3 00:02:13,537 --> 00:02:14,853 ようこそ スターク公 4 00:02:14,973 --> 00:02:18,273 さっそくですが グランド・マイスター・パイセルの 5 00:02:18,308 --> 00:02:20,408 議会にご出席を 6 00:02:21,910 --> 00:02:25,013 娘たちを部屋へ 夕食には戻る 7 00:02:25,047 --> 00:02:27,682 - ジョリーは私と - 承知しました 8 00:02:27,717 --> 00:02:31,453 着替えをご所望なら… 9 00:03:06,832 --> 00:03:09,825 神に感謝しよう スターク 10 00:03:10,927 --> 00:03:14,452 北方の厳格な指導者 11 00:03:15,365 --> 00:03:17,066 王座を守る騎士か… 12 00:03:17,100 --> 00:03:19,134 ここで会うのは 13 00:03:19,169 --> 00:03:21,637 あの日以来だな 14 00:03:21,672 --> 00:03:23,672 この格言を贈ろう 15 00:03:23,707 --> 00:03:26,810 王の汚れを手が拭う 16 00:03:26,844 --> 00:03:30,314 いい鎧だな 17 00:03:30,348 --> 00:03:32,750 - 傷ひとつない - そうなんだ 18 00:03:32,784 --> 00:03:36,321 避けるのが得意でね 19 00:03:36,355 --> 00:03:39,224 相手を選ぶのが上手いのさ 20 00:03:40,460 --> 00:03:42,895 そういう能力だ 21 00:03:45,632 --> 00:03:48,767 奇妙な気分にならないか? 22 00:03:51,037 --> 00:03:54,006 あのときもここに立ってた 23 00:03:55,008 --> 00:03:57,075 あんたの兄は勇敢だった 24 00:03:57,110 --> 00:03:58,911 親父さんも 25 00:03:58,945 --> 00:04:01,079 あんな風に焼き殺される 26 00:04:01,114 --> 00:04:03,982 謂われはなかった 27 00:04:04,000 --> 00:04:05,800 お前は見ていた 28 00:04:05,919 --> 00:04:08,888 500人がな 29 00:04:08,922 --> 00:04:11,691 七王国の騎士もいた 30 00:04:11,725 --> 00:04:14,126 誰か止めに入ったと? 31 00:04:14,561 --> 00:04:16,762 いいや 32 00:04:16,797 --> 00:04:21,400 霊安室のように静かだった 33 00:04:23,069 --> 00:04:25,538 二人の叫び声と 34 00:04:25,572 --> 00:04:28,407 狂王の笑い声だけ 35 00:04:28,442 --> 00:04:31,177 だから 36 00:04:31,211 --> 00:04:33,845 狂王が死ぬときに 37 00:04:33,879 --> 00:04:37,248 同じように笑ってやった 38 00:04:38,551 --> 00:04:40,218 正義を感じたよ 39 00:04:43,222 --> 00:04:45,890 何が言いたいんだ? 40 00:04:46,959 --> 00:04:49,695 我が父の仇を討ったから 41 00:04:49,729 --> 00:04:51,797 正義の騎士とでも? 42 00:04:51,832 --> 00:04:54,401 お前は 王の背中を刺したのだ 43 00:04:54,435 --> 00:04:56,203 教えてくれ… 44 00:04:56,238 --> 00:04:59,273 正面から刺していたら 45 00:04:59,308 --> 00:05:01,877 あんたは誉めてくれるのか? 46 00:05:01,911 --> 00:05:04,446 俺がお前なら 47 00:05:04,480 --> 00:05:07,416 王を守っただろう… 48 00:05:19,263 --> 00:05:21,498 スターク公 49 00:05:23,934 --> 00:05:25,735 ヴェリース公 50 00:05:25,770 --> 00:05:29,138 痛ましい出来事でした 51 00:05:29,173 --> 00:05:32,808 王子の回復を祈っております 52 00:05:32,843 --> 00:05:36,278 肉屋の息子にも祈ってくれ 53 00:05:37,413 --> 00:05:40,715 レンリー! 元気そうだな 54 00:05:40,749 --> 00:05:42,517 あなたはお疲れのようだ 55 00:05:42,551 --> 00:05:44,719 こんな会議は 後でいいと言ったんだが… 56 00:05:44,753 --> 00:05:47,522 急ぎの議題がありましてね 57 00:05:47,556 --> 00:05:50,825 ずっとお会いしたかった 58 00:05:50,859 --> 00:05:54,462 - 私のことはお聞きでしょう - ベーリッシュ公 59 00:05:54,496 --> 00:05:57,565 兄からも聞いていた 60 00:05:57,599 --> 00:06:00,835 彼からの敬意の証は 61 00:06:00,869 --> 00:06:02,838 傷跡になって残ってますよ 62 00:06:02,872 --> 00:06:04,940 相手を間違えたな 63 00:06:04,974 --> 00:06:06,942 私が選んだのは彼ではなく 64 00:06:06,976 --> 00:06:09,345 ケイトリン・タリーです 65 00:06:09,380 --> 00:06:12,716 彼女は決闘に値する 66 00:06:12,750 --> 00:06:15,419 話の途中すまないが… 67 00:06:15,453 --> 00:06:18,089 グランド・マイスター 68 00:06:18,123 --> 00:06:20,325 何年ぶりかな? 69 00:06:20,360 --> 00:06:24,329 - あんたは若かった - あなたは別の王に仕えていた 70 00:06:25,832 --> 00:06:28,600 おお 忘れるところだった 71 00:06:30,170 --> 00:06:32,470 これをどうぞ 72 00:06:35,108 --> 00:06:36,842 では始めましょう 73 00:06:38,044 --> 00:06:39,912 - 王はどこに? - 残念ながら 74 00:06:39,946 --> 00:06:43,249 兄はきませんよ 75 00:06:43,283 --> 00:06:45,350 王は多忙なので 76 00:06:45,385 --> 00:06:48,386 些細なことは我々で 77 00:06:48,420 --> 00:06:50,221 処理するのです 78 00:06:50,256 --> 00:06:53,157 本日の議題はこちらです 79 00:06:58,129 --> 00:06:59,897 兄からの指令です 80 00:07:00,132 --> 00:07:03,467 王の手の叙任を祝う 武芸大会を開けと 81 00:07:03,501 --> 00:07:07,171 - 費用は? - 優勝者にドラゴン金貨を4万 82 00:07:07,205 --> 00:07:08,906 準優勝者に2万 83 00:07:08,941 --> 00:07:12,076 弓技の勝者に2万 84 00:07:12,111 --> 00:07:14,413 国庫で賄える額かね? 85 00:07:14,448 --> 00:07:17,383 ラニスターから 借りることになるでしょう 86 00:07:17,417 --> 00:07:20,353 すでに300万の借りがあるから 少々増えても問題ない 87 00:07:20,387 --> 00:07:22,521 王家は300万も借金してると? 88 00:07:22,556 --> 00:07:24,623 総額は600万です 89 00:07:24,657 --> 00:07:26,558 何を考えてる? 90 00:07:26,592 --> 00:07:28,359 我々が資金繰りをして 91 00:07:28,394 --> 00:07:30,828 王と手が使うのですよ 92 00:07:30,863 --> 00:07:32,597 ジョン・アリンがこんな状況を 93 00:07:32,631 --> 00:07:34,432 許していたとは思えん 94 00:07:34,466 --> 00:07:37,435 彼には分別がおありでしたが… 95 00:07:37,469 --> 00:07:39,737 我らの王は 96 00:07:39,771 --> 00:07:43,674 - 耳を貸しません - どケチと呼んでましたよ 97 00:07:43,708 --> 00:07:46,076 私が話そう 98 00:07:46,111 --> 00:07:48,979 大会に浪費する余裕はない 99 00:07:49,013 --> 00:07:51,381 何か計画を立てるべきでは 100 00:07:51,415 --> 00:07:53,549 計画など必要ない! 101 00:07:53,583 --> 00:07:55,918 私がロバートと話す 102 00:07:59,455 --> 00:08:01,456 すまない 諸君 103 00:08:01,490 --> 00:08:05,160 - 長旅で疲れているようだ - あなたは王の手です 104 00:08:05,195 --> 00:08:08,764 我々はあなたに従います 105 00:08:15,407 --> 00:08:17,875 - 痛い! - 治ってる証拠ね 106 00:08:20,312 --> 00:08:23,715 - 醜い - 王の傷は勲章 107 00:08:23,749 --> 00:08:27,552 ダイアウルフと闘った 戦士の証よ 108 00:08:27,586 --> 00:08:29,888 僕は父上とは違う 109 00:08:29,922 --> 00:08:31,924 噛まれて泣いただけだ 110 00:08:31,958 --> 00:08:34,226 スタークの娘にも 馬鹿にされて… 111 00:08:34,260 --> 00:08:37,330 あなたが獣を殺したのよ 112 00:08:37,364 --> 00:08:40,566 あなたは優しいだけ 113 00:08:40,600 --> 00:08:41,427 違う 僕は… 114 00:08:41,547 --> 00:08:43,617 エリス・ターゲリエンが 王だったとき 115 00:08:43,737 --> 00:08:46,205 あなたの父は反逆者だった 116 00:08:46,239 --> 00:08:50,609 王になれば真実は変わるの 117 00:08:54,212 --> 00:08:56,079 彼女と結婚を? 118 00:08:56,114 --> 00:08:57,914 そうよ 119 00:08:59,216 --> 00:09:01,317 彼女は若くて美しいわ 120 00:09:01,351 --> 00:09:04,587 嫌いならフリでもいい 121 00:09:04,622 --> 00:09:08,524 新しい王子が生まれるまでね… 122 00:09:10,161 --> 00:09:13,697 あとは狩りでも娼婦でも 123 00:09:13,731 --> 00:09:16,833 好きなことをすればいい 124 00:09:16,867 --> 00:09:18,701 あなたは王よ 125 00:09:18,736 --> 00:09:21,170 世界はあなたのもの 126 00:09:24,342 --> 00:09:26,643 スタークの娘に よくしてやりなさい 127 00:09:26,677 --> 00:09:28,946 - いやだよ - それでもよ 128 00:09:28,980 --> 00:09:33,050 いつか役に立ってくれるわ 129 00:09:34,186 --> 00:09:36,120 北の奴らに甘すぎるよ 130 00:09:36,155 --> 00:09:38,523 だからつけ上がるんだ 131 00:09:38,557 --> 00:09:40,692 ではどうするの? 132 00:09:40,726 --> 00:09:42,894 税を2倍にする 133 00:09:42,928 --> 00:09:46,430 1万人の男を徴兵して… 134 00:09:46,464 --> 00:09:49,733 - 徴兵? - 王も軍隊を持つべきだ 135 00:09:49,767 --> 00:09:52,101 誰の力も借りない 136 00:09:52,136 --> 00:09:55,071 王直属の軍隊だ! 137 00:09:55,105 --> 00:09:56,939 農民じゃない 138 00:09:56,974 --> 00:10:00,576 専門の兵士を! 139 00:10:00,610 --> 00:10:03,178 北の民が反抗したら? 140 00:10:03,212 --> 00:10:04,847 滅ぼすよ 141 00:10:04,881 --> 00:10:07,583 ウインターフェルを占領して 142 00:10:07,617 --> 00:10:10,552 新しい長官を任命する 143 00:10:10,587 --> 00:10:14,256 1万の兵士は北の出身よ? 144 00:10:14,290 --> 00:10:16,725 僕が彼らの王だ 145 00:10:16,759 --> 00:10:18,860 あなたは彼らに 146 00:10:18,894 --> 00:10:21,662 - 家族を殺せと頼むのね - 頼んだりしない! 147 00:10:21,697 --> 00:10:24,699 北の地は特殊なのよ 148 00:10:24,733 --> 00:10:27,368 広大で険しいの 149 00:10:27,402 --> 00:10:30,738 いずれ冬がくるわ 150 00:10:30,772 --> 00:10:33,740 戦うのはそれからよ 151 00:10:35,243 --> 00:10:37,577 相手を弱らせてから… 152 00:10:37,611 --> 00:10:40,346 じゃあ認めるんだね? 153 00:10:40,380 --> 00:10:42,782 スタークは敵だって 154 00:10:44,785 --> 00:10:47,520 私たち以外は… 155 00:10:47,555 --> 00:10:49,556 みんな敵なのよ 156 00:10:51,826 --> 00:10:54,428 やめて食事をしなさい 157 00:10:54,463 --> 00:10:56,364 - 練習してるのよ - 何を? 158 00:10:56,399 --> 00:10:58,466 - 王子よ - なんてことを! 159 00:10:58,501 --> 00:11:01,670 あいつは嘘つきで卑怯で 友達を殺したの 160 00:11:01,704 --> 00:11:03,497 ハウンドが殺したのよ 161 00:11:03,617 --> 00:11:05,555 彼は命令されただけ 162 00:11:05,675 --> 00:11:08,277 - バカね - あんたの嘘で 163 00:11:08,311 --> 00:11:11,013 - マイカは死んだのよ - やめなさい! 164 00:11:12,615 --> 00:11:14,316 何を騒いでる? 165 00:11:14,350 --> 00:11:17,652 アリア様は獣ですね 166 00:11:19,321 --> 00:11:21,656 部屋に戻りなさい あとで話そう 167 00:11:29,500 --> 00:11:32,468 これをお前に 168 00:11:40,779 --> 00:11:43,714 有名な人形だそうだ 169 00:11:46,451 --> 00:11:48,553 気に入らないか? 170 00:11:48,587 --> 00:11:51,490 人形で遊んでたのは 8歳のときよ 171 00:11:52,926 --> 00:11:55,661 - 席を外しても? - 食べなくては… 172 00:11:56,864 --> 00:11:59,366 行きなさい 173 00:12:08,575 --> 00:12:11,009 戦の方が簡単だ 174 00:12:15,113 --> 00:12:17,714 こないで 175 00:12:17,749 --> 00:12:20,316 アリア 開けてくれ 176 00:12:30,260 --> 00:12:32,561 入っても? 177 00:12:38,968 --> 00:12:41,703 - その剣は? - わたしのよ 178 00:12:41,738 --> 00:12:43,572 かしなさい 179 00:12:50,247 --> 00:12:53,183 ミッケンが鍛えた剣だ 180 00:12:55,287 --> 00:12:57,121 どこでこれを? 181 00:13:01,027 --> 00:13:03,261 おもちゃじゃないぞ 182 00:13:05,130 --> 00:13:08,065 - 剣で遊んではいけない - 遊んでない! 183 00:13:08,099 --> 00:13:10,033 レディにもならない 184 00:13:10,067 --> 00:13:12,468 おいで 185 00:13:17,708 --> 00:13:20,042 お前の剣か… 186 00:13:20,076 --> 00:13:21,977 ニードルって言うの 187 00:13:22,011 --> 00:13:24,647 いい名前だな 188 00:13:25,882 --> 00:13:30,353 これで姉さんを脅すのか? 190 00:13:30,387 --> 00:13:32,755 剣の知識はあるか? 191 00:13:32,789 --> 00:13:34,557 先の尖ったほうで突くの 192 00:13:34,591 --> 00:13:37,593 正しいな 193 00:13:40,230 --> 00:13:42,465 練習してたの 194 00:13:44,201 --> 00:13:47,070 マイカにお願いして 195 00:13:48,740 --> 00:13:50,542 私のせいで 196 00:13:51,744 --> 00:13:54,446 - 彼は死んだ… - それは違うよ 197 00:13:54,480 --> 00:13:57,983 お前は殺してない 198 00:13:59,185 --> 00:14:02,421 みんな大嫌い! 199 00:14:02,455 --> 00:14:05,057 ハウンドも女王も王様も… 200 00:14:05,091 --> 00:14:06,598 ジョフリーもサンサも 201 00:14:06,718 --> 00:14:10,244 サンサはお前のようには 202 00:14:10,364 --> 00:14:12,998 できないのだ 203 00:14:13,033 --> 00:14:15,534 彼は嘘をついたのよ! 204 00:14:15,569 --> 00:14:17,670 聞いてくれ 205 00:14:19,139 --> 00:14:22,175 二人は結婚することになる 206 00:14:22,209 --> 00:14:24,511 サンサは裏切れないのだ 207 00:14:24,545 --> 00:14:27,381 彼が間違っていても… 208 00:14:28,650 --> 00:14:31,319 間違った相手と結婚させるの? 210 00:14:36,726 --> 00:14:39,228 私を見なさい 211 00:14:39,262 --> 00:14:42,531 お前は家訓を知っているな 212 00:14:44,667 --> 00:14:46,101 冬がくる 213 00:14:47,402 --> 00:14:49,804 お前は夏に生まれて 214 00:14:49,838 --> 00:14:51,939 冬を知らない 215 00:14:51,973 --> 00:14:54,007 厳しい冬がきたら 216 00:14:54,042 --> 00:14:56,943 助け合うのだ 217 00:14:56,977 --> 00:15:01,414 サンサはお前の姉さんなんだ 218 00:15:02,649 --> 00:15:05,018 もう憎んでないわ 219 00:15:05,052 --> 00:15:07,220 そんなには… 220 00:15:08,488 --> 00:15:10,456 お前には 221 00:15:10,491 --> 00:15:12,325 正直に言おう 222 00:15:12,359 --> 00:15:14,761 ここは危険な場所だ 223 00:15:14,795 --> 00:15:18,432 家族で立ち向かわねばならん 224 00:15:19,334 --> 00:15:21,335 いいね? 225 00:15:21,369 --> 00:15:25,305 これはお前のだ 226 00:15:27,809 --> 00:15:29,709 いいの? 227 00:15:29,743 --> 00:15:32,912 姉さんを刺すなよ? 228 00:15:41,486 --> 00:15:43,854 剣を持つのなら 229 00:15:43,889 --> 00:15:45,756 師が必要だな 230 00:15:53,563 --> 00:15:57,198 カラスは嘘つきです 231 00:15:59,435 --> 00:16:03,037 - カラスの話はいかがです? - いらない 232 00:16:03,072 --> 00:16:06,909 話が嫌いな少年の話は? 233 00:16:06,943 --> 00:16:10,313 のっぽのサン・ダンカンの 話をしましょうか? 234 00:16:10,347 --> 00:16:12,315 お気に入りの 235 00:16:12,350 --> 00:16:14,718 違うよ 236 00:16:14,752 --> 00:16:17,388 好きなのは怖い話だ 237 00:16:18,791 --> 00:16:22,994 夏生まれの子供に 恐怖が分かるだろうか? 238 00:16:24,463 --> 00:16:26,264 それは冬なのだ 239 00:16:26,299 --> 00:16:29,268 30メートルの雪 240 00:16:29,302 --> 00:16:31,404 終わらない夜 241 00:16:31,438 --> 00:16:34,407 何年も太陽は消え 242 00:16:34,441 --> 00:16:37,177 子供たちは死んでいく 243 00:16:37,212 --> 00:16:39,913 暗い闇の世界 244 00:16:39,948 --> 00:16:42,983 それが恐怖です 245 00:16:43,018 --> 00:16:46,353 ホワイトウォーカーが蠢き 246 00:16:47,722 --> 00:16:50,891 一生よりも長い 247 00:16:50,926 --> 00:16:53,027 冬の夜 248 00:16:53,061 --> 00:16:55,997 城は凍っていました 249 00:16:56,031 --> 00:16:58,265 王も羊飼いも皆です 250 00:16:58,300 --> 00:17:01,169 女たちは自らの手で 251 00:17:01,203 --> 00:17:03,338 赤子を殺しました 252 00:17:03,372 --> 00:17:07,375 凍っていく姿に 耐えられなかった… 253 00:17:07,410 --> 00:17:11,113 こんな話を 聞きたいのですか? 254 00:17:14,151 --> 00:17:16,252 闇の中に 255 00:17:16,287 --> 00:17:18,789 ホワイトウォーカーが現れた 256 00:17:18,823 --> 00:17:21,958 彼らは人々に襲いかかった 257 00:17:21,993 --> 00:17:24,160 死んだ馬にまたがり 258 00:17:24,194 --> 00:17:28,130 巨大で青白い 蜘蛛の大群を連れて… 259 00:17:32,348 --> 00:17:34,695 何の話だい? 260 00:17:34,815 --> 00:17:36,904 お坊ちゃまのお気に入りですよ 261 00:17:36,939 --> 00:17:42,174 夕食をとってくれ 彼と話がしたい 262 00:17:50,185 --> 00:17:52,587 彼女の話では 263 00:17:52,621 --> 00:17:54,890 空が青いのは 264 00:17:54,924 --> 00:17:57,759 青い目の巨人のせいらしい 265 00:17:57,794 --> 00:18:00,028 そうなのかも 266 00:18:02,364 --> 00:18:04,699 具合はどうだ? 267 00:18:08,069 --> 00:18:10,203 何か思い出したか? 268 00:18:12,140 --> 00:18:14,141 ブラン 269 00:18:14,175 --> 00:18:16,342 お前はいつも登ってた 270 00:18:16,377 --> 00:18:18,244 雨の日も風の日も 271 00:18:18,279 --> 00:18:20,379 でも一度も 272 00:18:20,413 --> 00:18:22,781 - 落ちたことはない - でも落ちた 273 00:18:25,752 --> 00:18:28,019 そうでしょ? 274 00:18:28,054 --> 00:18:31,390 マイスター・ルーウィンは 足のことを? 275 00:18:38,865 --> 00:18:40,900 死ねばよかった 276 00:18:42,202 --> 00:18:45,406 - 馬鹿を言うな - 死んだほうがましだ 277 00:18:57,053 --> 00:18:59,689 都に入りさえすれば 278 00:18:59,723 --> 00:19:01,724 紛れるでしょう 279 00:19:01,758 --> 00:19:04,393 9年前に来たときも 280 00:19:04,427 --> 00:19:07,796 誰も気付かなかった 281 00:19:11,333 --> 00:19:13,834 奥様 282 00:19:13,869 --> 00:19:17,137 スターク妃 ご同行願います 283 00:19:17,172 --> 00:19:19,038 悪いことはしていないわ 284 00:19:19,073 --> 00:19:21,374 お連れするよう指示が… 285 00:19:21,409 --> 00:19:23,209 指示ですって? 286 00:19:23,244 --> 00:19:25,946 誰の指示かは知りませんが… 287 00:19:25,980 --> 00:19:27,714 こちらを 288 00:19:38,627 --> 00:19:41,430 キャット! 289 00:19:41,464 --> 00:19:43,298 二階に上がって 290 00:19:45,502 --> 00:19:48,203 なんなのよ! 291 00:19:48,238 --> 00:19:51,006 私を娼館に連行するなんて 292 00:19:51,041 --> 00:19:52,474 一体… 294 00:19:58,014 --> 00:20:00,049 仕方がなかった 295 00:20:00,083 --> 00:20:02,451 きみのためだ 296 00:20:02,485 --> 00:20:04,619 よく言うわね! 297 00:20:04,654 --> 00:20:06,454 気でも狂ったの? 298 00:20:06,489 --> 00:20:09,124 誰にも見つからないためです 299 00:20:09,158 --> 00:20:12,694 それが望みのはず… 300 00:20:12,728 --> 00:20:15,197 なぜあなたが知ってるの? 301 00:20:16,299 --> 00:20:18,300 友人のおかげです 302 00:20:19,935 --> 00:20:22,770 - スターク妃 - ヴェリース公 303 00:20:22,805 --> 00:20:26,807 神のお恵みで またお会いできました 304 00:20:26,832 --> 00:20:28,342 手の怪我は… 305 00:20:30,778 --> 00:20:32,379 なぜ知っているの? 306 00:20:32,413 --> 00:20:34,881 私の役目は諜報です 307 00:20:36,683 --> 00:20:39,218 例の短剣をお持ちに? 308 00:20:40,820 --> 00:20:43,221 私の小鳥たちは 309 00:20:43,255 --> 00:20:45,490 北にもいるのです 310 00:20:45,524 --> 00:20:49,060 彼らが教えてくれました 311 00:20:54,466 --> 00:20:56,534 ヴァリリアン鋼 312 00:20:56,568 --> 00:20:59,337 この短剣の持ち主を? 313 00:21:00,539 --> 00:21:02,774 残念ながら存じません 314 00:21:02,808 --> 00:21:06,677 なんて歴史的な出来事だ 315 00:21:06,712 --> 00:21:08,813 あなたが知らないことを 316 00:21:08,847 --> 00:21:11,315 私が知っている 317 00:21:13,284 --> 00:21:17,154 持ち主は世界に一人だけ 318 00:21:18,590 --> 00:21:21,158 - 私ですよ - あなたの? 319 00:21:21,192 --> 00:21:25,762 ジョフリー王子の命名式 その馬上槍試合で 320 00:21:25,797 --> 00:21:28,632 ジェイミーに賭けたのです 321 00:21:28,666 --> 00:21:30,468 当然でしょう 322 00:21:30,502 --> 00:21:33,003 だが彼は花の騎士に敗れ 323 00:21:33,038 --> 00:21:35,607 私は短剣を失った 324 00:21:35,641 --> 00:21:37,809 相手は? 325 00:21:37,843 --> 00:21:39,711 ティリオン・ラニスター 326 00:21:39,746 --> 00:21:41,914 インプです 327 00:21:41,948 --> 00:21:44,750 グレン 農民の意地を見せろ 328 00:21:50,123 --> 00:21:52,991 実戦なら死んでたな 329 00:21:53,126 --> 00:21:56,394 このスノウ王子は 330 00:21:56,429 --> 00:21:58,730 憎むべき貴族だぞ 331 00:21:58,764 --> 00:22:00,866 ピップ 332 00:22:00,900 --> 00:22:02,902 スタークの私生児の 333 00:22:02,936 --> 00:22:04,971 赤い血をみせてみろ! 334 00:22:12,245 --> 00:22:13,913 次! 335 00:22:24,526 --> 00:22:26,526 次! 336 00:22:39,739 --> 00:22:41,440 どうやらお前が 337 00:22:41,474 --> 00:22:43,975 一番マシみたいだ 338 00:22:45,177 --> 00:22:46,611 体を洗ってこい 339 00:22:46,645 --> 00:22:49,548 今日はうんざりだ 340 00:22:49,582 --> 00:22:52,551 いい男だ 341 00:22:52,585 --> 00:22:54,686 善人である必要はない 342 00:22:54,720 --> 00:22:57,389 彼の仕事は 彼らを鍛えること 343 00:22:57,424 --> 00:22:59,258 ナイトウォッチとして 344 00:22:59,292 --> 00:23:02,094 それは順調かな? モーモント司令官 345 00:23:02,129 --> 00:23:04,497 そうでもない 346 00:23:06,767 --> 00:23:08,401 鴉の知らせだ 347 00:23:08,436 --> 00:23:10,337 スタークの息子への 348 00:23:13,909 --> 00:23:16,411 良い悪いどちらの? 349 00:23:16,445 --> 00:23:18,146 両方だ 350 00:23:19,415 --> 00:23:22,583 スターク公 351 00:23:22,618 --> 00:23:25,620 お渡しするものが 352 00:23:27,756 --> 00:23:29,958 物忘れが多くて… 353 00:23:31,793 --> 00:23:34,562 ウインターフェルからの 知らせです 354 00:23:45,272 --> 00:23:47,540 良い知らせかな? 355 00:23:50,911 --> 00:23:53,513 もしそうなら奥様にも 356 00:23:56,050 --> 00:23:58,652 - 妻はウインターフェルだ - 本当に? 358 00:24:12,233 --> 00:24:14,234 ここなら安全です 359 00:24:14,269 --> 00:24:17,170 所有者は私だ 360 00:24:19,407 --> 00:24:20,875 面白い奴だ 361 00:24:20,909 --> 00:24:23,511 本当に面白い! 362 00:24:24,780 --> 00:24:26,780 ネッド! 363 00:24:33,690 --> 00:24:35,491 スターク家の者は… 364 00:24:35,526 --> 00:24:38,762 気が短くて 頭が悪い 365 00:24:43,535 --> 00:24:46,237 よくも鼻を折ったな! 366 00:24:53,478 --> 00:24:55,546 マシになったさ 367 00:24:58,716 --> 00:25:01,885 壁から突き落としてやる! 368 00:25:01,919 --> 00:25:03,954 狼が片付けてくれるさ 369 00:25:08,660 --> 00:25:10,761 何を見てる半人? 370 00:25:10,795 --> 00:25:13,330 お前さんだよ 371 00:25:13,364 --> 00:25:15,632 そうだ 372 00:25:15,667 --> 00:25:18,735 いい顔になったな 373 00:25:19,737 --> 00:25:22,940 ちょうどいい 374 00:25:22,974 --> 00:25:24,608 全員な 375 00:25:24,642 --> 00:25:26,844 何のことだ? 376 00:25:26,878 --> 00:25:30,080 いい飾りになると思ってね 377 00:25:30,115 --> 00:25:32,750 うちの城壁の 378 00:25:32,784 --> 00:25:35,919 さっそく手紙を書こう 379 00:25:38,156 --> 00:25:40,491 運がいい野郎だ 380 00:25:46,164 --> 00:25:48,765 こんな場所だとは 381 00:25:48,800 --> 00:25:50,768 誰も言わなかった 382 00:25:50,802 --> 00:25:53,204 あんた以外は 383 00:25:53,238 --> 00:25:55,072 父さえも 384 00:25:55,107 --> 00:25:57,375 俺を厄介払いに… 385 00:25:57,409 --> 00:25:59,043 グレンの父親は 386 00:25:59,078 --> 00:26:02,414 彼を捨てた 3歳のときだ 387 00:26:02,448 --> 00:26:06,318 ピップはチーズを盗んだ 388 00:26:06,352 --> 00:26:09,755 妹が餓死寸前だったのだ 389 00:26:09,789 --> 00:26:13,526 彼らに選択肢はなかった 390 00:26:13,560 --> 00:26:16,094 司令官が教えてくれたよ 391 00:26:16,129 --> 00:26:17,313 興味深いだろう? 392 00:26:17,433 --> 00:26:19,636 俺が強いから憎んでるんだ 393 00:26:19,756 --> 00:26:23,836 彼らは剣術なんて 教わってないからな 395 00:26:23,870 --> 00:26:28,841 剣を持ったことさえ 初めてだったろう 398 00:26:34,047 --> 00:26:37,082 弟のブランは 399 00:26:37,117 --> 00:26:39,418 意識が戻ったぞ 400 00:26:40,687 --> 00:26:42,788 彼らを訴えても 401 00:26:42,822 --> 00:26:45,123 逆に反逆罪に問われますよ 402 00:26:45,158 --> 00:26:47,393 短剣が証拠よ 403 00:26:47,427 --> 00:26:49,561 盗まれたと言うでしょう 404 00:26:49,596 --> 00:26:54,432 暗殺者は狼が殺してしまった 406 00:26:54,467 --> 00:26:57,435 ピーターは約束してくれたわ 407 00:26:58,671 --> 00:27:00,572 彼は私の弟よ 408 00:27:00,607 --> 00:27:02,841 決して私を裏切らないわ 409 00:27:02,875 --> 00:27:05,476 協力しますよ 410 00:27:05,511 --> 00:27:07,145 気は進まないが… 411 00:27:07,179 --> 00:27:09,947 彼女のためだ 412 00:27:09,981 --> 00:27:12,115 ありがとう 413 00:27:12,150 --> 00:27:14,217 忘れないわ 414 00:27:14,252 --> 00:27:17,520 ではこの件は他言しないように 415 00:27:21,692 --> 00:27:24,194 - なぜ何もしないのよ! - 落ち着けよ 416 00:27:24,228 --> 00:27:26,062 あのときの子供の… 417 00:27:26,096 --> 00:27:28,498 - 意識が戻ったのよ - きみが 418 00:27:28,532 --> 00:27:31,134 なんとかしろと言ったんだ 419 00:27:31,168 --> 00:27:33,036 少年は証言を? 420 00:27:33,070 --> 00:27:35,038 憶えてないそうよ 421 00:27:35,072 --> 00:27:37,207 ならいいじゃないか? 422 00:27:37,241 --> 00:27:38,875 記憶が戻ったら? 423 00:27:38,910 --> 00:27:40,711 父親に言ったら? 424 00:27:40,745 --> 00:27:43,180 子供のたわごとさ 425 00:27:43,215 --> 00:27:44,749 どうとでもなる 426 00:27:44,783 --> 00:27:47,051 10歳の子供だぞ? 427 00:27:47,086 --> 00:27:50,321 - 王に知られたら? - 必要なら戦うさ 428 00:27:50,356 --> 00:27:53,125 きみは歌になるぞ 429 00:27:53,159 --> 00:27:55,460 サーセイを巡る戦いだ 430 00:28:00,366 --> 00:28:02,368 - はなして - いやだ 431 00:28:02,402 --> 00:28:05,036 - はなして - あの子は 432 00:28:05,071 --> 00:28:07,338 話さない 433 00:28:07,373 --> 00:28:09,374 話したとしても殺す 434 00:28:09,409 --> 00:28:12,844 ネッド・スタークも王も みんな殺してやる 435 00:28:12,878 --> 00:28:15,713 世界が俺ときみの 436 00:28:15,747 --> 00:28:17,948 二人きりになるまで 437 00:28:28,359 --> 00:28:30,393 子供たちに会いたいわ 438 00:28:30,428 --> 00:28:33,663 - 危険だ - 一目だけでも… 439 00:28:33,697 --> 00:28:35,965 敵の正体も分からないんだ 440 00:28:36,000 --> 00:28:38,201 ラニスター家よ 441 00:28:38,235 --> 00:28:40,236 間違いないわ 442 00:28:40,270 --> 00:28:42,271 リトルフィンガーは正しい 443 00:28:43,874 --> 00:28:46,176 証拠が必要だ 444 00:28:46,210 --> 00:28:48,745 証拠を見つけたら? 445 00:28:48,779 --> 00:28:50,980 ロバートに話す… 446 00:28:51,015 --> 00:28:53,784 彼が今でも真の友だ 447 00:28:55,553 --> 00:28:57,554 道中気をつけて 448 00:28:57,589 --> 00:29:01,025 お前は気が短いからな 449 00:29:01,059 --> 00:29:03,895 人のこと言えるの? 450 00:29:03,930 --> 00:29:06,698 リトルフィンガーを 殺すところだったわよ 451 00:29:11,504 --> 00:29:13,205 彼はきみを愛してる 452 00:29:13,239 --> 00:29:16,275 それで? 453 00:29:33,659 --> 00:29:35,493 気をつけて 454 00:30:07,290 --> 00:30:10,759 ずいぶん昔だが 455 00:30:10,794 --> 00:30:14,529 今でも憶えてるぞ 456 00:30:16,098 --> 00:30:18,232 お前も憶えてるか? 457 00:30:20,636 --> 00:30:22,804 もちろんです 458 00:30:22,838 --> 00:30:24,873 誰だ? 459 00:30:24,907 --> 00:30:27,042 ティロシ人です 460 00:30:27,076 --> 00:30:29,344 名前は知りません 461 00:30:29,378 --> 00:30:31,680 どう殺した? 462 00:30:31,715 --> 00:30:33,782 槍で心臓を突いて 463 00:30:33,817 --> 00:30:35,652 それなら一瞬で 464 00:30:37,021 --> 00:30:39,389 死ねただろう 465 00:30:39,423 --> 00:30:43,294 俺が殺したのは ターリー家の若造だった 466 00:30:44,763 --> 00:30:47,297 そいつは矢を受けて落馬し 467 00:30:47,332 --> 00:30:49,333 泥の中でもがいてた 468 00:30:50,635 --> 00:30:55,573 剣もろくに握れぬ若造が 469 00:30:55,807 --> 00:30:58,076 俺を反乱者だと言って 470 00:30:58,110 --> 00:31:00,744 斬りかかってくるのを 471 00:31:02,080 --> 00:31:04,081 ハンマーで打ちのめした 472 00:31:04,116 --> 00:31:06,484 俺は強かった 473 00:31:06,518 --> 00:31:09,354 胸当てに穴を開け 474 00:31:09,388 --> 00:31:12,557 肋骨を全部砕いた 475 00:31:12,592 --> 00:31:16,429 とどめを刺そうと ハンマーをかざすと 476 00:31:16,463 --> 00:31:19,900 あやつは膝をつき叫んだ 477 00:31:20,035 --> 00:31:23,870 待って! 待って! 478 00:31:28,208 --> 00:31:31,911 愚かな奴だ 479 00:31:31,945 --> 00:31:36,481 歌にもならん 480 00:31:39,017 --> 00:31:41,519 勇気もない 481 00:31:42,621 --> 00:31:45,223 そしてターリー家は 482 00:31:45,257 --> 00:31:47,659 我が前に膝をついた 483 00:31:47,693 --> 00:31:52,531 息子たちを人質に差し出し 485 00:31:52,565 --> 00:31:56,168 妻と私兵をつれて 486 00:31:56,203 --> 00:31:59,172 自分の城に引き籠もった 487 00:31:59,206 --> 00:32:02,242 今では夜中に起き出して 488 00:32:02,276 --> 00:32:05,178 3べんも小便に行くらしい ワイン! 489 00:32:08,181 --> 00:32:12,785 ランセル まぬけな名だ 490 00:32:13,753 --> 00:32:17,356 ランセル・ラニスター 491 00:32:17,390 --> 00:32:21,560 どんな愚か者が考えたんだ? 492 00:32:23,963 --> 00:32:26,799 何をしてる? 493 00:32:28,201 --> 00:32:30,736 - 空です - なんだと? 494 00:32:30,770 --> 00:32:33,605 - もうありません - それがどうした! 495 00:32:35,675 --> 00:32:38,043 すぐ取ってこい! 496 00:32:41,714 --> 00:32:43,948 お前の従姉妹だったな 497 00:32:43,982 --> 00:32:45,383 キングスレイヤー! 498 00:32:45,417 --> 00:32:47,952 入ってこい 499 00:32:54,892 --> 00:32:58,094 降伏したラニスターの騎士よ 500 00:32:58,128 --> 00:33:02,365 お前らはブロンドの髪で すぐにわかる 501 00:33:02,399 --> 00:33:05,668 その気取った顔とな 502 00:33:05,702 --> 00:33:08,470 プライドが傷つかないか? 503 00:33:08,505 --> 00:33:11,473 お前の名が泣いてるぞ 504 00:33:12,909 --> 00:33:17,479 ジェイミー・ラニスター 偉大なるタイウィンの息子が 505 00:33:18,048 --> 00:33:20,484 俺が飲み食いして クソして 女と寝てる間の 506 00:33:20,518 --> 00:33:23,487 ドアの見張り番だ 508 00:33:27,025 --> 00:33:29,925 お前の話を聞かせてくれ 509 00:33:30,361 --> 00:33:33,997 最初に殺したのは誰だ? あの年寄り以外で 510 00:33:35,232 --> 00:33:37,867 ブラザーフッドの お尋ね者です 511 00:33:37,902 --> 00:33:40,470 私もそこにいた 512 00:33:40,504 --> 00:33:43,673 まだ従士で16歳だった 513 00:33:43,707 --> 00:33:46,609 あなたはサイモン・トインを 一振りで殺した 514 00:33:46,643 --> 00:33:48,911 剣先が見えなかった 515 00:33:48,945 --> 00:33:53,182 トインは優れた戦士だった 516 00:33:53,216 --> 00:33:55,351 お前の相手は… 517 00:33:55,386 --> 00:33:57,954 最後の言葉を? 518 00:33:57,988 --> 00:34:00,823 彼の首を切ったので… 519 00:34:00,858 --> 00:34:03,794 エリス・ターゲリエンは? 520 00:34:03,828 --> 00:34:07,764 背を刺したとき あの狂王は何と言った? 521 00:34:07,799 --> 00:34:09,867 聞かせてくれ 522 00:34:09,901 --> 00:34:12,937 裏切り者と叫んだか? 523 00:34:12,971 --> 00:34:16,141 命乞いをしたか? 524 00:34:17,610 --> 00:34:20,645 彼はずっとくり返してた 525 00:34:22,315 --> 00:34:24,515 全て焼き払えと… 526 00:34:29,287 --> 00:34:31,221 それでは陛下 527 00:35:03,485 --> 00:35:05,920 ドスラキは奴隷を? 528 00:35:05,954 --> 00:35:08,089 彼らに通貨はなく 529 00:35:08,123 --> 00:35:10,424 奴隷は貢ぎ物です 530 00:35:10,458 --> 00:35:11,693 誰からの? 531 00:35:11,858 --> 00:35:13,793 敵に街が襲われれば 532 00:35:14,207 --> 00:35:15,562 選択肢は2つ 533 00:35:15,596 --> 00:35:17,530 戦争か服従です 534 00:35:17,565 --> 00:35:19,265 単純でしょう? 535 00:35:19,299 --> 00:35:22,802 奴隷を差し出しても 536 00:35:22,836 --> 00:35:26,272 数が少なすぎたり 奴隷の質が低ければ 537 00:35:26,307 --> 00:35:28,875 皆殺しにされる 538 00:35:28,910 --> 00:35:32,446 彼らにとって 命を奪うというのは 539 00:35:32,480 --> 00:35:35,783 魂を鍛える術なのです 540 00:35:38,154 --> 00:35:40,922 行軍をとめて 541 00:35:40,957 --> 00:35:43,091 全体をですか? 542 00:35:43,125 --> 00:35:45,460 いつまで? 543 00:35:45,494 --> 00:35:48,529 私が命令するまでよ 544 00:35:48,563 --> 00:35:50,931 女王らしくなってきた 545 00:35:50,966 --> 00:35:53,033 女王じゃないわ 546 00:35:53,068 --> 00:35:55,569 カリーシよ 548 00:36:31,842 --> 00:36:33,943 貴様! 549 00:36:33,978 --> 00:36:37,448 一体何のつもりだ? 550 00:36:39,284 --> 00:36:42,987 ドラゴンに命令するのか? 551 00:36:43,021 --> 00:36:45,390 行軍をとめろだと? 554 00:36:53,166 --> 00:36:55,968 彼を殺すかと? 555 00:36:56,002 --> 00:36:57,470 いいえ 557 00:36:59,540 --> 00:37:02,608 ラカーロが耳を削ぐと 558 00:37:02,643 --> 00:37:06,312 - 敬意を教えると - 彼を傷つけないで 559 00:37:10,317 --> 00:37:14,052 兄を傷つけるなと言って! 563 00:37:26,865 --> 00:37:30,569 モーモント! この犬どもを殺せ! 564 00:37:35,809 --> 00:37:38,277 私は王だぞ! 565 00:37:39,714 --> 00:37:42,783 カラサールに戻りましょう 567 00:38:04,970 --> 00:38:08,573 お前は歩け 568 00:40:38,267 --> 00:40:42,736 お前と並んで この景色を見るとはな 569 00:40:50,779 --> 00:40:54,181 - 明朝出発する - どこへ? 570 00:40:55,250 --> 00:40:57,484 私はレンジャーだ 571 00:40:57,519 --> 00:40:59,787 壁の向こう側から 572 00:40:59,821 --> 00:41:03,157 - 報告があった - どんな? 573 00:41:03,191 --> 00:41:05,592 不穏な知らせだ 574 00:41:06,728 --> 00:41:09,230 私も一緒に行きます! 575 00:41:09,264 --> 00:41:11,799 お前には早い 576 00:41:14,269 --> 00:41:16,037 まだレンジャーでもない 577 00:41:16,071 --> 00:41:19,206 - でも俺は誰よりも優れて… - うぬぼれるな! 578 00:41:23,979 --> 00:41:25,846 まずはここに 579 00:41:25,880 --> 00:41:28,215 相応しき者になれ 580 00:41:28,249 --> 00:41:30,417 それからだ 581 00:41:34,356 --> 00:41:36,590 帰ってきたら話そう 582 00:41:52,039 --> 00:41:55,242 - 熊のタマだよ - 冗談だろ? 583 00:41:55,276 --> 00:41:58,813 脳ミソも内蔵も心臓も 584 00:41:58,847 --> 00:42:01,349 全部食えるんだぞ 585 00:42:01,383 --> 00:42:03,985 壁より北の不毛の土地に 586 00:42:04,020 --> 00:42:07,521 一週間もいれば 狼の分まで食っちまうさ 587 00:42:07,556 --> 00:42:10,825 熊のタマはどんな味だい? 588 00:42:10,860 --> 00:42:13,161 弾力がある 589 00:42:15,264 --> 00:42:18,800 あんたが食べた 一番のゲテモノは? 590 00:42:18,834 --> 00:42:21,202 ドーニッシュの女かな? 591 00:42:25,173 --> 00:42:28,308 あんたは世界中の 592 00:42:28,342 --> 00:42:30,543 スリや泥棒を集めて 593 00:42:30,577 --> 00:42:32,678 連れてくる役目か… 595 00:42:34,548 --> 00:42:37,549 悪人ばかりじゃないさ 596 00:42:37,584 --> 00:42:40,585 飯に困った貧者や 597 00:42:40,620 --> 00:42:43,321 貴族の私生児もいる 598 00:42:43,355 --> 00:42:46,891 飯だけは食えるってわけだ 599 00:42:46,925 --> 00:42:50,461 ナイトウォッチを冗談に? 600 00:42:50,495 --> 00:42:53,031 お前は俺たちを 601 00:42:53,065 --> 00:42:55,900 黒衣の道化師だと? 602 00:42:55,934 --> 00:42:58,069 それにしては 面白い奴が少ないな 603 00:42:58,103 --> 00:43:01,739 このヨーレンくらいだ 604 00:43:01,774 --> 00:43:04,509 王都で酒の肴にする 605 00:43:04,544 --> 00:43:06,478 土産話は聞けたかな? 606 00:43:06,513 --> 00:43:08,047 覚えておけ 607 00:43:08,081 --> 00:43:10,182 お前がワインを飲み 608 00:43:10,217 --> 00:43:12,151 娼婦と寝てるとき 609 00:43:12,186 --> 00:43:16,523 あの若者らの半数が 壁の北で死ぬ 610 00:43:16,558 --> 00:43:20,027 野生人の斧で 611 00:43:20,061 --> 00:43:22,729 熱病で 612 00:43:22,764 --> 00:43:25,598 寒さに凍えて 613 00:43:25,633 --> 00:43:28,334 苦しんで死ぬ 614 00:43:28,368 --> 00:43:31,904 よく太ったお前が 615 00:43:31,938 --> 00:43:35,407 遊び暮らす夏の午後にだ 616 00:43:37,409 --> 00:43:39,410 私は太っているのか? 617 00:43:43,148 --> 00:43:45,549 聞いてくれ ベンジェン… 618 00:43:45,584 --> 00:43:46,770 なんだ? 619 00:43:46,890 --> 00:43:49,201 気を悪くさせたなら謝るよ 620 00:43:49,321 --> 00:43:51,489 ナイトウォッチには 敬意を抱いてる 621 00:43:51,523 --> 00:43:54,092 あなたは最高のレンジャーだ… 622 00:43:54,126 --> 00:43:56,160 兄がよく言ってたよ 623 00:43:56,195 --> 00:43:58,797 前置きの賛辞は 624 00:43:58,831 --> 00:44:00,731 時間の無駄だと 625 00:44:00,766 --> 00:44:03,268 よし… 626 00:44:03,302 --> 00:44:06,537 巨人やホワイトウォーカーは おとぎ話だ 627 00:44:06,571 --> 00:44:08,372 壁の向こうにもいない 628 00:44:08,406 --> 00:44:10,774 野生人はいるさ 629 00:44:10,809 --> 00:44:14,110 壁の向こうで彼らが生まれ 630 00:44:14,345 --> 00:44:17,713 こちら側が我々だ 631 00:44:17,748 --> 00:44:19,648 その通りだ 632 00:44:21,251 --> 00:44:23,352 野生人は我々と同じだ 633 00:44:23,386 --> 00:44:26,255 野蛮ではあるが 634 00:44:26,289 --> 00:44:29,058 血と肉と骨がある 635 00:44:29,093 --> 00:44:31,695 彼らのことは知ってるし 殺すこともできる 636 00:44:31,729 --> 00:44:36,066 眠れぬ夜をもたらすのは 彼らではない… 637 00:44:36,802 --> 00:44:38,970 北を知らないお前が 638 00:44:39,004 --> 00:44:41,406 口だけで語るな 639 00:44:44,911 --> 00:44:46,945 下へ行くのか? 640 00:44:48,447 --> 00:44:51,816 - 元気でな - 都を楽しんでこい 641 00:44:51,851 --> 00:44:54,352 いつも通りな 642 00:45:02,695 --> 00:45:04,963 彼はきっと私が好きだ 643 00:45:07,701 --> 00:45:11,170 下へ行くとは? 644 00:45:11,205 --> 00:45:12,839 トンネルを抜けて 645 00:45:12,873 --> 00:45:15,009 壁を抜けるのさ 646 00:45:15,043 --> 00:45:17,779 しばらくは北での任務だ 647 00:45:19,915 --> 00:45:23,084 そしてあんたは キングズランディングに? 648 00:45:23,119 --> 00:45:25,687 明後日だ 649 00:45:25,722 --> 00:45:29,525 新人の大半は 王都にいるからな 650 00:45:29,559 --> 00:45:33,829 一緒に行こう 私の人脈も使えるし 651 00:45:33,864 --> 00:45:38,902 俺はスラムをまわるんだぞ 652 00:45:38,936 --> 00:45:42,940 城と宿にも泊まれるさ 653 00:45:42,974 --> 00:45:45,709 ラニスターの名前でな 659 00:46:01,490 --> 00:46:03,257 そうです カリーシ 660 00:46:05,027 --> 00:46:07,261 何してるの? 661 00:46:07,296 --> 00:46:09,897 最後の生理はいつ? 662 00:46:12,334 --> 00:46:14,368 体つきが変わってます 663 00:46:16,734 --> 00:46:20,068 偉大なる恵みです 664 00:46:23,413 --> 00:46:26,282 騎馬民族にとって 665 00:46:26,316 --> 00:46:28,818 曲刀は理に適ってる 666 00:46:28,852 --> 00:46:32,322 ドスラカン向きだ 667 00:46:32,356 --> 00:46:35,125 だが甲冑相手のときは 668 00:46:35,159 --> 00:46:36,960 切りにくい 669 00:46:36,995 --> 00:46:39,963 だから隙間を突き刺す 670 00:46:41,199 --> 00:46:43,300 このブロードソードの 671 00:46:43,335 --> 00:46:46,337 優れたところだ 672 00:46:47,935 --> 00:46:50,337 ドスラキは鋼を着ない 673 00:46:50,508 --> 00:46:53,743 - 鎧だ - よろい 674 00:46:53,777 --> 00:46:56,412 よろいは男を… 675 00:46:56,446 --> 00:46:58,580 - ブロー? - スロー 676 00:46:58,614 --> 00:47:00,548 - スロー - 遅くする 677 00:47:00,583 --> 00:47:03,484 だが命を守る 678 00:47:03,533 --> 00:47:06,284 俺の父は言っていた 679 00:47:06,333 --> 00:47:09,584 速さは大きさに勝ると 680 00:47:09,753 --> 00:47:12,464 名のある戦士だったそうだな 681 00:47:12,713 --> 00:47:15,004 カル・バルボの血縁騎手だった 682 00:47:17,633 --> 00:47:21,554 お前の父も戦士なのか? 683 00:47:21,805 --> 00:47:24,306 今でもそうだ 684 00:47:24,341 --> 00:47:26,809 偉大な父だ… 685 00:47:26,843 --> 00:47:28,811 私は彼を裏切った 686 00:47:33,356 --> 00:47:35,774 カリーシに肉を 687 00:47:36,066 --> 00:47:37,814 兎を捕まえてきて 688 00:47:37,906 --> 00:47:39,704 兎なんていない 689 00:47:40,076 --> 00:47:43,494 いないなら鴨でもいいわ 690 00:47:43,996 --> 00:47:47,224 ここには兎も鴨もいない 691 00:47:47,416 --> 00:47:49,714 自分で探せ 692 00:47:49,956 --> 00:47:52,404 じゃあ犬は? 693 00:47:52,436 --> 00:47:54,904 彼女は犬を食べないだろう 694 00:47:58,175 --> 00:48:00,943 カリーシに子供が… 695 00:48:02,479 --> 00:48:05,649 もう2ヶ月です 696 00:48:05,683 --> 00:48:08,218 お腹も膨らみ始めてます 697 00:48:09,155 --> 00:48:14,058 - 馬を食べるべきだ - 彼女は馬を食べない 698 00:48:15,461 --> 00:48:18,364 ヤギを用意させよう 699 00:48:23,537 --> 00:48:26,205 コホールまで行ってくる 700 00:48:29,142 --> 00:48:33,145 ヴァエス・ドスラクじゃなく? 701 00:48:33,180 --> 00:48:35,514 すぐに追いつく 702 00:48:35,548 --> 00:48:37,983 大丈夫だ 703 00:48:48,461 --> 00:48:50,362 常に動きまわって 704 00:48:50,396 --> 00:48:53,932 狙いを外すんだ 705 00:48:58,104 --> 00:49:00,939 お前は落ち着いて 706 00:49:00,973 --> 00:49:03,675 剣先を意識してみろ 707 00:49:08,847 --> 00:49:11,815 あなたはいくつの冬を? 708 00:49:11,850 --> 00:49:14,484 8…9回かな 709 00:49:14,518 --> 00:49:17,053 すべて短かった? 710 00:49:17,087 --> 00:49:20,322 生まれた冬は3年だった マイスター・エイモン 711 00:49:20,357 --> 00:49:23,392 この夏は9年目です 712 00:49:23,426 --> 00:49:27,762 シタデルの報告では 日も短くなっています 713 00:49:27,796 --> 00:49:30,231 スターク家の家訓のように 714 00:49:30,265 --> 00:49:33,234 冬がきます 715 00:49:33,268 --> 00:49:36,069 長い冬が 716 00:49:36,103 --> 00:49:38,805 闇の者と共に… 717 00:49:38,839 --> 00:49:41,908 野生人の大群が南下している 718 00:49:41,942 --> 00:49:44,977 まるで逃げるようにと報告が 719 00:49:45,012 --> 00:49:49,249 ホワイトウォーカーの 目撃証言もある 720 00:49:49,283 --> 00:49:52,687 ラニスポートの漁師は 人魚の目撃を… 721 00:49:52,721 --> 00:49:56,124 目撃したのはレンジャーです 722 00:49:56,158 --> 00:49:58,226 彼はネッド・スタークに 723 00:49:58,261 --> 00:50:00,162 そう言い続けてた 724 00:50:00,196 --> 00:50:04,900 ナイトウォッチは 北の脅威から王国守る 726 00:50:04,935 --> 00:50:07,202 唯一の存在です 727 00:50:07,237 --> 00:50:09,438 けれど今は年寄りと 728 00:50:09,472 --> 00:50:13,074 子供たちしかいない 729 00:50:13,109 --> 00:50:16,643 人員が千人を割りました 730 00:50:16,678 --> 00:50:19,513 壁には充分な配置ができず 731 00:50:19,547 --> 00:50:22,649 監視さえままならない 731 00:50:23,0847 --> 00:50:25,800 災厄に対抗できない 732 00:50:26,387 --> 00:50:29,022 あなたの姉君に 733 00:50:29,056 --> 00:50:31,858 伝えてほしい 734 00:50:31,893 --> 00:50:34,761 助けが必要だと 735 00:50:34,796 --> 00:50:37,131 冬がきてからでは 736 00:50:37,165 --> 00:50:40,601 もう遅いのです 737 00:51:03,278 --> 00:51:05,373 男の子よ 738 00:51:09,278 --> 00:51:11,273 なぜわかる? 739 00:51:13,618 --> 00:51:15,843 わかるの 740 00:51:47,338 --> 00:51:49,773 去る前に会いたかった 741 00:51:51,509 --> 00:51:53,444 ここは特別寒いな 742 00:51:53,478 --> 00:51:55,846 小便も凍りついたろう 743 00:51:55,880 --> 00:51:58,849 ウインターフェルに寄るのか? 744 00:51:58,884 --> 00:52:00,117 そのつもりだ 745 00:52:00,151 --> 00:52:02,186 野宿するよりは 746 00:52:02,220 --> 00:52:04,354 ベッドで寝たいからな 747 00:52:04,389 --> 00:52:06,523 ブランに会ったら伝えてくれ 748 00:52:06,558 --> 00:52:09,093 元気でと 749 00:52:09,127 --> 00:52:11,161 会いに行けずすまないと 750 00:52:11,195 --> 00:52:12,763 もちろんだ 751 00:52:12,797 --> 00:52:15,366 彼はもう歩けない 752 00:52:15,400 --> 00:52:17,067 もしそうでも 753 00:52:17,101 --> 00:52:19,336 彼には家族がいる 754 00:52:19,371 --> 00:52:21,839 元気でな スノウ 755 00:52:21,873 --> 00:52:23,874 あなたも 756 00:52:35,619 --> 00:52:38,188 遅刻だぞ少年 757 00:52:40,057 --> 00:52:42,558 明日からは正午にきなさい 758 00:52:42,592 --> 00:52:44,826 あなた誰? 759 00:52:44,861 --> 00:52:47,329 お前のダンシングマスターだ 760 00:52:47,363 --> 00:52:49,531 シリオ・フォレル 761 00:52:53,036 --> 00:52:54,536 明日はとれるさ 762 00:52:54,571 --> 00:52:56,572 さあ拾って 763 00:52:58,875 --> 00:53:01,177 違うぞ少年 764 00:53:01,211 --> 00:53:05,382 片手で持つんだ 765 00:53:05,416 --> 00:53:09,553 - 重いもん - その重さが 766 00:53:09,588 --> 00:53:11,456 お前を強くするんだ 767 00:53:12,358 --> 00:53:13,892 こんな風に 768 00:53:13,926 --> 00:53:16,361 扱えるようになる 769 00:53:17,597 --> 00:53:19,732 次は立ち方だ 770 00:53:19,766 --> 00:53:22,135 横を向いて 771 00:53:22,169 --> 00:53:24,604 いいぞ 773 00:53:26,841 --> 00:53:29,175 痩せてるのはいいことだ 774 00:53:29,210 --> 00:53:32,212 目標が小さくなる 775 00:53:32,246 --> 00:53:34,314 握りを見よう 777 00:53:37,151 --> 00:53:39,986 優しくだ 778 00:53:40,954 --> 00:53:42,855 落としたら? 779 00:53:42,890 --> 00:53:45,224 剣は手の一部だ 780 00:53:45,258 --> 00:53:47,994 手は落とさないだろう? 781 00:53:48,028 --> 00:53:52,264 私は海の王ブラーボスの 筆頭剣士だった 782 00:53:52,299 --> 00:53:55,067 いいかね少年? 783 00:53:55,101 --> 00:53:56,869 私は女よ 784 00:53:56,903 --> 00:54:00,473 いや違うな… お前は剣だ 785 00:54:00,507 --> 00:54:03,409 剣になれ 786 00:54:03,443 --> 00:54:05,845 こう持つんだ 787 00:54:05,880 --> 00:54:08,048 これは斧じゃないぞ 788 00:54:08,082 --> 00:54:10,417 - お前が握るのは - ニードルよ 790 00:54:13,121 --> 00:54:15,723 それでいこう 791 00:54:15,758 --> 00:54:18,593 ダンスを始めよう 792 00:54:18,628 --> 00:54:20,095 いいかね 793 00:54:20,129 --> 00:54:23,098 ウェステロスの騎士は 794 00:54:23,132 --> 00:54:25,267 こんな風に 795 00:54:25,301 --> 00:54:27,702 切って! 叩く! 796 00:54:27,737 --> 00:54:30,872 だが私たちのダンスは 797 00:54:32,375 --> 00:54:34,342 水のダンスだ 798 00:54:34,376 --> 00:54:36,611 速く 799 00:54:36,645 --> 00:54:38,913 美しい 800 00:54:40,382 --> 00:54:42,683 人の大半は水だ 801 00:54:42,718 --> 00:54:44,452 知ってるかな? 802 00:54:44,486 --> 00:54:46,788 人を突くと 803 00:54:46,822 --> 00:54:48,691 水が漏れて 804 00:54:48,922 --> 00:54:50,591 死ぬんだ 805 00:54:51,759 --> 00:54:55,095 かかっておいで 806 00:55:11,646 --> 00:55:13,146 立って! 807 00:55:32,666 --> 00:55:34,233 死んだ 808 00:55:34,267 --> 00:55:35,367 おお! 809 00:55:35,402 --> 00:55:37,002 死んだ 810 00:55:41,641 --> 00:55:43,642 また死んだな 812 00:55:51,150 --> 00:55:53,151 もっと速く