1 00:01:59,946 --> 00:02:01,844 آقاي ميلز ، چطوريد ؟ - . خوبـم - 2 00:02:02,013 --> 00:02:03,036 شما چطوريد ؟ - . خوب - 3 00:02:03,213 --> 00:02:05,804 گمان ميکنم دوباره ميخواهيد ببينيش ؟ - . اگر مشکلي نداريد 4 00:02:06,312 --> 00:02:08,505 . ميدوني کجاست - . اوه ، بله - 5 00:02:08,679 --> 00:02:12,076 ... اگر هر دفعه 1 دولار براي ديدن دستگاه 6 00:02:12,246 --> 00:02:15,235 . ميگرفتم تا حالا مال تو شده بود ... . اينو همه حرفه اي ها استفاده ميکنن 7 00:02:15,413 --> 00:02:17,935 . ماريا کري . بيانسه . جين استفني 8 00:02:18,112 --> 00:02:20,305 جداً ؟ بيانسه کيه ؟ 9 00:02:20,578 --> 00:02:23,010 . شوخي کردم . ميبرمش 10 00:02:52,211 --> 00:02:54,574 . ببخشيد آقا - . جشن بزرگسالها در جلو انجام ميشه - 11 00:02:54,744 --> 00:02:57,266 . من پدر کيم هستم - . ببخشيد ، من کارمند پدرش هستم - 12 00:02:57,444 --> 00:03:00,535 . پدر واقعيش هستم - . مشکلي نيست ، سيريل . بفرما - 13 00:03:00,711 --> 00:03:02,801 . سلام ، بريان - . لينور - 14 00:03:04,544 --> 00:03:06,702 . فقط ميخواستم هديه کيم رو بش بدم 15 00:03:06,877 --> 00:03:08,740 . گذاشتيم بچه ها باهم بازي کنن 16 00:03:08,910 --> 00:03:11,876 . بذار بقل بقيه هدايا - . ميخوام خودم بش بدم - 17 00:03:12,044 --> 00:03:15,204 . هنوز هم در درک قواعد مشکل داري - . اوه ، ول کن ، لني - 18 00:03:15,376 --> 00:03:18,399 . از خواسته بودم لني صدام نکني - . ببخشيد ، لينور - 19 00:03:18,576 --> 00:03:20,064 ! پدر - . اوه ، عزيزم - 20 00:03:20,243 --> 00:03:21,869 . سلام - . سلام ، عزيزم - 21 00:03:22,243 --> 00:03:24,505 . تولدت مبارک - ... داشتم به پدرت ميگفتم - 22 00:03:24,676 --> 00:03:27,233 . که چطوري هدايا مرتب شده ... - . بيا - 23 00:03:27,410 --> 00:03:29,205 ... بي ادبيه که هديه يه نفر باز بشه 24 00:03:29,376 --> 00:03:31,239 . و بقيه نشه ... - . زودباش ، باز کنش - 25 00:03:33,709 --> 00:03:35,868 . چه باحال - يه ماشين موزيک ؟ - 26 00:03:36,043 --> 00:03:39,338 . خب ، حساب کردم که هميشه دوست داشته خوانند بشه - . وقتي که 12 سال داشت ، بريان - 27 00:03:39,509 --> 00:03:41,941 . از اون موقع گذشتيم - . مرسي ، پدر - 28 00:03:42,109 --> 00:03:43,768 . خواهش ميکنم 29 00:03:43,942 --> 00:03:46,998 . هنوز مي خوام خواننده بشم . به مامان نگو - . باشه - 30 00:03:47,175 --> 00:03:48,936 . بيا . يه عکس براي کتاب 31 00:03:49,108 --> 00:03:51,903 . يه عکاس حرفه اي داريم - . يه لبخند ، عزيزم - 32 00:03:52,509 --> 00:03:54,498 . اينه دختر من 33 00:04:01,608 --> 00:04:04,506 ! اوه ،خداي من . اوه ، خداي من 34 00:04:04,674 --> 00:04:06,435 ! اوه ، خداي من ! اوه ، خداي من ! اوه ، خداي من 35 00:04:06,608 --> 00:04:07,869 ! اوه ، استوارت 36 00:04:08,441 --> 00:04:10,600 ! استوارت ، عاشقتم ! عاشقتم 37 00:04:10,808 --> 00:04:12,569 . تولدت مبارک ، عزيزم 38 00:04:23,507 --> 00:04:27,201 . اوه ، استوارت ، باورنکردني هستي - . ميدونم - 39 00:04:27,373 --> 00:04:28,999 . سلام ، بريان - . استوارت - 40 00:04:29,607 --> 00:04:32,835 ديگه يه دختر بچه نيست ، ها ؟ . به نظر نمياد - 41 00:04:33,006 --> 00:04:36,234 براي نهار با ما باش ؟ . نه ، مرسي 42 00:04:36,407 --> 00:04:39,373 . فقط ميخواستم براي تبريک گفتن اينجا باشم 43 00:04:39,939 --> 00:04:42,564 . از ديدنت خوشحال شدم ، بريان - . و همچنين - 44 00:04:57,005 --> 00:04:58,437 . مرسي 45 00:05:35,171 --> 00:05:36,228 . هي - . هي - 46 00:05:37,537 --> 00:05:39,060 . فراموش کردي 47 00:05:40,004 --> 00:05:41,027 . بياين تو 48 00:05:41,203 --> 00:05:44,499 . اينطوري نيست که يادآوري نکرده باشم سومين شنبه هر ماه مي ؟ 49 00:05:44,670 --> 00:05:48,158 گوشت قرمز ، شراب قرمز ؟ آشنا مياد ؟ - . حتماً سرش خيلي شلوغ بوده - 50 00:05:48,337 --> 00:05:51,428 . آره ، زندگي پر مشغله يه بازنشسته . هر روز يه ماجراي جديد 51 00:05:51,604 --> 00:05:55,036 مگه کار هاي يه بازنشسته چيه ؟ چرت زدن ؟ بازي گلف؟ 52 00:05:55,203 --> 00:05:57,691 بيوه ثروتمند بلند کردن ؟ - . اون فقط مشکل صبحها رو حل ميکنه - 53 00:05:57,870 --> 00:06:00,358 . آره، ولي چرند نگين . شما ميدونيد چرا من اينجا هستم 54 00:06:00,536 --> 00:06:02,093 آره ، چطور پيش ميره ؟ 55 00:06:02,302 --> 00:06:04,098 . خب . امروز تولدش بود 56 00:06:04,302 --> 00:06:05,791 باورتون ميشه کيم من 17 سالش شده ؟ 57 00:06:06,936 --> 00:06:08,731 17؟ 58 00:06:09,603 --> 00:06:12,433 . به سلامتيش هنوز لني از تو خوشش مياد ؟ 59 00:06:13,302 --> 00:06:15,598 . ديگه لني نيست . لينور 60 00:06:15,802 --> 00:06:17,359 . اوه ، پس هنوز خوشش مياد 61 00:06:17,535 --> 00:06:19,933 و شوهر ؟ - . مثل اون . عاليه 62 00:06:20,102 --> 00:06:23,727 . خوب بيل بزني يه چيزي پيدا ميشه - . ما مي تونيم بيلش بزنيم اگر بخواي - 63 00:06:23,902 --> 00:06:26,163 چي ، فکر ميکني اين کار رو نکرده ؟ 64 00:06:26,335 --> 00:06:27,562 . مرسي ، برني 65 00:06:27,735 --> 00:06:30,599 کيم چطوره ؟ - . خوبه . اون خوبه 66 00:06:30,802 --> 00:06:32,892 آره ؟ اينجا مياد بخوابه ؟ 67 00:06:33,101 --> 00:06:35,590 . خب ، بايد بگم داريم روش کار ميکنيم 68 00:06:36,101 --> 00:06:39,329 ... اون از اينکه زندگيت رو ول کردي 69 00:06:39,502 --> 00:06:41,865 که بهش نزديک تر باشي ، قدرداني ميکنه ؟ ... 70 00:06:42,368 --> 00:06:44,095 عجب زندگيي ، ها ؟ 71 00:06:44,667 --> 00:06:47,190 هي ، بيروت يادت مياد بعد از اينکه رئيس غيبش زد ؟ 72 00:06:47,367 --> 00:06:49,925 برايان خيلي تو جناح شيخ حزب الله . نفوذ کرده بود 73 00:06:50,101 --> 00:06:52,430 گفته بود ترتيبي ميده که وارد حلقه اونا بشيم . و نا گهان غيبش زد 74 00:06:52,601 --> 00:06:54,499 ... ما قبل از اينکه گرفتار بشيم 75 00:06:54,667 --> 00:06:56,860 داشتيم به سختي خارج ميشديم ... و شما کجا بودي ؟ 76 00:06:57,034 --> 00:06:58,897 . قول داده بودم که ديگه تولدش يادم نره 77 00:06:59,067 --> 00:07:01,158 ... آره ، خيلي خوب پذيرفتن که 78 00:07:01,334 --> 00:07:03,425 ... وقتي فهميدن با هواپيما ... 79 00:07:03,600 --> 00:07:06,396 برگشتي 9000 مايل به عقب . براي تولد دخترت 80 00:07:06,600 --> 00:07:08,498 گفتي بعد از اون ماموريتت کجا بود ؟ 81 00:07:08,666 --> 00:07:11,393 . جاسوسي پنگوئنها تو قطب شمال 82 00:07:11,566 --> 00:07:13,225 . نه ، پنگوئنها قطب جنوب هستند 83 00:07:13,400 --> 00:07:15,866 . راستش ماموريتم آلاسکا بود منظورت چيه ، سم ؟ 84 00:07:16,034 --> 00:07:21,930 . منظورم اينه ما يه جاي خالي داريم . اسم ببر و مال تو ميشه 85 00:07:22,433 --> 00:07:24,160 کي کم پز ميخواد ؟ 86 00:07:24,899 --> 00:07:26,024 . فعلاً بچه ها - . ميبينمت ، برايان - 87 00:07:26,199 --> 00:07:28,427 . شب بخير ، بچه ها - . ميبينمت ، برايان - 88 00:07:28,599 --> 00:07:30,690 . هي ، ببين ، ببين ... بدون شوخي ميگم 89 00:07:30,866 --> 00:07:33,991 خيلي خوبه که داري گذشته ها رو ... . با کيم جبران ميکني 90 00:07:34,166 --> 00:07:36,029 . ولي کار فردا ؟ تو همين شهر 91 00:07:36,198 --> 00:07:37,824 ... چهار ساعت و مزدش 2500 دولار ميشه 92 00:07:37,999 --> 00:07:40,988 فقط بايد يه خواننده رو ببري . کنسرت و برگردوني 93 00:07:41,165 --> 00:07:42,654 . ما يه نفر کم داريم - يه خواننده ؟ - 94 00:07:42,832 --> 00:07:45,854 . نميدنم بهش چي ميخواي بگي . بيشتر يه ماشين پول سازيه 95 00:07:46,032 --> 00:07:48,930 بيست ميليون نوار فروخته و . هنوز 25 سالش نشده 96 00:07:49,098 --> 00:07:50,359 . کار خيلي آسونيه 97 00:07:50,532 --> 00:07:53,691 . ما ميبريمش اونجا و مياريمش . تو کنسرت خودش محافظ داره 98 00:07:53,865 --> 00:07:55,990 . باشه - باشه . باشه ؟ 99 00:07:56,165 --> 00:07:57,222 . آره - يعني قبوله ؟ - 100 00:07:57,398 --> 00:07:58,591 . آره 101 00:07:58,798 --> 00:08:02,525 . عالي ميشه . مثل گذشته ها - . حتي بهتر . کسي کشته نميشه - 102 00:08:03,297 --> 00:08:06,161 . تا فردا . شب بخير ، بچه ها - . ميبينمت - 103 00:08:06,331 --> 00:08:09,661 . برو عقب ، ويندي - . من هميشه عقب ميرم - 104 00:08:37,030 --> 00:08:39,552 ، خانم ، اگر ممکنه . فقط حرکت کنيد 105 00:08:39,729 --> 00:08:41,820 . به مادرم ميگم خانم ، اگر ممکنه 106 00:08:45,396 --> 00:08:48,157 . بسه ، ديگه دير شده . بريم - . باشه - 107 00:08:49,562 --> 00:08:52,392 . برني ، کيسي ، شما بيرون باشيد . بريان ، تو اتاق باش 108 00:08:52,562 --> 00:08:54,152 . باشه 109 00:08:55,029 --> 00:08:57,995 . بريم ، بريم ، بريم 110 00:08:58,162 --> 00:08:59,991 . مرسي از اينکه اومدي 111 00:09:13,795 --> 00:09:16,022 . خيلي قشنگ بود 112 00:09:16,595 --> 00:09:19,186 مرسي . گفتي اسمت چي بود ؟ 113 00:09:19,361 --> 00:09:20,917 . ميلز . بريان ميلز 114 00:09:21,094 --> 00:09:23,787 . از آشناييت خوشبختم ، بريان ميلز . و همچنين 115 00:09:24,727 --> 00:09:27,852 . شروع شد . زود باش ، بريم . باشه بچه ها 116 00:09:28,028 --> 00:09:29,051 . منو ببخشيد ، دوشيزه 117 00:09:29,228 --> 00:09:33,683 دخترم ميخواد خواننده بشه و ميخواست . ببينه شما نصيحتي براش داريد 118 00:09:34,894 --> 00:09:36,484 . آره ، دارم 119 00:09:36,660 --> 00:09:38,819 . بگو بره دنبال کار ديگه 120 00:09:41,694 --> 00:09:43,989 . من دارم ... ما منتظر حمله هوايي بوديم 121 00:09:44,160 --> 00:09:47,024 و همينطور که منتظريم تلفن ... . ماهواره ايم زنگ خورد 122 00:09:47,193 --> 00:09:48,216 کيه ؟ - الو ؟ - 123 00:09:48,394 --> 00:09:50,189 . عزيزم 124 00:09:50,360 --> 00:09:53,382 . ببخشيد ، کيم زنگ زده 125 00:09:55,293 --> 00:09:56,918 شلوغي ؟ 126 00:09:57,093 --> 00:09:59,183 . اومدم کنسرت 127 00:09:59,826 --> 00:10:02,383 اين آهنگ رو ميشناسي ؟آره ؟ 128 00:10:02,559 --> 00:10:05,719 . آره ، خودشه . نه ، نه ، براي تفريح نيست 129 00:10:05,892 --> 00:10:07,358 . نيومدم کنسرت ببينم 130 00:10:07,526 --> 00:10:10,151 دارم براي حفاظت به . دوستام کمک ميکنم 131 00:10:10,326 --> 00:10:12,349 . خب ، معلومه که ملاقاتش کردم 132 00:10:12,526 --> 00:10:14,185 فکر ميکني کي محافظ مخصوصشه ؟ 133 00:10:14,359 --> 00:10:16,517 . خوشحالم افتخار ميکني 134 00:10:16,692 --> 00:10:18,920 . هي ، از اينکه زنگ زدي خوشحال شدم 135 00:10:19,092 --> 00:10:22,353 از اينکه زنگ زدي خوشحال شدم . چي ؟ 136 00:10:22,525 --> 00:10:24,855 نهار ؟ فردا ؟ 137 00:10:25,358 --> 00:10:28,654 . حتماً . حتماً . ميدونم کجاست 138 00:10:28,825 --> 00:10:31,052 . ساعت 12:30 خوبه 139 00:10:31,658 --> 00:10:33,180 . پس ميبينمت 140 00:10:33,724 --> 00:10:35,554 اومدش . و ... ؟ - چي شد ؟ - 141 00:10:35,724 --> 00:10:37,553 ميخواد فردا نهار برم - . خوبه - 142 00:10:37,724 --> 00:10:39,917 . فقط ما دو تا - . بسيار خوب . عاليه 143 00:10:40,091 --> 00:10:41,852 . ديدي ؟ پيشرفت داشتي . عاليه 144 00:10:55,557 --> 00:10:58,750 . کي گيت رو بازکرد . بريان ، از اينجا دورش کن . جلو برو 145 00:10:58,923 --> 00:11:00,014 ! حرکت کن - ! برو ، برو 146 00:11:02,424 --> 00:11:03,753 . محافظ بيشتري بفرستيد اينجا 147 00:11:03,923 --> 00:11:05,548 . خوبه . حرکت کن 148 00:11:12,189 --> 00:11:14,052 ! کيسي 149 00:11:15,989 --> 00:11:17,852 . برني ، آماده باش ، آماده باش 150 00:11:18,023 --> 00:11:20,080 . برو ، برو - . بپا - 151 00:11:24,223 --> 00:11:27,655 بيا ، اينو بگير . آب قند . شوک رو کم ميکنه 152 00:11:27,822 --> 00:11:30,084 . بيشتر ، بيشتر بخور 153 00:11:39,288 --> 00:11:41,083 . خوبه . خوبه . الان امني 154 00:11:46,988 --> 00:11:48,544 . الان امني 155 00:11:50,988 --> 00:11:52,215 . برني 156 00:11:52,388 --> 00:11:54,354 . کيسي . رمبو 157 00:11:55,321 --> 00:11:57,879 جدي ميگم ، بريان ، بايد با ما . ملحق بشي 158 00:11:58,055 --> 00:12:00,646 . تو آماده هستي . ما کار زياد داريم 159 00:12:00,821 --> 00:12:02,719 دخترت سال بعد ميره دانشگاه ؟ . آره - 160 00:12:02,888 --> 00:12:05,978 . ديگه نمي بينيش - . يه سال وقت دارم با هاش باشم 161 00:12:06,721 --> 00:12:09,551 .آقاي ميلز ، ميخوان شما رو ببينن 162 00:12:14,854 --> 00:12:17,649 حالت چطوره ؟ - . بهترم - 163 00:12:20,387 --> 00:12:22,216 پس دخترت ميخواد خواننده بشه ؟ 164 00:12:23,854 --> 00:12:25,513 . بله ، از 5 سالگي 165 00:12:25,687 --> 00:12:27,482 . اينطور نيست که همه فکر ميکنن 166 00:12:27,653 --> 00:12:32,846 ، وقتي زرق و برق ميره کنار . ميشه زندگي تو هتل و کلي فرودگاه 167 00:12:33,387 --> 00:12:34,512 . اونم همينو ميخواد 168 00:12:38,552 --> 00:12:40,711 ، تلفن اولي ماله جيوست . استاد صدام 169 00:12:40,886 --> 00:12:42,875 . اگر تاييد کنه ، دخترت خواننده ميشه 170 00:12:43,053 --> 00:12:45,644 ، اون آموزش کافي رو ميده . و خرجش با من 171 00:12:45,819 --> 00:12:47,751 . تلفن دومي ماله مدير برنامه است 172 00:12:47,919 --> 00:12:50,510 ، اگر جيو تاييد کنه . اون ميتونه امتحاني بخونه 173 00:12:52,486 --> 00:12:56,815 . ممنونم - . نه ، آقاي ميلز ، من ممنونم 174 00:13:13,151 --> 00:13:15,310 . اومدش - . پدر - 175 00:13:18,385 --> 00:13:20,283 . سلام ، عزيزم . سلام 176 00:13:22,851 --> 00:13:24,249 . زيادي هيجان زده نشون نده 177 00:13:24,418 --> 00:13:27,872 . جا خوردم . فکر ميکردم فقط من و کيم باشيم 178 00:13:28,384 --> 00:13:29,645 . من خواستم بياد 179 00:13:31,684 --> 00:13:35,411 ، موز و تمشک با گيلاس اضافي . دقيقاً همانطور هميشه دوست داريش 180 00:13:35,584 --> 00:13:37,015 . مرسي - . لني -- لينور 181 00:13:37,183 --> 00:13:39,876 چيزي ميخوري ؟ - . من خوبم ، مرسي - 182 00:13:40,384 --> 00:13:41,906 خب ؟ 183 00:13:42,484 --> 00:13:43,915 . خب ، پدر ، حدس بزن چي 184 00:13:44,083 --> 00:13:45,708 دوستم ، اماندا رو ميشناسي ؟ - . آره - 185 00:13:46,549 --> 00:13:49,572 دختر عموهاش از ما خواستن تعطيلات رو . باهاشون بريم پاريس 186 00:13:49,783 --> 00:13:50,806 خيلي باحاله ، نه ؟ 187 00:13:50,983 --> 00:13:53,505 چرا ميخواي بري پاريس ؟ پدر . الـو ؟ 188 00:13:53,683 --> 00:13:56,979 . لوور ، مجسمه ها ، موزه پيکاسو 189 00:13:57,149 --> 00:13:59,012 . نميدونستم اينقدر هنر دوست شدي 190 00:13:59,182 --> 00:14:02,205 شوخي ميکني ؟ من 100 بار رفتم . به موزه هنرهاي مدرن 191 00:14:02,383 --> 00:14:07,145 ، آماندا تابستون پيش رفت و برگشت . والان ميتونه فرانسوي صحبت کنه 192 00:14:09,548 --> 00:14:11,014 ... و چون زير 18 سال هستي 193 00:14:11,182 --> 00:14:14,012 به اجازه کتبي من احتياج داري با بتوني از کشور خوارج بشي ؟ 194 00:14:14,582 --> 00:14:18,015 . پدر ، لطفاً . من خيلي خيلي ميخوام برم 195 00:14:18,181 --> 00:14:21,012 . اونجا يه آپارتمان با منظره رودخانه دارن 196 00:14:21,181 --> 00:14:23,647 فقط تو و آماندا ؟ - . و دختر عمو هاش - 197 00:14:23,815 --> 00:14:27,042 . اين قضيه رو زياد بزرگش نکن ، بريان . فقط امضاء کنش 198 00:14:32,382 --> 00:14:34,506 چي ؟ - . من با اين کار راحت نيستم - 199 00:14:34,681 --> 00:14:36,408 . پدر . من دنيا رو ميشناسم ، عزيزم 200 00:14:37,015 --> 00:14:39,742 . پدر ، لطفاً - . يه 17 ساله نبايد تنها سفر کنه - 201 00:14:39,914 --> 00:14:42,142 . من تنها نيستم - . خب دو تا 17 ساله - 202 00:14:42,314 --> 00:14:44,303 . آماندا 19 ساله است 203 00:14:49,880 --> 00:14:52,403 خب اين چطور ؟ چطوره منم با شما بيام ؟ 204 00:14:52,581 --> 00:14:55,411 . نمي فهمي که من اونجام . من تو پنهان شدن خيلي خوبم 205 00:14:55,580 --> 00:14:58,876 همانطور که به طور فراوان . تو بيشتر عمرش نشون دادي 206 00:14:59,047 --> 00:15:00,637 . فقط امضاش کن ، بريان 207 00:15:03,913 --> 00:15:05,038 . راجبش فکر ميکنم 208 00:15:05,213 --> 00:15:07,406 . همه ما ميدونيم اين يعني چي 209 00:15:08,380 --> 00:15:10,846 . هي ، کيمي ، يه چيزه ديگه 210 00:15:11,646 --> 00:15:14,134 . من چيزه ديگه نمي خوام - . کيم - 211 00:15:20,779 --> 00:15:22,040 . من نميفهمم - چي ؟ - 212 00:15:22,779 --> 00:15:25,540 تو زندگي زناشوئيت رو فداي . خدمت به کشور کردي 213 00:15:25,712 --> 00:15:28,473 زندگيت رو براي خدمت . کشور بهم زدي 214 00:15:28,645 --> 00:15:31,475 حالا نمتوني قدري براي دخترت فدا کاري کني ؟ 215 00:15:31,645 --> 00:15:34,509 . من براش هر فداکاري ميکنم - مشکل تو چيه ؟ - 216 00:15:34,679 --> 00:15:37,974 من از ريسک کردن دخترم . احساس راحتي نميکنم 217 00:15:38,345 --> 00:15:42,141 با رفتنش به پاريس ريسک کني ؟ 218 00:15:42,479 --> 00:15:44,569 . شديداً احساسي هستي 219 00:15:59,977 --> 00:16:02,772 . داره مياد - . مرسي - 220 00:16:06,011 --> 00:16:07,034 . سه شرط داره 221 00:16:07,378 --> 00:16:10,037 . آدرس و تلفن جايي که ميموني 222 00:16:10,211 --> 00:16:13,177 . بايد بدونم با کي کجا ميري و ميموني 223 00:16:13,343 --> 00:16:16,901 فقط رسيدي تماس ميگيري . هر شب . قبل از خواب تماس ميگيري 224 00:16:17,077 --> 00:16:18,838 . تلفن اينترنشنال . شمارم برنامه ريزي شده 225 00:16:19,011 --> 00:16:21,135 . باشه ، عاليه - . کيمي ، حواست نيست - 226 00:16:21,310 --> 00:16:22,571 . هست - من چي گفتم ؟ - 227 00:16:22,777 --> 00:16:26,072 ، گفتي وقتي رسيدم زنگ بزنم ... هر شب قبل از خواب 228 00:16:26,276 --> 00:16:29,071 ، تلفن اينترنشنالت . شمارت برنامه ريزي شده 229 00:16:29,276 --> 00:16:32,401 . باشه ، يه چيز آخري . من ميبرمت فرودگاه 230 00:16:32,576 --> 00:16:34,065 . باشه 231 00:16:35,010 --> 00:16:36,839 . بيا - . جونمي - 232 00:16:37,010 --> 00:16:40,339 . مرسي ، پدر . ممنونم ، ممنونم ، ممنونم 233 00:16:40,509 --> 00:16:42,202 ! مامان 234 00:16:44,275 --> 00:16:45,298 . دوست دارم ، پدر 235 00:16:46,142 --> 00:16:49,506 . مامان ، پدر امضاش کرد ، امضاش کرد . ميرم به آماندا زنگ بزنم 236 00:16:53,309 --> 00:16:56,002 راحتر نبود همون اول امضاش ميکردي ؟ 237 00:16:56,175 --> 00:16:59,800 راحتر نبود اگر من و شما راجبش اول مشورت ميکرديم ؟ 238 00:17:03,875 --> 00:17:06,966 . يه محلهايي تو پاريس نبايد بري . برات رو کاغذ نوشتم 239 00:17:07,141 --> 00:17:08,368 . پدر - . بيا ، بگيرش - 240 00:17:08,541 --> 00:17:12,337 ما 90 درصد وقت تو موزه ها . هستيم . نگران نباش 241 00:17:12,508 --> 00:17:15,201 مثل اين ميمونه که به آب . بگي خيس نباش ، عزيزم 242 00:17:15,674 --> 00:17:17,402 . مادر ميگه شغلت باعش شده پارانويي بشي 243 00:17:17,574 --> 00:17:19,302 . خب ، شغلم منو با احتياط کرده 244 00:17:21,041 --> 00:17:24,495 از مامان مي پرسيدم کارت چيه . که هميشه از خونه دوري 245 00:17:24,674 --> 00:17:27,004 . و ميگفت که از خودت بپرسم 246 00:17:27,173 --> 00:17:30,799 . هر وقت ميديدمت ، مي ترسيدم بپرسم 247 00:17:30,974 --> 00:17:32,701 آره ؟ چرا ؟ 248 00:17:33,574 --> 00:17:36,369 ... نميدونم . شايد چون 249 00:17:36,973 --> 00:17:39,201 . ميترسيدم حقيقت رو بدونم ... 250 00:17:41,040 --> 00:17:43,199 مثل اينکه ، کاري باشه . من دوست نداشته باشم 251 00:17:43,806 --> 00:17:46,704 . من براي دولت کار ميکردم . تو اينو ميدونستي 252 00:17:47,207 --> 00:17:51,468 پس مثل يه جاسوس بودي ، درسته ؟ 253 00:17:51,639 --> 00:17:55,071 چي ميشه اگر اين دکمه رو فشار بدم ؟ - . به اون دست نزن - 254 00:17:55,806 --> 00:18:01,136 ... خب ، نه ، من يه . من جلوگيري ميکردم ، راستش 255 00:18:01,306 --> 00:18:03,135 جلو گيري ميکردي ؟ - . آره - 256 00:18:03,772 --> 00:18:05,466 از چي جلوگيري ميکردي ؟ 257 00:18:05,638 --> 00:18:07,627 . از رخ دادن اتفاقات بد 258 00:18:08,072 --> 00:18:12,198 پس کار خوبي بوده ؟ 259 00:18:12,372 --> 00:18:15,167 . آره . آره خوب بود 260 00:18:17,405 --> 00:18:19,132 دلت براش تنگ شده ؟ 261 00:18:19,705 --> 00:18:20,965 . دلم براي تو بيشتر تنگ ميشد 262 00:18:36,904 --> 00:18:38,335 ! کيم - . پدر ، اينم آماندا - 263 00:18:38,504 --> 00:18:40,333 . تو برو . من ميارم 264 00:19:02,203 --> 00:19:04,726 . جيمي بهت کمک ميکنه - . خودم مي تونم 265 00:19:04,903 --> 00:19:06,334 . لينور 266 00:19:06,503 --> 00:19:09,333 راجب اين چيزي ميدوني ؟ . اون پاريس نميره 267 00:19:10,136 --> 00:19:11,659 . ميدونم - . بمن دروغ گفت - 268 00:19:11,836 --> 00:19:13,995 بله ، براي اينکه با تو . نمي تونه صادق باشه 269 00:19:14,669 --> 00:19:16,226 چرا ؟ چي داري ميگي ؟ 270 00:19:16,403 --> 00:19:18,062 . بخاطر قوانين و شرايطات 271 00:19:18,269 --> 00:19:19,529 اين چيه ؟ 272 00:19:19,702 --> 00:19:22,463 . تور کنسرت اروپا 273 00:19:22,635 --> 00:19:24,624 داره دنبال يه کنسرت دوره اروپا ميره ؟ 274 00:19:24,802 --> 00:19:28,495 . همه بچه ها اينکارو ميکنند . استوارت براش بليط گرفته و بهترين هتل ها جا رزرو کرده 275 00:19:28,669 --> 00:19:31,829 ، بهترين هتلها . ميدوني ... تو توي حباب کوچولوت زندگي ميکني 276 00:19:32,002 --> 00:19:35,366 . پشت ديوارها ، با کلفت و شوفر و خدمتکارات ... 277 00:19:35,535 --> 00:19:37,023 . هيچ شناختي از دنياي بيرونت نداري 278 00:19:37,202 --> 00:19:40,998 بله ، و همينطور دخترت نخواهد داشت . مگر اينکه بره و تجربه کنه 279 00:19:43,268 --> 00:19:45,131 . بمن نگو از دنيا چيزي نميدونم 280 00:19:45,301 --> 00:19:49,233 براي 5 سال منتظر يه تلفن بودم . که هفته ها طول ميکشيد 281 00:19:49,401 --> 00:19:52,458 براي صداي زنگ در که شايد بگن . ديگه کسي تماس نميگيره 282 00:19:56,668 --> 00:20:00,656 گوش کن ، ميدونم اينجا اومدي که . روابطت با کيمي بهتر بشه 283 00:20:00,834 --> 00:20:03,664 ولي با محدود کردنش . موفق نميشي 284 00:20:03,834 --> 00:20:07,358 ، بذار زندگي کنه ، يا قول ميدم . قول ميدم که ازت بيذار بشه 285 00:20:14,367 --> 00:20:15,390 . دخترها 286 00:20:21,033 --> 00:20:22,192 ! کيم 287 00:20:28,166 --> 00:20:29,189 . دوست دارم 288 00:20:31,066 --> 00:20:33,361 . بيا بريم . زود باش 289 00:20:45,466 --> 00:20:47,329 . بهت لغتهاي فرانسوي که بلدم يادت ميدم 290 00:20:47,499 --> 00:20:50,056 -- که زياد نيستند ، ولي - . باشه ، خوبه - 291 00:20:55,032 --> 00:20:57,055 -- سه . خب ، يکي بگير 292 00:20:57,264 --> 00:20:59,196 کمک ميخواهيد ؟ از دوتاتون بگيرم ؟ 293 00:20:59,765 --> 00:21:01,697 . بله ، لطفاً 294 00:21:01,865 --> 00:21:03,888 . باشه - . خيلي بامزه است - 295 00:21:04,064 --> 00:21:06,826 . خب . عالي شد . خيلي قشنگ 296 00:21:06,998 --> 00:21:08,021 اهل کجاييد ؟ 297 00:21:08,531 --> 00:21:10,258 . کاليفرنيا 298 00:21:16,131 --> 00:21:17,188 . من پيتر هستم 299 00:21:23,031 --> 00:21:24,860 . کيم - . سلام - 300 00:21:25,031 --> 00:21:26,189 . خوشبختم - . سلام - 301 00:21:26,364 --> 00:21:27,830 . هي 302 00:21:27,997 --> 00:21:30,463 داريد ميريد پاريس ؟ 303 00:21:31,130 --> 00:21:33,562 . ميدوني، اينجا تاکسي خيلي گرونه 304 00:21:33,763 --> 00:21:34,888 ميخواهيد شريکي بريم ؟ 305 00:21:35,063 --> 00:21:36,858 . آره ، حتماً . باشه ، عاليه 306 00:21:37,030 --> 00:21:38,859 . مرسي 307 00:21:40,397 --> 00:21:43,988 ، براي ورود . شماره يک را فشار دهيد 308 00:21:44,163 --> 00:21:46,651 .لطفاً شماره پرواز را وارد کنيد 309 00:21:48,830 --> 00:21:52,193 پرواز شماره 288 در ... فرودگاه پاريس فرود آمده 310 00:21:52,363 --> 00:21:55,886 .در ساعت 8:00 به وقت محلي ... 311 00:21:57,129 --> 00:21:58,527 . آره 312 00:21:58,695 --> 00:22:01,184 اوه ، جدي ميگي ؟ 313 00:22:01,363 --> 00:22:03,658 . اوه ، خداي من - . چه جايي - 314 00:22:03,829 --> 00:22:05,193 . اوه ، مرسي 315 00:22:05,362 --> 00:22:09,488 ، خونه دختر عمومه ، ولي رفتن مادريد . بنابراين همه اينجا مال ماست 316 00:22:09,662 --> 00:22:11,218 چه باحاله ، نه ؟ 317 00:22:11,395 --> 00:22:14,020 . من خبر نداشتم - . مسئله اي نيست - 318 00:22:14,195 --> 00:22:16,218 . خب ، ديگه بايد برم 319 00:22:16,395 --> 00:22:18,122 . خوشحال شدم - . باشه - 320 00:22:18,295 --> 00:22:19,352 . و همچنين - . خداحافظ - 321 00:22:20,395 --> 00:22:21,520 . هي 322 00:22:22,462 --> 00:22:25,121 . امشب تو مدرسه پارتي داريم ميخواهيد بياييد ؟ 323 00:22:25,295 --> 00:22:27,022 . حتماً ، باشه . ما حتي نمشناسيمش - 324 00:22:27,195 --> 00:22:29,387 . چي ديگه ميخواي بدوني ، خيلي باحاله 325 00:22:29,561 --> 00:22:31,686 . من طرف ساعت 9 ميام دنبالتون - . باشه ، خب - 326 00:22:31,861 --> 00:22:33,884 باشه ، عاليه . شماره آپارتمان ؟ 327 00:22:34,061 --> 00:22:37,652 . تمام طبقه پنجم . هافمن - . باشه . تا امشب . فعلاً 328 00:22:37,828 --> 00:22:39,453 . خداحافظ 329 00:22:47,860 --> 00:22:48,951 . آره 330 00:22:49,893 --> 00:22:50,950 . طبقه پنجم 331 00:22:51,127 --> 00:22:53,786 . دو تا دختر حدوده 18 سال 332 00:22:56,027 --> 00:22:58,151 . اوه ، خداي من 333 00:22:58,326 --> 00:23:01,451 . چقدر باحاله . شوخي ميکني . خيلي عاليه 334 00:23:01,626 --> 00:23:04,490 . کاش ميگفتي که اينجا نيستند 335 00:23:04,660 --> 00:23:07,319 چه فرقي داره ؟ - . به پدرم گفتم که هستند - 336 00:23:07,493 --> 00:23:09,788 . بهش هم گفتي که موزه ميخواي بري 337 00:23:09,959 --> 00:23:11,788 . اوه ، نگران نباش . نمي فهمه 338 00:23:13,026 --> 00:23:14,787 . من باهاش ميخوابم - با کي ؟ - 339 00:23:14,959 --> 00:23:16,447 . پيتر - . تازه باش آشنا شدي - 340 00:23:16,993 --> 00:23:19,982 . شنيدم مردهاي فرانسوي خيلي خوبن 341 00:23:20,159 --> 00:23:22,522 شايد يه دوستي داشته باشه ، ها ؟ - . نه - 342 00:23:22,692 --> 00:23:23,885 . نه - . اوه ، نترس 343 00:23:24,058 --> 00:23:27,855 . بايد يه روزي اتفاق بيفته . چه بهتر که تو پاريس باشه 344 00:23:53,291 --> 00:23:55,484 آماندا ، دستشويي کجاست ؟ - چي ؟ - 345 00:23:55,658 --> 00:23:56,748 ! بايد برم دستشويي 346 00:24:22,856 --> 00:24:24,947 الو ؟ - منم . کيم تماس گرفته ؟ 347 00:24:25,323 --> 00:24:29,948 . بريان ، اون 17 سالشه . تو پاريسه . يه قدري زمان بده 348 00:24:30,123 --> 00:24:32,384 . زنگ ميزنه . قرص خواب بخور 349 00:24:32,556 --> 00:24:34,681 . يه نوشيدني بخور يا يه چيزي . شب بخير 350 00:24:35,622 --> 00:24:37,485 . شب بخير 351 00:24:53,555 --> 00:24:54,646 . سلام ، پدر 352 00:24:55,621 --> 00:24:57,382 . کيم 353 00:24:58,955 --> 00:25:01,477 بهت چي گفتم ؟ . قرار بود زنگ بزني 354 00:25:01,655 --> 00:25:02,678 . ببخشيد 355 00:25:02,854 --> 00:25:05,116 . فکر کردم تلفن خراب شده 356 00:25:05,288 --> 00:25:07,981 . نه . فرودگاه شلوغ بود بايد سريع ميامديم - . خيلي خب - 357 00:25:08,154 --> 00:25:10,813 ... خب ، اگر شماره اونجايي که هستي رو داشتم 358 00:25:10,988 --> 00:25:12,647 ... مستقيم به اونجا زنگ ميزدم 359 00:25:12,821 --> 00:25:13,878 شماره اونجا چنده ؟ 360 00:25:14,054 --> 00:25:16,645 . ندارمش - . کيمي ، زودباش - 361 00:25:16,821 --> 00:25:19,616 . اين يکي از شرايط بود . گوشي رو بده با يکيشون صحبت کنم 362 00:25:19,787 --> 00:25:21,446 . ازشون ميگيرم 363 00:25:21,620 --> 00:25:25,279 . پدر ، رفتن اسپانيا . بخدا من نميدونستم 364 00:25:25,787 --> 00:25:27,514 اسپانيا ؟ 365 00:25:28,753 --> 00:25:32,242 کيم ، چيزه ديگه اي هست که ميخواي بمن بگي ؟ 366 00:25:35,619 --> 00:25:37,517 .کيمي 367 00:25:41,486 --> 00:25:44,475 . چند تفر اومدن اينجا - اونا برگشتن ؟ - 368 00:25:44,653 --> 00:25:46,380 . نه 369 00:25:47,186 --> 00:25:49,618 . اوه ، خداي من . آماندا رو گرفتن - چي ؟ - 370 00:25:50,186 --> 00:25:52,345 راجب چي صحبت ميکني ؟ کيمي ؟ 371 00:25:52,519 --> 00:25:53,779 . پدر - . کيم - 372 00:25:55,386 --> 00:25:57,681 . کيم - . پدر . اونا بردنش - 373 00:25:57,852 --> 00:26:00,148 . اونا بردنش - . خيلي خب . بمن گوش کن - 374 00:26:00,319 --> 00:26:01,784 . اوه ، خدا 375 00:26:01,952 --> 00:26:04,543 با کسي تو هواپيما آشنا شديد ؟ - . نه - 376 00:26:04,752 --> 00:26:07,775 تو فرودگاه چي ؟ - . نه . آره ، پيتر - 377 00:26:07,952 --> 00:26:09,611 پيتر ؟ پيتر چي ؟ - . نمي دونم - 378 00:26:09,785 --> 00:26:10,944 آمريکايي بود ؟ - . نه - 379 00:26:11,118 --> 00:26:13,141 ميدونست محل اقامتتون کجاست ؟ - 380 00:26:13,318 --> 00:26:14,806 . با ما يه تاکسي گرفت 381 00:26:17,385 --> 00:26:20,476 . پدر ، دارن ميان 382 00:26:21,018 --> 00:26:23,677 . خواهش ميکنم . من مي ترسم - . ميدونم ميترسي 383 00:26:23,851 --> 00:26:26,215 . تمرکز کن ، کيمي . بايد خودت رو جمع کني 384 00:26:26,384 --> 00:26:27,941 چند نفرهستند ؟ 385 00:26:28,118 --> 00:26:30,606 . سه ، چهار . نميدونم - کجايي ؟ - 386 00:26:32,250 --> 00:26:34,682 . من تو دستشويي هستم - . برو تو اتاق بغلي 387 00:26:34,851 --> 00:26:37,544 . برو زير تخت . وقتي اونجا بودي بمن بگو 388 00:26:46,017 --> 00:26:49,380 . من اينجام - . حالا ، قسمت بعدي خيلي مهم هست 389 00:26:52,683 --> 00:26:56,547 . اونا تو ميبرن . کيم ، تمرکز کن ، عزيزم . اين کليديه 390 00:26:56,750 --> 00:27:00,182 . تو 5 ، شايدم 10 ثانيه وقت داري . ثانيه هاي حياتي 391 00:27:00,383 --> 00:27:02,871 . تلفن رو بذار زمين . تمرکز کن 392 00:27:03,049 --> 00:27:07,106 . هر چي راجب اونا ميبيني ، فرياد بزن . رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه 393 00:27:07,283 --> 00:27:09,646 هر چي که ميبيني . فهميدي ؟ 394 00:27:13,382 --> 00:27:15,042 . اونا اونجان . مي شنوم 395 00:27:15,248 --> 00:27:17,044 . يادت باشه ، تمرکز کن 396 00:27:30,115 --> 00:27:31,944 . تلفن رو بذار جلو تر که بهتر بشنوم 397 00:27:57,114 --> 00:28:00,171 -- دارن ميرن . فکر کنم دارن 398 00:28:04,047 --> 00:28:08,978 . ريش . 6 فوت . خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره 399 00:28:29,479 --> 00:28:32,104 . من نميدنم تو کي هستي 400 00:28:33,479 --> 00:28:35,536 . نميدونم چي ميخواي 401 00:28:35,746 --> 00:28:39,644 ، اگر پول ميخواي ، بايد بگم . هيچي ندارم 402 00:28:39,812 --> 00:28:44,211 ولي چيزي که دارم يه سري . مهارتهاي ويژه ست 403 00:28:44,379 --> 00:28:47,209 مهارتهايي که در طي دوران طولاني . خدمتم کسب کردم 404 00:28:47,378 --> 00:28:51,242 مهارتهايي که منو تبديل به . يه کابوس براي آدمهايي مثل تو ميکنه 405 00:28:51,812 --> 00:28:55,141 ، اگر دخترم رو بذاري الن بره . ما با تو کاري نخواهم داشت 406 00:28:55,311 --> 00:28:59,175 . دنبالت نميگردم . سراغت نميام 407 00:28:59,345 --> 00:29:03,141 . ولي اگر نکني ، ميام دنبالت 408 00:29:03,311 --> 00:29:06,038 ... پيدات ميکنم 409 00:29:06,244 --> 00:29:08,539 . و ميکشمت ... 410 00:29:12,377 --> 00:29:14,343 . موفق باشيد 411 00:29:25,544 --> 00:29:27,702 . سم ، منم . يه خواهشي دارم 412 00:29:27,876 --> 00:29:31,968 . يه چيزي برات مفرستم . بايد تجزيه بشه . همين حالا 413 00:29:32,743 --> 00:29:34,333 . دخترمو گرفتن - چي ؟ - 414 00:29:34,509 --> 00:29:36,839 دشمني اونور آب داري ؟ - چرا بايد دشمن داشته باشم ؟ 415 00:29:37,010 --> 00:29:39,942 شما با چند تا شرکت . پوششي اونور آب فعاليت ميکني 416 00:29:40,109 --> 00:29:43,701 شما با روس ها معامله نفتي کرديد . که بهم خورد 417 00:29:43,876 --> 00:29:46,671 تو از کجا ميدوني ؟ - ... من اجازه نميدادم دخترم - 418 00:29:46,842 --> 00:29:49,673 با کسي زندگي کنه که از ... . کاراش خبر نداشتم 419 00:29:49,842 --> 00:29:53,002 -- من چند تا آشنا داشتم - . الان وقت اين حرفها نيست - 420 00:29:53,176 --> 00:29:55,335 بد خواه داري ؟ - . نه تا اونجايي که ميدونم - 421 00:29:55,508 --> 00:29:57,474 اتاق کيم کجاست ؟ - چي شده ؟ - 422 00:29:57,642 --> 00:30:01,131 باش تماس داشتم . چند نفر وارد . آپارتمانش شدن . روبوده شده 423 00:30:01,308 --> 00:30:02,672 . اوه ، خداي من . کدوما - 424 00:30:02,842 --> 00:30:04,467 . اونجا 425 00:30:08,675 --> 00:30:10,470 کاري هست که من بايد بکنم ؟ 426 00:30:10,642 --> 00:30:13,540 . شما با هواپيمايي نت جت قرداد داريد 427 00:30:13,741 --> 00:30:15,264 . بله داريم 428 00:30:15,774 --> 00:30:17,637 . براي من يه هواپيما بگير براي پاريس - براي کي ؟ - 429 00:30:17,808 --> 00:30:18,933 . يه ساعت پيش 430 00:30:19,108 --> 00:30:22,505 الان ميرم تماس ميگيرم . تو خوبي ؟ . آره . من خوبم 431 00:30:31,240 --> 00:30:34,638 لطفاً برام برگردونش ، بريان ؟ 432 00:30:35,341 --> 00:30:36,534 . اول بايد پيداش کنم 433 00:30:40,840 --> 00:30:43,431 سم ، چي دستگيرت شد ؟ 434 00:30:43,606 --> 00:30:44,833 . آلبانيايي صحبت ميکنن 435 00:30:45,007 --> 00:30:48,439 ، طبق لحجه و گويشي که دارن . بايد از شهر تورپوجا باشن 436 00:30:48,606 --> 00:30:50,435 . مرکز خلاف کارا 437 00:30:50,606 --> 00:30:52,834 . حتي روس ها جلو اينا لنگ ميندازن 438 00:30:53,473 --> 00:30:55,803 ، کسي که با تو صحبت کرد . اسمش هست مارکو 439 00:30:55,973 --> 00:30:57,962 ما اطلاعات داريم که ... يه کانگستر رده بالا 440 00:30:58,139 --> 00:31:01,333 به اسمه مارکو هوکسا ... . شش ماه پيش رفته پاريس 441 00:31:01,506 --> 00:31:07,268 . اکر خودش باشه ، ماهي بزرگي گرفتي . خالکوبي روي دستش متعلق به گروه ميشه 442 00:31:07,439 --> 00:31:10,337 رو بلندگو هستم يا اينکه تنها هستي ؟ - . لينور اينجاست - 443 00:31:10,839 --> 00:31:13,771 . سلام لني - . سلام ، سم - 444 00:31:13,973 --> 00:31:15,336 . بايد اينو بشنوه ، سم 445 00:31:16,272 --> 00:31:20,295 کار اختصاصيه اين گروه ها که از . اون ناحيه ميان ، قاچاق و فروش زنهاست 446 00:31:23,938 --> 00:31:26,097 . ادامه بده - . خب - 447 00:31:26,272 --> 00:31:31,034 قبلاً به بهانه کار پيدا کردن ... تو کشورهاي اروپاي غربي از 448 00:31:31,238 --> 00:31:35,260 ، کشورهايي مثل يوگسلاوي ، روماني و بلغارستان . زنها رو جمع ميکردن 449 00:31:35,438 --> 00:31:39,871 ، وقتي قاچاقي ميامدن تو . معتادشون ميکردن و تبديل ميشدن به فاحشه 450 00:31:41,338 --> 00:31:44,270 اخيراً براي اقتصادي تر شدن ... تصميم گرفتن 451 00:31:44,438 --> 00:31:49,302 . فقط دخترهاي جوان مسافر رو گروگان بگيرن . اينطوري هزينه قاچاق کردن حذف ميشه 452 00:31:49,471 --> 00:31:51,868 .اوه ، دخترم عزيزم 453 00:31:52,037 --> 00:31:53,593 ديگه چي ؟ 454 00:31:53,804 --> 00:31:56,861 ، طبق روش عملياتي اين گروه ها ... کارشناس ما ميگه 455 00:31:57,037 --> 00:31:59,867 تو فقط 96 ساعت از وقتي که . ربوده شده وقت داري 456 00:32:00,037 --> 00:32:02,502 به چي ؟ - . به اينکه ديگه پيداش نتوني بکني 457 00:32:02,670 --> 00:32:05,761 . نه ، نه ، نه 458 00:32:05,936 --> 00:32:07,596 ! پدر 459 00:32:08,303 --> 00:32:12,030 . ريش ، 6 فوت قد . خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره 460 00:32:12,236 --> 00:32:13,861 -- پدر 461 00:32:20,669 --> 00:32:22,658 . موفق باشيد 462 00:32:25,536 --> 00:32:27,263 . موفق باشيد 463 00:32:28,969 --> 00:32:30,458 . موفق باشيد 464 00:32:32,102 --> 00:32:33,329 . موفق باشيد 465 00:34:12,165 --> 00:34:13,926 ! اوه ، خداي من 466 00:34:16,165 --> 00:34:17,858 . پدر ، آماندا رو گرفتن 467 00:34:28,964 --> 00:34:29,987 . اوه ، خدا 468 00:34:30,764 --> 00:34:34,025 . پدر ، گرفتنش 469 00:34:36,830 --> 00:34:37,989 . بردنش 470 00:34:38,164 --> 00:34:40,459 . برو اتاق بغلي . برو زير تخت 471 00:34:40,630 --> 00:34:43,994 . وقتي اونجا بودي بمن بگو - . من اينجام - 472 00:34:50,029 --> 00:34:52,927 . تمرکز کن ، عزيزم . تلفن رو بذار زمين 473 00:34:53,096 --> 00:34:55,585 . تمرکز کن . هر چي راجب اونا ميبيني ، فرياد بزن 474 00:34:55,762 --> 00:34:59,626 . رنگ مو ، رنگ چشم ، بلند ، کوتاه ، نشونه هر چي که ميبيني . فهميدي ؟ 475 00:34:59,796 --> 00:35:02,762 . اونا اونجان . مي شنوم . يادت باشه ، تمرکز کن 476 00:35:15,995 --> 00:35:18,825 ! دارن ميرن . پدر 477 00:35:21,761 --> 00:35:23,022 ! پدر 478 00:35:23,995 --> 00:35:27,427 . ريش . 6 فوت . خالکوبي دست راست ، ماه و ستاره 479 00:35:27,628 --> 00:35:29,219 ! پدر 480 00:37:10,924 --> 00:37:12,014 . سلام - . سلام - 481 00:37:12,223 --> 00:37:13,814 . من پيتر هستم - . ممن انگريدم - 482 00:37:13,990 --> 00:37:15,286 تعطيلات اومدي ؟ - . بله - 483 00:37:15,457 --> 00:37:17,150 . منم همينطور - . خوبه - 484 00:37:17,324 --> 00:37:19,789 . تاکسي اينجا خيلي گرونه ميخواي شريکي بگيريم ؟ 485 00:37:19,957 --> 00:37:22,287 . حتماً . چرا که نه - . عاليه - 486 00:37:24,423 --> 00:37:26,480 . ببخشيد - 487 00:37:29,157 --> 00:37:30,349 . حرکت کن - 488 00:37:32,957 --> 00:37:35,616 دو تا دختر آمريکايي ديروز ؟ - . نميدمنم - 489 00:37:36,323 --> 00:37:40,415 . دندت شکسته ميشه تو ريه ات دو تا دختر آمريکايي ديروز ، کجا هستند ؟ - 490 00:39:42,117 --> 00:39:45,083 . درست مثل گذشته ها تو جور ديگه اي بر خورد ميکردي ؟ 491 00:39:45,251 --> 00:39:46,682 . بين من و تو ، نه 492 00:39:46,850 --> 00:39:50,180 ، ولي حالا که من پشت ميز ميشينم . دنيا متفاوت به نظر مياد 493 00:39:50,350 --> 00:39:52,646 . منظورت ، خسته کننده بنظر مياد . منظورم متفاوته 494 00:39:53,216 --> 00:39:57,171 آره ، قدري خسته کننده است . ولي باز نشسته شدن خيلي بهتره ؟ 495 00:39:57,350 --> 00:40:00,748 نه نبود . تا وقتي که دخترم . ديروز در پاريس ربوده شد 496 00:40:00,916 --> 00:40:04,848 دخترم و دوستش ديروز از فرودگاه تعغيب . شدن . آلبانيها بردنش 497 00:40:05,016 --> 00:40:07,312 از کجا اينو ميدوني ؟ - . من بازنشسته شدم ، نـمردم - 498 00:40:07,849 --> 00:40:10,247 و حدس ميزنم که به پليس . نميخواهي روجوع کني 499 00:40:10,416 --> 00:40:13,178 . بمن گفته شده 96 ساعت وقت دارم . اين 16 ساعت پيش بود 500 00:40:13,349 --> 00:40:17,281 . باشه ، اول بايد نفر اول رو پيدا کنيم - . پيداش کردم ، اون مرده 501 00:40:19,249 --> 00:40:22,079 تو اونطوري پيداش کردي ؟ 502 00:40:24,716 --> 00:40:28,113 بريان ، نمي توني راه بيفتي و -- پاريس رو متلاشي کني 503 00:40:28,282 --> 00:40:30,441 اگر مجبور بشم برج ايفل رو هم . متلاشي ميکنم 504 00:40:30,615 --> 00:40:33,275 . يادت نره با کي داري صحبت ميکني - . با يه دوست صحبت ميکنم - 505 00:40:33,448 --> 00:40:38,506 درسته . ولي يادت باشه که . من الان پشت ميز ميشينم 506 00:40:38,715 --> 00:40:42,169 " معاون رئيس ، امنيت داخلي " . چه با ابهت 507 00:40:42,348 --> 00:40:44,314 آلبانيها ؟ 508 00:40:44,581 --> 00:40:47,411 اونا 6 ، 7 سال پيش از . شرق پيداشون شد 509 00:40:47,581 --> 00:40:49,944 . حدود 15 تا 20 نفر بودند . حالا 100 ها نفر شدن 510 00:40:50,114 --> 00:40:52,807 . حتي نمي دونيم دقيقاً چند نفرند . خيلي خطرناکن 511 00:40:52,981 --> 00:40:55,708 منم شنيدم . کجا ميتونم پيداشمن کنم ؟ 512 00:40:55,914 --> 00:41:02,143 . بهترين جا براي شروع بندر کليچيه . بريان ، سعي کن آشوب بپا نکني 513 00:42:05,711 --> 00:42:08,007 گروگر ميلوسيويچ ؟ - . بله . بله ، گروگر هستم 514 00:42:08,211 --> 00:42:10,506 . من آقاي اسميت هستم . بيا تو 515 00:42:15,311 --> 00:42:16,607 . اين خلاصه کاريم هست 516 00:42:16,778 --> 00:42:19,573 دفتر کار يابي گفت که . ترجـمه ميکنيم 517 00:42:19,744 --> 00:42:22,676 . بله . آلباني به اينگليسي آلباني حرف ميزني ؟ 518 00:42:22,843 --> 00:42:25,968 . آلباني ، صربي ، کرواسي ... من معلم دبستان بودم 519 00:42:26,144 --> 00:42:28,905 -- قبل از شروع جنگ در پريستينا قيمت چيه ؟ 520 00:42:29,077 --> 00:42:30,338 قيمتم ؟ 521 00:42:30,510 --> 00:42:33,670 ساعت 25 تا براي سه ساعت اول -- و بعد ميره بالا 522 00:42:33,843 --> 00:42:37,639 . باشه . اين براي 10 ساعت اول . اينجا باش 523 00:42:38,777 --> 00:42:42,265 . آقاي اسميت ، من نـميفهم دقيقاً چکاري بايد بکنم ؟ 524 00:42:42,443 --> 00:42:44,773 . کارت الان اينجا صبر کردنه 525 00:42:52,809 --> 00:42:54,241 . شب بخير 526 00:42:54,410 --> 00:42:58,432 سلام . دنبال يه قرار ميگردي ؟ لباست خيلي قشنگه . ابريشمه ؟ 527 00:42:58,842 --> 00:43:00,831 نميدونم . قيمت ها رو ميخواي بدوني ؟ 528 00:43:01,009 --> 00:43:02,907 . جوري که آويزون شده ، بايد ابريشم باشه 529 00:43:03,075 --> 00:43:06,405 . خيلي به پيچ و خم بدنت مياد 530 00:43:06,575 --> 00:43:08,632 . قيمت پايه 40 يورو 531 00:43:08,809 --> 00:43:10,604 پايه ؟ ميشه جزيي تر بگي ؟ 532 00:43:10,775 --> 00:43:13,435 کشور من ، با قيمت پايه خيلي . امکانات مياد 533 00:43:13,609 --> 00:43:15,972 . مثل بوسيدن ، لب بسته ، لب باز 534 00:43:16,142 --> 00:43:19,131 . اگر مشتري نيستي ، گم شو - . نگفتم خريدار نيستم 535 00:43:19,309 --> 00:43:21,433 . دوست دارم آشنا تر بشم قبل از خريدم 536 00:43:21,608 --> 00:43:23,471 . مثل دستگاه موسيقي که خريدم 537 00:43:23,641 --> 00:43:27,300 قبلش چندين بار طرز عملش رو از . اول تا آخر خونده بودم 538 00:43:27,474 --> 00:43:30,928 بمن ربطي نداره . داري منو . تو درد سر ميندازي 539 00:43:31,107 --> 00:43:33,300 . دردسر ؟ جدي ؟ با کي ؟ - . گم شو - 540 00:43:33,474 --> 00:43:36,133 . باشه ، باشه . گوش کن . ببخشيد 541 00:43:36,308 --> 00:43:39,569 اگر يه معامله کلي بخوام ، تخفيف ميدي ؟ 542 00:43:40,107 --> 00:43:43,436 . الان دو تا مشتري پريد - . من بريان هستم - 543 00:43:44,507 --> 00:43:47,337 . اوه ، خدا . بهتر بري - . فکر کردم داريم معامله ميکنيم 544 00:43:48,340 --> 00:43:50,067 . انتون ، بخدا ، تقصير من نيست 545 00:43:50,240 --> 00:43:53,070 --من بهش گفتم - چرا داري اين دختر رو اذيت ميکني ؟ - 546 00:43:53,240 --> 00:43:55,570 . بتو ربطي نداره - . اين کسب و کار منه - 547 00:43:55,740 --> 00:43:58,331 و اگر خريدار نيستي ، داري . مشتري ضرر ميزني 548 00:43:58,507 --> 00:44:01,302 . دارم مذارکره ميکنم - . مذاکره نداريم . قيمت آخره 549 00:44:01,473 --> 00:44:03,405 . حالا بابت اون دوتا که رفتن بايد پرداخت کني 550 00:44:03,572 --> 00:44:05,765 . من به تو بدهکار نيستم 551 00:44:07,307 --> 00:44:10,466 . پنجاه يورو يا کتک ميخوري - . باشه ، باشه - 552 00:44:10,639 --> 00:44:12,400 . آروم باش 553 00:44:14,406 --> 00:44:18,304 . بيا . 50 يورو 554 00:44:19,072 --> 00:44:23,095 . و 50 يورو ديگه چونکه خيلي احمقي . حالا گم شو از اينجا برو 555 00:44:23,272 --> 00:44:25,965 . اگر دوباره ببنمت ، ميکشمت 556 00:44:31,939 --> 00:44:35,735 آقاي اسميت ، من نميدونم چکاري بايد -- انجام بدم ولي 557 00:44:35,905 --> 00:44:38,837 . اينجايي که ترجمه کني - بله . ولي چي ترجمه کنم ؟ - 558 00:44:39,004 --> 00:44:40,903 . اينو 559 00:44:48,138 --> 00:44:49,603 . ترجمه کن 560 00:44:50,338 --> 00:44:53,236 . دارن راجب تو صحبت ميکنن . راجب من چي ميگن 561 00:44:53,404 --> 00:44:56,064 . حرفهاي قشنگي نميزنن - . جزييات بگو - 562 00:44:56,238 --> 00:44:59,692 . دارن ميگن -- ببخشيد آقاي اسميت . که چه احمقي هستي -- 563 00:45:01,304 --> 00:45:03,930 لطفاً ، اگر ميشه به من توضيح بديد -- چرا اين کار و ميکنيد 564 00:45:04,103 --> 00:45:05,763 . فقط ترجمه کن 565 00:45:05,970 --> 00:45:08,765 . يکيشون ميگه از ساندويج ترش کرده 566 00:45:08,937 --> 00:45:10,130 . ادامه بده 567 00:45:10,304 --> 00:45:14,759 يکي ديگه داره ميگه مادربزرگش چي . بهش ميداده 568 00:45:14,937 --> 00:45:18,391 واقعاً ميخواي همه اينا رو بشنوي ؟ - . لغت به لغت - 569 00:45:19,569 --> 00:45:23,592 . دارن درباره فوتبال حرفميزنن . بازي بين لزيو و مارسي 570 00:45:23,770 --> 00:45:25,668 . و تو شرط بندي باختن 571 00:45:25,836 --> 00:45:30,393 -- شايد اگر به چه دليل - . ندوني برات بهـتره - 572 00:45:30,569 --> 00:45:32,830 هنوز راجب فوتباله ؟ 573 00:45:33,002 --> 00:45:34,968 . يکي داره با تلفن حرف ميزنه 574 00:45:35,136 --> 00:45:37,432 . بايد يه کاري سر ساختمان انجام بده 575 00:45:37,602 --> 00:45:40,625 . درباره کالاهاي تازه که مشکل درست کردن 576 00:45:40,802 --> 00:45:43,166 . آقاي اسميت ، من چيزي سر در نميارم 577 00:45:43,335 --> 00:45:46,267 . نبايدم بدوني . خداحافظ 578 00:45:47,468 --> 00:45:51,298 گفته بودم يه ديکشنري اينگليسي-آلباني ميخواستم ، اورديش ؟ 579 00:45:53,735 --> 00:45:54,758 . مرسي 580 00:47:32,830 --> 00:47:33,921 . دوست دارم 581 00:47:49,597 --> 00:47:51,688 اينو از کجا اوردي ؟ 582 00:47:51,896 --> 00:47:53,919 اينو از کجا اوردي ؟ 583 00:47:54,196 --> 00:47:57,094 . من خوبم - کي اينو بهت داده ؟ - 584 00:47:58,397 --> 00:48:01,487 کي ؟ کي اينو بهت داده؟ . من خوبم - 585 00:48:45,627 --> 00:48:47,253 . بيا 586 00:52:27,752 --> 00:52:29,445 آقاي آلن ، چطوري ؟ 587 00:52:29,618 --> 00:52:31,481 سلام ، گيلز . خانموت چطوره ؟ 588 00:52:31,685 --> 00:52:33,207 . خب ، هنوز رئيسه 589 00:52:33,385 --> 00:52:36,112 . خيلي وقته که نديدمت - . خيلي وقته- 590 00:52:36,718 --> 00:52:38,774 اتاق مثله هميشه ؟ - . با تخته اضافه - 591 00:54:25,446 --> 00:54:26,469 بله ؟ 592 00:54:26,680 --> 00:54:29,202 . بايد صحبت کنيم - . گوش ميکنم 593 00:54:31,446 --> 00:54:33,378 خب ، نميتوني بيايي اول ببينمت ؟ 594 00:54:33,546 --> 00:54:35,171 نميتونم ببينمت . کجايي ؟ 595 00:54:35,446 --> 00:54:38,105 . من واضح ميبينت و صدات ميشنوم 596 00:54:38,946 --> 00:54:41,310 . مي توني بهشون بگي ديگه دوندگي نکنن 597 00:54:49,545 --> 00:54:51,738 فکر نمکردي نميام پايين ، نه ؟ 598 00:54:51,913 --> 00:54:54,208 . فکر نميکردم اينقدر کثافت کاري کني 599 00:54:54,379 --> 00:54:56,402 . وقت نداشتم بفکر تميز کار کردن باشم 600 00:54:56,579 --> 00:54:59,703 ميدونم . فقط 70 ساعت وقت داري - . الان 56 ساعت وقت دارم 601 00:55:01,412 --> 00:55:03,071 . نخير ، الان هيچ وقتي نداري 602 00:55:03,245 --> 00:55:06,472 . رئيسم ميخواست دستگير بشي . من قانعش کردم که بفرستيمت خونه 603 00:55:07,279 --> 00:55:12,109 . پرواز 001 اير فرانس امروز 2 بعد از ظهر ميره . درجه اول 604 00:55:12,278 --> 00:55:15,267 تواضع دولت فرانسه بخاطر . خدمات گذشتت 605 00:55:18,578 --> 00:55:22,032 و دخترم چي ميشه ؟ - . بهت کفتم من پشت ميز ميشينم - 606 00:55:22,211 --> 00:55:25,575 و از کسي که پشت ميز . بزرگتري ميشينه ، دستور ميگيرم 607 00:55:25,744 --> 00:55:29,404 ، دست بردار ، 7 نفر کشته شدن . سه نفر بيمارستان رفتن ، يه ساختمان خراب شده 608 00:55:29,577 --> 00:55:30,907 . بي نظمي تو فرودگاه 609 00:55:31,077 --> 00:55:34,406 . ميخواست به زنجير ببنددت . بهترين کاري بود که ميتونستم بکنم ، ببخشيد 610 00:55:34,577 --> 00:55:37,202 . ببخشيد جواب خوبي نيست ، ژان کلاد . نه اين بار 611 00:55:40,877 --> 00:55:43,308 . تو نمينوني با دولت درگير بشي ، بريان . تو اينو ميدوني 612 00:55:43,477 --> 00:55:45,908 . من دنبال اين نيستم . دارم سعي ميکنم دخترم رو نجات بدم 613 00:55:46,110 --> 00:55:47,769 . يه تريلر بود ، نه يه ساختمون 614 00:56:28,157 --> 00:56:29,646 . نه ، نه ، دست نزن 615 00:56:30,491 --> 00:56:32,252 . نگران نباش ، مايع است 616 00:56:32,458 --> 00:56:34,447 . و دارو ضد مواد 617 00:56:35,257 --> 00:56:36,518 . نگران نباش 618 00:56:39,623 --> 00:56:40,646 اينو از کجا اوردي ؟ 619 00:56:41,457 --> 00:56:43,582 اين ژاکت رو از کجا اوردي ؟ 620 00:56:44,824 --> 00:56:45,983 از اين گرفتيش ؟ 621 00:56:46,623 --> 00:56:48,612 اين دختره بود ؟ 622 00:56:50,924 --> 00:56:52,583 . من ندزديدمش 623 00:56:52,757 --> 00:56:56,416 . من سردم بود ، اون به من دادش - کجا ؟ کجا اينو بهت داد ؟ - 624 00:56:58,090 --> 00:57:00,612 . تو يه خونه - چي خونه اي ؟ - 625 00:57:01,756 --> 00:57:03,416 . خونه با در قرمز 626 00:57:06,422 --> 00:57:07,752 . ببخشيد 627 00:57:12,789 --> 00:57:16,016 . گفت که اونجا پارتي بود 628 00:57:17,089 --> 00:57:19,487 دختري که اينو بهت داد اونجا بود ؟ 629 00:57:24,655 --> 00:57:26,281 . دختر خوبي بود 630 00:57:26,456 --> 00:57:27,978 . ميدونم 631 00:57:28,955 --> 00:57:30,443 . اون دختر منه 632 00:57:35,588 --> 00:57:38,315 . بايد اين خونه رو پيدا کنم ميدوني کجاست ؟ 633 00:57:45,088 --> 00:57:46,145 . پارادايس 634 00:58:02,253 --> 00:58:03,912 . صبح بخير - متونم کمکتون کنم ؟ - 635 00:58:04,087 --> 00:58:06,212 . اومدم رئيس رو ببينم - . رئيس نيست - 636 00:58:11,753 --> 00:58:13,844 . ما کار غير قانوني اينجا نمکنيم 637 00:58:15,253 --> 00:58:17,185 ... يه فشار ، و 30 تا افسر ميرزن اينجا 638 00:58:17,352 --> 00:58:19,648 . قبل از اينکه فرصت کني سرتو بخواروني ... 639 00:58:19,820 --> 00:58:23,081 وقت تلف نکن و گرنه داقون ميشي . براي حدر دادن وقت من 640 00:58:28,820 --> 00:58:30,308 . اينجا صبر کن 641 00:58:43,086 --> 00:58:44,109 اسلحه داري ؟ 642 00:58:44,652 --> 00:58:45,709 . تو دستته 643 00:59:14,250 --> 00:59:15,739 . سياه ، يه شکر ، لطفاً 644 00:59:22,950 --> 00:59:24,075 تو چي ميخواي ؟ 645 00:59:25,616 --> 00:59:27,242 . اومدم راجب نرخ مذاکره کنم 646 00:59:27,416 --> 00:59:30,644 ما قبلاً با آقاي ماکن راجب . نرخ مذاکره کرديم 647 00:59:30,817 --> 00:59:33,977 . آقاي ماکن به قسمت ديگه منتقل شده 648 00:59:34,149 --> 00:59:35,978 . امدم دوباره مذاکره کنيم 649 00:59:39,816 --> 00:59:43,408 ، اگر فکر ميکنيد غير منطقي ميگم . اجازه بديد توضيح بدم 650 00:59:44,249 --> 00:59:48,476 قهوه خوبيه . شما با ماهواره 24 ساعته . تحت نظر هستيد 651 00:59:48,649 --> 00:59:52,275 . هر چي ميگيد ميشنويم . هر کاري ميکنيد اطلاع داريم 652 00:59:52,449 --> 00:59:55,779 ميدونيد چقدر خرج داره اگر زاويه 653 00:59:55,949 --> 00:59:59,437 لنز ماهواره در مسافت 200 مايلي زمين عوض بشه ؟ 654 00:59:59,782 --> 01:00:01,179 . و اين قيمتها رفته بالا 655 01:00:01,348 --> 01:00:04,576 . خرج ما بالا ميره ، خرج شما هم بالا ميره . اين خيلي منطقيه 656 01:00:05,482 --> 01:00:07,845 راستي ، کدوم شما مارکو هست ؟ 657 01:00:08,015 --> 01:00:09,810 براي چي ميخواي بدوني ؟ 658 01:00:09,981 --> 01:00:11,503 بمن گفته بودن مارکو رئيس شماست ؟ 659 01:00:11,714 --> 01:00:13,441 . ما همه مارکو هستيم 660 01:00:14,448 --> 01:00:16,074 مارکو از تورپوجا ؟ 661 01:00:16,248 --> 01:00:17,508 . ما همه از تورپوجا هستيم 662 01:00:20,281 --> 01:00:23,611 ، اگر ميخواييد بازي کنيد باشه . نرخ 10 درصد رفت بالا 663 01:00:23,781 --> 01:00:28,008 اگر ميخواي از ما اخاذي کني چونکه ما خارجي . هستيم ، ما قانون رو بلديم 664 01:00:28,414 --> 01:00:30,902 من از شما اخاذي ميکنم چون . شما خلاف قانون کار ميکنيد 665 01:00:31,081 --> 01:00:33,569 به چه خلافي دوست داريد دستگير بشيد ؟ 666 01:00:33,747 --> 01:00:36,736 مواد ، گروگانگيري ، فاحشگي ؟ . انتخاب کنيد 667 01:00:36,947 --> 01:00:39,504 ، شما مياييد تو اين کشور ... سوء استفاده ميکنيد 668 01:00:39,713 --> 01:00:42,770 ، و فکر ميکنيد ما تحمل ميکنيم . ما ضعيفيم و درمونده 669 01:00:43,146 --> 01:00:44,806 . اين گستاخي شما منو اديت ميکنه 670 01:00:44,980 --> 01:00:46,946 . براي همين ، نرخ 10 درصد رفت بالا 671 01:00:48,146 --> 01:00:51,237 حالا ، ميخواهيد معامله کنيد يا به بازي ادامه بديد ؟ 672 01:00:53,213 --> 01:00:55,008 چقدر ؟ - . بيست درصد - 673 01:00:55,213 --> 01:00:57,974 . و من قول ميدم تا يکسال نرخ بالا نره 674 01:01:06,946 --> 01:01:10,070 به " شکر " چي ميگيد ؟ 675 01:01:23,412 --> 01:01:25,639 . شما سرمايه گذاري خوبي کرديد ، آقايون 676 01:01:25,845 --> 01:01:26,936 . تا ماه بعد 677 01:01:31,912 --> 01:01:35,071 . دوستم اينو به من داده آلبانيه . ميشه ترجمه کني ؟ 678 01:01:47,410 --> 01:01:49,070 . موفق باشيد 679 01:01:49,510 --> 01:01:50,635 . موفق باشيد - . موفق باشيد - 680 01:01:51,410 --> 01:01:53,205 . موفق باشيد. موفق باشيد - . موفق باشيد - 681 01:02:03,077 --> 01:02:04,770 . به ياد نمياري 682 01:02:05,577 --> 01:02:07,565 . ما دو روز پيش با هم تلفني صحبت کرديم 683 01:02:11,110 --> 01:02:12,575 . بهت گفتم پيدات ميکنم 684 01:03:17,507 --> 01:03:18,563 . کيم 685 01:03:32,907 --> 01:03:34,497 . آماندا 686 01:04:10,404 --> 01:04:11,461 ! بلند شو 687 01:04:12,005 --> 01:04:13,732 . بايد تمرکز کني 688 01:04:16,905 --> 01:04:18,768 تمرکز داري ؟ 689 01:04:28,603 --> 01:04:29,762 اين دختر کجاست ؟ 690 01:04:30,404 --> 01:04:32,131 کجاست ؟ 691 01:05:00,636 --> 01:05:04,466 . ميدوني ، ما قبلاً اين کارو اجاره ميداديم 692 01:05:04,636 --> 01:05:07,261 ولي فهميديم که به کشورهايي ... که اجاره ميداديم 693 01:05:07,436 --> 01:05:10,833 . جريان برق خوبي نداشتن ... . جهان سومي بودن 694 01:05:11,002 --> 01:05:13,332 ... کليد که ميزدي ، جريان بالا نميامد 695 01:05:13,502 --> 01:05:17,491 . و بعد عصباني ميشدند ... . به ناخن کشيدن رو مياوردن 696 01:05:17,701 --> 01:05:19,997 . اسيد رو پوست مي ريختن 697 01:05:20,202 --> 01:05:22,599 . تمام اين تجربه ها جواب عکس ميداد 698 01:05:22,768 --> 01:05:24,427 . ولي اينجا ، جريان برق ثابته 699 01:05:24,601 --> 01:05:26,931 . اينجا ، برق قشنگ جريان داره 700 01:05:27,101 --> 01:05:30,397 اينجا ، کليد ميزني و جريان . تمام روز برقراره 701 01:05:34,501 --> 01:05:35,830 کجاست ؟ 702 01:05:56,734 --> 01:06:00,688 . من زياد وقت ندارم ، مارکو از تورپوجا 703 01:06:01,133 --> 01:06:03,429 جواب بده يا اينکه اين ... کليد باز ميمونه 704 01:06:03,599 --> 01:06:06,588 تا اينکه براي نپرداختن . قبض برق قطع بشه 705 01:06:07,833 --> 01:06:09,094 دختر من کجاست ؟ 706 01:06:09,633 --> 01:06:13,088 . ما باکره نگه نميداريم ، ميفروشيم 707 01:06:13,299 --> 01:06:15,458 . باکره بود ، خيلي قيمت داشت 708 01:06:15,633 --> 01:06:17,792 دختر منو فروختي ؟ فروختيش ؟ 709 01:06:19,800 --> 01:06:21,425 به کي ؟ 710 01:06:22,132 --> 01:06:23,757 . نميدونم 711 01:06:26,232 --> 01:06:28,095 چي ؟ - . سنت کلر - 712 01:06:28,598 --> 01:06:29,621 . سنت کلر - 713 01:06:30,066 --> 01:06:32,623 . سنت کلر ؟ سنت کلر - اسم کسيه ؟ جاييه ؟ 714 01:06:34,232 --> 01:06:37,254 . يه شخص . پاتريس سنت کلر 715 01:06:37,432 --> 01:06:38,455 . پاتريس سنت کلر 716 01:06:39,632 --> 01:06:40,962 کجا مي تونم پيداش کنم ؟ 717 01:06:41,931 --> 01:06:43,761 . نميدونم ، نميدونم 718 01:06:44,565 --> 01:06:47,258 . نميدونم ، نميدونم . نميدونم 719 01:06:47,465 --> 01:06:49,726 . خواهش ميکنم ، نميدونم 720 01:06:49,898 --> 01:06:53,887 ! نميدونم ! خواهش ميکنم ! خواهش ميکنم 721 01:06:54,065 --> 01:06:55,894 . خواهش ميکنم 722 01:06:56,065 --> 01:06:58,156 . ديگه نه . خواهش ميکنم 723 01:06:58,330 --> 01:06:59,728 . قبول دارم 724 01:07:02,564 --> 01:07:04,826 . ولي اين نجاتت نميده 725 01:07:27,963 --> 01:07:29,826 . ببين کي اومده 726 01:07:30,630 --> 01:07:33,221 . بريان ، چه سورپريز خوبي 727 01:07:33,430 --> 01:07:34,453 . ژان کلاد 728 01:07:34,630 --> 01:07:37,095 . بچه ها منتظر شدن بيايي 729 01:07:37,263 --> 01:07:40,592 اگر برن بخوابن ، ما ميتونيم غذا . سرد نشده بخوريم 730 01:07:40,762 --> 01:07:42,285 بريان ، افتخار ميدي ؟ 731 01:07:42,495 --> 01:07:44,393 . حتماً - . يه دقيقه صبر کنيد - 732 01:08:14,895 --> 01:08:17,053 ... داشتم به بريان ميگفتم چقدر 733 01:08:17,227 --> 01:08:19,386 . خوب شد کار قبلي رو عوض کردي ... 734 01:08:19,561 --> 01:08:22,391 ، هر شب ميايي خونه براي شام . بچه ها رو ميبيني 735 01:08:22,561 --> 01:08:25,617 ، آره ، بايد خيلي خوب باشه . بيايي خونه بچه ها رو ببيني 736 01:08:25,827 --> 01:08:27,918 . بريان در فکر که جاش رو عوض کنه 737 01:08:28,327 --> 01:08:29,792 جدي ؟ - . بله - 738 01:08:29,960 --> 01:08:31,755 . بياد پاريس ، داره خونه ميبينه 739 01:08:31,927 --> 01:08:34,586 گوشت سفيد تا تيره ؟ - تيره ، لطفاً - 740 01:08:34,760 --> 01:08:36,089 جايي پيدا کردي ؟ 741 01:08:36,260 --> 01:08:40,056 راستش ، پيدا کردم، وزارت خونه . شماره 10 تو خيابون پارادايس 742 01:08:40,959 --> 01:08:43,448 اونجا يه آشنا داشتن که تو . دفتر شما کار ميکنه 743 01:08:43,693 --> 01:08:45,659 آقاي ماکن . مشناسيش ؟ 744 01:08:45,826 --> 01:08:48,088 . اوه ، هنري . من بهش ميگم آقاي نگران 745 01:08:48,260 --> 01:08:51,953 هميشه به نظر مياد يه مشکلي داره . هويج ؟ 746 01:08:52,126 --> 01:08:53,955 . من رسيدم به آخرش ، ژان کلاد 747 01:08:54,293 --> 01:08:55,451 . همه چي رو ميدونم 748 01:08:56,193 --> 01:08:58,454 . اميدوارم دستت تو اين کثافت نباشه 749 01:08:59,793 --> 01:09:02,657 چه کثافتي ؟ - . الان وقتش نيست و نه جاش ، بريان 750 01:09:02,826 --> 01:09:04,916 تو هم دست داري ؟ - دست تو چي ؟ - 751 01:09:05,559 --> 01:09:07,047 راجب چي صحبت ميکنيد ؟ 752 01:09:07,225 --> 01:09:10,816 داري ؟ - . من حقوق ميگيرم ، و مخارج دارم - 753 01:09:10,992 --> 01:09:13,049 ... تا وقتي خرج خانواده ام در مياد 754 01:09:13,225 --> 01:09:15,816 به من ربطي نداره اختلافات . ار کجا مياد 755 01:09:15,992 --> 01:09:17,890 . اين خلاصه همکاريه منه 756 01:09:18,059 --> 01:09:20,048 پس خانواده من چي ميشه ؟ - ... من گفتم - 757 01:09:20,224 --> 01:09:22,656 کمکت ميکنم تا اونجايي که . مشکل درست نکني ... 758 01:09:22,825 --> 01:09:24,154 پاتريس سنت کلر کيه ؟ 759 01:09:24,324 --> 01:09:27,813 . نمي دونم ، مايلم نيستم . من ميبرمت به فرودگاه 760 01:09:28,058 --> 01:09:29,285 . ژان کلاد 761 01:09:30,758 --> 01:09:32,417 . بايد بريم . شام تموم شد 762 01:09:32,591 --> 01:09:34,386 . من هنوز تموم نکردم - . بله ، کردي 763 01:09:34,624 --> 01:09:37,488 ! نه - ! نه ! نکردم - 764 01:09:42,224 --> 01:09:45,451 . ببين چي ميشه وقتي پشت ميز نشين مشي . فراموش کار ميشي 765 01:09:45,624 --> 01:09:48,089 . مثل وزن هفت تير پر 766 01:09:50,190 --> 01:09:51,315 ! ايزابل 767 01:09:52,757 --> 01:09:53,915 . ضخم سطحيه 768 01:09:54,090 --> 01:09:57,783 ولي اگر اطلاعات ندي ، آخرين چيزي ... که خواهي ديد 769 01:09:57,956 --> 01:09:59,945 يه گلوله است که ميذارم ... . بين چشم هاش 770 01:10:00,123 --> 01:10:03,180 . حالا ، پاتريس سنت کلر 771 01:10:14,790 --> 01:10:16,585 ... ميتونستي کم دردسرش کني 772 01:10:16,756 --> 01:10:20,881 . اگر بجاي ميزت کمي به فکر دختر من ميبودي ... 773 01:10:21,056 --> 01:10:23,386 . لطفاً از همسرت عذر خواهي کن 774 01:11:28,586 --> 01:11:31,450 مي تونم کمکتون کنم ؟ - . بله ، من براي ديدن آقاي سنت کلر اومدم 775 01:11:31,620 --> 01:11:33,176 . اسم ، لطفاً 776 01:11:37,186 --> 01:11:39,084 . ببخشيد ، اسم شما تو ليست نيست 777 01:11:39,253 --> 01:11:40,809 . اوه ، لطفاً دوباره چک کنيد 778 01:11:43,886 --> 01:11:45,579 .برو تو 779 01:12:33,183 --> 01:12:34,410 مي تونم کمکتون کنم ، آقا ؟ - 780 01:12:40,050 --> 01:12:42,539 . شامپاين - . بله ، من ميبرم 781 01:12:52,315 --> 01:12:55,577 . من 50,000 دولار دارم . پنجاه هزار 782 01:12:57,382 --> 01:12:59,405 . پنجاه هزار 783 01:13:00,948 --> 01:13:04,210 صد هزار 100,000 784 01:13:06,049 --> 01:13:09,209 يک صد ، 50 1 785 01:13:10,315 --> 01:13:11,473 1 50 دارم 786 01:13:12,115 --> 01:13:14,274 . شامپاين ، آقا 787 01:13:15,049 --> 01:13:17,742 . دويست ، دويست دارم ، 250 788 01:13:17,915 --> 01:13:18,938 بريزم ؟ 789 01:13:19,114 --> 01:13:20,478 . لطفاً - . 250 دارم - 790 01:13:22,314 --> 01:13:24,041 . دويست و پنجاه 791 01:13:24,615 --> 01:13:27,672 . فروخته شد ، 250,000 792 01:13:45,714 --> 01:13:47,872 . آخرين قلم 793 01:13:48,213 --> 01:13:50,702 . مثل هميشه ، آخري بهترين ماست 794 01:13:51,047 --> 01:13:53,206 . اينگليسي حرف ميزنه ، کمي فرانسه 795 01:13:53,380 --> 01:13:54,811 . پاکي تاييد شده 796 01:14:04,746 --> 01:14:05,769 . ببخشيد - . برو بيرون - 797 01:14:07,379 --> 01:14:10,106 . از 100,000 تا شروع ميشه 798 01:14:13,579 --> 01:14:15,703 . يک صد 799 01:14:25,612 --> 01:14:27,407 . يک صد هزار 800 01:14:27,612 --> 01:14:29,771 --گفتم - . شنيدم چي گفتي - 801 01:14:29,945 --> 01:14:31,274 . بخرش 802 01:14:31,478 --> 01:14:32,569 . من يک صد دارم 803 01:14:34,311 --> 01:14:37,072 . بخرش - . صد و پنجاه - 804 01:14:37,278 --> 01:14:38,800 . دويست 805 01:14:39,545 --> 01:14:42,204 . دويست ، سيصد ، 350 806 01:14:42,412 --> 01:14:45,673 . سيصد هزار و پنجاه 807 01:14:46,278 --> 01:14:48,470 . چهار . چهار 808 01:14:48,978 --> 01:14:51,443 . چهارصد و پنجاه ، 450 809 01:14:51,677 --> 01:14:53,540 . چهار صد و پنجاه 810 01:14:54,244 --> 01:14:55,301 . چهار صد و پنجاه 811 01:14:56,477 --> 01:14:58,443 . پانصد . پانصد و پنجاه هزار 812 01:14:58,611 --> 01:15:02,600 . پانصد هزار . فروخته شد 813 01:15:03,077 --> 01:15:06,770 . با اين ، فروش امشب به پايان رسيد . از آمدنتان ممنونيم 814 01:15:07,244 --> 01:15:10,210 . خريد خودتون رو مستقيماً دريافت کنيد - . پاشو - 815 01:15:10,376 --> 01:15:14,399 . تو نميتوني در بري - . اگر ميخواي زنده باشي ، مطمئن شو که برم - 816 01:15:24,209 --> 01:15:26,675 حالا ، آقاي ... ؟ 817 01:15:32,876 --> 01:15:36,308 . خب ، ميدونيم تو اين نيستي پس ، چي صدات کنيم ؟ 818 01:15:39,609 --> 01:15:41,541 ... مهم نيست چي صدات کنيم 819 01:15:41,709 --> 01:15:44,174 . مهم اينه اينجا چکار ميکني 820 01:15:45,542 --> 01:15:47,474 . دختر آخري ، من پدرشم 821 01:15:50,042 --> 01:15:53,167 . اوه ، خدا - . انو بدين به من - 822 01:15:54,475 --> 01:15:56,736 . کاش ميتونستم ، واقعاً 823 01:15:56,908 --> 01:15:58,601 . ميدوني ، منم يه پدر هستم 824 01:15:58,775 --> 01:16:00,798 ... دو تا پسر و يه دختر دارم 825 01:16:00,975 --> 01:16:03,964 . ولي بذار بهت بگم ، آقاي هر کي که هستي ... 826 01:16:04,174 --> 01:16:05,470 . اين يه کاسبيه 827 01:16:05,674 --> 01:16:07,401 ... يه کاسبيه خيلي بي همتا 828 01:16:07,574 --> 01:16:10,301 . با مشتريهاي مخصوص ... - . پرداخت ميکنم - 829 01:16:10,541 --> 01:16:12,972 ... تو اين کاسبي ، پس پرداخت ، برگشت 830 01:16:13,174 --> 01:16:15,231 . تخفيف ، باز خريد نداريم . فروش قطعيه 831 01:16:15,408 --> 01:16:20,272 . در کناره ادب و نزاکت ، اين تنها قانونيه که داريم 832 01:16:22,207 --> 01:16:24,695 . بکشيدش . بي سر و صدا . مهمون دارم 833 01:17:22,871 --> 01:17:25,235 ... برو ببين کدوم قسمت بي سر و صدا رو 834 01:17:25,405 --> 01:17:28,064 نفهميدن ؟ ... - . بله ، آقا - 835 01:17:47,303 --> 01:17:51,030 . باشه ، ما ميتونيم اين مشکل رو حل کنيم . ميدونم چه احساسي داري 836 01:17:51,203 --> 01:17:53,862 بايد صحبت کنيم ، باشه ؟ . متونيم کنار بياييم 837 01:17:56,170 --> 01:17:57,863 -- هيچ تصور نميکني 838 01:17:58,970 --> 01:18:00,196 کجاست ؟ - . خواهش ميکنم - 839 01:18:00,403 --> 01:18:01,664 -- درک کن . لطفاً سعي کن 840 01:18:06,369 --> 01:18:09,426 . يه قايق هست تو بندر 841 01:18:10,669 --> 01:18:12,134 . لطفاً درک کن 842 01:18:12,302 --> 01:18:16,666 . مربوط به کاره . شخصي نيست 843 01:18:16,869 --> 01:18:18,596 . براي من همه اش سخصي بود 844 01:25:15,218 --> 01:25:16,275 -- ما ميتونيم 845 01:25:28,250 --> 01:25:31,944 . پدر - . کيم - 846 01:25:32,717 --> 01:25:34,842 . براي من اومدي 847 01:25:39,417 --> 01:25:40,882 . براي من اومدي 848 01:25:43,649 --> 01:25:45,706 . گفتم که ميام 849 01:26:19,281 --> 01:26:21,179 . مامان 850 01:26:22,914 --> 01:26:24,880 . اوه ، خداي من 851 01:26:25,281 --> 01:26:27,543 . اوه ، عزيزم 852 01:26:28,215 --> 01:26:30,545 . بذار برات بيارم 853 01:26:30,714 --> 01:26:32,646 ... بريان ، اگر هر چيزي احتياج داشتي 854 01:26:34,015 --> 01:26:36,174 . من همه چي دارم 855 01:26:36,347 --> 01:26:38,939 . خيلي دوست دارم 856 01:26:41,081 --> 01:26:43,171 . استوارت 857 01:26:44,080 --> 01:26:46,069 . مرسي 858 01:26:56,447 --> 01:26:58,378 بريم ؟ 859 01:27:03,413 --> 01:27:05,879 مطمئني با ما نميخوايي بيايي ؟ 860 01:27:06,513 --> 01:27:11,138 . من راحتم . يه تاکسي ميگيرم . مرسي - . خيلي خب - 861 01:27:19,446 --> 01:27:21,638 . دوست دارم ، پدر - . منم دوست دارم - 862 01:27:44,745 --> 01:27:47,711 کجا اومديم ؟ - . گفتم که . يه سورپريزه 863 01:27:49,678 --> 01:27:51,644 . سلام - . سلام - 864 01:27:54,578 --> 01:27:58,032 وقتي کسي " سلام " ميگه ، . ادب ايجاب ميکنه جواب " سلام " بدي 865 01:27:58,778 --> 01:27:59,868 . سلام 866 01:28:00,044 --> 01:28:01,510 . شنيدم که ميخواي خواننده بشي 867 01:28:01,678 --> 01:28:03,439 . آره ميخوام - . ميخواد - 868 01:28:05,044 --> 01:28:08,407 . خب ، بياييد تو . ببينيم چي بلدي 869 01:28:15,104 --> 01:28:21,996 Resync For REFiNED by HDivX.ir