1
00:00:00,754 --> 00:00:04,600
Be dem stanna.
Tills jag befaller nåt annat.
2
00:00:04,704 --> 00:00:09,400
- Ni lär er att prata som en drottning.
- Inte en drottning. En khaleesare.
3
00:00:11,100 --> 00:00:16,200
Lord Snow här växte upp i ett slott
och bespottade såna som ni.
4
00:00:16,301 --> 00:00:20,400
Alla visste vad det här stället var
och ingen berättade för mig.
5
00:00:20,500 --> 00:00:24,800
Hon är gravid.
Hennes mage har börjat svälla.
6
00:00:24,901 --> 00:00:27,429
Jag måste rida till Qohor.
7
00:00:27,800 --> 00:00:31,500
Vad sa Aerys Targaryen
när ni högg honom i ryggen?
8
00:00:31,601 --> 00:00:35,500
Han sa det han sagt i timmar:
"Bränn allihop".
9
00:00:35,601 --> 00:00:40,900
Vi ska arrangera ett tornerspel
för att hedra Starks nya position.
10
00:00:41,012 --> 00:00:43,549
Det har vi inte råd med.
11
00:00:43,700 --> 00:00:48,300
- Jag ger mig av nu på morgonen.
- Jag kommer inte att svika er.
12
00:00:48,424 --> 00:00:52,100
Här får en man det han förtjänar,
när han förtjänar det.
13
00:00:52,201 --> 00:00:56,500
Jag tar inte order från
vildar eller deras slampor.
14
00:00:57,850 --> 00:01:04,333
- Snälla, skada honom inte.
- Mormont! Döda de här dothrakhundarna!
15
00:01:05,100 --> 00:01:10,200
Det är väldigt farligt här.
Vi måste skydda oss själva.
16
00:01:10,780 --> 00:01:14,700
- Nordborna har för mycket makt.
- Kungen vet när han ska ta det lugnt...
17
00:01:14,800 --> 00:01:18,700
...och när han ska förgöra sina fiender.
- Är Starks våra fiender?
18
00:01:18,821 --> 00:01:22,300
Alla som är emot oss är fiender.
19
00:01:22,401 --> 00:01:30,000
- Vet du vems dolk det här är?
- Ja. Tyrion Lannister... Satungen.
20
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
FRiEND, Simontax och Incubator
21
00:03:11,301 --> 00:03:14,801
www.SweSUB.nu
- Kungliga texter
22
00:04:10,335 --> 00:04:13,666
Ni har drömt igen.
23
00:04:20,500 --> 00:04:23,500
- Vi har besökare.
- Jag vill inte träffa nån.
24
00:04:23,600 --> 00:04:29,900
Jaså? Om jag var inburad här
hela dagarna skulle jag bli galen.
25
00:04:30,500 --> 00:04:33,100
Du har inget val. Robb väntar.
26
00:04:33,258 --> 00:04:36,200
- Jag vill inte.
- Inte jag heller.
27
00:04:36,300 --> 00:04:41,700
Robb är lord över Winterfell, jag gör
som han säger, och du vad jag säger.
28
00:04:42,200 --> 00:04:44,700
Hodor!
29
00:04:47,999 --> 00:04:52,700
- Hodor?
- Hjälp Bran ner.
30
00:04:59,000 --> 00:05:02,700
Jag fick ett varmare
välkomnande när jag var här sist.
31
00:05:02,800 --> 00:05:08,100
- Nattväktarna är välkomna i Winterfell.
- Nattväktarna, men inte jag, pojke?
32
00:05:08,200 --> 00:05:12,300
Jag är inte din pojke, Lannister.
Jag är lord här när far är borta.
33
00:05:12,400 --> 00:05:16,204
Då kanske du kan lära dig hövlighet.
34
00:05:18,400 --> 00:05:20,600
Då stämmer det.
35
00:05:22,011 --> 00:05:24,100
Hej, Bran.
36
00:05:24,200 --> 00:05:29,000
- Minns du någonting av vad som hände?
- Han minns ingenting.
37
00:05:29,100 --> 00:05:32,700
- Egendomligt.
- Vad gör ni här?
38
00:05:32,800 --> 00:05:39,691
Kan ditt sällskap knäböja?
Jag börjar få ont i nacken.
39
00:05:42,395 --> 00:05:47,000
- Gillar du att rida, Bran?
- Ja. Jag brukade göra det.
40
00:05:47,100 --> 00:05:51,800
- Pojken kan inte använda benen.
- Med rätt utrustning kan en krympling rida.
41
00:05:51,900 --> 00:05:54,800
- Jag är ingen krympling.
- I så fall är jag ingen dvärg.
42
00:05:54,901 --> 00:05:59,400
Far kommer att bli glad över det.
Jag har en gåva till dig.
43
00:05:59,500 --> 00:06:03,600
Ge den till din sadelmakare.
Han kommer att göra resten.
44
00:06:03,700 --> 00:06:08,600
Ni måste forma hästen till ryttaren.
Börja med en ung och lär den lyda-
45
00:06:08,700 --> 00:06:11,700
-tyglarna och pojkens röst.
46
00:06:11,800 --> 00:06:15,400
- Kommer jag att kunna rida?
- Ja.
47
00:06:15,530 --> 00:06:20,800
- På en hästrygg är du som alla andra.
- Varför vill ni hjälpa honom?
48
00:06:20,901 --> 00:06:25,839
Jag bryr mig om krymplingar,
oäktingar och trasiga saker.
49
00:06:26,800 --> 00:06:31,100
Ni har varit vänlig mot min bror.
Winterfells gästfrihet är er.
50
00:06:31,201 --> 00:06:36,200
Bespara mig struntpratet, lord Stark.
Det finns en bordell utanför.
51
00:06:36,301 --> 00:06:40,999
Jag letar reda på en säng där
så kan vi båda sova bättre.
52
00:06:44,400 --> 00:06:49,600
Kunde ni inte hålla er borta från norr?
Gillar ni rödhåriga, fråga efter Ros.
53
00:06:49,700 --> 00:06:55,100
Ska ni ta farväl, Greyjoy?
Er härskare gillar nog inte Lannisters.
54
00:06:55,200 --> 00:07:00,200
- Han är inte min härskare.
- Självklart inte. Vad hände här?
55
00:07:00,310 --> 00:07:02,500
Varför tog inte lady Stark emot mig?
56
00:07:02,600 --> 00:07:06,100
- Hon mådde inte bra.
- Är hon här? Var tog hon vägen?
57
00:07:06,201 --> 00:07:09,700
- Mylady är...
- Mylady?
58
00:07:09,800 --> 00:07:12,900
Lojaliteten till erövrarna är rörande.
59
00:07:12,990 --> 00:07:19,999
Hur tror ni att Balon Greyjoy
skulle känna om hans son var en lakej?
60
00:07:20,330 --> 00:07:23,800
Jag minns när min
fars flotta brann i Lannisport.
61
00:07:23,901 --> 00:07:27,300
- Era farbröder var nog ansvariga.
- Det måste ha varit nåt att skåda.
62
00:07:27,400 --> 00:07:31,100
Inte trevligare än att se
sjömän brännas ihjäl.
63
00:07:31,201 --> 00:07:33,800
Det var en stor seger för ert folk.
64
00:07:33,901 --> 00:07:39,100
- Synd att det blev som det blev.
- De var fler än oss.
65
00:07:39,201 --> 00:07:43,400
Er far insåg nog det
när era bröder dog i strid.
66
00:07:43,500 --> 00:07:47,000
Nu är ni här,
era fienders väpnare.
67
00:07:47,100 --> 00:07:52,700
Jag har förolämpat er.
Ursäkta, det har varit en tuff morgon.
68
00:07:52,800 --> 00:07:55,700
Hursomhelst, misströsta inte.
69
00:07:55,802 --> 00:08:00,200
Jag är alltid en besvikelse för min far
och har lärt mig att leva med det.
70
00:08:00,400 --> 00:08:06,211
Jag bjuder på nästa omgång med Ros.
Jag ska försöka att inte slita ut henne.
71
00:08:10,650 --> 00:08:13,666
Axel, ben.
72
00:08:17,700 --> 00:08:21,459
Ben, axeln, ben...
73
00:08:22,528 --> 00:08:27,900
Vänster fot fram.
Vrid axeln när du anfaller.
74
00:08:28,200 --> 00:08:31,400
Vad i hela friden är det?
75
00:08:31,800 --> 00:08:35,471
Han kommer aldrig att klara det här.
76
00:08:35,741 --> 00:08:39,800
- Berätta vad du heter.
- Samwell Tarly-
77
00:08:39,945 --> 00:08:43,800
-av Horn Hill.
Jag kommer från Horn Hill.
78
00:08:44,000 --> 00:08:47,900
- Jag ska ta svarten.
- Hur ska du lyckas med det?
79
00:08:48,079 --> 00:08:51,000
Du kan inte vara sämre än du ser ut.
80
00:08:51,100 --> 00:08:55,292
Rast...
Ta reda på vad han är kapabel till.
81
00:09:04,000 --> 00:09:10,000
- Jag ger mig. Snälla, sluta.
- Ställ dig upp. Ta upp svärdet.
82
00:09:10,100 --> 00:09:13,400
Slå honom tills han ställer sig upp.
83
00:09:22,000 --> 00:09:27,500
De har visst inga tjuvar i söder längre.
Nu skickar de bara skrikande grisar.
84
00:09:27,600 --> 00:09:30,760
Igen, hårdare.
85
00:09:31,500 --> 00:09:36,300
- Jag ger mig!
- Det räcker! Han gav upp!
86
00:09:38,469 --> 00:09:41,399
Det verkar som om oäktingen är kär.
87
00:09:43,374 --> 00:09:48,400
Vill ni försvara er kärlek, lord Snow?
Vi kan göra en övning av det.
88
00:09:48,545 --> 00:09:54,200
Ni två. Tre borde räcka
för att grisen ska grymta.
89
00:09:54,300 --> 00:09:58,000
Ni behöver bara ta er förbi oäktingen.
90
00:09:59,056 --> 00:10:02,790
- Vill ni verkligen göra det här?
- Nej.
91
00:10:15,400 --> 00:10:18,408
Jag ger mig!
92
00:10:20,400 --> 00:10:25,999
Vi är klara. Städa rustkammaren.
Det är allt ni duger till.
93
00:10:29,653 --> 00:10:32,999
- Bra kämpat.
- Dra åt helvete.
94
00:10:36,300 --> 00:10:40,500
- Skadade han dig?
- Jag har varit med om värre.
95
00:10:41,100 --> 00:10:44,700
Ni kan kalla mig Sam om ni vill.
96
00:10:44,800 --> 00:10:48,100
- Min mamma kallar mig det.
- Det kommer inte att bli lättare.
97
00:10:48,200 --> 00:10:52,600
- Du måste kunna försvara dig.
- Varför stred du inte?
98
00:10:52,700 --> 00:10:57,999
- Jag ville det, men kunde inte.
- Varför inte?
99
00:10:59,600 --> 00:11:01,777
Jag är en ynkrygg.
100
00:11:02,900 --> 00:11:08,100
- Min far har alltid sagt det.
- Då är du på fel ställe.
101
00:11:08,203 --> 00:11:11,427
Jag ville bara tacka er.
102
00:11:22,105 --> 00:11:26,200
En jävla ynkrygg.
Folk såg oss prata med honom!
103
00:11:26,300 --> 00:11:30,800
- Nu tror de att vi är ynkryggar också.
- Du är för dum för det.
104
00:11:30,900 --> 00:11:35,000
Snabbt, innan sommaren är över.
105
00:11:35,800 --> 00:11:38,222
Kom hit!
106
00:12:11,554 --> 00:12:15,999
Vaes Dothrak - Hästklanens stad.
107
00:12:17,200 --> 00:12:20,800
En hög med lera.
Lera, skit och kvistar.
108
00:12:20,931 --> 00:12:24,400
- Det bästa vildarna kan göra.
- De är mitt folk nu.
109
00:12:24,500 --> 00:12:28,700
- Du ska inte kalla dem vildar.
- Jo, för de är mitt folk.
110
00:12:28,800 --> 00:12:30,800
Det här är min armé.
111
00:12:30,901 --> 00:12:34,999
Khal Drogo marscherar
åt fel håll med min armé.
112
00:12:53,700 --> 00:13:00,500
Om min bror fick en armé av dothraker,
skulle ni kunna erövra De sju kungarikena?
113
00:13:00,601 --> 00:13:05,600
De har aldrig korsat det Smala havet.
De är rädda för vattnet där.
114
00:13:05,700 --> 00:13:08,400
Men om de gjorde det?
115
00:13:08,500 --> 00:13:12,000
Kung Robert är dum nog
att möta dem i en öppen strid-
116
00:13:12,200 --> 00:13:16,508
-men männen säger annorlunda.
- Och ni känner de här männen?
117
00:13:16,644 --> 00:13:20,451
För länge sen stred jag med dem.
118
00:13:21,288 --> 00:13:26,459
Nu vill Ned Stark ha mitt huvud.
Han drev mig från mitt land.
119
00:13:27,695 --> 00:13:33,399
- Ni sålde slavar.
- Ja.
120
00:13:34,268 --> 00:13:39,700
- Varför då?
- Jag hade inga pengar och en dyr fru.
121
00:13:39,840 --> 00:13:46,113
- Var är hon nu?
- På ett annat ställe med en annan man.
122
00:13:52,100 --> 00:13:59,100
Ers nåd?
Ni kallas Den sista draken...
123
00:14:01,250 --> 00:14:05,300
Har ni drakblod i ådrorna?
124
00:14:05,468 --> 00:14:11,000
- Det är mycket möjligt.
- Vad hände med drakarna?
125
00:14:11,100 --> 00:14:14,999
Jag har hört att tappra män dödade dem.
126
00:14:17,547 --> 00:14:23,400
Det stämmer inte.
De tappra männen flög dem.
127
00:14:23,501 --> 00:14:27,100
Flög dem från Valyria för att
bygga upp den största civilisationen-
128
00:14:27,201 --> 00:14:29,900
-den här världen nånsin skådat.
129
00:14:30,027 --> 00:14:34,300
Den mäktigaste drakens andetag
skapade Järntronen-
130
00:14:34,432 --> 00:14:38,200
-vilken Usurper håller varm för mig.
131
00:14:38,503 --> 00:14:43,500
De kuvades svärd. Tusen stycken...
132
00:14:43,700 --> 00:14:48,888
Hopsmälta, likt så många stearinljus.
133
00:14:51,450 --> 00:14:59,442
Jag har alltid velat se en drake.
Det finns inget jag hellre vill se.
134
00:15:00,201 --> 00:15:04,000
- Varför drakar?
- De kan flyga.
135
00:15:04,100 --> 00:15:09,700
Ett par vingslag
och de är nån annanstans...
136
00:15:09,800 --> 00:15:12,101
...långt borta.
137
00:15:14,500 --> 00:15:16,800
De kan döda också.
138
00:15:16,941 --> 00:15:24,903
Om nåt försöker skada
dem blir de sönderbrända...
139
00:15:26,100 --> 00:15:30,153
...smälta - likt så många stearinljus.
140
00:15:30,350 --> 00:15:32,554
Aj.
141
00:15:33,957 --> 00:15:38,200
Jag skulle bli väldigt lycklig
över att få se en drake.
142
00:15:38,300 --> 00:15:42,800
Efter 15 år på en bordell
är du väl glad över att se himlen.
143
00:15:42,900 --> 00:15:48,000
- Jag har sett saker.
- Vadå?
144
00:15:48,100 --> 00:15:52,300
En man från Ashai med
en dolk av riktigt drakglas.
145
00:15:52,401 --> 00:15:58,500
Jag har sett en man som kunde ändra
sitt ansikte så som andra byter kläder.
146
00:15:58,600 --> 00:16:02,900
Jag har även sett en pirat
som bar på en massa guld-
147
00:16:03,001 --> 00:16:07,500
-och hans skepp hade
segel av färgat silke.
148
00:16:08,100 --> 00:16:10,297
Så...
149
00:16:11,331 --> 00:16:13,400
Har du sett nån?
150
00:16:13,533 --> 00:16:17,700
- Ett piratskepp?
- En drake.
151
00:16:17,850 --> 00:16:24,300
Nej... Den sista dog
långt innan jag föddes.
152
00:16:24,401 --> 00:16:29,400
Men jag ska berätta
vad jag har sett: Deras skallar.
153
00:16:30,000 --> 00:16:33,100
De brukade dekorera tronen med dem.
154
00:16:33,200 --> 00:16:39,500
När jag var liten,
brukade jag rabbla deras namn för far.
155
00:16:39,600 --> 00:16:43,500
När jag sa rätt fick jag en sötsak.
156
00:16:43,600 --> 00:16:49,300
De närmast dörren var de som de
lyckades kläcka sist och alla hade fel.
157
00:16:49,400 --> 00:16:52,888
Skallarna är inte större än en hunds.
158
00:16:53,999 --> 00:16:57,512
Men när man närmade sig Järntronen...
159
00:16:58,148 --> 00:17:03,385
...blev de större och större och större.
160
00:17:06,189 --> 00:17:08,600
Ghiscar var där...
161
00:17:08,725 --> 00:17:11,200
...och Valryon...
162
00:17:11,327 --> 00:17:15,400
...Vermithrax. Essoviusa...
163
00:17:15,501 --> 00:17:17,900
...Archonei...
164
00:17:18,033 --> 00:17:20,900
...Meraxes...
165
00:17:22,250 --> 00:17:24,999
...Vhagar...
166
00:17:26,109 --> 00:17:28,800
...och den fruktade Balerion...
167
00:17:28,945 --> 00:17:35,919
...vars eld smidde samman
De sju kungarikena till ett.
168
00:17:40,392 --> 00:17:46,900
- Vad hände med skallarna?
- Jag vet inte.
169
00:17:47,032 --> 00:17:53,838
Usurper såg nog till att
de krossades förmodar jag.
170
00:17:56,441 --> 00:18:01,045
- Det var synd.
- Ja, verkligen.
171
00:18:02,500 --> 00:18:07,951
- Köpte jag dig för att bli ledsen?
- Nej, Ers nåd.
172
00:18:09,053 --> 00:18:15,200
- För att lära er syster.
- Att bli en bättre älskare?
173
00:18:15,300 --> 00:18:19,999
Tror du att jag köpte dig för att
göra Khal Drogo lycklig?
174
00:18:23,199 --> 00:18:26,444
Din söta lilla dåre.
175
00:18:28,100 --> 00:18:30,777
Se så. Få det överstökat.
176
00:18:40,250 --> 00:18:45,700
En vacker dag kommer
ni och er man att sitta där.
177
00:18:45,800 --> 00:18:50,700
Och en dag kommer ni att
presentera er son för hovet.
178
00:18:50,800 --> 00:18:55,200
Alla lorder av Westeros kommer
att samlas här för att få se prinsen.
179
00:18:55,300 --> 00:19:00,700
- Vad händer om jag får en flicka?
- Ni kommer att få flickor och pojkar.
180
00:19:00,800 --> 00:19:05,200
- Om jag bara får flickor då?
- Jag skulle inte oroa mig för det.
181
00:19:05,376 --> 00:19:10,400
- Jeyne Pooles mor fick bara flickor.
- Ja, men det är inte troligt.
182
00:19:10,500 --> 00:19:16,000
- Men tänk om?
- Om ni bara får flickor...
183
00:19:16,100 --> 00:19:20,200
...förmodar jag att tronen går
vidare till prins Joffreys lillebror.
184
00:19:20,300 --> 00:19:25,100
- Och alla skulle hata mig.
- Där har ni fel.
185
00:19:25,200 --> 00:19:30,667
- Joffrey gör det.
- Struntprat. Varför säger ni så?
186
00:19:32,000 --> 00:19:36,200
Det där med vargarna?
Jag har sagt åt er hundra gånger:
187
00:19:36,300 --> 00:19:39,999
- En jättevarg är inte...
- Kan du vara tyst.
188
00:19:40,998 --> 00:19:43,579
Kommer ni ihåg undervisningen?
189
00:19:44,900 --> 00:19:47,400
Vem skapade Järntronen?
190
00:19:47,500 --> 00:19:51,300
- Aegon - erövraren.
- Vem byggde Röda borgen?
191
00:19:51,401 --> 00:19:54,800
- Maegor den grymme.
- Hur många år tog det att...
192
00:19:54,901 --> 00:19:58,995
Mördades min farfar och farbror här?
193
00:19:59,400 --> 00:20:03,000
På order av kung Aerys.
194
00:20:03,100 --> 00:20:07,700
- Den galna kungen.
- Allmänt känd som den galna kungen.
195
00:20:07,800 --> 00:20:10,400
Varför mördades de?
196
00:20:10,600 --> 00:20:15,600
- Ni borde prata med er far om det här.
- Jag vill aldrig prata med honom.
197
00:20:15,700 --> 00:20:23,200
- Ni kommer att förlåta honom tids nog.
- Nej, det tänker jag inte göra.
198
00:20:23,401 --> 00:20:27,700
- Det är rådgivaren som skapar problem.
- Kungens tornerspel.
199
00:20:27,800 --> 00:20:33,700
- Rådgivaren vill inte vara delaktig.
- Kalla det vad ni vill lord Stark-
200
00:20:33,800 --> 00:20:37,500
-staden är full av människor
och fler strömmar till varje dag.
201
00:20:37,600 --> 00:20:42,800
Igår var det slagsmål, en brand på
bordellen och tre knivhuggningar.
202
00:20:42,901 --> 00:20:48,500
Om inte ni kan sköta saker och ting
kanske nån annan ska ta över.
203
00:20:48,600 --> 00:20:52,500
- Jag behöver fler män.
- Ni får 50. Lord Baelish betalar.
204
00:20:52,610 --> 00:20:54,902
- Jag?
- Ni hade pengar till en mästares börs-
205
00:20:55,002 --> 00:20:58,749
-alltså har ni pengar
för att hålla freden.
206
00:20:59,433 --> 00:21:02,999
Ni får också 20 från min livvakt
tills massorna gett sig av.
207
00:21:03,099 --> 00:21:07,809
Tack, herr rådgivare, Ser.
De kommer väl till pass.
208
00:21:08,762 --> 00:21:13,700
- Ju förr det här är över desto bättre.
- Riket har nytta av såna händelser.
209
00:21:13,834 --> 00:21:17,904
De mäktiga får ära och de ringa
en paus från bekymren.
210
00:21:18,039 --> 00:21:22,470
Och varje värdshus i staden är fullt
och hororna går hjulbent.
211
00:21:22,577 --> 00:21:26,383
Torneringen fyller säkert fickorna
med pengar.
212
00:21:26,489 --> 00:21:31,417
Då så...om det inte är nåt mer, mylords?
213
00:21:40,061 --> 00:21:47,167
Denna hetta! Dagar som de här avundas
jag er nordbor er sommarsnö.
214
00:21:47,308 --> 00:21:51,600
- Vi ses i morgon, mylord.
- Jag ville tala med er om lord Arryn.
215
00:21:51,707 --> 00:21:57,891
Lord Arryn? Hans död innebar
stor sorg för oss alla.
216
00:21:57,991 --> 00:22:03,616
Jag tog själv hand om hans vård,
men jag kunde inte rädda honom.
217
00:22:03,737 --> 00:22:09,389
Sjukdomen drabbade honom mycket hårt
och mycket fort.
218
00:22:10,291 --> 00:22:13,928
Jag träffade honom i min kammare
natten innan han dog.
219
00:22:14,062 --> 00:22:19,902
- Lord Jon kom ofta till mig för råd.
- Varför?
220
00:22:20,453 --> 00:22:26,675
Jag har varit Grand Maester i många år.
Kungar och rådgivare har bett om råd...
221
00:22:26,775 --> 00:22:32,381
- Vad ville Jon ha natten innan han dog?
- Han frågade efter en bok.
222
00:22:32,515 --> 00:22:35,818
En bok? Vilken bok?
223
00:22:36,585 --> 00:22:42,759
Jag är rädd att den inte skulle
intressera er, mylord. En trög lunta.
224
00:22:42,894 --> 00:22:46,463
Nej, jag vill läsa den.
225
00:22:49,000 --> 00:22:54,873
"De sju kungarikenas stora släkters
härstamning och historia-
226
00:22:55,067 --> 00:22:58,900
-med beskrivningar av många höga herrar-
227
00:22:59,000 --> 00:23:03,282
-ädla damer och deras barn."
228
00:23:20,864 --> 00:23:25,169
"Harkon Umber, den första med namnet,
son till lord Hother Umber-
229
00:23:25,269 --> 00:23:29,773
-och lady Amaryllis Umber år 183
efter Aegons landstigning-
230
00:23:30,455 --> 00:23:34,689
-vid den sista härden. Blå ögon
brunt hår och fager anblick-
231
00:23:34,789 --> 00:23:38,817
-dog i sitt fjortonde år av ett sår
han ådrog sig vid björnjakt."
232
00:23:38,951 --> 00:23:42,521
Som jag sa, mylord, en tung läsning.
233
00:23:42,655 --> 00:23:48,293
- Sa Jon Arryn vad han skulle med den?
- Nej, och jag vågade inte fråga.
234
00:23:48,393 --> 00:23:50,393
- Jons död...
- En tragedi.
235
00:23:50,493 --> 00:23:55,165
- Sa han nåt under de sista timmarna?
- Inget viktigt, mylord.
236
00:23:55,904 --> 00:24:03,307
Det var en fras han upprepade:
"Säden är stark", tror jag det var.
237
00:24:03,407 --> 00:24:07,900
"Säden är stark." Vad betyder det?
238
00:24:08,013 --> 00:24:13,651
Det döende medvetandet är rubbat,
lord Stark. Trots all vikt de tillmäts-
239
00:24:13,818 --> 00:24:17,757
-betyder de sista orden lika lite
som de första.
240
00:24:17,891 --> 00:24:23,162
- Är ni säker på att han dog naturligt?
- Vad annars?
241
00:24:23,808 --> 00:24:25,808
Gift.
242
00:24:26,193 --> 00:24:32,906
En oroande tanke. Nej, föga troligt,
rådgivaren älskades av alla.
243
00:24:33,035 --> 00:24:37,600
- Vilken man skulle våga...
- Det sägs att gift är en kvinnas vapen.
244
00:24:37,758 --> 00:24:45,116
- Ja, kvinnor, fega stackare...
och eunucker.
245
00:24:45,336 --> 00:24:50,055
- Visste ni att Lord Varys är eunuck?
- Det vet alla.
246
00:24:50,189 --> 00:24:52,602
Ja, naturligtvis.
247
00:24:52,712 --> 00:24:57,942
Hur en sån person hamnade
i kungens råd, får jag aldrig veta.
248
00:24:58,042 --> 00:25:02,735
- Jag har uppehållit er länge nog.
- Nej då, mylord, det är en stor ära.
249
00:25:02,839 --> 00:25:06,572
Tack, jag hittar ut själv.
250
00:25:29,098 --> 00:25:33,250
Syrio säger att en vattendansare
kan stå på en tå i timmar.
251
00:25:33,392 --> 00:25:37,706
- Fallet blir hårt nerför trappan.
- Syrio säger att skador är läxor-
252
00:25:37,841 --> 00:25:40,855
-och varje läxa gör en bättre.
253
00:25:41,093 --> 00:25:45,587
- I morgon ska jag jaga katter.
- Katter? Säger Syrio...
254
00:25:45,687 --> 00:25:51,122
Varje svärdskämpe ska studera katter.
Tysta som skuggor, lätta som fjädrar.
255
00:25:51,222 --> 00:25:54,962
- Man måste vara snabb för att ta dem.
- Det har han rätt i.
256
00:25:55,062 --> 00:25:59,965
Nu när Bran är vaken,
kommer han och bor hos oss?
257
00:26:01,434 --> 00:26:07,139
- Han måste återhämta sig först.
- Han vill bli riddare i Kungens vakt.
258
00:26:07,511 --> 00:26:11,544
- Det kan han väl inte nu?
- Nej.
259
00:26:13,061 --> 00:26:20,118
Men en dag kan han bli herre över
ett fäste eller sitta i kungens råd.
260
00:26:20,575 --> 00:26:25,123
Eller kanske bygga slott
som Brandon Byggare.
261
00:26:25,478 --> 00:26:28,593
Kan jag bli härskarinna över ett fäste?
262
00:26:32,264 --> 00:26:37,101
Du kommer att gifta dig med en
hög herre och härska över hans slott.
263
00:26:37,235 --> 00:26:43,538
Och dina söner blir riddare,
prinsar och lorder.
264
00:26:44,426 --> 00:26:49,812
Nej. Det är inte jag.
265
00:27:11,937 --> 00:27:14,071
Hallå.
266
00:27:15,274 --> 00:27:18,575
Ser Alliser sa att jag skulle bli
er nya vaktkamrat.
267
00:27:20,045 --> 00:27:24,782
Jag varnar er... Jag ser inte så bra.
268
00:27:26,050 --> 00:27:29,734
Kom och ställ dig vid elden.
Det är varmare.
269
00:27:29,834 --> 00:27:34,358
- Nej, det är bra. Jag klarar mig.
- Det gör du inte. Du fryser.
270
00:27:45,804 --> 00:27:52,311
- Jag gillar inte höga platser.
- Du kan inte strida, du kan inte se.
271
00:27:52,546 --> 00:27:59,419
Du är rädd för höjder och troligen
allt annat. Vad gör du här, Sam?
272
00:28:03,671 --> 00:28:10,998
På min artonde namnsdag kom min far
till mig. "Du är nästan man nu", sa han.
273
00:28:12,134 --> 00:28:19,040
"Men du är inte värdig mitt namn
och titel. I morgon tar du den svarta-
274
00:28:19,174 --> 00:28:26,914
-avsäger dig alla arvsanspråk och beger
dig norrut. Gör du inte det", sa han...
275
00:28:27,682 --> 00:28:33,153
"Börjar vi en jakt och nånstans i skogen
kommer din häst att snubbla-
276
00:28:33,287 --> 00:28:36,364
-och du kastas ur sadeln och dör.
277
00:28:38,236 --> 00:28:44,663
Det ska jag säga till din mor.
Inget skulle glädja mig mer."
278
00:28:48,436 --> 00:28:52,500
Ser Alliser tänker låta mig slåss
i morgon, eller hur?
279
00:28:52,707 --> 00:28:57,645
- Ja.
- Jag kommer inte att bli bättre.
280
00:28:59,081 --> 00:29:02,817
Nå...du kan inte bli sämre.
281
00:29:12,593 --> 00:29:16,094
Jag hör att ni läser en tråkig bok.
282
00:29:17,264 --> 00:29:21,071
- Pycelle pratar för mycket.
- Han slutar aldrig.
283
00:29:21,171 --> 00:29:24,568
Känner ni Ser Hugh av Dalen?
284
00:29:24,687 --> 00:29:30,975
Inte förvånande. Tills nyligen var han
bara en väpnare, Jon Arryns väpnare.
285
00:29:31,110 --> 00:29:35,313
Han dubbades nästan omedelbart
efter hans herres oväntade död.
286
00:29:35,447 --> 00:29:38,449
Dubbad för vad?
287
00:29:38,717 --> 00:29:42,316
- Varför berättar ni det här?
- Jag lovade Cat att hjälpa er.
288
00:29:42,416 --> 00:29:45,600
Var är Ser Hugh?
Jag ska tala med honom.
289
00:29:45,700 --> 00:29:49,726
En ovanligt dålig idé.
Ser ni den där pojken?
290
00:29:49,861 --> 00:29:56,032
En av Varys små fåglar. Spindeln har
noga bevakat hur ni kommer och går.
291
00:29:56,166 --> 00:30:00,936
Titta därborta. Han är drottningens.
292
00:30:00,971 --> 00:30:06,567
- Ser ni septan som låtsas läsa en bok?
- Varys eller drottningens?
293
00:30:06,667 --> 00:30:09,744
Nej, hon är en av mina.
294
00:30:11,404 --> 00:30:16,281
Har ni nån i er tjänst
som ni litar fullkomligt på?
295
00:30:16,476 --> 00:30:20,886
- Ja.
- Ett klokare svar vore nej, mylord.
296
00:30:21,121 --> 00:30:27,244
Skicka diskret bud till denna förebild,
och sänd honom att utfråga Ser Hugh.
297
00:30:27,895 --> 00:30:31,899
Sedan kanske ni vill besöka
en viss vapensmed i staden.
298
00:30:32,055 --> 00:30:34,900
Han bor i ett hus vid Street of Steel.
299
00:30:35,001 --> 00:30:37,772
- Varför?
- Jag har mina observatörer, som jag sa-
300
00:30:37,907 --> 00:30:45,146
-och de kanske ofta såg lord Arryn
hos vapensmeden veckorna före sin död.
301
00:30:45,729 --> 00:30:48,883
Lord Baelish, det var kanske fel
att misstro er.
302
00:30:49,018 --> 00:30:54,218
Att misstro mig var det klokaste
ni gjort sen ni steg av hästen.
303
00:30:59,894 --> 00:31:07,100
...Två, tre, 24, fem, sex, 27-
304
00:31:07,234 --> 00:31:09,235
- 28, 29...
- Ser Hugh?
305
00:31:09,370 --> 00:31:11,314
- 30, 31, 32...
- Ser Hugh!
306
00:31:11,414 --> 00:31:16,110
- Som ni ser är jag upptagen.
- Jag är här på lord Starks vägnar-
307
00:31:16,245 --> 00:31:19,947
-kungens rådgivare.
Jag är kapten för hans vakt.
308
00:31:20,082 --> 00:31:24,171
- Förlåt, hur var namnet, Ser...
- Inget "ser". Jag är inte adlad.
309
00:31:24,471 --> 00:31:28,689
Jag förstår, men det råkar jag vara.
310
00:31:32,927 --> 00:31:37,266
Han sa att han ville tala med rådgivaren
själv. Han är riddare, förstår ni.
311
00:31:37,366 --> 00:31:42,934
En riddare.
De struttar omkring som tuppar här.
312
00:31:43,052 --> 00:31:47,656
- Även de som inte fått en pil mot sig.
- Ni borde inte vara härute, mylord.
313
00:31:47,756 --> 00:31:51,510
- Man ser inte alla spejande ögon.
- Låt dem titta.
314
00:31:53,113 --> 00:31:56,600
Den förre rådgivaren besökte mig,
flera gånger.
315
00:31:56,747 --> 00:32:02,094
- Tyvärr gynnade han mig inte.
- Vad ville lord Arryn?
316
00:32:02,194 --> 00:32:05,948
- Han kom alltid för att träffa pojken.
- Jag vill också träffa honom.
317
00:32:06,048 --> 00:32:10,117
Som ni önskar, mylord.
- Gendry!
318
00:32:14,289 --> 00:32:18,735
Här är han. Stark för sin ålder.
Han arbetar hårt.
319
00:32:19,532 --> 00:32:23,000
Visa rådgivaren hjälmen du gjorde.
320
00:32:35,752 --> 00:32:38,078
- Ett fint arbete.
- Den är inte till salu.
321
00:32:38,178 --> 00:32:41,696
Det är kungens rådgivare, pojke!
Om hans nåd vill ha hjälmen...
322
00:32:41,796 --> 00:32:44,673
- Jag gjorde den åt mig.
- Förlåt honom, ers nåd.
323
00:32:44,773 --> 00:32:47,400
Det finns inget att förlåta.
324
00:32:47,585 --> 00:32:51,202
Vad talade ni om vid lord Arryns besök?
325
00:32:51,649 --> 00:32:55,540
- Han bara ställde frågor, mylord.
- Vad för slags frågor?
326
00:32:57,661 --> 00:33:04,181
Först om mitt arbete, om jag
behandlades väl, om jag trivdes här.
327
00:33:05,660 --> 00:33:09,700
- Men sen började han fråga om min mor.
- Din mor?
328
00:33:10,432 --> 00:33:14,759
- Vem hon var. Hur hon såg ut.
- Vad sa du till honom?
329
00:33:16,031 --> 00:33:20,798
Hon dog när jag var liten.
Hon hade gult hår.
330
00:33:21,571 --> 00:33:24,571
Hon brukade sjunga för mig ibland.
331
00:33:27,282 --> 00:33:29,841
Se på mig.
332
00:33:39,108 --> 00:33:41,687
Gå tillbaka till arbetet, pojke.
333
00:33:42,736 --> 00:33:47,826
Om den dagen kommer när pojken hellre
vill svinga ett svärd än smida ett...
334
00:33:47,962 --> 00:33:50,858
...skicka honom då till mig.
335
00:33:53,677 --> 00:33:56,068
Fann ni nåt?
336
00:33:56,977 --> 00:33:59,605
Kung Roberts oäkta son.
337
00:34:02,918 --> 00:34:04,977
Han tycker om det.
338
00:34:06,358 --> 00:34:09,316
Det här är från kungen till lord Stark.
339
00:34:10,744 --> 00:34:13,145
Ska jag lämna det hos...
340
00:34:13,245 --> 00:34:17,060
Lyssna. Hör du dem?
341
00:34:20,297 --> 00:34:23,531
Hur många tror du är hos honom?
342
00:34:24,339 --> 00:34:28,536
- Gissa.
- Tre? Fyra.
343
00:34:29,957 --> 00:34:32,441
Han gör så här när jag är i tjänst.
344
00:34:32,641 --> 00:34:36,400
Han tvingar mig att höra på
när han förolämpar min syster.
345
00:34:40,816 --> 00:34:44,500
- Förlåt mig, mylord.
- Varför då? Har du kränkt mig?
346
00:34:45,873 --> 00:34:50,926
- Vi har setts förut, förstår ni.
- Har vi? Konstigt, det har jag glömt.
347
00:34:51,026 --> 00:34:55,763
Belägringen av Pyke.
Vi kämpade tillsammans en eftermiddag.
348
00:34:56,234 --> 00:34:58,567
- Fick du ärret där?
- Ja.
349
00:34:59,837 --> 00:35:03,000
- En av Greyjoys tog nästan mitt öga.
- Ondskefulla horungar.
350
00:35:03,100 --> 00:35:06,877
- De tycker om blodspillan.
- Det slutade de med till sist.
351
00:35:07,662 --> 00:35:13,305
Det var en riktig strid. Minns du hur
Thoros av Myr anföll genom bräschen?
352
00:35:13,405 --> 00:35:17,455
Med sitt brinnande svärd?
Det minns jag tills jag dör.
353
00:35:17,635 --> 00:35:20,826
Jag såg den yngsta av Greyjoypojkarna
vid Winterfell.
354
00:35:20,926 --> 00:35:25,606
- Som att se en haj på en bergstopp.
- Theon? Han är en bra pojke.
355
00:35:25,706 --> 00:35:28,265
Det tvivlar jag på.
356
00:35:31,848 --> 00:35:36,943
Jag slår vad om att du luktar
björnbärssylt! Låt mig lukta. Kom hit.
357
00:35:38,667 --> 00:35:41,693
Kan jag lämna det till er?
Meddelandet från lord Stark.
358
00:35:41,793 --> 00:35:44,818
Jag tjänar inte lord Stark.
359
00:36:07,539 --> 00:36:10,734
- Var har du varit?
- Vakttjänst. Med Sam.
360
00:36:10,834 --> 00:36:14,146
- Prins Fläskkotlett. Var är han?
- Han var inte hungrig.
361
00:36:14,446 --> 00:36:18,918
- Omöjligt!
- Det räcker.
362
00:36:24,502 --> 00:36:30,900
Sam är inte annorlunda än vi. I världen
passade han inte in, så han kom hit.
363
00:36:31,070 --> 00:36:36,200
Vi ska inte skada honom på övningar mer.
Aldrig, oavsett vad Thorne säger.
364
00:36:36,379 --> 00:36:39,071
Han är vår bror nu och vi skyddar honom.
365
00:36:39,171 --> 00:36:42,403
Ni är förälskad, lord Snow.
366
00:36:43,975 --> 00:36:50,017
Ni flickor kan göra som ni vill, men om
Thorne ställer mig mot Lady Piggy-
367
00:36:50,117 --> 00:36:53,384
-karvar jag av en sida bacon åt mig.
368
00:37:15,069 --> 00:37:17,746
Ingen rör Sam.
369
00:37:32,246 --> 00:37:34,863
Vad väntar du på?
370
00:37:44,067 --> 00:37:46,575
Anfall honom!
371
00:37:55,785 --> 00:37:58,286
In med dig.
372
00:38:02,573 --> 00:38:04,658
Hugg mig.
373
00:38:05,761 --> 00:38:07,762
Sätt igång, hugg mig!
374
00:38:09,698 --> 00:38:14,302
Jag ger mig! Jag ger mig!
375
00:38:14,536 --> 00:38:16,570
Jag ger mig.
376
00:38:19,241 --> 00:38:22,443
Tycker du att det här är roligt?
377
00:38:25,548 --> 00:38:30,184
När ni är därute bortom muren
och solen går ner...
378
00:38:30,361 --> 00:38:35,353
...vill ni ha en man som uppbackning
eller en lipande pojke?
379
00:38:48,639 --> 00:38:51,640
Skickade du den här horan
för att kommendera mig?
380
00:38:51,742 --> 00:38:54,110
Jag borde ha skickat tillbaka
hennes huvud!
381
00:38:54,210 --> 00:38:58,080
- Förlåt. Jag gjorde det ni bad mig om.
- Tyst nu. Det är bra.
382
00:38:58,181 --> 00:39:01,683
- Irri, ta henne och lämna oss.
- Ja, Khaleesi.
383
00:39:04,621 --> 00:39:07,520
- Varför slog du henne?
- Förstår du inte?
384
00:39:07,624 --> 00:39:11,125
- Du beordrar inte mig.
- Jag beordrade inte dig.
385
00:39:11,260 --> 00:39:14,260
- Jag ville bjuda in dig till middag.
- Vad är det här?
386
00:39:14,365 --> 00:39:19,901
- En gåva. Gjord för dig.
- Dothrakitrasor? Ska du klä mig nu?
387
00:39:20,036 --> 00:39:24,300
- De här stinker gödsel. Allihopa.
- Sluta.
388
00:39:24,401 --> 00:39:27,842
Du skulle omvandla mig till en av dem,
eller hur? Sen fläta mitt hår.
389
00:39:27,976 --> 00:39:31,511
Du är inte berättigad en fläta.
Du har inte vunnit nåt än.
390
00:39:31,646 --> 00:39:34,681
Du säger inte emot mig!
391
00:39:35,983 --> 00:39:40,659
Du är en hästlords slampa.
Och nu har du väckt draken...
392
00:39:46,093 --> 00:39:49,563
Jag är en dothrakisk Khaleesi!
393
00:39:49,697 --> 00:39:54,569
Jag är den store Khals hustru
och jag bär på hans son.
394
00:39:54,703 --> 00:40:01,943
Nästa gång du höjer handen mot mig,
blir den sista gången du har händer.
395
00:40:09,552 --> 00:40:13,155
Jag vet att vissa officerare
går till bordellen i Mole.
396
00:40:13,290 --> 00:40:15,420
Det betvivlar jag inte.
397
00:40:15,525 --> 00:40:17,759
Tycker ni inte att
det är lite orättvist?
398
00:40:17,893 --> 00:40:23,163
Vi ska hålla våra löften medan de
drar iväg på lite "Sallyäventyr"?
399
00:40:23,275 --> 00:40:25,500
- Sallyäventyr?
- Dumt, eller hur?
400
00:40:25,600 --> 00:40:29,510
Kan vi inte försvara muren
om vi inte lever i celibat?
401
00:40:29,611 --> 00:40:34,237
- Det är löjligt.
- Förstår inte varför du blir så upprörd.
402
00:40:34,577 --> 00:40:38,940
- Varför inte? För att jag är fet?
- Nej.
403
00:40:39,048 --> 00:40:42,360
Jag gillar tjejer lika mycket som ni.
404
00:40:43,287 --> 00:40:46,156
De kanske inte gillar mig så mycket.
405
00:40:47,692 --> 00:40:51,061
Jag har aldrig...varit med nån.
406
00:40:52,196 --> 00:40:56,033
- Ni har säkert haft hundratals.
- Nej.
407
00:40:58,136 --> 00:41:00,571
I själva verket...
408
00:41:00,706 --> 00:41:06,510
-...är jag som du.
- Visst. Det har jag svårt att tro.
409
00:41:06,644 --> 00:41:09,246
Jag var väldigt nära en gång.
410
00:41:09,375 --> 00:41:13,215
Jag var ensam i ett rum
med en naken tjej, men...
411
00:41:13,321 --> 00:41:17,219
- Ni visste inte vart den skulle?
- Jag vet var man stoppar in den.
412
00:41:17,319 --> 00:41:21,057
Var hon...gammal och ful?
413
00:41:22,092 --> 00:41:24,459
Ung och läcker.
414
00:41:25,495 --> 00:41:27,696
En hora som hette Ros.
415
00:41:29,365 --> 00:41:31,366
Vilken hårfärg?
416
00:41:31,470 --> 00:41:34,635
- Röd.
- Jag gillar rödhåriga.
417
00:41:35,104 --> 00:41:38,436
Och hennes...
418
00:41:39,608 --> 00:41:41,608
- Det vill du inte veta.
- Så bra?
419
00:41:41,710 --> 00:41:44,010
- Bättre.
- Åh, nej.
420
00:41:45,113 --> 00:41:51,686
Så varför exakt, älskade ni inte med Ros
med de perfekta...?
421
00:41:52,445 --> 00:41:56,125
- Vad heter jag?
- Jon Snow?
422
00:41:56,942 --> 00:42:02,399
- Och varför heter jag Snow i efternamn?
- För att...
423
00:42:02,533 --> 00:42:04,901
...ni är en oäkting från norr.
424
00:42:06,470 --> 00:42:08,872
Jag har aldrig träffat min mor.
425
00:42:09,006 --> 00:42:14,644
Far ville inte ens berätta hennes namn.
Jag vet inte om hon lever.
426
00:42:16,447 --> 00:42:21,981
Jag vet inte om hon är en adelskvinna...
eller en fiskares hustru...
427
00:42:22,385 --> 00:42:24,486
...eller en hora.
428
00:42:26,523 --> 00:42:32,028
Så jag satt där...på bordellen
medan Ros tog av sina kläder.
429
00:42:33,378 --> 00:42:35,932
Men jag kunde inte göra det.
430
00:42:36,683 --> 00:42:41,300
Det enda jag kunde tänka på var
vad som händer ifall hon blir gravid...
431
00:42:41,406 --> 00:42:46,710
...och fick ett barn.
Ytterligare en oäkting med namnet Snow.
432
00:42:50,949 --> 00:42:54,085
Det är inget bra liv för ett barn.
433
00:42:58,824 --> 00:43:00,858
Så...
434
00:43:01,292 --> 00:43:03,994
Ni visste inte var ni skulle
stoppa in den?
435
00:43:08,967 --> 00:43:11,202
Roar ni er?
436
00:43:13,064 --> 00:43:15,740
Ni ser frusna ut, pojkar.
437
00:43:16,409 --> 00:43:21,010
- Det är lite kyligt.
- Lite kyligt, ja, vid elden...
438
00:43:21,113 --> 00:43:25,050
...inomhus.
Det är fortfarande sommar.
439
00:43:25,618 --> 00:43:28,921
Kommer ni ens ihåg förra vintern?
440
00:43:29,590 --> 00:43:32,725
Hur länge sen är det nu? 10 år?
441
00:43:33,603 --> 00:43:37,696
- Jag minns.
- Var det obekvämt i Winterfell?
442
00:43:37,881 --> 00:43:43,135
Fanns det dagar ni inte kunde bli varma
hur många brasor tjänarna än staplade?
443
00:43:43,270 --> 00:43:47,186
- Jag staplar mina egna brasor.
- Det är beundransvärt.
444
00:43:47,407 --> 00:43:52,980
Jag tillbringade sex månader
bortom muren under förra vintern.
445
00:43:54,108 --> 00:43:56,949
Uppdraget skulle vara i två veckor.
446
00:43:57,314 --> 00:44:00,705
Det ryktades att Mance Rayder
planerade ett anfall mot Eastwatch.
447
00:44:00,807 --> 00:44:03,770
Vi gick ut för att leta efter
några av hans män-
448
00:44:03,874 --> 00:44:06,190
-tillfångata dem, få lite information.
449
00:44:06,294 --> 00:44:10,040
Vildarna som stred för
Mance Rayder är hårda män.
450
00:44:10,143 --> 00:44:14,800
Hårdare än ni nånsin blir.
De känner sitt land bättre än vi.
451
00:44:14,935 --> 00:44:18,053
De visste att en storm var på väg in.
452
00:44:18,405 --> 00:44:22,674
Så de gömde sig i sina grottor
och väntade tills den hade passerat.
453
00:44:23,143 --> 00:44:25,444
Vi fångades i det fria.
454
00:44:25,678 --> 00:44:31,603
Vinden var så stark att den drog
loss 30-meters träd med rötterna.
455
00:44:31,738 --> 00:44:37,590
Om man tog av handskarna för att pissa
förfrös man fingrarna.
456
00:44:37,737 --> 00:44:40,058
Och allt i mörker.
457
00:44:42,996 --> 00:44:47,899
Ni känner inte till kylan.
Ingen av er.
458
00:44:50,036 --> 00:44:52,671
Hästarna dog först.
459
00:44:54,407 --> 00:44:58,424
Det fanns inte tillräckligt med foder
för att hålla dem varma.
460
00:44:59,879 --> 00:45:02,614
Äta hästarna var enkelt.
461
00:45:04,283 --> 00:45:08,264
Men senare när vi började dö...
462
00:45:09,121 --> 00:45:11,689
Det var inte enkelt.
463
00:45:12,375 --> 00:45:16,458
Vi borde ha haft med oss några
pojkar som ni , eller hur?
464
00:45:20,398 --> 00:45:22,932
Mjuka, feta pojkar som du.
465
00:45:23,267 --> 00:45:29,128
Vi hade klarat oss i 14 dagar på dig,
och ändå haft ben kvar till soppa.
466
00:45:31,109 --> 00:45:37,420
Snart har vi nya rekryter...
och ni blir skickade till befälhavaren-
467
00:45:37,521 --> 00:45:43,922
-för uppdrag och de kommer
att kalla er för Nattväktarnas män...
468
00:45:44,037 --> 00:45:49,328
...men ni är dårar om ni tror på det.
Ni är fortfarande pojkar.
469
00:45:49,462 --> 00:45:52,764
Och när vintern kommer, dör ni...
470
00:45:54,366 --> 00:45:56,700
...som flugor.
471
00:46:02,806 --> 00:46:04,875
Jag slog honom.
472
00:46:05,210 --> 00:46:09,110
- Jag slog draken.
- Er bror Rhaegar var den sista draken.
473
00:46:09,214 --> 00:46:13,650
- Viserys är blott en skugga.
- Han är ändå den sanna kungen.
474
00:46:13,753 --> 00:46:15,954
Sanningen nu...
475
00:46:16,089 --> 00:46:19,858
Vill ni se er bror sitta på Järntronen?
476
00:46:20,060 --> 00:46:22,094
Nej.
477
00:46:22,328 --> 00:46:24,830
Men folket väntar på honom.
478
00:46:24,965 --> 00:46:29,130
Illyrio sa att de syr drakbanderoller
och ber för hans återkomst.
479
00:46:29,235 --> 00:46:33,771
Folket ber för regn,
hälsa och en evig sommar.
480
00:46:33,906 --> 00:46:37,374
De bryr sig inte om vilka spel
de höga lorderna spelar.
481
00:46:37,493 --> 00:46:39,943
Vad ber ni för, Ser Jorah?
482
00:46:43,814 --> 00:46:46,483
Att komma hem.
483
00:46:46,817 --> 00:46:49,585
Jag ber också för det.
484
00:46:52,423 --> 00:46:55,859
Min bror tar aldrig tillbaka
De sju kungarikena.
485
00:46:56,995 --> 00:47:01,631
Han skulle inte kunna leda en armé
även om min man gav honom en.
486
00:47:03,702 --> 00:47:06,237
Han får aldrig hem oss.
487
00:47:25,946 --> 00:47:29,995
- Kärleksgnabb?
- Ursäkta. Känner jag...?
488
00:47:30,129 --> 00:47:32,632
Kära Sansa, det här är lord Baelish.
Han är känd...
489
00:47:32,767 --> 00:47:37,505
En gammal vän till familjen.
Jag har känt er mor en lång tid.
490
00:47:37,639 --> 00:47:39,740
Varför kallas ni Lillfinger?
491
00:47:39,875 --> 00:47:43,643
- Var inte oförskämd!
- Det är lugnt.
492
00:47:43,773 --> 00:47:46,813
Jag var väldigt liten när jag var barn.
493
00:47:47,048 --> 00:47:51,418
Jag kommer från ett litet land
som heter Fingrarna, så ni ser...
494
00:47:51,552 --> 00:47:56,288
- Det är ett synnerligen smart smeknamn.
- Jag har suttit här i dagar!
495
00:47:56,391 --> 00:48:00,860
Påbörja den jäkla torneringen
innan jag pissar på mig!
496
00:48:08,037 --> 00:48:10,102
Vem är det?
497
00:48:11,090 --> 00:48:15,575
Ser Gregor Clegane.
Han kallas för Berget.
498
00:48:17,111 --> 00:48:19,810
Fähundens äldre bror.
499
00:48:19,914 --> 00:48:23,183
- Och hans motståndare?
- Ser Hugh av Vale.
500
00:48:23,318 --> 00:48:27,050
Han var Jon Arryns väpnare.
Se så långt han har kommit.
501
00:48:27,155 --> 00:48:30,990
Ja, ja, det räcker så.
Kör igång nu!
502
00:49:51,209 --> 00:49:54,045
Inte vad ni förväntade er?
503
00:49:56,783 --> 00:50:01,252
Har nån nånsin berättat
berättelsen om Berget och Fähunden?
504
00:50:01,855 --> 00:50:05,254
En underbar liten berättelse
om broderskärlek.
505
00:50:06,130 --> 00:50:11,029
Fähunden var bara en liten spoling,
kanske sex år gammal.
506
00:50:11,263 --> 00:50:16,935
Gregor några år äldre, redan en
stor kille, redan med ett rykte.
507
00:50:17,265 --> 00:50:22,707
Några lyckliga pojkar födda
med talang för våldsamheter.
508
00:50:23,576 --> 00:50:29,349
En kväll hittade Gregor sin lillebror
som lekte med en leksak vid elden.
509
00:50:29,483 --> 00:50:34,420
Gregors leksak, en träriddare.
510
00:50:34,654 --> 00:50:39,625
Gregor sa aldrig nåt,
han bara tog sin bror i nacken-
511
00:50:39,760 --> 00:50:43,100
-och tryckte ner hans ansikte
i de brinnande kolen.
512
00:50:43,223 --> 00:50:49,668
Höll honom där medan pojken skrek,
medan hans ansikte smälte.
513
00:50:53,673 --> 00:50:59,045
- Det är inte många som vet om det.
- Jag lovar att inte berätta för nån.
514
00:50:59,179 --> 00:51:04,149
Snälla, gör inte det.
Om Fähunden hör er nämna det...
515
00:51:04,276 --> 00:51:09,454
...är jag rädd för att inte ens alla
riddare i King's Landing kunde rädda er.
516
00:51:21,398 --> 00:51:24,800
Mylord, Hennes nåd drottningen.
517
00:51:27,870 --> 00:51:30,472
- Ers nåd.
- Ni missar er tornering.
518
00:51:30,606 --> 00:51:34,374
Att sätta mitt namn på den
gör den inte till min.
519
00:51:35,111 --> 00:51:38,713
Jag trodde att vi hade lagt det som
hände i Kingsroad bakom oss...
520
00:51:38,872 --> 00:51:41,465
...det otäcka med vargarna.
521
00:51:42,852 --> 00:51:45,754
Och tvinga er att
döda besten var drastiskt.
522
00:51:46,345 --> 00:51:50,693
Ibland går vi till ytterligheter
när våra barn är inblandade.
523
00:51:51,228 --> 00:51:55,265
- Hur är det med Sansa?
- Hon trivs här.
524
00:51:55,399 --> 00:51:57,900
Hon är den enda Stark som gör det.
525
00:51:58,005 --> 00:52:00,900
Det gynnar hennes mor,
inte mycket av Norden i henne.
526
00:52:01,005 --> 00:52:04,808
- Vad gör ni här?
- Jag kan fråga er detsamma.
527
00:52:04,942 --> 00:52:07,010
Vad hoppas ni åstadkomma?
528
00:52:07,044 --> 00:52:12,500
Kungen bad mig att tjäna honom och riket.
Det gör jag tills han säger nåt annat.
529
00:52:12,617 --> 00:52:15,184
Ni kan varken förändra
eller hjälpa honom.
530
00:52:15,290 --> 00:52:17,920
Han gör vad han vill,
vilket han alltid har gjort.
531
00:52:18,021 --> 00:52:23,759
- Försök att plocka upp delarna.
- Om det är mitt jobb, så gör jag det.
532
00:52:25,161 --> 00:52:29,500
Ni är bara en soldat, eller hur?
Lyder order och går på.
533
00:52:31,602 --> 00:52:36,370
Det verkar ju vettigt. Er äldre
bror tränades att leda och ni att följa.
534
00:52:36,474 --> 00:52:40,542
Jag tränades även till
att döda mina fiender, Ers nåd.
535
00:52:43,281 --> 00:52:45,782
Precis som jag.
536
00:53:03,566 --> 00:53:05,934
Sju välsignelser åt er!
537
00:53:06,251 --> 00:53:09,635
- Och åt dig.
- Pojk! Bröd, kött och öl. Snabbt.
538
00:53:09,739 --> 00:53:14,000
Bra idé, farfar. Jag svälter.
En sång medan vi väntar, eller...?
539
00:53:14,109 --> 00:53:18,980
- Jag hoppar hellre ner i en brunn.
- Kanske sista chansen om du ska norrut.
540
00:53:19,280 --> 00:53:23,538
Den enda musiken nordborna kan
är vargarnas ylande!
541
00:53:26,221 --> 00:53:29,122
Jag är ledsen, mylord.
Vi har fullt i alla rum.
542
00:53:29,276 --> 00:53:33,628
Mina män kan sova i stallet.
Själv behöver jag inget stort rum.
543
00:53:34,150 --> 00:53:39,700
- Vi har verkligen ingenting, mylord.
- Finns det inget jag kan göra...
544
00:53:39,838 --> 00:53:41,803
...för att råda bot på det här?
545
00:53:41,937 --> 00:53:45,773
- Ni kan ta mitt rum.
- Där har vi en smart man.
546
00:53:46,876 --> 00:53:50,105
Ni klarar väl av maten?
- Yoren, ät med mig.
547
00:53:50,207 --> 00:53:54,182
Mylord av Lannister!
Får jag underhålla er medan ni äter?
548
00:53:54,316 --> 00:53:57,118
Jag kan sjunga om er fars seger
vid King's Landing!
549
00:53:57,252 --> 00:54:00,420
Inget skulle förstöra min middag mer.
550
00:54:00,755 --> 00:54:05,358
Lady Stark!
Vilket oväntat nöje.
551
00:54:06,027 --> 00:54:10,630
- Tyvärr missade jag er i Winterfell.
- Lady Stark!
552
00:54:18,272 --> 00:54:23,176
Jag var fortfarande Catelyn Tully
sist jag bodde här.
553
00:54:25,447 --> 00:54:28,115
Ni, Ser...
554
00:54:28,349 --> 00:54:32,686
Är det den svarta fladdermusen av
Harrenhal jag ser broderad på er jacka?
555
00:54:32,828 --> 00:54:34,380
Ja, mylady.
556
00:54:34,489 --> 00:54:41,263
Och är lady Whent en sann och ärlig vän
till min far, lord Hoster Tully?
557
00:54:41,398 --> 00:54:43,666
Det är hon.
558
00:54:45,002 --> 00:54:48,600
Den röda hingsten var alltid
en välkommen syn i Riverrun.
559
00:54:48,705 --> 00:54:54,043
Min far räknar Jonas Bracken till
sina äldsta och lojalaste banerförare.
560
00:54:54,177 --> 00:54:56,545
Vår lord hedras av hans tillit.
561
00:54:56,830 --> 00:55:00,740
Jag avundas er far alla hans
fina vänner, lady Stark, men...
562
00:55:00,842 --> 00:55:04,186
...jag ser inte riktigt meningen
med det här.
563
00:55:04,778 --> 00:55:07,156
Jag känner även till ert sigill...
564
00:55:08,059 --> 00:55:10,660
Tvillingtornen av Frey.
565
00:55:10,795 --> 00:55:15,465
- Hur går det för er lord, Ser?
- Lord Walder mår bra, mylady.
566
00:55:15,587 --> 00:55:19,230
Han bad er far komma
på sin nittionde namnsdag.
567
00:55:19,337 --> 00:55:21,905
Han planerar ett nytt giftermål.
568
00:55:28,413 --> 00:55:33,451
Den här mannen
kom till mitt hus som gäst...
569
00:55:33,585 --> 00:55:40,725
...och konspirerade för att mörda
min son, en 10-årig pojke.
570
00:55:42,127 --> 00:55:45,830
I kung Roberts namn
och de goda lordernas ni tjänar-
571
00:55:45,931 --> 00:55:48,930
-uppmanar jag er att gripa honom-
572
00:55:49,031 --> 00:55:54,483
-och hjälpa mig att återföra honom till
Winterfell för att invänta rättskiparen.
573
00:56:00,287 --> 00:56:05,287
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
FRiEND, Simontax och Incubator
574
00:56:05,521 --> 00:56:09,521
www.SweSUB.nu
- Kungliga texter