1 00:00:02,670 --> 00:00:04,610 (طهران)، (إيران) 2 00:00:04,620 --> 00:00:07,140 ليست جيدة جداً 3 00:00:07,150 --> 00:00:09,830 استخدام سئ للألوان 4 00:00:21,560 --> 00:00:23,590 (مطار "باراخاس"، (مدريد بعد أسبوعين 5 00:00:25,990 --> 00:00:28,780 تبدو كما لو أن رسمها فتى بالخامسة 6 00:00:40,240 --> 00:00:43,111 معرض "ميلر" للوحات (وسط (لوس أنجلوس 7 00:00:44,790 --> 00:00:46,790 نقودك على المكتب 8 00:00:58,430 --> 00:01:00,550 يا لها من لوحة قذرة 9 00:01:03,260 --> 00:01:04,425 (بعد شهر بشمال شرق (لوس أنجلوس 10 00:01:04,426 --> 00:01:06,690 أرجوك لا تقتلني 11 00:01:06,700 --> 00:01:08,420 ضع السلاح فحسب 12 00:01:08,430 --> 00:01:09,640 بهدوء 13 00:01:09,650 --> 00:01:11,800 لا يمكنني الإطلاق هذه المشكلة 14 00:01:11,810 --> 00:01:13,100 ذلك المسدس اللعين فاسد 15 00:01:13,110 --> 00:01:17,500 (عندما تصل الأمور لسيد (بارتاوسكي يا صديقي يصبح الفاسد صالحاً 16 00:01:17,510 --> 00:01:20,380 القليل من هذا و ذاك 17 00:01:20,390 --> 00:01:24,920 و أصبح جاهزاً جربه 18 00:01:26,160 --> 00:01:27,370 طلقة جيدة أرأيت؟ 19 00:01:27,380 --> 00:01:30,230 تشاك)، يريد (بيج مايك) رؤيتك) - (ليس الآن يا (هاري - 20 00:01:30,240 --> 00:01:32,300 ألا ترى أن معي زبون؟ أعتذر يا سيدي 21 00:01:32,310 --> 00:01:34,370 "لا نتولى الأمور هكذا عادةً في "أشتر أكثر 22 00:01:34,380 --> 00:01:35,310 (الآن يا (تشاك 23 00:01:35,320 --> 00:01:37,590 كنت في طريقي لرؤيتك هذا غريب 24 00:01:37,600 --> 00:01:38,520 أوقف اللعبة 25 00:01:45,440 --> 00:01:47,160 بارتاوسكي)، ماذا تريد من حياتك؟) 26 00:01:47,170 --> 00:01:50,340 تقصد بشكل عام كالرضا و السلام الداخلي؟ 27 00:01:50,350 --> 00:01:53,340 أم تقصد بشكل عملي كتذاكر لمباراة الـ"ليكرز"، غرفة بخار خاصة 28 00:01:53,350 --> 00:01:54,830 "أقصد في "اشتر أكثر 29 00:01:54,840 --> 00:01:55,590 أهدافك المهنية 30 00:01:55,600 --> 00:01:58,730 أين ترى نفسك بعد خمس أو عشر سنوات؟ 31 00:01:58,740 --> 00:01:59,850 حقاً؟ 32 00:01:59,860 --> 00:02:00,690 حقاً 33 00:02:00,700 --> 00:02:02,100 لا أدري 34 00:02:02,110 --> 00:02:04,080 حان الوقت لتفكر بالأمر 35 00:02:04,090 --> 00:02:06,740 كما تعرف فإن هناك منصب مدير مساعد خال 36 00:02:06,750 --> 00:02:08,610 (تحصل عليه أنت أو (هاري تانج 37 00:02:08,620 --> 00:02:11,210 أتريد ذلك المنصب أم لا؟ 38 00:02:11,220 --> 00:02:12,810 أريده 39 00:02:12,820 --> 00:02:14,010 (آسف يا (بيج مايك 40 00:02:14,020 --> 00:02:15,780 أريد تلك الوظيفة 41 00:02:15,790 --> 00:02:20,040 (إذاً يا (بارتاوسكي يجب أن تريني شيئاً 42 00:02:21,650 --> 00:02:23,350 عندي أخبار سيئة 43 00:02:23,360 --> 00:02:26,330 يريدنا (بيج مايك) أن نصلح كل الأجهزة الفاسد بيومين 44 00:02:26,340 --> 00:02:29,930 أو سيعطي منصب المدير (المساعد لـ(تانج 45 00:02:29,940 --> 00:02:31,380 آسف يا رفاق 46 00:02:31,390 --> 00:02:32,080 (و يا (آنا 47 00:02:32,090 --> 00:02:33,080 رفاق" جيدة" لا أمانع 48 00:02:33,090 --> 00:02:35,730 لا، إنها غير مناسبة يجب أن نجد مصطلحاً عاماً 49 00:02:35,740 --> 00:02:37,280 ما رأيكم بـ"فريق"؟ 50 00:02:37,290 --> 00:02:38,880 فريق قطيع المهووسين"؟" 51 00:02:38,890 --> 00:02:39,880 فريق "ليستر"؟ 52 00:02:39,890 --> 00:02:42,920 (مجموعة ساقطات (تشاك 53 00:02:42,930 --> 00:02:44,570 مرحباً 54 00:02:44,580 --> 00:02:48,620 (سمعت أن (بيج مايك أعطاكم تحدياً كبيراً 55 00:02:48,630 --> 00:02:50,890 فجئت أعرض مساعدتي 56 00:02:50,900 --> 00:02:54,710 لكن تنقصني الموهبة أولاً و ثانياً الأجهزة القديمة تثير قشعريرتي 57 00:02:54,720 --> 00:02:56,710 لا تتخيلون الشجاعة التي أتحلى بها لأقف هنا 58 00:02:56,720 --> 00:02:58,540 أنا فخور بك يا صديقي 59 00:02:58,550 --> 00:02:59,710 شكراً يا أخي 60 00:02:59,720 --> 00:03:00,750 عندي لك خبر 61 00:03:00,760 --> 00:03:01,820 ماذا؟ 62 00:03:01,830 --> 00:03:03,190 فتاتك هنا 63 00:03:03,840 --> 00:03:08,120 و إن لم أكن أتعدى حدودي إنها رائعة الجمال 64 00:03:22,000 --> 00:03:23,740 مرحباً - مرحباً - 65 00:03:24,400 --> 00:03:25,810 قبلني 66 00:03:25,820 --> 00:03:27,070 ماذا؟ 67 00:03:27,080 --> 00:03:28,730 خرجنا بثلاثة مواعيد 68 00:03:28,740 --> 00:03:30,970 يجب أن نقنع الناس بأننا عشيقان 69 00:03:35,290 --> 00:03:36,360 فقط؟ 70 00:03:36,370 --> 00:03:38,630 لا أحب إظهار عاطفتي أمام الناس 71 00:03:39,140 --> 00:03:42,010 لنذهب لمكان أكثر خصوصية 72 00:03:42,020 --> 00:03:43,530 هلا فعلنا؟ 73 00:03:51,110 --> 00:03:53,300 حسناً، سيفعلها حتماً ...هذا 74 00:03:53,310 --> 00:03:55,780 انتظر 75 00:03:55,790 --> 00:03:58,370 لم لا نعطي الأولاد بعض الخصوصية؟ 76 00:04:02,050 --> 00:04:03,540 ليس جيداً 77 00:04:05,230 --> 00:04:07,540 آسف لقطع موعدكما 78 00:04:07,550 --> 00:04:10,740 لكن أفضل أن تعلماني عندما تريدان التحدث بأي شئ 79 00:04:10,750 --> 00:04:13,410 اهدأ، لا يمكنني البدء (بدونك أيها العميل (كايسي 80 00:04:13,420 --> 00:04:17,010 أمي، أبي، أيمكننا البدء؟ لدي أقراص صلبة أصلحها 81 00:04:19,710 --> 00:04:21,400 لماذا ينام هؤلاء الناس؟ 82 00:04:21,410 --> 00:04:22,450 ليسوا نائمين 83 00:04:22,460 --> 00:04:25,470 (تعرضوا للقتل يا (تشاك و نود معرفة السبب 84 00:04:25,480 --> 00:04:26,440 لا أدري 85 00:04:26,450 --> 00:04:27,060 انظر ثانيةً 86 00:04:27,070 --> 00:04:29,900 لا أريد إنها مخيفة 87 00:04:31,330 --> 00:04:32,360 آسف 88 00:04:32,370 --> 00:04:33,980 كنت سأنام قليلاً 89 00:04:33,990 --> 00:04:37,630 سأعود بعد خمس دقائق طلبت حق النوم على الأريكة 90 00:04:44,920 --> 00:04:45,750 ماذا رأيت يا (تشاك)؟ 91 00:04:45,760 --> 00:04:47,750 لست متأكداً 92 00:04:47,760 --> 00:04:51,350 لوحة لزنبقة الماء، أسلحة مزاد علني للوحات ليلة الغد 93 00:04:51,360 --> 00:04:55,240 هل يعني لكم اسم (لا سيوداد) شيئاً؟ 94 00:04:55,670 --> 00:04:56,320 لماذا؟ 95 00:04:56,330 --> 00:04:59,440 لأنني أظنه سيكون بمزاد اللوحات ليلة الغد 96 00:05:00,620 --> 00:05:01,270 حسناً 97 00:05:01,280 --> 00:05:02,290 سأعود لإصلاح بعض الأجهزة 98 00:05:02,300 --> 00:05:05,030 حظاً سعيداً بمسائل الجاسوسية عن إذنكما 99 00:05:06,220 --> 00:05:08,290 تشاك)، أنا فخورة بك جداً) 100 00:05:08,300 --> 00:05:10,040 أخبرني (مورجان) بمنصب المدير المساعد 101 00:05:10,050 --> 00:05:11,760 مبارك لك 102 00:05:11,770 --> 00:05:14,300 فريق (بارتاوسكي) يتقدم للأمام صحيح؟ 103 00:05:14,720 --> 00:05:18,710 أولاً، لم أحصل على المنصب بعد ثانياً، لا تتحمسي هكذا 104 00:05:18,720 --> 00:05:21,540 سأحصل فقط على دولارين أكثر بالساعة 105 00:05:21,550 --> 00:05:23,850 و لا يضمن لي حتى ساحة انتظار خاصة 106 00:05:23,860 --> 00:05:25,410 هل قلة اهتمامك تعني حقاً 107 00:05:25,420 --> 00:05:28,300 أنك بدأت تفكر بترك المتجر لأجل وظيفة حقيقية؟ 108 00:05:28,310 --> 00:05:29,840 وظيفة حقيقية؟ معذرةً 109 00:05:29,850 --> 00:05:32,020 أحتاج لتوضيح بشأن ذلك 110 00:05:32,030 --> 00:05:34,030 (كان يذهب لـ"ستانفورد" يا (مورجان 111 00:05:34,040 --> 00:05:36,060 ....نعم، و تم طرده بالعام الثاني 112 00:05:36,070 --> 00:05:39,060 آسف لذكر الأمر يا بطل لكن يجب أن نكون واقعيين بشأن أهدافنا 113 00:05:39,070 --> 00:05:40,680 أهدافه أم أهدافك؟ 114 00:05:40,690 --> 00:05:44,450 (سؤال جميل، و أظن علينا وضع خطة لـ(تشاك أين نراه نحن بعد خمس سنوات؟ 115 00:05:44,920 --> 00:05:46,480 عشر سنوات؟ - نحن؟ - 116 00:05:46,490 --> 00:05:48,500 حسناً أنا و أنتِ إذاً 117 00:05:48,510 --> 00:05:51,590 يسعدنا معرفة أنكما نجحتما (بالاستمرار في منطقة (تشاك 118 00:05:51,600 --> 00:05:54,510 لكن إن كان محقاً فهذه أولوية 119 00:05:54,520 --> 00:05:58,510 لا سيوداد) أخطر تاجر أسلحة) متهرب في العالم 120 00:05:58,520 --> 00:06:03,460 و آخر من رآه، كان رجال المكتب السادس بـ(لندن)، لكنه اختفى 121 00:06:03,470 --> 00:06:05,640 إن ظهر سنمسك به في المزاد 122 00:06:05,650 --> 00:06:06,630 ليس بهذه السهولة 123 00:06:06,640 --> 00:06:08,960 لا نعرف شكله لا صور 124 00:06:08,970 --> 00:06:11,900 لم يره أحد و ظل حياً 125 00:06:11,910 --> 00:06:14,360 سنحضر الحاسوب البشري معنا 126 00:06:14,610 --> 00:06:16,880 (كل ما نعرف عن (لا سيوداد موجود بهذا الحاسوب 127 00:06:16,890 --> 00:06:18,130 مستحيل هذا خطير 128 00:06:18,140 --> 00:06:20,090 ليست لديه خبرة ميدانية أو تدريب 129 00:06:20,100 --> 00:06:22,100 سيكون بخير إنه مزاد للوحات 130 00:06:22,110 --> 00:06:24,360 اسمعيني، العالم مخيف بالخارج 131 00:06:24,370 --> 00:06:25,930 لا يمكن أن يغادر (تشاك) المتجر 132 00:06:25,940 --> 00:06:27,220 لازلنا نكون أنفسنا 133 00:06:27,230 --> 00:06:31,040 (معذرةً يا (مورجان لكن أظن أخي قضى سنوات كافية لذلك 134 00:06:31,050 --> 00:06:33,840 و أثبت أن مكانه "في الحياة ليس بـ"اشتر أكثر 135 00:06:33,850 --> 00:06:36,800 لا تفهمين إنه حيوان خصي حساس 136 00:06:36,810 --> 00:06:38,310 لازال يحاول العثور على ساقيه 137 00:06:38,320 --> 00:06:40,790 العالم الحقيقي سيسحقه 138 00:06:40,800 --> 00:06:43,020 أتعرف ما الحيوان الخصي؟ 139 00:06:45,460 --> 00:06:48,480 إنه ذلك المخلوق "الغريب من "الكريستالة السوداء 140 00:06:48,490 --> 00:06:49,980 رائحته كالحيوان الخصي هذا الرجل 141 00:06:49,990 --> 00:06:51,430 سيكون بخير 142 00:06:51,440 --> 00:06:53,190 لن يتواجد (لا سيوداد) على الأرجح 143 00:06:53,200 --> 00:06:55,150 و إن كان هناك أيستحق الأمر المخاطرة؟ 144 00:06:55,160 --> 00:06:56,990 حسناً اكتفيت 145 00:06:57,000 --> 00:06:58,010 ضعوه بالميدان 146 00:06:58,020 --> 00:07:00,770 لن نعرف قدراته دون اختبارها 147 00:07:00,780 --> 00:07:03,240 إنه يحتاج تحدياً 148 00:07:03,250 --> 00:07:04,320 لقياس قدراته 149 00:07:04,330 --> 00:07:06,430 لقاء مع حقيقة فنائه 150 00:07:06,440 --> 00:07:07,460 أتعرفون ما أظن؟ 151 00:07:07,470 --> 00:07:08,640 لا أعرف 152 00:07:08,650 --> 00:07:11,210 أنت مجنون برأيي يا رجل 153 00:07:11,220 --> 00:07:13,260 ركوب أمواج من الدرجة الخامسة 154 00:07:13,270 --> 00:07:14,850 نحن الاثنان بالعطلة 155 00:07:14,860 --> 00:07:16,270 تجربة شبه مميتة 156 00:07:16,280 --> 00:07:17,540 رهيبة 157 00:07:17,550 --> 00:07:20,520 يبدو هذا رائعاً لكن أرسلت ثوب السباحة للغسيل 158 00:07:20,530 --> 00:07:22,090 هذه فكرة سيئة 159 00:07:22,100 --> 00:07:23,130 إنها خطيرة جداً 160 00:07:23,140 --> 00:07:26,160 أوافقك، و لن أرتاح لقضائكما كل ذلك الوقت معاً 161 00:07:26,170 --> 00:07:28,940 لم يقل (تشاك) شيئاً ماذا تريد؟ 162 00:07:29,570 --> 00:07:30,650 سأنام فحسب 163 00:07:30,660 --> 00:07:32,850 (طابت ليلتكم يا فريق (بارتاوسكي 164 00:07:33,300 --> 00:07:34,490 هذا العمل الرائع يا رفاق 165 00:07:34,500 --> 00:07:36,740 أترون ما تفعلون هنا؟ إنه رهيب 166 00:07:37,780 --> 00:07:38,830 (مبارك لك يا (تشاك 167 00:07:38,840 --> 00:07:42,290 حصلت على أول مهمة لك 168 00:07:42,810 --> 00:07:44,920 أتمنى أن تكون جاهزاً للعالم الحقيقي 169 00:07:50,260 --> 00:07:51,104 (تــــشـــاك) 170 00:07:51,166 --> 00:07:58,313 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com 171 00:07:58,742 --> 00:08:01,398 الثــالــثة تشاك) و التانجو) 172 00:08:01,399 --> 00:08:16,299 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com 173 00:08:21,080 --> 00:08:23,370 الزي المناسب للأمسية حذاء رياضي 174 00:08:23,380 --> 00:08:25,210 أم أنه يحتاج حذاء خاص؟ 175 00:08:25,220 --> 00:08:26,160 استأجرت لك بدلة سهرة 176 00:08:26,170 --> 00:08:27,370 ...هذا لطف 177 00:08:27,380 --> 00:08:28,280 كيف عرفت مقاسي؟ 178 00:08:28,290 --> 00:08:31,850 الأمن القومي، أخذوا بيانات البدلة التي استأجرتها لحفل التخرج 179 00:08:32,250 --> 00:08:33,440 تفقدت الملابس بخزانة ملابسك 180 00:08:33,450 --> 00:08:36,390 هذه مهمتي الأولى بعمل الجاسوسية المتخفي 181 00:08:36,400 --> 00:08:38,430 لذا فأرجو أن تكف عن السخرية سأفضل ذلك 182 00:08:38,440 --> 00:08:41,280 و كيف أتعرف على (لا سيوداد)؟ أهناك صورة له؟ 183 00:08:41,290 --> 00:08:43,580 لم كنا سنحتاجك إن توافرت لدينا الصورة؟ 184 00:08:43,590 --> 00:08:44,800 عم تحدثنا للتو؟ 185 00:08:44,810 --> 00:08:45,470 آسف 186 00:08:45,480 --> 00:08:47,260 نتمنى أن يثير شي ذاكرتك 187 00:08:47,270 --> 00:08:48,530 كان عليك قول ذلك من البداية 188 00:08:48,540 --> 00:08:50,860 و الآن، في مواجهة يدوية بكل جدية 189 00:08:50,870 --> 00:08:53,140 (إن انفرد بي (لا سيوداد في ملاكمة فردية مثلاً 190 00:08:53,150 --> 00:08:55,140 أهناك دورة تدريبية قصيرة تعلمني بها القتال؟ 191 00:08:55,150 --> 00:08:56,330 لا تقلق ستكون بخير 192 00:08:56,340 --> 00:08:58,060 لن يحدث لك شئ 193 00:08:58,070 --> 00:09:00,490 هذا على أساس أنك ترقص التانجو 194 00:09:00,500 --> 00:09:01,920 حقاً؟ 195 00:09:01,930 --> 00:09:04,460 أنا لا أمزح بشأن حياتك 196 00:09:06,170 --> 00:09:06,810 حسناً 197 00:09:06,820 --> 00:09:09,300 تشاك)، عشيقتك هنا) 198 00:09:09,400 --> 00:09:10,880 دقيقة واحدة عندي حاسبات أصلحها 199 00:09:10,890 --> 00:09:12,440 لا تقلق بشأنها سنتولى أمرها 200 00:09:12,450 --> 00:09:13,440 هناك القليلون فقط 201 00:09:13,450 --> 00:09:14,440 ماذا؟ متأكدون؟ 202 00:09:14,450 --> 00:09:17,610 سنصلحها لك، لكن عندما يكون لدي موعد كبير ستأخذ مكاني 203 00:09:17,620 --> 00:09:18,830 حسناً، عظيم شكراً يا فريقي 204 00:09:18,840 --> 00:09:20,590 أراكم غداً 205 00:09:20,600 --> 00:09:21,740 شكراً يا فريق 206 00:09:21,750 --> 00:09:23,000 إلى أين ستذهبان يا عصفورا الحب؟ 207 00:09:23,010 --> 00:09:26,310 سنذهب إلى مزاد علني للوحات (في (ويلشير جراند 208 00:09:26,550 --> 00:09:27,510 جميل 209 00:09:27,520 --> 00:09:28,780 نعم، يعجبني هذا يا رجل 210 00:09:28,790 --> 00:09:31,590 ألا تتحركان بسرعة قليلاً؟ 211 00:09:31,600 --> 00:09:33,810 مستقبل مهني فتاة 212 00:09:33,820 --> 00:09:35,090 هذا الرجل لا يحتاج لشئ 213 00:09:35,100 --> 00:09:40,690 فكرة الهوية الزائفة هي إبقائها بسيطة دون كشف بيانات حقيقية 214 00:09:40,700 --> 00:09:43,040 ألديك فكرة عن الاسم؟ 215 00:09:43,050 --> 00:09:44,300 تشارلز كارمايكل)؟) 216 00:09:44,310 --> 00:09:45,520 بسيط مخلص 217 00:09:45,530 --> 00:09:49,560 ...يسهل تذكره و ليس بعيداً عن - خريج بـ"ستانفورد" مع مرتبة الشرف - 218 00:09:49,570 --> 00:09:52,070 أدير شركة حاسبات كبيرة 219 00:09:52,080 --> 00:09:55,400 نصف متقاعد و أفكر (بدخول كأس (أمريكا 220 00:09:55,410 --> 00:09:57,170 هل فعلت هذا من قبل؟ 221 00:09:57,180 --> 00:10:01,830 فلنقل فقط أنني قريب (سيد (كارمايكل 222 00:10:01,840 --> 00:10:03,850 كيف ذلك؟ 223 00:10:04,980 --> 00:10:06,390 "عندما دخلت "ستانفورد 224 00:10:06,400 --> 00:10:10,670 كنت أتخيل نفسي بها إلى الآن عدا بشأن الإبحار 225 00:10:10,680 --> 00:10:12,360 لا أعرف من أتيت به 226 00:10:12,370 --> 00:10:15,540 لكنه حيث توجد معظم حصصي 227 00:10:15,550 --> 00:10:17,000 ماذا حدث؟ 228 00:10:17,010 --> 00:10:18,900 انحرفت حياتي بعامي الثاني 229 00:10:18,910 --> 00:10:22,760 (عندما اكتشف صديقنا (برايس لاركين امتحان مسروق تحت فراشي 230 00:10:22,770 --> 00:10:25,600 و تفضل شاكراً بإخبار الإدارة 231 00:10:25,610 --> 00:10:26,770 هل سرقت الامتحان؟ 232 00:10:26,780 --> 00:10:30,070 ظننتني أشرت أنني شخص محترم 233 00:10:30,080 --> 00:10:32,780 كلنا نخطئ 234 00:10:32,790 --> 00:10:35,440 و أنا أخطأت كثيراً لكن لم أفعلها 235 00:10:36,380 --> 00:10:39,970 لكنه أرسل لي قاعدة بيانات حكومية مستقرة برأسي الآن 236 00:10:39,980 --> 00:10:45,370 مما يبقيني في حالة مستمرة من الذعر الخطر و التوتر، لذا فنحن متعادلان 237 00:10:45,380 --> 00:10:46,960 لا تقلق بشأن الليلة 238 00:10:46,970 --> 00:10:48,350 لا داعي للتوتر 239 00:10:48,360 --> 00:10:50,720 لن أفارقك 240 00:10:50,730 --> 00:10:53,600 أنا أتوتر؟ أبداً 241 00:10:53,610 --> 00:10:55,170 يدك رطبة قليلاً 242 00:10:55,180 --> 00:10:57,000 يحدث هذا عندما أفزع 243 00:10:58,900 --> 00:11:00,380 مرحباً يا أختي 244 00:11:00,390 --> 00:11:03,860 أختي، أترقصين التانجو؟ 245 00:11:03,870 --> 00:11:05,700 لا، لماذا؟ 246 00:11:05,710 --> 00:11:06,870 لا، أبداً 247 00:11:06,880 --> 00:11:08,020 لدي فقط موعد الليلة 248 00:11:08,030 --> 00:11:10,100 و كنت أريد التعلم احتياطياً 249 00:11:10,110 --> 00:11:11,980 سترقص التانجو بموعدك؟ 250 00:11:11,990 --> 00:11:13,640 هذه وجهة جديدة تماماً 251 00:11:13,650 --> 00:11:15,390 يسعدني رؤيتك تتعدى حدودك القديمة 252 00:11:15,400 --> 00:11:18,210 نظراً لأن حدودي القديمة لا تتعدى تلك الأريكة 253 00:11:18,220 --> 00:11:20,670 فكان يجب ظهور حدود جديدة 254 00:11:20,680 --> 00:11:22,100 هل قال أحد تانجو؟ 255 00:11:22,110 --> 00:11:24,240 لا، شكراً أيها القبطان الرهيب سأبحث بالإنترنت 256 00:11:24,250 --> 00:11:26,730 أيمكنك ارتداء شيئاً؟ 257 00:11:26,740 --> 00:11:28,940 (تعلمته بترم في (بوينس أيرس 258 00:11:28,950 --> 00:11:33,420 قضيت ليال كثيرة أدخل سراويل الآنسات 259 00:12:27,810 --> 00:12:30,090 و..فلنبدأ 260 00:12:30,420 --> 00:12:32,860 لا يمكن أن يحطم دقيقتي الرقم القياسي 261 00:12:32,870 --> 00:12:33,740 انظروا 262 00:12:33,750 --> 00:12:35,040 لا عليكِ يا عزيزتي 263 00:12:35,050 --> 00:12:37,760 ليستر) هنا) 264 00:12:37,770 --> 00:12:39,890 آسف للمقاطعة 265 00:12:39,900 --> 00:12:42,800 لكننا وجدنا المزيد بحجرة الشحن 266 00:12:42,810 --> 00:12:44,640 أين (بارتاوسكي)؟ 267 00:12:44,650 --> 00:12:46,780 في موعد مع فتاة السجق المثيرة أمر بسيط 268 00:12:46,790 --> 00:12:48,570 و ترككم هنا؟ 269 00:12:48,580 --> 00:12:49,850 قيادة رائعة 270 00:12:49,860 --> 00:12:50,850 رائعة جداً 271 00:12:50,860 --> 00:12:54,130 لن يصعب إنهاء هذه قبل الصباح 272 00:12:54,140 --> 00:12:56,590 سأترك إبريق القهوة 273 00:13:00,570 --> 00:13:02,030 انتهيت 274 00:13:03,420 --> 00:13:04,890 ما هذه؟ 275 00:13:04,900 --> 00:13:06,790 مورجان)، ما هذه؟) 276 00:13:06,800 --> 00:13:07,790 (تانك) 277 00:13:13,050 --> 00:13:14,790 هذه لك 278 00:13:14,800 --> 00:13:16,940 داخل الساعة هناك نظام تعقب 279 00:13:16,950 --> 00:13:18,510 و بهذا لا يمكنك الهروب مني 280 00:13:18,520 --> 00:13:22,020 و إن أثار أحد ذاكرتك اخبرني فوراً و ابتعد 281 00:13:22,030 --> 00:13:23,310 بالطبع 282 00:13:23,320 --> 00:13:26,050 أنا أهرب دائماً من المعارك 283 00:13:26,060 --> 00:13:27,590 (ليست هذه مزحة يا (تشاك 284 00:13:27,600 --> 00:13:30,000 لم ير أحد (لا سيوداد) و ظل حياً 285 00:13:30,010 --> 00:13:31,410 أهذا حقيقي؟ 286 00:13:31,420 --> 00:13:32,870 ما احتمالات وقوعي بالمشاكل؟ 287 00:13:32,880 --> 00:13:34,280 ...ستكون بخير لو تجرأت 288 00:13:34,290 --> 00:13:35,810 على أساس أنك ترقص التانجو 289 00:13:35,820 --> 00:13:37,140 لقد تدربت على ذلك حسناً؟ 290 00:13:37,150 --> 00:13:38,200 ..لست خبيراً، لكن 291 00:13:38,210 --> 00:13:40,830 لم يحتاج لذلك؟ أهذه شفرة بينكما؟ 292 00:13:40,840 --> 00:13:44,130 لا، أخبرني أنني أحتاج ...لإتقان رقص التانجو 293 00:13:49,370 --> 00:13:51,580 مزحات الجاسوسية، أحب ذلك - هل أنت جاهز؟ - 294 00:13:56,840 --> 00:13:59,010 حسناً، انتظروا إلى أين تذهبون؟ 295 00:13:59,020 --> 00:13:59,960 لدينا حاسبات نصلحها 296 00:13:59,970 --> 00:14:01,460 آسف، لدي حصة حفل البلوغ 297 00:14:01,470 --> 00:14:02,340 بوكر على الإنترنت 298 00:14:02,350 --> 00:14:04,480 أنهي عملي بالثامنة أشرب الخمر بالثامنة و خمس دقائق 299 00:14:04,490 --> 00:14:06,030 ماذا عن (تشاك بارتاوسكي)؟ 300 00:14:06,040 --> 00:14:07,670 ماذا عن قائدنا الهمام؟ 301 00:14:07,680 --> 00:14:08,550 ندين له 302 00:14:08,560 --> 00:14:09,380 بماذا؟ - ماذا؟ - 303 00:14:09,390 --> 00:14:12,940 لأن (تشاك) سيفعل الليلة ما لم نفعله من قبل 304 00:14:12,950 --> 00:14:15,300 و هو ممارسة الجنس مع امراة جميلة 305 00:14:15,310 --> 00:14:16,600 تحدث عن نفسك 306 00:14:16,610 --> 00:14:18,580 مذهل - ...مثير للاهتمام، سأتحدث معكِ - 307 00:14:19,390 --> 00:14:20,150 سأرحل - عليَّ الذهاب - 308 00:14:20,160 --> 00:14:21,350 ..آنا)، أيمكنني) آنا)؟) 309 00:14:21,360 --> 00:14:23,190 حسناً 310 00:14:23,200 --> 00:14:24,750 إلى اللقاء 311 00:14:24,760 --> 00:14:27,820 بيج مايكل) أعطى المنصب) (لـ(هاري تانج 312 00:14:29,280 --> 00:14:32,110 جذبت انتباهكم الآن؟ 313 00:14:32,120 --> 00:14:34,550 جيد، لأنه أتعرفون ما يعنيه ذلك؟ 314 00:14:34,560 --> 00:14:36,570 لن يعود هناك ساعتان راحة غداء 315 00:14:36,580 --> 00:14:39,640 "ولا بطولات "إكس بوكس 316 00:14:39,650 --> 00:14:41,740 ولا أفلام إباحية 317 00:14:41,750 --> 00:14:45,390 نعم، لا شئ سوى العمل الشاق 318 00:14:45,400 --> 00:14:48,520 أنا معك، لكن يستحسن أن يحصل على المنصب 319 00:14:48,530 --> 00:14:49,380 فلنفعلها 320 00:14:49,390 --> 00:14:51,320 (أشكرك يا (ليستر - لا تلمسني - 321 00:14:51,330 --> 00:14:53,410 سأحدثك بشأن تلك الفتاة 322 00:14:53,420 --> 00:14:55,340 (أحسنت يا (جيف 323 00:15:03,720 --> 00:15:06,070 جميل، نعم شكراً 324 00:15:07,110 --> 00:15:08,990 جميل 325 00:15:09,540 --> 00:15:13,250 أنا جاسوس منذ خمس ثوان فقط و سكبت بعض الصوص على قميصي 326 00:15:13,260 --> 00:15:14,770 اذهب و اغتسل 327 00:15:14,780 --> 00:15:18,260 تشاك)، كف عن) قول أنك جاسوس 328 00:15:18,470 --> 00:15:20,770 صحيح بالتأكيد 329 00:15:27,110 --> 00:15:28,530 أحمق 330 00:15:40,210 --> 00:15:41,930 أنعرف بعضنا؟ 331 00:15:42,530 --> 00:15:43,840 لا 332 00:15:43,850 --> 00:15:45,850 لا أظن ذلك 333 00:15:46,340 --> 00:15:47,910 آسف 334 00:15:56,700 --> 00:15:58,160 إنه هو - من؟ - 335 00:16:00,830 --> 00:16:03,220 (لا سيوداد) 336 00:16:04,500 --> 00:16:05,420 تعال 337 00:16:13,440 --> 00:16:16,650 لقد تعرفت على الرجل بالفعل لماذا لم نرحل؟ 338 00:16:16,660 --> 00:16:19,230 فقد انتهت المهمة حان وقت الرحيل 339 00:16:20,160 --> 00:16:22,520 تشاك)، اذهب و انتظر بالحانة) 340 00:16:23,480 --> 00:16:24,700 أنتظر بالحانة؟ 341 00:16:24,710 --> 00:16:28,150 حسناً، افعلي ما عليكِ و سأنتظر أنا بالحانة 342 00:16:28,160 --> 00:16:30,150 أغطي المنطقة كلها 343 00:16:34,670 --> 00:16:36,320 مشروب يا سيدي؟ 344 00:16:36,560 --> 00:16:37,540 ...نعم 345 00:16:37,550 --> 00:16:40,740 أود كأس مارتيني متقلقل، شكراً 346 00:16:40,750 --> 00:16:42,750 أتود كريز معه؟ 347 00:16:42,760 --> 00:16:44,700 تشاك بارتاوسكي)؟) 348 00:16:44,710 --> 00:16:46,360 لا 349 00:16:46,370 --> 00:16:49,620 (اسمي (كارمايكل - ألان واترمان) من "ستانفورد"؟) - 350 00:16:49,630 --> 00:16:51,870 مرحباً، كيف حالك؟ - مرحباً - 351 00:16:51,880 --> 00:16:54,530 أنا بخير، لا أعرف إن كنت سمعت أفلست شركتي للبرمجة 352 00:16:54,540 --> 00:16:55,800 أصبحت عاطلاً 353 00:16:55,810 --> 00:16:58,160 المشكلة أنني صغير على البطالة 354 00:16:58,170 --> 00:16:59,720 لكن غني عن العمل 355 00:17:01,080 --> 00:17:02,820 (أنت بموقف معقد يا (واترمان 356 00:17:02,830 --> 00:17:03,860 ما عملك الآن؟ 357 00:17:03,870 --> 00:17:07,130 سمعت أنك تصلح الحاسبات؟ 358 00:17:07,140 --> 00:17:07,700 نعم 359 00:17:07,710 --> 00:17:11,110 فقط أدرس احتمالاتي الآن 360 00:17:11,120 --> 00:17:15,470 ربما أحصل على منصب إداري بشركة إلكترونيات 361 00:17:15,480 --> 00:17:16,790 ...لذا، فأنا - حسناً - 362 00:17:16,800 --> 00:17:19,030 لطالما عرفت أنك ستصل لشئ 363 00:17:19,040 --> 00:17:19,690 من معك؟ 364 00:17:19,700 --> 00:17:21,840 عشيقتي إنها هناك 365 00:17:25,080 --> 00:17:26,510 هي معك؟ 366 00:17:29,820 --> 00:17:31,480 علاقتنا منفتحة 367 00:17:31,490 --> 00:17:33,720 اتصل بي 368 00:17:33,730 --> 00:17:36,040 إن أردت مساعدة بشأن وظيفة 369 00:17:36,050 --> 00:17:37,150 أعرف أناساً 370 00:17:37,160 --> 00:17:38,560 بالتأكيد - نعم - 371 00:17:38,570 --> 00:17:40,270 تفضل 372 00:17:46,540 --> 00:17:50,560 متاجرة بالسندات (و حسابات خارجية بجزر (كايمان 373 00:17:50,570 --> 00:17:52,800 ماذا قلت؟ 374 00:17:54,350 --> 00:17:57,030 أتعمل بهيئة الأسهم و السندات؟ عليَّ الذهاب 375 00:17:57,040 --> 00:17:58,050 هناك شئ مريب 376 00:17:58,060 --> 00:17:59,730 أعلم أنكم تظنون تشاك) رجلاً رائع) 377 00:17:59,740 --> 00:18:01,850 لكن فتاة السجق هذه مثيرة للغاية 378 00:18:01,860 --> 00:18:03,590 حتى عليَّ 379 00:18:03,600 --> 00:18:06,060 الأمر واضح يا رجل إنها عاهرة 380 00:18:06,070 --> 00:18:06,720 أتمزحان؟ 381 00:18:06,730 --> 00:18:09,070 (أتظنون (تشاك يتحمل نفقة عاهرة؟ 382 00:18:09,080 --> 00:18:11,030 أتعلمون يا رفاق؟ كفى هراء 383 00:18:11,040 --> 00:18:12,590 انتهت الاستراحة فلنتحرك 384 00:18:12,600 --> 00:18:14,340 حسناً، من يود لعب "صائد الغزال"؟ 385 00:18:14,350 --> 00:18:15,260 أنا - لا، لا - 386 00:18:15,270 --> 00:18:17,360 يا رفاق العمل أولاً ثم اللعب، حسناً؟ 387 00:18:17,370 --> 00:18:18,560 لدينا حاسبات نصلحها 388 00:18:18,570 --> 00:18:21,190 انظروا لكل هذا هيا بنا 389 00:18:28,410 --> 00:18:29,420 يا إلهي 390 00:18:29,430 --> 00:18:31,280 ماذا؟ 391 00:18:32,530 --> 00:18:33,930 القفل مكسور يا رجل 392 00:18:33,940 --> 00:18:35,970 تحتاج مفتاحاً لفتحه 393 00:18:36,310 --> 00:18:38,150 (احضر المفتاح إذاً يا (جيف 394 00:18:38,160 --> 00:18:39,660 هناك مفتاحان فقط 395 00:18:39,670 --> 00:18:41,480 (أحدهما مع (هاري تانج 396 00:18:41,490 --> 00:18:43,960 (و الآخر مع (تشاك 397 00:18:45,590 --> 00:18:46,920 ممتاز 398 00:18:46,930 --> 00:18:48,530 إلى أين تذهبون؟ 399 00:18:48,540 --> 00:18:49,990 إياكم لا 400 00:18:50,000 --> 00:18:51,830 هيا، تلك الحاسبات تخيفني 401 00:18:51,840 --> 00:18:53,520 فليساعدني أحد 402 00:18:53,530 --> 00:18:56,480 جون)، أخرجني من هنا) 403 00:18:58,210 --> 00:19:00,300 اعطني ثانيةً 404 00:19:14,840 --> 00:19:16,130 ابق هنا 405 00:19:17,340 --> 00:19:18,200 أبقى؟ 406 00:19:18,210 --> 00:19:19,970 أبقى...كالكلب 407 00:20:07,570 --> 00:20:08,620 لوحة جميلة 408 00:20:08,630 --> 00:20:10,470 ماذا؟ 409 00:20:10,780 --> 00:20:14,480 نعم، لوحة جميلة نعم 410 00:20:14,490 --> 00:20:16,790 إنها جيدة بالتأكيد 411 00:20:16,800 --> 00:20:20,270 (مؤثرة كأسلوب (بوب روسيان 412 00:20:20,280 --> 00:20:21,310 من؟ - (بوب روس) - 413 00:20:21,320 --> 00:20:23,080 (تعرفين (بوب روس 414 00:20:23,090 --> 00:20:26,780 الذي كان يرسم بشبكة الإذاعة المحلية 415 00:20:26,790 --> 00:20:30,110 ذو الشعر الأشعث و المظهر الهادئ لا تعرفينه 416 00:20:30,120 --> 00:20:31,960 آسفة 417 00:20:32,340 --> 00:20:33,770 ليست أول مرة 418 00:20:33,780 --> 00:20:34,960 (أنا (مالينا 419 00:20:34,970 --> 00:20:36,170 مرحباً (تشاك) 420 00:20:36,180 --> 00:20:38,220 (تشارلز) 421 00:20:38,230 --> 00:20:40,240 (تشارلز كارمايكل) 422 00:20:40,770 --> 00:20:41,970 لا تعجبك اللوحة؟ 423 00:20:41,980 --> 00:20:44,510 لا، تبدو رائعة جداً 424 00:20:44,520 --> 00:20:48,200 أنا أهتم بالإطار فقط أكثر ...لكن هذا لا 425 00:20:50,540 --> 00:20:51,890 آسف جداً 426 00:20:51,900 --> 00:20:53,930 آسف بشأن ذلك 427 00:20:54,620 --> 00:20:56,670 العمل يطاردني دائماً 428 00:20:56,680 --> 00:20:58,760 أنا بمجال البرمجة ...لذا 429 00:20:58,770 --> 00:21:00,370 ماذا كنت تقول عن الإطار؟ 430 00:21:00,380 --> 00:21:04,110 لا شئ لا يهم حقاً، آسف 431 00:21:04,120 --> 00:21:05,200 شمبانيا؟ 432 00:21:05,210 --> 00:21:07,630 نعم، بالتأكيد شكراً 433 00:21:07,640 --> 00:21:09,430 في صحتك - في صحتك - 434 00:21:16,430 --> 00:21:19,330 ما اسمك الحقيقي؟ و لحساب من تعملين؟ 435 00:21:24,160 --> 00:21:25,560 أحب التانجو 436 00:21:25,570 --> 00:21:27,420 نعم 437 00:21:27,430 --> 00:21:29,050 من لا يحبه؟ 438 00:21:29,060 --> 00:21:30,690 أتحبه؟ 439 00:21:32,970 --> 00:21:35,510 ...هل أريد 440 00:21:38,370 --> 00:21:39,580 أتعلمين؟ ما الضرر؟ 441 00:21:39,590 --> 00:21:41,590 نعم، فلنجرب 442 00:21:41,600 --> 00:21:42,480 ماذا تفعلين هنا؟ 443 00:21:42,490 --> 00:21:45,770 لا تكذبي أرجوكِ سيصعب هذا الأمور فحسب 444 00:21:57,370 --> 00:21:59,620 (سيد (كارمايكل - أرجوكِ - 445 00:21:59,630 --> 00:22:01,130 (تشاك) 446 00:22:01,140 --> 00:22:05,500 تشاك)، أظن أنه يفترض) وضع يدك على مؤخرتي 447 00:22:05,510 --> 00:22:06,740 صحيح 448 00:22:06,750 --> 00:22:11,350 واضح أنني تعلمت دور الفتاة بتلك الرقصة 449 00:22:11,360 --> 00:22:12,960 أتمانعين بقيادة الرقصة؟ 450 00:22:12,970 --> 00:22:14,690 أبداً 451 00:22:19,380 --> 00:22:21,320 عميل فيدرالي لا تتحرك 452 00:22:21,760 --> 00:22:23,630 لا تتحرك 453 00:22:29,420 --> 00:22:31,440 عملاء مخابرات المكتب السادس 454 00:22:31,450 --> 00:22:32,140 الق بسلاحك 455 00:22:32,150 --> 00:22:34,660 نحن مخابرات بريطانية - اخفض سلاحك - 456 00:22:42,480 --> 00:22:43,780 فليلتقط الكل أنفاسه 457 00:22:43,790 --> 00:22:47,800 سأضع سلاحي أرضاً و أبرز هويتي 458 00:22:47,810 --> 00:22:49,420 بهدوء 459 00:23:06,620 --> 00:23:07,530 ماذا تفعلون هنا؟ 460 00:23:07,540 --> 00:23:09,580 و أنتم أيضاً 461 00:23:09,590 --> 00:23:12,040 نحن نطارد تاجر أسلحة في خمسة بلاد 462 00:23:12,050 --> 00:23:14,320 دعني أخمن لا سيوداد)؟) 463 00:23:14,330 --> 00:23:15,610 هذا صحيح 464 00:23:20,930 --> 00:23:23,970 وجد المكتب السادس بلوتونيوم مخبأ بإطار لوحة 465 00:23:23,980 --> 00:23:26,370 بدلاً من إعلان اكتشافنا نزعنا البلوتونيوم 466 00:23:26,380 --> 00:23:29,690 و تركنا المزاد على (أمل استدراج (لا سيوداد 467 00:23:29,700 --> 00:23:32,630 (إن لم تكن (لا سيوداد فأين هو إذاً؟ 468 00:23:50,480 --> 00:23:52,320 انتظري، اسمعيني 469 00:23:52,330 --> 00:23:56,000 صديقي بمزاد فني في فندقكم حسناً؟ 470 00:23:56,010 --> 00:23:57,370 و الآن اسمعيني 471 00:23:57,380 --> 00:23:58,590 أريد التحدث إليه 472 00:23:58,600 --> 00:24:00,640 إنها مسألة حياة أو موت 473 00:24:00,650 --> 00:24:02,000 صف صديقك 474 00:24:02,010 --> 00:24:02,730 إنه حسن المظهر 475 00:24:02,740 --> 00:24:04,610 يعتمد هذا على ذوقك 476 00:24:04,620 --> 00:24:05,560 فهو ليس وسيماً بالمعنى المعهود 477 00:24:05,570 --> 00:24:06,720 لا أقول ذلك 478 00:24:06,730 --> 00:24:09,510 لكن يعوض سحره عن ذلك لديه سحر كثير 479 00:24:09,520 --> 00:24:10,550 و روحه ضائعة 480 00:24:10,560 --> 00:24:11,750 يتصرف بغرابة عندما يتوتر 481 00:24:11,760 --> 00:24:12,760 يضحك هكذا 482 00:24:12,770 --> 00:24:13,840 ...يقوم بـ 483 00:24:13,850 --> 00:24:15,930 بأية حال ماذا؟ 484 00:24:15,940 --> 00:24:17,280 بني الشعر طوله 6 أقدام و بوصة 485 00:24:17,290 --> 00:24:18,370 أيساعدك هذا؟ 486 00:24:18,380 --> 00:24:19,520 ...بأي 487 00:24:19,530 --> 00:24:21,900 بأي مجال تعملين يا (مالينا)؟ 488 00:24:21,910 --> 00:24:24,540 لم تهتم بذلك يا سيد (كارمايكل)؟ 489 00:24:24,550 --> 00:24:27,320 أبداً فقط أتحدث معكِ 490 00:24:27,330 --> 00:24:28,300 عن إذنك يا سيدي 491 00:24:28,310 --> 00:24:29,780 هل أنت (تشاك بارتاوسكي)؟ 492 00:24:29,790 --> 00:24:31,860 أنا؟ لا 493 00:24:31,870 --> 00:24:32,830 (لا، أنا (كارمايكل 494 00:24:32,840 --> 00:24:34,100 هذا هو إنه صديقي 495 00:24:34,110 --> 00:24:36,420 أسمع صوته (تشاك) 496 00:24:36,430 --> 00:24:37,880 أواثق أنك لست (بارتاوسكي)؟ 497 00:24:37,890 --> 00:24:39,130 صديقك يصر على ذلك 498 00:24:39,140 --> 00:24:40,500 لا، أنا أصر 499 00:24:40,510 --> 00:24:43,270 لم أسمع بهذا الاسم أبداً 500 00:24:43,280 --> 00:24:46,010 عليَّ الرحيل عن إذنك 501 00:24:47,930 --> 00:24:52,960 لم لا نصعد لغرفتي الآن يا سيد كارمايكل) لنعرف من أنت حقاً؟) 502 00:24:54,620 --> 00:24:55,700 حسناً 503 00:25:00,610 --> 00:25:03,310 علينا الاجتماع صباحاً إذاً؟ 504 00:25:03,320 --> 00:25:04,300 فكرة جيدة 505 00:25:04,310 --> 00:25:06,200 لا، انتظروا إلى أين تذهبون؟ 506 00:25:06,210 --> 00:25:08,110 لا أتقاضي أجراً لكل هذا 507 00:25:08,120 --> 00:25:11,800 يجب أن أشرب الكثير من الكحول و إلا لن أنام 508 00:25:11,810 --> 00:25:13,500 (آسفة يا (مورجان كن قوياً 509 00:25:13,510 --> 00:25:15,200 لا يا رفاق لا تتركوني مع تلك الحاسبات 510 00:25:15,210 --> 00:25:16,810 يمكنك إعطائي بيتزا أو بعض المياه 511 00:25:16,820 --> 00:25:19,960 ...يجب أن أنجو تلك الليلة 512 00:25:20,710 --> 00:25:22,480 ليس جيداً 513 00:25:35,700 --> 00:25:38,140 لنبدأ بسؤال سهل 514 00:25:38,150 --> 00:25:39,220 ما اسمك الحقيقي؟ 515 00:25:39,230 --> 00:25:42,580 (كارمايكل) (تشارلز كارمايكل) 516 00:25:47,960 --> 00:25:49,470 (تشاك بارتاوسكي) 517 00:25:49,480 --> 00:25:51,190 لم يكن هذا صعباً 518 00:25:51,200 --> 00:25:52,430 ...و الآن 519 00:25:52,440 --> 00:25:54,780 ...قبل أن أطرح سؤالي التالي 520 00:25:54,790 --> 00:25:58,270 أريدك أن تفكر جيداً بخصوص خياراتي هنا 521 00:25:58,280 --> 00:26:03,300 هناك القديم المفضل خلع سنتك 522 00:26:03,520 --> 00:26:05,430 مزعج جداً 523 00:26:05,440 --> 00:26:07,330 أقطع إصبع قدمك 524 00:26:07,340 --> 00:26:08,420 عابث جداً 525 00:26:08,430 --> 00:26:09,560 جداً جداً 526 00:26:09,570 --> 00:26:12,680 ...أو يمكنني إلقائك من النافذة 527 00:26:12,690 --> 00:26:13,970 (يا (تشاك 528 00:26:13,980 --> 00:26:16,480 ستهبط على وجهك غالباً 529 00:26:16,490 --> 00:26:19,070 و عندها تخترق أسنانك مؤخرة رأسك 530 00:26:19,940 --> 00:26:23,140 ليست طريقة جيدة للرحيل ...لذا 531 00:26:23,150 --> 00:26:28,420 :إليك سؤالي لحساب من تعمل؟ 532 00:26:29,950 --> 00:26:31,720 لا أحد 533 00:26:31,730 --> 00:26:32,530 لا، توقفوا 534 00:26:32,540 --> 00:26:33,850 أنا أصلح الحاسبات 535 00:26:33,860 --> 00:26:34,640 أقسم بربي 536 00:26:34,650 --> 00:26:36,800 تسللت إلى الحفل باسم زائف لأبهر فتاة 537 00:26:36,810 --> 00:26:39,010 أرجوكم ضعوني ضعوا الكرسي 538 00:26:39,020 --> 00:26:39,670 (الوداع يا (تشاك 539 00:26:39,680 --> 00:26:41,840 لا، إنها خدعة 540 00:26:41,850 --> 00:26:43,790 ما هي؟ 541 00:26:43,800 --> 00:26:44,470 اللوحة؟ 542 00:26:44,480 --> 00:26:45,560 اللوحة 543 00:26:45,570 --> 00:26:46,780 أظنها اللوحة 544 00:26:46,790 --> 00:26:49,660 أظنها زائفة 545 00:26:49,670 --> 00:26:50,520 لماذا؟ 546 00:26:50,530 --> 00:26:52,770 سأخبركم إن وضعتوني أرضاً 547 00:26:56,500 --> 00:26:59,040 رأيت صورة للوحة بــ"إل إيه تايمز"، حسناً؟ 548 00:26:59,050 --> 00:27:00,570 كان لها إطار مختلف 549 00:27:00,580 --> 00:27:02,590 لذا فأفترض أن أحدهم استبدلها لا أدري 550 00:27:02,600 --> 00:27:04,450 لكن لا أنصحك بشراء اللوحة 551 00:27:04,460 --> 00:27:05,930 لوحة زائفة 552 00:27:05,940 --> 00:27:08,500 و لا تنوي المزايدة عليها؟ 553 00:27:08,510 --> 00:27:09,310 أنا؟ ...أزايد 554 00:27:09,320 --> 00:27:11,130 لا، إلا إن كانوا يبيعونها بـ25 دولار 555 00:27:11,140 --> 00:27:12,960 فهذا ما لدي بميزانية تزيين المنزل 556 00:27:12,970 --> 00:27:16,700 حسناً، اخبرني كيف (أصلح حاسوباً يا (تشاك 557 00:27:24,710 --> 00:27:27,960 تفكيري الأول يكون أن سرعة الجهاز غير متوافقة مع كارت الشاشة 558 00:27:27,970 --> 00:27:29,930 أفترض أننا نتحدث عن حاسوب شخصي، صحيح؟ 559 00:27:29,940 --> 00:27:31,380 هل ذاكرتك مخصصة؟ 560 00:27:31,390 --> 00:27:33,320 (يكفي هذا يا سيد (بارتاوسكي 561 00:27:33,330 --> 00:27:34,610 أصدقك 562 00:27:34,620 --> 00:27:38,180 المشكلة هي أنني مضطرة لقتلك بعد أن رأيتني 563 00:27:38,190 --> 00:27:39,110 مضطرة؟ 564 00:27:39,120 --> 00:27:40,500 ..لا، أعترض 565 00:27:40,510 --> 00:27:41,490 تماماً 566 00:27:41,500 --> 00:27:42,900 لا، لن أقول شيئاً أقسم لكِ 567 00:27:42,910 --> 00:27:45,680 لا تعرفين كم الأسرار التي أعرفها عن الناس 568 00:27:47,560 --> 00:27:50,410 لا تقلق ستكون ميتة سريعة 569 00:27:50,420 --> 00:27:52,780 (الوداع يا سيد (بارتاوسكي 570 00:27:52,790 --> 00:27:55,290 استمتعت برقصتنا 571 00:27:56,250 --> 00:27:57,700 لكن لم تعجبني كثيراً 572 00:27:57,710 --> 00:27:59,090 حقاً؟ - كان سخيفاً - 573 00:27:59,100 --> 00:28:01,390 لقد أعجبني مرحباً 574 00:28:12,700 --> 00:28:13,710 كشفوا أمرنا 575 00:28:13,720 --> 00:28:15,700 الهيئة تعرف كل شئ 576 00:28:15,710 --> 00:28:17,890 شيلي)، يعرفون بأمر جزر الكايمان) 577 00:28:19,500 --> 00:28:21,710 أستسلم 578 00:28:21,720 --> 00:28:23,590 (انبطح يا (تشاك 579 00:28:27,310 --> 00:28:29,010 (سارة) النجدة 580 00:28:29,760 --> 00:28:31,570 فلنتحرك 581 00:28:40,990 --> 00:28:42,970 يا إلهي 582 00:28:45,020 --> 00:28:46,170 (لا عليك يا (تشاك 583 00:28:46,180 --> 00:28:47,580 هل أنت بخير؟ - بخير؟ - 584 00:28:47,590 --> 00:28:48,910 كنت سأموت لو تأخرتم ثانيتين 585 00:28:48,920 --> 00:28:50,200 كانوا سيلقون بي من النافذة 586 00:28:50,210 --> 00:28:51,420 هل أخبرتهم أنك تعمل لحسابنا؟ 587 00:28:51,430 --> 00:28:52,210 بالطبع لا 588 00:28:52,220 --> 00:28:53,430 أين كنتما؟ 589 00:28:53,440 --> 00:28:54,310 لازلت حياً 590 00:28:54,320 --> 00:28:56,690 اعتبر نفسك محظوظاً 591 00:28:57,200 --> 00:28:58,680 يجب أن نغادر البلاد 592 00:28:58,690 --> 00:29:00,830 يجب أن نقتله أولاً 593 00:29:16,590 --> 00:29:17,660 مرحباً 594 00:29:17,670 --> 00:29:18,560 كيف كان موعدك الكبير؟ 595 00:29:18,570 --> 00:29:20,640 كان جيداً سأذهب للفراش 596 00:29:20,650 --> 00:29:21,380 أحبك - ماذا؟ - 597 00:29:21,390 --> 00:29:23,360 لا، لا 598 00:29:23,370 --> 00:29:24,360 أهذا كل شئ؟ 599 00:29:24,370 --> 00:29:26,910 هيا، اجلس 600 00:29:26,920 --> 00:29:29,580 أريد أن أعرف أتعجبك تلك الفتاة؟ 601 00:29:29,590 --> 00:29:32,430 الأمر معقد 602 00:29:32,440 --> 00:29:35,790 اشرحه لي ببطء سأفهم 603 00:29:36,800 --> 00:29:39,120 إنها فتاة جميلة جداً 604 00:29:39,480 --> 00:29:41,220 جيد استمر 605 00:29:41,610 --> 00:29:43,990 و هي مرنة جداً 606 00:29:44,000 --> 00:29:46,630 لا أفهم علاقة ذلك بالأمر لكن استمر 607 00:29:46,640 --> 00:29:49,820 و هي تتعبني جداً 608 00:29:51,070 --> 00:29:52,590 ماذا حدث؟ 609 00:29:52,600 --> 00:29:53,350 أرقصتم التانجو؟ 610 00:29:53,360 --> 00:29:54,640 نعم، رقصنا 611 00:29:54,650 --> 00:29:59,330 رقصنا قليلاً لكن الرهيب علمني دور المرأة بالرقصة 612 00:29:59,340 --> 00:30:02,560 لذا فكان الأمر صعباً كالمتوقع 613 00:30:02,570 --> 00:30:04,320 كيف الحال يا رجل؟ 614 00:30:04,780 --> 00:30:05,790 هل قمت بالحركة الشهيرة؟ - نعم - 615 00:30:05,800 --> 00:30:08,170 كنت من أستقبل تلك الحركة 616 00:30:08,180 --> 00:30:09,700 رقصت مع امرأة صحيح؟ 617 00:30:09,710 --> 00:30:11,100 ...و عند تلك النقطة 618 00:30:11,110 --> 00:30:14,070 لا، لن تهرب بهذه السهولة 619 00:30:15,850 --> 00:30:17,700 لم لا تتحدث لي؟ 620 00:30:17,710 --> 00:30:20,130 ...إنه 621 00:30:20,580 --> 00:30:23,740 الأمر معقد، حسناً؟ فقط انسي الأمر 622 00:30:24,270 --> 00:30:25,730 حسناً 623 00:30:25,740 --> 00:30:26,840 إن لم تود التحدث إليَّ 624 00:30:26,850 --> 00:30:31,040 ابحث عن شخص تتحدث إليه كصديقك الأحمق ربما 625 00:30:31,050 --> 00:30:33,000 اتصل حوالي 75 مرة 626 00:30:33,010 --> 00:30:36,170 حبس نفسه في قفص تخزين 627 00:30:36,180 --> 00:30:38,550 لا أفهم ما يعنيه ذلك 628 00:31:00,020 --> 00:31:02,220 يا إلهي إنه أنت 629 00:31:02,230 --> 00:31:04,070 ...لن تتخيل يا رجل 630 00:31:04,080 --> 00:31:05,040 حسناً 631 00:31:05,050 --> 00:31:06,430 اهدأ 632 00:31:06,440 --> 00:31:08,050 كله على ما يرام 633 00:31:08,060 --> 00:31:09,260 ماذا حدث؟ 634 00:31:09,270 --> 00:31:10,780 ماذا حدث؟ 635 00:31:10,790 --> 00:31:13,270 أتى (تانج) و معه كل تلك الأجهزة 636 00:31:13,280 --> 00:31:16,070 أظنه كان يخزنها 637 00:31:16,080 --> 00:31:17,360 ...لذا 638 00:31:17,370 --> 00:31:19,270 حسناً فلنصلحها 639 00:31:19,280 --> 00:31:21,990 عم تتحدث يا (مورجان)؟ لا تتقن إصلاح الحاسبات 640 00:31:22,000 --> 00:31:23,210 أنا أدعمك يا رجل 641 00:31:23,220 --> 00:31:24,620 لا يمكن ترك صديقك أبداً 642 00:31:24,630 --> 00:31:26,590 شئ يجب أن يتعلمه فريقك 643 00:31:26,600 --> 00:31:27,790 لا عليك يا رجل 644 00:31:27,800 --> 00:31:29,810 اذهب و نم قليلاً حسناً؟ 645 00:31:29,820 --> 00:31:30,360 متأكد؟ 646 00:31:30,370 --> 00:31:32,300 لأنني سأبقى معك إن أردت 647 00:31:32,310 --> 00:31:35,880 لا، أقدر لك ذلك لكن أظنه لطيفاً أن أقوم بشئ أتقنه 648 00:31:35,890 --> 00:31:36,840 أراك لاحقاً 649 00:31:36,850 --> 00:31:38,850 مذهل، أراك لاحقاً طابت ليلتك 650 00:31:38,860 --> 00:31:40,280 طابت ليلتك 651 00:32:06,880 --> 00:32:08,710 أنهيت يا (بارتاوسكي)؟ 652 00:32:09,100 --> 00:32:10,310 انتهت المهمة 653 00:32:10,910 --> 00:32:12,240 أعطيتك يومين كحافز لك 654 00:32:12,250 --> 00:32:13,660 لم أظنك ستفعلها حقاً 655 00:32:13,670 --> 00:32:14,570 أنا منبهر 656 00:32:14,580 --> 00:32:16,270 و لا يسهل إبهاري أبداً 657 00:32:16,280 --> 00:32:20,800 عليك أن تعرف بأنني أصلحت آخر دفعة فقط، فريقي أصلح البقية 658 00:32:20,810 --> 00:32:21,670 هم يستحقون الثناء 659 00:32:21,680 --> 00:32:23,100 و البراعة تكمن بالفريق ...لذا 660 00:32:23,110 --> 00:32:26,660 أولى خطوات الإدارة دائماً احصل أنت على الثناء 661 00:32:26,670 --> 00:32:28,030 أتمنى أن نبيع تلك الخرداوات 662 00:32:28,040 --> 00:32:34,480 سيدي، هناك فساد رهيب شرب خمور في المتجر 663 00:32:34,490 --> 00:32:37,690 لا مشكلة من أن يضبط الرجل رأسه قليلاً 664 00:32:37,700 --> 00:32:39,140 (لا تشربها بالمتجر يا (بارتاوسكي 665 00:32:39,150 --> 00:32:40,850 نعم بالطبع يا سيدي 666 00:32:40,860 --> 00:32:42,390 تحصل على تقدير أعلى لأجل الأسلوب 667 00:32:42,400 --> 00:32:44,180 تبدو حاداً 668 00:32:47,760 --> 00:32:49,970 تبدو كنادل 669 00:32:51,240 --> 00:32:52,020 أيها المتملق 670 00:32:52,030 --> 00:32:53,300 أكنت خائفاً؟ 671 00:32:53,310 --> 00:32:54,670 نعم 672 00:32:54,680 --> 00:32:56,360 لكن اجتاحتني الرغبة في البقاء 673 00:32:56,370 --> 00:32:58,700 شئ لم أعرف بوجوده عندي 674 00:32:58,710 --> 00:32:59,910 الرغبة في الحياة 675 00:32:59,920 --> 00:33:01,850 الأخبار الجيدة هو أنه يمكنني ترك الأمر 676 00:33:01,860 --> 00:33:02,780 (تحدثت لـ(بيج مايك 677 00:33:02,790 --> 00:33:04,330 أخبرته أن المحامي سيتصل به 678 00:33:04,340 --> 00:33:06,250 ذلك القفص خطر حريق كبير 679 00:33:06,260 --> 00:33:07,760 (تشاك) 680 00:33:07,770 --> 00:33:08,990 أحسنت عملاً ليلة أمس 681 00:33:09,000 --> 00:33:09,910 حسناً، أتعلم؟ 682 00:33:09,920 --> 00:33:12,240 لقد عملت طوال الليل يا رجل 683 00:33:12,250 --> 00:33:14,320 و أعلم أنك مسلح حتماً 684 00:33:14,330 --> 00:33:18,400 لذا سأطلب منك بكل لطف أن تكف عن السخرية 685 00:33:18,410 --> 00:33:20,180 لم أكن أسخر منك 686 00:33:20,190 --> 00:33:21,660 ساعدتنا في العثور (على (سيوداد 687 00:33:21,670 --> 00:33:22,550 لكنها هربت 688 00:33:22,560 --> 00:33:24,610 نعم، أتتنا صورة من أمن الفندق 689 00:33:24,620 --> 00:33:26,990 و على عينة دم من النافذة المحطمة 690 00:33:27,000 --> 00:33:29,320 معلوماتنا تقول أنها متجهة (لأواسط (أمريكا 691 00:33:29,330 --> 00:33:31,670 لدينا من ينتظرها هناك 692 00:33:32,100 --> 00:33:32,980 تبدو حاداً 693 00:33:32,990 --> 00:33:34,410 نعم، أشكرك 694 00:33:34,420 --> 00:33:36,970 كانت هذه سخرية يا أحمق 695 00:33:36,980 --> 00:33:38,300 أصلحت هذا بنفسي 696 00:33:38,310 --> 00:33:39,900 لذا فسيكون كالجديد 697 00:33:39,910 --> 00:33:41,800 و نأسف على التأخير 698 00:34:07,190 --> 00:34:09,510 تشاك)، تختبئ من العمل ثانيةً؟) 699 00:34:09,520 --> 00:34:12,030 أظنني أسقطت شيئاً 700 00:34:12,040 --> 00:34:12,900 (ابتعد يا (هاري 701 00:34:12,910 --> 00:34:14,930 في أحلامك (لن أرحل لأي مكان يا (تشاك 702 00:34:14,940 --> 00:34:19,240 (ستراني في المنام يا (تشاك 703 00:34:19,620 --> 00:34:21,150 عن إذنك 704 00:34:21,160 --> 00:34:23,820 أين أجد (تشاك بارتاوسكي)؟ 705 00:34:24,610 --> 00:34:25,720 لماذا، ماذا فعل؟ 706 00:34:25,730 --> 00:34:27,720 لأنني أريد التحدث إليه 707 00:34:27,730 --> 00:34:32,070 إن كان بمشكلة ما فاعلمني بها 708 00:34:32,080 --> 00:34:34,940 تشاك)، لديك زائر) 709 00:34:36,130 --> 00:34:37,690 تشاك)؟) 710 00:34:37,700 --> 00:34:40,000 ربما يمكنني مساعدتك يا سيدي 711 00:35:03,310 --> 00:35:05,340 أظن لدينا صحبة 712 00:35:05,570 --> 00:35:06,530 سأتولى الأمر 713 00:35:06,540 --> 00:35:07,860 تشاك بارتاوسكي) إلى قفص التخزين) 714 00:35:07,870 --> 00:35:10,600 تشاك بارتاوسكي)، اتجه) من فضلك لقفص التخزين 715 00:35:10,610 --> 00:35:11,930 أين قفص التخزين؟ 716 00:35:11,940 --> 00:35:13,400 من هنا يا سيدي 717 00:35:13,410 --> 00:35:14,920 تفضل معي 718 00:35:46,020 --> 00:35:49,740 بالمناسبة، لدينا خصومات كبيرة على الثلاجات إن لم تكن لاحظت 719 00:35:51,290 --> 00:35:52,660 أين هو؟ 720 00:35:52,670 --> 00:35:54,450 أين (تشاك بارتاوسكي)؟ 721 00:35:54,460 --> 00:35:55,910 سيدي، أنا مجرد موظف مبيعات 722 00:35:55,920 --> 00:35:57,870 خذني إليه الآن 723 00:36:48,040 --> 00:36:49,410 هربت منك 724 00:36:49,960 --> 00:36:52,200 ....أيها العجوز ...تظن 725 00:36:52,210 --> 00:36:54,530 كان هذا مكسوراً صباحاً 726 00:37:07,820 --> 00:37:11,010 هذا ما أسميه نقل البضائع صحيح؟ 727 00:37:12,640 --> 00:37:14,260 نعم 728 00:38:06,470 --> 00:38:08,080 ابقي هنا 729 00:38:08,640 --> 00:38:11,930 (تشارلز إرفين بارتاوسكي) (من آل (بارتاوسكي) بـ(إنسينو 730 00:38:11,940 --> 00:38:13,930 توجه فضلاً لمكتب السلع المعادة 731 00:38:13,940 --> 00:38:17,390 (تشارلز إرفين بارتاوسكي) 732 00:38:18,880 --> 00:38:19,730 ماذا؟ 733 00:38:19,740 --> 00:38:21,620 لا شئ أحب هذا الشئ يا رجل 734 00:38:21,630 --> 00:38:23,480 أتعلم؟ علينا إحضار واحد لشقتك 735 00:38:23,980 --> 00:38:24,480 أخبار جيدة 736 00:38:24,490 --> 00:38:27,920 ...أصلحوا القفل بقفص التخزين 737 00:38:29,450 --> 00:38:30,980 ماذا؟ 738 00:38:24,790 --> 00:38:25,770 آسف حقاً يا أختي 739 00:38:25,780 --> 00:38:27,810 أعلم أنني كنت أتجنبك 740 00:38:27,820 --> 00:38:29,710 ...إنني فقط 741 00:38:29,720 --> 00:38:34,490 قررت عدم التحدث إليكِ تماماً أفضل من الكذب 742 00:38:34,500 --> 00:38:35,640 و لماذا تحتاج لأن تكذب عليَّ؟ 743 00:38:35,650 --> 00:38:38,330 إيلي)، أريدك فقط أن تتأكدي) أنني لا أتجنبك لشخصك 744 00:38:38,340 --> 00:38:39,930 لكنك تريدني أن أتركك و شأنك أفهمك 745 00:38:39,940 --> 00:38:40,720 الأمر لا يخصني 746 00:38:40,730 --> 00:38:42,260 لا، لا أقول هذا 747 00:38:42,270 --> 00:38:44,480 لا أقول هذا ...أنا 748 00:38:45,220 --> 00:38:49,320 لا أريد فقط أن أعطيك أملاً زائفاً بعلاقة منتهية 749 00:38:49,330 --> 00:38:51,540 منتهية لماذا؟ 750 00:38:52,160 --> 00:38:54,280 لأنها ليست معجبة بي 751 00:38:54,290 --> 00:38:55,340 صدقني 752 00:38:55,350 --> 00:38:57,990 رأيت نظرتها إليك و هي معجبة بك 753 00:39:00,690 --> 00:39:01,880 حقاً؟ 754 00:39:01,890 --> 00:39:03,930 الأمر لا يخصني 755 00:39:05,210 --> 00:39:05,790 حسناً، لا 756 00:39:05,800 --> 00:39:06,690 حسناً ما الضرر؟ 757 00:39:06,700 --> 00:39:09,330 ماذا تريدين أت تعرفي عن (سارة)؟ 758 00:39:09,340 --> 00:39:10,780 حقاً؟ 759 00:39:10,790 --> 00:39:12,680 أسرعي فهذا العرض لن يستمر طويلاً 760 00:39:12,690 --> 00:39:15,970 حسناً هل أنت معجب بها؟ 761 00:39:17,880 --> 00:39:19,260 نعم 762 00:39:19,270 --> 00:39:22,770 توقفي، لا تحمس غير ضروري 763 00:39:23,800 --> 00:39:26,280 آسفة 764 00:39:26,290 --> 00:39:27,810 ماذا أيضاً؟ - فقط - 765 00:39:27,820 --> 00:39:29,070 فقط؟ - نعم - 766 00:39:29,080 --> 00:39:30,480 تشاك)، هذا فقط) 767 00:39:30,490 --> 00:39:32,480 لا أريد معرفة التفاصيل الحميمة حسناً؟ 768 00:39:32,490 --> 00:39:34,220 طالما أنك سعيد هذا يكفيني 769 00:39:34,230 --> 00:39:37,350 ولا أريد أن أزعجك بشأن مستقبلك و عملك 770 00:39:37,360 --> 00:39:39,390 و لا أريد أن أكون الأخت التي تثير إزعاجك 771 00:39:39,400 --> 00:39:42,740 لا، لا تزعجيني 772 00:39:43,460 --> 00:39:47,630 أعلم فقط كم (تشارلز بارتاوسكي) رائعاً 773 00:39:48,620 --> 00:39:51,820 و أحياناً لا أكون واثقة أنه يعرف 774 00:39:52,850 --> 00:39:55,480 ما رأيك بعناق أخوي حالاً؟ 775 00:39:55,490 --> 00:39:57,670 أنا موافقة - حسناً - 776 00:40:00,240 --> 00:40:01,810 سأفتح الباب 777 00:40:05,110 --> 00:40:07,350 آسف، ظننت أن لدينا خطط معاً 778 00:40:07,360 --> 00:40:08,730 ماذا تفعل هنا؟ 779 00:40:08,740 --> 00:40:10,570 ماذا أوحى لك بذلك؟ 780 00:40:10,580 --> 00:40:14,350 عندما رحلت من قبل "قلت لي "أراك لاحقاً 781 00:40:15,300 --> 00:40:16,850 فأخذت بكلمتك 782 00:40:16,860 --> 00:40:18,130 لن أحزن إم لم تريدني هنا لا مشكلة 783 00:40:18,140 --> 00:40:20,500 يجب فقط أن تكف عن تشويشي 784 00:40:22,800 --> 00:40:23,910 ادخل - ممتاز - 785 00:40:23,920 --> 00:40:25,600 رهيب ماذا سنتناول؟ 786 00:40:26,620 --> 00:40:30,100 تفضل - أشكرك - 787 00:40:32,250 --> 00:40:32,860 أنتِ بخير؟ 788 00:40:32,870 --> 00:40:35,390 إصابة عمل 789 00:40:36,080 --> 00:40:38,300 حالفها الحظ في ركلة 790 00:40:58,100 --> 00:41:00,770 تهانينا على أولى مهماتك 791 00:41:00,780 --> 00:41:02,200 (أحسنت عملاً يا (تشاك 792 00:41:02,210 --> 00:41:03,870 كفى 793 00:41:03,880 --> 00:41:05,210 لست جاسوساً حقاً 794 00:41:05,220 --> 00:41:08,580 حاسوبكم استقر برأس رجل يعرف كيفية إصلاح الحاسبات فقط 795 00:41:08,590 --> 00:41:11,540 نجوت من تجربة شبه مميتة تحت تأثير التعذيب 796 00:41:11,550 --> 00:41:14,290 و اعتقلت واحدة من أصعب القتلة إيجاداً في العالم 797 00:41:14,300 --> 00:41:16,270 لست واثقة ما تظن الجواسيس يفعلون 798 00:41:16,280 --> 00:41:18,510 لكن معظمنا كان ليعتبر هذا إنجازاً 799 00:41:18,520 --> 00:41:22,630 حسناً، ساعدت باعتقال تاجرة أسلحة عالمية 800 00:41:22,640 --> 00:41:27,840 لكن الغد سأعود للعمل "بـ"اشتر أكثر 801 00:41:28,280 --> 00:41:31,370 ما الفائدة من كوني بطلاً إن لم يعرف أحد بالأمر؟ 802 00:41:31,380 --> 00:41:33,290 أنت تعرف 803 00:41:34,610 --> 00:41:36,650 و أنا أيضاً 804 00:41:39,050 --> 00:41:41,400 إن كنا نتواعد حقاً كانت لتصبح هذه اللحظة 805 00:41:41,410 --> 00:41:43,910 التي أضطر فيها لتقبيلك 806 00:41:43,920 --> 00:41:45,790 تضطر؟ 807 00:41:45,800 --> 00:41:47,890 أكانت لتضايقك هكذا؟ 808 00:41:47,900 --> 00:41:50,110 أنا واثق أنه بإمكاني تحملها 809 00:41:51,310 --> 00:41:53,250 و أنا أيضاً 810 00:42:09,030 --> 00:42:10,990 يا إلهي هذا الرجل مخيف 811 00:42:14,530 --> 00:42:15,530 أوافقك 812 00:42:19,243 --> 00:42:22,920 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com 813 00:42:22,921 --> 00:42:30,921 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com