1 00:01:11,835 --> 00:01:19,384 RIVE GAUCHE 2 00:02:35,627 --> 00:02:38,258 CAVE 51 3 00:05:14,702 --> 00:05:16,162 Salut, maman. 4 00:05:16,996 --> 00:05:20,584 À tout à l'heure. Mets ton capuchon, il fait froid. 5 00:05:30,040 --> 00:05:33,100 Dernier tour. Respire bien. 6 00:05:34,080 --> 00:05:36,615 - Détends-toi, Marie. - Je suis détendue. 7 00:05:44,065 --> 00:05:50,455 61''05. Fantastique. Fais ça samedi et tu fais 4'08 sans souci. 8 00:05:50,655 --> 00:05:52,823 Et à toi le Portugal ! 9 00:05:53,032 --> 00:05:57,078 Le championnat d'Europe ta première année de senior, pas mal. 10 00:05:57,286 --> 00:06:02,542 - J'ai pas droit à l'erreur samedi. - Arrête de te triturer la cervelle. 11 00:06:03,167 --> 00:06:07,672 Allez, continue à petites foulées. Allez. Portugal. 12 00:06:25,044 --> 00:06:27,889 Excuse-moi. Frank a planqué mes fringues. 13 00:06:28,089 --> 00:06:29,834 Elles ne sont pas ici ? 14 00:06:31,696 --> 00:06:33,030 Non. 15 00:06:33,322 --> 00:06:38,119 Je peux t'emprunter ta serviette ? Que je puisse aller les chercher. 16 00:06:40,871 --> 00:06:42,707 Oh, des petits bateaux. 17 00:06:46,502 --> 00:06:53,175 Je la lave et je te la ramène... Samedi, ça te va ? 18 00:06:54,010 --> 00:06:57,805 - J'ai une compète, samedi. - Après alors ? 19 00:06:58,973 --> 00:07:03,811 - Je récupère. - T'es pas très sociable, toi. 20 00:07:04,937 --> 00:07:08,482 Enfin, t'es toujours seule ici. 21 00:07:09,108 --> 00:07:10,526 Ouais... 22 00:07:13,070 --> 00:07:16,824 Bon, d'accord. Merci, en tout cas. Salut. 23 00:07:29,337 --> 00:07:32,882 Pas la peine d'aller chez ton père ce week-end. 24 00:07:35,551 --> 00:07:39,680 Il a des séances d'enregistrement tout le week-end. 25 00:07:42,975 --> 00:07:46,353 - Avec quel groupe ? - Aucune idée. 26 00:08:26,227 --> 00:08:32,024 63, 64, 65. Continue comme ça, Marie. Allez. 27 00:08:44,286 --> 00:08:49,375 T'as réussi, Marie. 4'08. T'es qualifiée pour le Portugal, bon sang. 28 00:08:52,336 --> 00:08:54,338 - Quoi ? - J'aurais pu gagner. 29 00:08:54,547 --> 00:08:56,465 On s'en fiche aujourd'hui. 30 00:08:56,674 --> 00:09:02,054 En plus, Anja a 29 ans. Elle est triple championne de Belgique. T'espères quoi ? 31 00:09:02,263 --> 00:09:07,226 - D'ici deux ou trois ans... - Sans ce mauvais départ, je gagnais. 32 00:09:07,434 --> 00:09:11,897 Et alors ? Tu as 22 ans, Marie. 33 00:09:12,106 --> 00:09:17,903 On ne peut pas toujours gagner. Tu seras usée à 24 ans. 34 00:09:21,490 --> 00:09:24,076 C'est quoi ton problème, Marie ? 35 00:09:24,285 --> 00:09:27,830 On dirait que tu prends un malin plaisir à être malheureuse. 36 00:09:28,038 --> 00:09:33,335 Je dois jouer la petite flamande typique qui saute de joie à la deuxième place ? 37 00:09:35,212 --> 00:09:37,047 Va te faire, Marie ! 38 00:09:40,843 --> 00:09:43,387 - Salut. - Salut. 39 00:09:44,763 --> 00:09:49,268 Belle course. Et en plus, t'es qualifiée. 40 00:09:49,476 --> 00:09:52,479 - Oui. - Félicitations. C'est bien, non ? 41 00:09:54,356 --> 00:09:58,193 - Tu rentres comment ? - Je comptais prendre le bus. 42 00:09:58,402 --> 00:10:00,654 Viens, je te dépose. 43 00:10:02,114 --> 00:10:05,409 - Tu peux t'arrêter ici. - Ici ? 44 00:10:15,919 --> 00:10:17,421 Attends. 45 00:10:18,255 --> 00:10:21,925 Tiens. Si tu veux acheter une voiture, appelle-moi. 46 00:10:22,426 --> 00:10:25,637 - Merci. - Je m'appelle Bobby. 47 00:10:25,846 --> 00:10:27,765 Moi, c'est Marie. 48 00:10:30,100 --> 00:10:33,020 - Merci d'être venu me voir. - De rien. 49 00:10:35,898 --> 00:10:37,316 Salut. 50 00:10:51,997 --> 00:10:53,540 Belles chevilles. 51 00:11:39,753 --> 00:11:45,134 Magnésium quasi nul, très peu de fer. Très mauvais, ce sang. 52 00:11:45,342 --> 00:11:49,638 - D'où ça vient ? Un virus ? - Un virus, une fatigue chronique... 53 00:11:49,847 --> 00:11:54,643 On va faire d'autres analyses, mais le système immunitaire est affaibli. 54 00:11:54,852 --> 00:11:56,687 Il faut absolument te reposer. 55 00:11:56,895 --> 00:12:01,733 Impossible, il y a le championnat d'Europe dans trois semaines. 56 00:12:01,942 --> 00:12:05,612 Que ça te plaise ou non, Marie, fais une croix dessus. 57 00:12:05,821 --> 00:12:08,782 Repos absolu pendant au moins un mois. 58 00:12:09,032 --> 00:12:10,033 Eh merde. 59 00:12:11,785 --> 00:12:17,833 - Et si ça va mieux dans quinze jours ? - Tu es à bout de forces. 60 00:12:18,041 --> 00:12:22,462 T'as eu trois fois tes règles en un an. Les dernières remontent à dix semaines. 61 00:12:22,716 --> 00:12:24,882 C'est fréquent chez les sportifs. 62 00:12:25,090 --> 00:12:28,844 Peut-être, mais à ce rythme, elle va devenir stérile. 63 00:12:29,052 --> 00:12:33,765 - C'est ta faute, tu la pousses trop. - Elle a un encadrement professionnel. 64 00:12:33,974 --> 00:12:37,519 - C'est ma faute. - C'est faux, tu n'es qu'une enfant. 65 00:14:01,186 --> 00:14:03,688 Laisse-moi faire. 66 00:14:04,270 --> 00:14:09,090 - Je ne suis quand même pas impotente. - Je peux le faire. 67 00:15:38,840 --> 00:15:41,395 Je connais personne à Rive Gauche. 68 00:15:41,550 --> 00:15:45,540 Ma grand-mère est le syndic. Elle m'a fait un bon prix. 69 00:15:45,832 --> 00:15:48,209 - C'est ici ? - Non, par ici. 70 00:15:52,881 --> 00:15:55,175 Ouah, t'as un grand salon. 71 00:15:55,383 --> 00:15:59,512 C'est pas encore bien arrangé, j'ai emménagé il y a un mois. 72 00:16:13,151 --> 00:16:15,195 Ce sont mes parents. 73 00:16:16,363 --> 00:16:21,242 Mon père était maître de la Guilde des Archers et j'ai pris la relève. 74 00:16:21,451 --> 00:16:24,537 Ton père doit être fier de toi. 75 00:16:26,498 --> 00:16:30,919 Mes vieux sont morts quand j'avais 15 ans dans un accident de voiture. 76 00:16:31,127 --> 00:16:32,504 Désolée. 77 00:16:33,755 --> 00:16:35,298 C'est rien. 78 00:16:49,784 --> 00:16:52,982 Je vais nous chercher un truc à boire. 79 00:17:09,124 --> 00:17:12,752 Si tu veux que je te ramène, dis-le-moi. 80 00:19:46,390 --> 00:19:49,409 Je suis content que tu sois là, Marie. 81 00:19:56,249 --> 00:19:57,583 Moi aussi. 82 00:20:07,051 --> 00:20:12,473 Tu peux rester un peu ici, si tu veux. Jusqu'à ce que tu sois guérie. 83 00:20:14,559 --> 00:20:15,893 Je sais pas. 84 00:21:41,812 --> 00:21:46,400 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je vais acheter des petits pains. 85 00:21:48,986 --> 00:21:52,281 - Alors tu restes ? - Mais je fais pas la vaisselle. 86 00:21:52,490 --> 00:21:57,161 - T'es en vacances après tout. - À Rive Gauche. 87 00:21:57,870 --> 00:21:59,622 - À plus. - Ouais. 88 00:22:01,707 --> 00:22:02,708 Bieke. 89 00:22:02,917 --> 00:22:09,382 Salut maman, c'est moi. Je sais, j'aurais dû t'appeler, mais... 90 00:22:09,590 --> 00:22:15,513 J'ai passé la nuit chez un ami et je vais rester ici quelque temps. 91 00:22:15,721 --> 00:22:19,684 Mais je passerai tout à l'heure, d'accord ? Salut. 92 00:22:29,276 --> 00:22:34,156 J'ai une lettre pour Hella Govaerts, boîte 16. 93 00:22:34,365 --> 00:22:39,412 Mais sur la boîte, c'est Robert D'Hondt. Vous savez si... 94 00:22:40,663 --> 00:22:45,876 - Ça doit être l'ancienne locataire. - Comment est-ce possible ? 95 00:23:07,565 --> 00:23:09,400 Attends ! Attends ! 96 00:23:17,575 --> 00:23:18,993 Eh merde. 97 00:23:25,666 --> 00:23:26,406 Merde. 98 00:23:33,340 --> 00:23:38,262 - Que fais-tu ici ? Tu vis ici ? - Oui. 99 00:23:38,679 --> 00:23:40,890 Chez Bobby. Bobby D'Hondt. 100 00:23:42,057 --> 00:23:43,851 Appartement 12. 101 00:23:44,643 --> 00:23:48,898 C'est bon. Très bien. Avec Bobby. 102 00:23:51,609 --> 00:23:55,404 Je le voyais pas avec une fille de ton genre. 103 00:23:55,613 --> 00:23:58,782 Enfin, au moins t'es une fille de chez nous. 104 00:23:59,325 --> 00:24:01,785 On voit de tout ici. 105 00:24:02,703 --> 00:24:04,038 Hé, toi ! 106 00:24:06,582 --> 00:24:11,045 - C'était dans la boîte aux lettres. - Merci. 107 00:24:22,306 --> 00:24:25,059 - Salut. - Les gens sont bizarres ici. 108 00:24:25,267 --> 00:24:27,853 T'es à Rive Gauche, chérie. 109 00:24:29,313 --> 00:24:33,525 Je me suis porté malade. On sort ? 110 00:24:43,410 --> 00:24:47,289 C'est vrai que t'étais cinquième au championnat du monde junior ? 111 00:24:48,749 --> 00:24:51,293 Je visais la médaille de bronze. 112 00:24:53,087 --> 00:24:56,298 - T'étais la cinquième du monde. - Oui. 113 00:24:57,424 --> 00:25:01,303 - Mais personne ne le sait. - C'est bluffant... 114 00:25:08,310 --> 00:25:13,691 Et puis, t'as aussi l'impression de rater plein de choses. 115 00:25:14,733 --> 00:25:19,321 Tu sais que quelque part, y a des gens qui s'éclatent, 116 00:25:19,530 --> 00:25:22,157 mais toi, t'es jamais de la partie. 117 00:25:22,825 --> 00:25:26,537 Je crois que toute notre génération a cette impression. 118 00:25:26,996 --> 00:25:28,288 Ouais... 119 00:25:29,248 --> 00:25:35,087 Quand j'aurai enfin le droit de faire des trucs, les autres en seront lassés. 120 00:25:37,423 --> 00:25:39,675 - C'est vrai. - Pauvre Calimero. 121 00:25:40,759 --> 00:25:44,430 - Merde. - Sept. C'est fini pour toi. 122 00:25:44,638 --> 00:25:47,474 Quoi ? C'est quoi, ce jeu débile ? 123 00:26:10,164 --> 00:26:11,498 Salut, maman. 124 00:26:13,751 --> 00:26:16,295 - Attends. - Je viens prendre des affaires. 125 00:26:45,449 --> 00:26:48,494 - Marie. - Je me change, maman. 126 00:27:11,285 --> 00:27:15,145 - Vous vous connaissez depuis longtemps ? - Un petit temps. 127 00:27:19,399 --> 00:27:23,695 - Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? - Je vends des voitures. 128 00:27:23,900 --> 00:27:25,614 - Des voitures ? - Oui. 129 00:27:27,395 --> 00:27:31,620 On dirait pas que vous tenez un de ces magasins végétariens. 130 00:27:31,870 --> 00:27:33,247 Ah non ? 131 00:27:33,455 --> 00:27:39,294 Ben non, généralement, ces gens sont desséchés. 132 00:27:39,503 --> 00:27:43,507 - Et vous êtes resplendissante. - Merci. 133 00:27:44,758 --> 00:27:47,427 On faisait connaissance. 134 00:27:49,054 --> 00:27:53,267 - Allez, à bientôt. - Tu pourrais demander mon avis. 135 00:27:53,657 --> 00:27:58,730 Si je passe un mois ici à rien faire, on va toutes les deux devenir dingues. 136 00:28:01,858 --> 00:28:03,193 Viens. 137 00:28:04,069 --> 00:28:08,073 Madame. Ravi d'avoir fait votre connaissance. À bientôt. 138 00:28:45,110 --> 00:28:46,737 - Salut. - Bonjour, Bobby. 139 00:28:46,987 --> 00:28:48,321 Bonjour, mamie. 140 00:28:48,697 --> 00:28:52,993 - Marie a besoin du double de la clé. - Entrez. 141 00:28:53,285 --> 00:28:57,330 - Asseyez-vous. - Pas le temps, je viens pour la clé. 142 00:29:00,333 --> 00:29:04,087 - Un bonbon ? - La clé suffira, mamie. 143 00:29:04,421 --> 00:29:08,842 Tu es la coureuse, c'est ça ? Il m'a beaucoup parlé de toi. 144 00:29:10,052 --> 00:29:15,390 Ah au fait, il faut que t'appelles Krabbeke Slijk 145 00:29:15,599 --> 00:29:20,729 - à propos de la fête de la Guilde. - Oui, je le ferai. 146 00:29:22,230 --> 00:29:28,945 D'après lui, les autres filles sont comme des trains carburant au diesel. 147 00:29:30,655 --> 00:29:33,033 Ça souffle comme une locomotive. 148 00:29:33,241 --> 00:29:38,205 Mais Marie, elle est comme les trains du Japon. 149 00:29:38,413 --> 00:29:41,833 Ils glissent à travers le paysage. 150 00:29:42,834 --> 00:29:47,506 À 300 km/h. Ils flottent dans les airs. 151 00:29:53,512 --> 00:29:57,224 - Attention, mon petit moineau. - Marie est blessée, mamie. 152 00:29:57,432 --> 00:30:01,186 - Et j'essaie de lui changer les idées. - Désolée, Marie. 153 00:30:01,394 --> 00:30:05,106 - Ce n'est rien. - Je n'aurais pas dû dire ça. 154 00:30:06,566 --> 00:30:09,778 Mais tu te remettras vite, ici. 155 00:31:59,596 --> 00:32:01,598 Je vais travailler. 156 00:32:07,228 --> 00:32:09,147 - Salut. - Salut. 157 00:32:34,214 --> 00:32:37,717 On ne dérange pas, j'espère. Faut le dire sinon. 158 00:32:37,967 --> 00:32:41,846 - Non, non. - Nous sommes les voisines. 159 00:32:42,055 --> 00:32:46,434 J'ai fait trop de jus d'orange et ce serait dommage de le jeter. 160 00:32:46,643 --> 00:32:48,937 C'est très gentil. 161 00:32:49,729 --> 00:32:53,608 - Vous voulez entrer ? - Cinq minutes, alors. 162 00:32:54,150 --> 00:32:57,862 Touche pas à ça, Katrien. Viens t'asseoir. 163 00:33:00,865 --> 00:33:07,247 Vous avez l'adresse d'Hella qui vivait ici ? Une lettre est arrivée pour elle. 164 00:33:07,455 --> 00:33:11,334 - Vous n'êtes pas au courant ? - Au courant de quoi ? 165 00:33:11,543 --> 00:33:16,214 - Hella a disparu. - Comment ça, disparu ? 166 00:33:16,422 --> 00:33:19,509 Elle s'est volatilisée d'un coup. 167 00:33:19,717 --> 00:33:23,847 Les policiers sont venus. Ils nous ont posé plein de questions. 168 00:33:24,055 --> 00:33:26,140 Mais on ne la connaissait pas bien. 169 00:33:26,349 --> 00:33:31,312 Je trouvais ça étrange que quelqu'un emménage dans l'appart' d'une disparue. 170 00:33:31,521 --> 00:33:35,024 On ne sait jamais, des fois qu'elle réapparaisse. 171 00:33:35,233 --> 00:33:39,237 - Elle a plus jamais donné signe de vie ? - Non. 172 00:33:39,904 --> 00:33:42,156 Attendez une minute. 173 00:33:55,587 --> 00:33:57,005 S'il te plaît. 174 00:34:00,883 --> 00:34:04,137 C'est le numéro de téléphone de son copain. Dirk. 175 00:34:04,762 --> 00:34:08,016 Il a demandé qu'on le prévienne si du courrier arrivait. 176 00:34:08,474 --> 00:34:12,520 Honnêtement, je suis pas fan du téléphone et Dirk est... 177 00:34:12,729 --> 00:34:14,564 Il est bizarre. 178 00:34:17,859 --> 00:34:19,694 Que contient cette boîte ? 179 00:34:20,152 --> 00:34:25,908 Aucune idée. Je suis venue voir quand j'ai appris que l'appart' était reloué. 180 00:34:26,117 --> 00:34:28,453 C'était sous l'évier. 181 00:34:29,455 --> 00:34:31,914 Bon, on doit y aller. 182 00:34:32,123 --> 00:34:35,209 - Allez, dis au revoir à Marie. - Au revoir. 183 00:34:35,418 --> 00:34:38,504 - Au revoir. - Oui. Au revoir, Katrien. 184 00:35:30,139 --> 00:35:33,142 - Hello, bébé. - Bon sang, Bobby. 185 00:35:33,893 --> 00:35:36,979 J'ai acheté des moules pour ce soir. 186 00:35:43,861 --> 00:35:46,739 T'as pas l'air contente de me voir. 187 00:35:46,948 --> 00:35:49,992 Tu savais que l'ancienne locataire a disparu ? 188 00:35:50,201 --> 00:35:53,037 - Où tu veux en venir ? - Tu savais ? 189 00:35:53,246 --> 00:35:57,500 - C'est pour ça que l'appart' était libre. - Et tu ne m'as rien dit ? 190 00:35:57,708 --> 00:36:01,671 Écrasée par une voiture ou noyée, quelle différence ? 191 00:36:01,879 --> 00:36:07,260 - J'ai un bel appart' pas cher. - Je ne te comprends pas. 192 00:36:13,933 --> 00:36:15,768 Qu'est-ce qui ne va pas ? 193 00:36:16,894 --> 00:36:21,232 C'est la première fois que j'achète des fleurs pour quelqu'un. 194 00:36:23,109 --> 00:36:24,652 C'est bon, hein ? 195 00:36:32,410 --> 00:36:36,998 Il y a un chouette concert ce soir, si ça te dit. Je sais pas si t'aimes ça. 196 00:36:38,416 --> 00:36:40,501 Mon père est bassiste. 197 00:36:40,751 --> 00:36:43,421 - C'est vrai ? - Ben oui. 198 00:36:51,262 --> 00:36:52,597 Regarde. 199 00:36:55,057 --> 00:36:59,937 Il bosse surtout en studio, mais en '78 il a fait la première partie de Johnny. 200 00:37:00,146 --> 00:37:02,940 - Tu rigoles ? - Non, c'est vrai. 201 00:37:03,149 --> 00:37:05,693 - C'est toi, ça ? - Oui. 202 00:37:08,487 --> 00:37:10,072 Mes parents ont divorcé. 203 00:37:10,281 --> 00:37:13,784 Maman dit que les hommes supportent pas les femmes de caractère. 204 00:37:13,993 --> 00:37:17,872 Mais je crois plutôt que les hommes supportent pas ma mère. 205 00:37:23,502 --> 00:37:25,880 Tes parents te manquent ? 206 00:37:27,673 --> 00:37:33,978 Oui, mais je crois qu'ils se sont réincarnés et ont une meilleure vie. 207 00:37:34,597 --> 00:37:37,808 - T'y crois vraiment ? - À fond. 208 00:37:38,017 --> 00:37:42,563 - Qu'on se réincarne ? - Oui. Pour s'améliorer. Tiens. 209 00:37:43,981 --> 00:37:45,316 Regarde. 210 00:37:46,150 --> 00:37:49,528 C'est un dragon qui mord sa propre queue. 211 00:37:49,987 --> 00:37:52,365 Chaque début est une nouvelle fin. 212 00:40:22,723 --> 00:40:25,017 - Est-ce que c'est bien Dirk ? - Oui. 213 00:40:25,225 --> 00:40:29,730 Je vis dans l'ancien appartement de Hella Govaerts. 214 00:40:29,938 --> 00:40:34,735 - Une lettre est arrivée pour elle. - Il y a le nom de l'expéditeur ? 215 00:40:35,361 --> 00:40:38,739 Oui, les archives de la Gazet van Antwerpen. 216 00:40:41,700 --> 00:40:47,122 - Vous voulez que je l'ouvre ? - Ouais, OK. 217 00:40:50,084 --> 00:40:53,671 C'est une photocopie avec un Post-it. 218 00:40:53,879 --> 00:40:59,677 "Trouvé ceci sur votre bâtiment. Peut vous intéresser." 219 00:41:02,313 --> 00:41:05,265 UN OUVRIER ÉCHAPPE À LA MORT DANS UNE MARRE DE BOUE 220 00:41:05,474 --> 00:41:06,850 Allô ? 221 00:41:08,102 --> 00:41:12,523 - Allô ? - Il y a aussi une boîte à elle. 222 00:41:12,731 --> 00:41:18,278 - Vous pourriez passez les prendre - Non, je préfère pas. Je... 223 00:41:19,488 --> 00:41:23,194 - Je préfère éviter. Jetez tout. - OK. 224 00:41:23,411 --> 00:41:27,487 Et j'aimerais que vous évitiez de me rappeler. OK ? 225 00:42:35,898 --> 00:42:38,817 CAVE 51 226 00:44:04,653 --> 00:44:06,863 - Allô ? - Salut, c'est moi. 227 00:44:07,072 --> 00:44:10,784 Je suis avec un client là, chérie. Désolé. 228 00:44:10,992 --> 00:44:15,122 Non, c'est rien. Je te rappellerai. Salut. 229 00:44:19,209 --> 00:44:22,254 62. Tu peux faire mieux, Roel. 230 00:44:25,495 --> 00:44:29,550 - Du nouveau ? - Non, ils ne trouvent rien. 231 00:44:30,065 --> 00:44:33,615 Mais c'est jamais évident ce genre de choses. 232 00:44:33,807 --> 00:44:36,935 Ils disent qu'ils continuent à chercher. 233 00:44:37,135 --> 00:44:40,450 - Et comment tu te sens ? - C'est dur de ne rien faire. 234 00:44:45,480 --> 00:44:49,600 - Quand est-ce que tu pars au Portugal ? - Dans deux semaines. 235 00:44:52,617 --> 00:44:57,456 - Il est doué ? - Oui. Il a un contrat à l'Adeps. 236 00:44:57,664 --> 00:45:02,210 Il est un peu dissipé, mais ça lui passera. 237 00:45:03,295 --> 00:45:08,300 Bon, je dois y aller. Si t'as besoin de quoi que ce soit... 238 00:45:21,938 --> 00:45:24,316 T'arrives pas à dormir ? 239 00:45:24,524 --> 00:45:27,527 Je ne me fatigue pas assez en journée. 240 00:45:29,362 --> 00:45:32,449 J'irai courir un peu demain. 241 00:45:33,241 --> 00:45:38,413 - T'as l'autorisation du médecin ? - Ça ira si j'y vais mollo. 242 00:45:45,337 --> 00:45:46,518 J'arrive. 243 00:46:23,166 --> 00:46:27,045 - C'est le cartilage. - C'est grave ? 244 00:46:27,295 --> 00:46:31,007 Ça pourrait être pire. Ce n'est déjà pas déchiré ou cassé. 245 00:46:31,216 --> 00:46:37,055 Mais il faudra deux mois de rééducation pour l'assouplir à nouveau. 246 00:46:37,263 --> 00:46:42,102 - Deux mois ? - C'est comme les essieux d'une voiture. 247 00:46:42,310 --> 00:46:46,231 Quand ils sont cassés, elle ne roule plus. 248 00:46:46,439 --> 00:46:49,067 Ce sera douloureux, Marie. 249 00:46:49,275 --> 00:46:54,656 Je vais faire un protocole pour ton médecin de famille. 250 00:46:54,864 --> 00:46:59,369 Et je vais te donner des exercices de rééducation à faire en piscine. 251 00:47:03,873 --> 00:47:08,461 - Tu n'avais pas le droit de courir. - Je n'arrivais pas à dormir. 252 00:47:08,670 --> 00:47:13,091 Tu aurais dû m'en parler. C'est inadmissible. 253 00:47:14,300 --> 00:47:17,053 - Regarde-moi ça ! - Oh, on se calme, vieux. 254 00:47:26,855 --> 00:47:30,900 Je pars au Portugal. On en reparlera à mon retour. 255 00:48:09,505 --> 00:48:13,443 - Assieds-toi. La sauce est presque prête. - Que fais-tu ici ? 256 00:48:13,651 --> 00:48:16,654 Je me suis dit que t'avais besoin d'aide. 257 00:48:16,863 --> 00:48:21,242 C'est l'ostéopathe qui m'a appris que t'étais blessée au genou. 258 00:48:21,451 --> 00:48:24,037 L'ostéopathe ! 259 00:48:26,206 --> 00:48:30,126 Et Bobby ? Il rentre tard ? 260 00:48:30,376 --> 00:48:35,173 - Ça va refroidir. - Il est à la Guilde. Il mangera là-bas. 261 00:48:35,381 --> 00:48:40,720 - T'aurais dû le dire. - T'aurais pu demander avant de venir. 262 00:48:40,929 --> 00:48:44,557 - Bon, il y a une assiette en trop. - Maman, laisse-la. 263 00:48:45,683 --> 00:48:51,314 - On dirait que t'as grossi. - Je ne fais rien depuis trois semaines. 264 00:48:51,523 --> 00:48:57,195 Tu pourrais te reposer à la maison. Je dois travailler, mais... 265 00:48:57,403 --> 00:49:00,448 Comme Bobby. Mais je peux venir te voir régulièrement. 266 00:49:00,657 --> 00:49:06,661 C'est le premier soir qu'il est absent. Il est adorable. Je suis bien ici. 267 00:49:07,288 --> 00:49:11,834 - Ton père aussi était adorable. - Qu'est-ce que tu reproches à Bobby ? 268 00:49:12,043 --> 00:49:14,003 Je n'ai rien dit. 269 00:49:21,052 --> 00:49:25,473 Allô ? Oui. Oui, c'est au 16e étage. 270 00:49:27,725 --> 00:49:31,271 - C'était qui ? - Un certain Dirk. 271 00:49:32,814 --> 00:49:35,483 Qu'est-ce que tu fabriques, Marie ? 272 00:49:35,900 --> 00:49:37,235 Maman... 273 00:49:37,735 --> 00:49:43,564 Dirk, c'est le copain de l'ex-locataire qui a disparu. 274 00:49:44,826 --> 00:49:46,160 - Maman. - Mais enfin. 275 00:49:49,330 --> 00:49:50,999 - Marie. - Oui. 276 00:49:55,086 --> 00:49:59,590 Désolé pour l'autre jour. Ce n'était pas évident pour moi. 277 00:49:59,799 --> 00:50:04,762 Mais je me demandais si je pouvais quand même récupérer la boîte. 278 00:50:04,971 --> 00:50:07,932 Je reviendrai, vous avez de la visite. 279 00:50:08,141 --> 00:50:11,227 Non, entrez. On a plus qu'assez à manger. 280 00:50:11,936 --> 00:50:15,440 - Votre amie a disparu quand ? - Maman ! 281 00:50:16,065 --> 00:50:18,276 - Il y a huit mois. - Oh. Asseyez-vous. 282 00:50:18,484 --> 00:50:22,864 Selon la police, 70 % des cas donnent des nouvelles dans la semaine 283 00:50:23,197 --> 00:50:27,952 et passé ce délai, il y a peu de chances de... Enfin... 284 00:50:30,455 --> 00:50:34,667 Ça doit être terrible de vivre dans l'incertitude. 285 00:50:36,794 --> 00:50:42,373 Regardez. Cunnus Diaboli. C'est le nom que l'église avait donné à ce trou. 286 00:50:42,967 --> 00:50:45,303 Le Vagin diabolique. 287 00:50:45,746 --> 00:50:48,556 Ils croyaient qu'il descendait au monde des morts. 288 00:50:48,765 --> 00:50:51,768 On l'appelle aussi le Trou des Femmes blanches. 289 00:50:51,976 --> 00:50:57,273 Hella a beaucoup étudié la sexualité féminine au Moyen Âge. 290 00:50:57,732 --> 00:51:03,029 À l'époque, Rive Gauche était réservé aux parias de la ville. 291 00:51:03,237 --> 00:51:06,824 Les sorcières, les criminels et les pestiférés. 292 00:51:07,033 --> 00:51:13,122 Les gens bien craignaient Rive Gauche. Ils n'osaient pas approcher du trou. 293 00:51:14,916 --> 00:51:20,963 Je comprends pourquoi j'ai toujours ressenti des énergies négatives ici. 294 00:51:21,172 --> 00:51:23,132 - Maman... - C'est vrai. 295 00:51:23,341 --> 00:51:25,343 Tu dois bien le sentir, Marie. 296 00:51:25,551 --> 00:51:30,264 La voisine qui m'a laissée entrer m'a dit que beaucoup de gens d'ici 297 00:51:30,473 --> 00:51:34,310 ont des problèmes de migraine et de nausée. 298 00:51:34,519 --> 00:51:39,398 - Et ils vomissent. C'est typique. - Maman croit en ce genre de choses. 299 00:51:39,607 --> 00:51:43,277 Ces choses sont réelles, Marie. Que tu y croies ou non. 300 00:51:43,945 --> 00:51:47,490 - Excusez-la. - Fais ce que tu veux, Marie. 301 00:51:47,990 --> 00:51:52,119 Mais moi, je trouve que tu ne devrais pas rester ici. 302 00:51:52,703 --> 00:51:55,122 Qui ne devrait pas rester ici ? 303 00:51:57,250 --> 00:51:59,877 Eh ben, on fait la bringue ici ? 304 00:52:00,978 --> 00:52:02,588 - Bonjour. - Bonjour. 305 00:52:02,797 --> 00:52:05,424 Bonjour, inconnu dans mon chez-moi. 306 00:52:06,217 --> 00:52:07,510 - Ça boume ? - Dirk. 307 00:52:07,885 --> 00:52:09,011 - Bobby. - Bonjour. 308 00:52:09,220 --> 00:52:14,183 - Ma copine a vécu ici. - Il te faut pas une nouvelle voiture ? 309 00:52:14,392 --> 00:52:18,229 Je n'ai pas de voiture. Je prends toujours le tram ou le bus. 310 00:52:19,730 --> 00:52:21,065 Pour l'environnement. 311 00:52:22,483 --> 00:52:27,280 Mauvaise réponse. Il est temps de nous séparer de notre gentil candidat. 312 00:52:27,780 --> 00:52:32,827 - Bobby est vendeur de voitures. - J'allais partir de toute façon. 313 00:52:33,786 --> 00:52:35,121 Merci. 314 00:52:36,622 --> 00:52:40,418 - Merci pour le bon repas. - Contente que ça ait plu à quelqu'un. 315 00:52:41,043 --> 00:52:42,503 Comment va le genou ? 316 00:52:43,254 --> 00:52:46,882 Vous n'allez pas partir. Je vous sers un petit cognac. 317 00:52:47,091 --> 00:52:50,344 - Non, je dois me lever tôt demain. - Allons. 318 00:52:50,553 --> 00:52:53,723 Je vois que ma fille est entre de bonnes mains. 319 00:52:55,349 --> 00:52:59,520 - Un bisou pour maman. - Prends soin de toi, ma puce. 320 00:52:59,729 --> 00:53:01,564 Et un bisou pour moi. 321 00:53:04,692 --> 00:53:08,029 - Ta mère n'a pas l'air de m'aimer. - Mais si. 322 00:53:08,779 --> 00:53:11,782 Elle est juste un peu surprotectrice. 323 00:53:21,333 --> 00:53:27,048 Dis, ma question va peut-être te sembler bizarre, 324 00:53:27,256 --> 00:53:31,464 mais t'as déjà entendu parler d'un trou noir qu'il y aurait dans la cave ? 325 00:53:33,345 --> 00:53:34,680 Oui. 326 00:53:37,016 --> 00:53:39,602 - C'est vrai ? - Oui. 327 00:53:40,811 --> 00:53:46,067 Un jour, il y a deux mecs des services municipaux 328 00:53:46,275 --> 00:53:49,570 qui sont venus pour nettoyer tout ça. 329 00:53:50,905 --> 00:53:52,364 Comment ça ? 330 00:53:52,573 --> 00:53:57,536 Ben, ils sont venus ici, ils ont tout chargé dans leur camion, 331 00:53:57,745 --> 00:54:00,706 ils ont roulé sur une bosse 332 00:54:00,915 --> 00:54:05,836 et l'un d'eux dit à l'autre : "Jef, où est passé ce trou ?" 333 00:54:06,045 --> 00:54:10,591 Et Jef répond : "Je ne sais pas. Fais marche arrière." 334 00:54:10,800 --> 00:54:15,346 Et... on n'a jamais retrouvé ce camion. 335 00:54:16,472 --> 00:54:19,683 - Imbécile ! - Allez... 336 00:55:30,379 --> 00:55:33,757 SAMHAIN, LA DERNIÈRE FÊTE DE LA MOISSON 337 00:55:33,966 --> 00:55:38,095 TOUSSAINT - SAMHAIN FÊTE DES MORTS ET DES DÉMONS 338 00:56:04,788 --> 00:56:07,207 Marie ? 339 00:56:07,416 --> 00:56:10,252 J'ai trouvé des infos à la bibliothèque. 340 00:56:11,253 --> 00:56:12,880 Entre, Marie. 341 00:56:13,589 --> 00:56:19,386 Samhain. 1er novembre. La Toussaint. C'est dans deux semaines. 342 00:56:24,016 --> 00:56:28,604 - Je peux utiliser les toilettes ? - Bien sûr. C'est par là. 343 00:56:57,716 --> 00:57:01,804 - Tu as du fil et une aiguille ? - Prends un truc d'Hella. 344 00:57:02,012 --> 00:57:05,224 Vous avez plus ou moins la même taille. 345 00:57:11,563 --> 00:57:16,068 Tout est propre. J'ai tout lavé la semaine dernière. 346 00:57:16,276 --> 00:57:20,864 Je vais poursuivre ma lecture dans le divan. 347 00:57:35,879 --> 00:57:41,134 Ils considéraient la nuit de Samhain comme une rupture dans le temps. 348 00:57:42,678 --> 00:57:47,683 Et cette rupture ouvrait les portes du monde spirituel. 349 00:57:51,144 --> 00:57:54,940 Ces portes étaient généralement une grotte ou un trou. 350 00:58:02,114 --> 00:58:06,285 C'est la jupe qu'elle portait la première fois que je l'ai vue. 351 00:58:07,661 --> 00:58:11,331 Elle m'a regardé et je lui ai rendu son regard. 352 00:58:12,416 --> 00:58:15,919 - Je vais l'enlever. - Non, ce n'est rien. 353 00:58:16,169 --> 00:58:18,505 Je connais quelqu'un aux archives. 354 00:58:18,714 --> 00:58:21,883 Il sait peut-être ce qui lie le trou et Samhain. 355 00:58:22,092 --> 00:58:25,053 - Il y avait... - Je vais prendre rendez-vous. 356 00:58:25,262 --> 00:58:30,726 Il y avait un autre livre sur sa liste. J'ai hésité à le prendre. 357 00:58:31,727 --> 00:58:33,979 - J'ignorais si tu savais. - Merde. 358 00:58:34,187 --> 00:58:37,608 LA GROSSESSE POUR LES NULS 359 00:59:38,460 --> 00:59:41,088 - Qu'est-ce que t'as fait ? - Rien. 360 00:59:41,755 --> 00:59:44,341 Les exercices de l'ostéopathe. 361 00:59:45,342 --> 00:59:47,052 Ça fait mal ? 362 00:59:50,138 --> 00:59:53,391 Mis à part ça, comment te sens-tu ? 363 00:59:53,600 --> 00:59:58,313 Je n'ai plus eu mes règles depuis deux mois et je passe mon temps à vomir. 364 00:59:59,147 --> 01:00:01,733 Je vais te faire une prise de sang. 365 01:00:14,996 --> 01:00:16,581 Ça va un peu pincer. 366 01:00:28,969 --> 01:00:31,680 Mets ton doigt ici. Voilà. 367 01:00:37,686 --> 01:00:39,020 Très bien. 368 01:00:39,646 --> 01:00:44,401 J'envoie ça au labo et espérons que les résultats seront plus concluants. 369 01:00:48,613 --> 01:00:52,534 Mais d'ici là, évite d'en faire trop, Marie. 370 01:00:59,833 --> 01:01:03,795 - Je pourrais être enceinte ? - Enceinte ? 371 01:01:04,004 --> 01:01:09,926 - Tu as eu des rapports non protégés ? - Non. Je prends la pilule. 372 01:01:10,969 --> 01:01:16,962 À mon avis, tu as un virus. Je doute que tu sois enceinte. 373 01:01:32,917 --> 01:01:36,369 Hé, Marie. Attends, attends. 374 01:01:44,044 --> 01:01:48,381 - Je te présente Vlad. Un mec génial. - On s'est déjà rencontrés. 375 01:01:48,590 --> 01:01:51,426 C'est ma gonzesse. Elle s'occupe bien de moi. 376 01:01:57,724 --> 01:02:00,185 Vlad est vraiment un mec bien. 377 01:02:00,393 --> 01:02:04,773 On va faire de l'import de voitures d'occase de Russie. Il a des relations. 378 01:02:04,981 --> 01:02:10,111 - On va se faire un paquet de blé. - Tu peux pas lui faire confiance. 379 01:02:10,320 --> 01:02:15,869 Mais si, je le sens bien. C'est un mec intelligent. Il a étudié les maths. 380 01:02:16,785 --> 01:02:20,121 Désolé pour tout à l'heure. J'étais défoncé. 381 01:02:28,838 --> 01:02:31,674 Je ne me sens vraiment pas bien, Bobby. 382 01:02:37,909 --> 01:02:39,793 Il y a quelque chose qui... 383 01:02:41,314 --> 01:02:43,197 déconne dans mon corps. 384 01:02:55,824 --> 01:02:57,534 Tout ira bien. 385 01:03:03,456 --> 01:03:07,669 Je m'en remettrai jamais si je peux plus courir. 386 01:03:08,878 --> 01:03:14,644 Te vexe pas, mais quand tu cours, t'as pas l'air très heureuse non plus. 387 01:03:16,094 --> 01:03:17,971 Vraiment pas. 388 01:03:28,106 --> 01:03:30,900 C'est tellement lourd à porter, parfois. 389 01:03:32,550 --> 01:03:34,531 Parfois, j'aimerais... 390 01:03:36,131 --> 01:03:38,441 tout recommencer de zéro. 391 01:03:38,700 --> 01:03:42,996 Vraiment de zéro. 392 01:03:52,755 --> 01:03:54,883 Tout va s'arranger. 393 01:03:58,970 --> 01:04:02,307 Hé, tout va s'arranger. 394 01:04:12,692 --> 01:04:14,360 Approche. 395 01:04:56,653 --> 01:04:58,404 Salut, Katrien. 396 01:05:03,868 --> 01:05:09,457 - Qui t'a donné ça ? - Ta maman. Ma maman en a aussi eu un. 397 01:05:17,882 --> 01:05:22,011 - Arrête de débarquer ici, maman. - Il y a une énergie incroyable ici. 398 01:05:22,470 --> 01:05:28,184 Je n'ai jamais senti ça avant. La faille doit passer juste en dessous. 399 01:05:28,393 --> 01:05:30,061 C'est quoi cette faille ? 400 01:05:30,269 --> 01:05:34,982 Des glissements de terrain dus à une rivière souterraine ou un truc du genre. 401 01:05:35,191 --> 01:05:39,862 - J'en ai assez de ton cirque. - C'est dingue de vivre juste au-dessus. 402 01:05:40,071 --> 01:05:45,535 - Ça explique mes insomnies et ma nausée ? - N'écoutez pas maman, Veerle. 403 01:05:45,743 --> 01:05:51,165 C'est Veerle qui en a parlé en premier. Et tu ferais mieux de rentrer avec moi. 404 01:05:51,374 --> 01:05:54,710 - Ne reviens plus ici, maman. - Que se passe-t-il, Marie ? 405 01:05:57,922 --> 01:06:00,508 C'est horrible. Je sens des choses horribles. 406 01:06:01,092 --> 01:06:05,096 Tous les sept ans. Et cela va bientôt se reproduire. 407 01:06:05,304 --> 01:06:09,684 T'es contente, maman ? Tu dois toujours te faire remarquer. 408 01:06:09,892 --> 01:06:15,565 Je n'y crois plus. J'en ai marre, maman. Ras-le-bol. 409 01:06:16,357 --> 01:06:20,153 Appuyez-vous sur moi. Je vais vous aider à remonter. 410 01:06:58,441 --> 01:07:02,486 Vlad organise une petite fête ce soir. Si ça te dit... 411 01:07:05,823 --> 01:07:08,826 On passera un peu de temps ensemble. 412 01:07:29,388 --> 01:07:31,974 Tout le monde est seul, Marie. 413 01:08:23,693 --> 01:08:28,447 Rive Gauche a l'une des plus anciennes guildes d'archers du pays. 414 01:08:28,656 --> 01:08:30,866 La Guilde du Dragon. 415 01:08:32,076 --> 01:08:36,539 Elle a toujours eu une mauvaise réputation. 416 01:08:38,249 --> 01:08:43,337 Sa fête date d'avant Jésus-Christ et est célébrée le 1er novembre. 417 01:08:49,093 --> 01:08:55,641 Elle rappelle un ancien rituel celte qui célébrait Samhain. 418 01:08:56,976 --> 01:09:02,398 Elle était célébrée tous les sept ans. La fillette était sacrifiée au dragon 419 01:09:02,606 --> 01:09:04,984 qui vivait dans le trou souterrain. 420 01:09:05,359 --> 01:09:07,570 Tout ça a des connotations sexuelles. 421 01:09:09,530 --> 01:09:16,287 C'est un rituel typique qui visait à rendre le sol fertile pour le printemps. 422 01:09:17,288 --> 01:09:19,874 Tuer pour maintenir la vie. 423 01:09:24,753 --> 01:09:27,673 - Salut, Bobby. - T'es où ? Je suis rentré plus tôt. 424 01:09:27,882 --> 01:09:32,094 - Je suis aux archives avec Dirk. - Tu passes tout ton temps avec lui. 425 01:09:32,303 --> 01:09:35,306 - Pas tout mon temps. - La teuf de Vlad va commencer. 426 01:09:35,681 --> 01:09:40,936 Ben, vas y déjà et je te rejoindrai là-bas, OK ? 427 01:09:41,145 --> 01:09:43,189 - OK, ciao. - OK. 428 01:10:02,499 --> 01:10:08,047 - Bobby est encore membre de la Guilde ? - Oui, il en est le maître. 429 01:10:11,800 --> 01:10:14,762 La fête a lieu dans huit jours. 430 01:10:15,804 --> 01:10:19,099 Ça ne t'inquiète pas, ces histoires ? 431 01:10:19,308 --> 01:10:22,155 Ce n'est que du folklore, Dirk. 432 01:10:22,853 --> 01:10:24,021 Non ? 433 01:10:29,360 --> 01:10:33,072 Marie, ça peut paraître idiot, mais... 434 01:10:33,280 --> 01:10:37,910 je crois qu'il serait plus sûr de rentrer chez toi jusqu'à Samhain. 435 01:10:38,118 --> 01:10:41,664 - Je ne rentre pas chez ma mère. - Chez moi alors. 436 01:10:41,872 --> 01:10:46,669 J'ai une chambre d'amis. J'ai vraiment un mauvais pressentiment. 437 01:10:46,877 --> 01:10:50,005 - Tu t'inquiètes pour moi ? - C'est normal. 438 01:10:53,842 --> 01:10:55,177 Désolé. 439 01:10:57,137 --> 01:10:59,974 Merci de m'avoir raccompagnée. 440 01:12:28,103 --> 01:12:32,191 - Salut, Marie. Content que tu sois venue. - Où est Bobby ? 441 01:12:33,859 --> 01:12:39,791 - Bobby est parti acheter des boissons. - Dis-lui que je suis passée, OK ? 442 01:12:40,199 --> 01:12:44,828 Non, non, non, ne pars pas. Tiens, prends un cocktail. 443 01:12:46,955 --> 01:12:49,208 Hé, belle teuf, hein ? 444 01:12:58,842 --> 01:13:02,304 - On m'appelle Krabbeke Slijk. - Dégage. 445 01:13:12,231 --> 01:13:14,691 Je ne sais pas pourquoi je reste ici. 446 01:13:21,823 --> 01:13:24,451 T'es vraiment la cousine de Vlad ? 447 01:13:35,379 --> 01:13:39,216 Tu devrais t'épiler. C'est pas très sexy. 448 01:13:39,760 --> 01:13:41,134 Pardon, excuse-moi. 449 01:13:52,980 --> 01:13:54,314 C'est occupé. 450 01:14:06,201 --> 01:14:07,536 Minute. 451 01:14:25,788 --> 01:14:29,766 Et maintenant, tu tires. Tirer, tirer. Oh là, attention. 452 01:14:30,183 --> 01:14:31,351 Oui, c'est ça. 453 01:14:34,062 --> 01:14:36,690 Voilà. Et maintenant... 454 01:14:37,274 --> 01:14:42,154 Ouah, t'as vu ça ? Joli tir, très joli tir. 455 01:14:43,321 --> 01:14:47,159 - La voilà. Je commençais à m'inquiéter. - Je vois ça. 456 01:14:47,367 --> 01:14:52,456 Je n'aime pas que tu traînes avec Dirk. Il a fait disparaître sa copine. 457 01:14:53,290 --> 01:14:56,293 - Il m'aide dans mes recherches. - Tes recherches ! 458 01:14:56,501 --> 01:14:59,713 Sur un trou noir dans la cave. Tu ferais pas une fixette ? 459 01:14:59,921 --> 01:15:04,468 Un trou noir ? Je voudrais bien voir ça. 460 01:15:04,676 --> 01:15:07,387 Impossible, la cave est scellée. Sérieux. 461 01:15:21,693 --> 01:15:23,028 Par ici ? 462 01:16:16,957 --> 01:16:20,502 Ouah, sens-moi cette force de gravité. 463 01:16:21,253 --> 01:16:22,462 Sens. 464 01:16:25,090 --> 01:16:27,050 - T'es malade, Vlad. - Dunja. 465 01:16:38,436 --> 01:16:41,731 - Rends-moi ma chaussure. - Va la chercher. 466 01:16:56,246 --> 01:16:57,580 Putain de chaussure. 467 01:16:58,081 --> 01:17:00,208 Je me casse. 468 01:17:05,338 --> 01:17:06,715 - Allô ? - Police d'Anvers. 469 01:17:06,923 --> 01:17:12,595 Nous cherchons Marie Wuyts. Elle est avec vous ? 470 01:17:12,804 --> 01:17:16,850 Oui. Je vous la passe. Les flics. 471 01:17:19,019 --> 01:17:21,021 - Allô ? - Marie ? 472 01:17:22,939 --> 01:17:26,318 Nous avons trouvé une femme à l'orée de la forêt. 473 01:17:26,526 --> 01:17:29,154 Cela pourrait être votre mère. 474 01:19:46,833 --> 01:19:48,835 Je suis désolée, Marie. 475 01:19:50,420 --> 01:19:54,882 Vous vous êtes disputées la dernière fois que vous vous êtes vues. 476 01:19:55,091 --> 01:19:59,554 Ça te hantera à chaque fois que tu penseras à elle. 477 01:20:16,738 --> 01:20:18,050 Laisse-la. 478 01:20:27,081 --> 01:20:28,499 Bobby. 479 01:20:28,708 --> 01:20:31,919 - Désolé, désolé. - Allez, on se calme. 480 01:20:34,289 --> 01:20:37,050 - Fais voir, Dirk. - Reste ici, vieux. 481 01:20:37,258 --> 01:20:41,989 - Tu devrais avoir honte. - T'es dégoûtant, Bobby. 482 01:20:43,973 --> 01:20:46,184 C'est bon, c'est bon. 483 01:21:36,150 --> 01:21:37,450 Merci, papa. 484 01:22:45,453 --> 01:22:49,007 TOUS LES 7 ANS. VAGUE ET AUCUNE PREUVE, MAIS M'EFFRAIE. BISOUS, DIRK. 485 01:22:52,752 --> 01:22:55,764 JEUNE FILLE DE 20 ANS NOYÉE DANS UN LAC SAMHAIN 1986 486 01:22:59,692 --> 01:23:02,361 QUI D'AUTRE A VU SARA ? 487 01:23:09,185 --> 01:23:10,821 RIVE GAUCHE. 488 01:23:14,915 --> 01:23:19,629 - Je suis en train de lire les articles. - Je suis au foyer de la Guilde. 489 01:23:20,030 --> 01:23:23,875 Viens tout de suite. Il faut absolument voir ça. 490 01:23:24,075 --> 01:23:28,046 - Faut vraiment voir ça. Vite. - Je dois raccrocher. 491 01:23:36,354 --> 01:23:37,772 Marie. 492 01:23:47,907 --> 01:23:50,659 Marie, faut que je te parle. 493 01:24:13,391 --> 01:24:16,435 Dirk van Biesbeck. Laissez un message. 494 01:25:19,357 --> 01:25:21,284 ARCHER ANVERSOIS CHAMPIONNAT DE 1965 495 01:25:28,283 --> 01:25:31,461 ROBERT D'HONDT REMPORTE LE CHAMPIONNAT DE TIR À L'ARC DE 1938 496 01:25:35,915 --> 01:25:39,302 JEUNE FILLE MORTE MAÎTRES DE LA GUILDE CONDAMNÉS 497 01:25:41,103 --> 01:25:42,521 Merde. 498 01:25:44,787 --> 01:25:46,525 LE MAÎTRE DE LA GUILDE S'EST ÉVADÉ 499 01:25:46,734 --> 01:25:47,985 Je te connais, toi. 500 01:25:50,988 --> 01:25:53,741 T'étais à la soirée de Vlad. 501 01:25:59,204 --> 01:26:03,751 - Bobby te cherche partout. - Merci, je l'appellerai. 502 01:26:05,711 --> 01:26:09,798 Il va pas être content d'apprendre que t'as farfouillé dans ces dossiers. 503 01:26:10,090 --> 01:26:13,552 Pourquoi ? Tu vas rien lui dire. 504 01:26:18,766 --> 01:26:20,184 Arrête-la. 505 01:26:47,503 --> 01:26:49,004 Merde, petite conne. 506 01:27:10,192 --> 01:27:11,610 Merde. 507 01:28:36,945 --> 01:28:41,700 Il nous reste une heure et demie. Tu veux boire quelque chose ? 508 01:28:47,080 --> 01:28:48,624 Tu veux boire ? 509 01:28:50,667 --> 01:28:52,794 T'es dingue. 510 01:28:55,631 --> 01:28:58,050 Tu dois me faire confiance, Marie. 511 01:29:01,887 --> 01:29:05,390 T'as dit toi-même que tu voulais recommencer de zéro. 512 01:29:06,058 --> 01:29:07,392 C'est pas vrai ? 513 01:29:10,103 --> 01:29:13,565 Je vais te faire plaisir. Je vais arranger ça. 514 01:29:15,567 --> 01:29:18,278 - Détache-moi. - Je ne peux pas. 515 01:29:34,670 --> 01:29:37,923 - Bobby... - Salut, Vlad. Ça va, vieux ? 516 01:29:40,842 --> 01:29:42,552 Elle s'était cassée. 517 01:29:43,053 --> 01:29:48,809 Oui, il faut s'affirmer avec les femmes, mais... 518 01:29:49,711 --> 01:29:53,230 T'exagérerais pas un peu, là ? 519 01:29:56,817 --> 01:29:58,235 Merde. 520 01:30:00,700 --> 01:30:03,281 - Allô ? - Bonsoir, police d'Anvers. 521 01:30:03,490 --> 01:30:06,653 - On peut entrer ? - C'est au seizième étage. 522 01:30:08,912 --> 01:30:13,291 Aide-moi, Vlad. Dépose-moi ça. Allez. 523 01:30:34,563 --> 01:30:37,107 - Une bière ? - Non, merci. 524 01:30:38,984 --> 01:30:42,362 - Vous connaissez Dirk van Biesbeck ? - Non. 525 01:30:44,739 --> 01:30:48,535 Oh, ce Dirk-là. C'est un ami de ma copine. 526 01:30:48,743 --> 01:30:50,579 - Marie Wuyts ? - Oui. 527 01:30:51,329 --> 01:30:55,167 D'après ses voisins, elle vit ici en ce moment. 528 01:30:55,375 --> 01:30:59,546 - Pouvons-nous lui parler ? - Elle est chez son père aujourd'hui. 529 01:31:00,380 --> 01:31:04,217 Un promeneur a trouvé la veste de Dirk dans la forêt. 530 01:31:04,426 --> 01:31:08,680 - Ainsi que son portefeuille et son mobile. - Quelle chance. 531 01:31:08,889 --> 01:31:12,851 - La veste était pleine de sang. - Merde. 532 01:31:14,769 --> 01:31:19,357 Ses deux derniers appels en absence venaient de Marie. 533 01:31:19,566 --> 01:31:22,444 Savez-vous de quoi elle voulait lui parler ? 534 01:31:22,819 --> 01:31:26,615 Elle voulait peut-être lui rendre son pull. Il l'a oublié ici. 535 01:31:26,823 --> 01:31:31,119 C'est un chouette type. Je le connais peu, mais il est sympa. 536 01:31:34,039 --> 01:31:38,084 Marie a laissé un message sur son répondeur. 537 01:31:38,293 --> 01:31:39,878 "J'ai peur. 538 01:31:40,086 --> 01:31:44,925 "J'espère que t'es encore au foyer. J'ai vraiment peur." 539 01:31:45,175 --> 01:31:48,929 - Vous savez de quoi elle parlait ? - Non, non. 540 01:31:51,932 --> 01:31:53,934 - Votre carte d'identité. - Bien sûr. 541 01:31:54,601 --> 01:31:59,105 - Lentement. - Ce n'est qu'un portefeuille, monsieur. 542 01:32:02,150 --> 01:32:03,485 S'il vous plaît. 543 01:32:09,199 --> 01:32:12,827 Votre carte d'identité, s'il vous plaît ? 544 01:32:13,328 --> 01:32:17,499 - Je n'en ai pas. - Autre chose ? Permis de conduire ? 545 01:32:20,043 --> 01:32:24,339 Je ne crois pas en l'utilité des papiers. Je suis un anarchiste. 546 01:32:27,384 --> 01:32:29,886 - OK, je dois y aller. - À plus, Tom. 547 01:32:31,805 --> 01:32:33,556 Hé, relax, les mecs. 548 01:32:39,604 --> 01:32:43,692 - Que se passe-t-il ici ? - Vous feriez mieux de rentrer, madame. 549 01:32:43,900 --> 01:32:47,904 - Qu'est-ce que t'as fait, Bobby ? - Tout va bien, mamie. 550 01:32:50,115 --> 01:32:53,993 Il séquestre Marie dans sa chambre à coucher. 551 01:32:59,999 --> 01:33:02,210 Je vais appeler des renforts. 552 01:34:27,545 --> 01:34:29,088 Bobby ? 553 01:35:08,211 --> 01:35:09,629 Je t'en prie, Bobby. 554 01:35:14,384 --> 01:35:15,802 Il t'aime, Marie. 555 01:35:19,389 --> 01:35:21,683 C'est le sacrifice de l'amour. 556 01:35:36,288 --> 01:35:38,950 Admire l'autel du début et de la fin. 557 01:35:39,492 --> 01:35:41,369 Et le début. 558 01:37:15,254 --> 01:37:19,258 Quel adorable bébé. C'est une petite fille. 559 01:37:20,218 --> 01:37:25,723 Viens. Comme ça. Voilà. 560 01:37:38,486 --> 01:37:41,739 Comment allez-vous l'appeler, Hella ? 561 01:37:42,573 --> 01:37:45,910 - Marie. - C'est un beau nom. 562 01:37:46,285 --> 01:37:48,916 Je vois que vous serez très heureuse. 563 01:39:10,870 --> 01:39:14,999 Sous-titrage : Sarah Desmedt The Subtitling Company