1
00:01:59,946 --> 00:02:01,844
آقاي ميلز ، چطوريد ؟ -
. خوبـم -
2
00:02:02,013 --> 00:02:03,036
شما چطوريد ؟ -
. خوب -
3
00:02:03,213 --> 00:02:05,804
گمان ميکنم دوباره ميخواهيد ببينيش ؟ -
. اگر مشکلي نداريد
4
00:02:06,312 --> 00:02:08,505
. ميدوني کجاست -
. اوه ، بله -
5
00:02:08,679 --> 00:02:12,076
... اگر هر دفعه 1 دولار براي ديدن دستگاه
6
00:02:12,246 --> 00:02:15,235
. ميگرفتم تا حالا مال تو شده بود ...
. اينو همه حرفه اي ها استفاده ميکنن
7
00:02:15,413 --> 00:02:17,935
. ماريا کري . بيانسه . جين استفني
8
00:02:18,112 --> 00:02:20,305
جداً ؟ بيانسه کيه ؟
9
00:02:20,578 --> 00:02:23,010
. شوخي کردم . ميبرمش
10
00:02:52,211 --> 00:02:54,574
. ببخشيد آقا -
. جشن بزرگسالها در جلو انجام ميشه -
11
00:02:54,744 --> 00:02:57,266
. من پدر کيم هستم -
. ببخشيد ، من کارمند پدرش هستم -
12
00:02:57,444 --> 00:03:00,535
. پدر واقعيش هستم -
. مشکلي نيست ، سيريل . بفرما -
13
00:03:00,711 --> 00:03:02,801
. سلام ، بريان -
. لينور -
14
00:03:04,544 --> 00:03:06,702
. فقط ميخواستم هديه کيم رو بش بدم
15
00:03:06,877 --> 00:03:08,740
. گذاشتيم بچه ها باهم بازي کنن
16
00:03:08,910 --> 00:03:11,876
. بذار بقل بقيه هدايا -
. ميخوام خودم بش بدم -
17
00:03:12,044 --> 00:03:15,204
. هنوز هم در درک قواعد مشکل داري -
. اوه ، ول کن ، لني -
18
00:03:15,376 --> 00:03:18,399
. از خواسته بودم لني صدام نکني -
. ببخشيد ، لينور -
19
00:03:18,576 --> 00:03:20,064
! پدر -
. اوه ، عزيزم -
20
00:03:20,243 --> 00:03:21,869
. سلام -
. سلام ، عزيزم -
21
00:03:22,243 --> 00:03:24,505
. تولدت مبارک -
... داشتم به پدرت ميگفتم -
22
00:03:24,676 --> 00:03:27,233
. که چطوري هدايا مرتب شده ... -
. بيا -
23
00:03:27,410 --> 00:03:29,205
... بي ادبيه که هديه يه نفر باز بشه
24
00:03:29,376 --> 00:03:31,239
. و بقيه نشه ... -
. زودباش ، باز کنش -
25
00:03:33,709 --> 00:03:35,868
. چه باحال -
يه ماشين موزيک ؟ -
26
00:03:36,043 --> 00:03:39,338
. خب ، حساب کردم که هميشه دوست داشته خوانند بشه -
. وقتي که 12 سال داشت ، بريان -
27
00:03:39,509 --> 00:03:41,941
. از اون موقع گذشتيم -
. مرسي ، پدر -
28
00:03:42,109 --> 00:03:43,768
. خواهش ميکنم
29
00:03:43,942 --> 00:03:46,998
. هنوز مي خوام خواننده بشم . به مامان نگو -
. باشه -
30
00:03:47,175 --> 00:03:48,936
. بيا . يه عکس براي کتاب
31
00:03:49,108 --> 00:03:51,903
. يه عکاس حرفه اي داريم -
. يه لبخند ، عزيزم -
32
00:03:52,509 --> 00:03:54,498
. اينه دختر من
33
00:04:01,608 --> 00:04:04,506
! اوه ،خداي من . اوه ، خداي من
34
00:04:04,674 --> 00:04:06,435
! اوه ، خداي من ! اوه ، خداي من
! اوه ، خداي من
35
00:04:06,608 --> 00:04:07,869
! اوه ، استوارت
36
00:04:08,441 --> 00:04:10,600
! استوارت ، عاشقتم ! عاشقتم
37
00:04:10,808 --> 00:04:12,569
. تولدت مبارک ، عزيزم
38
00:04:23,507 --> 00:04:27,201
. اوه ، استوارت ، باورنکردني هستي -
. ميدونم -
39
00:04:27,373 --> 00:04:28,999
. سلام ، بريان -
. استوارت -
40
00:04:29,607 --> 00:04:32,835
ديگه يه دختر بچه نيست ، ها ؟
. به نظر نمياد -
41
00:04:33,006 --> 00:04:36,234
براي نهار با ما باش ؟
. نه ، مرسي
42
00:04:36,407 --> 00:04:39,373
. فقط ميخواستم براي تبريک گفتن اينجا باشم
43
00:04:39,939 --> 00:04:42,564
. از ديدنت خوشحال شدم ، بريان -
. و همچنين -
44
00:04:57,005 --> 00:04:58,437
. مرسي
45
00:05:35,171 --> 00:05:36,228
. هي -
. هي -
46
00:05:37,537 --> 00:05:39,060
. فراموش کردي
47
00:05:40,004 --> 00:05:41,027
. بياين تو
48
00:05:41,203 --> 00:05:44,499
. اينطوري نيست که يادآوري نکرده باشم
سومين شنبه هر ماه مي ؟
49
00:05:44,670 --> 00:05:48,158
گوشت قرمز ، شراب قرمز ؟ آشنا مياد ؟ -
. حتماً سرش خيلي شلوغ بوده -
50
00:05:48,337 --> 00:05:51,428
. آره ، زندگي پر مشغله يه بازنشسته
. هر روز يه ماجراي جديد
51
00:05:51,604 --> 00:05:55,036
مگه کار هاي يه بازنشسته چيه ؟
چرت زدن ؟ بازي گلف؟
52
00:05:55,203 --> 00:05:57,691
بيوه ثروتمند بلند کردن ؟ -
. اون فقط مشکل صبحها رو حل ميکنه -
53
00:05:57,870 --> 00:06:00,358
. آره، ولي چرند نگين
. شما ميدونيد چرا من اينجا هستم
54
00:06:00,536 --> 00:06:02,093
آره ، چطور پيش ميره ؟
55
00:06:02,302 --> 00:06:04,098
. خب . امروز تولدش بود
56
00:06:04,302 --> 00:06:05,791
باورتون ميشه کيم من 17 سالش شده ؟
57
00:06:06,936 --> 00:06:08,731
17؟
58
00:06:09,603 --> 00:06:12,433
. به سلامتيش
هنوز لني از تو خوشش مياد ؟
59
00:06:13,302 --> 00:06:15,598
. ديگه لني نيست
. لينور
60
00:06:15,802 --> 00:06:17,359
. اوه ، پس هنوز خوشش مياد
61
00:06:17,535 --> 00:06:19,933
و شوهر ؟ -
. مثل اون . عاليه
62
00:06:20,102 --> 00:06:23,727
. خوب بيل بزني يه چيزي پيدا ميشه -
. ما مي تونيم بيلش بزنيم اگر بخواي -
63
00:06:23,902 --> 00:06:26,163
چي ، فکر ميکني اين کار رو نکرده ؟
64
00:06:26,335 --> 00:06:27,562
. مرسي ، برني
65
00:06:27,735 --> 00:06:30,599
کيم چطوره ؟ -
. خوبه . اون خوبه
66
00:06:30,802 --> 00:06:32,892
آره ؟ اينجا مياد بخوابه ؟
67
00:06:33,101 --> 00:06:35,590
. خب ، بايد بگم داريم روش کار ميکنيم
68
00:06:36,101 --> 00:06:39,329
... اون از اينکه زندگيت رو ول کردي
69
00:06:39,502 --> 00:06:41,865
که بهش نزديک تر باشي ، قدرداني ميکنه ؟ ...
70
00:06:42,368 --> 00:06:44,095
عجب زندگيي ، ها ؟
71
00:06:44,667 --> 00:06:47,190
هي ، بيروت يادت مياد
بعد از اينکه رئيس غيبش زد ؟
72
00:06:47,367 --> 00:06:49,925
برايان خيلي تو جناح شيخ حزب الله
. نفوذ کرده بود
73
00:06:50,101 --> 00:06:52,430
گفته بود ترتيبي ميده که وارد حلقه اونا بشيم
. و نا گهان غيبش زد
74
00:06:52,601 --> 00:06:54,499
... ما قبل از اينکه گرفتار بشيم
75
00:06:54,667 --> 00:06:56,860
داشتيم به سختي خارج ميشديم ...
و شما کجا بودي ؟
76
00:06:57,034 --> 00:06:58,897
. قول داده بودم که ديگه تولدش يادم نره
77
00:06:59,067 --> 00:07:01,158
... آره ، خيلي خوب پذيرفتن که
78
00:07:01,334 --> 00:07:03,425
... وقتي فهميدن با هواپيما ...
79
00:07:03,600 --> 00:07:06,396
برگشتي 9000 مايل به عقب
. براي تولد دخترت
80
00:07:06,600 --> 00:07:08,498
گفتي بعد از اون ماموريتت کجا بود ؟
81
00:07:08,666 --> 00:07:11,393
. جاسوسي پنگوئنها تو قطب شمال
82
00:07:11,566 --> 00:07:13,225
. نه ، پنگوئنها قطب جنوب هستند
83
00:07:13,400 --> 00:07:15,866
. راستش ماموريتم آلاسکا بود
منظورت چيه ، سم ؟
84
00:07:16,034 --> 00:07:21,930
. منظورم اينه ما يه جاي خالي داريم
. اسم ببر و مال تو ميشه
85
00:07:22,433 --> 00:07:24,160
کي کم پز ميخواد ؟
86
00:07:24,899 --> 00:07:26,024
. فعلاً بچه ها -
. ميبينمت ، برايان -
87
00:07:26,199 --> 00:07:28,427
. شب بخير ، بچه ها -
. ميبينمت ، برايان -
88
00:07:28,599 --> 00:07:30,690
. هي ، ببين ، ببين
... بدون شوخي ميگم
89
00:07:30,866 --> 00:07:33,991
خيلي خوبه که داري گذشته ها رو ...
. با کيم جبران ميکني
90
00:07:34,166 --> 00:07:36,029
. ولي کار فردا ؟ تو همين شهر
91
00:07:36,198 --> 00:07:37,824
... چهار ساعت و مزدش 2500 دولار ميشه
92
00:07:37,999 --> 00:07:40,988
فقط بايد يه خواننده رو ببري
. کنسرت و برگردوني
93
00:07:41,165 --> 00:07:42,654
. ما يه نفر کم داريم -
يه خواننده ؟ -
94
00:07:42,832 --> 00:07:45,854
. نميدنم بهش چي ميخواي بگي
. بيشتر يه ماشين پول سازيه
95
00:07:46,032 --> 00:07:48,930
بيست ميليون نوار فروخته و
. هنوز 25 سالش نشده
96
00:07:49,098 --> 00:07:50,359
. کار خيلي آسونيه
97
00:07:50,532 --> 00:07:53,691
. ما ميبريمش اونجا و مياريمش
. تو کنسرت خودش محافظ داره
98
00:07:53,865 --> 00:07:55,990
. باشه -
باشه . باشه ؟
99
00:07:56,165 --> 00:07:57,222
. آره -
يعني قبوله ؟ -
100
00:07:57,398 --> 00:07:58,591
. آره
101
00:07:58,798 --> 00:08:02,525
. عالي ميشه . مثل گذشته ها -
. حتي بهتر . کسي کشته نميشه -
102
00:08:03,297 --> 00:08:06,161
. تا فردا . شب بخير ، بچه ها -
. ميبينمت -
103
00:08:06,331 --> 00:08:09,661
. برو عقب ، ويندي -
. من هميشه عقب ميرم -
104
00:08:37,030 --> 00:08:39,552
، خانم ، اگر ممکنه
. فقط حرکت کنيد
105
00:08:39,729 --> 00:08:41,820
. به مادرم ميگم خانم ، اگر ممکنه
106
00:08:45,396 --> 00:08:48,157
. بسه ، ديگه دير شده . بريم -
. باشه -
107
00:08:49,562 --> 00:08:52,392
. برني ، کيسي ، شما بيرون باشيد
. بريان ، تو اتاق باش
108
00:08:52,562 --> 00:08:54,152
. باشه
109
00:08:55,029 --> 00:08:57,995
. بريم ، بريم ، بريم
110
00:08:58,162 --> 00:08:59,991
. مرسي از اينکه اومدي
111
00:09:13,795 --> 00:09:16,022
. خيلي قشنگ بود
112
00:09:16,595 --> 00:09:19,186
مرسي . گفتي اسمت چي بود ؟
113
00:09:19,361 --> 00:09:20,917
. ميلز . بريان ميلز
114
00:09:21,094 --> 00:09:23,787
. از آشناييت خوشبختم ، بريان ميلز
. و همچنين
115
00:09:24,727 --> 00:09:27,852
. شروع شد . زود باش ، بريم
. باشه بچه ها
116
00:09:28,028 --> 00:09:29,051
. منو ببخشيد ، دوشيزه
117
00:09:29,228 --> 00:09:33,683
دخترم ميخواد خواننده بشه و ميخواست
. ببينه شما نصيحتي براش داريد
118
00:09:34,894 --> 00:09:36,484
. آره ، دارم
119
00:09:36,660 --> 00:09:38,819
. بگو بره دنبال کار ديگه
120
00:09:41,694 --> 00:09:43,989
. من دارم
... ما منتظر حمله هوايي بوديم
121
00:09:44,160 --> 00:09:47,024
و همينطور که منتظريم تلفن ...
. ماهواره ايم زنگ خورد
122
00:09:47,193 --> 00:09:48,216
کيه ؟ -
الو ؟ -
123
00:09:48,394 --> 00:09:50,189
. عزيزم
124
00:09:50,360 --> 00:09:53,382
. ببخشيد ، کيم زنگ زده
125
00:09:55,293 --> 00:09:56,918
شلوغي ؟
126
00:09:57,093 --> 00:09:59,183
. اومدم کنسرت
127
00:09:59,826 --> 00:10:02,383
اين آهنگ رو ميشناسي ؟آره ؟
128
00:10:02,559 --> 00:10:05,719
. آره ، خودشه
. نه ، نه ، براي تفريح نيست
129
00:10:05,892 --> 00:10:07,358
. نيومدم کنسرت ببينم
130
00:10:07,526 --> 00:10:10,151
دارم براي حفاظت به
. دوستام کمک ميکنم
131
00:10:10,326 --> 00:10:12,349
. خب ، معلومه که ملاقاتش کردم
132
00:10:12,526 --> 00:10:14,185
فکر ميکني کي محافظ مخصوصشه ؟
133
00:10:14,359 --> 00:10:16,517
. خوشحالم افتخار ميکني
134
00:10:16,692 --> 00:10:18,920
. هي ، از اينکه زنگ زدي خوشحال شدم
135
00:10:19,092 --> 00:10:22,353
از اينکه زنگ زدي خوشحال شدم . چي ؟
136
00:10:22,525 --> 00:10:24,855
نهار ؟ فردا ؟
137
00:10:25,358 --> 00:10:28,654
. حتماً . حتماً . ميدونم کجاست
138
00:10:28,825 --> 00:10:31,052
. ساعت 12:30 خوبه
139
00:10:31,658 --> 00:10:33,180
. پس ميبينمت
140
00:10:33,724 --> 00:10:35,554
اومدش . و ... ؟ -
چي شد ؟ -
141
00:10:35,724 --> 00:10:37,553
ميخواد فردا نهار برم -
. خوبه -
142
00:10:37,724 --> 00:10:39,917
. فقط ما دو تا -
. بسيار خوب . عاليه
143
00:10:40,091 --> 00:10:41,852
. ديدي ؟ پيشرفت داشتي . عاليه
144
00:10:55,557 --> 00:10:58,750
. کي گيت رو بازکرد
. بريان ، از اينجا دورش کن . جلو برو
145
00:10:58,923 --> 00:11:00,014
! حرکت کن -
! برو ، برو
146
00:11:02,424 --> 00:11:03,753
. محافظ بيشتري بفرستيد اينجا
147
00:11:03,923 --> 00:11:05,548
. خوبه . حرکت کن
148
00:11:12,189 --> 00:11:14,052
! کيسي
149
00:11:15,989 --> 00:11:17,852
. برني ، آماده باش ، آماده باش
150
00:11:18,023 --> 00:11:20,080
. برو ، برو -
. بپا -
151
00:11:24,223 --> 00:11:27,655
بيا ، اينو بگير . آب قند
. شوک رو کم ميکنه
152
00:11:27,822 --> 00:11:30,084
. بيشتر ، بيشتر بخور
153
00:11:39,288 --> 00:11:41,083
. خوبه . خوبه . الان امني
154
00:11:46,988 --> 00:11:48,544
. الان امني
155
00:11:50,988 --> 00:11:52,215
. برني
156
00:11:52,388 --> 00:11:54,354
. کيسي . رمبو
157
00:11:55,321 --> 00:11:57,879
جدي ميگم ، بريان ، بايد با ما
. ملحق بشي
158
00:11:58,055 --> 00:12:00,646
. تو آماده هستي
. ما کار زياد داريم
159
00:12:00,821 --> 00:12:02,719
دخترت سال بعد ميره دانشگاه ؟
. آره -
160
00:12:02,888 --> 00:12:05,978
. ديگه نمي بينيش -
. يه سال وقت دارم با هاش باشم
161
00:12:06,721 --> 00:12:09,551
.آقاي ميلز ، ميخوان شما رو ببينن
162
00:12:14,854 --> 00:12:17,649
حالت چطوره ؟ -
. بهترم -
163
00:12:20,387 --> 00:12:22,216
پس دخترت ميخواد خواننده بشه ؟
164
00:12:23,854 --> 00:12:25,513
. بله ، از 5 سالگي
165
00:12:25,687 --> 00:12:27,482
. اينطور نيست که همه فکر ميکنن
166
00:12:27,653 --> 00:12:32,846
، وقتي زرق و برق ميره کنار
. ميشه زندگي تو هتل و کلي فرودگاه
167
00:12:33,387 --> 00:12:34,512
. اونم همينو ميخواد
168
00:12:38,552 --> 00:12:40,711
، تلفن اولي ماله جيوست
. استاد صدام
169
00:12:40,886 --> 00:12:42,875
. اگر تاييد کنه ، دخترت خواننده ميشه
170
00:12:43,053 --> 00:12:45,644
، اون آموزش کافي رو ميده
. و خرجش با من
171
00:12:45,819 --> 00:12:47,751
. تلفن دومي ماله مدير برنامه است
172
00:12:47,919 --> 00:12:50,510
، اگر جيو تاييد کنه
. اون ميتونه امتحاني بخونه
173
00:12:52,486 --> 00:12:56,815
. ممنونم -
. نه ، آقاي ميلز ، من ممنونم
174
00:13:13,151 --> 00:13:15,310
. اومدش -
. پدر -
175
00:13:18,385 --> 00:13:20,283
. سلام ، عزيزم
. سلام
176
00:13:22,851 --> 00:13:24,249
. زيادي هيجان زده نشون نده
177
00:13:24,418 --> 00:13:27,872
. جا خوردم
. فکر ميکردم فقط من و کيم باشيم
178
00:13:28,384 --> 00:13:29,645
. من خواستم بياد
179
00:13:31,684 --> 00:13:35,411
، موز و تمشک با گيلاس اضافي
. دقيقاً همانطور هميشه دوست داريش
180
00:13:35,584 --> 00:13:37,015
. مرسي -
. لني -- لينور
181
00:13:37,183 --> 00:13:39,876
چيزي ميخوري ؟ -
. من خوبم ، مرسي -
182
00:13:40,384 --> 00:13:41,906
خب ؟
183
00:13:42,484 --> 00:13:43,915
. خب ، پدر ، حدس بزن چي
184
00:13:44,083 --> 00:13:45,708
دوستم ، اماندا رو ميشناسي ؟ -
. آره -
185
00:13:46,549 --> 00:13:49,572
دختر عموهاش از ما خواستن تعطيلات رو
. باهاشون بريم پاريس
186
00:13:49,783 --> 00:13:50,806
خيلي باحاله ، نه ؟
187
00:13:50,983 --> 00:13:53,505
چرا ميخواي بري پاريس ؟
پدر . الـو ؟
188
00:13:53,683 --> 00:13:56,979
. لوور ، مجسمه ها ، موزه پيکاسو
189
00:13:57,149 --> 00:13:59,012
. نميدونستم اينقدر هنر دوست شدي
190
00:13:59,182 --> 00:14:02,205
شوخي ميکني ؟ من 100 بار رفتم
. به موزه هنرهاي مدرن
191
00:14:02,383 --> 00:14:07,145
، آماندا تابستون پيش رفت و برگشت
. والان ميتونه فرانسوي صحبت کنه
192
00:14:09,548 --> 00:14:11,014
... و چون زير 18 سال هستي
193
00:14:11,182 --> 00:14:14,012
به اجازه کتبي من احتياج داري
با بتوني از کشور خوارج بشي ؟
194
00:14:14,582 --> 00:14:18,015
. پدر ، لطفاً . من خيلي خيلي ميخوام برم
195
00:14:18,181 --> 00:14:21,012
. اونجا يه آپارتمان با منظره رودخانه دارن
196
00:14:21,181 --> 00:14:23,647
فقط تو و آماندا ؟ -
. و دختر عمو هاش -
197
00:14:23,815 --> 00:14:27,042
. اين قضيه رو زياد بزرگش نکن ، بريان
. فقط امضاء کنش
198
00:14:32,382 --> 00:14:34,506
چي ؟ -
. من با اين کار راحت نيستم -
199
00:14:34,681 --> 00:14:36,408
. پدر
. من دنيا رو ميشناسم ، عزيزم
200
00:14:37,015 --> 00:14:39,742
. پدر ، لطفاً -
. يه 17 ساله نبايد تنها سفر کنه -
201
00:14:39,914 --> 00:14:42,142
. من تنها نيستم -
. خب دو تا 17 ساله -
202
00:14:42,314 --> 00:14:44,303
. آماندا 19 ساله است
203
00:14:49,880 --> 00:14:52,403
خب اين چطور ؟
چطوره منم با شما بيام ؟
204
00:14:52,581 --> 00:14:55,411
. نمي فهمي که من اونجام
. من تو پنهان شدن خيلي خوبم
205
00:14:55,580 --> 00:14:58,876
همانطور که به طور فراوان
. تو بيشتر عمرش نشون دادي
206
00:14:59,047 --> 00:15:00,637
. فقط امضاش کن ، بريان
207
00:15:03,913 --> 00:15:05,038
. راجبش فکر ميکنم
208
00:15:05,213 --> 00:15:07,406
. همه ما ميدونيم اين يعني چي
209
00:15:08,380 --> 00:15:10,846
. هي ، کيمي ، يه چيزه ديگه
210
00:15:11,646 --> 00:15:14,134
. من چيزه ديگه نمي خوام -
. کيم -
211
00:15:20,779 --> 00:15:22,040
. من نميفهمم -
چي ؟ -
212
00:15:22,779 --> 00:15:25,540
تو زندگي زناشوئيت رو فداي
. خدمت به کشور کردي
213
00:15:25,712 --> 00:15:28,473
زندگيت رو براي خدمت
. کشور بهم زدي
214
00:15:28,645 --> 00:15:31,475
حالا نمتوني قدري براي
دخترت فدا کاري کني ؟
215
00:15:31,645 --> 00:15:34,509
. من براش هر فداکاري ميکنم -
مشکل تو چيه ؟ -
216
00:15:34,679 --> 00:15:37,974
من از ريسک کردن دخترم
. احساس راحتي نميکنم
217
00:15:38,345 --> 00:15:42,141
با رفتنش به پاريس ريسک کني ؟
218
00:15:42,479 --> 00:15:44,569
. شديداً احساسي هستي
219
00:15:59,977 --> 00:16:02,772
. داره مياد -
. مرسي -
220
00:16:06,011 --> 00:16:07,034
. سه شرط داره
221
00:16:07,378 --> 00:16:10,037
. آدرس و تلفن جايي که ميموني
222
00:16:10,211 --> 00:16:13,177
. بايد بدونم با کي کجا ميري و ميموني
223
00:16:13,343 --> 00:16:16,901
فقط رسيدي تماس ميگيري . هر شب
. قبل از خواب تماس ميگيري
224
00:16:17,077 --> 00:16:18,838
. تلفن اينترنشنال . شمارم برنامه ريزي شده
225
00:16:19,011 --> 00:16:21,135
. باشه ، عاليه -
. کيمي ، حواست نيست -
226
00:16:21,310 --> 00:16:22,571
. هست -
من چي گفتم ؟ -
227
00:16:22,777 --> 00:16:26,072
، گفتي وقتي رسيدم زنگ بزنم
... هر شب قبل از خواب
228
00:16:26,276 --> 00:16:29,071
، تلفن اينترنشنالت
. شمارت برنامه ريزي شده
229
00:16:29,276 --> 00:16:32,401
. باشه ، يه چيز آخري
. من ميبرمت فرودگاه
230
00:16:32,576 --> 00:16:34,065
. باشه
231
00:16:35,010 --> 00:16:36,839
. بيا -
. جونمي -
232
00:16:37,010 --> 00:16:40,339
. مرسي ، پدر
. ممنونم ، ممنونم ، ممنونم
233
00:16:40,509 --> 00:16:42,202
! مامان
234
00:16:44,275 --> 00:16:45,298
. دوست دارم ، پدر
235
00:16:46,142 --> 00:16:49,506
. مامان ، پدر امضاش کرد ، امضاش کرد
. ميرم به آماندا زنگ بزنم
236
00:16:53,309 --> 00:16:56,002
راحتر نبود همون اول امضاش ميکردي ؟
237
00:16:56,175 --> 00:16:59,800
راحتر نبود اگر من و شما راجبش
اول مشورت ميکرديم ؟
238
00:17:03,875 --> 00:17:06,966
. يه محلهايي تو پاريس نبايد بري
. برات رو کاغذ نوشتم
239
00:17:07,141 --> 00:17:08,368
. پدر -
. بيا ، بگيرش -
240
00:17:08,541 --> 00:17:12,337
ما 90 درصد وقت تو موزه ها
. هستيم . نگران نباش
241
00:17:12,508 --> 00:17:15,201
مثل اين ميمونه که به آب
. بگي خيس نباش ، عزيزم
242
00:17:15,674 --> 00:17:17,402
. مادر ميگه شغلت باعش شده پارانويي بشي
243
00:17:17,574 --> 00:17:19,302
. خب ، شغلم منو با احتياط کرده
244
00:17:21,041 --> 00:17:24,495
از مامان مي پرسيدم کارت چيه
. که هميشه از خونه دوري
245
00:17:24,674 --> 00:17:27,004
. و ميگفت که از خودت بپرسم
246
00:17:27,173 --> 00:17:30,799
. هر وقت ميديدمت ، مي ترسيدم بپرسم
247
00:17:30,974 --> 00:17:32,701
آره ؟ چرا ؟
248
00:17:33,574 --> 00:17:36,369
... نميدونم . شايد چون
249
00:17:36,973 --> 00:17:39,201
. ميترسيدم حقيقت رو بدونم ...
250
00:17:41,040 --> 00:17:43,199
مثل اينکه ، کاري باشه
. من دوست نداشته باشم
251
00:17:43,806 --> 00:17:46,704
. من براي دولت کار ميکردم
. تو اينو ميدونستي
252
00:17:47,207 --> 00:17:51,468
پس مثل يه جاسوس بودي ، درسته ؟
253
00:17:51,639 --> 00:17:55,071
چي ميشه اگر اين دکمه رو فشار بدم ؟ -
. به اون دست نزن -
254
00:17:55,806 --> 00:18:01,136
... خب ، نه ، من يه
. من جلوگيري ميکردم ، راستش
255
00:18:01,306 --> 00:18:03,135
جلو گيري ميکردي ؟ -
. آره -
256
00:18:03,772 --> 00:18:05,466
از چي جلوگيري ميکردي ؟
257
00:18:05,638 --> 00:18:07,627
. از رخ دادن اتفاقات بد
258
00:18:08,072 --> 00:18:12,198
پس کار خوبي بوده ؟
259
00:18:12,372 --> 00:18:15,167
. آره . آره خوب بود
260
00:18:17,405 --> 00:18:19,132
دلت براش تنگ شده ؟
261
00:18:19,705 --> 00:18:20,965
. دلم براي تو بيشتر تنگ ميشد
262
00:18:36,904 --> 00:18:38,335
! کيم -
. پدر ، اينم آماندا -
263
00:18:38,504 --> 00:18:40,333
. تو برو . من ميارم
264
00:19:02,203 --> 00:19:04,726
. جيمي بهت کمک ميکنه -
. خودم مي تونم
265
00:19:04,903 --> 00:19:06,334
. لينور
266
00:19:06,503 --> 00:19:09,333
راجب اين چيزي ميدوني ؟
. اون پاريس نميره
267
00:19:10,136 --> 00:19:11,659
. ميدونم -
. بمن دروغ گفت -
268
00:19:11,836 --> 00:19:13,995
بله ، براي اينکه با تو
. نمي تونه صادق باشه
269
00:19:14,669 --> 00:19:16,226
چرا ؟ چي داري ميگي ؟
270
00:19:16,403 --> 00:19:18,062
. بخاطر قوانين و شرايطات
271
00:19:18,269 --> 00:19:19,529
اين چيه ؟
272
00:19:19,702 --> 00:19:22,463
. تور کنسرت اروپا
273
00:19:22,635 --> 00:19:24,624
داره دنبال يه کنسرت دوره اروپا ميره ؟
274
00:19:24,802 --> 00:19:28,495
. همه بچه ها اينکارو ميکنند
. استوارت براش بليط گرفته و بهترين هتل ها جا رزرو کرده
275
00:19:28,669 --> 00:19:31,829
، بهترين هتلها . ميدوني
... تو توي حباب کوچولوت زندگي ميکني
276
00:19:32,002 --> 00:19:35,366
. پشت ديوارها ، با کلفت و شوفر و خدمتکارات ...
277
00:19:35,535 --> 00:19:37,023
. هيچ شناختي از دنياي بيرونت نداري
278
00:19:37,202 --> 00:19:40,998
بله ، و همينطور دخترت نخواهد داشت
. مگر اينکه بره و تجربه کنه
279
00:19:43,268 --> 00:19:45,131
. بمن نگو از دنيا چيزي نميدونم
280
00:19:45,301 --> 00:19:49,233
براي 5 سال منتظر يه تلفن بودم
. که هفته ها طول ميکشيد
281
00:19:49,401 --> 00:19:52,458
براي صداي زنگ در که شايد بگن
. ديگه کسي تماس نميگيره
282
00:19:56,668 --> 00:20:00,656
گوش کن ، ميدونم اينجا اومدي که
. روابطت با کيمي بهتر بشه
283
00:20:00,834 --> 00:20:03,664
ولي با محدود کردنش
. موفق نميشي
284
00:20:03,834 --> 00:20:07,358
، بذار زندگي کنه ، يا قول ميدم
. قول ميدم که ازت بيذار بشه
285
00:20:14,367 --> 00:20:15,390
. دخترها
286
00:20:21,033 --> 00:20:22,192
! کيم
287
00:20:28,166 --> 00:20:29,189
. دوست دارم
288
00:20:31,066 --> 00:20:33,361
. بيا بريم . زود باش
289
00:20:45,466 --> 00:20:47,329
. بهت لغتهاي فرانسوي که بلدم يادت ميدم
290
00:20:47,499 --> 00:20:50,056
-- که زياد نيستند ، ولي -
. باشه ، خوبه -
291
00:20:55,032 --> 00:20:57,055
-- سه . خب ، يکي بگير
292
00:20:57,264 --> 00:20:59,196
کمک ميخواهيد ؟
از دوتاتون بگيرم ؟
293
00:20:59,765 --> 00:21:01,697
. بله ، لطفاً
294
00:21:01,865 --> 00:21:03,888
. باشه -
. خيلي بامزه است -
295
00:21:04,064 --> 00:21:06,826
. خب . عالي شد . خيلي قشنگ
296
00:21:06,998 --> 00:21:08,021
اهل کجاييد ؟
297
00:21:08,531 --> 00:21:10,258
. کاليفرنيا
298
00:21:16,131 --> 00:21:17,188
. من پيتر هستم
299
00:21:23,031 --> 00:21:24,860
. کيم -
. سلام -
300
00:21:25,031 --> 00:21:26,189
. خوشبختم -
. سلام -
301
00:21:26,364 --> 00:21:27,830
. هي
302
00:21:27,997 --> 00:21:30,463
داريد ميريد پاريس ؟
303
00:21:31,130 --> 00:21:33,562
. ميدوني، اينجا تاکسي خيلي گرونه
304
00:21:33,763 --> 00:21:34,888
ميخواهيد شريکي بريم ؟
305
00:21:35,063 --> 00:21:36,858
. آره ، حتماً
. باشه ، عاليه
306
00:21:37,030 --> 00:21:38,859
. مرسي
307
00:21:40,397 --> 00:21:43,988
، براي ورود
. شماره يک را فشار دهيد
308
00:21:44,163 --> 00:21:46,651
.لطفاً شماره پرواز را وارد کنيد
309
00:21:48,830 --> 00:21:52,193
پرواز شماره 288 در
... فرودگاه پاريس فرود آمده
310
00:21:52,363 --> 00:21:55,886
.در ساعت 8:00 به وقت محلي ...
311
00:21:57,129 --> 00:21:58,527
. آره
312
00:21:58,695 --> 00:22:01,184
اوه ، جدي ميگي ؟
313
00:22:01,363 --> 00:22:03,658
. اوه ، خداي من -
. چه جايي -
314
00:22:03,829 --> 00:22:05,193
. اوه ، مرسي
315
00:22:05,362 --> 00:22:09,488
، خونه دختر عمومه ، ولي رفتن مادريد
. بنابراين همه اينجا مال ماست
316
00:22:09,662 --> 00:22:11,218
چه باحاله ، نه ؟
317
00:22:11,395 --> 00:22:14,020
. من خبر نداشتم -
. مسئله اي نيست -
318
00:22:14,195 --> 00:22:16,218
. خب ، ديگه بايد برم
319
00:22:16,395 --> 00:22:18,122
. خوشحال شدم -
. باشه -
320
00:22:18,295 --> 00:22:19,352
. و همچنين -
. خداحافظ -
321
00:22:20,395 --> 00:22:21,520
. هي
322
00:22:22,462 --> 00:22:25,121
. امشب تو مدرسه پارتي داريم
ميخواهيد بياييد ؟
323
00:22:25,295 --> 00:22:27,022
. حتماً ، باشه
. ما حتي نمشناسيمش -
324
00:22:27,195 --> 00:22:29,387
. چي ديگه ميخواي بدوني ، خيلي باحاله
325
00:22:29,561 --> 00:22:31,686
. من طرف ساعت 9 ميام دنبالتون -
. باشه ، خب -
326
00:22:31,861 --> 00:22:33,884
باشه ، عاليه . شماره آپارتمان ؟
327
00:22:34,061 --> 00:22:37,652
. تمام طبقه پنجم . هافمن -
. باشه . تا امشب . فعلاً
328
00:22:37,828 --> 00:22:39,453
. خداحافظ
329
00:22:47,860 --> 00:22:48,951
. آره
330
00:22:49,893 --> 00:22:50,950
. طبقه پنجم
331
00:22:51,127 --> 00:22:53,786
. دو تا دختر حدوده 18 سال
332
00:22:56,027 --> 00:22:58,151
. اوه ، خداي من
333
00:22:58,326 --> 00:23:01,451
. چقدر باحاله
. شوخي ميکني . خيلي عاليه
334
00:23:01,626 --> 00:23:04,490
. کاش ميگفتي که اينجا نيستند
335
00:23:04,660 --> 00:23:07,319
چه فرقي داره ؟ -
. به پدرم گفتم که هستند -
336
00:23:07,493 --> 00:23:09,788
. بهش هم گفتي که موزه ميخواي بري
337
00:23:09,959 --> 00:23:11,788
. اوه ، نگران نباش . نمي فهمه
338
00:23:13,026 --> 00:23:14,787
. من باهاش ميخوابم -
با کي ؟ -
339
00:23:14,959 --> 00:23:16,447
. پيتر -
. تازه باش آشنا شدي -
340
00:23:16,993 --> 00:23:19,982
. شنيدم مردهاي فرانسوي خيلي خوبن
341
00:23:20,159 --> 00:23:22,522
شايد يه دوستي داشته باشه ، ها ؟ -
. نه -
342
00:23:22,692 --> 00:23:23,885
. نه -
. اوه ، نترس
343
00:23:24,058 --> 00:23:27,855
. بايد يه روزي اتفاق بيفته
. چه بهتر که تو پاريس باشه
344
00:23:53,291 --> 00:23:55,484
آماندا ، دستشويي کجاست ؟ -
چي ؟ -
345
00:23:55,658 --> 00:23:56,748
! بايد برم دستشويي
346
00:24:22,856 --> 00:24:24,947
الو ؟ -
منم . کيم تماس گرفته ؟
347
00:24:25,323 --> 00:24:29,948
. بريان ، اون 17 سالشه . تو پاريسه
. يه قدري زمان بده
348
00:24:30,123 --> 00:24:32,384
. زنگ ميزنه . قرص خواب بخور
349
00:24:32,556 --> 00:24:34,681
. يه نوشيدني بخور يا يه چيزي . شب بخير
350
00:24:35,622 --> 00:24:37,485
. شب بخير
351
00:24:53,555 --> 00:24:54,646
. سلام ، پدر
352
00:24:55,621 --> 00:24:57,382
. کيم
353
00:24:58,955 --> 00:25:01,477
بهت چي گفتم ؟
. قرار بود زنگ بزني
354
00:25:01,655 --> 00:25:02,678
. ببخشيد
355
00:25:02,854 --> 00:25:05,116
. فکر کردم تلفن خراب شده
356
00:25:05,288 --> 00:25:07,981
. نه . فرودگاه شلوغ بود بايد سريع ميامديم -
. خيلي خب -
357
00:25:08,154 --> 00:25:10,813
... خب ، اگر شماره اونجايي که هستي رو داشتم
358
00:25:10,988 --> 00:25:12,647
... مستقيم به اونجا زنگ ميزدم
359
00:25:12,821 --> 00:25:13,878
شماره اونجا چنده ؟
360
00:25:14,054 --> 00:25:16,645
. ندارمش -
. کيمي ، زودباش -
361
00:25:16,821 --> 00:25:19,616
. اين يکي از شرايط بود
. گوشي رو بده با يکيشون صحبت کنم
362
00:25:19,787 --> 00:25:21,446
. ازشون ميگيرم
363
00:25:21,620 --> 00:25:25,279
. پدر ، رفتن اسپانيا
. بخدا من نميدونستم
364
00:25:25,787 --> 00:25:27,514
اسپانيا ؟
365
00:25:28,753 --> 00:25:32,242
کيم ، چيزه ديگه اي هست که
ميخواي بمن بگي ؟
366
00:25:35,619 --> 00:25:37,517
.کيمي
367
00:25:41,486 --> 00:25:44,475
. چند تفر اومدن اينجا -
اونا برگشتن ؟ -
368
00:25:44,653 --> 00:25:46,380
. نه
369
00:25:47,186 --> 00:25:49,618
. اوه ، خداي من . آماندا رو گرفتن -
چي ؟ -
370
00:25:50,186 --> 00:25:52,345
راجب چي صحبت ميکني ؟ کيمي ؟
371
00:25:52,519 --> 00:25:53,779
. پدر -
. کيم -
372
00:25:55,386 --> 00:25:57,681
. کيم -
. پدر . اونا بردنش -
373
00:25:57,852 --> 00:26:00,148
. اونا بردنش -
. خيلي خب . بمن گوش کن -
374
00:26:00,319 --> 00:26:01,784
. اوه ، خدا
375
00:26:01,952 --> 00:26:04,543
با کسي تو هواپيما آشنا شديد ؟ -
. نه -
376
00:26:04,752 --> 00:26:07,775
تو فرودگاه چي ؟ -
. نه . آره ، پيتر -
377
00:26:07,952 --> 00:26:09,611
پيتر ؟ پيتر چي ؟ -
. نمي دونم -
378
00:26:09,785 --> 00:26:10,944
آمريکايي بود ؟ -
. نه -
379
00:26:11,118 --> 00:26:13,141
ميدونست محل اقامتتون کجاست ؟ -
380
00:26:13,318 --> 00:26:14,806
. با ما يه تاکسي گرفت
381
00:26:17,385 --> 00:26:20,476
. پدر ، دارن ميان
382
00:26:21,018 --> 00:26:23,677
. خواهش ميکنم . من مي ترسم -
. ميدونم ميترسي
383
00:26:23,851 --> 00:26:26,215
. تمرکز کن ، کيمي
. بايد خودت رو جمع کني
384
00:26:26,384 --> 00:26:27,941
چند نفرهستند ؟
385
00:26:28,118 --> 00:26:30,606
. سه ، چهار . نميدونم -
کجايي ؟ -
386
00:26:32,250 --> 00:26:34,682
. من تو دستشويي هستم -
. برو تو اتاق بغلي
387
00:26:34,851 --> 00:26:37,544
. برو زير تخت
. وقتي اونجا بودي بمن بگو
388
00:26:46,017 --> 00:26:49,380
. من اينجام -
. حالا ، قسمت بعدي خيلي مهم هست
389
00:26:52,683 --> 00:26:56,547
. اونا تو ميبرن
. کيم ، تمرکز کن ، عزيزم . اين کليديه
390
00:26:56,750 --> 00:27:00,182
. تو 5 ، شايدم 10 ثانيه وقت داري
. ثانيه هاي حياتي
391
00:27:00,383 --> 00:27:02,871
. تلفن رو بذار زمين
. تمرکز کن
392
00:27:03,049 --> 00:27:07,106
. هر چي راجب اونا ميبيني ، فرياد بزن
. رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه
393
00:27:07,283 --> 00:27:09,646
هر چي که ميبيني . فهميدي ؟
394
00:27:13,382 --> 00:27:15,042
. اونا اونجان . مي شنوم
395
00:27:15,248 --> 00:27:17,044
. يادت باشه ، تمرکز کن
396
00:27:30,115 --> 00:27:31,944
. تلفن رو بذار جلو تر که بهتر بشنوم
397
00:27:57,114 --> 00:28:00,171
-- دارن ميرن . فکر کنم دارن
398
00:28:04,047 --> 00:28:08,978
. ريش . 6 فوت
. خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره
399
00:28:29,479 --> 00:28:32,104
. من نميدنم تو کي هستي
400
00:28:33,479 --> 00:28:35,536
. نميدونم چي ميخواي
401
00:28:35,746 --> 00:28:39,644
، اگر پول ميخواي ، بايد بگم
. هيچي ندارم
402
00:28:39,812 --> 00:28:44,211
ولي چيزي که دارم يه سري
. مهارتهاي ويژه ست
403
00:28:44,379 --> 00:28:47,209
مهارتهايي که در طي دوران طولاني
. خدمتم کسب کردم
404
00:28:47,378 --> 00:28:51,242
مهارتهايي که منو تبديل به
. يه کابوس براي آدمهايي مثل تو ميکنه
405
00:28:51,812 --> 00:28:55,141
، اگر دخترم رو بذاري الن بره
. ما با تو کاري نخواهم داشت
406
00:28:55,311 --> 00:28:59,175
. دنبالت نميگردم
. سراغت نميام
407
00:28:59,345 --> 00:29:03,141
. ولي اگر نکني ، ميام دنبالت
408
00:29:03,311 --> 00:29:06,038
... پيدات ميکنم
409
00:29:06,244 --> 00:29:08,539
. و ميکشمت ...
410
00:29:12,377 --> 00:29:14,343
. موفق باشيد
411
00:29:25,544 --> 00:29:27,702
. سم ، منم . يه خواهشي دارم
412
00:29:27,876 --> 00:29:31,968
. يه چيزي برات مفرستم
. بايد تجزيه بشه . همين حالا
413
00:29:32,743 --> 00:29:34,333
. دخترمو گرفتن -
چي ؟ -
414
00:29:34,509 --> 00:29:36,839
دشمني اونور آب داري ؟ -
چرا بايد دشمن داشته باشم ؟
415
00:29:37,010 --> 00:29:39,942
شما با چند تا شرکت
. پوششي اونور آب فعاليت ميکني
416
00:29:40,109 --> 00:29:43,701
شما با روس ها معامله نفتي کرديد
. که بهم خورد
417
00:29:43,876 --> 00:29:46,671
تو از کجا ميدوني ؟ -
... من اجازه نميدادم دخترم -
418
00:29:46,842 --> 00:29:49,673
با کسي زندگي کنه که از ...
. کاراش خبر نداشتم
419
00:29:49,842 --> 00:29:53,002
-- من چند تا آشنا داشتم -
. الان وقت اين حرفها نيست -
420
00:29:53,176 --> 00:29:55,335
بد خواه داري ؟ -
. نه تا اونجايي که ميدونم -
421
00:29:55,508 --> 00:29:57,474
اتاق کيم کجاست ؟ -
چي شده ؟ -
422
00:29:57,642 --> 00:30:01,131
باش تماس داشتم . چند نفر وارد
. آپارتمانش شدن . روبوده شده
423
00:30:01,308 --> 00:30:02,672
. اوه ، خداي من
. کدوما -
424
00:30:02,842 --> 00:30:04,467
. اونجا
425
00:30:08,675 --> 00:30:10,470
کاري هست که من بايد بکنم ؟
426
00:30:10,642 --> 00:30:13,540
. شما با هواپيمايي نت جت قرداد داريد
427
00:30:13,741 --> 00:30:15,264
. بله داريم
428
00:30:15,774 --> 00:30:17,637
. براي من يه هواپيما بگير براي پاريس -
براي کي ؟ -
429
00:30:17,808 --> 00:30:18,933
. يه ساعت پيش
430
00:30:19,108 --> 00:30:22,505
الان ميرم تماس ميگيرم . تو خوبي ؟
. آره . من خوبم
431
00:30:31,240 --> 00:30:34,638
لطفاً برام برگردونش ، بريان ؟
432
00:30:35,341 --> 00:30:36,534
. اول بايد پيداش کنم
433
00:30:40,840 --> 00:30:43,431
سم ، چي دستگيرت شد ؟
434
00:30:43,606 --> 00:30:44,833
. آلبانيايي صحبت ميکنن
435
00:30:45,007 --> 00:30:48,439
، طبق لحجه و گويشي که دارن
. بايد از شهر تورپوجا باشن
436
00:30:48,606 --> 00:30:50,435
. مرکز خلاف کارا
437
00:30:50,606 --> 00:30:52,834
. حتي روس ها جلو اينا لنگ ميندازن
438
00:30:53,473 --> 00:30:55,803
، کسي که با تو صحبت کرد
. اسمش هست مارکو
439
00:30:55,973 --> 00:30:57,962
ما اطلاعات داريم که
... يه کانگستر رده بالا
440
00:30:58,139 --> 00:31:01,333
به اسمه مارکو هوکسا ...
. شش ماه پيش رفته پاريس
441
00:31:01,506 --> 00:31:07,268
. اکر خودش باشه ، ماهي بزرگي گرفتي
. خالکوبي روي دستش متعلق به گروه ميشه
442
00:31:07,439 --> 00:31:10,337
رو بلندگو هستم يا اينکه تنها هستي ؟ -
. لينور اينجاست -
443
00:31:10,839 --> 00:31:13,771
. سلام لني -
. سلام ، سم -
444
00:31:13,973 --> 00:31:15,336
. بايد اينو بشنوه ، سم
445
00:31:16,272 --> 00:31:20,295
کار اختصاصيه اين گروه ها که از
. اون ناحيه ميان ، قاچاق و فروش زنهاست
446
00:31:23,938 --> 00:31:26,097
. ادامه بده -
. خب -
447
00:31:26,272 --> 00:31:31,034
قبلاً به بهانه کار پيدا کردن
... تو کشورهاي اروپاي غربي از
448
00:31:31,238 --> 00:31:35,260
، کشورهايي مثل يوگسلاوي ، روماني و بلغارستان
. زنها رو جمع ميکردن
449
00:31:35,438 --> 00:31:39,871
، وقتي قاچاقي ميامدن تو
. معتادشون ميکردن و تبديل ميشدن به فاحشه
450
00:31:41,338 --> 00:31:44,270
اخيراً براي اقتصادي تر شدن
... تصميم گرفتن
451
00:31:44,438 --> 00:31:49,302
. فقط دخترهاي جوان مسافر رو گروگان بگيرن
. اينطوري هزينه قاچاق کردن حذف ميشه
452
00:31:49,471 --> 00:31:51,868
.اوه ، دخترم عزيزم
453
00:31:52,037 --> 00:31:53,593
ديگه چي ؟
454
00:31:53,804 --> 00:31:56,861
، طبق روش عملياتي اين گروه ها
... کارشناس ما ميگه
455
00:31:57,037 --> 00:31:59,867
تو فقط 96 ساعت از وقتي که
. ربوده شده وقت داري
456
00:32:00,037 --> 00:32:02,502
به چي ؟ -
. به اينکه ديگه پيداش نتوني بکني
457
00:32:02,670 --> 00:32:05,761
. نه ، نه ، نه
458
00:32:05,936 --> 00:32:07,596
! پدر
459
00:32:08,303 --> 00:32:12,030
. ريش ، 6 فوت قد
. خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره
460
00:32:12,236 --> 00:32:13,861
-- پدر
461
00:32:20,669 --> 00:32:22,658
. موفق باشيد
462
00:32:25,536 --> 00:32:27,263
. موفق باشيد
463
00:32:28,969 --> 00:32:30,458
. موفق باشيد
464
00:32:32,102 --> 00:32:33,329
. موفق باشيد
465
00:34:12,165 --> 00:34:13,926
! اوه ، خداي من
466
00:34:16,165 --> 00:34:17,858
. پدر ، آماندا رو گرفتن
467
00:34:28,964 --> 00:34:29,987
. اوه ، خدا
468
00:34:30,764 --> 00:34:34,025
. پدر ، گرفتنش
469
00:34:36,830 --> 00:34:37,989
. بردنش
470
00:34:38,164 --> 00:34:40,459
. برو اتاق بغلي
. برو زير تخت
471
00:34:40,630 --> 00:34:43,994
. وقتي اونجا بودي بمن بگو -
. من اينجام -
472
00:34:50,029 --> 00:34:52,927
. تمرکز کن ، عزيزم
. تلفن رو بذار زمين
473
00:34:53,096 --> 00:34:55,585
. تمرکز کن . هر چي راجب اونا ميبيني ، فرياد بزن
474
00:34:55,762 --> 00:34:59,626
. رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه
هر چي که ميبيني . فهميدي ؟
475
00:34:59,796 --> 00:35:02,762
. اونا اونجان . مي شنوم
. يادت باشه ، تمرکز کن
476
00:35:15,995 --> 00:35:18,825
! دارن ميرن . پدر
477
00:35:21,761 --> 00:35:23,022
! پدر
478
00:35:23,995 --> 00:35:27,427
. ريش . 6 فوت . خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره
479
00:35:27,628 --> 00:35:29,219
! پدر
480
00:37:10,924 --> 00:37:12,014
. سلام -
. سلام -
481
00:37:12,223 --> 00:37:13,814
. من پيتر هستم -
. ممن انگريدم -
482
00:37:13,990 --> 00:37:15,286
تعطيلات اومدي ؟ -
. بله -
483
00:37:15,457 --> 00:37:17,150
. منم همينطور -
. خوبه -
484
00:37:17,324 --> 00:37:19,789
. تاکسي اينجا خيلي گرونه
ميخواي شريکي بگيريم ؟
485
00:37:19,957 --> 00:37:22,287
. حتماً . چرا که نه -
. عاليه -
486
00:37:24,423 --> 00:37:26,480
. ببخشيد -
487
00:37:29,157 --> 00:37:30,349
. حرکت کن -
488
00:37:32,957 --> 00:37:35,616
دو تا دختر آمريکايي ديروز ؟ -
. نميدمنم -
489
00:37:36,323 --> 00:37:40,415
. دندت شکسته ميشه تو ريه ات
دو تا دختر آمريکايي ديروز ، کجا هستند ؟ -
490
00:39:42,117 --> 00:39:45,083
. درست مثل گذشته ها
تو جور ديگه اي بر خورد ميکردي ؟
491
00:39:45,251 --> 00:39:46,682
. بين من و تو ، نه
492
00:39:46,850 --> 00:39:50,180
، ولي حالا که من پشت ميز ميشينم
. دنيا متفاوت به نظر مياد
493
00:39:50,350 --> 00:39:52,646
. منظورت ، خسته کننده بنظر مياد
. منظورم متفاوته
494
00:39:53,216 --> 00:39:57,171
آره ، قدري خسته کننده است . ولي
باز نشسته شدن خيلي بهتره ؟
495
00:39:57,350 --> 00:40:00,748
نه نبود . تا وقتي که دخترم
. ديروز در پاريس ربوده شد
496
00:40:00,916 --> 00:40:04,848
دخترم و دوستش ديروز از فرودگاه تعغيب
. شدن . آلبانيها بردنش
497
00:40:05,016 --> 00:40:07,312
از کجا اينو ميدوني ؟ -
. من بازنشسته شدم ، نـمردم -
498
00:40:07,849 --> 00:40:10,247
و حدس ميزنم که به پليس
. نميخواهي روجوع کني
499
00:40:10,416 --> 00:40:13,178
. بمن گفته شده 96 ساعت وقت دارم
. اين 16 ساعت پيش بود
500
00:40:13,349 --> 00:40:17,281
. باشه ، اول بايد نفر اول رو پيدا کنيم -
. پيداش کردم ، اون مرده
501
00:40:19,249 --> 00:40:22,079
تو اونطوري پيداش کردي ؟
502
00:40:24,716 --> 00:40:28,113
بريان ، نمي توني راه بيفتي و
-- پاريس رو متلاشي کني
503
00:40:28,282 --> 00:40:30,441
اگر مجبور بشم برج ايفل رو هم
. متلاشي ميکنم
504
00:40:30,615 --> 00:40:33,275
. يادت نره با کي داري صحبت ميکني -
. با يه دوست صحبت ميکنم -
505
00:40:33,448 --> 00:40:38,506
درسته . ولي يادت باشه که
. من الان پشت ميز ميشينم
506
00:40:38,715 --> 00:40:42,169
" معاون رئيس ، امنيت داخلي "
. چه با ابهت
507
00:40:42,348 --> 00:40:44,314
آلبانيها ؟
508
00:40:44,581 --> 00:40:47,411
اونا 6 ، 7 سال پيش از
. شرق پيداشون شد
509
00:40:47,581 --> 00:40:49,944
. حدود 15 تا 20 نفر بودند
. حالا 100 ها نفر شدن
510
00:40:50,114 --> 00:40:52,807
. حتي نمي دونيم دقيقاً چند نفرند
. خيلي خطرناکن
511
00:40:52,981 --> 00:40:55,708
منم شنيدم . کجا ميتونم پيداشمن کنم ؟
512
00:40:55,914 --> 00:41:02,143
. بهترين جا براي شروع بندر کليچيه
. بريان ، سعي کن آشوب بپا نکني
513
00:42:05,711 --> 00:42:08,007
گروگر ميلوسيويچ ؟ -
. بله . بله ، گروگر هستم
514
00:42:08,211 --> 00:42:10,506
. من آقاي اسميت هستم . بيا تو
515
00:42:15,311 --> 00:42:16,607
. اين خلاصه کاريم هست
516
00:42:16,778 --> 00:42:19,573
دفتر کار يابي گفت که
. ترجـمه ميکنيم
517
00:42:19,744 --> 00:42:22,676
. بله . آلباني به اينگليسي
آلباني حرف ميزني ؟
518
00:42:22,843 --> 00:42:25,968
. آلباني ، صربي ، کرواسي
... من معلم دبستان بودم
519
00:42:26,144 --> 00:42:28,905
-- قبل از شروع جنگ در پريستينا
قيمت چيه ؟
520
00:42:29,077 --> 00:42:30,338
قيمتم ؟
521
00:42:30,510 --> 00:42:33,670
ساعت 25 تا براي سه ساعت اول
-- و بعد ميره بالا
522
00:42:33,843 --> 00:42:37,639
. باشه . اين براي 10 ساعت اول
. اينجا باش
523
00:42:38,777 --> 00:42:42,265
. آقاي اسميت ، من نـميفهم
دقيقاً چکاري بايد بکنم ؟
524
00:42:42,443 --> 00:42:44,773
. کارت الان اينجا صبر کردنه
525
00:42:52,809 --> 00:42:54,241
. شب بخير
526
00:42:54,410 --> 00:42:58,432
سلام . دنبال يه قرار ميگردي ؟
لباست خيلي قشنگه . ابريشمه ؟
527
00:42:58,842 --> 00:43:00,831
نميدونم . قيمت ها رو ميخواي بدوني ؟
528
00:43:01,009 --> 00:43:02,907
. جوري که آويزون شده ، بايد ابريشم باشه
529
00:43:03,075 --> 00:43:06,405
. خيلي به پيچ و خم بدنت مياد
530
00:43:06,575 --> 00:43:08,632
. قيمت پايه 40 يورو
531
00:43:08,809 --> 00:43:10,604
پايه ؟ ميشه جزيي تر بگي ؟
532
00:43:10,775 --> 00:43:13,435
کشور من ، با قيمت پايه خيلي
. امکانات مياد
533
00:43:13,609 --> 00:43:15,972
. مثل بوسيدن ، لب بسته ، لب باز
534
00:43:16,142 --> 00:43:19,131
. اگر مشتري نيستي ، گم شو -
. نگفتم خريدار نيستم
535
00:43:19,309 --> 00:43:21,433
. دوست دارم آشنا تر بشم قبل از خريدم
536
00:43:21,608 --> 00:43:23,471
. مثل دستگاه موسيقي که خريدم
537
00:43:23,641 --> 00:43:27,300
قبلش چندين بار طرز عملش رو از
. اول تا آخر خونده بودم
538
00:43:27,474 --> 00:43:30,928
بمن ربطي نداره . داري منو
. تو درد سر ميندازي
539
00:43:31,107 --> 00:43:33,300
. دردسر ؟ جدي ؟ با کي ؟ -
. گم شو -
540
00:43:33,474 --> 00:43:36,133
. باشه ، باشه . گوش کن . ببخشيد
541
00:43:36,308 --> 00:43:39,569
اگر يه معامله کلي بخوام ، تخفيف ميدي ؟
542
00:43:40,107 --> 00:43:43,436
. الان دو تا مشتري پريد -
. من بريان هستم -
543
00:43:44,507 --> 00:43:47,337
. اوه ، خدا . بهتر بري -
. فکر کردم داريم معامله ميکنيم
544
00:43:48,340 --> 00:43:50,067
. انتون ، بخدا ، تقصير من نيست
545
00:43:50,240 --> 00:43:53,070
--من بهش گفتم -
چرا داري اين دختر رو اذيت ميکني ؟ -
546
00:43:53,240 --> 00:43:55,570
. بتو ربطي نداره -
. اين کسب و کار منه -
547
00:43:55,740 --> 00:43:58,331
و اگر خريدار نيستي ، داري
. مشتري ضرر ميزني
548
00:43:58,507 --> 00:44:01,302
. دارم مذارکره ميکنم -
. مذاکره نداريم . قيمت آخره
549
00:44:01,473 --> 00:44:03,405
. حالا بابت اون دوتا که رفتن بايد پرداخت کني
550
00:44:03,572 --> 00:44:05,765
. من به تو بدهکار نيستم
551
00:44:07,307 --> 00:44:10,466
. پنجاه يورو يا کتک ميخوري -
. باشه ، باشه -
552
00:44:10,639 --> 00:44:12,400
. آروم باش
553
00:44:14,406 --> 00:44:18,304
. بيا . 50 يورو
554
00:44:19,072 --> 00:44:23,095
. و 50 يورو ديگه چونکه خيلي احمقي
. حالا گم شو از اينجا برو
555
00:44:23,272 --> 00:44:25,965
. اگر دوباره ببنمت ، ميکشمت
556
00:44:31,939 --> 00:44:35,735
آقاي اسميت ، من نميدونم چکاري بايد
-- انجام بدم ولي
557
00:44:35,905 --> 00:44:38,837
. اينجايي که ترجمه کني -
بله . ولي چي ترجمه کنم ؟ -
558
00:44:39,004 --> 00:44:40,903
. اينو
559
00:44:48,138 --> 00:44:49,603
. ترجمه کن
560
00:44:50,338 --> 00:44:53,236
. دارن راجب تو صحبت ميکنن
. راجب من چي ميگن
561
00:44:53,404 --> 00:44:56,064
. حرفهاي قشنگي نميزنن -
. جزييات بگو -
562
00:44:56,238 --> 00:44:59,692
. دارن ميگن -- ببخشيد آقاي اسميت
. که چه احمقي هستي --
563
00:45:01,304 --> 00:45:03,930
لطفاً ، اگر ميشه به من توضيح بديد
-- چرا اين کار و ميکنيد
564
00:45:04,103 --> 00:45:05,763
. فقط ترجمه کن
565
00:45:05,970 --> 00:45:08,765
. يکيشون ميگه از ساندويج ترش کرده
566
00:45:08,937 --> 00:45:10,130
. ادامه بده
567
00:45:10,304 --> 00:45:14,759
يکي ديگه داره ميگه مادربزرگش چي
. بهش ميداده
568
00:45:14,937 --> 00:45:18,391
واقعاً ميخواي همه اينا رو بشنوي ؟ -
. لغت به لغت -
569
00:45:19,569 --> 00:45:23,592
. دارن درباره فوتبال حرفميزنن
. بازي بين لزيو و مارسي
570
00:45:23,770 --> 00:45:25,668
. و تو شرط بندي باختن
571
00:45:25,836 --> 00:45:30,393
-- شايد اگر به چه دليل -
. ندوني برات بهـتره -
572
00:45:30,569 --> 00:45:32,830
هنوز راجب فوتباله ؟
573
00:45:33,002 --> 00:45:34,968
. يکي داره با تلفن حرف ميزنه
574
00:45:35,136 --> 00:45:37,432
. بايد يه کاري سر ساختمان انجام بده
575
00:45:37,602 --> 00:45:40,625
. درباره کالاهاي تازه که مشکل درست کردن
576
00:45:40,802 --> 00:45:43,166
. آقاي اسميت ، من چيزي سر در نميارم
577
00:45:43,335 --> 00:45:46,267
. نبايدم بدوني . خداحافظ
578
00:45:47,468 --> 00:45:51,298
گفته بودم يه ديکشنري اينگليسي-آلباني
ميخواستم ، اورديش ؟
579
00:45:53,735 --> 00:45:54,758
. مرسي
580
00:47:32,830 --> 00:47:33,921
. دوست دارم
581
00:47:49,597 --> 00:47:51,688
اينو از کجا اوردي ؟
582
00:47:51,896 --> 00:47:53,919
اينو از کجا اوردي ؟
583
00:47:54,196 --> 00:47:57,094
. من خوبم -
کي اينو بهت داده ؟ -
584
00:47:58,397 --> 00:48:01,487
کي ؟ کي اينو بهت داده؟
. من خوبم -
585
00:48:45,627 --> 00:48:47,253
. بيا
586
00:52:27,752 --> 00:52:29,445
آقاي آلن ، چطوري ؟
587
00:52:29,618 --> 00:52:31,481
سلام ، گيلز . خانموت چطوره ؟
588
00:52:31,685 --> 00:52:33,207
. خب ، هنوز رئيسه
589
00:52:33,385 --> 00:52:36,112
. خيلي وقته که نديدمت -
. خيلي وقته-
590
00:52:36,718 --> 00:52:38,774
اتاق مثله هميشه ؟ -
. با تخته اضافه -
591
00:54:25,446 --> 00:54:26,469
بله ؟
592
00:54:26,680 --> 00:54:29,202
. بايد صحبت کنيم -
. گوش ميکنم
593
00:54:31,446 --> 00:54:33,378
خب ، نميتوني بيايي اول ببينمت ؟
594
00:54:33,546 --> 00:54:35,171
نميتونم ببينمت . کجايي ؟
595
00:54:35,446 --> 00:54:38,105
. من واضح ميبينت و صدات ميشنوم
596
00:54:38,946 --> 00:54:41,310
. مي توني بهشون بگي ديگه دوندگي نکنن
597
00:54:49,545 --> 00:54:51,738
فکر نمکردي نميام پايين ، نه ؟
598
00:54:51,913 --> 00:54:54,208
. فکر نميکردم اينقدر کثافت کاري کني
599
00:54:54,379 --> 00:54:56,402
. وقت نداشتم بفکر تميز کار کردن باشم
600
00:54:56,579 --> 00:54:59,703
ميدونم . فقط 70 ساعت وقت داري -
. الان 56 ساعت وقت دارم
601
00:55:01,412 --> 00:55:03,071
. نخير ، الان هيچ وقتي نداري
602
00:55:03,245 --> 00:55:06,472
. رئيسم ميخواست دستگير بشي
. من قانعش کردم که بفرستيمت خونه
603
00:55:07,279 --> 00:55:12,109
. پرواز 001 اير فرانس امروز 2 بعد از ظهر ميره
. درجه اول
604
00:55:12,278 --> 00:55:15,267
تواضع دولت فرانسه بخاطر
. خدمات گذشتت
605
00:55:18,578 --> 00:55:22,032
و دخترم چي ميشه ؟ -
. بهت کفتم من پشت ميز ميشينم -
606
00:55:22,211 --> 00:55:25,575
و از کسي که پشت ميز
. بزرگتري ميشينه ، دستور ميگيرم
607
00:55:25,744 --> 00:55:29,404
، دست بردار ، 7 نفر کشته شدن
. سه نفر بيمارستان رفتن ، يه ساختمان خراب شده
608
00:55:29,577 --> 00:55:30,907
. بي نظمي تو فرودگاه
609
00:55:31,077 --> 00:55:34,406
. ميخواست به زنجير ببنددت
. بهترين کاري بود که ميتونستم بکنم ، ببخشيد
610
00:55:34,577 --> 00:55:37,202
. ببخشيد جواب خوبي نيست ، ژان کلاد
. نه اين بار
611
00:55:40,877 --> 00:55:43,308
. تو نمينوني با دولت درگير بشي ، بريان
. تو اينو ميدوني
612
00:55:43,477 --> 00:55:45,908
. من دنبال اين نيستم
. دارم سعي ميکنم دخترم رو نجات بدم
613
00:55:46,110 --> 00:55:47,769
. يه تريلر بود ، نه يه ساختمون
614
00:56:28,157 --> 00:56:29,646
. نه ، نه ، دست نزن
615
00:56:30,491 --> 00:56:32,252
. نگران نباش ، مايع است
616
00:56:32,458 --> 00:56:34,447
. و دارو ضد مواد
617
00:56:35,257 --> 00:56:36,518
. نگران نباش
618
00:56:39,623 --> 00:56:40,646
اينو از کجا اوردي ؟
619
00:56:41,457 --> 00:56:43,582
اين ژاکت رو از کجا اوردي ؟
620
00:56:44,824 --> 00:56:45,983
از اين گرفتيش ؟
621
00:56:46,623 --> 00:56:48,612
اين دختره بود ؟
622
00:56:50,924 --> 00:56:52,583
. من ندزديدمش
623
00:56:52,757 --> 00:56:56,416
. من سردم بود ، اون به من دادش -
کجا ؟ کجا اينو بهت داد ؟ -
624
00:56:58,090 --> 00:57:00,612
. تو يه خونه -
چي خونه اي ؟ -
625
00:57:01,756 --> 00:57:03,416
. خونه با در قرمز
626
00:57:06,422 --> 00:57:07,752
. ببخشيد
627
00:57:12,789 --> 00:57:16,016
. گفت که اونجا پارتي بود
628
00:57:17,089 --> 00:57:19,487
دختري که اينو بهت داد اونجا بود ؟
629
00:57:24,655 --> 00:57:26,281
. دختر خوبي بود
630
00:57:26,456 --> 00:57:27,978
. ميدونم
631
00:57:28,955 --> 00:57:30,443
. اون دختر منه
632
00:57:35,588 --> 00:57:38,315
. بايد اين خونه رو پيدا کنم
ميدوني کجاست ؟
633
00:57:45,088 --> 00:57:46,145
. پارادايس
634
00:58:02,253 --> 00:58:03,912
. صبح بخير -
متونم کمکتون کنم ؟ -
635
00:58:04,087 --> 00:58:06,212
. اومدم رئيس رو ببينم -
. رئيس نيست -
636
00:58:11,753 --> 00:58:13,844
. ما کار غير قانوني اينجا نمکنيم
637
00:58:15,253 --> 00:58:17,185
... يه فشار ، و 30 تا افسر ميرزن اينجا
638
00:58:17,352 --> 00:58:19,648
. قبل از اينکه فرصت کني سرتو بخواروني ...
639
00:58:19,820 --> 00:58:23,081
وقت تلف نکن و گرنه داقون ميشي
. براي حدر دادن وقت من
640
00:58:28,820 --> 00:58:30,308
. اينجا صبر کن
641
00:58:43,086 --> 00:58:44,109
اسلحه داري ؟
642
00:58:44,652 --> 00:58:45,709
. تو دستته
643
00:59:14,250 --> 00:59:15,739
. سياه ، يه شکر ، لطفاً
644
00:59:22,950 --> 00:59:24,075
تو چي ميخواي ؟
645
00:59:25,616 --> 00:59:27,242
. اومدم راجب نرخ مذاکره کنم
646
00:59:27,416 --> 00:59:30,644
ما قبلاً با آقاي ماکن راجب
. نرخ مذاکره کرديم
647
00:59:30,817 --> 00:59:33,977
. آقاي ماکن به قسمت ديگه منتقل شده
648
00:59:34,149 --> 00:59:35,978
. امدم دوباره مذاکره کنيم
649
00:59:39,816 --> 00:59:43,408
، اگر فکر ميکنيد غير منطقي ميگم
. اجازه بديد توضيح بدم
650
00:59:44,249 --> 00:59:48,476
قهوه خوبيه . شما با ماهواره 24 ساعته
. تحت نظر هستيد
651
00:59:48,649 --> 00:59:52,275
. هر چي ميگيد ميشنويم
. هر کاري ميکنيد اطلاع داريم
652
00:59:52,449 --> 00:59:55,779
ميدونيد چقدر خرج داره اگر زاويه
653
00:59:55,949 --> 00:59:59,437
لنز ماهواره در مسافت 200 مايلي
زمين عوض بشه ؟
654
00:59:59,782 --> 01:00:01,179
. و اين قيمتها رفته بالا
655
01:00:01,348 --> 01:00:04,576
. خرج ما بالا ميره ، خرج شما هم بالا ميره
. اين خيلي منطقيه
656
01:00:05,482 --> 01:00:07,845
راستي ، کدوم شما مارکو هست ؟
657
01:00:08,015 --> 01:00:09,810
براي چي ميخواي بدوني ؟
658
01:00:09,981 --> 01:00:11,503
بمن گفته بودن مارکو رئيس شماست ؟
659
01:00:11,714 --> 01:00:13,441
. ما همه مارکو هستيم
660
01:00:14,448 --> 01:00:16,074
مارکو از تورپوجا ؟
661
01:00:16,248 --> 01:00:17,508
. ما همه از تورپوجا هستيم
662
01:00:20,281 --> 01:00:23,611
، اگر ميخواييد بازي کنيد باشه
. نرخ 10 درصد رفت بالا
663
01:00:23,781 --> 01:00:28,008
اگر ميخواي از ما اخاذي کني چونکه ما خارجي
. هستيم ، ما قانون رو بلديم
664
01:00:28,414 --> 01:00:30,902
من از شما اخاذي ميکنم چون
. شما خلاف قانون کار ميکنيد
665
01:00:31,081 --> 01:00:33,569
به چه خلافي دوست داريد دستگير بشيد ؟
666
01:00:33,747 --> 01:00:36,736
مواد ، گروگانگيري ، فاحشگي ؟
. انتخاب کنيد
667
01:00:36,947 --> 01:00:39,504
، شما مياييد تو اين کشور
... سوء استفاده ميکنيد
668
01:00:39,713 --> 01:00:42,770
، و فکر ميکنيد ما تحمل ميکنيم
. ما ضعيفيم و درمونده
669
01:00:43,146 --> 01:00:44,806
. اين گستاخي شما منو اديت ميکنه
670
01:00:44,980 --> 01:00:46,946
. براي همين ، نرخ 10 درصد رفت بالا
671
01:00:48,146 --> 01:00:51,237
حالا ، ميخواهيد معامله کنيد يا
به بازي ادامه بديد ؟
672
01:00:53,213 --> 01:00:55,008
چقدر ؟ -
. بيست درصد -
673
01:00:55,213 --> 01:00:57,974
. و من قول ميدم تا يکسال نرخ بالا نره
674
01:01:06,946 --> 01:01:10,070
به " شکر " چي ميگيد ؟
675
01:01:23,412 --> 01:01:25,639
. شما سرمايه گذاري خوبي کرديد ، آقايون
676
01:01:25,845 --> 01:01:26,936
. تا ماه بعد
677
01:01:31,912 --> 01:01:35,071
. دوستم اينو به من داده
آلبانيه . ميشه ترجمه کني ؟
678
01:01:47,410 --> 01:01:49,070
. موفق باشيد
679
01:01:49,510 --> 01:01:50,635
. موفق باشيد -
. موفق باشيد -
680
01:01:51,410 --> 01:01:53,205
. موفق باشيد. موفق باشيد -
. موفق باشيد -
681
01:02:03,077 --> 01:02:04,770
. به ياد نمياري
682
01:02:05,577 --> 01:02:07,565
. ما دو روز پيش با هم تلفني صحبت کرديم
683
01:02:11,110 --> 01:02:12,575
. بهت گفتم پيدات ميکنم
684
01:03:17,507 --> 01:03:18,563
. کيم
685
01:03:32,907 --> 01:03:34,497
. آماندا
686
01:04:10,404 --> 01:04:11,461
! بلند شو
687
01:04:12,005 --> 01:04:13,732
. بايد تمرکز کني
688
01:04:16,905 --> 01:04:18,768
تمرکز داري ؟
689
01:04:28,603 --> 01:04:29,762
اين دختر کجاست ؟
690
01:04:30,404 --> 01:04:32,131
کجاست ؟
691
01:05:00,636 --> 01:05:04,466
. ميدوني ، ما قبلاً اين کارو اجاره ميداديم
692
01:05:04,636 --> 01:05:07,261
ولي فهميديم که به کشورهايي
... که اجاره ميداديم
693
01:05:07,436 --> 01:05:10,833
. جريان برق خوبي نداشتن ...
. جهان سومي بودن
694
01:05:11,002 --> 01:05:13,332
... کليد که ميزدي ، جريان بالا نميامد
695
01:05:13,502 --> 01:05:17,491
. و بعد عصباني ميشدند ...
. به ناخن کشيدن رو مياوردن
696
01:05:17,701 --> 01:05:19,997
. اسيد رو پوست مي ريختن
697
01:05:20,202 --> 01:05:22,599
. تمام اين تجربه ها جواب عکس ميداد
698
01:05:22,768 --> 01:05:24,427
. ولي اينجا ، جريان برق ثابته
699
01:05:24,601 --> 01:05:26,931
. اينجا ، برق قشنگ جريان داره
700
01:05:27,101 --> 01:05:30,397
اينجا ، کليد ميزني و جريان
. تمام روز برقراره
701
01:05:34,501 --> 01:05:35,830
کجاست ؟
702
01:05:56,734 --> 01:06:00,688
. من زياد وقت ندارم ، مارکو از تورپوجا
703
01:06:01,133 --> 01:06:03,429
جواب بده يا اينکه اين
... کليد باز ميمونه
704
01:06:03,599 --> 01:06:06,588
تا اينکه براي نپرداختن
. قبض برق قطع بشه
705
01:06:07,833 --> 01:06:09,094
دختر من کجاست ؟
706
01:06:09,633 --> 01:06:13,088
. ما باکره نگه نميداريم ، ميفروشيم
707
01:06:13,299 --> 01:06:15,458
. باکره بود ، خيلي قيمت داشت
708
01:06:15,633 --> 01:06:17,792
دختر منو فروختي ؟ فروختيش ؟
709
01:06:19,800 --> 01:06:21,425
به کي ؟
710
01:06:22,132 --> 01:06:23,757
. نميدونم
711
01:06:26,232 --> 01:06:28,095
چي ؟ -
. سنت کلر -
712
01:06:28,598 --> 01:06:29,621
. سنت کلر -
713
01:06:30,066 --> 01:06:32,623
. سنت کلر ؟ سنت کلر -
اسم کسيه ؟ جاييه ؟
714
01:06:34,232 --> 01:06:37,254
. يه شخص . پاتريس سنت کلر
715
01:06:37,432 --> 01:06:38,455
. پاتريس سنت کلر
716
01:06:39,632 --> 01:06:40,962
کجا مي تونم پيداش کنم ؟
717
01:06:41,931 --> 01:06:43,761
. نميدونم ، نميدونم
718
01:06:44,565 --> 01:06:47,258
. نميدونم ، نميدونم
. نميدونم
719
01:06:47,465 --> 01:06:49,726
. خواهش ميکنم ، نميدونم
720
01:06:49,898 --> 01:06:53,887
! نميدونم ! خواهش ميکنم ! خواهش ميکنم
721
01:06:54,065 --> 01:06:55,894
. خواهش ميکنم
722
01:06:56,065 --> 01:06:58,156
. ديگه نه . خواهش ميکنم
723
01:06:58,330 --> 01:06:59,728
. قبول دارم
724
01:07:02,564 --> 01:07:04,826
. ولي اين نجاتت نميده
725
01:07:27,963 --> 01:07:29,826
. ببين کي اومده
726
01:07:30,630 --> 01:07:33,221
. بريان ، چه سورپريز خوبي
727
01:07:33,430 --> 01:07:34,453
. ژان کلاد
728
01:07:34,630 --> 01:07:37,095
. بچه ها منتظر شدن بيايي
729
01:07:37,263 --> 01:07:40,592
اگر برن بخوابن ، ما ميتونيم غذا
. سرد نشده بخوريم
730
01:07:40,762 --> 01:07:42,285
بريان ، افتخار ميدي ؟
731
01:07:42,495 --> 01:07:44,393
. حتماً -
. يه دقيقه صبر کنيد -
732
01:08:14,895 --> 01:08:17,053
... داشتم به بريان ميگفتم چقدر
733
01:08:17,227 --> 01:08:19,386
. خوب شد کار قبلي رو عوض کردي ...
734
01:08:19,561 --> 01:08:22,391
، هر شب ميايي خونه براي شام
. بچه ها رو ميبيني
735
01:08:22,561 --> 01:08:25,617
، آره ، بايد خيلي خوب باشه
. بيايي خونه بچه ها رو ببيني
736
01:08:25,827 --> 01:08:27,918
. بريان در فکر که جاش رو عوض کنه
737
01:08:28,327 --> 01:08:29,792
جدي ؟ -
. بله -
738
01:08:29,960 --> 01:08:31,755
. بياد پاريس ، داره خونه ميبينه
739
01:08:31,927 --> 01:08:34,586
گوشت سفيد تا تيره ؟ -
تيره ، لطفاً -
740
01:08:34,760 --> 01:08:36,089
جايي پيدا کردي ؟
741
01:08:36,260 --> 01:08:40,056
راستش ، پيدا کردم، وزارت خونه
. شماره 10 تو خيابون پارادايس
742
01:08:40,959 --> 01:08:43,448
اونجا يه آشنا داشتن که تو
. دفتر شما کار ميکنه
743
01:08:43,693 --> 01:08:45,659
آقاي ماکن . مشناسيش ؟
744
01:08:45,826 --> 01:08:48,088
. اوه ، هنري . من بهش ميگم آقاي نگران
745
01:08:48,260 --> 01:08:51,953
هميشه به نظر مياد يه مشکلي داره . هويج ؟
746
01:08:52,126 --> 01:08:53,955
. من رسيدم به آخرش ، ژان کلاد
747
01:08:54,293 --> 01:08:55,451
. همه چي رو ميدونم
748
01:08:56,193 --> 01:08:58,454
. اميدوارم دستت تو اين کثافت نباشه
749
01:08:59,793 --> 01:09:02,657
چه کثافتي ؟ -
. الان وقتش نيست و نه جاش ، بريان
750
01:09:02,826 --> 01:09:04,916
تو هم دست داري ؟ -
دست تو چي ؟ -
751
01:09:05,559 --> 01:09:07,047
راجب چي صحبت ميکنيد ؟
752
01:09:07,225 --> 01:09:10,816
داري ؟ -
. من حقوق ميگيرم ، و مخارج دارم -
753
01:09:10,992 --> 01:09:13,049
... تا وقتي خرج خانواده ام در مياد
754
01:09:13,225 --> 01:09:15,816
به من ربطي نداره اختلافات
. ار کجا مياد
755
01:09:15,992 --> 01:09:17,890
. اين خلاصه همکاريه منه
756
01:09:18,059 --> 01:09:20,048
پس خانواده من چي ميشه ؟ -
... من گفتم -
757
01:09:20,224 --> 01:09:22,656
کمکت ميکنم تا اونجايي که
. مشکل درست نکني ...
758
01:09:22,825 --> 01:09:24,154
پاتريس سنت کلر کيه ؟
759
01:09:24,324 --> 01:09:27,813
. نمي دونم ، مايلم نيستم
. من ميبرمت به فرودگاه
760
01:09:28,058 --> 01:09:29,285
. ژان کلاد
761
01:09:30,758 --> 01:09:32,417
. بايد بريم . شام تموم شد
762
01:09:32,591 --> 01:09:34,386
. من هنوز تموم نکردم -
. بله ، کردي
763
01:09:34,624 --> 01:09:37,488
! نه -
! نه ! نکردم -
764
01:09:42,224 --> 01:09:45,451
. ببين چي ميشه وقتي پشت ميز نشين مشي
. فراموش کار ميشي
765
01:09:45,624 --> 01:09:48,089
. مثل وزن هفت تير پر
766
01:09:50,190 --> 01:09:51,315
! ايزابل
767
01:09:52,757 --> 01:09:53,915
. ضخم سطحيه
768
01:09:54,090 --> 01:09:57,783
ولي اگر اطلاعات ندي ، آخرين چيزي
... که خواهي ديد
769
01:09:57,956 --> 01:09:59,945
يه گلوله است که ميذارم ...
. بين چشم هاش
770
01:10:00,123 --> 01:10:03,180
. حالا ، پاتريس سنت کلر
771
01:10:14,790 --> 01:10:16,585
... ميتونستي کم دردسرش کني
772
01:10:16,756 --> 01:10:20,881
. اگر بجاي ميزت کمي به فکر دختر من ميبودي ...
773
01:10:21,056 --> 01:10:23,386
. لطفاً از همسرت عذر خواهي کن
774
01:11:28,586 --> 01:11:31,450
مي تونم کمکتون کنم ؟ -
. بله ، من براي ديدن آقاي سنت کلر اومدم
775
01:11:31,620 --> 01:11:33,176
. اسم ، لطفاً
776
01:11:37,186 --> 01:11:39,084
. ببخشيد ، اسم شما تو ليست نيست
777
01:11:39,253 --> 01:11:40,809
. اوه ، لطفاً دوباره چک کنيد
778
01:11:43,886 --> 01:11:45,579
.برو تو
779
01:12:33,183 --> 01:12:34,410
مي تونم کمکتون کنم ، آقا ؟ -
780
01:12:40,050 --> 01:12:42,539
. شامپاين -
. بله ، من ميبرم
781
01:12:52,315 --> 01:12:55,577
. من 50,000 دولار دارم . پنجاه هزار
782
01:12:57,382 --> 01:12:59,405
. پنجاه هزار
783
01:13:00,948 --> 01:13:04,210
صد هزار 100,000
784
01:13:06,049 --> 01:13:09,209
يک صد ، 50 1
785
01:13:10,315 --> 01:13:11,473
1 50 دارم
786
01:13:12,115 --> 01:13:14,274
. شامپاين ، آقا
787
01:13:15,049 --> 01:13:17,742
. دويست ، دويست دارم ، 250
788
01:13:17,915 --> 01:13:18,938
بريزم ؟
789
01:13:19,114 --> 01:13:20,478
. لطفاً -
. 250 دارم -
790
01:13:22,314 --> 01:13:24,041
. دويست و پنجاه
791
01:13:24,615 --> 01:13:27,672
. فروخته شد ، 250,000
792
01:13:45,714 --> 01:13:47,872
. آخرين قلم
793
01:13:48,213 --> 01:13:50,702
. مثل هميشه ، آخري بهترين ماست
794
01:13:51,047 --> 01:13:53,206
. اينگليسي حرف ميزنه ، کمي فرانسه
795
01:13:53,380 --> 01:13:54,811
. پاکي تاييد شده
796
01:14:04,746 --> 01:14:05,769
. ببخشيد -
. برو بيرون -
797
01:14:07,379 --> 01:14:10,106
. از 100,000 تا شروع ميشه
798
01:14:13,579 --> 01:14:15,703
. يک صد
799
01:14:25,612 --> 01:14:27,407
. يک صد هزار
800
01:14:27,612 --> 01:14:29,771
--گفتم -
. شنيدم چي گفتي -
801
01:14:29,945 --> 01:14:31,274
. بخرش
802
01:14:31,478 --> 01:14:32,569
. من يک صد دارم
803
01:14:34,311 --> 01:14:37,072
. بخرش -
. صد و پنجاه -
804
01:14:37,278 --> 01:14:38,800
. دويست
805
01:14:39,545 --> 01:14:42,204
. دويست ، سيصد ، 350
806
01:14:42,412 --> 01:14:45,673
. سيصد هزار و پنجاه
807
01:14:46,278 --> 01:14:48,470
. چهار . چهار
808
01:14:48,978 --> 01:14:51,443
. چهارصد و پنجاه ، 450
809
01:14:51,677 --> 01:14:53,540
. چهار صد و پنجاه
810
01:14:54,244 --> 01:14:55,301
. چهار صد و پنجاه
811
01:14:56,477 --> 01:14:58,443
. پانصد . پانصد و پنجاه هزار
812
01:14:58,611 --> 01:15:02,600
. پانصد هزار . فروخته شد
813
01:15:03,077 --> 01:15:06,770
. با اين ، فروش امشب به پايان رسيد
. از آمدنتان ممنونيم
814
01:15:07,244 --> 01:15:10,210
. خريد خودتون رو مستقيماً دريافت کنيد -
. پاشو -
815
01:15:10,376 --> 01:15:14,399
. تو نميتوني در بري -
. اگر ميخواي زنده باشي ، مطمئن شو که برم -
816
01:15:24,209 --> 01:15:26,675
حالا ، آقاي ... ؟
817
01:15:32,876 --> 01:15:36,308
. خب ، ميدونيم تو اين نيستي
پس ، چي صدات کنيم ؟
818
01:15:39,609 --> 01:15:41,541
... مهم نيست چي صدات کنيم
819
01:15:41,709 --> 01:15:44,174
. مهم اينه اينجا چکار ميکني
820
01:15:45,542 --> 01:15:47,474
. دختر آخري ، من پدرشم
821
01:15:50,042 --> 01:15:53,167
. اوه ، خدا -
. انو بدين به من -
822
01:15:54,475 --> 01:15:56,736
. کاش ميتونستم ، واقعاً
823
01:15:56,908 --> 01:15:58,601
. ميدوني ، منم يه پدر هستم
824
01:15:58,775 --> 01:16:00,798
... دو تا پسر و يه دختر دارم
825
01:16:00,975 --> 01:16:03,964
. ولي بذار بهت بگم ، آقاي هر کي که هستي ...
826
01:16:04,174 --> 01:16:05,470
. اين يه کاسبيه
827
01:16:05,674 --> 01:16:07,401
... يه کاسبيه خيلي بي همتا
828
01:16:07,574 --> 01:16:10,301
. با مشتريهاي مخصوص ... -
. پرداخت ميکنم -
829
01:16:10,541 --> 01:16:12,972
... تو اين کاسبي ، پس پرداخت ، برگشت
830
01:16:13,174 --> 01:16:15,231
. تخفيف ، باز خريد نداريم
. فروش قطعيه
831
01:16:15,408 --> 01:16:20,272
. در کناره ادب و نزاکت ، اين تنها قانونيه که داريم
832
01:16:22,207 --> 01:16:24,695
. بکشيدش . بي سر و صدا . مهمون دارم
833
01:17:22,871 --> 01:17:25,235
... برو ببين کدوم قسمت بي سر و صدا رو
834
01:17:25,405 --> 01:17:28,064
نفهميدن ؟ ... -
. بله ، آقا -
835
01:17:47,303 --> 01:17:51,030
. باشه ، ما ميتونيم اين مشکل رو حل کنيم
. ميدونم چه احساسي داري
836
01:17:51,203 --> 01:17:53,862
بايد صحبت کنيم ، باشه ؟
. متونيم کنار بياييم
837
01:17:56,170 --> 01:17:57,863
-- هيچ تصور نميکني
838
01:17:58,970 --> 01:18:00,196
کجاست ؟ -
. خواهش ميکنم -
839
01:18:00,403 --> 01:18:01,664
-- درک کن . لطفاً سعي کن
840
01:18:06,369 --> 01:18:09,426
. يه قايق هست تو بندر
841
01:18:10,669 --> 01:18:12,134
. لطفاً درک کن
842
01:18:12,302 --> 01:18:16,666
. مربوط به کاره
. شخصي نيست
843
01:18:16,869 --> 01:18:18,596
. براي من همه اش سخصي بود
844
01:25:15,218 --> 01:25:16,275
-- ما ميتونيم
845
01:25:28,250 --> 01:25:31,944
. پدر -
. کيم -
846
01:25:32,717 --> 01:25:34,842
. براي من اومدي
847
01:25:39,417 --> 01:25:40,882
. براي من اومدي
848
01:25:43,649 --> 01:25:45,706
. گفتم که ميام
849
01:26:19,281 --> 01:26:21,179
. مامان
850
01:26:22,914 --> 01:26:24,880
. اوه ، خداي من
851
01:26:25,281 --> 01:26:27,543
. اوه ، عزيزم
852
01:26:28,215 --> 01:26:30,545
. بذار برات بيارم
853
01:26:30,714 --> 01:26:32,646
... بريان ، اگر هر چيزي احتياج داشتي
854
01:26:34,015 --> 01:26:36,174
. من همه چي دارم
855
01:26:36,347 --> 01:26:38,939
. خيلي دوست دارم
856
01:26:41,081 --> 01:26:43,171
. استوارت
857
01:26:44,080 --> 01:26:46,069
. مرسي
858
01:26:56,447 --> 01:26:58,378
بريم ؟
859
01:27:03,413 --> 01:27:05,879
مطمئني با ما نميخوايي بيايي ؟
860
01:27:06,513 --> 01:27:11,138
. من راحتم . يه تاکسي ميگيرم . مرسي -
. خيلي خب -
861
01:27:19,446 --> 01:27:21,638
. دوست دارم ، پدر -
. منم دوست دارم -
862
01:27:44,745 --> 01:27:47,711
کجا اومديم ؟ -
. گفتم که . يه سورپريزه
863
01:27:49,678 --> 01:27:51,644
. سلام -
. سلام -
864
01:27:54,578 --> 01:27:58,032
وقتي کسي " سلام " ميگه ،
. ادب ايجاب ميکنه جواب " سلام " بدي
865
01:27:58,778 --> 01:27:59,868
. سلام
866
01:28:00,044 --> 01:28:01,510
. شنيدم که ميخواي خواننده بشي
867
01:28:01,678 --> 01:28:03,439
. آره ميخوام -
. ميخواد -
868
01:28:05,044 --> 01:28:08,407
. خب ، بياييد تو
. ببينيم چي بلدي
869
01:28:15,104 --> 01:28:21,996
Resync For REFiNED by HDivX.ir