1 00:01:44,548 --> 00:01:46,448 آقاي ميلز ، چطوريد ؟ - . خوبـم - 2 00:01:46,617 --> 00:01:47,641 شما چطوريد ؟ - . خوب - 3 00:01:47,818 --> 00:01:50,412 گمان ميکنم دوباره ميخواهيد ببينيش ؟ - . اگر مشکلي نداريد 4 00:01:50,921 --> 00:01:53,116 . ميدوني کجاست - . اوه ، بله - 5 00:01:53,290 --> 00:01:56,691 ... اگر هر دفعه 1 دولار براي ديدن دستگاه 6 00:01:56,861 --> 00:01:59,853 . ميگرفتم تا حالا مال تو شده بود ... . اينو همه حرفه اي ها استفاده ميکنن 7 00:02:00,031 --> 00:02:02,556 . ماريا کري . بيانسه . جين استفني 8 00:02:02,733 --> 00:02:04,928 جداً ؟ بيانسه کيه ؟ 9 00:02:05,202 --> 00:02:07,636 . شوخي کردم . ميبرمش 10 00:02:36,867 --> 00:02:39,233 . ببخشيد آقا - . جشن بزرگسالها در جلو انجام ميشه - 11 00:02:39,403 --> 00:02:41,928 . من پدر کيم هستم - . ببخشيد ، من کارمند پدرش هستم - 12 00:02:42,106 --> 00:02:45,200 . پدر واقعيش هستم - . مشکلي نيست ، سيريل . بفرما - 13 00:02:45,376 --> 00:02:47,469 . سلام ، بريان - . لينور - 14 00:02:49,213 --> 00:02:51,374 . فقط ميخواستم هديه کيم رو بهش بدم 15 00:02:51,549 --> 00:02:53,414 . گذاشتيم بچه ها باهم بازي کنن 16 00:02:53,584 --> 00:02:56,553 . بذار بقل بقيه هدايا - . ميخوام خودم بهش بدم - 17 00:02:56,721 --> 00:02:59,884 . هنوز هم در درک قواعد مشکل داري - . اوه ، ول کن ، لني - 18 00:03:00,057 --> 00:03:03,083 . ازت خواسته بودم لني صدام نکني - . ببخشيد ، لينور - 19 00:03:03,260 --> 00:03:04,750 ! پدر - . اوه ، عزيزم - 20 00:03:04,929 --> 00:03:06,556 . سلام - . سلام ، عزيزم - 21 00:03:06,931 --> 00:03:09,195 . تولدت مبارک - ... داشتم به پدرت ميگفتم - 22 00:03:09,366 --> 00:03:11,926 . که چطوري هدايا مرتب شده ... - . بيا - 23 00:03:12,103 --> 00:03:13,900 ... بي ادبيه که هديه يه نفر باز بشه 24 00:03:14,071 --> 00:03:15,936 . و بقيه نشه ... - . زودباش ، باز کنش - 25 00:03:18,409 --> 00:03:20,570 . چه باحال - يه ماشين موزيک ؟ - 26 00:03:20,745 --> 00:03:24,044 . خب ، حساب کردم که هميشه دوست داشته خوانند بشه - . وقتي که 12 سال داشت ، بريان - 27 00:03:24,215 --> 00:03:26,649 . از اون موقع گذشتيم - . مرسي ، پدر - 28 00:03:26,817 --> 00:03:28,478 . خواهش ميکنم 29 00:03:28,652 --> 00:03:31,712 . هنوز مي خوام خواننده بشم . به مامان نگو - . باشه - 30 00:03:31,889 --> 00:03:33,652 . بيا . يه عکس براي کتاب 31 00:03:33,824 --> 00:03:36,622 . يه عکاس حرفه اي داريم - . يه لبخند ، عزيزم - 32 00:03:37,228 --> 00:03:39,219 . اينه دختر من ـه 33 00:03:46,337 --> 00:03:49,238 ! اوه ،خداي من . اوه ، خداي من 34 00:03:49,406 --> 00:03:51,169 ! اوه ، خداي من ! اوه ، خداي من ! اوه ، خداي من 35 00:03:51,342 --> 00:03:52,604 ! اوه ، استوارت 36 00:03:53,177 --> 00:03:55,338 ! استوارت ، عاشقتم ! عاشقتم 37 00:03:55,546 --> 00:03:57,309 . تولدت مبارک ، عزيزم 38 00:04:08,259 --> 00:04:11,956 . اوه ، استوارت ، باورنکردني هستي - . ميدونم - 39 00:04:12,129 --> 00:04:13,756 . سلام ، بريان - . استوارت - 40 00:04:14,365 --> 00:04:17,596 ديگه يه دختر بچه نيست ، ها ؟ . به نظر نمياد - 41 00:04:17,768 --> 00:04:20,999 براي نهار با ما باش ؟ . نه ، مرسي 42 00:04:21,172 --> 00:04:24,141 . فقط ميخواستم براي تبريک گفتن اينجا باشم 43 00:04:24,708 --> 00:04:27,336 . از ديدنت خوشحال شدم ، بريان - . و همچنين - 44 00:04:41,792 --> 00:04:43,225 . مرسي 45 00:05:19,997 --> 00:05:21,055 . هي - . هي - 46 00:05:22,366 --> 00:05:23,890 . فراموش کردي 47 00:05:24,835 --> 00:05:25,859 . بياين تو 48 00:05:26,036 --> 00:05:29,335 . اينطوري نيست که يادآوري نکرده باشم سومين شنبه هر ماه مي ؟ 49 00:05:29,506 --> 00:05:32,998 گوشت قرمز ، شراب قرمز ؟ آشنا مياد ؟ - . حتماً سرش خيلي شلوغ بوده - 50 00:05:33,177 --> 00:05:36,271 . آره ، زندگي پر مشغله يه بازنشسته . هر روز يه ماجراي جديد 51 00:05:36,447 --> 00:05:39,883 مگه کار هاي يه بازنشسته چيه ؟ چرت زدن ؟ بازي گلف ؟ 52 00:05:40,050 --> 00:05:42,541 بيوه ثروتمند بلند کردن ؟ - . اون فقط مشکل صبحها رو حل ميکنه - 53 00:05:42,720 --> 00:05:45,211 . آره ، ولي چرند نگين . شما ميدونيد چرا من اينجا هستم 54 00:05:45,389 --> 00:05:46,947 آره ، چطور پيش ميره ؟ 55 00:05:47,157 --> 00:05:48,954 . خب . امروز تولدش بود 56 00:05:49,159 --> 00:05:50,649 باورتون ميشه کيم من 17 سالش شده ؟ 57 00:05:51,795 --> 00:05:53,592 17؟ 58 00:05:54,465 --> 00:05:57,298 . به سلامتيش هنوز لني از تو خوشش مياد ؟ 59 00:05:58,168 --> 00:06:00,466 . ديگه لني نيست . لينور 60 00:06:00,671 --> 00:06:02,229 . اوه ، پس هنوز خوشش مياد 61 00:06:02,406 --> 00:06:04,806 و شوهر ؟ - . مثل اون . عاليه 62 00:06:04,975 --> 00:06:08,604 . خوب بيل بزني يه چيزي پيدا ميشه - . ما مي تونيم بيلش بزنيم اگر بخواي - 63 00:06:08,779 --> 00:06:11,043 چي ، فکر ميکني اين کار رو نکرده ؟ 64 00:06:11,215 --> 00:06:12,443 . مرسي ، برني 65 00:06:12,616 --> 00:06:15,483 کيم چطوره ؟ - . خوبه . اون خوبه 66 00:06:15,686 --> 00:06:17,779 آره ؟ اينجا مياد بخوابه ؟ 67 00:06:17,988 --> 00:06:20,479 . خب ، بايد بگم داريم روش کار ميکنيم 68 00:06:20,991 --> 00:06:24,222 ... اون از اينکه زندگيت رو ول کردي 69 00:06:24,395 --> 00:06:26,761 که بهش نزديک تر باشي ، قدرداني ميکنه ؟ ... 70 00:06:27,264 --> 00:06:28,993 عجب زندگيي ، ها ؟ 71 00:06:29,566 --> 00:06:32,091 هي ، بيروت يادت مياد بعد از اينکه رئيس غيبش زد ؟ 72 00:06:32,269 --> 00:06:34,829 برايان خيلي تو جناح شيخ حزب الله . نفوذ کرده بود 73 00:06:35,005 --> 00:06:37,337 گفته بود ترتيبي ميده که وارد حلقه اونا بشيم . و ناگهان غيبش زد 74 00:06:37,508 --> 00:06:39,408 ... ما قبل از اينکه گرفتار بشيم 75 00:06:39,576 --> 00:06:41,771 داشتيم به سختي خارج ميشديم ... و شما کجا بودي ؟ 76 00:06:41,946 --> 00:06:43,811 . قول داده بودم که ديگه تولدش يادم نره 77 00:06:43,981 --> 00:06:46,074 ... آره ، خيلي خوب پذيرفتن که 78 00:06:46,250 --> 00:06:48,343 ... وقتي فهميدن با هواپيما ... 79 00:06:48,519 --> 00:06:51,317 برگشتي 9000 مايل به عقب . براي تولد دخترت 80 00:06:51,522 --> 00:06:53,422 گفتي بعد از اون ماموريتت کجا بود ؟ 81 00:06:53,590 --> 00:06:56,320 . جاسوسي پنگوئنها تو قطب شمال 82 00:06:56,493 --> 00:06:58,154 . نه ، پنگوئنها قطب جنوب هستند 83 00:06:58,329 --> 00:07:00,797 . راستش ماموريتم آلاسکا بود منظورت چيه ، سم ؟ 84 00:07:00,965 --> 00:07:06,868 . منظورم اينه ما يه جاي خالي داريم . اسم ببر و مال تو ميشه 85 00:07:07,371 --> 00:07:09,100 کي کم پز ميخواد ؟ 86 00:07:09,840 --> 00:07:10,966 . فعلاً بچه ها - . ميبينمت ، برايان - 87 00:07:11,141 --> 00:07:13,371 . شب بخير ، بچه ها - . ميبينمت ، برايان - 88 00:07:13,544 --> 00:07:15,637 . هي ، ببين ، ببين ... بدون شوخي ميگم 89 00:07:15,813 --> 00:07:18,941 خيلي خوبه که داري گذشته ها رو ... . با کيم جبران ميکني 90 00:07:19,116 --> 00:07:20,981 . ولي کار فردا ؟ تو همين شهر 91 00:07:21,151 --> 00:07:22,778 ... چهار ساعت و مزدش 2500 دولار ميشه 92 00:07:22,953 --> 00:07:25,945 فقط بايد يه خواننده رو ببري . کنسرت و برگردوني 93 00:07:26,123 --> 00:07:27,613 . ما يه نفر کم داريم - يه خواننده ؟ - 94 00:07:27,791 --> 00:07:30,817 . نميدنم بهش چي ميخواي بگي . بيشتر يه ماشين پول سازيه 95 00:07:30,995 --> 00:07:33,896 بيست ميليون نوار فروخته و . هنوز 25 سالش نشده 96 00:07:34,064 --> 00:07:35,326 . کار خيلي آسونيه 97 00:07:35,499 --> 00:07:38,662 . ما ميبريمش اونجا و مياريمش . تو کنسرت خودش محافظ داره 98 00:07:38,836 --> 00:07:40,963 . باشه - باشه . باشه ؟ 99 00:07:41,138 --> 00:07:42,196 . آره - يعني قبوله ؟ - 100 00:07:42,373 --> 00:07:43,567 . آره 101 00:07:43,774 --> 00:07:47,505 . عالي ميشه . مثل گذشته ها - . حتي بهتر . کسي کشته نميشه - 102 00:07:48,278 --> 00:07:51,145 . تا فردا . شب بخير ، بچه ها - . ميبينمت - 103 00:07:51,315 --> 00:07:54,648 . برو عقب ، ويندي - . من هميشه عقب ميرم - 104 00:08:22,046 --> 00:08:24,571 ، خانم ، اگر ممکنه . فقط حرکت کنيد 105 00:08:24,748 --> 00:08:26,841 . به مادرم ميگم خانم ، اگر ممکنه 106 00:08:30,421 --> 00:08:33,185 . بسه ، ديگه دير شده . بريم - . باشه - 107 00:08:34,591 --> 00:08:37,424 . برني ، کيسي ، شما بيرون باشيد . بريان ، تو اتاق باش 108 00:08:37,594 --> 00:08:39,186 . باشه 109 00:08:40,064 --> 00:08:43,033 . بريم ، بريم ، بريم 110 00:08:43,200 --> 00:08:45,031 . مرسي از اينکه اومدي 111 00:08:58,849 --> 00:09:01,079 . خيلي قشنگ بود 112 00:09:01,652 --> 00:09:04,246 مرسي . گفتي اسمت چي بود ؟ 113 00:09:04,421 --> 00:09:05,979 . ميلز . بريان ميلز 114 00:09:06,156 --> 00:09:08,852 . از آشناييت خوشبختم ، بريان ميلز . و همچنين 115 00:09:09,793 --> 00:09:12,921 . شروع شد . زود باش ، بريم . باشه بچه ها 116 00:09:13,097 --> 00:09:14,121 . منو ببخشيد ، دوشيزه 117 00:09:14,298 --> 00:09:18,758 دخترم ميخواد خواننده بشه و ميخواست . ببينه شما نصيحتي براش داريد 118 00:09:19,970 --> 00:09:21,562 . آره ، دارم 119 00:09:21,738 --> 00:09:23,899 . بگو بره دنبال يه کار ديگه 120 00:09:26,777 --> 00:09:29,075 . من دارم ... ما منتظر حمله هوايي بوديم 121 00:09:29,246 --> 00:09:32,113 و همينطور که منتظريم تلفن ... . ماهواره ايم زنگ خورد 122 00:09:32,282 --> 00:09:33,306 کيه ؟ - الو ؟ - 123 00:09:33,484 --> 00:09:35,281 . عزيزم 124 00:09:35,452 --> 00:09:38,478 . ببخشيد ، کيم زنگ زده 125 00:09:40,390 --> 00:09:42,017 شلوغي ؟ 126 00:09:42,192 --> 00:09:44,285 . اومدم کنسرت 127 00:09:44,928 --> 00:09:47,488 اين آهنگ رو ميشناسي ؟ آره ؟ 128 00:09:47,664 --> 00:09:50,827 . آره ، خودشه . نه ، نه ، براي نفريح نيست 129 00:09:51,001 --> 00:09:52,468 . نيومدم کنسرت ببينم 130 00:09:52,636 --> 00:09:55,264 دارم براي حفاظت به . دوستام کمک ميکنم 131 00:09:55,439 --> 00:09:57,464 . خب ، معلومه که ملاقاتش کردم 132 00:09:57,641 --> 00:09:59,302 فکر ميکني کي محافظ مخصوصشه ؟ 133 00:09:59,476 --> 00:10:01,637 . خوشحالم افتخار ميکني 134 00:10:01,812 --> 00:10:04,042 . هي ، از اينکه زنگ زدي خوشحال شدم 135 00:10:04,214 --> 00:10:07,479 از اينکه زنگ زدي خوشحال شدم . چي ؟ 136 00:10:07,651 --> 00:10:09,983 نهار ؟ فردا ؟ 137 00:10:10,487 --> 00:10:13,786 . حتماً . حتماً . ميدونم کجاست 138 00:10:13,957 --> 00:10:16,187 . ساعت 12:30 خوبه 139 00:10:16,793 --> 00:10:18,317 . پس ميبينمت 140 00:10:18,862 --> 00:10:20,693 اومدش . و ... ؟ - چي شد ؟ - 141 00:10:20,864 --> 00:10:22,695 ميخواد فردا نهار برم - . خوبه - 142 00:10:22,866 --> 00:10:25,061 . فقط ما دو تا - . بسيار خوب . عاليه 143 00:10:25,235 --> 00:10:26,998 . ديدي ؟ پيشرفت داشتي . عاليه 144 00:10:40,717 --> 00:10:43,914 . کي گيت رو بازکرد . بريان ، از اينجا دورش کن . جلو برو 145 00:10:44,087 --> 00:10:45,179 ! حرکت کن - ! برو ، برو 146 00:10:47,591 --> 00:10:48,922 . محافظ بيشتري بفرستيد اينجا 147 00:10:49,092 --> 00:10:50,719 . خوبه . حرکت کن 148 00:10:57,367 --> 00:10:59,232 ! کيسي 149 00:11:01,171 --> 00:11:03,036 . برني ، آماده باش ، آماده باش 150 00:11:03,207 --> 00:11:05,266 . برو ، برو - . بپا - 151 00:11:09,413 --> 00:11:12,849 بيا ، اينو بگير . آب قند . شوک رو کم ميکنه 152 00:11:13,016 --> 00:11:15,280 . بيشتر ، بيشتر بخور 153 00:11:24,494 --> 00:11:26,291 . خوبه . خوبه . جات امنـه 154 00:11:32,202 --> 00:11:33,760 . جات امنـه 155 00:11:36,206 --> 00:11:37,434 . برني 156 00:11:37,608 --> 00:11:39,576 . کيسي . رمبو 157 00:11:40,544 --> 00:11:43,104 جدي ميگم ، بريان ، بايد با ما . ملحق بشي 158 00:11:43,280 --> 00:11:45,874 . تو آماده هستي . ما کار زياد داريم 159 00:11:46,049 --> 00:11:47,949 دخترت سال بعد ميره دانشگاه ؟ . آره - 160 00:11:48,118 --> 00:11:51,212 . ديگه نمي بينيش - . يه سال وقت دارم باهاش باشم 161 00:11:51,955 --> 00:11:54,788 .آقاي ميلز ، ميخوان شما رو ببينن 162 00:12:00,097 --> 00:12:02,895 حالت چطوره ؟ - . بهترم - 163 00:12:05,636 --> 00:12:07,467 پس دخترت ميخواد خواننده بشه ؟ 164 00:12:09,106 --> 00:12:10,767 . بله ، از 5 سالگي 165 00:12:10,941 --> 00:12:12,738 . اينطور نيست که همه فکر ميکنن 166 00:12:12,909 --> 00:12:18,108 ، وقتي زرق و برق ميره کنار . ميشه زندگي تو هتل و کلي فرودگاه 167 00:12:18,649 --> 00:12:19,775 . اونم همينو ميخواد 168 00:12:23,820 --> 00:12:25,981 ، تلفن اولي ماله جيوست . استاد صدام 169 00:12:26,156 --> 00:12:28,147 . اگر تاييد کنه ، دخترت خواننده ميشه 170 00:12:28,325 --> 00:12:30,919 ، اون آموزش کافي رو ميده . و خرجش با من 171 00:12:31,094 --> 00:12:33,028 . تلفن دومي ماله مدير برنامه است 172 00:12:33,196 --> 00:12:35,790 ، اگر جيو تاييد کنه . اون ميتونه امتحاني بخونه 173 00:12:37,768 --> 00:12:42,102 . ممنونم - . نه ، آقاي ميلز ، من ممنونم 174 00:12:58,455 --> 00:13:00,616 . اومدش - . پدر - 175 00:13:03,694 --> 00:13:05,594 . سلام ، عزيزم . سلام 176 00:13:08,165 --> 00:13:09,564 . زيادي هيجان زده نشون نده 177 00:13:09,733 --> 00:13:13,191 . جا خوردم . فکر ميکردم فقط من و کيم باشيم 178 00:13:13,704 --> 00:13:14,966 . من خواستم بياد 179 00:13:17,007 --> 00:13:20,738 ، موز و تمشک با گيلاس اضافي . دقيقاً همانطور هميشه دوست داريش 180 00:13:20,911 --> 00:13:22,344 . مرسي - . لني ، لينور 181 00:13:22,512 --> 00:13:25,208 چيزي ميخوري ؟ - . مرسي - 182 00:13:25,716 --> 00:13:27,240 خب ؟ 183 00:13:27,818 --> 00:13:29,251 . خب ، پدر ، حدس بزن چي 184 00:13:29,419 --> 00:13:31,046 دوستم ، اماندا رو ميشناسي ؟ - . آره - 185 00:13:31,888 --> 00:13:34,914 دختر عموهاش از ما خواستن تعطيلات رو . باهاشون بريم پاريس 186 00:13:35,125 --> 00:13:36,149 خيلي باحاله ، نه ؟ 187 00:13:36,326 --> 00:13:38,851 چرا ميخواي بري پاريس ؟ پدر . الـو ؟ 188 00:13:39,029 --> 00:13:42,328 . لوور ، مجسمه ها ، موزه پيکاسو 189 00:13:42,499 --> 00:13:44,364 . نميدونستم اينقدر هنر دوست شدي 190 00:13:44,534 --> 00:13:47,560 شوخي ميکني ؟ من 100 بار رفتم . به موزه هنرهاي مدرن 191 00:13:47,738 --> 00:13:52,505 ، آماندا تابستون پيش رفت و برگشت . و الان ميتونه فرانسوي صحبت کنه 192 00:13:54,911 --> 00:13:56,378 ... و چون زير 18 سال هستي 193 00:13:56,546 --> 00:13:59,379 به اجازه کتبي من احتياج داري با بتوني از کشور خارج بشي ؟ 194 00:13:59,950 --> 00:14:03,386 . پدر ، لطفاً . من خيلي خيلي ميخوام برم 195 00:14:03,553 --> 00:14:06,386 . اونجا يه آپارتمان با منظره رودخانه دارن 196 00:14:06,556 --> 00:14:09,024 فقط تو و آماندا ؟ - . و دختر عموهاش - 197 00:14:09,192 --> 00:14:12,423 . اين قضيه رو زياد بزرگش نکن ، بريان . فقط امضاء کنش 198 00:14:17,768 --> 00:14:19,895 چي ؟ - . من با اين کار راحت نيستم - 199 00:14:20,070 --> 00:14:21,799 . پدر . من دنيا رو ميشناسم ، عزيزم 200 00:14:22,406 --> 00:14:25,136 . پدر ، لطفاً - . يه 17 ساله نبايد تنها سفر کنه - 201 00:14:25,308 --> 00:14:27,538 . من تنها نيستم - . خب دو تا 17 ساله - 202 00:14:27,711 --> 00:14:29,702 . آماندا 19 ساله است 203 00:14:35,285 --> 00:14:37,810 خب اين چطور ؟ چطوره منم با شما بيام ؟ 204 00:14:37,988 --> 00:14:40,821 . نمي فهمي که من اونجام . من تو پنهان شدن خيلي خوبم 205 00:14:40,991 --> 00:14:44,290 همانطور که به طور فراوان . تو بيشتر عمرش نشون دادي 206 00:14:44,461 --> 00:14:46,053 . فقط امضاش کن ، بريان 207 00:14:49,332 --> 00:14:50,458 . راجبش فکر ميکنم 208 00:14:50,634 --> 00:14:52,829 . همه ما ميدونيم اين يعني چي 209 00:14:53,804 --> 00:14:56,272 . هي ، کيمي ، يه چيزه ديگه 210 00:14:57,073 --> 00:14:59,564 . من چيزه ديگه نمي خوام - . کيم - 211 00:15:06,216 --> 00:15:07,478 . من نميفهمم - چي ؟ - 212 00:15:08,218 --> 00:15:10,982 تو زندگي زناشوئيت رو فداي . خدمت به کشور کردي 213 00:15:11,154 --> 00:15:13,918 زندگيت رو براي خدمت . کشور بهم زدي 214 00:15:14,090 --> 00:15:16,923 حالا نمي توني قدري براي دخترت فداکاري کني ؟ 215 00:15:17,093 --> 00:15:19,960 . من براش هر فداکاري ميکنم - مشکل تو چيه ؟ - 216 00:15:20,130 --> 00:15:23,429 من از ريسک کردن دخترم . احساس راحتي نميکنم 217 00:15:23,800 --> 00:15:27,600 با رفتنش به پاريس ريسک کني ؟ 218 00:15:27,938 --> 00:15:30,031 . شديداً احساسي هستي 219 00:15:45,455 --> 00:15:48,253 . داره مياد - . مرسي - 220 00:15:51,495 --> 00:15:52,519 . سه شرط داره 221 00:15:52,863 --> 00:15:55,525 . آدرس و تلفن جايي که ميموني 222 00:15:55,699 --> 00:15:58,668 . بايد بدونم با کي کجا ميري و ميموني 223 00:15:58,835 --> 00:16:02,396 فقط رسيدي تماس ميگيري . هر شب . قبل از خواب تماس ميگيري 224 00:16:02,572 --> 00:16:04,335 . تلفن اينترنشنال . شمارم برنامه ريزي شده 225 00:16:04,508 --> 00:16:06,635 . باشه ، عاليه - . کيمي ، حواست نيست - 226 00:16:06,810 --> 00:16:08,072 . هست - من چي گفتم ؟ - 227 00:16:08,278 --> 00:16:11,577 ، گفتي وقتي رسيدم زنگ بزنم ... هر شب قبل از خواب 228 00:16:11,781 --> 00:16:14,579 ، تلفن اينترنشنالت . شمارت برنامه ريزي شده 229 00:16:14,784 --> 00:16:17,912 . باشه ، يه چيز آخري . من ميبرمت فرودگاه 230 00:16:18,088 --> 00:16:19,578 . باشه 231 00:16:20,524 --> 00:16:22,355 . بيا - . جونمي - 232 00:16:22,526 --> 00:16:25,859 . مرسي ، پدر . ممنونم ، ممنونم ، ممنونم 233 00:16:26,029 --> 00:16:27,724 ! مامان 234 00:16:29,799 --> 00:16:30,823 . دوست دارم ، پدر 235 00:16:31,668 --> 00:16:35,035 . مامان ، پدر امضاش کرد ، امضاش کرد . ميرم به آماندا زنگ بزنم 236 00:16:38,842 --> 00:16:41,538 راحتر نبود همون اول امضاش ميکردي ؟ 237 00:16:41,711 --> 00:16:45,340 راحتر نبود اگر من و شما راجبش اول مشورت ميکرديم ؟ 238 00:16:49,419 --> 00:16:52,513 . يه محلهايي تو پاريس نبايد بري . برات رو کاغذ نوشتم 239 00:16:52,689 --> 00:16:53,917 . پدر - . بيا ، بگيرش - 240 00:16:54,090 --> 00:16:57,890 ما 90 درصد وقت تو موزه ها . هستيم . نگران نباش 241 00:16:58,061 --> 00:17:00,757 مثل اين ميمونه که به آب . بگي خيس نباش ، عزيزم 242 00:17:01,231 --> 00:17:02,960 . مادر ميگه شغلت باعث شده پارانويي بشي 243 00:17:03,133 --> 00:17:04,862 . خب ، شغلم منو با احتياط کرده 244 00:17:06,603 --> 00:17:10,061 از مامان مي پرسيدم کارت چيه . که هميشه از خونه دوري 245 00:17:10,240 --> 00:17:12,572 . و ميگفت که از خودت بپرسم 246 00:17:12,742 --> 00:17:16,371 . هر وقت ميديدمت ، مي ترسيدم بپرسم 247 00:17:16,546 --> 00:17:18,275 آره ؟ چرا ؟ 248 00:17:19,149 --> 00:17:21,947 ... نميدونم . شايد چون 249 00:17:22,552 --> 00:17:24,782 . ميترسيدم حقيقت رو بدونم ... 250 00:17:26,623 --> 00:17:28,784 مثل اينکه ، کاري باشه . من دوست نداشته باشم 251 00:17:29,392 --> 00:17:32,293 . من براي دولت کار ميکردم . تو اينو ميدونستي 252 00:17:32,796 --> 00:17:37,062 پس مثل يه جاسوس بودي ، درسته ؟ 253 00:17:37,233 --> 00:17:40,669 چي ميشه اگر اين دکمه رو فشار بدم ؟ - . به اون دست نزن - 254 00:17:41,404 --> 00:17:46,740 ... خب ، نه ، من يه . من جلوگيري ميکردم ، راستش 255 00:17:46,910 --> 00:17:48,741 جلوگيري ميکردي ؟ - . آره - 256 00:17:49,379 --> 00:17:51,074 از چي جلوگيري ميکردي ؟ 257 00:17:51,247 --> 00:17:53,238 . از رخ دادن اتفاقات بد 258 00:17:53,683 --> 00:17:57,813 پس کار خوبي بوده ؟ 259 00:17:57,988 --> 00:18:00,786 . آره . آره خوب بود 260 00:18:03,026 --> 00:18:04,755 دلت براش تنگ شده ؟ 261 00:18:05,328 --> 00:18:06,590 . دلم براي تو بيشتر تنگ ميشد 262 00:18:22,545 --> 00:18:23,978 ! کيم - . پدر ، اينم آماندا - 263 00:18:24,147 --> 00:18:25,978 . تو برو . من ميارم 264 00:18:47,871 --> 00:18:50,396 . جيمي بهت کمک ميکنه - . خودم مي تونم 265 00:18:50,573 --> 00:18:52,006 . لينور 266 00:18:52,175 --> 00:18:55,008 راجب اين چيزي ميدوني ؟ . اون پاريس نميره 267 00:18:55,812 --> 00:18:57,336 . ميدونم - . بـه من دروغ گفت - 268 00:18:57,514 --> 00:18:59,675 بله ، براي اينکه با تو . نمي تونه صادق باشه 269 00:19:00,350 --> 00:19:01,908 چرا ؟ چي داري ميگي ؟ 270 00:19:02,085 --> 00:19:03,746 . بخاطر قوانين و شرايطت 271 00:19:03,953 --> 00:19:05,215 اين چيه ؟ 272 00:19:05,388 --> 00:19:08,152 . تور کنسرت اروپا 273 00:19:08,324 --> 00:19:10,315 داره دنبال يه کنسرت دوره اروپا ميره ؟ 274 00:19:10,493 --> 00:19:14,190 . همه بچه ها اينکارو ميکنند . استوارت براش بليط گرفته و تو بهترين هتل ها جا رزرو کرده 275 00:19:14,364 --> 00:19:17,527 ، بهترين هتلها . ميدوني ... تو توي حباب کوچولوت زندگي ميکني 276 00:19:17,701 --> 00:19:21,068 . پشت ديوارها ، با کلفت و شوفر و خدمتکارات ... 277 00:19:21,237 --> 00:19:22,727 . هيچ شناختي از دنياي بيرونت نداري 278 00:19:22,906 --> 00:19:26,706 بله ، و همينطور دخترت نخواهد داشت . مگر اينکه بره و تجربه کنه 279 00:19:28,978 --> 00:19:30,843 . بـه من نگو از دنيا چيزي نميدونم 280 00:19:31,014 --> 00:19:34,950 براي 5 سال منتظر يه تلفن بودم . که هفته ها طول ميکشيد 281 00:19:35,118 --> 00:19:38,178 براي صداي زنگ در که شايد بگن . ديگه کسي تماس نميگيره 282 00:19:42,392 --> 00:19:46,385 گوش کن ، ميدونم اينجا اومدي که . روابطت با کيمي بهتر بشه 283 00:19:46,563 --> 00:19:49,396 ولي با محدود کردنش . موفق نميشي 284 00:19:49,566 --> 00:19:53,093 ، بذار زندگي کنه ، يا قول ميدم . قول ميدم که ازت بيذار بشه 285 00:20:00,110 --> 00:20:01,134 . دخترها 286 00:20:06,783 --> 00:20:07,943 ! کيم 287 00:20:13,923 --> 00:20:14,947 . دوست دارم 288 00:20:16,826 --> 00:20:19,124 . بيا بريم . زود باش 289 00:20:31,241 --> 00:20:33,106 . بهت لغتهاي فرانسوي که بلدم يادت ميدم 290 00:20:33,276 --> 00:20:35,836 که زياد نيستند ، ولي - . باشه ، خوبه - 291 00:20:40,817 --> 00:20:42,842 سه . خب ، يکي بگير 292 00:20:43,052 --> 00:20:44,986 کمک ميخواهيد ؟ از دوتاتون بگيرم ؟ 293 00:20:45,555 --> 00:20:47,489 . بله ، لطفاً 294 00:20:47,657 --> 00:20:49,682 . باشه - . خيلي بامزه است - 295 00:20:49,859 --> 00:20:52,623 . خب . عالي شد . خيلي قشنگ 296 00:20:52,796 --> 00:20:53,820 اهل کجاييد ؟ 297 00:20:54,330 --> 00:20:56,059 . کاليفرنيا 298 00:21:01,938 --> 00:21:02,996 . من پيتر هستم 299 00:21:08,845 --> 00:21:10,676 . کيم - . سلام - 300 00:21:10,847 --> 00:21:12,007 . خوشبختم - . سلام - 301 00:21:12,182 --> 00:21:13,649 . هي 302 00:21:13,817 --> 00:21:16,285 داريد ميريد پاريس ؟ 303 00:21:16,953 --> 00:21:19,387 . ميدوني ، اينجا تاکسي خيلي گرونه 304 00:21:19,589 --> 00:21:20,715 ميخواهيد شريکي بريم ؟ 305 00:21:20,890 --> 00:21:22,687 . آره ، حتماً . باشه ، عاليه 306 00:21:22,859 --> 00:21:24,690 . مرسي 307 00:21:26,229 --> 00:21:29,824 ، براي ورود . شماره يک را فشار دهيد 308 00:21:29,999 --> 00:21:32,490 .لطفاً شماره پرواز را وارد کنيد 309 00:21:34,671 --> 00:21:38,038 پرواز شماره 288 در ... فرودگاه پاريس فرود آمده 310 00:21:38,208 --> 00:21:41,735 .در ساعت 8:00 به وقت محلي ... 311 00:21:42,979 --> 00:21:44,378 . آره 312 00:21:44,547 --> 00:21:47,038 اوه ، جدي ميگي ؟ 313 00:21:47,217 --> 00:21:49,515 . اوه ، خداي من - . چه جايي - 314 00:21:49,686 --> 00:21:51,051 . اوه ، مرسي 315 00:21:51,221 --> 00:21:55,351 ، خونه دختر عمومه ، ولي رفتن مادريد . بنابراين همه اينجا مال ماست 316 00:21:55,525 --> 00:21:57,083 چه باحاله ، نه ؟ 317 00:21:57,260 --> 00:21:59,888 . من خبر نداشتم - . مسئله اي نيست - 318 00:22:00,063 --> 00:22:02,088 . خب ، ديگه بايد برم 319 00:22:02,265 --> 00:22:03,994 . خوشحال شدم - . باشه - 320 00:22:04,167 --> 00:22:05,225 . و همچنين - . خداحافظ - 321 00:22:06,269 --> 00:22:07,395 . هي 322 00:22:08,338 --> 00:22:11,000 . امشب تو مدرسه پارتي داريم ميخواهيد بياييد ؟ 323 00:22:11,174 --> 00:22:12,903 . حتماً ، باشه . ما حتي نمي شناسيمش - 324 00:22:13,076 --> 00:22:15,271 . چي ديگه ميخواي بدوني ، خيلي باحاله 325 00:22:15,445 --> 00:22:17,572 . من طرف ساعت 9 ميام دنبالتون - . باشه ، خب - 326 00:22:17,747 --> 00:22:19,772 باشه ، عاليه . شماره آپارتمان ؟ 327 00:22:19,949 --> 00:22:23,544 . تمام طبقه پنجم . هافمن - . باشه . تا امشب . فعلاً 328 00:22:23,720 --> 00:22:25,347 . خداحافظ 329 00:22:33,763 --> 00:22:34,855 . آره 330 00:22:35,798 --> 00:22:36,856 . طبقه پنجم 331 00:22:37,033 --> 00:22:39,695 . دو تا دختر حدوده 18 سال 332 00:22:41,938 --> 00:22:44,065 . اوه ، خداي من 333 00:22:44,240 --> 00:22:47,368 . چقدر باحاله . شوخي ميکني . خيلي عاليه 334 00:22:47,543 --> 00:22:50,410 . کاش ميگفتي که اينجا نيستند 335 00:22:50,580 --> 00:22:53,242 چه فرقي داره ؟ - . به پدرم گفتم که هستند - 336 00:22:53,416 --> 00:22:55,714 . بهش هم گفتي که موزه ميخواي بري 337 00:22:55,885 --> 00:22:57,716 . اوه ، نگران نباش . نمي فهمه 338 00:22:58,955 --> 00:23:00,718 . من باهاش ميخوابم - با کي ؟ - 339 00:23:00,890 --> 00:23:02,380 . پيتر - . تازه باش آشنا شدي - 340 00:23:02,926 --> 00:23:05,918 . شنيدم مردهاي فرانسوي خيلي خوبن 341 00:23:06,095 --> 00:23:08,461 شايد يه دوستي داشته باشه ، ها ؟ - . نه - 342 00:23:08,631 --> 00:23:09,825 . نه - . اوه ، نترس 343 00:23:09,999 --> 00:23:13,799 . بايد يه روزي اتفاق بيفته . چه بهتر که تو پاريس باشه 344 00:23:39,262 --> 00:23:41,457 آماندا ، دستشويي کجاست ؟ - چي ؟ - 345 00:23:41,631 --> 00:23:42,723 ! بايد برم دستشويي 346 00:24:08,858 --> 00:24:10,951 الو ؟ - منم . کيم تماس گرفته ؟ 347 00:24:11,327 --> 00:24:15,957 . بريان ، اون 17 سالشه . تو پاريسه . يه قدري زمان بده 348 00:24:16,132 --> 00:24:18,396 . زنگ ميزنه . قرص خواب بخور 349 00:24:18,568 --> 00:24:20,695 . يه نوشيدني بخور يا يه چيزي . شب بخير 350 00:24:21,637 --> 00:24:23,502 . شب بخير 351 00:24:39,589 --> 00:24:40,681 . سلام ، پدر 352 00:24:41,657 --> 00:24:43,420 . کيم 353 00:24:44,994 --> 00:24:47,519 بهت چي گفتم ؟ . قرار بود زنگ بزني 354 00:24:47,697 --> 00:24:48,721 . ببخشيد 355 00:24:48,898 --> 00:24:51,162 . فکر کردم تلفن خراب شده 356 00:24:51,334 --> 00:24:54,030 . نه . فرودگاه شلوغ بود - . خيلي خب - 357 00:24:54,203 --> 00:24:56,865 ... خب ، اگر شماره اونجايي که هستي رو داشتم 358 00:24:57,040 --> 00:24:58,701 ... مستقيم به اونجا زنگ ميزدم 359 00:24:58,875 --> 00:24:59,933 شماره اونجا چنده ؟ 360 00:25:00,109 --> 00:25:02,703 . ندارمش - . کيمي ، زودباش - 361 00:25:02,879 --> 00:25:05,677 . اين يکي از شرايط بود . گوشي رو بده با يکيشون صحبت کنم 362 00:25:05,848 --> 00:25:07,509 . ازشون ميگيرم 363 00:25:07,683 --> 00:25:11,346 . پدر ، رفتن اسپانيا . بخدا من نميدونستم 364 00:25:11,854 --> 00:25:13,583 اسپانيا ؟ 365 00:25:14,824 --> 00:25:18,316 کيم ، چيزه ديگه اي هست که ميخواي بـه من بگي ؟ 366 00:25:21,697 --> 00:25:23,597 . کيمي 367 00:25:27,570 --> 00:25:30,562 . چند نفر اومدن اينجا - اونا برگشتن ؟ - 368 00:25:30,740 --> 00:25:32,469 . نه 369 00:25:33,276 --> 00:25:35,710 . اوه ، خداي من . آماندا رو گرفتن - چي ؟ - 370 00:25:36,279 --> 00:25:38,440 راجب چي صحبت ميکني ؟ کيمي ؟ 371 00:25:38,614 --> 00:25:39,876 . پدر - . کيم - 372 00:25:41,484 --> 00:25:43,782 . کيم - . پدر . اونا بردنش - 373 00:25:43,953 --> 00:25:46,251 . اونا بردنش - . خيلي خب . بـه من گوش کن - 374 00:25:46,422 --> 00:25:47,889 . اوه ، خدا 375 00:25:48,057 --> 00:25:50,651 با کسي تو هواپيما آشنا شديد ؟ - . نه - 376 00:25:50,860 --> 00:25:53,886 تو فرودگاه چي ؟ - . نه . آره ، پيتر - 377 00:25:54,063 --> 00:25:55,724 پيتر ؟ پيتر چي ؟ - . نمي دونم - 378 00:25:55,898 --> 00:25:57,058 آمريکايي بود ؟ - . نه - 379 00:25:57,233 --> 00:25:59,258 ميدونست محل اقامتتون کجاست ؟ - 380 00:25:59,435 --> 00:26:00,925 . با ما يه تاکسي گرفت 381 00:26:03,506 --> 00:26:06,600 . پدر ، دارن ميان 382 00:26:07,143 --> 00:26:09,805 . خواهش ميکنم . من مي ترسم - . ميدونم ميترسي 383 00:26:09,979 --> 00:26:12,345 . تمرکز کن ، کيمي . بايد خودت رو جمع کني 384 00:26:12,515 --> 00:26:14,073 چند نفرهستند ؟ 385 00:26:14,250 --> 00:26:16,741 . سه ، چهار . نميدونم - کجايي ؟ - 386 00:26:18,387 --> 00:26:20,821 . من تو دستشويي هستم - . برو تو اتاق بغلي 387 00:26:20,990 --> 00:26:23,686 . برو زير تخت . وقتي اونجا بودي بـه من بگو 388 00:26:32,168 --> 00:26:35,535 . من اينجام - . حالا ، قسمت بعدي خيلي مهم هست 389 00:26:38,841 --> 00:26:42,709 . اونا تورو ميبرن . کيم ، تمرکز کن ، عزيزم . اين کليديه 390 00:26:42,912 --> 00:26:46,348 . تو 5 ، شايدم 10 ثانيه وقت داري . ثانيه هاي حياتي 391 00:26:46,549 --> 00:26:49,040 . تلفن رو بذار زمين . تمرکز کن 392 00:26:49,218 --> 00:26:53,279 . هر چي راجب اونا ميبيني ، فرياد بزن . رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه 393 00:26:53,456 --> 00:26:55,822 هر چي که ميبيني . فهميدي ؟ 394 00:26:59,562 --> 00:27:01,223 . اونا اونجان . مي شنوم 395 00:27:01,430 --> 00:27:03,227 . يادت باشه ، تمرکز کن 396 00:27:16,312 --> 00:27:18,143 . تلفن رو بذار جلوتر که بهتر بشنوم 397 00:27:43,339 --> 00:27:46,399 دارن ميرن . فکر کنم دارن 398 00:27:50,279 --> 00:27:55,216 . ريش . 6 فوت . خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره 399 00:28:15,738 --> 00:28:18,366 . من نميدنم تو کي هستي 400 00:28:19,742 --> 00:28:21,801 . نميدونم چي ميخواي 401 00:28:22,011 --> 00:28:25,913 ، اگر پول ميخواي ، بايد بگم . هيچي ندارم 402 00:28:26,082 --> 00:28:30,485 ولي چيزي که دارم يه سري . مهارتهاي ويژه ـست 403 00:28:30,653 --> 00:28:33,486 مهارتهايي که در طي دوران طولاني . خدمتم کسب کردم 404 00:28:33,656 --> 00:28:37,524 مهارتهايي که منو تبديل به . يه کابوس براي آدمهايي مثل تو ميکنه 405 00:28:38,094 --> 00:28:41,427 ، اگر دخترم رو بذاري الان بره . ما با تو کاري نخواهم داشت 406 00:28:41,597 --> 00:28:45,465 . دنبالت نميگردم . سراغت نميام 407 00:28:45,635 --> 00:28:49,435 . ولي اگر نکني ، ميام دنبالت 408 00:28:49,605 --> 00:28:52,335 ... پيدات ميکنم 409 00:28:52,541 --> 00:28:54,839 . و ميکشمت ... 410 00:28:58,681 --> 00:29:00,649 . موفق باشيد 411 00:29:11,861 --> 00:29:14,022 . سم ، منم . يه خواهشي دارم 412 00:29:14,196 --> 00:29:18,292 . يه چيزي برات مفرستم . بايد تجزيه بشه . همين حالا 413 00:29:19,068 --> 00:29:20,660 . دخترمو گرفتن - چي ؟ - 414 00:29:20,836 --> 00:29:23,168 دشمني اونور آب داري ؟ - چرا بايد دشمن داشته باشم ؟ 415 00:29:23,339 --> 00:29:26,274 شما با چند تا شرکت . پوششي اونور آب فعاليت ميکني 416 00:29:26,442 --> 00:29:30,037 شما با روس ها معامله نفتي کرديد . که بهم خورد 417 00:29:30,212 --> 00:29:33,010 تو از کجا ميدوني ؟ - ... من اجازه نميدادم دخترم - 418 00:29:33,182 --> 00:29:36,015 با کسي زندگي کنه که از ... . کاراش خبر نداشتم 419 00:29:36,185 --> 00:29:39,348 من چند تا آشنا داشتم - . الان وقت اين حرفها نيست - 420 00:29:39,522 --> 00:29:41,683 بد خواه داري ؟ - . نه تا اونجايي که ميدونم - 421 00:29:41,857 --> 00:29:43,825 اتاق کيم کجاست ؟ - چي شده ؟ - 422 00:29:43,993 --> 00:29:47,485 باش تماس داشتم . چند نفر وارد . آپارتمانش شدن . روبوده شده 423 00:29:47,663 --> 00:29:49,028 . اوه ، خداي من . کدوما - 424 00:29:49,198 --> 00:29:50,825 . اونجا 425 00:29:55,037 --> 00:29:56,834 کاري هست که من بايد بکنم ؟ 426 00:29:57,006 --> 00:29:59,907 . شما با هواپيمايي نت جت قرداد داريد 427 00:30:00,109 --> 00:30:01,633 . بله داريم 428 00:30:02,144 --> 00:30:04,009 . براي من يه هواپيما بگير براي پاريس - براي کي ؟ - 429 00:30:04,180 --> 00:30:05,306 . يه ساعت پيش 430 00:30:05,481 --> 00:30:08,882 الان ميرم تماس ميگيرم . تو خوبي ؟ . آره . من خوبم 431 00:30:17,626 --> 00:30:21,027 لطفاً برام برگردونش ، بريان ؟ 432 00:30:21,731 --> 00:30:22,925 . اول بايد پيداش کنم 433 00:30:27,236 --> 00:30:29,830 سم ، چي دستگيرت شد ؟ 434 00:30:30,005 --> 00:30:31,233 . آلبانيايي صحبت ميکنن 435 00:30:31,407 --> 00:30:34,843 ، طبق لحجه و گويشي که دارن . بايد از شهر تورپوجا باشن 436 00:30:35,010 --> 00:30:36,841 . مرکز خلاف کارا 437 00:30:37,012 --> 00:30:39,242 . حتي روس ها جلو اينا لنگ ميندازن 438 00:30:39,882 --> 00:30:42,214 ، کسي که با تو صحبت کرد . اسمش هست مارکو 439 00:30:42,385 --> 00:30:44,376 ما اطلاعات داريم که ... يه کانگستر رده بالا 440 00:30:44,553 --> 00:30:47,750 به اسمه مارکو هوکسا ... . شش ماه پيش رفته پاريس 441 00:30:47,923 --> 00:30:53,691 . اکر خودش باشه ، ماهي بزرگي گرفتي . خالکوبي روي دستش متعلق به گروه ميشه 442 00:30:53,863 --> 00:30:56,764 رو بلندگو هستم يا اينکه تنها هستي ؟ - . لينور اينجاست - 443 00:30:57,266 --> 00:31:00,201 . سلام لني - . سلام ، سم - 444 00:31:00,403 --> 00:31:01,768 . بايد اينو بشنوه ، سم 445 00:31:02,705 --> 00:31:06,732 کار اختصاصيه اين گروه ها که از . اون ناحيه ميان ، قاچاق و فروش زنهاست 446 00:31:10,379 --> 00:31:12,540 . ادامه بده - . خب - 447 00:31:12,715 --> 00:31:17,482 قبلاً به بهانه کار پيدا کردن ... تو کشورهاي اروپاي غربي از 448 00:31:17,686 --> 00:31:21,713 ، کشورهايي مثل يوگسلاوي ، روماني و بلغارستان . زنها رو جمع ميکردن 449 00:31:21,891 --> 00:31:26,328 ، وقتي قاچاقي ميامدن تو . معتادشون ميکردن و تبديل ميشدن به فاحشه 450 00:31:27,797 --> 00:31:30,732 اخيراً براي اقتصادي تر شدن ... تصميم گرفتن 451 00:31:30,900 --> 00:31:35,769 . فقط دخترهاي جوان مسافر رو گروگان بگيرن . اينطوري هزينه قاچاق کردن حذف ميشه 452 00:31:35,938 --> 00:31:38,338 .اوه ، دخترم عزيزم 453 00:31:38,507 --> 00:31:40,065 ديگه چي ؟ 454 00:31:40,276 --> 00:31:43,336 ، طبق روش عملياتي اين گروه ها ... کارشناس ما ميگه 455 00:31:43,512 --> 00:31:46,345 تو فقط 96 ساعت از وقتي که . ربوده شده وقت داري 456 00:31:46,515 --> 00:31:48,983 به چي ؟ - . به اينکه ديگه نتوني پيداش کني 457 00:31:49,151 --> 00:31:52,245 . نه ، نه ، نه 458 00:31:52,421 --> 00:31:54,082 ! پدر 459 00:31:54,790 --> 00:31:58,521 . ريش ، 6 فوت قد . خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره 460 00:31:58,727 --> 00:32:00,354 پدر 461 00:32:07,169 --> 00:32:09,160 . موفق باشيد 462 00:32:12,041 --> 00:32:13,770 . موفق باشيد 463 00:32:15,478 --> 00:32:16,968 . موفق باشيد 464 00:32:18,614 --> 00:32:19,842 . موفق باشيد 465 00:33:58,781 --> 00:34:00,544 ! اوه ، خداي من 466 00:34:02,785 --> 00:34:04,480 . پدر ، آماندا رو گرفتن 467 00:34:15,598 --> 00:34:16,622 . اوه ، خدا 468 00:34:17,399 --> 00:34:20,664 . پدر ، گرفتنش 469 00:34:23,472 --> 00:34:24,632 . بردنش 470 00:34:24,807 --> 00:34:27,105 . برو اتاق بغلي . برو زير تخت 471 00:34:27,276 --> 00:34:30,643 . وقتي اونجا بودي بـه من بگو - . من اينجام - 472 00:34:36,685 --> 00:34:39,586 . تمرکز کن ، عزيزم . تلفن رو بذار زمين 473 00:34:39,755 --> 00:34:42,246 . تمرکز کن . هر چي راجب اونا ميبيني ، فرياد بزن 474 00:34:42,424 --> 00:34:46,292 . رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه هر چي که ميبيني . فهميدي ؟ 475 00:34:46,462 --> 00:34:49,431 . اونا اونجان . مي شنوم . يادت باشه ، تمرکز کن 476 00:35:02,678 --> 00:35:05,511 ! دارن ميرن . پدر 477 00:35:08,450 --> 00:35:09,712 ! پدر 478 00:35:10,686 --> 00:35:14,122 . ريش . 6 فوت . خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره 479 00:35:14,323 --> 00:35:15,915 ! پدر 480 00:36:57,726 --> 00:36:58,818 . سلام - . سلام - 481 00:36:59,027 --> 00:37:00,619 . من پيتر هستم - . ممن انگريدم - 482 00:37:00,796 --> 00:37:02,093 تعطيلات اومدي ؟ - . بله - 483 00:37:02,264 --> 00:37:03,959 . منم همينطور - . خوبه - 484 00:37:04,133 --> 00:37:06,601 . تاکسي اينجا خيلي گرونه ميخواي شريکي بگيريم ؟ 485 00:37:06,769 --> 00:37:09,101 . حتماً . چرا که نه - . عاليه - 486 00:37:11,240 --> 00:37:13,299 . ببخشيد - 487 00:37:15,978 --> 00:37:17,172 . حرکت کن - 488 00:37:19,782 --> 00:37:22,444 دو تا دختر آمريکايي ديروز ؟ - . نميدمنم - 489 00:37:23,152 --> 00:37:27,248 . دندت شکسته ميشه تو ريه ات دو تا دختر آمريکايي ديروز ، کجا هستند ؟ - 490 00:39:29,077 --> 00:39:32,046 . درست مثل گذشته ها تو جور ديگه اي بر خورد ميکردي ؟ 491 00:39:32,214 --> 00:39:33,647 . بين من و تو ، نه 492 00:39:33,815 --> 00:39:37,148 ، ولي حالا که من پشت ميز ميشينم . دنيا متفاوت به نظر مياد 493 00:39:37,319 --> 00:39:39,617 . منظورت ، خسته کننده بنظر مياد . منظورم متفاوته 494 00:39:40,188 --> 00:39:44,147 آره ، قدري خسته کننده است . ولي باز نشسته شدن خيلي بهتره ؟ 495 00:39:44,326 --> 00:39:47,727 نه نبود . تا وقتي که دخترم . ديروز در پاريس ربوده شد 496 00:39:47,896 --> 00:39:51,832 دخترم و دوستش ديروز از فرودگاه تعغيب . شدن . آلبانيها بردنش 497 00:39:52,000 --> 00:39:54,298 از کجا اينو ميدوني ؟ - . من بازنشسته شدم ، نـمردم - 498 00:39:54,836 --> 00:39:57,236 و حدس ميزنم که به پليس . نميخواهي روجوع کني 499 00:39:57,406 --> 00:40:00,170 . بـه من گفته شده 96 ساعت وقت دارم . اين 16 ساعت پيش بود 500 00:40:00,342 --> 00:40:04,278 . باشه ، اول بايد نفر اول رو پيدا کنيم - . پيداش کردم ، اون مرده 501 00:40:06,248 --> 00:40:09,081 تو اونطوري پيداش کردي ؟ 502 00:40:11,720 --> 00:40:15,121 بريان ، نمي توني راه بيفتي و پاريس رو متلاشي کني 503 00:40:15,290 --> 00:40:17,451 اگر مجبور بشم برج ايفل رو هم . متلاشي ميکنم 504 00:40:17,626 --> 00:40:20,288 . يادت نره با کي داري صحبت ميکني - . با يه دوست صحبت ميکنم - 505 00:40:20,462 --> 00:40:25,525 درسته . ولي يادت باشه که . من الان پشت ميز ميشينم 506 00:40:25,734 --> 00:40:29,192 " معاون رئيس ، امنيت داخلي " . چه با ابهت 507 00:40:29,371 --> 00:40:31,339 آلبانيها ؟ 508 00:40:31,606 --> 00:40:34,439 اونا 6 ، 7 سال پيش از . شرق پيداشون شد 509 00:40:34,609 --> 00:40:36,975 . حدود 15 تا 20 نفر بودند . حالا 100 ها نفر شدن 510 00:40:37,145 --> 00:40:39,841 . حتي نمي دونيم دقيقاً چند نفرند . خيلي خطرناکن 511 00:40:40,015 --> 00:40:42,745 منم شنيدم . کجا ميتونم پيداشمن کنم ؟ 512 00:40:42,951 --> 00:40:49,186 . بهترين جا براي شروع بندر کليچيه . بريان ، سعي کن آشوب بپا نکني 513 00:41:52,821 --> 00:41:55,119 گروگر ميلوسيويچ ؟ - . بله . بله ، گروگر هستم 514 00:41:55,323 --> 00:41:57,621 . من آقاي اسميت هستم . بيا تو 515 00:42:02,431 --> 00:42:03,728 . اين خلاصه کاريم هست 516 00:42:03,899 --> 00:42:06,697 دفتر کار يابي گفت که . ترجـمه ميکنيم 517 00:42:06,868 --> 00:42:09,803 . بله . آلباني به انگليسي آلباني حرف ميزني ؟ 518 00:42:09,971 --> 00:42:13,099 . آلباني ، صربي ، کرواسي ... من معلم دبستان بودم 519 00:42:13,275 --> 00:42:16,039 قبل از شروع جنگ در پريستينا قيمت چيه ؟ 520 00:42:16,211 --> 00:42:17,473 قيمتم ؟ 521 00:42:17,646 --> 00:42:20,809 ساعت 25 تا براي سه ساعت اول و بعد ميره بالا 522 00:42:20,982 --> 00:42:24,782 . باشه . اين براي 10 ساعت اول . اينجا باش 523 00:42:25,921 --> 00:42:29,413 . آقاي اسميت ، من نـميفهم دقيقاً چکاري بايد بکنم ؟ 524 00:42:29,591 --> 00:42:31,923 . کارت الان اينجا صبر کردنه 525 00:42:39,968 --> 00:42:41,401 . شب بخير 526 00:42:41,570 --> 00:42:45,597 سلام . دنبال يه قرار ميگردي ؟ لباست خيلي قشنگه . ابريشمه ؟ 527 00:42:46,007 --> 00:42:47,998 نميدونم . قيمت ها رو ميخواي بدوني ؟ 528 00:42:48,176 --> 00:42:50,076 . جوري که آويزون شده ، بايد ابريشم باشه 529 00:42:50,245 --> 00:42:53,578 . خيلي به پيچ و خم بدنت مياد 530 00:42:53,748 --> 00:42:55,807 . قيمت پايه 40 يورو 531 00:42:55,984 --> 00:42:57,781 پايه ؟ ميشه جزي ـتر بگي ؟ 532 00:42:57,953 --> 00:43:00,615 کشور من ، با قيمت پايه خيلي . امکانات مياد 533 00:43:00,789 --> 00:43:03,155 . مثل بوسيدن ، لب بسته ، لب باز 534 00:43:03,325 --> 00:43:06,317 . اگر مشتري نيستي ، گم شو - . نگفتم خريدار نيستم 535 00:43:06,495 --> 00:43:08,622 . دوست دارم آشنا تر بشم قبل از خريدم 536 00:43:08,797 --> 00:43:10,662 . مثل دستگاه موسيقي که خريدم 537 00:43:10,832 --> 00:43:14,495 قبلش چندين بار طرز عملش رو از . اول تا آخر خونده بودم 538 00:43:14,669 --> 00:43:18,127 بـه من ربطي نداره . داري منو . تو درد سر ميندازي 539 00:43:18,306 --> 00:43:20,501 دردسر ؟ جدي ؟ با کي ؟ - . گم شو - 540 00:43:20,675 --> 00:43:23,337 . باشه ، باشه . گوش کن . ببخشيد 541 00:43:23,512 --> 00:43:26,777 اگر يه معامله کلي بخوام ، تخفيف ميدي ؟ 542 00:43:27,315 --> 00:43:30,648 . الان دو تا مشتري پريد - . من بريان هستم - 543 00:43:31,720 --> 00:43:34,553 . اوه ، خدا . بهتر بري - . فکر کردم داريم معامله ميکنيم 544 00:43:35,557 --> 00:43:37,286 . انتون ، بخدا ، تقصير من نيست 545 00:43:37,459 --> 00:43:40,292 من بهش گفتم - چرا داري اين دختر رو اذيت ميکني ؟ - 546 00:43:40,462 --> 00:43:42,794 . بتو ربطي نداره - . اين کسب و کار منه - 547 00:43:42,964 --> 00:43:45,558 و اگر خريدار نيستي ، داري . مشتري ضرر ميزني 548 00:43:45,734 --> 00:43:48,532 . دارم مذارکره ميکنم - . مذاکره نداريم . قيمت آخره 549 00:43:48,703 --> 00:43:50,637 . حالا بابت اون دوتا که رفتن بايد پرداخت کني 550 00:43:50,805 --> 00:43:53,000 . من به تو بدهکار نيستم 551 00:43:54,543 --> 00:43:57,706 . پنجاه يورو يا کتک ميخوري - . باشه ، باشه - 552 00:43:57,879 --> 00:43:59,642 . آروم باش 553 00:44:01,650 --> 00:44:05,552 . بيا . 50 يورو 554 00:44:06,321 --> 00:44:10,348 . و 50 يورو ديگه چونکه خيلي احمقي . حالا گم شو از اينجا برو 555 00:44:10,525 --> 00:44:13,221 . اگر دوباره ببنمت ، ميکشمت 556 00:44:19,201 --> 00:44:23,001 آقاي اسميت ، من نميدونم چکاري بايد انجام بدم ولي 557 00:44:23,171 --> 00:44:26,106 . اينجايي که ترجمه کني - بله . ولي چي ترجمه کنم ؟ - 558 00:44:26,274 --> 00:44:28,174 . اينو 559 00:44:35,417 --> 00:44:36,884 . ترجمه کن 560 00:44:37,619 --> 00:44:40,520 . دارن راجب تو صحبت ميکنن . راجب من چي ميگن 561 00:44:40,689 --> 00:44:43,351 . حرفهاي قشنگي نميزنن - . جزييات بگو - 562 00:44:43,525 --> 00:44:46,983 . دارن ميگن ، ببخشيد آقاي اسميت . که چه احمقي هستي - 563 00:44:48,597 --> 00:44:51,225 لطفاً ، اگر ميشه به من توضيح بديد چرا اين کار و ميکنيد 564 00:44:51,399 --> 00:44:53,060 . فقط ترجمه کن 565 00:44:53,268 --> 00:44:56,066 . يکيشون ميگه از ساندويج ترش کرده 566 00:44:56,238 --> 00:44:57,432 . ادامه بده 567 00:44:57,606 --> 00:45:02,066 يکي ديگه داره ميگه مادربزرگش چي . بهش ميداده 568 00:45:02,244 --> 00:45:05,702 واقعاً ميخواي همه اينا رو بشنوي ؟ - . لغت به لغت - 569 00:45:06,881 --> 00:45:10,908 . دارن درباره فوتبال حرف ميزنن . بازي بين لزيو و مارسي 570 00:45:11,086 --> 00:45:12,986 . و تو شرط بندي باختن 571 00:45:13,154 --> 00:45:17,716 شايد اگر به چه دليل - . ندوني برات بهـتره - 572 00:45:17,892 --> 00:45:20,156 هنوز راجب فوتباله ؟ 573 00:45:20,328 --> 00:45:22,296 . يکي داره با تلفن حرف ميزنه 574 00:45:22,464 --> 00:45:24,762 . بايد يه کاري سر ساختمان انجام بده 575 00:45:24,933 --> 00:45:27,959 . درباره کالاهاي تازه که مشکل درست کردن 576 00:45:28,136 --> 00:45:30,502 . آقاي اسميت ، من چيزي سر در نميارم 577 00:45:30,672 --> 00:45:33,607 . نبايدم بدوني . خداحافظ 578 00:45:34,809 --> 00:45:38,643 گفته بودم يه ديکشنري انگليسي-آلباني ميخواستم ، اورديش ؟ 579 00:45:41,082 --> 00:45:42,106 . مرسي 580 00:47:20,281 --> 00:47:21,373 . دوست دارم 581 00:47:37,065 --> 00:47:39,158 اينو از کجا اوردي ؟ 582 00:47:39,367 --> 00:47:41,392 اينو از کجا اوردي ؟ 583 00:47:41,669 --> 00:47:44,570 . من خوبم - کي اينو بهت داده ؟ - 584 00:47:45,874 --> 00:47:48,968 کي ؟ کي اينو بهت داده؟ . من خوبم - 585 00:48:33,154 --> 00:48:34,781 . بيا 586 00:52:15,510 --> 00:52:17,205 آقاي آلن ، چطوري ؟ 587 00:52:17,378 --> 00:52:19,243 سلام ، گيلز . خانموت چطوره ؟ 588 00:52:19,447 --> 00:52:20,971 . خب ، هنوز رئيسه 589 00:52:21,149 --> 00:52:23,879 . خيلي وقته که نديدمت - . خيلي وقته- 590 00:52:24,485 --> 00:52:26,544 اتاق مثله هميشه ؟ - . با تخته اضافه - 591 00:54:13,327 --> 00:54:14,351 بله ؟ 592 00:54:14,562 --> 00:54:17,087 . بايد صحبت کنيم - . گوش ميکنم 593 00:54:19,333 --> 00:54:21,267 خب ، نميتوني بيايي اول ببينمت ؟ 594 00:54:21,435 --> 00:54:23,062 نميتونم ببينمت . کجايي ؟ 595 00:54:23,337 --> 00:54:25,999 . من واضح ميبينت و صدات ميشنوم 596 00:54:26,841 --> 00:54:29,207 . مي توني بهشون بگي ديگه دوندگي نکنن 597 00:54:37,451 --> 00:54:39,646 فکر نمي کردي نميام پايين ، نه ؟ 598 00:54:39,821 --> 00:54:42,119 . فکر نميکردم اينقدر کثافت کاري کني 599 00:54:42,290 --> 00:54:44,315 . وقت نداشتم بـه فکر تميز کار کردن باشم 600 00:54:44,492 --> 00:54:47,620 ميدونم . فقط 70 ساعت وقت داري - . الان 56 ساعت وقت دارم 601 00:54:49,330 --> 00:54:50,991 . نخير ، الان هيچ وقتي نداري 602 00:54:51,165 --> 00:54:54,396 . رئيسم ميخواست دستگير بشي . من قانعش کردم که بفرستيمت خونه 603 00:54:55,203 --> 00:55:00,038 . پرواز 001 اير فرانس امروز 2 بعد از ظهر ميره . درجه اول 604 00:55:00,208 --> 00:55:03,200 تواضع دولت فرانسه بخاطر . خدمات گذشتت 605 00:55:06,514 --> 00:55:09,972 و دخترم چي ميشه ؟ - . بهت گفتم من پشت ميز ميشينم - 606 00:55:10,151 --> 00:55:13,518 و از کسي که پشت ميز . بزرگتري ميشينه ، دستور ميگيرم 607 00:55:13,688 --> 00:55:17,351 ، دست بردار ، 7 نفر کشته شدن . سه نفر بيمارستان رفتن ، يه ساختمان خراب شده 608 00:55:17,525 --> 00:55:18,856 . بي نظمي تو فرودگاه 609 00:55:19,026 --> 00:55:22,359 . ميخواست به زنجير ببنددت . بهترين کاري بود که ميتونستم بکنم ، ببخشيد 610 00:55:22,530 --> 00:55:25,158 . ببخشيد جواب خوبي نيست ، ژان کلاد . نه اين بار 611 00:55:28,836 --> 00:55:31,270 . تو نمينوني با دولت درگير بشي ، بريان . تو اينو ميدوني 612 00:55:31,439 --> 00:55:33,873 . من دنبال اين نيستم . دارم سعي ميکنم دخترم رو نجات بدم 613 00:55:34,075 --> 00:55:35,736 . يه تريلر بود ، نه يه ساختمون 614 00:56:16,166 --> 00:56:17,656 . نه ، نه ، دست نزن 615 00:56:18,502 --> 00:56:20,265 . نگران نباش ، مايع است 616 00:56:20,471 --> 00:56:22,462 . و دارو ضد مواد 617 00:56:23,273 --> 00:56:24,535 . نگران نباش 618 00:56:27,644 --> 00:56:28,668 اينو از کجا اوردي ؟ 619 00:56:29,480 --> 00:56:31,607 اين ژاکت رو از کجا اوردي ؟ 620 00:56:32,850 --> 00:56:34,010 از اين گرفتيش ؟ 621 00:56:34,651 --> 00:56:36,642 اين دختره بود ؟ 622 00:56:38,956 --> 00:56:40,617 . من ندزديدمش 623 00:56:40,791 --> 00:56:44,454 . من سردم بود ، اون به من دادش - کجا ؟ کجا اينو بهت داد ؟ - 624 00:56:46,130 --> 00:56:48,655 . تو يه خونه - چي خونه اي ؟ - 625 00:56:49,800 --> 00:56:51,461 . خونه با در قرمز 626 00:56:54,471 --> 00:56:55,802 . ببخشيد 627 00:57:00,844 --> 00:57:04,075 . گفت که اونجا پارتي بود 628 00:57:05,149 --> 00:57:07,549 دختري که اينو بهت داد اونجا بود ؟ 629 00:57:12,723 --> 00:57:14,350 . دختر خوبي بود 630 00:57:14,525 --> 00:57:16,049 . ميدونم 631 00:57:17,027 --> 00:57:18,517 . اون دختر منه 632 00:57:23,667 --> 00:57:26,397 . بايد اين خونه رو پيدا کنم ميدوني کجاست ؟ 633 00:57:33,177 --> 00:57:34,235 . پارادايس 634 00:57:50,360 --> 00:57:52,021 . صبح بخير - مي تونم کمکتون کنم ؟ - 635 00:57:52,196 --> 00:57:54,323 . اومدم رئيس رو ببينم - . رئيس نيست - 636 00:57:59,870 --> 00:58:01,963 . ما کار غير قانوني اينجا نمکنيم 637 00:58:03,373 --> 00:58:05,307 ... يه فشار ، و 30 تا افسر ميرزن اينجا 638 00:58:05,475 --> 00:58:07,773 . قبل از اينکه فرصت کني سرتو بخواروني ... 639 00:58:07,945 --> 00:58:11,210 وقت تلف نکن وگرنه داقون ميشي . براي حدر دادن وقت من 640 00:58:16,954 --> 00:58:18,444 . اينجا صبر کن 641 00:58:31,235 --> 00:58:32,259 اسلحه داري ؟ 642 00:58:32,803 --> 00:58:33,861 . تو دستته 643 00:59:02,432 --> 00:59:03,922 . سياه ، يه شکر ، لطفاً 644 00:59:11,141 --> 00:59:12,267 تو چي ميخواي ؟ 645 00:59:13,810 --> 00:59:15,437 . اومدم راجب نرخ مذاکره کنم 646 00:59:15,612 --> 00:59:18,843 ما قبلاً با آقاي ماکن راجب . نرخ مذاکره کرديم 647 00:59:19,016 --> 00:59:22,179 . آقاي ماکن به قسمت ديگه منتقل شده 648 00:59:22,352 --> 00:59:24,183 . امدم دوباره مذاکره کنيم 649 00:59:28,025 --> 00:59:31,620 ، اگر فکر ميکنيد غير منطقي ميگم . اجازه بديد توضيح بدم 650 00:59:32,462 --> 00:59:36,694 قهوه خوبيه . شما با ماهواره 24 ساعته . تحت نظر هستيد 651 00:59:36,867 --> 00:59:40,496 . هر چي ميگيد ميشنويم . هر کاري ميکنيد اطلاع داريم 652 00:59:40,671 --> 00:59:44,004 ميدونيد چقدر خرج داره اگر زاويه 653 00:59:44,174 --> 00:59:47,666 لنز ماهواره در مسافت 200 مايلي زمين عوض بشه ؟ 654 00:59:48,011 --> 00:59:49,410 . و اين قيمتها رفته بالا 655 00:59:49,579 --> 00:59:52,810 . خرج ما بالا ميره ، خرج شما هم بالا ميره . اين خيلي منطقيه 656 00:59:53,717 --> 00:59:56,083 راستي ، کدوم شما مارکو هست ؟ 657 00:59:56,253 --> 00:59:58,050 براي چي ميخواي بدوني ؟ 658 00:59:58,221 --> 00:59:59,745 بـه من گفته بودن مارکو رئيس شماست ؟ 659 00:59:59,956 --> 01:00:01,685 . ما همه مارکو هستيم 660 01:00:02,693 --> 01:00:04,320 مارکو از تورپوجا ؟ 661 01:00:04,494 --> 01:00:05,756 . ما همه از تورپوجا هستيم 662 01:00:08,532 --> 01:00:11,865 ، اگر ميخواييد بازي کنيد باشه . نرخ 10 درصد رفت بالا 663 01:00:12,035 --> 01:00:16,267 اگر ميخواي از ما اخاذي کني چونکه ما خارجي . هستيم ، ما قانون رو بلديم 664 01:00:16,673 --> 01:00:19,164 من از شما اخاذي ميکنم چون . شما خلاف قانون کار ميکنيد 665 01:00:19,343 --> 01:00:21,834 به چه خلافي دوست داريد دستگير بشيد ؟ 666 01:00:22,012 --> 01:00:25,004 مواد ، گروگانگيري ، فاحشگي ؟ . انتخاب کنيد 667 01:00:25,215 --> 01:00:27,775 ، شما مياييد تو اين کشور ... سوء استفاده ميکنيد 668 01:00:27,984 --> 01:00:31,044 ، و فکر ميکنيد ما تحمل ميکنيم . ما ضعيفيم و درمونده 669 01:00:31,421 --> 01:00:33,082 . اين گستاخي شما منو اذيت ميکنه 670 01:00:33,256 --> 01:00:35,224 . براي همين ، نرخ 10 درصد رفت بالا 671 01:00:36,426 --> 01:00:39,520 حالا ، ميخواهيد معامله کنيد يا به بازي ادامه بديد ؟ 672 01:00:41,498 --> 01:00:43,295 چقدر ؟ - . بيست درصد - 673 01:00:43,500 --> 01:00:46,264 . و من قول ميدم تا يکسال نرخ بالا نره 674 01:00:55,245 --> 01:00:58,373 به " شکر " چي ميگيد ؟ 675 01:01:11,728 --> 01:01:13,958 . شما سرمايه گذاري خوبي کرديد ، آقايون 676 01:01:14,164 --> 01:01:15,256 . تا ماه بعد 677 01:01:20,237 --> 01:01:23,400 . دوستم اينو به من داده آلبانيه . ميشه ترجمه کني ؟ 678 01:01:35,752 --> 01:01:37,413 . موفق باشيد 679 01:01:37,854 --> 01:01:38,980 . موفق باشيد - . موفق باشيد - 680 01:01:39,756 --> 01:01:41,553 . موفق باشيد. موفق باشيد - . موفق باشيد - 681 01:01:51,435 --> 01:01:53,130 . به ياد نمياري 682 01:01:53,937 --> 01:01:55,928 . ما دو روز پيش با هم تلفني صحبت کرديم 683 01:01:59,476 --> 01:02:00,943 . بهت گفتم پيدات ميکنم 684 01:03:05,942 --> 01:03:07,000 . کيم 685 01:03:21,358 --> 01:03:22,950 . آماندا 686 01:03:58,895 --> 01:03:59,953 ! بلند شو 687 01:04:00,497 --> 01:04:02,226 . بايد تمرکز کني 688 01:04:05,402 --> 01:04:07,267 تمرکز داري ؟ 689 01:04:17,113 --> 01:04:18,273 اين دختر کجاست ؟ 690 01:04:18,915 --> 01:04:20,644 کجاست ؟ 691 01:04:49,179 --> 01:04:53,013 . ميدوني ، ما قبلاً اين کارو اجاره ميداديم 692 01:04:53,183 --> 01:04:55,811 ولي فهميديم که به کشورهايي ... که اجاره ميداديم 693 01:04:55,986 --> 01:04:59,387 . جريان برق خوبي نداشتن ... . جهان سومي بودن 694 01:04:59,556 --> 01:05:01,888 ... کليد که ميزدي ، جريان بالا نمي اومد 695 01:05:02,058 --> 01:05:06,051 . و بعد عصباني ميشدند ... . به ناخن کشيدن رو مياوردن 696 01:05:06,262 --> 01:05:08,560 . اسيد رو پوست مي ريختن 697 01:05:08,765 --> 01:05:11,165 . تمام اين تجربه ها جواب عکس ميداد 698 01:05:11,334 --> 01:05:12,995 . ولي اينجا ، جريان برق ثابته 699 01:05:13,169 --> 01:05:15,501 . اينجا ، برق قشنگ جريان داره 700 01:05:15,672 --> 01:05:18,971 اينجا ، کليد ميزني و جريان . تمام روز برقراره 701 01:05:23,079 --> 01:05:24,410 کجاست ؟ 702 01:05:45,335 --> 01:05:49,294 . من زياد وقت ندارم ، مارکو از تورپوجا 703 01:05:49,739 --> 01:05:52,037 جواب بده يا اينکه اين ... کليد باز ميمونه 704 01:05:52,208 --> 01:05:55,200 تا اينکه براي نپرداختن . قبض برق قطع بشه 705 01:05:56,446 --> 01:05:57,708 دختر من کجاست ؟ 706 01:05:58,248 --> 01:06:01,706 . ما باکره نگه نميداريم ، ميفروشيم 707 01:06:01,918 --> 01:06:04,079 . باکره بود ، خيلي قيمت داشت 708 01:06:04,254 --> 01:06:06,415 دختر منو فروختي ؟ فروختيش ؟ 709 01:06:08,425 --> 01:06:10,052 به کي ؟ 710 01:06:10,760 --> 01:06:12,387 . نميدونم 711 01:06:14,864 --> 01:06:16,729 چي ؟ - . سنت کلر - 712 01:06:17,233 --> 01:06:18,257 . سنت کلر - 713 01:06:18,702 --> 01:06:21,262 . سنت کلر ؟ سنت کلر - اسم کسيه ؟ جاييه ؟ 714 01:06:22,872 --> 01:06:25,898 . يه شخص . پاتريس سنت کلر 715 01:06:26,076 --> 01:06:27,100 . پاتريس سنت کلر 716 01:06:28,278 --> 01:06:29,609 کجا مي تونم پيداش کنم ؟ 717 01:06:30,580 --> 01:06:32,411 . نميدونم ، نميدونم 718 01:06:33,216 --> 01:06:35,912 . نميدونم ، نميدونم . نميدونم 719 01:06:36,119 --> 01:06:38,383 . خواهش ميکنم ، نميدونم 720 01:06:38,555 --> 01:06:42,548 ! نميدونم ! خواهش ميکنم ! خواهش ميکنم 721 01:06:42,726 --> 01:06:44,557 . خواهش ميکنم 722 01:06:44,728 --> 01:06:46,821 . ديگه نه . خواهش ميکنم 723 01:06:46,996 --> 01:06:48,395 . قبول دارم 724 01:06:51,234 --> 01:06:53,498 . ولي اين نجاتت نميده 725 01:07:16,659 --> 01:07:18,524 . ببين کي اومده 726 01:07:19,329 --> 01:07:21,923 . بريان ، چه سورپريز خوبي 727 01:07:22,132 --> 01:07:23,156 . ژان کلاد 728 01:07:23,333 --> 01:07:25,801 . بچه ها منتظر شدن بيايي 729 01:07:25,969 --> 01:07:29,302 اگر برن بخوابن ، ما ميتونيم غذا . سرد نشده بخوريم 730 01:07:29,472 --> 01:07:30,996 بريان ، افتخار ميدي ؟ 731 01:07:31,207 --> 01:07:33,107 . حتماً - . يه دقيقه صبر کنيد - 732 01:08:03,640 --> 01:08:05,801 ... داشتم به بريان ميگفتم چقدر 733 01:08:05,975 --> 01:08:08,136 . خوب شد کار قبلي رو عوض کردي ... 734 01:08:08,311 --> 01:08:11,144 ، هر شب ميايي خونه براي شام . بچه ها رو ميبيني 735 01:08:11,314 --> 01:08:14,374 ، آره ، بايد خيلي خوب باشه . بيايي خونه بچه ها رو ببيني 736 01:08:14,584 --> 01:08:16,677 . بريان در فکر که جاش رو عوض کنه 737 01:08:17,086 --> 01:08:18,553 جدي ؟ - . بله - 738 01:08:18,721 --> 01:08:20,518 . بياد پاريس ، داره خونه ميبينه 739 01:08:20,690 --> 01:08:23,352 گوشت سفيد تا تيره ؟ - تيره ، لطفاً - 740 01:08:23,526 --> 01:08:24,857 جايي پيدا کردي ؟ 741 01:08:25,028 --> 01:08:28,828 راستش ، پيدا کردم ، وزارت خونه . شماره 10 تو خيابون پارادايس 742 01:08:29,732 --> 01:08:32,223 اونجا يه آشنا داشتن که تو . دفتر شما کار ميکنه 743 01:08:32,468 --> 01:08:34,436 آقاي ماکن . مي شناسيش ؟ 744 01:08:34,604 --> 01:08:36,868 . اوه ، هنري . من بهش ميگم آقاي نگران 745 01:08:37,040 --> 01:08:40,737 هميشه به نظر مياد يه مشکلي داره . هويج ؟ 746 01:08:40,910 --> 01:08:42,741 . من رسيدم به آخرش ، ژان کلاد 747 01:08:43,079 --> 01:08:44,239 . همه چي رو ميدونم 748 01:08:44,981 --> 01:08:47,245 . اميدوارم دستت تو اين کثافت نباشه 749 01:08:48,585 --> 01:08:51,452 چه کثافتي ؟ - . الان وقتش نيست و نه جاش ، بريان 750 01:08:51,621 --> 01:08:53,714 تو هم دست داري ؟ - دست تو چي ؟ - 751 01:08:54,357 --> 01:08:55,847 راجب چي صحبت ميکنيد ؟ 752 01:08:56,025 --> 01:08:59,620 داري ؟ - . من حقوق ميگيرم ، و مخارج دارم - 753 01:08:59,796 --> 01:09:01,855 ... تا وقتي خرج خانواده ام در مياد 754 01:09:02,031 --> 01:09:04,625 به من ربطي نداره اختلافات . از کجا مياد 755 01:09:04,801 --> 01:09:06,701 . اين خلاصه همکاريه منه 756 01:09:06,870 --> 01:09:08,861 پس خانواده من چي ميشه ؟ - ... من گفتم - 757 01:09:09,038 --> 01:09:11,472 کمکت ميکنم تا اونجايي که . مشکل درست نکني ... 758 01:09:11,641 --> 01:09:12,972 پاتريس سنت کلر کيه ؟ 759 01:09:13,142 --> 01:09:16,634 . نمي دونم ، مايلم نيستم . من ميبرمت به فرودگاه 760 01:09:16,880 --> 01:09:18,108 . ژان کلاد 761 01:09:19,582 --> 01:09:21,243 . بايد بريم . شام تموم شد 762 01:09:21,417 --> 01:09:23,214 . من هنوز تموم نکردم - . بله ، کردي 763 01:09:23,453 --> 01:09:26,320 ! نه - ! نه ! نکردم - 764 01:09:31,060 --> 01:09:34,291 . ببين چي ميشه وقتي پشت ميز نشين مشي . فراموش کار ميشي 765 01:09:34,464 --> 01:09:36,932 . مثل وزن هفت تير پر 766 01:09:39,035 --> 01:09:40,161 ! ايزابل 767 01:09:41,604 --> 01:09:42,764 . ضخم سطحيه 768 01:09:42,939 --> 01:09:46,636 ولي اگر اطلاعات ندي ، آخرين چيزي ... که خواهي ديد 769 01:09:46,809 --> 01:09:48,800 يه گلوله است که ميذارم ... . بين چشم هاش 770 01:09:48,978 --> 01:09:52,038 . حالا ، پاتريس سنت کلر 771 01:10:03,660 --> 01:10:05,457 ... ميتونستي کم دردسرش کني 772 01:10:05,628 --> 01:10:09,758 . اگر بجاي ميزت کمي به فکر دختر من ميبودي ... 773 01:10:09,933 --> 01:10:12,265 . لطفاً از همسرت عذر خواهي کن 774 01:11:17,533 --> 01:11:20,400 مي تونم کمکتون کنم ؟ - . بله ، من براي ديدن آقاي سنت کلر اومدم 775 01:11:20,570 --> 01:11:22,128 . اسم ، لطفاً 776 01:11:26,142 --> 01:11:28,042 . ببخشيد ، اسم شما تو ليست نيست 777 01:11:28,211 --> 01:11:29,769 . اوه ، لطفاً دوباره چک کنيد 778 01:11:32,849 --> 01:11:34,544 .برو تو 779 01:12:22,198 --> 01:12:23,426 مي تونم کمکتون کنم ، آقا ؟ - 780 01:12:29,072 --> 01:12:31,563 . شامپاين - . بله ، من ميبرم 781 01:12:41,350 --> 01:12:44,615 . من 50,000 دولار دارم . پنجاه هزار 782 01:12:46,422 --> 01:12:48,447 . پنجاه هزار 783 01:12:49,992 --> 01:12:53,257 صد هزار 100,000 784 01:12:55,098 --> 01:12:58,261 يک صد ، 150 785 01:12:59,368 --> 01:13:00,528 150 دارم 786 01:13:01,170 --> 01:13:03,331 . شامپاين ، آقا 787 01:13:04,107 --> 01:13:06,803 . دويست ، دويست دارم ، 250 788 01:13:06,976 --> 01:13:08,000 بريزم ؟ 789 01:13:08,177 --> 01:13:09,542 . لطفاً - . 250 دارم - 790 01:13:11,380 --> 01:13:13,109 . دويست و پنجاه 791 01:13:13,683 --> 01:13:16,743 . فروخته شد ، 250,000 792 01:13:34,804 --> 01:13:36,965 . آخرين قلم 793 01:13:37,306 --> 01:13:39,797 . مثل هميشه ، آخري بهترين ماست 794 01:13:40,143 --> 01:13:42,304 . انگليسي حرف ميزنه ، کمي فرانسه 795 01:13:42,478 --> 01:13:43,911 . پاکي تاييد شده 796 01:13:53,856 --> 01:13:54,880 . ببخشيد - . برو بيرون - 797 01:13:56,492 --> 01:13:59,222 . از 100,000 تا شروع ميشه 798 01:14:02,698 --> 01:14:04,825 . يک صد 799 01:14:14,744 --> 01:14:16,541 . يک صد هزار 800 01:14:16,746 --> 01:14:18,907 گفتم - . شنيدم چي گفتي - 801 01:14:19,081 --> 01:14:20,412 . بخرش 802 01:14:20,616 --> 01:14:21,708 . من يک صد دارم 803 01:14:23,452 --> 01:14:26,216 . بخرش - . صد و پنجاه - 804 01:14:26,422 --> 01:14:27,946 . دويست 805 01:14:28,691 --> 01:14:31,353 . دويست ، سيصد ، 350 806 01:14:31,561 --> 01:14:34,826 . سيصد هزار و پنجاه 807 01:14:35,431 --> 01:14:37,626 . چهار . چهار 808 01:14:38,134 --> 01:14:40,602 . چهارصد و پنجاه ، 450 809 01:14:40,836 --> 01:14:42,701 . چهار صد و پنجاه 810 01:14:43,406 --> 01:14:44,464 . چهار صد و پنجاه 811 01:14:45,641 --> 01:14:47,609 . پانصد . پانصد و پنجاه هزار 812 01:14:47,777 --> 01:14:51,770 . پانصد هزار . فروخته شد 813 01:14:52,248 --> 01:14:55,945 . با اين ، فروش امشب به پايان رسيد . از آومدنتان ممنونيم 814 01:14:56,419 --> 01:14:59,388 . خريد خودتون رو مستقيماً دريافت کنيد - . پاشو - 815 01:14:59,555 --> 01:15:03,582 . تو نميتوني در بري - . اگر ميخواي زنده باشي ، مطمئن شو که برم - 816 01:15:13,402 --> 01:15:15,870 حالا ، آقاي ... ؟ 817 01:15:22,078 --> 01:15:25,514 . خب ، ميدونيم تو اين نيستي پس ، چي صدات کنيم ؟ 818 01:15:28,818 --> 01:15:30,752 ... مهم نيست چي صدات کنيم 819 01:15:30,920 --> 01:15:33,388 . مهم اينه اينجا چکار ميکني 820 01:15:34,757 --> 01:15:36,691 . دختر آخري ، من پدرشم 821 01:15:39,262 --> 01:15:42,390 . اوه ، خدا - . انو بدين به من - 822 01:15:43,699 --> 01:15:45,963 . کاش ميتونستم ، واقعاً 823 01:15:46,135 --> 01:15:47,830 . ميدوني ، منم يه پدر هستم 824 01:15:48,004 --> 01:15:50,029 ... دو تا پسر و يه دختر دارم 825 01:15:50,206 --> 01:15:53,198 . ولي بذار بهت بگم ، آقاي هر کي که هستي ... 826 01:15:53,409 --> 01:15:54,706 . اين يه کاسبيه 827 01:15:54,910 --> 01:15:56,639 ... يه کاسبيه خيلي بي همتا 828 01:15:56,812 --> 01:15:59,542 . با مشتريهاي مخصوص ... - . پرداخت ميکنم - 829 01:15:59,782 --> 01:16:02,216 ... تو اين کاسبي ، پس پرداخت ، برگشت 830 01:16:02,418 --> 01:16:04,477 . تخفيف ، باز خريد نداريم . فروش قطعيه 831 01:16:04,654 --> 01:16:09,523 . در کناره ادب و نزاکت ، اين تنها قانونيه که داريم 832 01:16:11,460 --> 01:16:13,951 . بکشيدش . بي سر و صدا . مهمون دارم 833 01:17:12,188 --> 01:17:14,554 ... برو ببين کدوم قسمت بي سر و صدا رو 834 01:17:14,724 --> 01:17:17,386 نفهميدن ؟ ... - . بله ، آقا - 835 01:17:36,645 --> 01:17:40,376 . باشه ، ما ميتونيم اين مشکل رو حل کنيم . ميدونم چه احساسي داري 836 01:17:40,549 --> 01:17:43,211 بايد صحبت کنيم ، باشه ؟ . متونيم کنار بياييم 837 01:17:45,521 --> 01:17:47,216 هيچ تصور نميکني 838 01:17:48,324 --> 01:17:49,552 کجاست ؟ - . خواهش ميکنم - 839 01:17:49,759 --> 01:17:51,021 درک کن . لطفاً سعي کن 840 01:17:55,731 --> 01:17:58,791 . يه قايق هست تو بندر 841 01:18:00,035 --> 01:18:01,502 . لطفاً درک کن 842 01:18:01,670 --> 01:18:06,039 . مربوط به کاره . شخصي نيست 843 01:18:06,242 --> 01:18:07,971 . براي من همه اش شخصي بود 844 01:25:05,027 --> 01:25:06,085 ما ميتونيم 845 01:25:18,073 --> 01:25:21,770 . پدر - . کيم - 846 01:25:22,544 --> 01:25:24,671 . براي من اومدي 847 01:25:29,251 --> 01:25:30,718 . براي من اومدي 848 01:25:33,488 --> 01:25:35,547 . گفتم که ميام 849 01:26:09,157 --> 01:26:11,057 . مامان 850 01:26:12,794 --> 01:26:14,762 . اوه ، خداي من 851 01:26:15,163 --> 01:26:17,427 . اوه ، عزيزم 852 01:26:18,100 --> 01:26:20,432 . بذار برات بيارم 853 01:26:20,602 --> 01:26:22,536 ... بريان ، اگر هر چيزي احتياج داشتي 854 01:26:23,906 --> 01:26:26,067 . من همه چي دارم 855 01:26:26,241 --> 01:26:28,835 . خيلي دوست دارم 856 01:26:30,979 --> 01:26:33,072 . استوارت 857 01:26:33,982 --> 01:26:35,973 . مرسي 858 01:26:46,361 --> 01:26:48,295 بريم ؟ 859 01:26:53,335 --> 01:26:55,803 مطمئني با ما نمي خواي بيايي ؟ 860 01:26:56,438 --> 01:27:01,068 . من راحتم . يه تاکسي ميگيرم . مرسي - . خيلي خب - 861 01:27:09,384 --> 01:27:11,579 . دوست دارم ، پدر - . منم دوست دارم - 862 01:27:34,710 --> 01:27:37,679 کجا اومديم ؟ - . گفتم که . يه سورپريزه 863 01:27:39,648 --> 01:27:41,616 . سلام - . سلام - 864 01:27:44,553 --> 01:27:48,011 وقتي کسي " سلام " ميگه . ادب ايجاب ميکنه جواب " سلام " بدي 865 01:27:48,757 --> 01:27:49,849 . سلام 866 01:27:50,025 --> 01:27:51,492 . شنيدم که ميخواي خواننده بشي 867 01:27:51,660 --> 01:27:53,423 . آره ميخوام - . ميخواد - 868 01:27:55,030 --> 01:27:58,397 . خب ، بياييد تو . ببينيم چي بلدي