1 00:01:00,088 --> 00:01:00,956 喜歡嗎? 2 00:01:00,956 --> 00:01:02,171 喜歡 3 00:01:03,555 --> 00:01:04,861 生日快樂 4 00:01:43,886 --> 00:01:50,034 片名:即刻救援 5 00:01:59,485 --> 00:02:01,051 密爾斯先生,你好嗎? 6 00:02:01,051 --> 00:02:02,184 我很好,你呢? 7 00:02:02,184 --> 00:02:03,051 很好 8 00:02:03,051 --> 00:02:04,351 你想再看一次吧? 9 00:02:04,351 --> 00:02:05,532 希望你不介意 10 00:02:05,784 --> 00:02:06,951 你自己拿吧 11 00:02:06,951 --> 00:02:07,894 好 12 00:02:07,984 --> 00:02:13,083 如果你看一次就給我一美元 累積的錢可能就夠買下它了 13 00:02:13,083 --> 00:02:14,983 職業歌手都用這個 14 00:02:14,983 --> 00:02:16,783 瑪莉亞凱莉、碧昂絲 15 00:02:16,783 --> 00:02:17,683 關史蒂芬妮 16 00:02:17,683 --> 00:02:19,921 真的嗎?誰是碧昂絲? 17 00:02:20,117 --> 00:02:22,026 開玩笑啦,我要買 18 00:02:51,848 --> 00:02:54,381 抱歉,成人派對是在前面 19 00:02:54,381 --> 00:02:55,314 我是琴的爸爸 20 00:02:55,314 --> 00:02:56,813 抱歉,她爸爸是我的老闆 21 00:02:56,813 --> 00:02:57,581 她的親生爸爸 22 00:02:57,581 --> 00:02:59,728 沒關係,賽洛,我來處理 23 00:03:00,247 --> 00:03:00,947 嗨,布萊恩 24 00:03:00,947 --> 00:03:01,958 蕾娜 25 00:03:04,047 --> 00:03:06,380 我只是想送禮物給琴 26 00:03:06,380 --> 00:03:08,346 我們給小孩自己的空間 27 00:03:08,346 --> 00:03:09,546 和其它禮物放一起吧 28 00:03:09,546 --> 00:03:11,193 我想當面交給她 29 00:03:11,313 --> 00:03:13,645 你還是不想守規矩 30 00:03:13,645 --> 00:03:14,879 好了啦,小蕾 31 00:03:14,879 --> 00:03:16,512 請你別再這樣叫我 32 00:03:16,512 --> 00:03:18,113 不好意思…蕾娜 33 00:03:18,113 --> 00:03:18,912 爸! 34 00:03:18,912 --> 00:03:20,512 我的寶貝女兒 35 00:03:20,512 --> 00:03:23,045 寶貝女兒,生日快樂 36 00:03:23,045 --> 00:03:25,445 我在跟你爸說我們怎麼安排禮物 37 00:03:25,445 --> 00:03:26,717 送你 38 00:03:26,978 --> 00:03:28,544 只拆一個沒拆別的是很沒禮貌的 39 00:03:28,544 --> 00:03:29,884 快拆吧 40 00:03:33,344 --> 00:03:34,389 超酷! 41 00:03:34,411 --> 00:03:35,644 卡拉OK機? 42 00:03:35,644 --> 00:03:37,244 她不是想當歌手嗎? 43 00:03:37,244 --> 00:03:38,810 那是她12歲的時候 44 00:03:38,810 --> 00:03:39,957 現在她長大了 45 00:03:40,611 --> 00:03:41,511 謝謝爸爸 46 00:03:41,511 --> 00:03:42,953 不客氣 47 00:03:43,477 --> 00:03:45,343 我還是想當歌手,別告訴媽媽 48 00:03:45,343 --> 00:03:46,615 好,我知道了 49 00:03:46,643 --> 00:03:48,844 拍張照,我要收集 50 00:03:48,844 --> 00:03:50,510 我們有請專業攝影師 51 00:03:50,510 --> 00:03:51,952 笑一個 52 00:03:52,010 --> 00:03:53,316 我的乖寶貝 53 00:04:01,209 --> 00:04:02,322 天哪! 54 00:04:02,776 --> 00:04:03,923 天哪! 55 00:04:03,976 --> 00:04:06,123 天哪… 56 00:04:06,776 --> 00:04:07,875 史都華! 57 00:04:07,875 --> 00:04:10,386 史都華,我愛你… 58 00:04:13,375 --> 00:04:16,441 祝你生日快樂 59 00:04:16,441 --> 00:04:20,441 祝你生日快樂 60 00:04:20,441 --> 00:04:23,041 祝琴生日快樂 61 00:04:23,041 --> 00:04:25,008 史都華,你寵壞她了啦 62 00:04:25,008 --> 00:04:26,280 我知道 63 00:04:26,874 --> 00:04:27,941 嗨,布萊恩 64 00:04:27,941 --> 00:04:28,849 史都華 65 00:04:29,141 --> 00:04:31,118 她長得亭亭玉立了 66 00:04:31,474 --> 00:04:32,574 是啊 67 00:04:32,574 --> 00:04:33,574 要不要一起吃午飯? 68 00:04:33,574 --> 00:04:35,187 不用了,謝謝 69 00:04:35,707 --> 00:04:38,320 我只是來祝她生日快樂 70 00:04:39,473 --> 00:04:40,374 很高興見到你 71 00:04:40,374 --> 00:04:41,589 我也是 72 00:04:56,605 --> 00:04:57,684 謝謝 73 00:04:58,605 --> 00:05:00,115 (生日快樂,琴) 74 00:05:00,205 --> 00:05:02,216 (琴,17歲) 75 00:05:12,337 --> 00:05:15,018 (琴,16歲) 76 00:05:34,503 --> 00:05:35,979 嗨 77 00:05:37,069 --> 00:05:38,216 你忘了 78 00:05:39,569 --> 00:05:40,477 請進 79 00:05:40,769 --> 00:05:43,102 我不是沒打電話提醒,洛杉磯? 80 00:05:43,102 --> 00:05:46,135 5月的第3個禮拜六? 紅肉、紅酒?有沒有印象? 81 00:05:46,135 --> 00:05:47,835 他可能是心事太多了 82 00:05:47,835 --> 00:05:49,601 對,退休後的生活很忙 83 00:05:49,601 --> 00:05:51,235 - 每天都是新的冒險 - 好了啦 84 00:05:51,235 --> 00:05:53,002 這年頭退休的人都做什麼? 85 00:05:53,002 --> 00:05:54,768 補眠?打高爾夫球? 86 00:05:54,768 --> 00:05:56,067 跟有錢寡婦拍拖? 87 00:05:56,067 --> 00:05:57,534 早上是這樣打發的 88 00:05:57,534 --> 00:05:59,806 夠了,你們明知道我是來幹嘛的 89 00:06:00,167 --> 00:06:01,609 怎樣?情況如何? 90 00:06:01,834 --> 00:06:03,800 還不錯,今天替她慶生 91 00:06:03,800 --> 00:06:05,709 我的小琴滿17歲了 92 00:06:06,600 --> 00:06:07,906 17歲! 93 00:06:09,367 --> 00:06:10,480 為她乾一杯 94 00:06:10,667 --> 00:06:12,314 小蕾還在刁難你嗎? 95 00:06:12,799 --> 00:06:15,433 她不讓我叫她小蕾,要叫蕾娜 96 00:06:15,433 --> 00:06:16,875 她還在刁難你 97 00:06:17,066 --> 00:06:18,145 她老公呢? 98 00:06:18,432 --> 00:06:19,699 一樣,完美無瑕 99 00:06:19,699 --> 00:06:21,199 仔細查一定找得到瑕疵 100 00:06:21,199 --> 00:06:23,366 對,你要我們查我們就去查 101 00:06:23,366 --> 00:06:24,733 怎樣?別以為他沒提防過 102 00:06:24,733 --> 00:06:25,999 他什麼細節都想到了 103 00:06:25,999 --> 00:06:26,976 謝謝你,柏尼 104 00:06:27,199 --> 00:06:28,199 小琴好不好? 105 00:06:28,199 --> 00:06:29,099 很好 106 00:06:29,099 --> 00:06:30,212 她很好 107 00:06:30,399 --> 00:06:32,565 她有沒有來住過? 108 00:06:32,565 --> 00:06:34,678 這件事還在談 109 00:06:35,565 --> 00:06:38,280 你為了就近照顧她而放棄一切 110 00:06:39,031 --> 00:06:40,803 她有沒有感激你? 111 00:06:41,897 --> 00:06:43,134 我早就一無所有了 112 00:06:44,198 --> 00:06:45,731 還記得我們在貝魯特 113 00:06:45,731 --> 00:06:47,464 - 局長失蹤了以後 - 天哪! 114 00:06:47,464 --> 00:06:50,031 布萊恩惹了真主黨那個瘋教主? 115 00:06:50,031 --> 00:06:52,063 說要把我們弄進去卻消失了? 116 00:06:52,063 --> 00:06:55,597 我們拼命想逃出來 117 00:06:55,597 --> 00:06:56,696 結果你人呢? 118 00:06:56,696 --> 00:06:58,464 我答應她每年生日都要陪她過 119 00:06:58,464 --> 00:07:01,179 本來在總部是一切順利 120 00:07:01,230 --> 00:07:06,129 結果他們發現你跑去九千哩外 幫你女兒慶生 121 00:07:06,129 --> 00:07:08,229 你說你後來被派駐到哪裡? 122 00:07:08,229 --> 00:07:10,929 應該是去北極圈監看企鵝吧 123 00:07:10,929 --> 00:07:12,829 不是,企鵝住在南極洲 124 00:07:12,829 --> 00:07:15,562 是阿拉斯加啦 山姆,你到底想說什麼? 125 00:07:15,562 --> 00:07:17,595 我想說的是我們有缺人 126 00:07:17,595 --> 00:07:19,208 就等你的一句話了 127 00:07:21,961 --> 00:07:23,471 誰要吃三分熟? 128 00:07:24,495 --> 00:07:25,710 再見了,布萊恩 129 00:07:25,728 --> 00:07:26,495 大家晚安 130 00:07:26,495 --> 00:07:27,608 再見,布萊恩 131 00:07:28,095 --> 00:07:30,694 聽我說…說句正經的 132 00:07:30,694 --> 00:07:33,527 我們覺得你現在這樣很好 想多陪陪琴,重建父女關係 133 00:07:33,527 --> 00:07:35,761 但明天有個工作機會就在這裡 134 00:07:35,761 --> 00:07:40,568 工作4小時賺2500美元 護送女歌手來回她的演唱會 135 00:07:40,660 --> 00:07:41,860 我們還欠一個人 136 00:07:41,860 --> 00:07:42,626 歌手? 137 00:07:42,626 --> 00:07:45,493 我不知道她算不算歌手啦 比較像是搖錢樹 138 00:07:45,493 --> 00:07:48,727 她的專輯已經賣了兩千萬張 她還未滿25歲咧 139 00:07:48,727 --> 00:07:49,959 這份工作很輕鬆 140 00:07:49,959 --> 00:07:51,892 只要送她去再送她回來就好了 141 00:07:51,892 --> 00:07:53,460 進去會場有他們自己的人 142 00:07:53,460 --> 00:07:54,471 好 143 00:07:54,526 --> 00:07:55,460 好? 144 00:07:55,460 --> 00:07:56,093 對啊 145 00:07:56,093 --> 00:07:56,993 就這樣? 146 00:07:56,993 --> 00:07:58,140 對 147 00:07:58,292 --> 00:08:00,026 好,就這麼說定了,像以前一樣 148 00:08:00,026 --> 00:08:01,866 更好,這次不會出人命 149 00:08:03,092 --> 00:08:04,659 明天見,大家晚安 150 00:08:04,659 --> 00:08:05,602 再見 151 00:08:05,958 --> 00:08:07,025 你去坐後面 152 00:08:07,025 --> 00:08:08,570 每次都叫我坐後面 153 00:08:36,490 --> 00:08:39,589 抱歉,女士,請你繼續往前走 154 00:08:39,589 --> 00:08:41,827 我媽才是女士,請你注意點 155 00:08:44,989 --> 00:08:46,389 走吧,時間到了,我們走 156 00:08:46,389 --> 00:08:47,332 好 157 00:08:49,122 --> 00:08:51,122 柏尼,凱西在這裡,我去前面 158 00:08:51,122 --> 00:08:52,155 布萊恩,這裡交給你了 159 00:08:52,155 --> 00:08:53,098 好 160 00:08:54,688 --> 00:08:57,130 快走… 161 00:08:57,621 --> 00:08:59,097 - 謝謝 - 謝謝你來 162 00:09:14,020 --> 00:09:15,031 真好聽 163 00:09:16,153 --> 00:09:17,232 謝謝 164 00:09:17,420 --> 00:09:18,987 你說你叫什麼名字? 165 00:09:18,987 --> 00:09:20,686 密爾斯…布萊恩密爾斯 166 00:09:20,686 --> 00:09:21,853 幸會,布萊恩密爾斯 167 00:09:21,853 --> 00:09:22,966 幸會 168 00:09:24,553 --> 00:09:26,319 要上台了,我們走,快點! 169 00:09:26,319 --> 00:09:27,330 好 170 00:09:27,653 --> 00:09:29,553 抱歉,我知道現在時機不對 171 00:09:29,553 --> 00:09:31,286 但我女兒想當歌手 172 00:09:31,286 --> 00:09:33,763 不知道你能不能給她什麼建議 173 00:09:34,386 --> 00:09:35,692 好啊 174 00:09:36,119 --> 00:09:38,062 叫她走別條路吧 175 00:09:41,185 --> 00:09:42,162 我想到一個 176 00:09:42,218 --> 00:09:44,385 我們在等空襲,等了很久 177 00:09:44,385 --> 00:09:46,751 等到一半,我的衛星電話響了 178 00:09:46,751 --> 00:09:48,051 - 是嗎?誰打來的? - 喂? 179 00:09:48,051 --> 00:09:49,185 我們要殺的那個人 180 00:09:49,185 --> 00:09:50,051 寶貝女兒 181 00:09:50,051 --> 00:09:51,118 他問我們要不要喝茶 182 00:09:51,118 --> 00:09:52,492 抱歉,是琴打來的 183 00:09:55,017 --> 00:09:56,232 這裡很吵? 184 00:09:56,684 --> 00:09:57,956 我在演唱會 185 00:09:59,351 --> 00:10:00,623 你聽過這首歌? 186 00:10:00,917 --> 00:10:01,791 對 187 00:10:02,050 --> 00:10:03,526 對,是她 188 00:10:03,650 --> 00:10:05,450 不是…我不是來聽演唱會的 189 00:10:05,450 --> 00:10:09,529 我不是來聽的,是幫朋友作保全 190 00:10:10,316 --> 00:10:11,983 我當然有見到她 191 00:10:11,983 --> 00:10:13,528 不然誰保護她? 192 00:10:13,983 --> 00:10:15,664 很高興你喜歡她 193 00:10:16,249 --> 00:10:17,987 你打來我很開心 194 00:10:18,682 --> 00:10:20,329 你打來我很開心 195 00:10:20,983 --> 00:10:21,891 什麼? 196 00:10:22,082 --> 00:10:23,627 吃午飯?明天? 197 00:10:24,782 --> 00:10:25,793 好啊 198 00:10:25,815 --> 00:10:27,462 好,我知道那家店 199 00:10:28,082 --> 00:10:29,957 那就12點半 200 00:10:31,148 --> 00:10:32,295 到時候見 201 00:10:33,082 --> 00:10:33,922 他來了 202 00:10:34,115 --> 00:10:35,314 - 怎樣? - 出了什麼事? 203 00:10:35,314 --> 00:10:36,281 她約我吃午飯 204 00:10:36,281 --> 00:10:37,281 很好 205 00:10:37,281 --> 00:10:38,147 就我們父女倆 206 00:10:38,147 --> 00:10:39,880 太好了 207 00:10:39,880 --> 00:10:41,857 看吧?有進展,很好 208 00:10:54,946 --> 00:10:56,380 誰忘了關門? 209 00:10:56,380 --> 00:10:57,846 布萊恩,快帶她走,你帶路 210 00:10:57,846 --> 00:10:58,713 快… 211 00:10:58,713 --> 00:11:01,190 - 快點! - 快! 212 00:11:01,946 --> 00:11:03,412 多叫幾個保全過來! 213 00:11:03,412 --> 00:11:04,423 好了,快走! 214 00:11:11,745 --> 00:11:12,824 凱西! 215 00:11:15,545 --> 00:11:17,345 柏尼,待命… 216 00:11:17,345 --> 00:11:18,787 快… 217 00:11:23,844 --> 00:11:24,711 來,給你 218 00:11:24,711 --> 00:11:26,756 補充糖分能安撫你的情緒 219 00:11:27,377 --> 00:11:29,092 來吧,多喝一點 220 00:11:38,943 --> 00:11:41,158 沒事了,你安全了 221 00:11:46,643 --> 00:11:47,790 你現在安全了 222 00:11:50,842 --> 00:11:51,785 柏尼 223 00:11:52,042 --> 00:11:53,176 - 凱西 - 謝謝 224 00:11:53,176 --> 00:11:54,323 藍波 225 00:11:54,775 --> 00:11:57,650 說真的,你應該考慮加入我們 226 00:11:57,675 --> 00:11:59,009 你還寶刀未老 227 00:11:59,009 --> 00:12:00,342 這種工作還很多 228 00:12:00,342 --> 00:12:01,941 她明年要上大學了吧? 229 00:12:01,941 --> 00:12:02,442 對 230 00:12:02,442 --> 00:12:03,308 小鳥快要離巢了 231 00:12:03,308 --> 00:12:04,887 我要趁這一年拉近父女關係 232 00:12:06,375 --> 00:12:08,522 密爾斯先生,她想見你 233 00:12:14,507 --> 00:12:15,620 你還好吧? 234 00:12:16,007 --> 00:12:17,052 好多了 235 00:12:19,873 --> 00:12:22,020 你女兒想當歌手? 236 00:12:23,307 --> 00:12:25,216 對,從5歲就想了 237 00:12:25,306 --> 00:12:27,239 幹這一行不是每天光鮮亮麗 238 00:12:27,239 --> 00:12:28,573 等到舞台的燈暗了 239 00:12:28,573 --> 00:12:32,914 就是窩在飯店和坐飛機四處巡迴 240 00:12:32,939 --> 00:12:34,211 這是她想要的嘛 241 00:12:38,106 --> 00:12:40,472 上面是我的聲樂老師吉歐的電話 242 00:12:40,472 --> 00:12:42,572 有他認可,就表示她有實力 243 00:12:42,572 --> 00:12:45,549 他會指導她,學費由我付 244 00:12:45,572 --> 00:12:47,372 下面是我經紀人的電話 245 00:12:47,372 --> 00:12:50,213 等吉歐領進門,他會一路帶她 246 00:12:52,005 --> 00:12:53,072 謝謝你 247 00:12:53,072 --> 00:12:55,810 不,密爾斯先生,我才該謝謝你 248 00:13:12,537 --> 00:13:13,403 她來了 249 00:13:13,403 --> 00:13:14,380 爸! 250 00:13:17,936 --> 00:13:19,015 寶貝女兒 251 00:13:20,669 --> 00:13:21,941 - 嗨 - 嗨 252 00:13:22,469 --> 00:13:23,843 別太興奮了 253 00:13:24,003 --> 00:13:27,741 我只是驚訝,我以為只有我和琴 254 00:13:27,935 --> 00:13:29,207 我找媽媽一起來 255 00:13:31,202 --> 00:13:33,935 覆盆子香蕉奶昔,多點櫻桃 256 00:13:33,935 --> 00:13:35,969 - 你最愛喝的 - 謝謝 257 00:13:35,969 --> 00:13:38,201 小蕾…蕾娜…你要喝什麼嗎? 258 00:13:38,201 --> 00:13:39,382 不用了,謝謝 259 00:13:39,934 --> 00:13:40,979 說吧 260 00:13:42,034 --> 00:13:43,909 爸,你知道嗎? 261 00:13:43,968 --> 00:13:45,034 你也認識我朋友亞曼達 262 00:13:45,034 --> 00:13:45,874 對 263 00:13:46,001 --> 00:13:49,367 她表姊找我們去巴黎渡假 264 00:13:49,367 --> 00:13:50,534 很棒吧? 265 00:13:50,534 --> 00:13:51,968 你怎麼會想去巴黎? 266 00:13:51,968 --> 00:13:53,200 爸!拜託! 267 00:13:53,200 --> 00:13:55,334 羅浮宮、印象派美術館 268 00:13:55,334 --> 00:13:56,879 畢卡索美術館 269 00:13:56,967 --> 00:13:58,534 我不知道你這麼喜歡藝術 270 00:13:58,534 --> 00:13:59,267 別開玩笑了 271 00:13:59,267 --> 00:14:01,933 現代美術館我都去八百遍了 272 00:14:01,933 --> 00:14:06,171 亞曼達去年暑假去了法國 她玩一趟回來就會講法語了 273 00:14:09,099 --> 00:14:11,132 因為你還未滿18歲 274 00:14:11,132 --> 00:14:12,870 所以你出國需要我的同意 275 00:14:14,099 --> 00:14:17,765 爸,拜託,我真的很想去 276 00:14:17,765 --> 00:14:20,498 他們住的地方就在河畔 277 00:14:20,498 --> 00:14:21,713 就你和亞曼達 278 00:14:21,732 --> 00:14:23,140 還有她表姊 279 00:14:23,198 --> 00:14:25,332 別大驚小怪啦,布萊恩 280 00:14:25,332 --> 00:14:26,569 你只管簽字 281 00:14:31,965 --> 00:14:32,931 怎樣? 282 00:14:32,931 --> 00:14:34,798 - 我覺得不妥 - 爸! 283 00:14:34,798 --> 00:14:36,377 我見過的世面比你廣 284 00:14:36,698 --> 00:14:37,597 爸,拜託! 285 00:14:37,597 --> 00:14:39,497 我覺得17歲不應該單獨旅行 286 00:14:39,497 --> 00:14:40,564 我又不是一個人去 287 00:14:40,564 --> 00:14:41,630 兩個17歲的女生 288 00:14:41,630 --> 00:14:43,072 亞曼達19歲了 289 00:14:49,630 --> 00:14:50,641 這樣吧 290 00:14:50,929 --> 00:14:52,063 我跟你們去 291 00:14:52,063 --> 00:14:53,430 我來無影去無蹤 292 00:14:53,430 --> 00:14:54,996 你根本不會發現我的存在 293 00:14:54,996 --> 00:14:57,939 你從她小時候都是這樣啊 294 00:14:58,562 --> 00:15:00,675 快簽字吧,布萊恩 295 00:15:03,529 --> 00:15:04,766 我再考慮看看 296 00:15:04,895 --> 00:15:07,474 夠了,我們都知道你不同意 297 00:15:08,228 --> 00:15:11,000 琴,我有東西要給你… 298 00:15:11,095 --> 00:15:12,742 我不要別的東西了 299 00:15:13,394 --> 00:15:14,371 琴! 300 00:15:20,294 --> 00:15:21,094 我真搞不懂你 301 00:15:21,094 --> 00:15:22,173 怎樣? 302 00:15:22,561 --> 00:15:25,227 你為報效國家犧牲了我們的婚姻 303 00:15:25,227 --> 00:15:28,061 你為報效國家毀了自己的一生 304 00:15:28,061 --> 00:15:31,126 就不能為你女兒犧牲這一次嗎? 305 00:15:31,126 --> 00:15:33,160 我願意為她犧牲一切 306 00:15:33,160 --> 00:15:34,093 那你是哪根筋不對? 307 00:15:34,093 --> 00:15:36,831 我怕我女兒會有危險啊 308 00:15:37,826 --> 00:15:41,041 讓她去巴黎會有危險? 309 00:15:42,026 --> 00:15:43,400 你真的沒救了 310 00:15:59,625 --> 00:16:00,738 她來了 311 00:16:00,758 --> 00:16:01,701 謝謝 312 00:16:05,590 --> 00:16:06,896 有3個條件 313 00:16:07,191 --> 00:16:09,258 你安頓好要給我地址和電話號碼 314 00:16:09,258 --> 00:16:09,757 好 315 00:16:09,757 --> 00:16:12,123 換地方住也要告訴我地點 還有你和誰在一起 316 00:16:12,123 --> 00:16:12,757 好 317 00:16:12,757 --> 00:16:15,890 你一下飛機就打電話給我 每天晚上睡前都要打電話給我 318 00:16:15,890 --> 00:16:16,624 好 319 00:16:16,624 --> 00:16:18,190 這是國際漫遊手機,有我的電話 320 00:16:18,190 --> 00:16:19,769 好 321 00:16:19,990 --> 00:16:20,923 小琴,你沒專心聽我說 322 00:16:20,923 --> 00:16:22,123 - 我有啊 - 我說了什麼? 323 00:16:22,123 --> 00:16:24,256 你叫我打電話給你 324 00:16:24,256 --> 00:16:26,122 一下飛機和每天晚上睡前都要打 325 00:16:26,122 --> 00:16:28,623 這是國際漫遊手機,有你的電話 326 00:16:28,623 --> 00:16:30,589 好,最後一件事 327 00:16:30,589 --> 00:16:32,156 讓我送你去機場 328 00:16:32,156 --> 00:16:33,235 好 329 00:16:34,555 --> 00:16:35,655 拿去吧 330 00:16:35,655 --> 00:16:36,455 好耶! 331 00:16:36,455 --> 00:16:40,159 謝謝爸爸!謝謝你… 332 00:16:40,188 --> 00:16:41,062 媽! 333 00:16:43,622 --> 00:16:45,064 爸,我愛你 334 00:16:45,721 --> 00:16:47,355 媽,他簽了… 335 00:16:47,355 --> 00:16:48,968 我去打電話給亞曼達 336 00:16:53,088 --> 00:16:55,954 你早點簽不就沒事了嗎? 337 00:16:55,954 --> 00:16:58,726 你先找我商量不就沒事了嗎? 338 00:17:03,453 --> 00:17:05,887 巴黎有些地方你最好別去 339 00:17:05,887 --> 00:17:06,787 我都寫下來了 340 00:17:06,787 --> 00:17:07,386 爸! 341 00:17:07,386 --> 00:17:08,186 拿去吧 342 00:17:08,186 --> 00:17:11,053 我們大部分的時間都待在美術館 343 00:17:11,053 --> 00:17:11,919 你不用擔心啦 344 00:17:11,919 --> 00:17:14,566 我怎麼可能不擔心? 345 00:17:15,219 --> 00:17:17,320 媽媽說你的工作讓你疑神疑鬼的 346 00:17:17,320 --> 00:17:19,399 我的工作讓我保持警戒 347 00:17:20,752 --> 00:17:24,218 我以前常問媽媽你是做什麼的 為什麼老是不在家 348 00:17:24,218 --> 00:17:25,831 她叫我去問你 349 00:17:26,686 --> 00:17:28,128 但我每次見到你 350 00:17:29,352 --> 00:17:30,419 都不敢開口問 351 00:17:30,419 --> 00:17:31,861 是嗎?為什麼? 352 00:17:33,085 --> 00:17:34,266 我不知道 353 00:17:34,618 --> 00:17:38,197 可能是因為我不敢知道吧 354 00:17:40,718 --> 00:17:43,058 也許是我不喜歡的工作 355 00:17:43,284 --> 00:17:45,726 我是替政府工作的,你也知道啊 356 00:17:46,717 --> 00:17:50,898 所以你是間諜囉? 357 00:17:51,083 --> 00:17:52,150 這個按鈕按下去會怎樣? 358 00:17:52,150 --> 00:17:55,025 千萬不要按 359 00:17:56,616 --> 00:18:00,854 我負責的是預防工作啦 360 00:18:00,950 --> 00:18:02,790 - 預防工作? - 對 361 00:18:03,282 --> 00:18:04,690 預防什麼? 362 00:18:05,082 --> 00:18:07,059 預防壞事發生 363 00:18:07,549 --> 00:18:11,696 所以是個好工作? 364 00:18:11,915 --> 00:18:14,062 對啊 365 00:18:16,915 --> 00:18:18,187 你想念你的工作嗎? 366 00:18:19,214 --> 00:18:20,588 我比較想念你 367 00:18:36,414 --> 00:18:37,180 琴! 368 00:18:37,180 --> 00:18:38,113 爸,是亞曼達 369 00:18:38,113 --> 00:18:39,794 去吧,我來拿行李 370 00:18:42,546 --> 00:18:43,446 (歐洲地圖) 371 00:18:43,446 --> 00:18:44,922 (巴黎、倫敦、羅馬) (柏林、馬德里) 372 00:19:01,712 --> 00:19:03,145 讓吉米過來幫忙拿 373 00:19:03,145 --> 00:19:04,156 我可以啦 374 00:19:04,645 --> 00:19:07,224 蕾娜,這件事你知道嗎? 375 00:19:07,545 --> 00:19:09,385 她不只要去巴黎 376 00:19:09,611 --> 00:19:10,411 我知道 377 00:19:10,411 --> 00:19:11,477 她騙我 378 00:19:11,477 --> 00:19:14,124 對,因為她不能跟你說實話 379 00:19:14,311 --> 00:19:15,945 為什麼?你在胡說什麼? 380 00:19:15,945 --> 00:19:17,511 你有一堆規定和條件 381 00:19:17,511 --> 00:19:18,783 這是什麼? 382 00:19:19,177 --> 00:19:21,949 是U2歐洲巡迴演唱的行程表 383 00:19:22,210 --> 00:19:24,244 她要跟著搖滾樂團環遊歐洲? 384 00:19:24,244 --> 00:19:25,277 很多小孩都這樣 385 00:19:25,277 --> 00:19:26,310 史都華幫她買了票 386 00:19:26,310 --> 00:19:28,010 我們安排她住最好的飯店 387 00:19:28,010 --> 00:19:29,510 最好的飯店? 388 00:19:29,510 --> 00:19:35,376 你是被保護過當的井底之蛙 有女傭、司機和僕人在侍候你 389 00:19:35,376 --> 00:19:36,575 你不知道外面的世界有多險惡 390 00:19:36,575 --> 00:19:37,709 對,她也不會知道 391 00:19:37,709 --> 00:19:39,981 除非你讓她親身去體驗 392 00:19:42,709 --> 00:19:45,042 別再說我不知道外面的世界怎樣 393 00:19:45,042 --> 00:19:48,875 有5年的時間,我要等好幾個禮拜 才等得到一通電話 394 00:19:48,875 --> 00:19:52,022 我怕有人來敲門說電話不會再響了 395 00:19:56,141 --> 00:20:00,141 我知道你搬來這裡 是為了重建你和小琴的關係 396 00:20:00,141 --> 00:20:02,356 但你不能管她管得這麼嚴 397 00:20:03,207 --> 00:20:06,945 讓她去享受人生吧 否則我保證你會失去她的 398 00:20:14,273 --> 00:20:15,250 看這邊! 399 00:20:20,372 --> 00:20:21,246 琴! 400 00:20:28,005 --> 00:20:28,948 我愛你 401 00:20:30,572 --> 00:20:32,014 走吧,快點 402 00:20:45,238 --> 00:20:48,671 我把我會的法文單字都教你 也許不多啦,不過… 403 00:20:48,671 --> 00:20:49,852 好,好啊 404 00:20:54,871 --> 00:20:56,970 3,好了,現在換你… 405 00:20:56,970 --> 00:20:57,870 需要我幫忙嗎? 406 00:20:57,870 --> 00:20:59,107 幫你們拍張合照? 407 00:20:59,237 --> 00:21:00,543 好啊,麻煩你 408 00:21:01,469 --> 00:21:02,650 好 409 00:21:03,003 --> 00:21:03,877 他好帥哦 410 00:21:05,003 --> 00:21:07,069 - 好了,這張很好看 - 謝謝你 411 00:21:07,069 --> 00:21:07,807 你們是哪來的? 412 00:21:08,169 --> 00:21:09,611 加州 413 00:21:09,670 --> 00:21:15,216 真希望她們都是加州女孩 414 00:21:15,635 --> 00:21:16,850 我叫彼特 415 00:21:18,335 --> 00:21:20,414 我叫亞曼達 416 00:21:20,602 --> 00:21:23,874 她是琴 417 00:21:24,135 --> 00:21:24,868 嗨 418 00:21:24,868 --> 00:21:26,549 - 幸會 - 嗨 419 00:21:27,535 --> 00:21:28,834 你們要去巴黎? 420 00:21:28,834 --> 00:21:29,811 對 421 00:21:30,634 --> 00:21:33,267 這裡的計程車都很貴 422 00:21:33,267 --> 00:21:34,380 要不要共乘? 423 00:21:34,567 --> 00:21:36,834 - 好啊 - 好,太好了 424 00:21:36,834 --> 00:21:37,742 謝謝 425 00:21:39,701 --> 00:21:42,678 查詢班機抵達時間,請按1 426 00:21:43,767 --> 00:21:46,107 請輸入班機號碼 427 00:21:48,333 --> 00:21:54,606 288號班機已在當地時間 上午8點抵達巴黎戴高樂機場 428 00:21:56,632 --> 00:21:57,472 對 429 00:21:58,300 --> 00:21:59,981 真的嗎? 430 00:22:01,365 --> 00:22:02,637 天哪! 431 00:22:02,699 --> 00:22:03,499 這裡不錯嘛 432 00:22:03,499 --> 00:22:04,899 對,謝謝 433 00:22:04,899 --> 00:22:06,065 這是我表姊的房子 434 00:22:06,065 --> 00:22:07,599 但他們去馬德里過暑假了 435 00:22:07,599 --> 00:22:10,474 所以這裡就只有我們,很棒吧? 436 00:22:10,731 --> 00:22:11,932 我都不知道 437 00:22:11,932 --> 00:22:13,045 沒啥大不了啦 438 00:22:13,698 --> 00:22:15,879 我要走了 439 00:22:15,965 --> 00:22:17,180 很高興認識你們 440 00:22:17,197 --> 00:22:19,276 - 好 - 你也是,再見 441 00:22:19,931 --> 00:22:24,664 今晚學校有個派對,要不要來? 442 00:22:24,664 --> 00:22:25,497 好啊 443 00:22:25,497 --> 00:22:26,664 亞曼達,我們根本不認識他 444 00:22:26,664 --> 00:22:28,709 有什麼好認識的?他超帥 445 00:22:28,797 --> 00:22:31,063 - 我9點左右來接你們 - 好 446 00:22:31,063 --> 00:22:33,463 太好了,你們住哪一間? 447 00:22:33,463 --> 00:22:35,297 5樓整層都是,霍夫曼家 448 00:22:35,297 --> 00:22:36,297 好,晚上見 449 00:22:36,297 --> 00:22:38,376 - 好,再見 - 再見 450 00:22:47,396 --> 00:22:48,262 喂? 451 00:22:48,262 --> 00:22:50,562 龐貝路9號5樓 452 00:22:50,562 --> 00:22:52,175 兩個18歲左右的女生 453 00:22:55,595 --> 00:22:57,310 我的天啊! 454 00:22:57,929 --> 00:22:58,995 夠屌吧? 455 00:22:58,995 --> 00:23:01,040 別開玩笑了,超讚的 456 00:23:01,495 --> 00:23:04,194 你應該早點告訴我他們不在 457 00:23:04,194 --> 00:23:05,205 有什麼差別? 458 00:23:05,328 --> 00:23:06,794 我跟我爸說他們會在啊 459 00:23:06,794 --> 00:23:09,028 你也跟你爸說你要去美術館啊 460 00:23:09,028 --> 00:23:11,607 好了啦,他不會知道的 461 00:23:12,527 --> 00:23:13,827 我要跟他上床 462 00:23:13,827 --> 00:23:14,927 - 誰? - 彼特! 463 00:23:14,927 --> 00:23:16,199 你才剛認識他 464 00:23:16,494 --> 00:23:19,437 聽說法國男人的床上功夫了得 465 00:23:19,726 --> 00:23:21,360 說不定他有朋友哦 466 00:23:21,360 --> 00:23:22,559 才不要 467 00:23:22,559 --> 00:23:24,927 好嘛,你偶爾也該放鬆一下 468 00:23:24,927 --> 00:23:26,437 不如就在巴黎放鬆吧 469 00:23:31,792 --> 00:23:33,132 派對! 470 00:23:52,824 --> 00:23:54,457 亞曼達,廁所呢? 471 00:23:54,457 --> 00:23:55,291 什麼? 472 00:23:55,291 --> 00:23:56,438 我要尿尿 473 00:24:09,290 --> 00:24:11,089 (爸爸來電) 474 00:24:11,089 --> 00:24:13,066 (1通未接來電) 475 00:24:22,289 --> 00:24:22,822 喂? 476 00:24:22,822 --> 00:24:24,628 是我,琴有沒有打給你? 477 00:24:24,789 --> 00:24:28,355 布萊恩,她17歲了,人在巴黎 478 00:24:28,355 --> 00:24:30,593 給她一點空間,她會打來的 479 00:24:30,988 --> 00:24:33,567 吃顆安眠藥或是喝點酒,晚安 480 00:24:35,122 --> 00:24:36,235 晚安 481 00:24:45,388 --> 00:24:46,762 (爸爸來電) 482 00:24:53,320 --> 00:24:54,297 爸爸 483 00:24:55,086 --> 00:24:56,063 琴 484 00:24:58,420 --> 00:25:01,295 不是說你一下飛機就要打給我? 485 00:25:01,320 --> 00:25:02,153 對不起 486 00:25:02,153 --> 00:25:04,519 好吧,還以為我給你的手機故障 487 00:25:04,519 --> 00:25:06,519 沒有,在機場匆匆忙忙的 488 00:25:06,519 --> 00:25:07,564 沒關係啦 489 00:25:07,653 --> 00:25:10,286 如果我有你的室內電話 490 00:25:10,286 --> 00:25:11,865 我就會直接打了 491 00:25:12,352 --> 00:25:13,431 電話幾號? 492 00:25:13,585 --> 00:25:15,252 我不知道 493 00:25:15,252 --> 00:25:17,718 別鬧了,這是條件之一 494 00:25:17,718 --> 00:25:20,433 請他們家人聽電話,我直接問 495 00:25:21,051 --> 00:25:23,251 爸,他們去西班牙了 496 00:25:23,251 --> 00:25:25,151 我發誓我事先不知情 497 00:25:25,151 --> 00:25:26,162 去西班牙? 498 00:25:28,251 --> 00:25:30,796 你還有什麼事沒告訴我嗎? 499 00:25:35,150 --> 00:25:36,331 小琴? 500 00:25:41,050 --> 00:25:42,163 有人來了 501 00:25:42,883 --> 00:25:43,894 她表姊回來了? 502 00:25:44,250 --> 00:25:45,193 不是 503 00:25:46,516 --> 00:25:48,254 天哪!他們抓走亞曼達了 504 00:25:48,616 --> 00:25:49,559 什麼? 505 00:25:49,850 --> 00:25:51,725 你在胡說什麼?小琴? 506 00:25:51,916 --> 00:25:52,682 爸… 507 00:25:52,682 --> 00:25:53,829 琴? 508 00:25:54,982 --> 00:25:55,649 琴? 509 00:25:55,649 --> 00:25:57,387 爸,他們抓走她了 510 00:25:57,682 --> 00:25:58,782 他們抓走她了 511 00:25:58,782 --> 00:25:59,963 好,聽我說 512 00:26:00,282 --> 00:26:01,327 天哪! 513 00:26:01,582 --> 00:26:02,990 你在飛機上有認識誰嗎? 514 00:26:03,482 --> 00:26:04,958 - 沒有 - 在機場? 515 00:26:05,315 --> 00:26:06,258 沒有 516 00:26:06,382 --> 00:26:07,348 有,彼特 517 00:26:07,348 --> 00:26:08,348 彼特?他姓什麼? 518 00:26:08,348 --> 00:26:09,248 我不知道 519 00:26:09,248 --> 00:26:10,614 - 是美國人嗎? - 不是 520 00:26:10,614 --> 00:26:11,829 他知道你住哪兒嗎? 521 00:26:11,881 --> 00:26:14,688 知道,他和我們一起搭計程車 522 00:26:16,881 --> 00:26:19,187 爸,他們要過來了 523 00:26:21,813 --> 00:26:22,980 我好害怕 524 00:26:22,980 --> 00:26:23,747 我知道你害怕 525 00:26:23,747 --> 00:26:25,826 集中注意力,你要冷靜 526 00:26:25,847 --> 00:26:27,513 對方有幾個人?講明確一點 527 00:26:27,513 --> 00:26:29,580 3、4個,我不知道 528 00:26:29,580 --> 00:26:30,557 你在哪裡? 529 00:26:31,847 --> 00:26:32,946 我在廁所 530 00:26:32,946 --> 00:26:35,580 去隔壁房間,躲在床底下 531 00:26:35,580 --> 00:26:36,886 躲好了再告訴我 532 00:26:45,612 --> 00:26:46,646 我躲好了 533 00:26:46,646 --> 00:26:49,157 下一步很重要 534 00:26:52,279 --> 00:26:53,619 他們會把你抓走 535 00:26:53,945 --> 00:26:56,144 琴,你要集中注意力,這是關鍵 536 00:26:56,144 --> 00:26:58,155 你會有5到10秒的時間 537 00:26:58,411 --> 00:26:59,887 這幾秒鐘很重要 538 00:27:00,044 --> 00:27:02,378 把電話放地上,集中精神 539 00:27:02,378 --> 00:27:04,144 大聲喊出你看到對方的特徵 540 00:27:04,144 --> 00:27:06,610 頭髮顏色、眼睛顏色、身高、疤 541 00:27:06,610 --> 00:27:08,587 看到什麼就喊什麼,懂嗎? 542 00:27:12,976 --> 00:27:14,782 他們來了,我聽見了 543 00:27:15,010 --> 00:27:16,657 記住,集中精神 544 00:27:25,442 --> 00:27:26,843 馬可,你確定有兩個女生嗎? 545 00:27:26,843 --> 00:27:29,149 他是這麼說的? 546 00:27:29,643 --> 00:27:31,722 把電話放近一點讓我聽到 547 00:27:40,541 --> 00:27:48,917 "法語" 548 00:27:56,674 --> 00:27:57,753 他們要走了 549 00:27:58,907 --> 00:27:59,773 我覺得他們要… 550 00:27:59,773 --> 00:28:01,648 爸! 551 00:28:01,973 --> 00:28:03,449 不! 552 00:28:03,673 --> 00:28:05,439 鬍子!6呎! 553 00:28:05,439 --> 00:28:07,654 右手刺青!月亮和星星! 554 00:28:28,938 --> 00:28:30,676 我不知道你是誰 555 00:28:32,938 --> 00:28:34,380 我不知道你想怎樣 556 00:28:35,204 --> 00:28:37,079 如果你要的是贖金 557 00:28:37,170 --> 00:28:39,079 我可以告訴你,我沒錢 558 00:28:39,237 --> 00:28:43,748 但我有的是專業技術 559 00:28:43,904 --> 00:28:46,779 是我畢生工作累積而來的 560 00:28:46,870 --> 00:28:49,847 能讓我成為你這種人的惡夢 561 00:28:51,303 --> 00:28:54,212 現在放我女兒走,我就既往不咎 562 00:28:54,769 --> 00:28:56,279 我不會找你 563 00:28:56,569 --> 00:28:58,114 也不會追捕你 564 00:28:58,802 --> 00:29:02,540 但如果你不放她走,我會找你 565 00:29:02,836 --> 00:29:04,278 而且我會找到你 566 00:29:05,702 --> 00:29:07,247 我還會殺了你 567 00:29:11,868 --> 00:29:13,208 祝你好運 568 00:29:25,134 --> 00:29:27,440 山姆,是我,請你幫個忙 569 00:29:27,533 --> 00:29:29,667 我要下載一些東西,請人分析 570 00:29:29,667 --> 00:29:30,712 馬上就要 571 00:29:32,667 --> 00:29:33,433 她被抓走了 572 00:29:33,433 --> 00:29:34,033 你在胡說什麼? 573 00:29:34,033 --> 00:29:35,600 史都華,你在國外有仇人嗎? 574 00:29:35,600 --> 00:29:36,600 我怎麼會有仇人? 575 00:29:36,600 --> 00:29:39,566 因為你和國外幾家大財團作生意 576 00:29:39,566 --> 00:29:43,366 因為你5年前和一群俄國人 交易石油時出了問題 577 00:29:43,366 --> 00:29:44,499 你怎麼會知道? 578 00:29:44,499 --> 00:29:47,899 因為我不會讓我女兒 跟我不瞭解的人住在一起 579 00:29:47,899 --> 00:29:49,466 我的人面也很廣 580 00:29:49,466 --> 00:29:51,499 現在不是比誰厲害的時候 581 00:29:51,499 --> 00:29:52,366 我再問你一次 582 00:29:52,366 --> 00:29:53,899 你有沒有仇人會想傷害你? 583 00:29:53,899 --> 00:29:54,899 據我所知沒有 584 00:29:54,899 --> 00:29:55,698 哪一個是琴的房間? 585 00:29:55,698 --> 00:29:57,065 我想知道出了什麼事 586 00:29:57,065 --> 00:29:58,498 我和她通電話時 587 00:29:58,498 --> 00:30:00,531 有人闖進公寓,把她抓走了 588 00:30:00,531 --> 00:30:01,298 天哪! 589 00:30:01,298 --> 00:30:02,331 哪一間? 590 00:30:02,331 --> 00:30:03,308 那間 591 00:30:08,198 --> 00:30:09,397 我能幫上什麼忙嗎? 592 00:30:09,397 --> 00:30:13,031 你透過巴哈馬的公司 和航空公司簽了租賃合約 593 00:30:13,031 --> 00:30:14,110 沒錯 594 00:30:14,964 --> 00:30:16,230 幫我訂飛機去巴黎 595 00:30:16,230 --> 00:30:17,130 好,幾點的? 596 00:30:17,130 --> 00:30:18,402 一個小時後的班機 597 00:30:18,697 --> 00:30:20,264 我去打電話,你還好吧? 598 00:30:20,264 --> 00:30:21,501 我沒事 599 00:30:30,830 --> 00:30:34,341 請你救她回來,布萊恩 600 00:30:34,929 --> 00:30:36,269 我要先找到她才行 601 00:30:40,395 --> 00:30:41,940 山姆,查得怎樣? 602 00:30:43,161 --> 00:30:44,528 他們講的是阿爾巴尼亞語 603 00:30:44,528 --> 00:30:48,095 根據口音和方言判斷 他們是來自卓波亞這個小鎮 604 00:30:48,095 --> 00:30:52,594 那裡專門出產這種人渣 就連俄國人也經常和他們往來 605 00:30:52,594 --> 00:30:55,461 和你講電話的人名叫馬可 606 00:30:55,461 --> 00:30:59,160 我們查到有個黑幫老大馬可歐佳 607 00:30:59,160 --> 00:31:00,894 半年前才搬來巴黎 608 00:31:00,894 --> 00:31:02,527 如果是他,那就是釣到大魚了 609 00:31:02,527 --> 00:31:06,106 那個刺青是幫派的身分識別 610 00:31:06,927 --> 00:31:08,727 現在是擴音?還是就你一個人? 611 00:31:08,727 --> 00:31:09,840 蕾娜也在 612 00:31:10,326 --> 00:31:11,360 嗨,小蕾 613 00:31:11,360 --> 00:31:12,371 嗨,山姆 614 00:31:13,493 --> 00:31:14,935 也要讓她聽,山姆 615 00:31:15,792 --> 00:31:20,064 這個地區的幫派專門販賣女人 616 00:31:23,525 --> 00:31:24,559 繼續講 617 00:31:24,559 --> 00:31:25,638 好 618 00:31:25,792 --> 00:31:29,858 他們之前的手法是提供工作機會 619 00:31:29,858 --> 00:31:32,625 給南斯拉夫、羅馬尼亞 保加利亞等東歐國家的婦女 620 00:31:32,625 --> 00:31:34,691 女傭和保姆之類的工作 621 00:31:34,691 --> 00:31:36,224 把這些婦女走私進來 622 00:31:36,224 --> 00:31:39,871 注射毒品,逼良為娼 623 00:31:40,825 --> 00:31:46,598 但最近他們覺得 綁架旅行的年輕女子更好 624 00:31:46,891 --> 00:31:49,106 可以省下運送的費用 625 00:31:49,124 --> 00:31:51,305 我的寶貝女兒… 626 00:31:51,724 --> 00:31:52,837 還有呢? 627 00:31:53,190 --> 00:31:56,056 根據這些幫派的前科手法 628 00:31:56,056 --> 00:31:59,390 分析師判斷從她被擄開始 你有96個小時的時間 629 00:31:59,390 --> 00:32:00,537 會怎樣? 630 00:32:00,789 --> 00:32:01,990 會永遠找不到她 631 00:32:01,990 --> 00:32:05,205 不… 632 00:32:05,456 --> 00:32:07,137 爸! 633 00:32:07,823 --> 00:32:11,788 鬍子!6呎! 右手刺青!月亮和星星! 634 00:32:11,788 --> 00:32:12,833 爸… 635 00:32:13,822 --> 00:32:19,799 "法語" 636 00:32:20,188 --> 00:32:21,267 祝你好運 637 00:32:25,088 --> 00:32:26,235 祝你好運 638 00:32:28,520 --> 00:32:29,757 祝你好運 639 00:32:31,587 --> 00:32:32,768 祝你好運 640 00:32:43,386 --> 00:32:44,260 謝謝 641 00:34:11,580 --> 00:34:12,659 天哪! 642 00:34:15,813 --> 00:34:17,323 爸,他們抓走了亞曼達 643 00:34:28,446 --> 00:34:29,888 天哪! 644 00:34:30,212 --> 00:34:33,621 爸,他們抓走了她 645 00:34:36,045 --> 00:34:37,226 他們抓走了她… 646 00:34:37,812 --> 00:34:40,144 去隔壁房間,躲在床底下 647 00:34:40,144 --> 00:34:41,518 躲好了再告訴我 648 00:34:41,712 --> 00:34:42,655 好 649 00:34:49,611 --> 00:34:52,677 你要集中注意力,把電話放地上 650 00:34:52,677 --> 00:34:53,344 集中精神 651 00:34:53,344 --> 00:34:55,177 大聲喊出你看到對方的特徵 652 00:34:55,177 --> 00:34:57,510 頭髮顏色、眼睛顏色、身高、疤 653 00:34:57,510 --> 00:34:59,350 看到什麼就喊什麼,懂嗎? 654 00:34:59,377 --> 00:35:00,887 他們來了,我聽見了 655 00:35:01,244 --> 00:35:02,652 記住,集中精神 656 00:35:15,942 --> 00:35:16,987 他們要走了 657 00:35:19,142 --> 00:35:20,379 爸! 658 00:35:21,242 --> 00:35:22,253 爸! 659 00:35:23,308 --> 00:35:25,046 鬍子!6呎! 660 00:35:25,075 --> 00:35:27,086 右手刺青!月亮和星星! 661 00:36:50,336 --> 00:36:52,176 各位旅客請注意 662 00:36:52,969 --> 00:36:56,878 DU720班機從斯德哥爾摩 663 00:36:57,401 --> 00:37:00,480 已抵達16號登機門 664 00:37:10,434 --> 00:37:11,767 - 嗨 - 嗨 665 00:37:11,767 --> 00:37:12,500 我叫彼特 666 00:37:12,500 --> 00:37:13,477 我叫英格麗 667 00:37:13,534 --> 00:37:14,968 - 來渡假嗎? - 對 668 00:37:14,968 --> 00:37:15,967 我也是 669 00:37:15,967 --> 00:37:16,900 太好了 670 00:37:16,900 --> 00:37:19,634 這裡的計程車貴得要命 要不要共乘? 671 00:37:19,634 --> 00:37:20,601 好啊,有何不可? 672 00:37:20,601 --> 00:37:21,680 太好了 673 00:37:24,033 --> 00:37:24,941 不好意思 674 00:37:29,266 --> 00:37:30,311 開車! 675 00:37:32,499 --> 00:37:33,666 昨天那兩個美國女孩 676 00:37:33,666 --> 00:37:34,643 我不知道 677 00:37:35,765 --> 00:37:37,299 我再來要瞄準你的肺臟了 678 00:37:37,299 --> 00:37:39,071 那兩個美國女孩,人在哪裡? 679 00:39:41,557 --> 00:39:42,690 又回到從前了是吧? 680 00:39:42,690 --> 00:39:44,405 難道你不想這樣嗎? 681 00:39:44,690 --> 00:39:46,323 你我之間的關係?不想 682 00:39:46,323 --> 00:39:49,723 但我現在坐辦公桌,情況不同了 683 00:39:49,723 --> 00:39:50,938 變無聊了吧? 684 00:39:50,956 --> 00:39:52,137 是變不一樣了 685 00:39:52,623 --> 00:39:54,356 好吧,是有點無聊 686 00:39:54,356 --> 00:39:56,889 但退休也好不到哪去吧 687 00:39:56,889 --> 00:39:57,622 本來是這樣 688 00:39:57,622 --> 00:40:00,355 結果我女兒昨天在巴黎失蹤 689 00:40:00,355 --> 00:40:03,188 她和一個朋友在機場被歹徒盯上 690 00:40:03,188 --> 00:40:04,522 她是被阿爾巴尼亞人抓走的 691 00:40:04,522 --> 00:40:05,555 你怎麼知道? 692 00:40:05,555 --> 00:40:07,031 我是退休了,但還沒死 693 00:40:07,355 --> 00:40:09,688 你應該是不想報警吧 694 00:40:09,688 --> 00:40:11,188 根據分析我有96個小時 695 00:40:11,188 --> 00:40:12,754 已經過了16個小時了 696 00:40:12,754 --> 00:40:15,187 好,我們要先找到歹徒 697 00:40:15,187 --> 00:40:16,187 我找到他了 698 00:40:16,187 --> 00:40:17,130 他死了 699 00:40:18,688 --> 00:40:20,665 你找到的時候他就死了? 700 00:40:24,154 --> 00:40:27,187 布萊恩,你不能把巴黎給掀了… 701 00:40:27,187 --> 00:40:27,954 尚克勞德… 702 00:40:27,954 --> 00:40:29,987 必要時我甚至會拆了艾菲爾鐵塔 703 00:40:29,987 --> 00:40:31,320 別忘了我是什麼身分 704 00:40:31,320 --> 00:40:33,558 - 我以為你是朋友 - 我是啊 705 00:40:33,620 --> 00:40:37,097 但請記住你朋友現在是坐辦公桌 706 00:40:38,486 --> 00:40:41,724 國安局副局長,了不起 707 00:40:41,819 --> 00:40:43,125 阿爾巴尼亞人 708 00:40:43,986 --> 00:40:47,052 他們是6、7年前過來的 709 00:40:47,052 --> 00:40:48,485 當時有15至20個人 710 00:40:48,485 --> 00:40:49,718 現在多到幾百人了 711 00:40:49,718 --> 00:40:52,485 不知道確切數字,都是危險人物 712 00:40:52,485 --> 00:40:54,962 我聽說了,他們在哪裡出沒? 713 00:40:55,418 --> 00:40:58,117 最好先從克利希開始找起 714 00:40:58,117 --> 00:41:01,196 布萊恩,儘量別太過火 715 00:41:06,184 --> 00:41:08,161 幫我跟監一個人 716 00:41:23,116 --> 00:41:26,416 小紅帽跟大野狼說: 717 00:41:26,416 --> 00:41:29,015 "外婆,你的手臂好結實哦" 718 00:41:29,015 --> 00:41:30,216 大野狼回答… 719 00:41:30,216 --> 00:41:32,082 尚克勞德,你助理打電話來 720 00:41:32,082 --> 00:41:33,263 拿去 721 00:41:33,682 --> 00:41:34,590 謝謝 722 00:41:37,481 --> 00:41:38,315 喂? 723 00:41:38,315 --> 00:41:41,181 他去找人力銀行雇了一個人 租了一輛車 724 00:41:41,181 --> 00:41:42,081 就這樣? 725 00:41:42,081 --> 00:41:43,819 對,沒什麼風吹草動 726 00:41:43,981 --> 00:41:46,696 持續不了太久,別被他唬了 727 00:41:50,447 --> 00:41:51,787 (克利希) 728 00:42:05,247 --> 00:42:06,247 葛瑞格米洛奇維? 729 00:42:06,247 --> 00:42:07,446 對,我是葛瑞格 730 00:42:07,446 --> 00:42:09,059 我是史密斯先生,上車 731 00:42:14,779 --> 00:42:16,213 這是我的履歷 732 00:42:16,213 --> 00:42:19,079 人力銀行說是翻譯工作 733 00:42:19,079 --> 00:42:20,946 對,阿爾巴尼亞語翻成英語 734 00:42:20,946 --> 00:42:21,946 你會講阿爾巴尼亞語? 735 00:42:21,946 --> 00:42:23,579 阿爾巴尼亞語、塞爾維亞語 736 00:42:23,579 --> 00:42:24,011 克羅埃西亞語 737 00:42:24,011 --> 00:42:26,811 普里什蒂納爆發戰爭以前 我在小學當老師,所以… 738 00:42:26,811 --> 00:42:28,026 你怎麼收費? 739 00:42:28,512 --> 00:42:29,591 怎麼收費? 740 00:42:29,945 --> 00:42:33,111 通常前3個小時時薪是25歐元 741 00:42:33,111 --> 00:42:34,292 再來會漲到… 742 00:42:34,544 --> 00:42:37,055 好,我買十個小時,在這裡等我 743 00:42:38,044 --> 00:42:40,578 史密斯先生,我不懂 744 00:42:40,578 --> 00:42:41,743 到底是什麼工作? 745 00:42:41,743 --> 00:42:43,515 你目前的工作就是在這裡等我 746 00:42:52,476 --> 00:42:53,384 你好 747 00:42:53,876 --> 00:42:56,310 嗨,要找伴嗎? 748 00:42:56,310 --> 00:42:58,287 你的衣服很好看,是絲質的嗎? 749 00:42:58,310 --> 00:43:00,343 我不知道,你想問價錢嗎? 750 00:43:00,343 --> 00:43:03,109 穿起來很飄逸,一定是絲質的 751 00:43:03,109 --> 00:43:05,586 顯現出你身材的曲線 752 00:43:06,075 --> 00:43:08,175 我收費是40歐元,標準服務 753 00:43:08,175 --> 00:43:10,275 標準服務?能不能明確一點? 754 00:43:10,275 --> 00:43:13,108 我們家鄉的標準服務可能性很多 755 00:43:13,108 --> 00:43:15,374 比如親吻就分嘴巴閉著或打開 756 00:43:15,374 --> 00:43:16,942 你如果不想買春就給我滾 757 00:43:16,942 --> 00:43:18,608 不是啦,我沒說我不買 758 00:43:18,608 --> 00:43:21,074 我只是習慣買東西前要問清楚 759 00:43:21,074 --> 00:43:23,041 我前幾天買了一台卡拉OK機 760 00:43:23,041 --> 00:43:26,740 說明書從頭到尾不知道看了幾遍 761 00:43:26,740 --> 00:43:28,807 我懶得管你買什麼卡拉OK機 762 00:43:28,807 --> 00:43:30,340 你不買就會害我惹上麻煩 763 00:43:30,340 --> 00:43:31,941 麻煩?真的嗎?誰會找你麻煩? 764 00:43:31,941 --> 00:43:32,774 給我滾 765 00:43:32,774 --> 00:43:35,140 好吧,我很抱歉 766 00:43:35,140 --> 00:43:39,515 若我要全套服務,能不能打折? 767 00:43:39,540 --> 00:43:41,312 你害我跑了兩個客人 768 00:43:41,539 --> 00:43:42,754 我叫布萊恩 769 00:43:44,306 --> 00:43:45,673 天哪!你快走吧 770 00:43:45,673 --> 00:43:47,149 我們不是在講價嗎? 771 00:43:47,840 --> 00:43:49,646 安東,我發誓不是我的錯 772 00:43:49,706 --> 00:43:50,785 我跟他說… 773 00:43:51,573 --> 00:43:52,772 你幹嘛騷擾她? 774 00:43:52,772 --> 00:43:53,839 不關你的事 775 00:43:53,839 --> 00:43:55,172 她就是我的事 776 00:43:55,172 --> 00:43:57,371 你不想花錢就是在擋人財路 777 00:43:57,371 --> 00:43:58,338 我在講價啊 778 00:43:58,338 --> 00:44:01,039 不能講價,價格都是公定的 779 00:44:01,039 --> 00:44:02,705 跑掉的兩個客人都要算在你頭上 780 00:44:02,705 --> 00:44:04,318 憑什麼要我付你錢 781 00:44:06,838 --> 00:44:08,438 付我50歐元,不然我揍你 782 00:44:08,438 --> 00:44:11,415 好,我付我付 783 00:44:11,571 --> 00:44:12,979 別激動 784 00:44:13,904 --> 00:44:15,119 真是的! 785 00:44:15,904 --> 00:44:17,517 好,50歐元給你 786 00:44:18,304 --> 00:44:20,337 你找我麻煩要再加50歐元 787 00:44:20,337 --> 00:44:22,348 給我滾遠一點 788 00:44:22,570 --> 00:44:24,649 再被我看到,我就宰了你 789 00:44:31,503 --> 00:44:35,403 史密斯先生,我不知道你要我 做的是什麼工作,但是這樣… 790 00:44:35,403 --> 00:44:36,503 我是請你來翻譯的 791 00:44:36,503 --> 00:44:38,013 對,但翻譯什麼? 792 00:44:38,468 --> 00:44:39,513 這個 793 00:44:47,569 --> 00:44:48,614 翻譯吧 794 00:44:49,901 --> 00:44:51,435 他們在講你 795 00:44:51,435 --> 00:44:52,548 我怎樣? 796 00:44:52,935 --> 00:44:54,001 他們講得不太好聽 797 00:44:54,001 --> 00:44:55,238 講明確一點 798 00:44:55,734 --> 00:44:56,847 他們說… 799 00:44:56,968 --> 00:44:58,301 不好意思,史密斯先生 800 00:44:58,301 --> 00:44:59,709 說你是個大混蛋 801 00:45:01,000 --> 00:45:03,267 如果你能解釋為什麼要翻譯這個 802 00:45:03,267 --> 00:45:04,812 - 也許… - 你只管翻譯 803 00:45:05,301 --> 00:45:07,641 其中一個人說他吃完香腸就胃痛 804 00:45:08,400 --> 00:45:09,411 繼續 805 00:45:09,834 --> 00:45:14,500 另一個人說他祖母 以前給過他治胃痛的秘方 806 00:45:14,500 --> 00:45:16,099 你真的想聽這些嗎? 807 00:45:16,099 --> 00:45:17,336 一字不漏 808 00:45:19,099 --> 00:45:20,837 現在他們在聊足球了 809 00:45:20,866 --> 00:45:23,299 拉素和馬賽兩隊的比賽 810 00:45:23,299 --> 00:45:24,946 他們賭足球輸了錢 811 00:45:25,299 --> 00:45:27,299 讓我知道情況可能比較… 812 00:45:27,299 --> 00:45:28,946 你最好不要知道 813 00:45:29,998 --> 00:45:31,372 還在講足球嗎? 814 00:45:32,465 --> 00:45:34,044 其中一個在講電話 815 00:45:34,665 --> 00:45:37,065 他要去工地辦一件事 816 00:45:37,065 --> 00:45:40,331 好像是剛送來的貨出了問題 817 00:45:40,331 --> 00:45:43,031 史密斯先生,我不知道這是幹嘛 818 00:45:43,031 --> 00:45:45,110 你不知道最好,再見 819 00:45:47,031 --> 00:45:50,110 我要了一本英阿字典,有帶嗎? 820 00:45:53,463 --> 00:45:54,610 謝謝 821 00:46:20,295 --> 00:46:26,443 "法語" 822 00:47:32,390 --> 00:47:33,469 我愛你 823 00:47:49,055 --> 00:47:50,463 這是哪來的? 824 00:47:51,322 --> 00:47:52,594 這是哪來的? 825 00:47:53,655 --> 00:47:54,768 我很厲害 826 00:47:55,421 --> 00:47:56,761 這是誰給你的? 827 00:47:57,855 --> 00:47:59,832 這是誰給你的? 828 00:48:00,188 --> 00:48:01,335 我很厲害 829 00:48:37,819 --> 00:48:40,432 "外語" 830 00:48:45,285 --> 00:48:46,193 來吧 831 00:48:56,918 --> 00:48:58,258 "外語" 832 00:51:29,606 --> 00:51:31,506 我早說過他不可能按兵不動太久 833 00:51:31,506 --> 00:51:32,473 現在怎麼辦? 834 00:51:32,473 --> 00:51:35,984 他現在行動了,我猜他會甩掉你 835 00:51:53,504 --> 00:51:54,412 幹! 836 00:52:26,702 --> 00:52:29,213 艾倫先生,你好嗎? 837 00:52:29,235 --> 00:52:31,102 嗨,吉爾斯,你太太好嗎? 838 00:52:31,102 --> 00:52:32,317 還是管得很嚴 839 00:52:32,735 --> 00:52:34,701 好久沒見到你了 840 00:52:34,701 --> 00:52:35,712 真的很久 841 00:52:36,102 --> 00:52:37,568 房間還是老樣子? 842 00:52:37,568 --> 00:52:38,613 多租一間 843 00:52:43,635 --> 00:52:46,214 (卡蜜拉旅館) 844 00:54:24,994 --> 00:54:25,868 喂? 845 00:54:25,927 --> 00:54:27,108 我有事找你談 846 00:54:27,860 --> 00:54:28,905 我洗耳恭聽 847 00:54:30,927 --> 00:54:32,827 你不能先過來找我嗎? 848 00:54:32,827 --> 00:54:34,667 我看不見你,你在哪裡? 849 00:54:34,760 --> 00:54:36,873 我看得見你,也聽得到你講話 850 00:54:38,393 --> 00:54:40,108 你可以叫他們別再慢跑了 851 00:54:42,759 --> 00:54:45,270 好,收到訊號了 852 00:54:45,425 --> 00:54:47,197 正在搜尋 853 00:54:47,225 --> 00:54:48,770 正在查訊號發送地點 854 00:54:48,925 --> 00:54:51,225 你該不會以為我真的會下去吧? 855 00:54:51,225 --> 00:54:53,691 我沒想到你會做得這麼過火 856 00:54:53,691 --> 00:54:55,892 我沒空去拿捏分寸了 857 00:54:55,892 --> 00:54:58,025 我知道,你有70個小時 858 00:54:58,025 --> 00:54:59,399 現在只剩50個小時了 859 00:54:59,958 --> 00:55:00,591 找到他了 860 00:55:00,591 --> 00:55:02,558 不對,你沒時間了 861 00:55:02,558 --> 00:55:04,024 我們局長想逮捕你 862 00:55:04,024 --> 00:55:06,205 我說服他遣送你回國 863 00:55:06,724 --> 00:55:09,057 法航001號班機 864 00:55:09,057 --> 00:55:11,657 今天兩點起飛,頭等艙 865 00:55:11,657 --> 00:55:15,066 法國政府報答你以前的貢獻 866 00:55:17,956 --> 00:55:19,157 那我女兒怎麼辦? 867 00:55:19,157 --> 00:55:21,589 我說過了,我現在是坐辦公桌的 868 00:55:21,589 --> 00:55:25,023 有更上層的長官會下命令給我 869 00:55:25,023 --> 00:55:27,556 拜託,死了7個人,3個人住院 870 00:55:27,556 --> 00:55:30,322 一棟建築全毀,機場搞得一團亂 871 00:55:30,322 --> 00:55:32,089 他要把你抓去關 872 00:55:32,089 --> 00:55:33,822 我盡力了,很抱歉 873 00:55:33,822 --> 00:55:35,989 道歉也沒用了,尚克勞德 874 00:55:35,989 --> 00:55:37,170 這次沒用 875 00:55:40,555 --> 00:55:42,755 你敵不過政府的,你心裡有數 876 00:55:42,755 --> 00:55:44,255 我不是想打敗政府 877 00:55:44,255 --> 00:55:45,697 我只是想救我女兒 878 00:55:45,921 --> 00:55:47,602 那是貨櫃屋,不算建築物 879 00:55:54,788 --> 00:55:55,754 有沒有找到他? 880 00:55:55,754 --> 00:55:56,799 沒有 881 00:56:12,720 --> 00:56:18,629 (阿爾巴尼亞實用字典) 882 00:56:27,652 --> 00:56:30,051 不行…別拔掉 883 00:56:30,051 --> 00:56:31,684 沒事啦,只是生理食鹽水 884 00:56:31,684 --> 00:56:34,297 還有中和毒品的藥物 885 00:56:34,551 --> 00:56:35,732 沒事的 886 00:56:38,918 --> 00:56:40,258 你這是哪來的? 887 00:56:40,618 --> 00:56:42,527 這件外套是哪來的? 888 00:56:44,417 --> 00:56:46,084 是她給你的嗎? 889 00:56:46,084 --> 00:56:47,629 是不是這個女孩? 890 00:56:50,316 --> 00:56:51,861 不是我偷的 891 00:56:51,917 --> 00:56:53,350 我很冷所以她拿給我穿 892 00:56:53,350 --> 00:56:55,531 她在哪裡給你的? 893 00:56:57,383 --> 00:56:58,791 在那間房子 894 00:56:58,983 --> 00:57:00,164 哪間房子? 895 00:57:01,183 --> 00:57:03,160 紅色門的房子 896 00:57:05,916 --> 00:57:06,824 對不起 897 00:57:12,048 --> 00:57:13,229 他說… 898 00:57:13,915 --> 00:57:15,630 他說有個派對 899 00:57:16,448 --> 00:57:18,015 給你這件外套的女孩 900 00:57:18,015 --> 00:57:19,230 也在那間房子裡? 901 00:57:24,047 --> 00:57:25,284 她人很好 902 00:57:25,847 --> 00:57:26,858 我知道 903 00:57:28,281 --> 00:57:30,053 她是我女兒 904 00:57:34,947 --> 00:57:37,685 我要找到那間房子 你知道在哪裡嗎? 905 00:57:44,513 --> 00:57:45,728 天堂 906 00:57:47,147 --> 00:57:49,760 (天堂街) 907 00:58:01,478 --> 00:58:02,411 早安 908 00:58:02,411 --> 00:58:03,456 有何貴幹? 909 00:58:03,545 --> 00:58:04,779 我來找你們老大 910 00:58:04,779 --> 00:58:05,722 沒有什麼老大 911 00:58:09,378 --> 00:58:10,957 (尚克勞德皮特雷) 912 00:58:11,411 --> 00:58:12,785 我們沒做犯法的事 913 00:58:14,778 --> 00:58:19,077 我一按鈕就會有30名探員趕來 你連抓胯下癢的機會都不會有 914 00:58:19,077 --> 00:58:22,451 少裝蒜了 再浪費我的時間,我就宰了你 915 00:58:28,376 --> 00:58:29,353 在這裡等 916 00:58:42,742 --> 00:58:43,719 你有武器嗎? 917 00:58:44,175 --> 00:58:45,288 在你手上 918 00:59:13,807 --> 00:59:16,022 請給我黑咖啡,不加糖 919 00:59:22,439 --> 00:59:23,813 你有什麼事? 920 00:59:25,073 --> 00:59:26,906 我是來講價的 921 00:59:26,906 --> 00:59:29,849 我們已經和馬康先生講過價了 922 00:59:30,305 --> 00:59:32,952 馬康先生調去別的部門了 923 00:59:33,738 --> 00:59:35,613 我是來重新議價的 924 00:59:39,471 --> 00:59:43,084 除非你認為我的出價不合理 我先把話講清楚 925 00:59:43,772 --> 00:59:44,937 咖啡不錯喝 926 00:59:44,937 --> 00:59:47,937 我們有衛星24小時監視你們 927 00:59:47,937 --> 00:59:50,880 你們的一言一行都在我們掌握中 928 00:59:51,937 --> 00:59:59,244 你知不知道距離地面兩百哩的 衛星鏡頭換個角度要花多少錢? 929 00:59:59,370 --> 01:00:00,970 現在還漲價了 930 01:00:00,970 --> 01:00:04,515 我們多花錢,你們就要多付錢 這是天經地義 931 01:00:05,036 --> 01:00:07,402 對了,哪位是馬可? 932 01:00:07,402 --> 01:00:08,583 你問這個幹嘛? 933 01:00:09,503 --> 01:00:11,136 聽說馬可是這裡的老大 934 01:00:11,136 --> 01:00:12,715 我們都是馬可 935 01:00:14,002 --> 01:00:15,635 來自卓波亞的馬可 936 01:00:15,635 --> 01:00:17,373 我們都是來自卓波亞的馬可 937 01:00:19,969 --> 01:00:23,150 既然你們想玩,我就漲價10% 938 01:00:23,201 --> 01:00:26,901 別因為我們是移民就來勒索 939 01:00:26,901 --> 01:00:27,868 我們也懂法律 940 01:00:27,868 --> 01:00:30,502 我勒索你們是因為你們犯法了 941 01:00:30,502 --> 01:00:32,567 要我用什麼罪名逮捕你們? 942 01:00:32,567 --> 01:00:34,601 販毒?綁架?逼良為娼? 943 01:00:34,601 --> 01:00:35,941 你們自己選 944 01:00:36,601 --> 01:00:42,733 你們來這個國家利用這裡的體制 把我們的容忍當成是懦弱無助 945 01:00:42,733 --> 01:00:44,573 我討厭你們的傲慢 946 01:00:44,600 --> 01:00:46,974 為此就值得漲價10% 947 01:00:47,666 --> 01:00:50,609 你們想談公事?還是要繼續玩? 948 01:00:52,700 --> 01:00:53,566 漲多少? 949 01:00:53,566 --> 01:00:54,533 20% 950 01:00:54,533 --> 01:00:56,510 我保證不會再漲價 951 01:00:56,766 --> 01:00:58,038 一年不漲 952 01:01:00,565 --> 01:01:02,246 把罐子給我 953 01:01:06,599 --> 01:01:09,337 阿爾巴尼亞語的"糖"怎麼說? 954 01:01:10,265 --> 01:01:12,412 "阿爾巴尼亞語" 955 01:01:23,131 --> 01:01:24,903 這是明智的投資,各位 956 01:01:25,498 --> 01:01:26,713 一個月後再見 957 01:01:31,430 --> 01:01:32,697 這是朋友給我的 958 01:01:32,697 --> 01:01:34,878 阿爾巴尼亞文寫的,誰能翻譯? 959 01:01:39,896 --> 01:01:41,907 "阿爾巴尼亞語" 960 01:01:46,996 --> 01:01:48,075 祝你好運 961 01:01:49,129 --> 01:01:53,106 祝你好運 962 01:02:02,595 --> 01:02:03,901 你不記得我了 963 01:02:05,161 --> 01:02:07,274 我們兩天前才通過電話 964 01:02:10,560 --> 01:02:12,400 我就說我會找到你嘛 965 01:03:16,989 --> 01:03:17,932 琴? 966 01:03:32,654 --> 01:03:33,562 亞曼達? 967 01:04:10,185 --> 01:04:11,128 醒一醒! 968 01:04:11,686 --> 01:04:13,265 我要你專心 969 01:04:16,219 --> 01:04:17,559 你有專心嗎? 970 01:04:28,151 --> 01:04:29,525 這個女孩在哪裡? 971 01:04:29,984 --> 01:04:31,063 她在哪裡? 972 01:05:00,282 --> 01:05:03,429 這種東西以前經常不夠用 973 01:05:04,181 --> 01:05:09,115 我們發現很多第三世界的國家 都是高壓電線老舊毀損,電力不夠 974 01:05:09,115 --> 01:05:13,081 有時候扳開關好幾個小時還沒電 975 01:05:13,081 --> 01:05:14,281 於是耐心就會被磨光 976 01:05:14,281 --> 01:05:19,714 改用拔指甲或酸液滴皮膚的方法 977 01:05:19,714 --> 01:05:21,947 這樣只會招致反效果 978 01:05:21,947 --> 01:05:24,128 但這裡的電力穩定 979 01:05:24,180 --> 01:05:25,918 電流平均又持續 980 01:05:26,646 --> 01:05:30,055 在這裡只要扳開關就整天都有電 981 01:05:34,046 --> 01:05:35,193 她在哪裡? 982 01:05:56,145 --> 01:05:58,011 我沒時間跟你耗了 983 01:05:58,011 --> 01:05:59,817 來自卓波亞的馬可 984 01:06:00,745 --> 01:06:02,944 你不招供,我就扳開關通電流 985 01:06:02,944 --> 01:06:05,785 直到欠繳電費被斷電為止 986 01:06:07,444 --> 01:06:08,659 我女兒在哪裡? 987 01:06:09,177 --> 01:06:10,687 我們不留處女 988 01:06:11,744 --> 01:06:12,844 處女要賣掉 989 01:06:12,844 --> 01:06:15,176 她是處女,很好賣 990 01:06:15,176 --> 01:06:16,448 你把我女兒賣掉? 991 01:06:16,510 --> 01:06:17,691 你把她賣掉? 992 01:06:19,376 --> 01:06:20,523 賣給誰? 993 01:06:21,576 --> 01:06:22,621 我不知道 994 01:06:25,876 --> 01:06:26,843 什麼? 995 01:06:26,843 --> 01:06:27,956 聖克雷 996 01:06:28,109 --> 01:06:29,324 聖克雷 997 01:06:29,609 --> 01:06:30,576 聖克雷? 998 01:06:30,576 --> 01:06:32,553 那是人名?還是地名? 999 01:06:33,908 --> 01:06:34,953 人名 1000 01:06:35,275 --> 01:06:36,785 派崔聖克雷 1001 01:06:36,975 --> 01:06:38,417 派崔聖克雷 1002 01:06:39,209 --> 01:06:40,515 他在哪裡? 1003 01:06:41,541 --> 01:06:42,722 我不知道 1004 01:06:43,108 --> 01:06:44,255 我不知道 1005 01:06:44,274 --> 01:06:47,174 我不知道… 1006 01:06:47,174 --> 01:06:49,341 求求你!我不知道! 1007 01:06:49,341 --> 01:06:50,440 我不知道! 1008 01:06:50,440 --> 01:06:52,208 不!求求你… 1009 01:06:52,208 --> 01:06:53,718 求求你 1010 01:06:53,741 --> 01:06:57,548 請你不要再通電了 1011 01:06:57,874 --> 01:06:59,021 我相信你 1012 01:07:02,173 --> 01:07:03,649 但你還是得死 1013 01:07:18,672 --> 01:07:19,772 我回來了 1014 01:07:19,772 --> 01:07:21,371 爸爸! 1015 01:07:21,371 --> 01:07:22,405 嗨,寶貝們 1016 01:07:22,405 --> 01:07:23,711 爸爸 1017 01:07:25,338 --> 01:07:27,371 烤雞好香哦 1018 01:07:27,371 --> 01:07:28,847 你看看是誰來了 1019 01:07:30,171 --> 01:07:32,971 布萊恩,真是稀客啊 1020 01:07:32,971 --> 01:07:34,084 尚克勞德 1021 01:07:34,205 --> 01:07:36,148 孩子們熬夜等你 1022 01:07:36,838 --> 01:07:40,337 快帶他們去睡 也許飯菜還能趁熱吃 1023 01:07:40,337 --> 01:07:41,837 布萊恩,麻煩你了 1024 01:07:41,837 --> 01:07:42,848 好啊 1025 01:07:43,137 --> 01:07:44,304 等我一下 1026 01:07:44,304 --> 01:07:45,670 孩子們,該睡覺了 1027 01:07:45,670 --> 01:07:46,770 對,該睡覺了 1028 01:07:46,770 --> 01:07:47,503 很晚了 1029 01:07:47,503 --> 01:07:48,809 快去睡覺 1030 01:07:49,137 --> 01:07:50,716 晚安,甜心 1031 01:07:54,869 --> 01:07:56,050 祝好夢 1032 01:08:14,501 --> 01:08:18,968 我在跟布萊恩說你換新工作真好 1033 01:08:18,968 --> 01:08:20,468 每天都回家吃晚飯 1034 01:08:20,468 --> 01:08:21,901 可以多陪陪孩子 1035 01:08:21,901 --> 01:08:25,667 對,每天回家陪小孩一定很好 知道他們平安無事 1036 01:08:25,667 --> 01:08:27,934 布萊恩也想搬家 1037 01:08:27,934 --> 01:08:28,600 真的嗎? 1038 01:08:28,600 --> 01:08:31,567 對,搬到巴黎,他在看房子了 1039 01:08:31,567 --> 01:08:32,714 要焦一點的肉嗎? 1040 01:08:32,834 --> 01:08:34,133 好啊 1041 01:08:34,133 --> 01:08:35,633 有什麼有趣的發現? 1042 01:08:35,633 --> 01:08:37,033 有啊 1043 01:08:37,033 --> 01:08:40,339 在第10區的天堂街 1044 01:08:40,567 --> 01:08:43,066 那裡有人認識你辦公室的人 1045 01:08:43,066 --> 01:08:44,474 一位馬康先生? 1046 01:08:44,599 --> 01:08:46,365 - 你認識他? - 是亨利 1047 01:08:46,365 --> 01:08:47,632 我都叫他緊張先生 1048 01:08:47,632 --> 01:08:49,965 整天緊張兮兮的 1049 01:08:49,965 --> 01:08:51,078 紅蘿蔔? 1050 01:08:51,733 --> 01:08:53,998 我查到了,尚克勞德 1051 01:08:53,998 --> 01:08:55,270 我什麼都知道了 1052 01:08:55,732 --> 01:08:58,345 希望這件事與你無關 1053 01:08:59,364 --> 01:09:00,065 什麼事? 1054 01:09:00,065 --> 01:09:02,231 現在不方便講這個 1055 01:09:02,231 --> 01:09:03,298 和你有關嗎? 1056 01:09:03,298 --> 01:09:04,706 是什麼事? 1057 01:09:05,164 --> 01:09:06,665 你們兩個在講什麼? 1058 01:09:06,665 --> 01:09:07,231 有沒有? 1059 01:09:07,231 --> 01:09:10,497 我的薪水是X,我的開銷是Y 1060 01:09:10,497 --> 01:09:15,464 只要夠我養家活口 我不管兩者的差額是從哪裡來 1061 01:09:15,464 --> 01:09:17,430 這是我的工作 1062 01:09:17,430 --> 01:09:18,963 那我的家人怎麼辦? 1063 01:09:18,963 --> 01:09:20,464 我說我會幫你 1064 01:09:20,464 --> 01:09:22,330 只要你不給我惹麻煩 1065 01:09:22,330 --> 01:09:23,963 派崔聖克雷是誰? 1066 01:09:23,963 --> 01:09:25,563 我不知道,我也懶得管 1067 01:09:25,563 --> 01:09:27,463 我開車送你去機場 1068 01:09:27,463 --> 01:09:28,296 尚克勞德! 1069 01:09:28,296 --> 01:09:29,063 閉嘴,伊莎貝! 1070 01:09:29,063 --> 01:09:30,262 閉嘴! 1071 01:09:30,262 --> 01:09:31,962 我們走吧,晚餐吃完了 1072 01:09:31,962 --> 01:09:33,196 我還沒吃飽 1073 01:09:33,196 --> 01:09:34,411 你吃飽了 1074 01:09:35,596 --> 01:09:36,936 不!我還沒吃飽 1075 01:09:41,795 --> 01:09:44,862 坐辦公桌就是這樣,忘東忘西的 1076 01:09:44,862 --> 01:09:47,975 忘了槍沒裝子彈時重量不一樣 1077 01:09:50,128 --> 01:09:51,161 伊莎貝! 1078 01:09:51,161 --> 01:09:51,961 你這個王八蛋! 1079 01:09:51,961 --> 01:09:53,335 只是皮肉傷 1080 01:09:53,627 --> 01:09:54,828 但如果你不幫我 1081 01:09:54,828 --> 01:09:57,360 我會瞄準你的兩眼之間開槍 1082 01:09:57,360 --> 01:09:59,734 讓你的小孩都變成孤兒 1083 01:09:59,993 --> 01:10:02,333 快說,派屈聖克雷 1084 01:10:04,461 --> 01:10:06,608 (聖克雷) 1085 01:10:14,892 --> 01:10:16,926 如果你多關心我女兒的事 1086 01:10:16,926 --> 01:10:20,326 少顧慮你他媽的辦公室職務 就不必這麼痛苦了 1087 01:10:20,326 --> 01:10:22,541 請你替我向尊夫人道歉 1088 01:10:51,423 --> 01:10:53,695 (警察) 1089 01:11:28,121 --> 01:11:29,132 有什麼事嗎? 1090 01:11:29,188 --> 01:11:30,987 我來找聖克雷先生 1091 01:11:30,987 --> 01:11:31,998 請問大名? 1092 01:11:36,921 --> 01:11:38,898 抱歉,名單上沒有你的名字 1093 01:11:39,487 --> 01:11:40,895 請你再查一次 1094 01:11:43,586 --> 01:11:44,563 進去 1095 01:12:32,750 --> 01:12:33,987 有什麼事嗎? 1096 01:12:39,450 --> 01:12:40,349 你的香檳 1097 01:12:40,349 --> 01:12:41,428 好,交給我吧 1098 01:12:51,815 --> 01:12:53,860 目前出價5萬 1099 01:12:54,348 --> 01:12:55,722 5萬 1100 01:12:57,015 --> 01:12:58,525 5萬 1101 01:13:00,314 --> 01:13:03,223 10…10萬 1102 01:13:05,548 --> 01:13:07,127 10萬 1103 01:13:07,613 --> 01:13:09,021 15萬 1104 01:13:09,914 --> 01:13:11,686 目前出價15萬 1105 01:13:11,814 --> 01:13:13,290 你的香檳 1106 01:13:14,380 --> 01:13:17,459 20,目前出價20…25萬 1107 01:13:17,613 --> 01:13:19,385 - 要我倒酒嗎? - 麻煩你了 1108 01:13:19,447 --> 01:13:20,787 目前出價25萬 1109 01:13:21,913 --> 01:13:23,719 25萬 1110 01:13:24,180 --> 01:13:26,895 以25萬歐元成交 1111 01:13:35,079 --> 01:13:37,179 閣下,出價如你所願 1112 01:13:37,179 --> 01:13:40,045 還有一個物件要拍賣 1113 01:13:40,045 --> 01:13:42,022 我們馬上就回來 1114 01:13:45,311 --> 01:13:46,787 最後一個物件 1115 01:13:47,711 --> 01:13:50,051 還是老樣子,好酒沈甕底 1116 01:13:50,445 --> 01:13:52,558 母語是英語,略通法語 1117 01:13:52,844 --> 01:13:54,525 保證是處女 1118 01:14:04,243 --> 01:14:05,549 - 對不起 - 出去! 1119 01:14:06,843 --> 01:14:09,922 底價是10萬 1120 01:14:13,109 --> 01:14:14,688 10萬… 1121 01:14:25,208 --> 01:14:27,241 10萬歐元 1122 01:14:27,241 --> 01:14:28,956 - 我說… - 我聽到你說什麼了 1123 01:14:29,208 --> 01:14:30,287 買下她 1124 01:14:31,008 --> 01:14:32,655 目前出價是10萬 1125 01:14:33,874 --> 01:14:34,953 買下她! 1126 01:14:35,108 --> 01:14:36,345 15萬 1127 01:14:36,908 --> 01:14:38,145 20萬 1128 01:14:39,107 --> 01:14:40,549 25萬 1129 01:14:41,007 --> 01:14:44,484 30…35…35萬 1130 01:14:45,773 --> 01:14:46,886 40萬 1131 01:14:47,207 --> 01:14:48,444 40萬 1132 01:14:48,773 --> 01:14:50,010 45萬 1133 01:14:50,273 --> 01:14:53,386 45…45萬歐元 1134 01:14:53,940 --> 01:14:55,280 45萬 1135 01:14:56,339 --> 01:14:58,139 50…50萬 1136 01:14:58,139 --> 01:14:59,877 50萬 1137 01:15:00,639 --> 01:15:01,786 成交 1138 01:15:02,739 --> 01:15:04,954 今晚的拍賣就到此為止 1139 01:15:05,205 --> 01:15:06,784 感謝各位的大駕光臨 1140 01:15:06,872 --> 01:15:09,178 請直接領取購得的物件 1141 01:15:09,238 --> 01:15:11,205 - 走! - 你是絕對逃不掉的 1142 01:15:11,205 --> 01:15:13,216 你想活命就要保證我逃得掉 1143 01:15:23,937 --> 01:15:26,744 請問貴姓? 1144 01:15:32,303 --> 01:15:34,541 我們知道你不是這個人 1145 01:15:34,770 --> 01:15:35,985 要怎麼稱呼你? 1146 01:15:39,236 --> 01:15:40,769 怎麼稱呼你並不重要 1147 01:15:40,769 --> 01:15:42,936 重要的是你來這裡幹嘛 1148 01:15:42,936 --> 01:15:44,208 請問你來這裡幹嘛? 1149 01:15:45,036 --> 01:15:47,274 最後那個女孩,我是她爸爸 1150 01:15:49,602 --> 01:15:51,010 哎呀 1151 01:15:51,102 --> 01:15:52,374 把她交給我 1152 01:15:54,002 --> 01:15:56,535 我也很想啊 1153 01:15:56,535 --> 01:15:58,169 我也是個爸爸 1154 01:15:58,169 --> 01:16:00,568 我有兩個兒子和一個女兒 1155 01:16:00,568 --> 01:16:03,668 但我要告訴你…不管你叫什麼 1156 01:16:03,668 --> 01:16:05,008 這是作生意 1157 01:16:05,168 --> 01:16:08,967 這是有特別客戶的特別生意 1158 01:16:08,967 --> 01:16:10,080 我會付錢 1159 01:16:10,101 --> 01:16:12,201 這一行不退錢、不退貨 1160 01:16:12,201 --> 01:16:13,734 不折扣、不供買回 1161 01:16:13,734 --> 01:16:14,967 交易後概不更動 1162 01:16:14,967 --> 01:16:19,706 只有決定權,我們只有這個規定 1163 01:16:21,733 --> 01:16:23,948 殺了他,小聲一點,我有客人 1164 01:17:22,495 --> 01:17:26,729 我叫他們小聲一點 請你去看看他們在搞什麼 1165 01:17:26,729 --> 01:17:27,944 好的 1166 01:17:47,161 --> 01:17:48,560 有話好說 1167 01:17:48,560 --> 01:17:49,960 我明白你的感受 1168 01:17:49,960 --> 01:17:51,141 我們談談 1169 01:17:51,227 --> 01:17:53,170 有話好說嘛 1170 01:17:55,660 --> 01:17:57,432 你不知道… 1171 01:17:58,360 --> 01:17:59,093 她在哪裡? 1172 01:17:59,093 --> 01:18:01,900 請你諒解,請你要… 1173 01:18:05,859 --> 01:18:09,302 碼頭旁邊有艘船 1174 01:18:10,125 --> 01:18:13,898 請你諒解,我是公事公辦 1175 01:18:14,492 --> 01:18:16,401 我不是針對你 1176 01:18:16,459 --> 01:18:17,867 你就是針對我 1177 01:21:03,946 --> 01:21:06,059 她們都準備好了 1178 01:22:06,809 --> 01:22:09,752 你帶這幾個女孩去見老闆 1179 01:22:10,142 --> 01:22:11,550 你跟我來 1180 01:22:11,975 --> 01:22:15,142 有人入侵,搜船 1181 01:22:15,142 --> 01:22:18,516 有必要就殺了他 1182 01:22:52,539 --> 01:22:53,947 3號,出了什麼事? 1183 01:22:55,972 --> 01:22:57,778 你在哪裡,3號? 1184 01:23:23,636 --> 01:23:25,249 待在房裡比較安全,閣下 1185 01:23:25,536 --> 01:23:27,503 出了什麼事?是誰? 1186 01:23:27,503 --> 01:23:29,970 那個女孩的爸爸,他要帶她回去 1187 01:23:29,970 --> 01:23:31,344 我來處理那條狗 1188 01:25:14,862 --> 01:25:15,668 我們可以… 1189 01:25:28,461 --> 01:25:29,574 爸爸 1190 01:25:29,761 --> 01:25:30,772 琴 1191 01:25:32,094 --> 01:25:33,673 你來救我了 1192 01:25:38,993 --> 01:25:40,936 你來救我了 1193 01:25:43,060 --> 01:25:44,775 我答應過你的 1194 01:26:12,591 --> 01:26:14,999 (歡迎光臨洛杉磯) 1195 01:26:19,091 --> 01:26:19,999 媽! 1196 01:26:21,591 --> 01:26:22,670 天哪! 1197 01:26:25,157 --> 01:26:26,394 寶貝! 1198 01:26:27,757 --> 01:26:29,495 來,我來幫你拿 1199 01:26:30,356 --> 01:26:32,333 布萊恩,需要什麼儘管開口 1200 01:26:33,556 --> 01:26:35,328 我什麼都不缺了 1201 01:26:36,223 --> 01:26:37,699 我好愛你 1202 01:26:40,756 --> 01:26:41,869 史都華! 1203 01:26:43,956 --> 01:26:45,035 謝謝你 1204 01:26:56,155 --> 01:26:57,268 要走了嗎? 1205 01:27:03,054 --> 01:27:04,530 你要不要坐我們的車? 1206 01:27:05,721 --> 01:27:08,300 沒關係,我坐計程車就好,謝謝 1207 01:27:08,754 --> 01:27:09,765 好吧 1208 01:27:18,953 --> 01:27:20,134 爸,我愛你 1209 01:27:20,186 --> 01:27:21,197 我也愛你 1210 01:27:44,518 --> 01:27:45,485 這是哪裡? 1211 01:27:45,485 --> 01:27:47,230 我說過了,這是驚喜 1212 01:27:49,184 --> 01:27:50,599 - 嗨 - 嗨 1213 01:27:54,084 --> 01:27:57,091 有人跟你打招呼 你要回答才有禮貌啊 1214 01:27:58,584 --> 01:27:59,651 嗨 1215 01:27:59,651 --> 01:28:01,183 聽說你想當歌手? 1216 01:28:01,183 --> 01:28:02,564 - 我想 - 她想 1217 01:28:04,583 --> 01:28:07,225 請進吧,看看你有幾分實力