1
00:01:11,835 --> 00:01:19,384
RIVE GAUCHE
2
00:02:35,627 --> 00:02:38,258
CAVE 51
3
00:05:14,702 --> 00:05:16,162
Salut, maman.
4
00:05:16,996 --> 00:05:20,584
À tout à l'heure.
Mets ton capuchon, il fait froid.
5
00:05:30,040 --> 00:05:33,100
Dernier tour. Respire bien.
6
00:05:34,080 --> 00:05:36,615
- Détends-toi, Marie.
- Je suis détendue.
7
00:05:44,065 --> 00:05:50,455
61''05. Fantastique. Fais ça samedi
et tu fais 4'08 sans souci.
8
00:05:50,655 --> 00:05:52,823
Et à toi le Portugal !
9
00:05:53,032 --> 00:05:57,078
Le championnat d'Europe
ta première année de senior, pas mal.
10
00:05:57,286 --> 00:06:02,542
- J'ai pas droit à l'erreur samedi.
- Arrête de te triturer la cervelle.
11
00:06:03,167 --> 00:06:07,672
Allez, continue à petites foulées.
Allez. Portugal.
12
00:06:25,044 --> 00:06:27,889
Excuse-moi.
Frank a planqué mes fringues.
13
00:06:28,089 --> 00:06:29,834
Elles ne sont pas ici ?
14
00:06:31,696 --> 00:06:33,030
Non.
15
00:06:33,322 --> 00:06:38,119
Je peux t'emprunter ta serviette ?
Que je puisse aller les chercher.
16
00:06:40,871 --> 00:06:42,707
Oh, des petits bateaux.
17
00:06:46,502 --> 00:06:53,175
Je la lave et je te la ramène...
Samedi, ça te va ?
18
00:06:54,010 --> 00:06:57,805
- J'ai une compète, samedi.
- Après alors ?
19
00:06:58,973 --> 00:07:03,811
- Je récupère.
- T'es pas très sociable, toi.
20
00:07:04,937 --> 00:07:08,482
Enfin, t'es toujours seule ici.
21
00:07:09,108 --> 00:07:10,526
Ouais...
22
00:07:13,070 --> 00:07:16,824
Bon, d'accord.
Merci, en tout cas. Salut.
23
00:07:29,337 --> 00:07:32,882
Pas la peine d'aller
chez ton père ce week-end.
24
00:07:35,551 --> 00:07:39,680
Il a des séances d'enregistrement
tout le week-end.
25
00:07:42,975 --> 00:07:46,353
- Avec quel groupe ?
- Aucune idée.
26
00:08:26,227 --> 00:08:32,024
63, 64, 65.
Continue comme ça, Marie. Allez.
27
00:08:44,286 --> 00:08:49,375
T'as réussi, Marie. 4'08. T'es qualifiée
pour le Portugal, bon sang.
28
00:08:52,336 --> 00:08:54,338
- Quoi ?
- J'aurais pu gagner.
29
00:08:54,547 --> 00:08:56,465
On s'en fiche aujourd'hui.
30
00:08:56,674 --> 00:09:02,054
En plus, Anja a 29 ans. Elle est triple
championne de Belgique. T'espères quoi ?
31
00:09:02,263 --> 00:09:07,226
- D'ici deux ou trois ans...
- Sans ce mauvais départ, je gagnais.
32
00:09:07,434 --> 00:09:11,897
Et alors ? Tu as 22 ans, Marie.
33
00:09:12,106 --> 00:09:17,903
On ne peut pas toujours gagner.
Tu seras usée à 24 ans.
34
00:09:21,490 --> 00:09:24,076
C'est quoi ton problème, Marie ?
35
00:09:24,285 --> 00:09:27,830
On dirait que tu prends un malin plaisir
à être malheureuse.
36
00:09:28,038 --> 00:09:33,335
Je dois jouer la petite flamande typique
qui saute de joie à la deuxième place ?
37
00:09:35,212 --> 00:09:37,047
Va te faire, Marie !
38
00:09:40,843 --> 00:09:43,387
- Salut.
- Salut.
39
00:09:44,763 --> 00:09:49,268
Belle course.
Et en plus, t'es qualifiée.
40
00:09:49,476 --> 00:09:52,479
- Oui.
- Félicitations. C'est bien, non ?
41
00:09:54,356 --> 00:09:58,193
- Tu rentres comment ?
- Je comptais prendre le bus.
42
00:09:58,402 --> 00:10:00,654
Viens, je te dépose.
43
00:10:02,114 --> 00:10:05,409
- Tu peux t'arrêter ici.
- Ici ?
44
00:10:15,919 --> 00:10:17,421
Attends.
45
00:10:18,255 --> 00:10:21,925
Tiens. Si tu veux acheter une voiture,
appelle-moi.
46
00:10:22,426 --> 00:10:25,637
- Merci.
- Je m'appelle Bobby.
47
00:10:25,846 --> 00:10:27,765
Moi, c'est Marie.
48
00:10:30,100 --> 00:10:33,020
- Merci d'être venu me voir.
- De rien.
49
00:10:35,898 --> 00:10:37,316
Salut.
50
00:10:51,997 --> 00:10:53,540
Belles chevilles.
51
00:11:39,753 --> 00:11:45,134
Magnésium quasi nul, très peu de fer.
Très mauvais, ce sang.
52
00:11:45,342 --> 00:11:49,638
- D'où ça vient ? Un virus ?
- Un virus, une fatigue chronique...
53
00:11:49,847 --> 00:11:54,643
On va faire d'autres analyses, mais
le système immunitaire est affaibli.
54
00:11:54,852 --> 00:11:56,687
Il faut absolument te reposer.
55
00:11:56,895 --> 00:12:01,733
Impossible, il y a le championnat
d'Europe dans trois semaines.
56
00:12:01,942 --> 00:12:05,612
Que ça te plaise ou non, Marie,
fais une croix dessus.
57
00:12:05,821 --> 00:12:08,782
Repos absolu pendant au moins un mois.
58
00:12:09,032 --> 00:12:10,033
Eh merde.
59
00:12:11,785 --> 00:12:17,833
- Et si ça va mieux dans quinze jours ?
- Tu es à bout de forces.
60
00:12:18,041 --> 00:12:22,462
T'as eu trois fois tes règles en un an.
Les dernières remontent à dix semaines.
61
00:12:22,716 --> 00:12:24,882
C'est fréquent chez les sportifs.
62
00:12:25,090 --> 00:12:28,844
Peut-être, mais à ce rythme,
elle va devenir stérile.
63
00:12:29,052 --> 00:12:33,765
- C'est ta faute, tu la pousses trop.
- Elle a un encadrement professionnel.
64
00:12:33,974 --> 00:12:37,519
- C'est ma faute.
- C'est faux, tu n'es qu'une enfant.
65
00:14:01,186 --> 00:14:03,688
Laisse-moi faire.
66
00:14:04,270 --> 00:14:09,090
- Je ne suis quand même pas impotente.
- Je peux le faire.
67
00:15:38,840 --> 00:15:41,395
Je connais personne
à Rive Gauche.
68
00:15:41,550 --> 00:15:45,540
Ma grand-mère est le syndic.
Elle m'a fait un bon prix.
69
00:15:45,832 --> 00:15:48,209
- C'est ici ?
- Non, par ici.
70
00:15:52,881 --> 00:15:55,175
Ouah, t'as un grand salon.
71
00:15:55,383 --> 00:15:59,512
C'est pas encore bien arrangé,
j'ai emménagé il y a un mois.
72
00:16:13,151 --> 00:16:15,195
Ce sont mes parents.
73
00:16:16,363 --> 00:16:21,242
Mon père était maître de la Guilde
des Archers et j'ai pris la relève.
74
00:16:21,451 --> 00:16:24,537
Ton père doit être fier de toi.
75
00:16:26,498 --> 00:16:30,919
Mes vieux sont morts quand j'avais
15 ans dans un accident de voiture.
76
00:16:31,127 --> 00:16:32,504
Désolée.
77
00:16:33,755 --> 00:16:35,298
C'est rien.
78
00:16:49,784 --> 00:16:52,982
Je vais nous chercher un truc à boire.
79
00:17:09,124 --> 00:17:12,752
Si tu veux que je te ramène,
dis-le-moi.
80
00:19:46,390 --> 00:19:49,409
Je suis content que tu sois là, Marie.
81
00:19:56,249 --> 00:19:57,583
Moi aussi.
82
00:20:07,051 --> 00:20:12,473
Tu peux rester un peu ici, si tu veux.
Jusqu'à ce que tu sois guérie.
83
00:20:14,559 --> 00:20:15,893
Je sais pas.
84
00:21:41,812 --> 00:21:46,400
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je vais acheter des petits pains.
85
00:21:48,986 --> 00:21:52,281
- Alors tu restes ?
- Mais je fais pas la vaisselle.
86
00:21:52,490 --> 00:21:57,161
- T'es en vacances après tout.
- À Rive Gauche.
87
00:21:57,870 --> 00:21:59,622
- À plus.
- Ouais.
88
00:22:01,707 --> 00:22:02,708
Bieke.
89
00:22:02,917 --> 00:22:09,382
Salut maman, c'est moi.
Je sais, j'aurais dû t'appeler, mais...
90
00:22:09,590 --> 00:22:15,513
J'ai passé la nuit chez un ami
et je vais rester ici quelque temps.
91
00:22:15,721 --> 00:22:19,684
Mais je passerai tout à l'heure,
d'accord ? Salut.
92
00:22:29,276 --> 00:22:34,156
J'ai une lettre pour Hella Govaerts,
boîte 16.
93
00:22:34,365 --> 00:22:39,412
Mais sur la boîte, c'est Robert D'Hondt.
Vous savez si...
94
00:22:40,663 --> 00:22:45,876
- Ça doit être l'ancienne locataire.
- Comment est-ce possible ?
95
00:23:07,565 --> 00:23:09,400
Attends ! Attends !
96
00:23:17,575 --> 00:23:18,993
Eh merde.
97
00:23:25,666 --> 00:23:26,406
Merde.
98
00:23:33,340 --> 00:23:38,262
- Que fais-tu ici ? Tu vis ici ?
- Oui.
99
00:23:38,679 --> 00:23:40,890
Chez Bobby. Bobby D'Hondt.
100
00:23:42,057 --> 00:23:43,851
Appartement 12.
101
00:23:44,643 --> 00:23:48,898
C'est bon. Très bien.
Avec Bobby.
102
00:23:51,609 --> 00:23:55,404
Je le voyais pas
avec une fille de ton genre.
103
00:23:55,613 --> 00:23:58,782
Enfin, au moins t'es
une fille de chez nous.
104
00:23:59,325 --> 00:24:01,785
On voit de tout ici.
105
00:24:02,703 --> 00:24:04,038
Hé, toi !
106
00:24:06,582 --> 00:24:11,045
- C'était dans la boîte aux lettres.
- Merci.
107
00:24:22,306 --> 00:24:25,059
- Salut.
- Les gens sont bizarres ici.
108
00:24:25,267 --> 00:24:27,853
T'es à Rive Gauche, chérie.
109
00:24:29,313 --> 00:24:33,525
Je me suis porté malade.
On sort ?
110
00:24:43,410 --> 00:24:47,289
C'est vrai que t'étais cinquième
au championnat du monde junior ?
111
00:24:48,749 --> 00:24:51,293
Je visais la médaille de bronze.
112
00:24:53,087 --> 00:24:56,298
- T'étais la cinquième du monde.
- Oui.
113
00:24:57,424 --> 00:25:01,303
- Mais personne ne le sait.
- C'est bluffant...
114
00:25:08,310 --> 00:25:13,691
Et puis, t'as aussi l'impression
de rater plein de choses.
115
00:25:14,733 --> 00:25:19,321
Tu sais que quelque part,
y a des gens qui s'éclatent,
116
00:25:19,530 --> 00:25:22,157
mais toi, t'es jamais de la partie.
117
00:25:22,825 --> 00:25:26,537
Je crois que toute notre génération
a cette impression.
118
00:25:26,996 --> 00:25:28,288
Ouais...
119
00:25:29,248 --> 00:25:35,087
Quand j'aurai enfin le droit de faire
des trucs, les autres en seront lassés.
120
00:25:37,423 --> 00:25:39,675
- C'est vrai.
- Pauvre Calimero.
121
00:25:40,759 --> 00:25:44,430
- Merde.
- Sept. C'est fini pour toi.
122
00:25:44,638 --> 00:25:47,474
Quoi ?
C'est quoi, ce jeu débile ?
123
00:26:10,164 --> 00:26:11,498
Salut, maman.
124
00:26:13,751 --> 00:26:16,295
- Attends.
- Je viens prendre des affaires.
125
00:26:45,449 --> 00:26:48,494
- Marie.
- Je me change, maman.
126
00:27:11,285 --> 00:27:15,145
- Vous vous connaissez depuis longtemps ?
- Un petit temps.
127
00:27:19,399 --> 00:27:23,695
- Qu'est-ce que tu fais dans la vie ?
- Je vends des voitures.
128
00:27:23,900 --> 00:27:25,614
- Des voitures ?
- Oui.
129
00:27:27,395 --> 00:27:31,620
On dirait pas que vous tenez
un de ces magasins végétariens.
130
00:27:31,870 --> 00:27:33,247
Ah non ?
131
00:27:33,455 --> 00:27:39,294
Ben non, généralement,
ces gens sont desséchés.
132
00:27:39,503 --> 00:27:43,507
- Et vous êtes resplendissante.
- Merci.
133
00:27:44,758 --> 00:27:47,427
On faisait connaissance.
134
00:27:49,054 --> 00:27:53,267
- Allez, à bientôt.
- Tu pourrais demander mon avis.
135
00:27:53,657 --> 00:27:58,730
Si je passe un mois ici à rien faire,
on va toutes les deux devenir dingues.
136
00:28:01,858 --> 00:28:03,193
Viens.
137
00:28:04,069 --> 00:28:08,073
Madame. Ravi d'avoir fait
votre connaissance. À bientôt.
138
00:28:45,110 --> 00:28:46,737
- Salut.
- Bonjour, Bobby.
139
00:28:46,987 --> 00:28:48,321
Bonjour, mamie.
140
00:28:48,697 --> 00:28:52,993
- Marie a besoin du double de la clé.
- Entrez.
141
00:28:53,285 --> 00:28:57,330
- Asseyez-vous.
- Pas le temps, je viens pour la clé.
142
00:29:00,333 --> 00:29:04,087
- Un bonbon ?
- La clé suffira, mamie.
143
00:29:04,421 --> 00:29:08,842
Tu es la coureuse, c'est ça ?
Il m'a beaucoup parlé de toi.
144
00:29:10,052 --> 00:29:15,390
Ah au fait,
il faut que t'appelles Krabbeke Slijk
145
00:29:15,599 --> 00:29:20,729
- à propos de la fête de la Guilde.
- Oui, je le ferai.
146
00:29:22,230 --> 00:29:28,945
D'après lui, les autres filles sont
comme des trains carburant au diesel.
147
00:29:30,655 --> 00:29:33,033
Ça souffle comme une locomotive.
148
00:29:33,241 --> 00:29:38,205
Mais Marie,
elle est comme les trains du Japon.
149
00:29:38,413 --> 00:29:41,833
Ils glissent à travers le paysage.
150
00:29:42,834 --> 00:29:47,506
À 300 km/h.
Ils flottent dans les airs.
151
00:29:53,512 --> 00:29:57,224
- Attention, mon petit moineau.
- Marie est blessée, mamie.
152
00:29:57,432 --> 00:30:01,186
- Et j'essaie de lui changer les idées.
- Désolée, Marie.
153
00:30:01,394 --> 00:30:05,106
- Ce n'est rien.
- Je n'aurais pas dû dire ça.
154
00:30:06,566 --> 00:30:09,778
Mais tu te remettras vite, ici.
155
00:31:59,596 --> 00:32:01,598
Je vais travailler.
156
00:32:07,228 --> 00:32:09,147
- Salut.
- Salut.
157
00:32:34,214 --> 00:32:37,717
On ne dérange pas, j'espère.
Faut le dire sinon.
158
00:32:37,967 --> 00:32:41,846
- Non, non.
- Nous sommes les voisines.
159
00:32:42,055 --> 00:32:46,434
J'ai fait trop de jus d'orange
et ce serait dommage de le jeter.
160
00:32:46,643 --> 00:32:48,937
C'est très gentil.
161
00:32:49,729 --> 00:32:53,608
- Vous voulez entrer ?
- Cinq minutes, alors.
162
00:32:54,150 --> 00:32:57,862
Touche pas à ça, Katrien.
Viens t'asseoir.
163
00:33:00,865 --> 00:33:07,247
Vous avez l'adresse d'Hella qui vivait
ici ? Une lettre est arrivée pour elle.
164
00:33:07,455 --> 00:33:11,334
- Vous n'êtes pas au courant ?
- Au courant de quoi ?
165
00:33:11,543 --> 00:33:16,214
- Hella a disparu.
- Comment ça, disparu ?
166
00:33:16,422 --> 00:33:19,509
Elle s'est volatilisée d'un coup.
167
00:33:19,717 --> 00:33:23,847
Les policiers sont venus.
Ils nous ont posé plein de questions.
168
00:33:24,055 --> 00:33:26,140
Mais on ne la connaissait pas bien.
169
00:33:26,349 --> 00:33:31,312
Je trouvais ça étrange que quelqu'un
emménage dans l'appart' d'une disparue.
170
00:33:31,521 --> 00:33:35,024
On ne sait jamais,
des fois qu'elle réapparaisse.
171
00:33:35,233 --> 00:33:39,237
- Elle a plus jamais donné signe de vie ?
- Non.
172
00:33:39,904 --> 00:33:42,156
Attendez une minute.
173
00:33:55,587 --> 00:33:57,005
S'il te plaît.
174
00:34:00,883 --> 00:34:04,137
C'est le numéro de téléphone
de son copain. Dirk.
175
00:34:04,762 --> 00:34:08,016
Il a demandé qu'on le prévienne
si du courrier arrivait.
176
00:34:08,474 --> 00:34:12,520
Honnêtement, je suis pas fan
du téléphone et Dirk est...
177
00:34:12,729 --> 00:34:14,564
Il est bizarre.
178
00:34:17,859 --> 00:34:19,694
Que contient cette boîte ?
179
00:34:20,152 --> 00:34:25,908
Aucune idée. Je suis venue voir quand
j'ai appris que l'appart' était reloué.
180
00:34:26,117 --> 00:34:28,453
C'était sous l'évier.
181
00:34:29,455 --> 00:34:31,914
Bon, on doit y aller.
182
00:34:32,123 --> 00:34:35,209
- Allez, dis au revoir à Marie.
- Au revoir.
183
00:34:35,418 --> 00:34:38,504
- Au revoir.
- Oui. Au revoir, Katrien.
184
00:35:30,139 --> 00:35:33,142
- Hello, bébé.
- Bon sang, Bobby.
185
00:35:33,893 --> 00:35:36,979
J'ai acheté des moules pour ce soir.
186
00:35:43,861 --> 00:35:46,739
T'as pas l'air contente de me voir.
187
00:35:46,948 --> 00:35:49,992
Tu savais que l'ancienne locataire
a disparu ?
188
00:35:50,201 --> 00:35:53,037
- Où tu veux en venir ?
- Tu savais ?
189
00:35:53,246 --> 00:35:57,500
- C'est pour ça que l'appart' était libre.
- Et tu ne m'as rien dit ?
190
00:35:57,708 --> 00:36:01,671
Écrasée par une voiture ou noyée,
quelle différence ?
191
00:36:01,879 --> 00:36:07,260
- J'ai un bel appart' pas cher.
- Je ne te comprends pas.
192
00:36:13,933 --> 00:36:15,768
Qu'est-ce qui ne va pas ?
193
00:36:16,894 --> 00:36:21,232
C'est la première fois
que j'achète des fleurs pour quelqu'un.
194
00:36:23,109 --> 00:36:24,652
C'est bon, hein ?
195
00:36:32,410 --> 00:36:36,998
Il y a un chouette concert ce soir,
si ça te dit. Je sais pas si t'aimes ça.
196
00:36:38,416 --> 00:36:40,501
Mon père est bassiste.
197
00:36:40,751 --> 00:36:43,421
- C'est vrai ?
- Ben oui.
198
00:36:51,262 --> 00:36:52,597
Regarde.
199
00:36:55,057 --> 00:36:59,937
Il bosse surtout en studio, mais en '78
il a fait la première partie de Johnny.
200
00:37:00,146 --> 00:37:02,940
- Tu rigoles ?
- Non, c'est vrai.
201
00:37:03,149 --> 00:37:05,693
- C'est toi, ça ?
- Oui.
202
00:37:08,487 --> 00:37:10,072
Mes parents ont divorcé.
203
00:37:10,281 --> 00:37:13,784
Maman dit que les hommes supportent pas
les femmes de caractère.
204
00:37:13,993 --> 00:37:17,872
Mais je crois plutôt que les hommes
supportent pas ma mère.
205
00:37:23,502 --> 00:37:25,880
Tes parents te manquent ?
206
00:37:27,673 --> 00:37:33,978
Oui, mais je crois qu'ils se sont
réincarnés et ont une meilleure vie.
207
00:37:34,597 --> 00:37:37,808
- T'y crois vraiment ?
- À fond.
208
00:37:38,017 --> 00:37:42,563
- Qu'on se réincarne ?
- Oui. Pour s'améliorer. Tiens.
209
00:37:43,981 --> 00:37:45,316
Regarde.
210
00:37:46,150 --> 00:37:49,528
C'est un dragon
qui mord sa propre queue.
211
00:37:49,987 --> 00:37:52,365
Chaque début est une nouvelle fin.
212
00:40:22,723 --> 00:40:25,017
- Est-ce que c'est bien Dirk ?
- Oui.
213
00:40:25,225 --> 00:40:29,730
Je vis dans l'ancien appartement
de Hella Govaerts.
214
00:40:29,938 --> 00:40:34,735
- Une lettre est arrivée pour elle.
- Il y a le nom de l'expéditeur ?
215
00:40:35,361 --> 00:40:38,739
Oui, les archives
de la Gazet van Antwerpen.
216
00:40:41,700 --> 00:40:47,122
- Vous voulez que je l'ouvre ?
- Ouais, OK.
217
00:40:50,084 --> 00:40:53,671
C'est une photocopie avec un Post-it.
218
00:40:53,879 --> 00:40:59,677
"Trouvé ceci sur votre bâtiment.
Peut vous intéresser."
219
00:41:02,313 --> 00:41:05,265
UN OUVRIER ÉCHAPPE À LA MORT
DANS UNE MARRE DE BOUE
220
00:41:05,474 --> 00:41:06,850
Allô ?
221
00:41:08,102 --> 00:41:12,523
- Allô ?
- Il y a aussi une boîte à elle.
222
00:41:12,731 --> 00:41:18,278
- Vous pourriez passez les prendre
- Non, je préfère pas. Je...
223
00:41:19,488 --> 00:41:23,194
- Je préfère éviter. Jetez tout.
- OK.
224
00:41:23,411 --> 00:41:27,487
Et j'aimerais que vous évitiez
de me rappeler. OK ?
225
00:42:35,898 --> 00:42:38,817
CAVE 51
226
00:44:04,653 --> 00:44:06,863
- Allô ?
- Salut, c'est moi.
227
00:44:07,072 --> 00:44:10,784
Je suis avec un client là, chérie.
Désolé.
228
00:44:10,992 --> 00:44:15,122
Non, c'est rien.
Je te rappellerai. Salut.
229
00:44:19,209 --> 00:44:22,254
62. Tu peux faire mieux, Roel.
230
00:44:25,495 --> 00:44:29,550
- Du nouveau ?
- Non, ils ne trouvent rien.
231
00:44:30,065 --> 00:44:33,615
Mais c'est jamais évident
ce genre de choses.
232
00:44:33,807 --> 00:44:36,935
Ils disent qu'ils continuent à chercher.
233
00:44:37,135 --> 00:44:40,450
- Et comment tu te sens ?
- C'est dur de ne rien faire.
234
00:44:45,480 --> 00:44:49,600
- Quand est-ce que tu pars au Portugal ?
- Dans deux semaines.
235
00:44:52,617 --> 00:44:57,456
- Il est doué ?
- Oui. Il a un contrat à l'Adeps.
236
00:44:57,664 --> 00:45:02,210
Il est un peu dissipé,
mais ça lui passera.
237
00:45:03,295 --> 00:45:08,300
Bon, je dois y aller.
Si t'as besoin de quoi que ce soit...
238
00:45:21,938 --> 00:45:24,316
T'arrives pas à dormir ?
239
00:45:24,524 --> 00:45:27,527
Je ne me fatigue pas assez
en journée.
240
00:45:29,362 --> 00:45:32,449
J'irai courir un peu demain.
241
00:45:33,241 --> 00:45:38,413
- T'as l'autorisation du médecin ?
- Ça ira si j'y vais mollo.
242
00:45:45,337 --> 00:45:46,518
J'arrive.
243
00:46:23,166 --> 00:46:27,045
- C'est le cartilage.
- C'est grave ?
244
00:46:27,295 --> 00:46:31,007
Ça pourrait être pire.
Ce n'est déjà pas déchiré ou cassé.
245
00:46:31,216 --> 00:46:37,055
Mais il faudra deux mois de rééducation
pour l'assouplir à nouveau.
246
00:46:37,263 --> 00:46:42,102
- Deux mois ?
- C'est comme les essieux d'une voiture.
247
00:46:42,310 --> 00:46:46,231
Quand ils sont cassés,
elle ne roule plus.
248
00:46:46,439 --> 00:46:49,067
Ce sera douloureux, Marie.
249
00:46:49,275 --> 00:46:54,656
Je vais faire un protocole
pour ton médecin de famille.
250
00:46:54,864 --> 00:46:59,369
Et je vais te donner des exercices
de rééducation à faire en piscine.
251
00:47:03,873 --> 00:47:08,461
- Tu n'avais pas le droit de courir.
- Je n'arrivais pas à dormir.
252
00:47:08,670 --> 00:47:13,091
Tu aurais dû m'en parler.
C'est inadmissible.
253
00:47:14,300 --> 00:47:17,053
- Regarde-moi ça !
- Oh, on se calme, vieux.
254
00:47:26,855 --> 00:47:30,900
Je pars au Portugal.
On en reparlera à mon retour.
255
00:48:09,505 --> 00:48:13,443
- Assieds-toi. La sauce est presque prête.
- Que fais-tu ici ?
256
00:48:13,651 --> 00:48:16,654
Je me suis dit
que t'avais besoin d'aide.
257
00:48:16,863 --> 00:48:21,242
C'est l'ostéopathe qui m'a appris
que t'étais blessée au genou.
258
00:48:21,451 --> 00:48:24,037
L'ostéopathe !
259
00:48:26,206 --> 00:48:30,126
Et Bobby ? Il rentre tard ?
260
00:48:30,376 --> 00:48:35,173
- Ça va refroidir.
- Il est à la Guilde. Il mangera là-bas.
261
00:48:35,381 --> 00:48:40,720
- T'aurais dû le dire.
- T'aurais pu demander avant de venir.
262
00:48:40,929 --> 00:48:44,557
- Bon, il y a une assiette en trop.
- Maman, laisse-la.
263
00:48:45,683 --> 00:48:51,314
- On dirait que t'as grossi.
- Je ne fais rien depuis trois semaines.
264
00:48:51,523 --> 00:48:57,195
Tu pourrais te reposer à la maison.
Je dois travailler, mais...
265
00:48:57,403 --> 00:49:00,448
Comme Bobby. Mais je peux
venir te voir régulièrement.
266
00:49:00,657 --> 00:49:06,661
C'est le premier soir qu'il est absent.
Il est adorable. Je suis bien ici.
267
00:49:07,288 --> 00:49:11,834
- Ton père aussi était adorable.
- Qu'est-ce que tu reproches à Bobby ?
268
00:49:12,043 --> 00:49:14,003
Je n'ai rien dit.
269
00:49:21,052 --> 00:49:25,473
Allô ? Oui.
Oui, c'est au 16e étage.
270
00:49:27,725 --> 00:49:31,271
- C'était qui ?
- Un certain Dirk.
271
00:49:32,814 --> 00:49:35,483
Qu'est-ce que tu fabriques, Marie ?
272
00:49:35,900 --> 00:49:37,235
Maman...
273
00:49:37,735 --> 00:49:43,564
Dirk, c'est le copain
de l'ex-locataire qui a disparu.
274
00:49:44,826 --> 00:49:46,160
- Maman.
- Mais enfin.
275
00:49:49,330 --> 00:49:50,999
- Marie.
- Oui.
276
00:49:55,086 --> 00:49:59,590
Désolé pour l'autre jour.
Ce n'était pas évident pour moi.
277
00:49:59,799 --> 00:50:04,762
Mais je me demandais si je pouvais
quand même récupérer la boîte.
278
00:50:04,971 --> 00:50:07,932
Je reviendrai, vous avez de la visite.
279
00:50:08,141 --> 00:50:11,227
Non, entrez.
On a plus qu'assez à manger.
280
00:50:11,936 --> 00:50:15,440
- Votre amie a disparu quand ?
- Maman !
281
00:50:16,065 --> 00:50:18,276
- Il y a huit mois.
- Oh. Asseyez-vous.
282
00:50:18,484 --> 00:50:22,864
Selon la police, 70 % des cas
donnent des nouvelles dans la semaine
283
00:50:23,197 --> 00:50:27,952
et passé ce délai,
il y a peu de chances de... Enfin...
284
00:50:30,455 --> 00:50:34,667
Ça doit être terrible
de vivre dans l'incertitude.
285
00:50:36,794 --> 00:50:42,373
Regardez. Cunnus Diaboli. C'est le nom
que l'église avait donné à ce trou.
286
00:50:42,967 --> 00:50:45,303
Le Vagin diabolique.
287
00:50:45,746 --> 00:50:48,556
Ils croyaient qu'il descendait
au monde des morts.
288
00:50:48,765 --> 00:50:51,768
On l'appelle aussi
le Trou des Femmes blanches.
289
00:50:51,976 --> 00:50:57,273
Hella a beaucoup étudié
la sexualité féminine au Moyen Âge.
290
00:50:57,732 --> 00:51:03,029
À l'époque, Rive Gauche
était réservé aux parias de la ville.
291
00:51:03,237 --> 00:51:06,824
Les sorcières, les criminels
et les pestiférés.
292
00:51:07,033 --> 00:51:13,122
Les gens bien craignaient Rive Gauche.
Ils n'osaient pas approcher du trou.
293
00:51:14,916 --> 00:51:20,963
Je comprends pourquoi j'ai toujours
ressenti des énergies négatives ici.
294
00:51:21,172 --> 00:51:23,132
- Maman...
- C'est vrai.
295
00:51:23,341 --> 00:51:25,343
Tu dois bien le sentir, Marie.
296
00:51:25,551 --> 00:51:30,264
La voisine qui m'a laissée entrer
m'a dit que beaucoup de gens d'ici
297
00:51:30,473 --> 00:51:34,310
ont des problèmes
de migraine et de nausée.
298
00:51:34,519 --> 00:51:39,398
- Et ils vomissent. C'est typique.
- Maman croit en ce genre de choses.
299
00:51:39,607 --> 00:51:43,277
Ces choses sont réelles, Marie.
Que tu y croies ou non.
300
00:51:43,945 --> 00:51:47,490
- Excusez-la.
- Fais ce que tu veux, Marie.
301
00:51:47,990 --> 00:51:52,119
Mais moi, je trouve
que tu ne devrais pas rester ici.
302
00:51:52,703 --> 00:51:55,122
Qui ne devrait pas rester ici ?
303
00:51:57,250 --> 00:51:59,877
Eh ben, on fait la bringue ici ?
304
00:52:00,978 --> 00:52:02,588
- Bonjour.
- Bonjour.
305
00:52:02,797 --> 00:52:05,424
Bonjour, inconnu dans mon chez-moi.
306
00:52:06,217 --> 00:52:07,510
- Ça boume ?
- Dirk.
307
00:52:07,885 --> 00:52:09,011
- Bobby.
- Bonjour.
308
00:52:09,220 --> 00:52:14,183
- Ma copine a vécu ici.
- Il te faut pas une nouvelle voiture ?
309
00:52:14,392 --> 00:52:18,229
Je n'ai pas de voiture.
Je prends toujours le tram ou le bus.
310
00:52:19,730 --> 00:52:21,065
Pour l'environnement.
311
00:52:22,483 --> 00:52:27,280
Mauvaise réponse. Il est temps de nous
séparer de notre gentil candidat.
312
00:52:27,780 --> 00:52:32,827
- Bobby est vendeur de voitures.
- J'allais partir de toute façon.
313
00:52:33,786 --> 00:52:35,121
Merci.
314
00:52:36,622 --> 00:52:40,418
- Merci pour le bon repas.
- Contente que ça ait plu à quelqu'un.
315
00:52:41,043 --> 00:52:42,503
Comment va le genou ?
316
00:52:43,254 --> 00:52:46,882
Vous n'allez pas partir.
Je vous sers un petit cognac.
317
00:52:47,091 --> 00:52:50,344
- Non, je dois me lever tôt demain.
- Allons.
318
00:52:50,553 --> 00:52:53,723
Je vois que ma fille
est entre de bonnes mains.
319
00:52:55,349 --> 00:52:59,520
- Un bisou pour maman.
- Prends soin de toi, ma puce.
320
00:52:59,729 --> 00:53:01,564
Et un bisou pour moi.
321
00:53:04,692 --> 00:53:08,029
- Ta mère n'a pas l'air de m'aimer.
- Mais si.
322
00:53:08,779 --> 00:53:11,782
Elle est juste un peu surprotectrice.
323
00:53:21,333 --> 00:53:27,048
Dis, ma question va peut-être
te sembler bizarre,
324
00:53:27,256 --> 00:53:31,464
mais t'as déjà entendu parler d'un
trou noir qu'il y aurait dans la cave ?
325
00:53:33,345 --> 00:53:34,680
Oui.
326
00:53:37,016 --> 00:53:39,602
- C'est vrai ?
- Oui.
327
00:53:40,811 --> 00:53:46,067
Un jour, il y a deux mecs
des services municipaux
328
00:53:46,275 --> 00:53:49,570
qui sont venus pour nettoyer tout ça.
329
00:53:50,905 --> 00:53:52,364
Comment ça ?
330
00:53:52,573 --> 00:53:57,536
Ben, ils sont venus ici,
ils ont tout chargé dans leur camion,
331
00:53:57,745 --> 00:54:00,706
ils ont roulé sur une bosse
332
00:54:00,915 --> 00:54:05,836
et l'un d'eux dit à l'autre :
"Jef, où est passé ce trou ?"
333
00:54:06,045 --> 00:54:10,591
Et Jef répond :
"Je ne sais pas. Fais marche arrière."
334
00:54:10,800 --> 00:54:15,346
Et... on n'a jamais retrouvé ce camion.
335
00:54:16,472 --> 00:54:19,683
- Imbécile !
- Allez...
336
00:55:30,379 --> 00:55:33,757
SAMHAIN,
LA DERNIÈRE FÊTE DE LA MOISSON
337
00:55:33,966 --> 00:55:38,095
TOUSSAINT - SAMHAIN
FÊTE DES MORTS ET DES DÉMONS
338
00:56:04,788 --> 00:56:07,207
Marie ?
339
00:56:07,416 --> 00:56:10,252
J'ai trouvé des infos
à la bibliothèque.
340
00:56:11,253 --> 00:56:12,880
Entre, Marie.
341
00:56:13,589 --> 00:56:19,386
Samhain. 1er novembre. La Toussaint.
C'est dans deux semaines.
342
00:56:24,016 --> 00:56:28,604
- Je peux utiliser les toilettes ?
- Bien sûr. C'est par là.
343
00:56:57,716 --> 00:57:01,804
- Tu as du fil et une aiguille ?
- Prends un truc d'Hella.
344
00:57:02,012 --> 00:57:05,224
Vous avez plus ou moins la même taille.
345
00:57:11,563 --> 00:57:16,068
Tout est propre.
J'ai tout lavé la semaine dernière.
346
00:57:16,276 --> 00:57:20,864
Je vais poursuivre ma lecture
dans le divan.
347
00:57:35,879 --> 00:57:41,134
Ils considéraient la nuit de Samhain
comme une rupture dans le temps.
348
00:57:42,678 --> 00:57:47,683
Et cette rupture ouvrait
les portes du monde spirituel.
349
00:57:51,144 --> 00:57:54,940
Ces portes étaient généralement
une grotte ou un trou.
350
00:58:02,114 --> 00:58:06,285
C'est la jupe qu'elle portait
la première fois que je l'ai vue.
351
00:58:07,661 --> 00:58:11,331
Elle m'a regardé
et je lui ai rendu son regard.
352
00:58:12,416 --> 00:58:15,919
- Je vais l'enlever.
- Non, ce n'est rien.
353
00:58:16,169 --> 00:58:18,505
Je connais quelqu'un aux archives.
354
00:58:18,714 --> 00:58:21,883
Il sait peut-être
ce qui lie le trou et Samhain.
355
00:58:22,092 --> 00:58:25,053
- Il y avait...
- Je vais prendre rendez-vous.
356
00:58:25,262 --> 00:58:30,726
Il y avait un autre livre sur sa liste.
J'ai hésité à le prendre.
357
00:58:31,727 --> 00:58:33,979
- J'ignorais si tu savais.
- Merde.
358
00:58:34,187 --> 00:58:37,608
LA GROSSESSE POUR LES NULS
359
00:59:38,460 --> 00:59:41,088
- Qu'est-ce que t'as fait ?
- Rien.
360
00:59:41,755 --> 00:59:44,341
Les exercices de l'ostéopathe.
361
00:59:45,342 --> 00:59:47,052
Ça fait mal ?
362
00:59:50,138 --> 00:59:53,391
Mis à part ça,
comment te sens-tu ?
363
00:59:53,600 --> 00:59:58,313
Je n'ai plus eu mes règles depuis
deux mois et je passe mon temps à vomir.
364
00:59:59,147 --> 01:00:01,733
Je vais te faire une prise de sang.
365
01:00:14,996 --> 01:00:16,581
Ça va un peu pincer.
366
01:00:28,969 --> 01:00:31,680
Mets ton doigt ici. Voilà.
367
01:00:37,686 --> 01:00:39,020
Très bien.
368
01:00:39,646 --> 01:00:44,401
J'envoie ça au labo et espérons que
les résultats seront plus concluants.
369
01:00:48,613 --> 01:00:52,534
Mais d'ici là,
évite d'en faire trop, Marie.
370
01:00:59,833 --> 01:01:03,795
- Je pourrais être enceinte ?
- Enceinte ?
371
01:01:04,004 --> 01:01:09,926
- Tu as eu des rapports non protégés ?
- Non. Je prends la pilule.
372
01:01:10,969 --> 01:01:16,962
À mon avis, tu as un virus.
Je doute que tu sois enceinte.
373
01:01:32,917 --> 01:01:36,369
Hé, Marie. Attends, attends.
374
01:01:44,044 --> 01:01:48,381
- Je te présente Vlad. Un mec génial.
- On s'est déjà rencontrés.
375
01:01:48,590 --> 01:01:51,426
C'est ma gonzesse.
Elle s'occupe bien de moi.
376
01:01:57,724 --> 01:02:00,185
Vlad est vraiment un mec bien.
377
01:02:00,393 --> 01:02:04,773
On va faire de l'import de voitures
d'occase de Russie. Il a des relations.
378
01:02:04,981 --> 01:02:10,111
- On va se faire un paquet de blé.
- Tu peux pas lui faire confiance.
379
01:02:10,320 --> 01:02:15,869
Mais si, je le sens bien. C'est un mec
intelligent. Il a étudié les maths.
380
01:02:16,785 --> 01:02:20,121
Désolé pour tout à l'heure.
J'étais défoncé.
381
01:02:28,838 --> 01:02:31,674
Je ne me sens vraiment pas bien, Bobby.
382
01:02:37,909 --> 01:02:39,793
Il y a quelque chose qui...
383
01:02:41,314 --> 01:02:43,197
déconne dans mon corps.
384
01:02:55,824 --> 01:02:57,534
Tout ira bien.
385
01:03:03,456 --> 01:03:07,669
Je m'en remettrai jamais
si je peux plus courir.
386
01:03:08,878 --> 01:03:14,644
Te vexe pas, mais quand tu cours,
t'as pas l'air très heureuse non plus.
387
01:03:16,094 --> 01:03:17,971
Vraiment pas.
388
01:03:28,106 --> 01:03:30,900
C'est tellement lourd à porter,
parfois.
389
01:03:32,550 --> 01:03:34,531
Parfois, j'aimerais...
390
01:03:36,131 --> 01:03:38,441
tout recommencer de zéro.
391
01:03:38,700 --> 01:03:42,996
Vraiment de zéro.
392
01:03:52,755 --> 01:03:54,883
Tout va s'arranger.
393
01:03:58,970 --> 01:04:02,307
Hé, tout va s'arranger.
394
01:04:12,692 --> 01:04:14,360
Approche.
395
01:04:56,653 --> 01:04:58,404
Salut, Katrien.
396
01:05:03,868 --> 01:05:09,457
- Qui t'a donné ça ?
- Ta maman. Ma maman en a aussi eu un.
397
01:05:17,882 --> 01:05:22,011
- Arrête de débarquer ici, maman.
- Il y a une énergie incroyable ici.
398
01:05:22,470 --> 01:05:28,184
Je n'ai jamais senti ça avant.
La faille doit passer juste en dessous.
399
01:05:28,393 --> 01:05:30,061
C'est quoi cette faille ?
400
01:05:30,269 --> 01:05:34,982
Des glissements de terrain dus à une
rivière souterraine ou un truc du genre.
401
01:05:35,191 --> 01:05:39,862
- J'en ai assez de ton cirque.
- C'est dingue de vivre juste au-dessus.
402
01:05:40,071 --> 01:05:45,535
- Ça explique mes insomnies et ma nausée ?
- N'écoutez pas maman, Veerle.
403
01:05:45,743 --> 01:05:51,165
C'est Veerle qui en a parlé en premier.
Et tu ferais mieux de rentrer avec moi.
404
01:05:51,374 --> 01:05:54,710
- Ne reviens plus ici, maman.
- Que se passe-t-il, Marie ?
405
01:05:57,922 --> 01:06:00,508
C'est horrible.
Je sens des choses horribles.
406
01:06:01,092 --> 01:06:05,096
Tous les sept ans.
Et cela va bientôt se reproduire.
407
01:06:05,304 --> 01:06:09,684
T'es contente, maman ?
Tu dois toujours te faire remarquer.
408
01:06:09,892 --> 01:06:15,565
Je n'y crois plus.
J'en ai marre, maman. Ras-le-bol.
409
01:06:16,357 --> 01:06:20,153
Appuyez-vous sur moi.
Je vais vous aider à remonter.
410
01:06:58,441 --> 01:07:02,486
Vlad organise une petite fête ce soir.
Si ça te dit...
411
01:07:05,823 --> 01:07:08,826
On passera
un peu de temps ensemble.
412
01:07:29,388 --> 01:07:31,974
Tout le monde est seul, Marie.
413
01:08:23,693 --> 01:08:28,447
Rive Gauche a l'une des plus anciennes
guildes d'archers du pays.
414
01:08:28,656 --> 01:08:30,866
La Guilde du Dragon.
415
01:08:32,076 --> 01:08:36,539
Elle a toujours eu
une mauvaise réputation.
416
01:08:38,249 --> 01:08:43,337
Sa fête date d'avant Jésus-Christ
et est célébrée le 1er novembre.
417
01:08:49,093 --> 01:08:55,641
Elle rappelle un ancien rituel celte
qui célébrait Samhain.
418
01:08:56,976 --> 01:09:02,398
Elle était célébrée tous les sept ans.
La fillette était sacrifiée au dragon
419
01:09:02,606 --> 01:09:04,984
qui vivait dans le trou souterrain.
420
01:09:05,359 --> 01:09:07,570
Tout ça a des connotations sexuelles.
421
01:09:09,530 --> 01:09:16,287
C'est un rituel typique qui visait à
rendre le sol fertile pour le printemps.
422
01:09:17,288 --> 01:09:19,874
Tuer pour maintenir la vie.
423
01:09:24,753 --> 01:09:27,673
- Salut, Bobby.
- T'es où ? Je suis rentré plus tôt.
424
01:09:27,882 --> 01:09:32,094
- Je suis aux archives avec Dirk.
- Tu passes tout ton temps avec lui.
425
01:09:32,303 --> 01:09:35,306
- Pas tout mon temps.
- La teuf de Vlad va commencer.
426
01:09:35,681 --> 01:09:40,936
Ben, vas y déjà
et je te rejoindrai là-bas, OK ?
427
01:09:41,145 --> 01:09:43,189
- OK, ciao.
- OK.
428
01:10:02,499 --> 01:10:08,047
- Bobby est encore membre de la Guilde ?
- Oui, il en est le maître.
429
01:10:11,800 --> 01:10:14,762
La fête a lieu dans huit jours.
430
01:10:15,804 --> 01:10:19,099
Ça ne t'inquiète pas,
ces histoires ?
431
01:10:19,308 --> 01:10:22,155
Ce n'est que du folklore, Dirk.
432
01:10:22,853 --> 01:10:24,021
Non ?
433
01:10:29,360 --> 01:10:33,072
Marie, ça peut paraître idiot, mais...
434
01:10:33,280 --> 01:10:37,910
je crois qu'il serait plus sûr
de rentrer chez toi jusqu'à Samhain.
435
01:10:38,118 --> 01:10:41,664
- Je ne rentre pas chez ma mère.
- Chez moi alors.
436
01:10:41,872 --> 01:10:46,669
J'ai une chambre d'amis.
J'ai vraiment un mauvais pressentiment.
437
01:10:46,877 --> 01:10:50,005
- Tu t'inquiètes pour moi ?
- C'est normal.
438
01:10:53,842 --> 01:10:55,177
Désolé.
439
01:10:57,137 --> 01:10:59,974
Merci de m'avoir raccompagnée.
440
01:12:28,103 --> 01:12:32,191
- Salut, Marie. Content que tu sois venue.
- Où est Bobby ?
441
01:12:33,859 --> 01:12:39,791
- Bobby est parti acheter des boissons.
- Dis-lui que je suis passée, OK ?
442
01:12:40,199 --> 01:12:44,828
Non, non, non, ne pars pas.
Tiens, prends un cocktail.
443
01:12:46,955 --> 01:12:49,208
Hé, belle teuf, hein ?
444
01:12:58,842 --> 01:13:02,304
- On m'appelle Krabbeke Slijk.
- Dégage.
445
01:13:12,231 --> 01:13:14,691
Je ne sais pas pourquoi je reste ici.
446
01:13:21,823 --> 01:13:24,451
T'es vraiment la cousine de Vlad ?
447
01:13:35,379 --> 01:13:39,216
Tu devrais t'épiler.
C'est pas très sexy.
448
01:13:39,760 --> 01:13:41,134
Pardon, excuse-moi.
449
01:13:52,980 --> 01:13:54,314
C'est occupé.
450
01:14:06,201 --> 01:14:07,536
Minute.
451
01:14:25,788 --> 01:14:29,766
Et maintenant, tu tires. Tirer, tirer.
Oh là, attention.
452
01:14:30,183 --> 01:14:31,351
Oui, c'est ça.
453
01:14:34,062 --> 01:14:36,690
Voilà. Et maintenant...
454
01:14:37,274 --> 01:14:42,154
Ouah, t'as vu ça ?
Joli tir, très joli tir.
455
01:14:43,321 --> 01:14:47,159
- La voilà. Je commençais à m'inquiéter.
- Je vois ça.
456
01:14:47,367 --> 01:14:52,456
Je n'aime pas que tu traînes avec Dirk.
Il a fait disparaître sa copine.
457
01:14:53,290 --> 01:14:56,293
- Il m'aide dans mes recherches.
- Tes recherches !
458
01:14:56,501 --> 01:14:59,713
Sur un trou noir dans la cave.
Tu ferais pas une fixette ?
459
01:14:59,921 --> 01:15:04,468
Un trou noir ?
Je voudrais bien voir ça.
460
01:15:04,676 --> 01:15:07,387
Impossible, la cave est scellée.
Sérieux.
461
01:15:21,693 --> 01:15:23,028
Par ici ?
462
01:16:16,957 --> 01:16:20,502
Ouah, sens-moi cette force de gravité.
463
01:16:21,253 --> 01:16:22,462
Sens.
464
01:16:25,090 --> 01:16:27,050
- T'es malade, Vlad.
- Dunja.
465
01:16:38,436 --> 01:16:41,731
- Rends-moi ma chaussure.
- Va la chercher.
466
01:16:56,246 --> 01:16:57,580
Putain de chaussure.
467
01:16:58,081 --> 01:17:00,208
Je me casse.
468
01:17:05,338 --> 01:17:06,715
- Allô ?
- Police d'Anvers.
469
01:17:06,923 --> 01:17:12,595
Nous cherchons Marie Wuyts.
Elle est avec vous ?
470
01:17:12,804 --> 01:17:16,850
Oui. Je vous la passe.
Les flics.
471
01:17:19,019 --> 01:17:21,021
- Allô ?
- Marie ?
472
01:17:22,939 --> 01:17:26,318
Nous avons trouvé une femme
à l'orée de la forêt.
473
01:17:26,526 --> 01:17:29,154
Cela pourrait être votre mère.
474
01:19:46,833 --> 01:19:48,835
Je suis désolée, Marie.
475
01:19:50,420 --> 01:19:54,882
Vous vous êtes disputées la
dernière fois que vous vous êtes vues.
476
01:19:55,091 --> 01:19:59,554
Ça te hantera à chaque fois
que tu penseras à elle.
477
01:20:16,738 --> 01:20:18,050
Laisse-la.
478
01:20:27,081 --> 01:20:28,499
Bobby.
479
01:20:28,708 --> 01:20:31,919
- Désolé, désolé.
- Allez, on se calme.
480
01:20:34,289 --> 01:20:37,050
- Fais voir, Dirk.
- Reste ici, vieux.
481
01:20:37,258 --> 01:20:41,989
- Tu devrais avoir honte.
- T'es dégoûtant, Bobby.
482
01:20:43,973 --> 01:20:46,184
C'est bon, c'est bon.
483
01:21:36,150 --> 01:21:37,450
Merci, papa.
484
01:22:45,453 --> 01:22:49,007
TOUS LES 7 ANS. VAGUE ET AUCUNE
PREUVE, MAIS M'EFFRAIE. BISOUS, DIRK.
485
01:22:52,752 --> 01:22:55,764
JEUNE FILLE DE 20 ANS NOYÉE DANS UN LAC
SAMHAIN 1986
486
01:22:59,692 --> 01:23:02,361
QUI D'AUTRE A VU SARA ?
487
01:23:09,185 --> 01:23:10,821
RIVE GAUCHE.
488
01:23:14,915 --> 01:23:19,629
- Je suis en train de lire les articles.
- Je suis au foyer de la Guilde.
489
01:23:20,030 --> 01:23:23,875
Viens tout de suite.
Il faut absolument voir ça.
490
01:23:24,075 --> 01:23:28,046
- Faut vraiment voir ça. Vite.
- Je dois raccrocher.
491
01:23:36,354 --> 01:23:37,772
Marie.
492
01:23:47,907 --> 01:23:50,659
Marie, faut que je te parle.
493
01:24:13,391 --> 01:24:16,435
Dirk van Biesbeck.
Laissez un message.
494
01:25:19,357 --> 01:25:21,284
ARCHER ANVERSOIS
CHAMPIONNAT DE 1965
495
01:25:28,283 --> 01:25:31,461
ROBERT D'HONDT REMPORTE
LE CHAMPIONNAT DE TIR À L'ARC DE 1938
496
01:25:35,915 --> 01:25:39,302
JEUNE FILLE MORTE
MAÎTRES DE LA GUILDE CONDAMNÉS
497
01:25:41,103 --> 01:25:42,521
Merde.
498
01:25:44,787 --> 01:25:46,525
LE MAÎTRE DE LA GUILDE S'EST ÉVADÉ
499
01:25:46,734 --> 01:25:47,985
Je te connais, toi.
500
01:25:50,988 --> 01:25:53,741
T'étais à la soirée de Vlad.
501
01:25:59,204 --> 01:26:03,751
- Bobby te cherche partout.
- Merci, je l'appellerai.
502
01:26:05,711 --> 01:26:09,798
Il va pas être content d'apprendre
que t'as farfouillé dans ces dossiers.
503
01:26:10,090 --> 01:26:13,552
Pourquoi ?
Tu vas rien lui dire.
504
01:26:18,766 --> 01:26:20,184
Arrête-la.
505
01:26:47,503 --> 01:26:49,004
Merde, petite conne.
506
01:27:10,192 --> 01:27:11,610
Merde.
507
01:28:36,945 --> 01:28:41,700
Il nous reste une heure et demie.
Tu veux boire quelque chose ?
508
01:28:47,080 --> 01:28:48,624
Tu veux boire ?
509
01:28:50,667 --> 01:28:52,794
T'es dingue.
510
01:28:55,631 --> 01:28:58,050
Tu dois me faire confiance, Marie.
511
01:29:01,887 --> 01:29:05,390
T'as dit toi-même
que tu voulais recommencer de zéro.
512
01:29:06,058 --> 01:29:07,392
C'est pas vrai ?
513
01:29:10,103 --> 01:29:13,565
Je vais te faire plaisir.
Je vais arranger ça.
514
01:29:15,567 --> 01:29:18,278
- Détache-moi.
- Je ne peux pas.
515
01:29:34,670 --> 01:29:37,923
- Bobby...
- Salut, Vlad. Ça va, vieux ?
516
01:29:40,842 --> 01:29:42,552
Elle s'était cassée.
517
01:29:43,053 --> 01:29:48,809
Oui, il faut s'affirmer avec les femmes,
mais...
518
01:29:49,711 --> 01:29:53,230
T'exagérerais pas un peu, là ?
519
01:29:56,817 --> 01:29:58,235
Merde.
520
01:30:00,700 --> 01:30:03,281
- Allô ?
- Bonsoir, police d'Anvers.
521
01:30:03,490 --> 01:30:06,653
- On peut entrer ?
- C'est au seizième étage.
522
01:30:08,912 --> 01:30:13,291
Aide-moi, Vlad.
Dépose-moi ça. Allez.
523
01:30:34,563 --> 01:30:37,107
- Une bière ?
- Non, merci.
524
01:30:38,984 --> 01:30:42,362
- Vous connaissez Dirk van Biesbeck ?
- Non.
525
01:30:44,739 --> 01:30:48,535
Oh, ce Dirk-là.
C'est un ami de ma copine.
526
01:30:48,743 --> 01:30:50,579
- Marie Wuyts ?
- Oui.
527
01:30:51,329 --> 01:30:55,167
D'après ses voisins,
elle vit ici en ce moment.
528
01:30:55,375 --> 01:30:59,546
- Pouvons-nous lui parler ?
- Elle est chez son père aujourd'hui.
529
01:31:00,380 --> 01:31:04,217
Un promeneur a trouvé la veste de Dirk
dans la forêt.
530
01:31:04,426 --> 01:31:08,680
- Ainsi que son portefeuille et son mobile.
- Quelle chance.
531
01:31:08,889 --> 01:31:12,851
- La veste était pleine de sang.
- Merde.
532
01:31:14,769 --> 01:31:19,357
Ses deux derniers appels en absence
venaient de Marie.
533
01:31:19,566 --> 01:31:22,444
Savez-vous
de quoi elle voulait lui parler ?
534
01:31:22,819 --> 01:31:26,615
Elle voulait peut-être
lui rendre son pull. Il l'a oublié ici.
535
01:31:26,823 --> 01:31:31,119
C'est un chouette type.
Je le connais peu, mais il est sympa.
536
01:31:34,039 --> 01:31:38,084
Marie a laissé un message
sur son répondeur.
537
01:31:38,293 --> 01:31:39,878
"J'ai peur.
538
01:31:40,086 --> 01:31:44,925
"J'espère que t'es encore au foyer.
J'ai vraiment peur."
539
01:31:45,175 --> 01:31:48,929
- Vous savez de quoi elle parlait ?
- Non, non.
540
01:31:51,932 --> 01:31:53,934
- Votre carte d'identité.
- Bien sûr.
541
01:31:54,601 --> 01:31:59,105
- Lentement.
- Ce n'est qu'un portefeuille, monsieur.
542
01:32:02,150 --> 01:32:03,485
S'il vous plaît.
543
01:32:09,199 --> 01:32:12,827
Votre carte d'identité,
s'il vous plaît ?
544
01:32:13,328 --> 01:32:17,499
- Je n'en ai pas.
- Autre chose ? Permis de conduire ?
545
01:32:20,043 --> 01:32:24,339
Je ne crois pas en l'utilité
des papiers. Je suis un anarchiste.
546
01:32:27,384 --> 01:32:29,886
- OK, je dois y aller.
- À plus, Tom.
547
01:32:31,805 --> 01:32:33,556
Hé, relax, les mecs.
548
01:32:39,604 --> 01:32:43,692
- Que se passe-t-il ici ?
- Vous feriez mieux de rentrer, madame.
549
01:32:43,900 --> 01:32:47,904
- Qu'est-ce que t'as fait, Bobby ?
- Tout va bien, mamie.
550
01:32:50,115 --> 01:32:53,993
Il séquestre Marie
dans sa chambre à coucher.
551
01:32:59,999 --> 01:33:02,210
Je vais appeler des renforts.
552
01:34:27,545 --> 01:34:29,088
Bobby ?
553
01:35:08,211 --> 01:35:09,629
Je t'en prie, Bobby.
554
01:35:14,384 --> 01:35:15,802
Il t'aime, Marie.
555
01:35:19,389 --> 01:35:21,683
C'est le sacrifice de l'amour.
556
01:35:36,288 --> 01:35:38,950
Admire l'autel
du début et de la fin.
557
01:35:39,492 --> 01:35:41,369
Et le début.
558
01:37:15,254 --> 01:37:19,258
Quel adorable bébé.
C'est une petite fille.
559
01:37:20,218 --> 01:37:25,723
Viens. Comme ça.
Voilà.
560
01:37:38,486 --> 01:37:41,739
Comment allez-vous l'appeler, Hella ?
561
01:37:42,573 --> 01:37:45,910
- Marie.
- C'est un beau nom.
562
01:37:46,285 --> 01:37:48,916
Je vois que vous serez très heureuse.
563
01:39:10,870 --> 01:39:14,999
Sous-titrage : Sarah Desmedt
The Subtitling Company