1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:16,540 --> 00:04:17,750 Mwah-ha-ha-ha! 4 00:04:18,000 --> 00:04:19,800 I do not fear you, ugly thing! 5 00:04:20,050 --> 00:04:22,710 My heart is pure as a fresh-water spring! 6 00:04:25,090 --> 00:04:26,590 Silver Knight Gothik was standing, 7 00:04:26,840 --> 00:04:29,470 facing the terrible skeleton dragon that stared at him 8 00:04:29,720 --> 00:04:32,390 with his big, ugly, empty eyes. 9 00:04:32,640 --> 00:04:34,060 With my silver daggers, 10 00:04:34,310 --> 00:04:35,640 I shall lop off your head. 11 00:04:35,900 --> 00:04:37,310 Just-- Agh. 12 00:04:37,560 --> 00:04:40,360 Justice will be done only when you are dead! 13 00:04:40,610 --> 00:04:42,030 # Ta-ta-ta-ta-ta # 14 00:04:42,280 --> 00:04:43,490 Ha-ha! 15 00:04:44,860 --> 00:04:47,450 The terrible skeleton dragon stumbled and staggered 16 00:04:47,700 --> 00:04:49,200 and collapsed with an agonizing groan 17 00:04:49,450 --> 00:04:51,160 that sent shivers down the spine. 18 00:04:52,660 --> 00:04:54,160 Ahh! 19 00:04:54,410 --> 00:04:56,540 A frail-looking youth emerged from his hiding place 20 00:04:56,790 --> 00:04:59,210 to congratulate the noble Silver Knight Gothik... 21 00:04:59,460 --> 00:05:00,920 Enough, you little pest! 22 00:05:01,170 --> 00:05:02,210 Clean everything up. 23 00:05:02,460 --> 00:05:03,460 But, my Lord Gildas, 24 00:05:03,720 --> 00:05:05,260 I'm playing Silver Knight Gothik! 25 00:05:05,510 --> 00:05:07,220 Your uncle, the good Lord Arnold, 26 00:05:07,470 --> 00:05:09,050 awaits us for supper. 27 00:05:27,490 --> 00:05:30,320 Still no sign of them, my good Lord? 28 00:05:30,580 --> 00:05:33,410 Nothing, Gildas, nothing at all. 29 00:05:33,660 --> 00:05:34,950 I can no longer see, 30 00:05:35,200 --> 00:05:37,250 but I am absolutely certain, 31 00:05:37,500 --> 00:05:40,290 my faithful knights will never return. 32 00:05:42,000 --> 00:05:44,340 With all due respect, my Lord, 33 00:05:44,590 --> 00:05:45,920 you have allowed despair to overcome you. 34 00:05:46,170 --> 00:05:48,340 Do you want me to dance a jig?! 35 00:05:49,930 --> 00:05:51,510 Come, come now, my Lord. 36 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 Where are those days of yore 37 00:05:53,970 --> 00:05:57,810 when my castle did shine in all its glory? 38 00:05:59,850 --> 00:06:01,020 Where are my men? 39 00:06:01,270 --> 00:06:03,440 My guards? My fife players? 40 00:06:05,110 --> 00:06:06,900 Alas, they have all fled, my good Lord. 41 00:06:07,150 --> 00:06:08,650 I may be blind, Gildas, 42 00:06:08,910 --> 00:06:10,410 but I am nobody's fool. 43 00:06:10,660 --> 00:06:11,780 It is quite clear 44 00:06:12,030 --> 00:06:14,870 that no one wishes to stay in this fortress. 45 00:06:16,790 --> 00:06:18,210 Who would want to live here 46 00:06:18,460 --> 00:06:20,420 in fear of the World-Gobbler? 47 00:06:20,670 --> 00:06:23,090 Speaking of which, it is nigh time 48 00:06:23,340 --> 00:06:25,300 to send your niece to a safe haven, 49 00:06:25,550 --> 00:06:28,260 to the convent of the Crookedtooth sisters. 50 00:06:28,510 --> 00:06:32,010 Ah, Gildas, if only I'd had a nephew. 51 00:06:33,470 --> 00:06:34,470 I could have taught him 52 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 the basic principles of dragon hunting. 53 00:06:36,970 --> 00:06:38,310 Oh, yes, please, uncle! 54 00:06:38,560 --> 00:06:39,770 That would be so darn neat! 55 00:06:40,020 --> 00:06:41,940 It's not that I would rather have you be a boy, 56 00:06:42,190 --> 00:06:43,190 my little girl, 57 00:06:43,440 --> 00:06:45,440 but the fact is you are not one. 58 00:06:47,440 --> 00:06:50,490 Hunting just isn't suitable for little girls. 59 00:07:00,210 --> 00:07:02,170 It's Granion of Byzmooth, my uncle! 60 00:07:05,550 --> 00:07:06,920 Granion! 61 00:07:07,170 --> 00:07:09,510 You're alive! 62 00:07:09,760 --> 00:07:10,840 And the World-Gobbler? 63 00:07:11,090 --> 00:07:13,140 Have you seen him? Have you slain him? 64 00:07:16,970 --> 00:07:17,720 Oh! 65 00:07:19,350 --> 00:07:20,850 Cease your stupid groaning! 66 00:07:21,100 --> 00:07:22,440 Articulate! 67 00:07:22,690 --> 00:07:24,900 Now, where are my other faithful knights? 68 00:07:25,150 --> 00:07:26,610 With all due respect, my Lord, 69 00:07:26,860 --> 00:07:29,190 our faithful Granion is but a pile of ashes. 70 00:07:35,580 --> 00:07:37,330 The smoldering knights. 71 00:07:37,580 --> 00:07:39,620 Another sign, my Lord. 72 00:07:39,870 --> 00:07:42,460 Raise the drawbridge, lower the portcullis! 73 00:07:42,710 --> 00:07:43,710 We've got to get a bigger knight. 74 00:07:43,960 --> 00:07:45,040 You, go pack your bags! 75 00:07:45,290 --> 00:07:46,630 You're going to the Crookedtooth! 76 00:07:48,210 --> 00:07:49,340 Lock all the doors and bring me 77 00:07:49,590 --> 00:07:51,510 my battle axe and my swords! 78 00:07:51,760 --> 00:07:53,430 Gildas! 79 00:07:59,680 --> 00:08:01,730 We've got to get Silver Knight Gothik. 80 00:08:25,960 --> 00:08:27,210 Hagrrr! 81 00:08:35,220 --> 00:08:36,800 The tail, Lian-Chu, the tail! 82 00:08:37,050 --> 00:08:38,390 Teach him a lesson, you hear me?! 83 00:08:38,640 --> 00:08:40,100 Go on, hit him on the tail! 84 00:08:40,350 --> 00:08:41,930 Go, go! 85 00:08:47,360 --> 00:08:48,400 Huh? 86 00:09:02,040 --> 00:09:03,540 On your feet! Keep your guard up! 87 00:09:07,750 --> 00:09:09,710 Oh, no, no, don't let it barf on you! 88 00:09:32,440 --> 00:09:33,650 Ahh! 89 00:09:46,710 --> 00:09:48,080 Oh! 90 00:09:48,330 --> 00:09:49,580 Ahh... 91 00:10:20,700 --> 00:10:21,950 Victory! 92 00:10:26,200 --> 00:10:27,370 Whoa! 93 00:10:33,420 --> 00:10:34,790 Okay, fun's over, guys. 94 00:10:35,050 --> 00:10:36,340 Hey! 95 00:10:41,550 --> 00:10:42,680 Let's see, here we go. 96 00:10:42,930 --> 00:10:44,140 Article three, clause two states: 97 00:10:44,390 --> 00:10:45,810 Upon receipt of the slain Mamularus, 98 00:10:46,060 --> 00:10:47,180 Fat John of Wickedshire 99 00:10:47,430 --> 00:10:48,850 will pay the measly sum of 24 guineas 100 00:10:49,100 --> 00:10:50,810 to the valorous dragon hunters. 101 00:10:51,060 --> 00:10:52,190 I don't see any hunters. 102 00:10:52,440 --> 00:10:54,020 All I see is a bevy of clowns. 103 00:10:54,270 --> 00:10:55,690 Walking disasters! 104 00:10:57,400 --> 00:10:58,740 Look what your bonehead there 105 00:10:58,990 --> 00:11:01,570 did to my cabbage patch with his goofball antics! 106 00:11:03,450 --> 00:11:04,990 Fat John of Wickedshire, look at me! 107 00:11:05,240 --> 00:11:07,240 Isn't that your "X" there at the bottom of the contract? 108 00:11:07,500 --> 00:11:08,830 Enough said, river rat. 109 00:11:09,080 --> 00:11:10,910 You're gettin' diddly-squat. 110 00:11:11,170 --> 00:11:12,290 Do you want to get my 111 00:11:12,540 --> 00:11:14,000 muscle-bulging buddy all riled up? 112 00:11:14,250 --> 00:11:15,880 Is that what you want? 113 00:11:16,130 --> 00:11:17,460 Move outta my fields 114 00:11:17,710 --> 00:11:20,720 and take the clown with you. 115 00:11:20,970 --> 00:11:22,090 Ktor scarrythhix! 116 00:11:22,340 --> 00:11:23,470 Baddmanners! 117 00:11:23,720 --> 00:11:25,850 Ooh, the mutt wants his doggy food, huh? 118 00:11:26,100 --> 00:11:26,970 Ha-ha-ha-ha! 119 00:11:27,220 --> 00:11:29,220 Ktor, gnorramutt, a gragon! 120 00:11:32,650 --> 00:11:34,270 Dragon! 121 00:11:36,610 --> 00:11:37,770 Ktor scarrythhix! 122 00:11:39,610 --> 00:11:41,030 Oh, dear me! 123 00:11:41,280 --> 00:11:43,740 Great, I just tore my tights. 124 00:11:54,130 --> 00:11:55,380 What's the matter, Gwizdo? 125 00:11:55,630 --> 00:11:57,460 Are you mad? 126 00:11:57,710 --> 00:11:58,630 You think that for once 127 00:11:58,880 --> 00:12:00,670 you could take your job seriously? 128 00:12:00,920 --> 00:12:02,920 It's always the same old circus, Lian-Chu. 129 00:12:03,180 --> 00:12:06,010 All you do is clown around for the peanut gallery. 130 00:12:06,260 --> 00:12:07,550 But I don't do it on purpose. 131 00:12:07,810 --> 00:12:09,100 Yeah, it's a blimey good thing, too. 132 00:12:09,350 --> 00:12:12,100 Why, pray tell, do you think these hicks never pay? 133 00:12:12,350 --> 00:12:14,310 Because they've got no money? 134 00:12:14,560 --> 00:12:15,730 No! 135 00:12:15,980 --> 00:12:18,020 They rip us off because you're not credible! 136 00:12:18,270 --> 00:12:19,440 What does "credible" mean? 137 00:12:19,690 --> 00:12:20,690 I don't know. 138 00:12:20,940 --> 00:12:22,940 Well, take Hector here, for example. 139 00:12:23,200 --> 00:12:25,070 Hector, with his big fangs and all that fur-- 140 00:12:25,320 --> 00:12:26,740 well, he's credible. 141 00:12:26,990 --> 00:12:28,660 And that's why the hicks are scared of him, you get it? 142 00:12:28,910 --> 00:12:30,490 Acrabouibouif! 143 00:12:32,040 --> 00:12:33,120 You don't get it. 144 00:12:33,370 --> 00:12:34,790 Okay, look, a dragon hunter who's credible 145 00:12:35,040 --> 00:12:36,960 makes the whole earth shake when he walks, right? 146 00:12:37,210 --> 00:12:38,710 Like, "boom, boom, ba-boom, 147 00:12:38,960 --> 00:12:40,920 boom, boom, ba-boom," huh? 148 00:12:41,170 --> 00:12:43,340 Arfarfarf, zdo z toofurrrnyy! 149 00:12:43,590 --> 00:12:44,630 And if he has to, 150 00:12:44,880 --> 00:12:46,430 he smacks his debtors a couple of times. 151 00:12:46,680 --> 00:12:47,590 Bim-bam! 152 00:12:47,850 --> 00:12:48,970 "Fork over the money!" 153 00:12:49,220 --> 00:12:50,350 You get the picture? 154 00:12:50,600 --> 00:12:53,350 Hitting clients, that's being credible? 155 00:12:53,600 --> 00:12:55,230 Another example. 156 00:12:55,480 --> 00:12:56,390 You think it's credible, 157 00:12:56,650 --> 00:12:58,480 a dragon hunter who likes to knit? 158 00:12:58,730 --> 00:12:59,900 But I tore a hole in my-- 159 00:13:00,150 --> 00:13:01,570 You got Mamular boogers on the brain or what? 160 00:13:01,820 --> 00:13:04,030 You knucklehead, knitting's something old ladies do! 161 00:13:06,820 --> 00:13:08,660 It was my mother who taught me. 162 00:14:38,620 --> 00:14:39,910 Look, I'm sorry. 163 00:14:40,170 --> 00:14:41,620 I didn't really mean what I said about knitting. 164 00:14:41,880 --> 00:14:43,380 If you want a more credible friend, 165 00:14:43,630 --> 00:14:45,250 why don't you go look for one? 166 00:14:45,500 --> 00:14:46,710 Don't be ridiculous. 167 00:14:46,960 --> 00:14:48,460 I could never find a better friend than you. 168 00:14:48,720 --> 00:14:50,380 You're just saying that so I won't be angry. 169 00:14:50,630 --> 00:14:51,800 Stop it! 170 00:14:52,050 --> 00:14:53,470 Who do you want me to hire as a partner, huh? 171 00:14:53,720 --> 00:14:56,100 Fat John of Wickedshire? 172 00:14:58,850 --> 00:14:59,850 No way! 173 00:15:00,100 --> 00:15:01,520 We're a real team, me and you! 174 00:15:01,770 --> 00:15:04,110 Waaaaaaaou, ktor teeeemtooo, teeeemtooo! 175 00:15:04,360 --> 00:15:05,520 Yeah, Hector. 176 00:15:05,770 --> 00:15:08,650 The three of us, the three of us. 177 00:15:10,820 --> 00:15:12,860 Say, Gwizdo, you think we'll have 178 00:15:13,120 --> 00:15:14,490 our little farm someday? 179 00:15:14,740 --> 00:15:16,910 Of course we will, you'll see, 180 00:15:17,160 --> 00:15:18,790 a quiet, little house on the water, 181 00:15:19,040 --> 00:15:21,710 and we'll have chickens, cows, pigs. 182 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 And we can have sheep... 183 00:15:24,210 --> 00:15:25,340 for the wool. 184 00:15:25,590 --> 00:15:26,540 Yeah, right, 185 00:15:26,800 --> 00:15:27,750 and you'll knit me a shawl 186 00:15:28,010 --> 00:15:30,010 and woolen underwear for the winter. 187 00:15:30,260 --> 00:15:32,510 What? 188 00:15:34,890 --> 00:15:35,970 Jimbob dragons. 189 00:15:36,220 --> 00:15:37,260 Hey, this may mean some quick cash! 190 00:15:39,350 --> 00:15:40,810 Whoa! 191 00:15:41,060 --> 00:15:42,730 Lian-Chu, wait for me! 192 00:16:49,550 --> 00:16:50,630 Whoa! 193 00:17:20,660 --> 00:17:22,580 Whoa! 194 00:17:22,830 --> 00:17:25,540 Silver Knight Gothik! 195 00:17:25,790 --> 00:17:28,790 Uh, no, it's me, Lian-Chu. 196 00:17:29,040 --> 00:17:30,960 You just saved my life there, my Lo-- 197 00:17:38,010 --> 00:17:39,180 Lordy leapin' lizards, 198 00:17:39,430 --> 00:17:40,970 two grilled Jimbobs for the price of one! 199 00:17:41,220 --> 00:17:42,260 Well, when I say "price," 200 00:17:42,510 --> 00:17:43,970 that's just my way of talking, okay? 201 00:17:44,220 --> 00:17:45,560 Waa! A cute girl! 202 00:17:45,810 --> 00:17:47,770 Now we've got two Jimbobs dragons, night tariff! 203 00:17:48,020 --> 00:17:49,560 30 guineas payable on delivery. 204 00:17:49,810 --> 00:17:50,860 Got the money on you, kid? 205 00:17:51,110 --> 00:17:52,820 Um... no. Yeah, that figures. 206 00:17:53,070 --> 00:17:54,690 But, of course, your daddy's got money, right? 207 00:17:54,940 --> 00:17:56,030 Where are your parents? 208 00:17:56,280 --> 00:17:57,530 They're dead, mister. 209 00:17:57,780 --> 00:17:59,740 Oh, what misfortune! 210 00:17:59,990 --> 00:18:01,450 Once again we've worked for peanuts! 211 00:18:01,700 --> 00:18:02,740 And what are you doing in the woods at night 212 00:18:02,990 --> 00:18:04,410 without a guinea in your pocket? 213 00:18:04,660 --> 00:18:07,120 I'm looking for noble knights for my uncle, 214 00:18:07,370 --> 00:18:08,790 who is very, very rich. 215 00:18:09,040 --> 00:18:11,250 Wait a minute, very, very rich? 216 00:18:11,500 --> 00:18:14,170 You are real knights, aren't you, my Lord? 217 00:18:17,010 --> 00:18:19,760 Knight Lian-Chu was hiding behind the village gates. 218 00:18:20,010 --> 00:18:21,390 The sun was up. 219 00:18:21,640 --> 00:18:23,220 Bloodthirsty dragons were attacking from all sides. 220 00:18:23,470 --> 00:18:25,060 Knight Lian-Chu was alone, you see. 221 00:18:25,310 --> 00:18:26,970 Alone against all odds. And then... 222 00:18:27,230 --> 00:18:28,810 And then, Knight Lian-Chu 223 00:18:29,060 --> 00:18:31,770 grabs on to a roof by the tips of his teeth-- By his teeth? 224 00:18:32,020 --> 00:18:33,270 Yeah! 225 00:18:33,520 --> 00:18:34,980 And he leaps above the hoard hollering, "Yaaaaah!" 226 00:18:35,230 --> 00:18:36,530 Yaaaaaah! Rhumpf! 227 00:18:36,780 --> 00:18:38,610 And after that-- after that, my Lord? 228 00:18:38,860 --> 00:18:41,110 After that, Knight Lian-Chu jumps into the crowd! 229 00:18:41,370 --> 00:18:43,450 A smack here and a whack there! 230 00:18:43,700 --> 00:18:44,990 Wham-bam, thank you, ma'am! 231 00:18:45,240 --> 00:18:47,040 He ducks, a sword in each hand! 232 00:18:47,290 --> 00:18:49,500 And he sends 'em all flying with a kick to the butt! 233 00:18:49,750 --> 00:18:52,080 A real massacre! Wow. 234 00:18:52,330 --> 00:18:53,960 It took about a whole week to clean up the village! 235 00:18:54,210 --> 00:18:57,050 Whoa, that's unreal! 236 00:19:02,140 --> 00:19:04,760 Almost as fabulous as Silver Knight Gothik! 237 00:19:05,010 --> 00:19:06,180 Huh? What? 238 00:19:06,430 --> 00:19:07,600 Competition? 239 00:19:07,850 --> 00:19:10,390 Silver Knight Gothik, the hero of legends. 240 00:19:10,640 --> 00:19:12,190 He also slaps around dragons, 241 00:19:12,440 --> 00:19:15,020 with strength, courage and generous spirit! 242 00:19:15,270 --> 00:19:16,690 Oh, yeah? 243 00:19:16,940 --> 00:19:19,320 Well, it's kinda like that, except for the generous part. 244 00:19:19,570 --> 00:19:20,650 You shouldn't believe everything you read 245 00:19:20,900 --> 00:19:22,110 in fairy tales, right, kid? 246 00:19:22,360 --> 00:19:25,580 You see, we're more like, uh, wandering knights. 247 00:19:27,490 --> 00:19:30,540 In any case, Uncle Arnold is going to be happy to see you. 248 00:19:41,130 --> 00:19:43,220 Whoa! 249 00:19:43,470 --> 00:19:45,300 Boy, oh, boy. 250 00:19:50,980 --> 00:19:53,270 I'm gonna have to be darn credible now. 251 00:19:55,610 --> 00:19:58,110 My lords and ladies... how are ya doing? 252 00:19:58,360 --> 00:20:00,360 Put on a smile and open your bulging purses! 253 00:20:00,610 --> 00:20:02,320 Sir Gwizdo and Knight Lian-Chu, 254 00:20:02,570 --> 00:20:03,990 the greatest dragon hunters from, uh-- 255 00:20:04,240 --> 00:20:06,620 Who dares disturb me during my clyster? 256 00:20:06,870 --> 00:20:08,240 With all due respect, my Lord, 257 00:20:08,490 --> 00:20:10,410 it is two miserable louts and your niece. 258 00:20:10,660 --> 00:20:11,790 Not at all! Zoé! 259 00:20:12,040 --> 00:20:13,210 They are wandering knights, Uncle, 260 00:20:13,460 --> 00:20:14,710 and they just saved my life! 261 00:20:14,960 --> 00:20:16,330 Go to your room, you little runaway! 262 00:20:16,590 --> 00:20:17,750 But, Uncle... 263 00:20:18,000 --> 00:20:20,250 Tomorrow it's off to the Crookedtooth! 264 00:20:26,350 --> 00:20:28,680 You, what feats have you done, 265 00:20:28,930 --> 00:20:31,180 besides putting up with my niece? 266 00:20:31,430 --> 00:20:32,480 Uh, us? 267 00:20:32,730 --> 00:20:34,140 Well, uh, the noble Knight Lian-Chu 268 00:20:34,390 --> 00:20:36,520 is famous in many a land, and his fearless feats have 269 00:20:36,770 --> 00:20:38,360 inspired so many before him that he-- 270 00:20:38,610 --> 00:20:40,270 Spare me the folklore! 271 00:20:40,530 --> 00:20:42,610 Warrior, take a step forward! 272 00:20:44,200 --> 00:20:45,990 Hmm? 273 00:20:47,910 --> 00:20:48,910 Mmm. 274 00:20:49,160 --> 00:20:52,870 He's got muscle... and raw power. 275 00:20:53,120 --> 00:20:54,290 Mmm, yes! 276 00:20:54,540 --> 00:20:56,500 The attributes of a true warrior. 277 00:20:56,750 --> 00:20:58,790 Your highness, if you please, they are-- 278 00:20:59,040 --> 00:21:00,540 Shut up, Gildas! 279 00:21:00,800 --> 00:21:02,210 Let's roll, son. 280 00:21:02,460 --> 00:21:04,300 I have a mission for you. 281 00:21:21,110 --> 00:21:22,690 Uh... 282 00:21:40,500 --> 00:21:42,090 Every 20 seasons, 283 00:21:42,340 --> 00:21:44,590 the most terrifying dragon alive 284 00:21:44,840 --> 00:21:47,090 wakes up and leaves his lair 285 00:21:47,340 --> 00:21:49,140 at the far end of the world... 286 00:21:49,390 --> 00:21:50,470 and he comes! 287 00:21:50,720 --> 00:21:52,310 He devours entire regions, 288 00:21:52,560 --> 00:21:54,140 burns villages by the hundreds, 289 00:21:54,390 --> 00:21:56,430 swallows fortresses whole, 290 00:21:56,690 --> 00:21:58,850 before returning to his lair, 291 00:21:59,100 --> 00:22:01,610 leaving only ashes behind. 292 00:22:01,860 --> 00:22:03,480 Gildas! 293 00:22:08,410 --> 00:22:10,570 I have inscribed on this calendar 294 00:22:10,820 --> 00:22:13,120 all of the signs of his awakening. 295 00:22:13,370 --> 00:22:14,330 Look! 296 00:22:14,580 --> 00:22:16,540 The crenelations collapse, 297 00:22:16,790 --> 00:22:19,500 the smoldering knights... 298 00:22:19,750 --> 00:22:21,460 the red cloud... 299 00:22:21,710 --> 00:22:23,960 the bridges sailing away... 300 00:22:24,210 --> 00:22:28,380 the sinking villages and talking animals. 301 00:22:28,630 --> 00:22:30,510 Blablablablablablabla! 302 00:22:30,760 --> 00:22:34,010 When all of these signs have appeared, my boy, 303 00:22:34,260 --> 00:22:38,140 he will have returned, the devourer of life... 304 00:22:40,270 --> 00:22:42,400 the World-Gobbler. 305 00:22:44,020 --> 00:22:46,230 I have seen him, son. 306 00:22:46,490 --> 00:22:49,030 I once lifted my sword before him 307 00:22:49,280 --> 00:22:51,530 and the mere sight of his fiery gaze 308 00:22:51,780 --> 00:22:55,580 drove my own eyes back into my skull. 309 00:22:55,830 --> 00:22:58,160 Since then, all I can see 310 00:22:58,410 --> 00:23:01,370 is a dead, gray landscape, 311 00:23:01,630 --> 00:23:05,920 a terrible place where there is no life and no joy. 312 00:23:09,970 --> 00:23:13,390 Uh, what's that little tree there, next to the dragon? 313 00:23:13,640 --> 00:23:15,890 That is for scale, dear knight. 314 00:23:18,480 --> 00:23:19,980 Go to his kingdom, 315 00:23:20,230 --> 00:23:22,350 enter his lair far off in the west-- 316 00:23:22,600 --> 00:23:24,020 beyond the end of the world-- 317 00:23:24,270 --> 00:23:26,860 and strike him while he sleeps... 318 00:23:27,110 --> 00:23:28,610 before it's too late. 319 00:23:28,860 --> 00:23:31,820 Uh, yeah, yeah, yeah, but, uh, no. 320 00:23:32,070 --> 00:23:33,280 It's a cruel blow, 321 00:23:33,530 --> 00:23:34,740 but, ooh, look at that, we're all booked up. 322 00:23:34,990 --> 00:23:36,160 Strike him dead 323 00:23:36,410 --> 00:23:37,870 and the world will be saved-- 324 00:23:38,120 --> 00:23:39,290 Lian-Chu, say good-bye. 325 00:23:39,540 --> 00:23:40,620 We're disturbing the man. 326 00:23:40,870 --> 00:23:43,920 Then my health and sight will return, 327 00:23:44,170 --> 00:23:47,500 and I will cover you in gold. 328 00:23:49,380 --> 00:23:50,710 Uh... 329 00:23:52,630 --> 00:23:54,890 Uh, uh, uh... 330 00:23:59,180 --> 00:24:01,270 Dear client, you can make room for his head 331 00:24:01,520 --> 00:24:03,600 in your museum of horrors! 332 00:24:03,850 --> 00:24:06,020 But first, let me show you our standard contract, 333 00:24:06,270 --> 00:24:07,860 a special little advance for travel expenses, 334 00:24:08,110 --> 00:24:10,150 and since we're amongst noble knights here, right? 335 00:24:10,400 --> 00:24:13,070 A large purse of gold should do the trick nicely. 336 00:24:13,320 --> 00:24:15,320 Modern methods, why not? 337 00:24:15,570 --> 00:24:17,240 Gildas? 338 00:24:22,790 --> 00:24:26,380 Yeah, Just put an "X" there, here, here and there. 339 00:24:26,630 --> 00:24:29,300 Arrrooooolroooollll zcoool zuperjob! 340 00:24:29,550 --> 00:24:31,090 Acrabouibouif. 341 00:24:37,350 --> 00:24:38,550 The red cloud, my Lord! 342 00:24:47,360 --> 00:24:50,440 Saddle up, my good, brave knights! 343 00:24:52,900 --> 00:24:54,110 Keep heading west, my Lords, 344 00:24:54,360 --> 00:24:55,530 until the end of the world. 345 00:24:55,780 --> 00:24:56,950 Yeah, yeah, for sure, old man, for sure! 346 00:24:57,200 --> 00:24:59,240 And say hi to the missus, will ya? 347 00:25:20,890 --> 00:25:21,640 Yes, yes! 348 00:25:21,890 --> 00:25:22,640 Ha-ha-ha! 349 00:25:22,890 --> 00:25:24,060 Yes, whoo-hoo-hoo! 350 00:25:24,310 --> 00:25:25,520 Yes! 351 00:25:42,790 --> 00:25:43,910 Where are you going? 352 00:25:44,160 --> 00:25:45,540 To quaff a cold one, buddy! 353 00:25:45,790 --> 00:25:48,170 It's not every day we get to rip off a blind, old geezer. 354 00:25:48,420 --> 00:25:50,580 That's not the way to the end of the world. 355 00:25:50,840 --> 00:25:52,750 Lian-Chu, don't you understand? 356 00:25:53,000 --> 00:25:54,340 Who cares about their end of the world? 357 00:25:54,590 --> 00:25:55,630 We're rich! 358 00:25:55,880 --> 00:25:57,300 Do you know what this is? An advance? 359 00:25:57,550 --> 00:25:59,260 This is our little farm, buddy, 360 00:25:59,510 --> 00:26:00,800 the one of our comfy, little dreams, 361 00:26:01,050 --> 00:26:02,390 with sheep everywhere. 362 00:26:02,640 --> 00:26:04,640 Now let's get out of here while the beasties are busy. 363 00:26:06,230 --> 00:26:07,600 Ahh! 364 00:26:07,850 --> 00:26:08,940 I'm coming with you, my lords! 365 00:26:09,190 --> 00:26:10,350 Waaa, grrrl! 366 00:26:10,610 --> 00:26:12,520 Huh, what? Zoé, you can't be serious. 367 00:26:12,770 --> 00:26:13,900 Sure I am. 368 00:26:14,150 --> 00:26:15,110 My uncle told me I had to come with you 369 00:26:15,360 --> 00:26:16,650 to the end of the world. Oh, really? 370 00:26:16,900 --> 00:26:18,200 Well, weren't you punished? 371 00:26:18,450 --> 00:26:19,700 No! 372 00:26:19,950 --> 00:26:21,320 And what he also said was that I should learn 373 00:26:21,580 --> 00:26:22,660 the rudiments of the trade. 374 00:26:22,910 --> 00:26:25,620 No, no, no, no, no, no and no. 375 00:26:25,870 --> 00:26:27,290 You go home and explain to Uncle Arnold 376 00:26:27,540 --> 00:26:30,330 that Lord Gwizdo does not take on apprentices. 377 00:26:30,580 --> 00:26:32,630 He also said that if you don't wanna take me, 378 00:26:32,880 --> 00:26:33,920 he would, uh... 379 00:26:34,170 --> 00:26:35,750 "Would, uh," what? 380 00:26:36,010 --> 00:26:38,840 That he would spank your bare bottom in public. 381 00:26:39,090 --> 00:26:41,340 My bare bottom? In public?! 382 00:27:03,070 --> 00:27:06,080 Wwaaahhhhhooowww! 383 00:27:15,960 --> 00:27:18,170 Wwaaaahhhhhooowwwwww! 384 00:27:44,660 --> 00:27:45,620 For crying out loud! 385 00:27:45,870 --> 00:27:48,040 And he's spitting fire besides! 386 00:27:48,290 --> 00:27:49,290 K'tor brgg fire k'tor! 387 00:27:49,540 --> 00:27:50,450 No, what I meant was he's doing it 388 00:27:50,710 --> 00:27:52,330 with his mouth, Hector! 389 00:28:01,630 --> 00:28:03,260 I don't see what's so funny! 390 00:28:56,100 --> 00:28:57,230 Wow! 391 00:28:57,480 --> 00:28:58,610 Boy, you sure mashed up 392 00:28:58,860 --> 00:29:01,070 that big, red dragon good, Sir Lian-Chu! 393 00:29:01,320 --> 00:29:03,570 Oh, that was so unreal! 394 00:29:03,820 --> 00:29:06,360 I am so fabulously impressed! 395 00:29:06,610 --> 00:29:09,370 I've got to, um... find my flail. 396 00:29:09,620 --> 00:29:11,080 Your funny sword? 397 00:29:11,330 --> 00:29:12,700 Wait for me, Sir Lian-Chu, I'm going to find it for you! 398 00:29:12,950 --> 00:29:14,120 Hey, are you gonna mash up... 399 00:29:14,370 --> 00:29:15,910 Okay, Sir Lian-Chu's groupie, 400 00:29:16,170 --> 00:29:19,630 your backstage chatter is very close to driving me bonkers! 401 00:29:19,880 --> 00:29:22,000 Tough luck for the public spanking! 402 00:29:22,260 --> 00:29:23,260 Zoé! 403 00:29:23,510 --> 00:29:25,470 You grab your bag and you get lost! 404 00:29:25,720 --> 00:29:26,760 You go home now! 405 00:29:27,010 --> 00:29:29,260 We don't travel well with little kids! 406 00:29:41,150 --> 00:29:43,230 Strange, but I have this funny feeling 407 00:29:43,490 --> 00:29:45,780 that some real doo-doo's gonna start flying. 408 00:29:46,030 --> 00:29:47,740 And so Knight Lian-Chu was on the Western Bridge 409 00:29:47,990 --> 00:29:51,070 with the big, red dragon who was breathing fire, 410 00:29:51,330 --> 00:29:53,490 and he said to him, in his big, deep voice, 411 00:29:53,750 --> 00:29:55,410 "I am not scared of you, Big Red! 412 00:29:55,660 --> 00:29:57,540 One move from you and you're dead!" 413 00:29:57,790 --> 00:30:00,880 # Who is the man of a thousand feats? # 414 00:30:01,130 --> 00:30:04,300 # The terror of dragons far and near # 415 00:30:04,550 --> 00:30:06,420 # With his silver sharp daggers he slays # 416 00:30:06,670 --> 00:30:08,050 # And finishes them off with a kick # 417 00:30:08,300 --> 00:30:10,840 # Who's the man who woos a princess a day? # 418 00:30:11,100 --> 00:30:12,850 # It's him of course # 419 00:30:13,100 --> 00:30:16,100 # Silver Knight Gothik # 420 00:30:16,350 --> 00:30:17,850 How do you become a real knight, Sir Lian-Chu? 421 00:30:18,100 --> 00:30:19,600 Do you go to knight school? 422 00:30:19,850 --> 00:30:21,940 Wow, this is really unreal that you're taking me with you. 423 00:30:22,190 --> 00:30:24,020 I mean, really unreal! 424 00:30:24,280 --> 00:30:25,440 Hey, are there girl knights? 425 00:30:25,690 --> 00:30:27,190 'Cause me, I wanna be a girl knight. 426 00:30:27,450 --> 00:30:28,900 And that time you were hanging from the tips of your teeth, 427 00:30:29,160 --> 00:30:30,530 how did you do that? 428 00:30:30,780 --> 00:30:32,910 And your funny sword there, is that a magic sword? 429 00:30:33,160 --> 00:30:35,410 Um, I don't really know. 430 00:30:35,660 --> 00:30:37,410 Silver Knight Gothik, he's modest, too. 431 00:30:37,660 --> 00:30:39,120 He always says, "modesty is the sign 432 00:30:39,370 --> 00:30:40,870 of great knights like me." 433 00:30:41,130 --> 00:30:42,630 He's my favorite fairy-tale hero. 434 00:30:42,880 --> 00:30:44,210 I'd love to meet him one day 435 00:30:44,460 --> 00:30:46,590 and become his best friend, or his future girl knight. 436 00:30:46,840 --> 00:30:48,170 Unreal! 437 00:30:48,420 --> 00:30:49,760 But you can't in real life. 438 00:30:50,010 --> 00:30:51,390 Oh, bummer! 439 00:30:51,640 --> 00:30:53,430 I can't take it. 440 00:30:53,680 --> 00:30:55,260 I'm gonna hang myself. 441 00:30:57,140 --> 00:30:58,730 They're only blisters. 442 00:30:58,980 --> 00:30:59,890 Put some herbs on them. 443 00:31:00,140 --> 00:31:01,310 I'm not talking about my blisters, 444 00:31:01,560 --> 00:31:02,940 I'm talking about Princess Blabbermouth! 445 00:31:03,190 --> 00:31:04,650 A fire, a fire! 446 00:31:04,900 --> 00:31:06,690 Let's make a big fire! 447 00:31:09,400 --> 00:31:12,610 In any case, did you see how credible I am with her? 448 00:31:12,870 --> 00:31:15,240 Yeah, but the idea of being credible, Lian-Chu, 449 00:31:15,490 --> 00:31:17,700 was to take Uncle Arnold's money and run, not to play 450 00:31:17,950 --> 00:31:19,620 "knights and dragons" until the end of the world! 451 00:31:19,870 --> 00:31:21,580 The best friend of Knight Lian-Chu 452 00:31:21,830 --> 00:31:23,080 always went to get wood for the fire 453 00:31:23,330 --> 00:31:24,880 along with the funny, blue dog who talked. 454 00:31:25,130 --> 00:31:26,500 Zoé Hihihihi! 455 00:31:27,960 --> 00:31:29,630 Say there, sirs, am I mistaken, 456 00:31:29,880 --> 00:31:31,220 or is your dog a bit weird? 457 00:31:31,470 --> 00:31:33,010 Hehehehehe, wantz woooood? 458 00:31:33,260 --> 00:31:35,510 So are you gonna tell her that we're not real knights? 459 00:31:35,760 --> 00:31:38,140 Yeah, right, and that we ripped off Uncle fisheyes, 460 00:31:38,390 --> 00:31:39,680 and then she goes and spills the beans! 461 00:31:39,930 --> 00:31:42,520 Oh, no, buddy, now we're in deep doo-doo here. 462 00:31:43,900 --> 00:31:45,690 He sure is weird. 463 00:31:45,940 --> 00:31:47,400 But what do we do now? 464 00:31:47,650 --> 00:31:48,610 Ditch her in the woods-- 465 00:31:48,860 --> 00:31:50,360 no crying, no fuss, no explanations. 466 00:31:50,610 --> 00:31:52,070 Yeah, it's a sure-fire method. 467 00:31:52,320 --> 00:31:55,070 And with a little luck, she'll get gobbled up by wild beasts. 468 00:31:55,330 --> 00:31:57,080 Are you sure? You bet I am! 469 00:31:57,330 --> 00:31:58,950 That World-Gobbler and his little tree for scale? 470 00:31:59,200 --> 00:32:00,290 Not for me. 471 00:32:00,540 --> 00:32:01,620 Tonight we wait 'til she falls asleep and-- 472 00:32:01,870 --> 00:32:03,080 Zip-- We're outta here. 473 00:32:03,330 --> 00:32:05,250 Whose is this? 474 00:32:05,500 --> 00:32:06,540 Oh! 475 00:32:06,790 --> 00:32:09,550 Uh... it's Gwizdo's. 476 00:32:09,800 --> 00:32:11,470 That's so funny, sir. 477 00:32:11,720 --> 00:32:13,220 I'm really sorry, 478 00:32:13,470 --> 00:32:15,220 but knitting's for grannies! 479 00:32:15,470 --> 00:32:16,510 No it's not. 480 00:32:16,760 --> 00:32:18,430 It certainly is, she's absolutely right! 481 00:32:18,680 --> 00:32:19,810 Knitting's for old ladies. 482 00:32:20,060 --> 00:32:21,730 But, hey, the truth is my mother taught me, 483 00:32:21,980 --> 00:32:23,100 and knitting relaxes me, 484 00:32:23,350 --> 00:32:25,150 especially after a long, hard day! 485 00:32:25,400 --> 00:32:26,520 So scram, scat, 486 00:32:26,770 --> 00:32:28,980 and go play with good, old Fido! 487 00:32:50,710 --> 00:32:52,590 You really have a super ton of scars, sir. 488 00:32:52,840 --> 00:32:53,970 Say, those are hunting wounds, right? 489 00:32:54,220 --> 00:32:55,180 Do they hurt? 490 00:32:55,430 --> 00:32:56,970 Me too, I've got some. 491 00:32:57,220 --> 00:32:58,720 That one's a wild squirrel when I was playing in the trees, 492 00:32:58,970 --> 00:33:01,520 and that one's a duck that was fabulously angry one day. 493 00:33:01,770 --> 00:33:02,770 We used to have tons of ducks 494 00:33:03,020 --> 00:33:04,390 before my parents died of cholera. 495 00:33:04,640 --> 00:33:06,230 And then my uncle brought me to his fortress and-- 496 00:33:06,480 --> 00:33:08,610 Don't you ever get tired? 497 00:33:08,860 --> 00:33:11,150 Sure, but I always need a bedtime story 498 00:33:11,400 --> 00:33:12,440 to get me to sleep. 499 00:33:12,690 --> 00:33:13,860 A bedtime story? 500 00:33:14,110 --> 00:33:16,910 Oh, yes, just a short one, please, sir? 501 00:33:17,160 --> 00:33:19,660 You mean just one short story and then you go to sleep? 502 00:33:19,910 --> 00:33:21,160 Hey, no problem then! 503 00:33:21,410 --> 00:33:23,200 But it's one story and then beddy-bye, right? 504 00:33:23,450 --> 00:33:25,410 Then you fall asleep, okay? 505 00:33:25,670 --> 00:33:27,040 Let's do it. 506 00:33:32,920 --> 00:33:35,260 Okay, "Silver Knight Gothik." 507 00:33:37,010 --> 00:33:38,430 "... And brave Silver Knight Gothik 508 00:33:38,680 --> 00:33:41,140 "wrenched the terrifying creature out of the shadows. 509 00:33:41,390 --> 00:33:43,140 "His shiny scales were dripping blood 510 00:33:43,390 --> 00:33:45,230 "from the children he had just devoured, 511 00:33:45,480 --> 00:33:47,440 "and whose terrifying screams still echoed 512 00:33:47,690 --> 00:33:49,560 "in the bone-chilling wind of the labyrinth. 513 00:33:49,810 --> 00:33:51,480 "The fat slimy creature growled, 514 00:33:51,730 --> 00:33:53,690 "revealing his sharp, crooked, yellow fangs, 515 00:33:53,940 --> 00:33:56,070 "and he moved away from the oozing wall. 516 00:33:56,320 --> 00:33:58,070 "Silver Knight Gothik stared him straight in the eyes 517 00:33:58,320 --> 00:34:01,160 and then said, with a voice that did not waver, 'I am--"' 518 00:34:01,410 --> 00:34:03,990 "I am not afraid of you, dreadful thing, 519 00:34:04,250 --> 00:34:06,250 "for my heart is pure 520 00:34:06,500 --> 00:34:09,580 as a fresh-water spring." 521 00:34:09,830 --> 00:34:13,000 "'With my silver daggers, I shall lop off your head... 522 00:34:15,340 --> 00:34:17,670 "and justice will be done only when you are dead.' 523 00:34:17,930 --> 00:34:19,300 "And Silver Knight Gothik 524 00:34:19,550 --> 00:34:21,300 "threw his silver daggers that sparkled like diamonds 525 00:34:21,550 --> 00:34:24,350 and the monster died in terrible agony." 526 00:34:26,310 --> 00:34:29,060 Well... I never! 527 00:34:29,310 --> 00:34:30,980 It's no wonder this girl's a live wire. 528 00:34:31,230 --> 00:34:33,730 I mean, kids should not be reading this stuff! 529 00:34:37,780 --> 00:34:40,070 Hey, she's fast asleep, Lian-Chu. 530 00:34:40,320 --> 00:34:41,070 This is our chance. 531 00:34:41,320 --> 00:34:42,820 Let's go! 532 00:34:43,080 --> 00:34:45,240 Hey, Lian-Chu, are you asleep? 533 00:34:47,500 --> 00:34:48,620 Come on, Lian-Chu, get up! 534 00:34:48,870 --> 00:34:50,040 Can you hear me? 535 00:34:50,290 --> 00:34:51,830 Lian-Chu, wake up! 536 00:34:52,090 --> 00:34:53,750 Hurry, will you? Would you look at me? 537 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Come on! 538 00:34:55,250 --> 00:34:56,380 Hey, get up, get up! 539 00:34:56,630 --> 00:34:58,800 Come on, Lian-Chu, hey, buddy, wake up! 540 00:34:59,050 --> 00:35:00,260 Can you hear me? 541 00:35:08,100 --> 00:35:09,560 Have a bad sleep? 542 00:35:09,810 --> 00:35:11,770 Tonight, if you start snoring again, 543 00:35:12,020 --> 00:35:14,770 I'm chopping off your nose. 544 00:35:15,020 --> 00:35:16,020 I was faking. 545 00:35:16,280 --> 00:35:18,690 What? You did that? 546 00:35:18,950 --> 00:35:20,240 But that's immoral! 547 00:35:20,490 --> 00:35:22,780 One doesn't abandon children in the woods. 548 00:35:23,030 --> 00:35:24,410 Of course you do! 549 00:35:24,660 --> 00:35:26,740 Our little farm, Lian-Chu, it's right there. 550 00:35:26,990 --> 00:35:29,080 And you, because of some little girl who thinks-- 551 00:35:29,330 --> 00:35:30,410 She would get lost. 552 00:35:30,670 --> 00:35:31,960 I'm ready! 553 00:35:32,210 --> 00:35:33,880 Me, what I really like in a Zeebulgarian omelet 554 00:35:34,130 --> 00:35:35,920 are the little pieces of mushroom inside. 555 00:35:36,170 --> 00:35:37,420 Mmm, unreal! 556 00:35:37,670 --> 00:35:38,800 So I eat the little pieces of mushrooms, 557 00:35:39,050 --> 00:35:41,090 and Gildas, he tries to make me eat the eggs. 558 00:35:41,340 --> 00:35:42,930 How about you, do you like eggs, Sir Lian-Chu? 559 00:35:43,180 --> 00:35:44,340 'Cause to be honest, eggs-- 560 00:35:44,600 --> 00:35:45,850 Well, I think they smell like stinky feet! 561 00:35:46,100 --> 00:35:48,890 Yeah, well we're lost, too, old buddy. 562 00:36:52,790 --> 00:36:53,870 Okay, let's be honest. 563 00:36:54,120 --> 00:36:55,670 He's surely not that way. 564 00:36:55,920 --> 00:36:57,420 On the other hand, if we take the little side bridge there, 565 00:36:57,670 --> 00:36:59,380 we reach the pretty, little field of daisies 566 00:36:59,630 --> 00:37:01,130 where we were yesterday... 567 00:37:01,380 --> 00:37:03,300 But, Sir Gwizdo, isn't it that way to the end of the world? 568 00:37:03,550 --> 00:37:05,010 Okay, so it's "fabulously unreal" 569 00:37:05,260 --> 00:37:06,890 that we're taking you with us on our little adventures, 570 00:37:07,140 --> 00:37:09,300 but why don't you bug off and let us work? 571 00:37:09,560 --> 00:37:11,850 And besides, no kid's gonna teach me my geography-- 572 00:37:12,100 --> 00:37:13,930 Lensflair! It's Sir Lensflair! 573 00:37:14,190 --> 00:37:16,020 One of my uncle's best knights! 574 00:37:18,940 --> 00:37:20,400 Whoo-hoo! Woo! 575 00:37:20,650 --> 00:37:21,940 Aaaie, aaie, aaie! 576 00:37:24,990 --> 00:37:26,240 Anatole, are you okay? 577 00:37:26,490 --> 00:37:28,740 Aah, aah, aah! 578 00:37:28,990 --> 00:37:30,370 Back off, you lowly critters! 579 00:37:30,620 --> 00:37:32,660 Leave me in peace! 580 00:37:34,080 --> 00:37:37,460 But-- but you're not animals, are you? 581 00:37:37,710 --> 00:37:39,580 Uh, no, it's me, Zoé. 582 00:37:39,840 --> 00:37:41,800 Zoé, Zoé... Don't you recognize me? 583 00:37:42,050 --> 00:37:42,880 He's stark-raving mad. 584 00:37:43,130 --> 00:37:44,420 He wasn't like that before. 585 00:37:44,670 --> 00:37:46,300 Zoé! 586 00:37:46,550 --> 00:37:48,590 "I do not fear you, ugly thing." 587 00:37:48,840 --> 00:37:50,220 "My heart is pure as a fresh-water spring!" 588 00:37:53,390 --> 00:37:55,230 Over there, don't you see a knight? 589 00:37:58,560 --> 00:37:59,900 Be quiet, do as I say. 590 00:38:00,150 --> 00:38:01,150 Go home. 591 00:38:01,400 --> 00:38:02,520 Aaah! 592 00:38:02,780 --> 00:38:04,110 But, my Lord, the World-Gobbler-- 593 00:38:04,360 --> 00:38:05,610 Huh? 594 00:38:05,860 --> 00:38:06,990 Over there, another knight! 595 00:38:07,240 --> 00:38:09,240 Argh! Woo! 596 00:38:09,490 --> 00:38:12,950 Forget the World-Gobbler, kid, you'll never stand a chance. 597 00:38:13,200 --> 00:38:14,620 Argh! 598 00:38:14,870 --> 00:38:16,620 "Are you spilling the beans again, you old chatterbox?" 599 00:38:16,870 --> 00:38:18,710 Why, no, no, I'm not spilling the bea-- 600 00:38:18,960 --> 00:38:20,330 Ow! 601 00:38:20,580 --> 00:38:23,090 Hey, that's Sir Gwizdo and the great Knight Lian-Chu! 602 00:38:23,340 --> 00:38:24,420 And they're gonna make kindling 603 00:38:24,670 --> 00:38:25,960 out of the World-Gobbler! 604 00:38:26,220 --> 00:38:28,840 But-- but you're mad! 605 00:38:29,090 --> 00:38:30,220 Yes, you are, you are mad, aren't you? 606 00:38:30,470 --> 00:38:32,010 Answer me! 607 00:38:32,260 --> 00:38:33,180 Yes, of course, you're mad, you're mad, I know you're mad! 608 00:38:34,640 --> 00:38:36,220 Ooh! 609 00:38:36,480 --> 00:38:37,640 Mad, mad! 610 00:38:37,890 --> 00:38:39,190 I know you're mad! You know you're mad! 611 00:38:39,440 --> 00:38:41,440 We all know you're mad! 612 00:38:41,690 --> 00:38:44,610 Oh, sweetheart, I know you're mad, because I'm mad! 613 00:38:46,440 --> 00:38:49,400 I'm mad, I'm mad, we're all mad, everybody's mad! 614 00:38:49,660 --> 00:38:50,820 And I'm mad that I'm mad. 615 00:38:51,070 --> 00:38:53,410 I'm so mad that I'm mad, that I'm mad... 616 00:39:25,360 --> 00:39:28,650 Sir Lian-Chu, do you often have nightmares? 617 00:39:28,900 --> 00:39:30,860 Me too-- often, 618 00:39:31,110 --> 00:39:32,320 the same one. 619 00:39:32,570 --> 00:39:34,660 There's a skeleton dragon-- enormous. 620 00:39:34,910 --> 00:39:36,490 And I scream and scream, 621 00:39:36,740 --> 00:39:38,120 but nothing comes out of my mouth, 622 00:39:38,370 --> 00:39:41,210 and the skeleton dragon carries off everyone in sight. 623 00:39:44,630 --> 00:39:46,460 Say there, Sir Lian-Chu, 624 00:39:46,710 --> 00:39:49,170 something around here smells bad. 625 00:39:49,420 --> 00:39:51,470 And besides, my stomach is in knots 626 00:39:51,720 --> 00:39:52,880 and my hands are sweating 627 00:39:53,140 --> 00:39:54,470 and my legs are shaking, 628 00:39:54,720 --> 00:39:57,350 and cold sweat's running down my neck. 629 00:39:57,600 --> 00:39:58,810 Is that normal? 630 00:39:59,060 --> 00:40:01,680 Sir Lian-Chu, I think I-- 631 00:40:01,940 --> 00:40:03,480 I want to go back home-- 632 00:40:03,730 --> 00:40:05,230 Shh! 633 00:40:59,240 --> 00:41:01,200 The end of the world. 634 00:41:16,390 --> 00:41:18,640 Where did that village come from? 635 00:41:18,890 --> 00:41:22,470 Scary ghost town or stinky forest? 636 00:41:25,850 --> 00:41:27,520 Scary ghost town. 637 00:41:43,200 --> 00:41:44,750 K'tor smillll goodyeat! 638 00:41:45,000 --> 00:41:46,040 Ya! 639 00:41:47,250 --> 00:41:49,080 Hi-ya! 640 00:41:50,790 --> 00:41:52,340 K'tor toooo hrampy! 641 00:41:52,590 --> 00:41:54,340 Go for walk... k'tor andgrllgrll! 642 00:41:54,590 --> 00:41:56,420 He! Acrabouibouif! 643 00:41:56,680 --> 00:41:58,680 Huh... 644 00:41:58,930 --> 00:42:00,470 What's the problem? 645 00:42:03,310 --> 00:42:06,350 The big tree. 646 00:42:06,600 --> 00:42:09,060 Yeah, what about it? 647 00:42:09,310 --> 00:42:11,270 Those leaves are really strange. 648 00:42:11,520 --> 00:42:14,110 Yeah, well, good riddance, stinky leaves! 649 00:42:18,240 --> 00:42:19,110 Aagh! 650 00:42:19,370 --> 00:42:21,370 The crazy bats from the bridge! 651 00:42:39,840 --> 00:42:41,260 Look, look, K'tor! 652 00:42:43,140 --> 00:42:45,850 Goodeat, goodeat! 653 00:42:46,100 --> 00:42:47,350 Arghhhh! 654 00:43:02,620 --> 00:43:03,620 Open up! 655 00:43:03,870 --> 00:43:05,790 Sir Gwizdo, open the door! 656 00:43:20,470 --> 00:43:22,220 Not the ears! Get away from me! 657 00:43:35,940 --> 00:43:37,440 Ahh! 658 00:43:40,700 --> 00:43:42,160 Hey! 659 00:43:42,410 --> 00:43:43,740 Good move with the barrel, kid. 660 00:43:43,990 --> 00:43:45,070 Yes! 661 00:43:45,330 --> 00:43:46,370 Go find your own! 662 00:44:01,970 --> 00:44:03,680 No, no, no, no... 663 00:44:33,670 --> 00:44:35,080 Haaaaa! 664 00:44:37,250 --> 00:44:39,250 Quit bothering the sheep! 665 00:45:08,870 --> 00:45:09,950 Oh, no! 666 00:45:40,440 --> 00:45:43,110 I'll bury you alive, you ugly beasts! 667 00:45:52,240 --> 00:45:54,290 Mmm? 668 00:46:07,340 --> 00:46:08,760 Hmm? 669 00:46:12,100 --> 00:46:14,060 Shh, shh, shh... 670 00:46:44,380 --> 00:46:45,590 Hey, bats, boo on you. 671 00:46:45,840 --> 00:46:47,920 Sir Lian-Chu is too strong for you! 672 00:46:48,180 --> 00:46:49,930 Hey, bats, boo on you! 673 00:46:50,180 --> 00:46:52,390 Sir Lian-Chu is too strong for you! 674 00:46:52,640 --> 00:46:54,470 Hey, bats, boo on you! 675 00:46:54,720 --> 00:46:57,140 Sir Lian-Chu is too strong for you! 676 00:47:04,610 --> 00:47:07,360 Sir Gwizdo, he left me all alone with the ugly bats! 677 00:47:07,610 --> 00:47:09,570 I called for help, and he didn't budge. 678 00:47:09,820 --> 00:47:13,070 I knocked on the door, but he didn't even open it. 679 00:48:24,900 --> 00:48:26,360 Ah, and to think that we could be 680 00:48:26,610 --> 00:48:29,190 relaxing on our little farm... 681 00:48:29,440 --> 00:48:30,570 Hey, I mean, we've been talking about 682 00:48:30,820 --> 00:48:32,490 our little farm for eons, right? 683 00:48:32,740 --> 00:48:36,030 Ever since Mother Hubbard's little orphan paradise. 684 00:48:36,280 --> 00:48:37,910 Hey, do you remember when we were kids, 685 00:48:38,160 --> 00:48:39,910 when I taught you how to hide your cookies 686 00:48:40,160 --> 00:48:41,160 in your underpants 687 00:48:41,410 --> 00:48:42,620 so the other kids wouldn't steal them? 688 00:48:42,870 --> 00:48:44,620 And you gave a wedgie to the big guy with lice 689 00:48:44,880 --> 00:48:46,790 every time he took my cookies? 690 00:48:47,040 --> 00:48:48,710 When the World-Gobbler is dead, 691 00:48:48,960 --> 00:48:50,500 we can have our little farm. 692 00:48:50,760 --> 00:48:52,010 Oh, right! 693 00:48:52,260 --> 00:48:53,340 The great Knight Lian-Chu 694 00:48:53,590 --> 00:48:54,840 is gonna say to the World-Gobbler, 695 00:48:55,090 --> 00:48:56,720 "I do not fear you, ugly thing!" 696 00:48:56,970 --> 00:48:58,720 And-- Poof-- The World-Gobbler's dead 697 00:48:58,970 --> 00:49:00,060 and we're all happy as pigs! 698 00:49:00,310 --> 00:49:01,600 Stop. I'm not finished! 699 00:49:01,850 --> 00:49:03,600 And then nature blossoms, everything's green, 700 00:49:03,850 --> 00:49:04,940 and there are little, white bunnies 701 00:49:05,190 --> 00:49:06,270 flying all over the place-- 702 00:49:06,520 --> 00:49:08,690 Stop! 703 00:49:08,940 --> 00:49:11,440 We're all gonna die 'cause of some little girl 704 00:49:11,690 --> 00:49:12,690 who dreams of knights. 705 00:49:12,950 --> 00:49:14,490 But, you see, life's not a fairy tale. 706 00:49:14,740 --> 00:49:17,660 In real life, knights, they always die. 707 00:49:17,910 --> 00:49:20,990 I don't want you to die, Lian-Chu. 708 00:49:21,240 --> 00:49:23,040 Then why don't you step off the village 709 00:49:23,290 --> 00:49:25,670 if you don't wanna come? 710 00:49:25,920 --> 00:49:27,710 Oh, so that's the way it is, huh? 711 00:49:27,960 --> 00:49:29,920 Well, that's exactly what I'm gonna do. 712 00:49:30,170 --> 00:49:32,920 Farewell and good riddance, Knight Lian-Chu! 713 00:49:34,220 --> 00:49:36,590 Get off, move! 714 00:49:44,390 --> 00:49:47,100 Acrabouibouiiiiiiiiif! 715 00:49:50,610 --> 00:49:52,730 Why is Sir Gwizdo leaving? 716 00:49:52,990 --> 00:49:54,740 Because he says we're all going to die. 717 00:49:54,990 --> 00:49:56,490 Oh, that's a crock of poop. 718 00:49:56,740 --> 00:49:58,860 Hmm, maybe he's right after all. 719 00:49:59,120 --> 00:50:00,240 No, he's not right. 720 00:50:00,490 --> 00:50:01,740 You are the strongest, 721 00:50:01,990 --> 00:50:03,700 stronger than Silver Knight Gothik! 722 00:50:07,500 --> 00:50:09,540 Gwizdo says that life isn't a fairy tale. 723 00:50:09,790 --> 00:50:11,460 What does Sir Gwizdo know anyway? 724 00:50:11,710 --> 00:50:13,630 And, besides, who is that Gwizdo? 725 00:50:13,880 --> 00:50:15,260 Lord Pain In The Butt, 726 00:50:15,510 --> 00:50:18,430 Sir Old Fart, Mr. Blister Foot? 727 00:50:20,430 --> 00:50:22,430 He was my one friend. 728 00:52:55,380 --> 00:52:56,960 Ahh! What are you doing here? 729 00:52:57,210 --> 00:52:58,790 Hello there, Sir Gwizdo! 730 00:52:59,050 --> 00:53:01,010 So the rat's jumping the ship, is he? 731 00:53:02,420 --> 00:53:03,510 What's this circus all about? 732 00:53:03,760 --> 00:53:04,970 You're abandoning your friend. 733 00:53:05,220 --> 00:53:06,800 Lord McChicken! 734 00:53:07,050 --> 00:53:08,050 Wait a sec! 735 00:53:08,310 --> 00:53:09,350 What do you girls want, 736 00:53:09,600 --> 00:53:10,680 to make me feel guilty, is that it? 737 00:53:10,930 --> 00:53:12,020 Sir Scaredy Pants! 738 00:53:12,270 --> 00:53:13,270 Scaredy Pants? 739 00:53:13,520 --> 00:53:14,890 Yeah, and so what? 740 00:53:15,150 --> 00:53:16,940 Do you think I look like the hero of this fairy tale? 741 00:53:17,190 --> 00:53:18,940 And Lian-Chu-- What's gonna happen to him? 742 00:53:19,190 --> 00:53:21,030 Huh? Huh? 743 00:53:21,280 --> 00:53:22,570 He won't listen to me! 744 00:53:22,820 --> 00:53:24,320 Sir I'm Shaking Like A Leaf! 745 00:53:24,570 --> 00:53:26,410 Sir I'm Sh-Sh-Shaking Like A Leaf! 746 00:53:26,660 --> 00:53:27,740 It's all Zoé's fault. 747 00:53:27,990 --> 00:53:29,660 And the lie! Hey, Sir Rip-Off Artist! 748 00:53:29,910 --> 00:53:32,040 Shut up, I didn't choose to be small and poor! 749 00:53:32,290 --> 00:53:33,500 Don't forget ugly and mean! 750 00:53:33,750 --> 00:53:35,540 Exactly, ugly and mean! 751 00:53:35,790 --> 00:53:37,370 Now get outta here! Scram! 752 00:53:37,630 --> 00:53:39,000 Just scram, bats! 753 00:53:39,250 --> 00:53:40,170 Arghh! 754 00:53:40,420 --> 00:53:41,750 I don't believe in heroism, 755 00:53:42,010 --> 00:53:43,460 and "happily every afters" 756 00:53:43,720 --> 00:53:46,180 and animals that talk! 757 00:53:46,430 --> 00:53:47,890 Hrrg! 758 00:53:49,550 --> 00:53:51,260 Animals that talk. 759 00:54:07,030 --> 00:54:08,320 Gwizdo! 760 00:54:17,370 --> 00:54:19,040 Zoé! Ahh! 761 00:54:27,590 --> 00:54:28,930 Hmm? 762 00:54:42,610 --> 00:54:44,070 Huh? 763 00:54:44,320 --> 00:54:45,320 Lian-Chu? 764 00:55:16,560 --> 00:55:17,770 No! 765 00:55:24,360 --> 00:55:26,230 Sir Lian-Chu! 766 00:55:27,940 --> 00:55:30,400 Grrr zzzz toomannyg sheepz! 767 00:55:30,660 --> 00:55:31,990 Sir Lian-Chu! 768 00:55:32,240 --> 00:55:34,410 Weird things are happening underneath the village! 769 00:55:36,120 --> 00:55:37,410 Just wait for me here! 770 00:55:39,460 --> 00:55:43,330 Tell me honestly, kid, what do I have at the end of my arms? 771 00:55:43,590 --> 00:55:44,630 Hands? 772 00:55:44,880 --> 00:55:45,960 Wrong! 773 00:55:48,130 --> 00:55:49,170 Hello there, little Zoé! 774 00:55:51,760 --> 00:55:53,140 Lian-Chu! 775 00:55:53,390 --> 00:55:55,100 Sir Gwizdo's doing weird things with his hands, 776 00:55:55,350 --> 00:55:57,510 like Knight Lensflair. 777 00:55:57,770 --> 00:55:59,390 Agrouif, Fishyyk, Goodyeat! 778 00:56:23,170 --> 00:56:25,170 We've got to get a bigger village! 779 00:56:51,780 --> 00:56:53,780 Wahhhh, bigggstinkyyy! 780 00:56:57,620 --> 00:56:59,700 Kaboom, yeah! 781 00:56:59,950 --> 00:57:01,160 Whoo! 782 00:57:01,410 --> 00:57:03,960 Come on now, quit fooling around, Sir Gwizdo. 783 00:57:04,210 --> 00:57:05,290 It's not funny! 784 00:57:07,840 --> 00:57:10,800 "Hello, little kiddies, would you like a story?" 785 00:57:11,050 --> 00:57:12,550 "Oh, yes, yes, tell us a story!" 786 00:57:12,800 --> 00:57:14,010 "The story about the naive, little girl 787 00:57:14,260 --> 00:57:16,640 who mistook two lowly rogues for noble knights!" 788 00:57:16,890 --> 00:57:18,510 "Oh, no! 789 00:57:18,760 --> 00:57:20,680 We've already heard that one!" 790 00:57:20,930 --> 00:57:22,270 "Another one, another one! 791 00:57:22,520 --> 00:57:24,180 Please, please, please, please, please, please!" 792 00:57:26,350 --> 00:57:27,980 "Then the one about the nice hunter 793 00:57:28,230 --> 00:57:29,610 "devoured by the World-Gobbler 794 00:57:29,860 --> 00:57:31,110 "because of some little girl 795 00:57:31,360 --> 00:57:32,730 who dreamed of noble knights?!" 796 00:57:32,990 --> 00:57:35,650 "Yuck, that one really stinks!" 797 00:57:35,910 --> 00:57:37,660 "And the one about the two red bats 798 00:57:37,910 --> 00:57:40,200 that strangled the little girl?" 799 00:57:40,450 --> 00:57:42,370 Oh, yes, oh, yes! 800 00:57:42,620 --> 00:57:43,500 That's the one! 801 00:58:22,700 --> 00:58:23,990 Zoé? 802 00:58:25,620 --> 00:58:27,120 Zoé? 803 00:58:27,370 --> 00:58:29,120 Zoé? 804 00:58:29,380 --> 00:58:32,090 Zoé? 805 00:58:32,340 --> 00:58:33,960 Zoé? 806 00:58:36,510 --> 00:58:37,970 Zoé? 807 00:58:43,310 --> 00:58:45,020 Zoé! 808 00:58:46,980 --> 00:58:48,230 Deepdoodoo! 809 00:58:48,480 --> 00:58:51,020 Frrrr bouif tooooooooooosad! 810 00:59:07,410 --> 00:59:09,410 I can't feel my legs. 811 00:59:19,260 --> 00:59:20,760 Your legs are just fine! 812 00:59:21,010 --> 00:59:24,260 You had a bad fall, that's all. 813 00:59:24,510 --> 00:59:27,140 You were right, Gwizdo. 814 00:59:27,390 --> 00:59:29,520 Life isn't a fairy tale. 815 00:59:32,610 --> 00:59:33,900 But, you know, 816 00:59:34,150 --> 00:59:36,650 it doesn't matter if you're not really knights. 817 00:59:36,900 --> 00:59:39,280 You're still my favorite heroes. 818 00:59:42,280 --> 00:59:46,080 Lian-Chu, he's even stronger than Silver Knight Gothik, 819 00:59:46,330 --> 00:59:48,580 and that's no fairy tale. 820 00:59:48,830 --> 00:59:52,000 All you have to do is believe. 821 00:59:52,250 --> 00:59:55,340 But Lian-Chu needs you in order to succeed. 822 00:59:58,420 --> 01:00:01,590 Promise me you'll carry through to the end, Gwizdo, 823 01:00:01,840 --> 01:00:03,840 and my death won't have been in vain. 824 01:00:08,930 --> 01:00:10,480 It's a promise, Zoé. 825 01:00:10,730 --> 01:00:13,230 We're gonna make kindling out of the World-Gobbler! 826 01:00:15,900 --> 01:00:18,440 Really? 827 01:00:18,690 --> 01:00:19,820 I swear we will. 828 01:00:20,070 --> 01:00:22,200 Oh, thank you, Gwizdo! 829 01:00:22,450 --> 01:00:24,030 But-- but-- you and-- 830 01:00:25,330 --> 01:00:26,580 You're not hurt? 831 01:00:26,830 --> 01:00:27,870 Nope. 832 01:00:28,120 --> 01:00:29,790 I just fell down there. 833 01:00:32,120 --> 01:00:34,540 You... but that-- that's immoral. 834 01:00:34,790 --> 01:00:36,290 Do you realize what a fright you gave us? 835 01:00:36,540 --> 01:00:37,920 You were really scared? 836 01:00:38,170 --> 01:00:39,590 Of course I was! 837 01:00:39,840 --> 01:00:42,090 That means you love me. 838 01:00:46,550 --> 01:00:47,800 What? 839 01:00:48,060 --> 01:00:49,720 Uh, mmm, all-- all right, party's over, guys! 840 01:00:49,970 --> 01:00:52,230 We've got us a World-Gobbler to slay. 841 01:01:41,440 --> 01:01:43,440 What's that giant tree? 842 01:01:51,330 --> 01:01:53,580 "It's for scale, sir." 843 01:01:56,920 --> 01:01:58,710 That noise, what is that? 844 01:01:58,960 --> 01:01:59,840 Is that an earthquake? 845 01:02:00,090 --> 01:02:03,210 No, it was snoring. 846 01:02:03,460 --> 01:02:05,880 We have to find him. 847 01:02:06,130 --> 01:02:08,010 Ugh. 848 01:03:10,530 --> 01:03:11,910 Eeeh?! 849 01:03:27,720 --> 01:03:29,840 Agrrrr, Grrrrrr! 850 01:03:33,390 --> 01:03:34,810 Run for cover! 851 01:03:35,060 --> 01:03:37,060 Monster bat? 852 01:03:39,060 --> 01:03:40,850 My nightmare. 853 01:03:42,610 --> 01:03:44,980 That's the skeleton dragon from my nightmares! 854 01:04:18,430 --> 01:04:20,310 Lian-Chu, come back! 855 01:04:39,410 --> 01:04:40,700 Ugh! 856 01:05:03,020 --> 01:05:04,980 Lian-Chu, no! 857 01:05:35,840 --> 01:05:38,220 Help, Lian-Chu! 858 01:06:00,280 --> 01:06:02,330 I'm sorry, Gwizdo. 859 01:06:02,580 --> 01:06:04,040 We're all going to die! 860 01:06:04,290 --> 01:06:05,790 Zoé, look at me! 861 01:06:06,040 --> 01:06:06,920 We've gotta believe! 862 01:06:07,170 --> 01:06:08,210 Isn't that what you said? 863 01:06:08,460 --> 01:06:10,710 So hang on, hang on, hang on! 864 01:06:10,960 --> 01:06:13,250 I believe, I believe, I believe! 865 01:06:25,560 --> 01:06:26,810 I believe, I believe, 866 01:06:27,060 --> 01:06:30,110 I believe, I believe, I believe! 867 01:06:39,950 --> 01:06:42,080 Lian-Chu! 868 01:07:23,450 --> 01:07:25,240 Lian-Chu! 869 01:07:33,840 --> 01:07:35,500 Leave them alone! 870 01:07:52,440 --> 01:07:55,690 I do not fear you, ugly thing. 871 01:07:55,940 --> 01:07:59,110 My heart is pure as a fresh-water spring! 872 01:08:34,690 --> 01:08:36,400 Haaa! 873 01:08:53,210 --> 01:08:54,960 Get up, Lian-Chu! 874 01:09:05,590 --> 01:09:08,220 Go for it, Lian-Chu, go! 875 01:09:08,470 --> 01:09:10,640 You can do it, Lian-Chu! 876 01:11:01,630 --> 01:11:03,960 Everything is real pretty now. 877 01:11:12,300 --> 01:11:14,600 Now, over there will be the barn. 878 01:11:14,850 --> 01:11:17,270 Uh-- oh, and there, the chicken coops. 879 01:11:17,520 --> 01:11:18,890 What do you mean? 880 01:11:19,140 --> 01:11:20,850 Our little farm, old buddy! 881 01:11:21,110 --> 01:11:22,520 With sheep for your wool! 882 01:11:25,070 --> 01:11:26,780 And there, the mill for bread, 883 01:11:27,030 --> 01:11:28,240 a big mill. 884 01:11:28,490 --> 01:11:30,070 And over there, your sheep barn. 885 01:11:30,320 --> 01:11:33,740 And when I say sheep barn, I mean a real sheep barn. 886 01:11:44,880 --> 01:11:46,710 And here, our house... 887 01:11:52,300 --> 01:11:55,260 with your bedroom, my bedroom... 888 01:11:58,140 --> 01:12:00,270 and Zoé's bedroom! 889 01:12:00,520 --> 01:12:01,850 A big room, huh? 890 01:12:02,100 --> 01:12:04,020 With a view of the flying bunny rabbits 891 01:12:04,270 --> 01:12:05,360 for whenever she comes to see us 892 01:12:05,610 --> 01:12:06,820 during the holidays, right? 893 01:12:07,070 --> 01:12:07,980 Yes! 894 01:12:13,490 --> 01:12:16,160 Niarf, hehehe, zzooocooool! 895 01:12:16,410 --> 01:12:18,620 So we're gonna go pick up Uncle Arnie's cash? 896 01:12:18,870 --> 01:12:20,660 We certainly deserve it. 897 01:12:20,910 --> 01:12:22,290 # We've slain the monster # 898 01:12:22,540 --> 01:12:23,960 # Fried his butt # 899 01:12:24,210 --> 01:12:27,210 # We're dragon hunters we can strut # 900 01:12:27,460 --> 01:12:30,720 # Big fat dragon now he's dead # 901 01:12:30,970 --> 01:12:33,720 # And we're gonna pick up a ton of bread # 902 01:12:51,860 --> 01:12:53,240 Where are my noble knights? 903 01:12:57,660 --> 01:13:00,830 Uh, but-- but, my great and wealthy Lord, we're here. 904 01:13:01,080 --> 01:13:02,460 You? 905 01:13:02,710 --> 01:13:04,540 Yeah, Lian-Chu and Gwizdo, you know, dragon hunters! 906 01:13:08,880 --> 01:13:10,420 All right, look, isn't that your "X" 907 01:13:10,670 --> 01:13:11,920 at the bottom of this parchment? 908 01:13:12,170 --> 01:13:13,590 All right, enough of this. 909 01:13:13,840 --> 01:13:15,590 I don't see any hunters. 910 01:13:15,840 --> 01:13:18,140 What I see are two coarse and lowly rogues. 911 01:13:18,390 --> 01:13:20,140 With all due respect, my Lord, 912 01:13:20,390 --> 01:13:22,310 I do believe I did warn you! 913 01:13:22,560 --> 01:13:24,390 But-- but, Uncle, it's really true. 914 01:13:24,650 --> 01:13:26,190 Lian-Chu killed the World-Gobbler. 915 01:13:26,440 --> 01:13:27,610 That's why you've been cured 916 01:13:27,860 --> 01:13:29,020 and nature has blossomed, 917 01:13:29,270 --> 01:13:30,570 and there are little bunnies everywhere-- 918 01:13:30,820 --> 01:13:32,360 And you, little runaway, 919 01:13:32,610 --> 01:13:34,150 your tall tales will get you nowhere. 920 01:13:34,410 --> 01:13:35,570 They're not tall tales! 921 01:13:35,820 --> 01:13:37,450 Lian-Chu is a hero! 922 01:13:37,700 --> 01:13:39,700 Out of my sight, insolent girl! 923 01:13:39,950 --> 01:13:43,620 Your eyes are even more inside out than before-- ugh! 924 01:13:43,870 --> 01:13:46,250 Off to the convent, little pest! 925 01:13:46,500 --> 01:13:49,040 So much the better... 926 01:13:50,460 --> 01:13:52,340 'cause I'd rather go to the Crookedtooth convent 927 01:13:52,590 --> 01:13:54,130 than live with a bitter, heartless, 928 01:13:54,380 --> 01:13:57,180 ugly, old fart who doesn't even love me. 929 01:13:57,430 --> 01:13:59,430 Zoé, get back here immediately! 930 01:13:59,680 --> 01:14:01,140 Zoé's right! 931 01:14:01,390 --> 01:14:03,220 You're really a loser, and, besides, 932 01:14:03,480 --> 01:14:04,890 you're mean to little girls! 933 01:14:05,140 --> 01:14:06,390 You don't know Zoé. 934 01:14:06,650 --> 01:14:08,060 She's kind, she's courageous 935 01:14:08,310 --> 01:14:09,730 and she's intelligent! 936 01:14:09,980 --> 01:14:12,360 And she deserves so much better than a-- a dishonest, 937 01:14:12,610 --> 01:14:14,110 self-centered, miserly old uncle! 938 01:14:14,360 --> 01:14:17,320 And with all the respect I have for the boogers in my nose, 939 01:14:17,570 --> 01:14:19,740 I'd like to know what Lord Arnold The Buttwipe 940 01:14:19,990 --> 01:14:22,620 has to say about that? 941 01:14:30,790 --> 01:14:32,130 Ow! 942 01:14:32,380 --> 01:14:35,920 Ooh, I tell you, kings are not respectable people. 943 01:14:36,180 --> 01:14:38,800 It was when you called him Arnold The Buttwipe 944 01:14:39,050 --> 01:14:40,470 that he really got mad. 945 01:14:40,720 --> 01:14:42,470 Hey, hey, just a sec there, Mr. Coward. 946 01:14:42,720 --> 01:14:43,890 You could have done something! 947 01:14:44,140 --> 01:14:45,140 Why? 948 01:14:45,390 --> 01:14:46,980 You did a great job on your own. 949 01:14:47,230 --> 01:14:48,520 A great job? 950 01:14:48,770 --> 01:14:49,900 Are you pulling my leg? 951 01:14:50,150 --> 01:14:51,480 If it wasn't for you, 952 01:14:51,730 --> 01:14:54,360 Zoé would have gotten spanked on her bare bottom. 953 01:14:54,610 --> 01:14:55,990 Hmm. 954 01:14:58,320 --> 01:15:01,620 You know, you're right! 955 01:15:04,500 --> 01:15:06,950 Do you think we'll see Zoé again someday? 956 01:15:07,210 --> 01:15:08,410 Forget about her, buddy. 957 01:15:08,670 --> 01:15:10,290 I mean, look at us, nothing's changed. 958 01:15:10,540 --> 01:15:12,750 We're still two coarse and lowly rogues, 959 01:15:13,000 --> 01:15:17,010 just good for getting our butts kicked by royalty. 960 01:15:17,260 --> 01:15:19,430 Hey, wait up for me, noble knights! 961 01:15:19,680 --> 01:15:20,720 Whaaa? Zee girl?! 962 01:15:20,970 --> 01:15:22,390 Zoé, what are you doing here? 963 01:15:22,640 --> 01:15:24,760 The old Crookedtooth isn't my style. 964 01:15:26,270 --> 01:15:29,140 I'm gonna go live on the little farm with you guys. 965 01:15:29,390 --> 01:15:31,150 What little farm? 966 01:15:31,400 --> 01:15:34,770 You know, the one you dream of. 967 01:15:35,030 --> 01:15:38,740 With the big mill and the barn and sheep... 968 01:15:38,990 --> 01:15:40,400 for wool! 969 01:15:44,240 --> 01:15:45,540 Zoé... 970 01:15:45,790 --> 01:15:48,080 I love you! 971 01:15:48,330 --> 01:15:49,870 # We've slain the dragon # 972 01:15:50,120 --> 01:15:51,710 # Fried his butt # 973 01:15:51,960 --> 01:15:54,790 # We're dragon hunters we can strut # 974 01:15:55,050 --> 01:15:58,670 # On World-Gobbler eyes we shall dine # 975 01:15:58,920 --> 01:16:01,260 # And Arnold stick your money where the sun don't shine #