1 00:00:08,468 --> 00:00:09,933 Chuck! Get back here! 2 00:00:09,934 --> 00:00:12,568 Mom is going to be so mad! 3 00:00:12,633 --> 00:00:14,467 Dad, help! 4 00:00:14,468 --> 00:00:15,999 I'm working, Charles! 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,534 Uh... 6 00:00:18,600 --> 00:00:21,034 she's gonna hurt me. 7 00:00:23,167 --> 00:00:25,267 What's going on out here? I'm trying to work. 8 00:00:25,334 --> 00:00:27,367 Chuck broke Mom's favorite necklace. 9 00:00:31,267 --> 00:00:33,867 Is that true, Charles? 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,233 I didn't mean to. 11 00:00:37,234 --> 00:00:38,433 Ha! 12 00:00:38,434 --> 00:00:39,866 He admitted it. 13 00:00:39,867 --> 00:00:41,033 Uh, uh. No. 14 00:00:41,034 --> 00:00:42,934 Let me... Let-Let me see. 15 00:00:45,700 --> 00:00:48,434 Um... 16 00:00:51,267 --> 00:00:55,034 There's nothing broken in-in this whole world 17 00:00:55,101 --> 00:00:57,067 that the two of you can't fix 18 00:00:57,134 --> 00:01:00,434 if you work together. 19 00:01:00,501 --> 00:01:02,133 Here. 20 00:01:02,134 --> 00:01:03,966 Charles, go into your sister's room 21 00:01:03,967 --> 00:01:05,533 and get some of her art supplies. 22 00:01:05,534 --> 00:01:07,100 Go on. 23 00:01:07,101 --> 00:01:08,166 Ellie, you're gonna help him. 24 00:01:08,167 --> 00:01:09,766 I know it's hard, El, 25 00:01:09,767 --> 00:01:13,733 but your-your brother... 26 00:01:13,800 --> 00:01:15,366 does have a knack for getting 27 00:01:15,367 --> 00:01:17,066 into trouble. 28 00:01:17,067 --> 00:01:18,567 But you... 29 00:01:18,568 --> 00:01:21,534 You're gonna have to protect Chuck. 30 00:01:21,600 --> 00:01:24,334 Be there for him no matter what 31 00:01:24,401 --> 00:01:26,934 'cause you're his big sister. 32 00:01:27,000 --> 00:01:29,800 Can you do that for me? 33 00:01:37,000 --> 00:01:38,934 Devon, I lost them. I lost the truck! 34 00:01:39,000 --> 00:01:41,967 Call me as soon as you can see them, okay? 35 00:01:43,234 --> 00:01:45,134 Chuck, where are you? 36 00:01:54,034 --> 00:01:55,967 Chuck, I know how much you're hurting, 37 00:01:56,034 --> 00:01:58,067 but you have to know that there is nothing 38 00:01:58,134 --> 00:01:59,533 that you could have done, okay? 39 00:01:59,534 --> 00:02:01,568 It's not your fault. 40 00:02:01,633 --> 00:02:03,568 Yes, it is. 41 00:02:03,633 --> 00:02:06,834 I'm the one who downloaded the Intersect 2.0. 42 00:02:06,900 --> 00:02:09,201 I'm the one who chose to be a spy, 43 00:02:09,267 --> 00:02:11,234 and it's him who paid the price. 44 00:02:15,800 --> 00:02:18,000 So who's gonna get us out of this one? 45 00:02:18,067 --> 00:02:21,334 Who even knows we're here? 46 00:02:26,134 --> 00:02:27,799 Okay, babe. We found him. 47 00:02:27,800 --> 00:02:29,133 Devon, these people killed my father. 48 00:02:29,134 --> 00:02:30,933 They're gonna do the same thing to Chuck. 49 00:02:30,934 --> 00:02:32,533 You have to stop them, okay? 50 00:02:32,534 --> 00:02:34,400 I know. I know. 51 00:02:34,401 --> 00:02:36,133 We're on it. 52 00:02:36,134 --> 00:02:37,366 What are we gonna do? 53 00:02:37,367 --> 00:02:38,500 We don't have a plan. 54 00:02:38,501 --> 00:02:39,833 No plan? 55 00:02:39,834 --> 00:02:41,734 Never stopped me before. 56 00:02:46,234 --> 00:02:48,867 Everybody good? Comfy? 57 00:02:59,067 --> 00:03:01,468 Uncuff yourselves. 58 00:03:01,534 --> 00:03:02,866 It should look like 59 00:03:02,867 --> 00:03:04,400 you were trying to escape when I kill you. 60 00:03:04,401 --> 00:03:07,167 Gee, Morgan, 61 00:03:07,234 --> 00:03:09,767 I think that when one is facing a group of murderers, 62 00:03:09,834 --> 00:03:11,266 one should have a plan. 63 00:03:11,267 --> 00:03:12,833 Okay, I agree with you 64 00:03:12,834 --> 00:03:14,233 in principle, but we're here now, all right? 65 00:03:14,234 --> 00:03:16,234 What would you like me to do, open up the glove box? 66 00:03:16,301 --> 00:03:17,533 Pull up the spy manual? Maybe just...? 67 00:03:17,534 --> 00:03:19,468 This is Casey's car. 68 00:03:19,534 --> 00:03:21,434 Glove box. Glove box. 69 00:03:23,034 --> 00:03:25,367 Whoa. 70 00:03:25,434 --> 00:03:26,666 Get to it. 71 00:03:26,667 --> 00:03:27,933 Don't look at me. I'm a doctor. 72 00:03:27,934 --> 00:03:29,333 I can't use this. Whoa. Whoa. Whoa. 73 00:03:29,334 --> 00:03:31,200 Easy, will you? 74 00:03:31,201 --> 00:03:32,732 I'm a lapsed vegetarian. I... 75 00:03:32,733 --> 00:03:33,933 Here... 76 00:03:33,934 --> 00:03:36,201 Here's a button. 77 00:03:36,267 --> 00:03:37,966 Whoa. 78 00:03:37,967 --> 00:03:39,467 What did you just do? 79 00:03:39,468 --> 00:03:41,100 I hit... I hit a button... 80 00:03:41,101 --> 00:03:42,833 Yeah, well, un... unhit it. What's wrong with you? Hey! Hey! 81 00:03:42,834 --> 00:03:44,333 You just push any button you see? You're like... 82 00:03:44,334 --> 00:03:45,533 How many missions have you been on? 83 00:03:45,534 --> 00:03:47,434 How many missions have you been...? 84 00:03:59,934 --> 00:04:02,334 Chuck? 85 00:04:02,401 --> 00:04:03,632 Are you okay? 86 00:04:03,633 --> 00:04:05,500 Yeah. Yeah, I think so. 87 00:04:05,501 --> 00:04:07,401 Everyone okay? 88 00:04:09,067 --> 00:04:10,967 We're here to save you. 89 00:04:28,800 --> 00:04:31,000 Hey, you used my missile. 90 00:04:31,067 --> 00:04:32,133 Pretty cool, huh? 91 00:04:32,134 --> 00:04:34,034 Yell at me later. Let's go. 92 00:04:46,167 --> 00:04:47,500 Chuck. Come on. Get in the car. 93 00:04:47,501 --> 00:04:49,867 Come on. Get in the car. 94 00:04:49,934 --> 00:04:52,667 Let's go! Let's go! Move it! Move it! 95 00:05:32,834 --> 00:05:35,000 You're gonna have to protect Chuck. 96 00:05:35,067 --> 00:05:37,967 Be there for him no matter what, 97 00:05:38,034 --> 00:05:41,034 'cause you're his big sister. 98 00:05:41,101 --> 00:05:43,800 Can you do that for me? 99 00:05:45,667 --> 00:05:47,600 Yeah. 100 00:05:47,667 --> 00:05:49,568 Okay, Dad, I promise. 101 00:05:49,569 --> 00:05:52,529 Transcrypt by www.addic7ed.com 102 00:05:56,734 --> 00:05:57,899 Look, by now, Shaw's alerted the Ring of our escape. 103 00:05:57,900 --> 00:05:59,000 They'll be looking for us. 104 00:05:59,001 --> 00:06:00,266 What do we do now? 105 00:06:00,267 --> 00:06:01,699 If there's one thing I learned from my dad, 106 00:06:01,700 --> 00:06:03,133 it's that we have to be smart. 107 00:06:03,134 --> 00:06:05,201 We have to do what he would have done. We need to disappear. 108 00:06:05,267 --> 00:06:06,933 Yeah. Give up our old lives. 109 00:06:06,934 --> 00:06:08,400 Drop off the grid. 110 00:06:08,401 --> 00:06:10,301 Okay, so we're in agreement then. That's the plan. 111 00:06:10,336 --> 00:06:12,236 Wait. I'm sorry. That's the plan? 112 00:06:12,271 --> 00:06:13,499 We give up our lives? 113 00:06:13,500 --> 00:06:14,966 Babe, it's the best for all of us. 114 00:06:14,967 --> 00:06:16,400 Devon, what are you talking about? 115 00:06:16,401 --> 00:06:17,566 This is not us. 116 00:06:17,567 --> 00:06:19,800 We don't live off grids, okay? 117 00:06:19,867 --> 00:06:21,934 We are regular people. We live on planet Earth, 118 00:06:22,001 --> 00:06:23,901 and my father was murdered today. 119 00:06:24,500 --> 00:06:26,434 Our father, Chuck. 120 00:06:30,401 --> 00:06:32,233 I'm calling the police. It's what regular people do. 121 00:06:32,234 --> 00:06:34,567 No. Hey, no calls. 122 00:06:34,633 --> 00:06:35,632 They'll track 'em. 123 00:06:35,633 --> 00:06:36,632 This is insane. 124 00:06:36,633 --> 00:06:37,833 I'm going. 125 00:06:37,834 --> 00:06:39,734 Sis, wait! 126 00:06:41,734 --> 00:06:43,532 Get out of the car, Chuck! 127 00:06:43,533 --> 00:06:44,866 Can we talk about this for a second? 128 00:06:44,867 --> 00:06:46,066 What's happening? 129 00:06:46,067 --> 00:06:48,034 Is my husband safe with you? 130 00:06:48,101 --> 00:06:51,034 Um... yeah. Why? 131 00:06:51,101 --> 00:06:53,334 Because Chuck and I need to talk. 132 00:06:54,900 --> 00:06:56,532 Hmm. Two Bartowskis. 133 00:06:56,533 --> 00:06:58,433 Double the fun. 134 00:07:02,201 --> 00:07:04,700 Hello, egg white omelet on English muffin 135 00:07:04,767 --> 00:07:06,667 with my favorite banana peppers to boot. 136 00:07:06,702 --> 00:07:10,468 160 calories of deliciousness. 137 00:07:10,533 --> 00:07:13,767 I do know how to build a better breakfast. 138 00:07:15,967 --> 00:07:18,368 Mmm! 139 00:07:30,900 --> 00:07:32,900 Talk to me, Moses. 140 00:07:34,867 --> 00:07:36,767 Anyone seen Morgan? 141 00:07:36,802 --> 00:07:37,766 Chuck around? 142 00:07:37,767 --> 00:07:39,100 Tell me John's in the john. 143 00:07:39,101 --> 00:07:40,100 Can we help you, sir? 144 00:07:40,101 --> 00:07:41,367 I need my assistant managers 145 00:07:41,368 --> 00:07:42,566 and Chuck. 146 00:07:42,567 --> 00:07:44,100 Hey, what we lack profoundly 147 00:07:44,101 --> 00:07:46,267 and proudly in on-the-job competence, 148 00:07:46,334 --> 00:07:49,034 we more than make up for with listening skills. 149 00:07:49,101 --> 00:07:51,301 Actually, I'm deaf in my left ear, 150 00:07:51,368 --> 00:07:53,066 except for a faint ringing. 151 00:07:53,067 --> 00:07:54,967 Psst. 152 00:07:55,468 --> 00:07:57,233 It's big news, boys. 153 00:07:57,234 --> 00:07:58,467 The store's numbers are down. 154 00:07:58,468 --> 00:08:00,066 Mm. My main man Moses, 155 00:08:00,067 --> 00:08:01,967 founder of the Buy More himself, called. 156 00:08:02,002 --> 00:08:04,018 Said if we don't see a spike in numbers 157 00:08:04,053 --> 00:08:06,034 and fast, they're gonna close the store. 158 00:08:06,101 --> 00:08:08,001 What?! Factoring Jeffrey out 159 00:08:08,034 --> 00:08:09,499 of the conversation for a minute, 160 00:08:09,500 --> 00:08:10,966 may I propose something 161 00:08:10,967 --> 00:08:12,900 that I rarely do in life myself? 162 00:08:14,401 --> 00:08:17,101 Tell... the... truth. 163 00:08:17,167 --> 00:08:18,400 What you talking about, Lester? 164 00:08:18,401 --> 00:08:20,700 Well, if in fact, we are going out of business, 165 00:08:20,767 --> 00:08:23,101 why not just tell that to our most loyal customers? 166 00:08:23,167 --> 00:08:25,867 You mean have a going out of business sale. 167 00:08:25,934 --> 00:08:27,532 Slash the prices. 168 00:08:27,533 --> 00:08:30,533 Sell everything to juice the books. 169 00:08:31,700 --> 00:08:32,799 That's crazy! 170 00:08:32,800 --> 00:08:37,468 Crazy... 171 00:08:37,533 --> 00:08:39,166 good? 172 00:08:39,167 --> 00:08:41,900 There may be a brain under that mop after all. 173 00:08:43,600 --> 00:08:45,633 Hello. 174 00:08:45,700 --> 00:08:48,067 The phone did not ring, Jeffrey. 175 00:08:48,134 --> 00:08:50,734 Stupid left ear. 176 00:08:50,800 --> 00:08:53,434 I don't understand how you can know all this, 177 00:08:53,500 --> 00:08:55,468 how you can have all these secrets... 178 00:08:57,533 --> 00:08:59,533 ...and I'm the last person to know. 179 00:09:00,967 --> 00:09:03,101 I thought that I knew you better than anyone. 180 00:09:03,167 --> 00:09:05,167 Not telling you was the best way to keep you safe. 181 00:09:05,234 --> 00:09:07,468 Believe me, there's no one I wanted to tell more. 182 00:09:07,533 --> 00:09:09,633 I mean, you raised me, you know? 183 00:09:14,567 --> 00:09:16,600 Do you remember when I broke Mom's necklace, 184 00:09:16,667 --> 00:09:19,267 and she left a couple days later, and I thought, 185 00:09:19,334 --> 00:09:20,666 that's-that's why she disappeared? 186 00:09:20,667 --> 00:09:22,233 That it was my fault? 187 00:09:22,234 --> 00:09:24,667 I hated her for leaving. 188 00:09:26,734 --> 00:09:28,967 For making you feel that way. 189 00:09:29,034 --> 00:09:31,834 And the way you were with Dad. 190 00:09:31,900 --> 00:09:33,532 No 12-year-old should ever have to worry 191 00:09:33,533 --> 00:09:35,433 about handling the family's bank account. 192 00:09:36,767 --> 00:09:38,834 I can't believe that he's gone. 193 00:09:43,001 --> 00:09:44,899 Our crazy dad. 194 00:09:44,900 --> 00:09:47,301 He wasn't crazy. 195 00:09:49,633 --> 00:09:51,600 Our dad was a hero. 196 00:09:51,667 --> 00:09:54,134 He was a great man 197 00:09:54,201 --> 00:09:56,667 who did amazing things. 198 00:09:56,734 --> 00:09:59,067 He was not perfect- not as a dad, no- 199 00:09:59,134 --> 00:10:01,034 but he was great. 200 00:10:06,533 --> 00:10:08,967 That's the secret I most wanted you to know. 201 00:10:21,468 --> 00:10:23,468 What are we gonna do? 202 00:10:23,533 --> 00:10:25,066 We're gonna go after 'em, and we're gonna get 'em. 203 00:10:25,067 --> 00:10:26,233 We're gonna take 'em down- 204 00:10:26,234 --> 00:10:28,234 the Ring and Shaw- for what they did to Dad. 205 00:10:28,301 --> 00:10:31,001 They are not gonna get away with this. 206 00:10:31,067 --> 00:10:32,967 Okay. 207 00:10:34,468 --> 00:10:35,799 And then you're done. 208 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 What? 209 00:10:37,401 --> 00:10:40,401 As a spy, this-this life, this job. 210 00:10:40,468 --> 00:10:42,333 Chuck, I made a promise to protect you, 211 00:10:42,334 --> 00:10:44,533 and I can't do it, not from this. 212 00:10:44,600 --> 00:10:46,934 So you finish it, 213 00:10:47,001 --> 00:10:49,101 and then you're done. 214 00:10:49,167 --> 00:10:50,766 Ellie, I can't... 215 00:10:50,767 --> 00:10:53,134 We are all that we have left, Chuck. 216 00:10:55,201 --> 00:10:57,368 And I'm not gonna lose you, too. 217 00:11:00,667 --> 00:11:03,401 Okay. 218 00:11:03,468 --> 00:11:06,401 I'll get Shaw and I quit. 219 00:11:06,468 --> 00:11:08,434 I promise. 220 00:11:12,367 --> 00:11:13,533 All right, so Devon's in the car. 221 00:11:13,534 --> 00:11:14,833 Sarah's making sure it's not bugged. 222 00:11:14,834 --> 00:11:16,466 You remember the plan, right? You leave the city- 223 00:11:16,467 --> 00:11:18,167 don't tell me where- I don't want to know. 224 00:11:18,168 --> 00:11:19,399 Use only cash and pay phones, 225 00:11:19,400 --> 00:11:20,866 and I will call you when it's safe. 226 00:11:20,867 --> 00:11:22,299 You got that? I got it, okay. 227 00:11:22,300 --> 00:11:23,299 Uh, what about Morgan? 228 00:11:23,300 --> 00:11:24,533 Should I take him with me? 229 00:11:24,534 --> 00:11:26,000 Funny thing about Morgan- 230 00:11:26,001 --> 00:11:28,300 he's, he's actually a part of my spy team. 231 00:11:28,367 --> 00:11:30,667 He's helping Casey's daughter go off-grid. 232 00:11:30,734 --> 00:11:31,900 Casey has a daughter? 233 00:11:31,901 --> 00:11:32,966 I know it's a lot to process, 234 00:11:32,967 --> 00:11:34,067 but there's not enough time right now. 235 00:11:34,068 --> 00:11:35,933 You have to go. 236 00:11:35,934 --> 00:11:37,834 Stay safe. 237 00:11:39,101 --> 00:11:41,001 Don't forget about your promise. 238 00:11:41,036 --> 00:11:43,267 I won't. 239 00:11:47,967 --> 00:11:50,867 Time to take down the Ring. 240 00:11:55,701 --> 00:11:57,299 Perimeter is set. 241 00:11:57,300 --> 00:11:58,299 What are you doing? 242 00:11:58,300 --> 00:11:59,633 Well, when Shaw grabbed me, I noticed 243 00:11:59,634 --> 00:12:00,833 that the holding cells were equipped 244 00:12:00,834 --> 00:12:02,399 for remote interrogation, 245 00:12:02,400 --> 00:12:04,567 so if I can crack into their system, I can... 246 00:12:04,634 --> 00:12:07,200 Wait... There, 247 00:12:07,267 --> 00:12:09,567 there, right there, there she is. 248 00:12:09,634 --> 00:12:10,966 It's Beckman. 249 00:12:10,967 --> 00:12:12,332 I'm going to open a channel. 250 00:12:12,333 --> 00:12:13,332 General. 251 00:12:13,333 --> 00:12:14,766 General! 252 00:12:14,767 --> 00:12:16,332 Who's there? 253 00:12:16,333 --> 00:12:17,332 Is that you, Shaw? 254 00:12:17,333 --> 00:12:18,533 No, General, this is Chuck. 255 00:12:18,534 --> 00:12:21,734 Chuck, thank God. 256 00:12:21,801 --> 00:12:22,800 Where are you? 257 00:12:22,801 --> 00:12:24,033 What are you doing? 258 00:12:24,034 --> 00:12:25,499 We're gonna take down Shaw and the Ring, 259 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 but we honestly have no idea how to do it. 260 00:12:28,767 --> 00:12:30,100 Listen fast. 261 00:12:30,101 --> 00:12:32,801 I came to Los Angeles for the Joint Security Summit. 262 00:12:32,867 --> 00:12:34,901 It's a public conference of security experts, 263 00:12:34,967 --> 00:12:37,134 but it's really a secret meeting of spies. 264 00:12:37,200 --> 00:12:38,833 Shaw's plan was to discredit me 265 00:12:38,834 --> 00:12:40,633 and take my place at the conference. 266 00:12:40,634 --> 00:12:44,233 Coup d'état. The Ring is taking over the CIA and the NSA. 267 00:12:44,300 --> 00:12:46,901 So if we had a plan, that plan would be... 268 00:12:46,967 --> 00:12:50,834 The conference is happening tonight at the Grand Ambassador. 269 00:12:50,901 --> 00:12:52,199 Wait, General, wait. 270 00:12:52,200 --> 00:12:53,199 Damn it. 271 00:12:53,200 --> 00:12:54,966 Chuck, Chuck, 272 00:12:54,967 --> 00:12:56,867 the five elders will be there. 273 00:13:05,400 --> 00:13:07,300 Hey, a-are you okay? 274 00:13:07,667 --> 00:13:09,332 Yeah. 275 00:13:09,333 --> 00:13:10,666 Yeah, sorry, yeah, 276 00:13:10,667 --> 00:13:12,701 just a, a lot of data. 277 00:13:12,767 --> 00:13:14,533 Listen, who are the elders? 278 00:13:14,534 --> 00:13:17,134 They sound scary, like World of Warcraft scary. 279 00:13:17,200 --> 00:13:20,068 The elders, Morgan, are the leaders of the Ring. 280 00:13:20,134 --> 00:13:21,366 Makes sense. 281 00:13:21,367 --> 00:13:23,500 Ring operatives were hidden in all the major agencies. 282 00:13:23,567 --> 00:13:24,933 All right, that's it: we break into the convention; 283 00:13:24,934 --> 00:13:26,733 we expose Shaw; and we capture the elders. 284 00:13:26,734 --> 00:13:28,033 Conference will be surrounded by an army 285 00:13:28,034 --> 00:13:29,100 of security agents 286 00:13:29,101 --> 00:13:30,167 and filled 287 00:13:30,168 --> 00:13:31,266 with spies. 288 00:13:31,267 --> 00:13:32,433 Suicide mission. The only ones 289 00:13:32,434 --> 00:13:33,800 who could pull it off would have to be 290 00:13:33,801 --> 00:13:35,000 the best spies in the world. 291 00:13:35,001 --> 00:13:36,901 Chuck, you're embarrassing me. 292 00:13:39,667 --> 00:13:40,866 We can do it. 293 00:13:40,867 --> 00:13:42,332 Yeah, well, we'd better. It's Shaw. 294 00:13:42,333 --> 00:13:44,267 We don't have a choice. 295 00:13:44,333 --> 00:13:45,833 Yeah, let's go get some payback. 296 00:13:45,834 --> 00:13:47,033 Payback- that's what I was gonna say. 297 00:13:47,034 --> 00:13:48,033 Definitely get-some-payback time. 298 00:13:48,034 --> 00:13:49,533 Okay, Chuck, 299 00:13:49,534 --> 00:13:50,733 we're going in undercover 300 00:13:50,734 --> 00:13:52,934 as members of the Russian delegation. 301 00:13:53,001 --> 00:13:54,499 This means we need disguises. 302 00:13:54,500 --> 00:13:56,033 Think you can handle that? 303 00:13:56,034 --> 00:13:58,200 Sarah, I was Perchik in Fiddler. 304 00:13:58,267 --> 00:14:00,167 It's true. He was great. 305 00:14:00,200 --> 00:14:02,100 Thanks, buddy. 306 00:14:11,701 --> 00:14:13,601 It's him- Shaw. 307 00:14:14,734 --> 00:14:15,733 Excuse me. 308 00:14:15,734 --> 00:14:17,232 And once we I.D. Shaw, 309 00:14:17,233 --> 00:14:18,666 Casey, you, and Morgan will take over. 310 00:14:18,667 --> 00:14:21,567 Okay, we're in the server room. 311 00:14:21,634 --> 00:14:22,966 Why'd I get Morgan for this job? 312 00:14:22,967 --> 00:14:25,134 Hey, hey, I'm right here, please. 313 00:14:25,200 --> 00:14:26,533 Just call me after you've cracked 314 00:14:26,534 --> 00:14:28,133 into the conference's database. 315 00:14:28,134 --> 00:14:29,133 Okay, this is great. 316 00:14:29,134 --> 00:14:30,366 That's the conduit right there, 317 00:14:30,367 --> 00:14:32,734 so I just need a hand getting up there. 318 00:14:34,001 --> 00:14:35,833 Boost. 319 00:14:35,834 --> 00:14:37,633 You ready? 320 00:14:37,634 --> 00:14:39,199 I was born rea... well, no, actually, 321 00:14:39,200 --> 00:14:42,534 no, I wasn't born ready, but I am ready now. 322 00:14:42,600 --> 00:14:44,934 Now, remember, Chuck, 323 00:14:45,001 --> 00:14:46,199 in order for this plan to work, 324 00:14:46,200 --> 00:14:47,433 you'll need to fully convince Shaw. 325 00:14:47,434 --> 00:14:49,334 Make eye contact, shake his hand, 326 00:14:49,400 --> 00:14:52,367 and act as if you were strangers. 327 00:14:53,233 --> 00:14:55,367 Excuse me. 328 00:14:55,434 --> 00:14:57,334 Uh, I don't believe we've met. 329 00:14:58,967 --> 00:15:00,733 Daniel Shaw. 330 00:15:00,734 --> 00:15:01,800 Ah, yes. 331 00:15:01,801 --> 00:15:02,800 Yuri Sheshenko. 332 00:15:02,801 --> 00:15:04,299 It is a great pleasure 333 00:15:04,300 --> 00:15:05,766 to meet you, Mr. Shaw. 334 00:15:05,767 --> 00:15:07,667 Well, thank you. 335 00:15:09,434 --> 00:15:11,133 Now, if you'll excuse me... 336 00:15:11,134 --> 00:15:13,034 Do svidaniya. 337 00:15:19,101 --> 00:15:20,800 Good job. 338 00:15:20,801 --> 00:15:24,300 Yeah, well, you can thank my very convincing facial hair. 339 00:15:24,367 --> 00:15:26,267 Come on. 340 00:15:29,267 --> 00:15:30,800 Okay, good, good, Chuck. 341 00:15:30,801 --> 00:15:31,800 Number 752. 342 00:15:31,801 --> 00:15:34,134 Hear that? 752. 343 00:15:34,200 --> 00:15:35,199 One second, hold on. 344 00:15:35,200 --> 00:15:36,199 Okay. 345 00:15:36,200 --> 00:15:37,199 Let me get this thing off. 346 00:15:37,200 --> 00:15:39,100 Hold on one second. 347 00:15:40,567 --> 00:15:42,734 Whoa, whoa, whoa! 348 00:15:42,801 --> 00:15:45,267 Hey, little help. 349 00:15:49,400 --> 00:15:51,300 What is this? 350 00:15:51,300 --> 00:15:53,200 Why do you have my daughter's phone number? 351 00:15:53,867 --> 00:15:55,767 Hmm. 352 00:15:59,701 --> 00:16:01,934 Hi, Chuck. 353 00:16:02,001 --> 00:16:03,833 Shaw says your accent could use a little work. 354 00:16:03,834 --> 00:16:05,000 Justin, right? 355 00:16:05,001 --> 00:16:06,901 You're the one who manipulated my sister. 356 00:16:06,967 --> 00:16:08,399 That's right. 357 00:16:08,400 --> 00:16:11,434 Yeah, well, I think this is going to hurt a little bit. 358 00:16:22,834 --> 00:16:24,499 Chuck? Chuck? 359 00:16:24,500 --> 00:16:25,800 Are you okay? 360 00:16:25,801 --> 00:16:27,000 Sarah. 361 00:16:27,001 --> 00:16:30,367 I'm sorry. I didn't want to tell you. 362 00:16:30,434 --> 00:16:32,434 Can you please just tell me what's really going on? 363 00:16:32,500 --> 00:16:36,400 The Intersect- the flashes are getting worse. 364 00:16:36,467 --> 00:16:38,266 Okay, we have to abort the mission. 365 00:16:38,267 --> 00:16:39,466 Shaw is not worth this. 366 00:16:39,467 --> 00:16:40,466 No, if I get the Governor 367 00:16:40,467 --> 00:16:41,566 back from Shaw, then I'll be fine, 368 00:16:41,567 --> 00:16:42,933 but the plan is only gonna work 369 00:16:42,934 --> 00:16:44,800 if you help Morgan and Casey. I can't leave you like this. 370 00:16:44,801 --> 00:16:46,499 I'm okay, really. 371 00:16:46,500 --> 00:16:47,599 You have to go. 372 00:16:47,600 --> 00:16:49,901 We have to stop him. 373 00:16:57,767 --> 00:16:59,667 You're not going to believe it. 374 00:17:04,101 --> 00:17:08,134 There's a line around the store of stay-at-home moms 375 00:17:08,201 --> 00:17:10,033 ready for the sale tomorrow. 376 00:17:10,034 --> 00:17:11,934 Yes. 377 00:17:12,967 --> 00:17:14,666 Um, Big Mike, 378 00:17:14,667 --> 00:17:18,067 we, uh- Jefferson and myself were hoping to... 379 00:17:18,134 --> 00:17:20,034 screen this tomorrow. 380 00:17:20,067 --> 00:17:21,933 You know, since you're our manager and all, 381 00:17:21,934 --> 00:17:24,500 we thought it'd be a good idea. What is it? 382 00:17:24,567 --> 00:17:25,800 Our music video. 383 00:17:25,801 --> 00:17:27,000 We spent two weekends on it. 384 00:17:27,001 --> 00:17:28,833 Two weekends. 385 00:17:28,834 --> 00:17:30,867 Great idea. 386 00:17:31,934 --> 00:17:33,834 But let's do it late in the day. 387 00:17:33,834 --> 00:17:35,734 Wouldn't want to scare anyone away too early. 388 00:17:37,867 --> 00:17:39,533 The CIA believes that international terrorism 389 00:17:39,534 --> 00:17:40,900 is a growth industry. 390 00:17:40,901 --> 00:17:44,400 The demand for the security we offer is even greater 391 00:17:44,467 --> 00:17:48,134 than it was a year ago, which brings me to my next point. 392 00:17:57,700 --> 00:18:00,567 Excuse me. 393 00:18:00,634 --> 00:18:03,567 Did you know the Nerd Herd offers a wide variety 394 00:18:03,634 --> 00:18:06,467 of helpful hints for making your business presentations better? 395 00:18:06,534 --> 00:18:08,901 Chuck, where are you? 396 00:18:08,967 --> 00:18:12,101 I'm in room 752, which I believe is your room. 397 00:18:12,168 --> 00:18:15,567 Also, we are well aware that your bosses- the Ring elders- 398 00:18:15,634 --> 00:18:17,432 are in the audience right now... 399 00:18:17,433 --> 00:18:21,067 ...and they have got to be asking themselves, 400 00:18:21,134 --> 00:18:23,300 "Who is Daniel talking to?" 401 00:18:30,433 --> 00:18:32,967 Ladies and gentlemen, 402 00:18:33,034 --> 00:18:34,299 please remain seated. 403 00:18:34,300 --> 00:18:37,001 The presentation will begin again shortly. 404 00:18:37,067 --> 00:18:39,201 Casey, Morgan, Shaw's left the stage. 405 00:18:39,268 --> 00:18:40,733 Tell me everything. 406 00:18:40,734 --> 00:18:42,499 Why do you have my daughter's phone number? 407 00:18:42,500 --> 00:18:43,666 Hold on a second. 408 00:18:43,667 --> 00:18:45,567 Alex gave that to me on her own free will. 409 00:18:46,367 --> 00:18:47,833 But as friends. 410 00:18:47,834 --> 00:18:49,066 Friends? Yeah. 411 00:18:49,067 --> 00:18:50,800 Or something more? 412 00:18:50,801 --> 00:18:53,767 Your heart's racing; pupils dilated; skin's flushed. 413 00:18:55,001 --> 00:18:56,066 You like her. 414 00:18:56,067 --> 00:18:58,333 Or you're choking me. 415 00:18:58,400 --> 00:18:59,733 Hey. 416 00:18:59,734 --> 00:19:00,699 Sarah. 417 00:19:00,700 --> 00:19:02,233 Oh, just in time. 418 00:19:02,234 --> 00:19:04,134 What for? Come on. Let's go. 419 00:19:05,467 --> 00:19:07,567 Here. 420 00:19:07,634 --> 00:19:09,066 It's not a toy, Morgan. 421 00:19:09,067 --> 00:19:10,933 Ready? Yeah. 422 00:19:10,934 --> 00:19:13,967 This discussion is not over. 423 00:19:14,034 --> 00:19:15,934 Muzzle down. Yeah, muzzle down. 424 00:19:27,400 --> 00:19:29,167 No gun. 425 00:19:29,168 --> 00:19:32,034 Very brave, Chuck. 426 00:19:32,101 --> 00:19:33,299 So what's happening? 427 00:19:33,300 --> 00:19:34,566 You're under arrest. 428 00:19:34,567 --> 00:19:36,299 No, what are you doing here? 429 00:19:36,300 --> 00:19:37,566 What's your plan? 430 00:19:37,567 --> 00:19:38,966 I'm sorry. Are you asking me 431 00:19:38,967 --> 00:19:41,367 to make the classic villain mistake 432 00:19:41,433 --> 00:19:44,534 of explaining my dastardly plot to you? 433 00:19:44,600 --> 00:19:46,233 You know what? I'd love to. 434 00:19:46,234 --> 00:19:48,168 I confess 435 00:19:48,234 --> 00:19:50,901 we had no idea who the elders were or how to I.D. them, 436 00:19:50,967 --> 00:19:53,867 so we let you do that for us 437 00:19:53,934 --> 00:19:55,366 when you warned them to leave the theater, 438 00:19:55,367 --> 00:19:57,333 so on behalf of the NSA, 439 00:19:57,400 --> 00:20:00,300 the CIA, and of course your local Buy More, 440 00:20:00,367 --> 00:20:02,300 I'd just like to say thanks a lot. 441 00:20:03,901 --> 00:20:05,801 Hey. 442 00:20:07,168 --> 00:20:08,533 Going somewhere? 443 00:20:08,534 --> 00:20:10,667 Reach for the sky, dirtbags. 444 00:20:10,734 --> 00:20:12,967 Oh, you people are the disease and I'm the cure. 445 00:20:13,034 --> 00:20:15,967 Back off there, Cobra. I didn't give you any bullets. 446 00:20:16,034 --> 00:20:17,133 Are you kidding me? 447 00:20:17,134 --> 00:20:19,034 I knew this thing felt too light. 448 00:20:19,734 --> 00:20:21,934 Chuck, we've got 'em. 449 00:20:22,001 --> 00:20:23,566 I'm on my way up to you. 450 00:20:23,567 --> 00:20:25,467 Do not give Shaw an inch. 451 00:20:25,500 --> 00:20:27,167 Done. 452 00:20:27,168 --> 00:20:28,332 Ring captured. 453 00:20:28,333 --> 00:20:30,734 It's another check on my to-do list. 454 00:20:30,801 --> 00:20:32,701 Do you see what you did wrong? 455 00:20:34,333 --> 00:20:36,433 You and your team are fugitives. 456 00:20:36,500 --> 00:20:38,901 On whose authority would anyone arrest me? 457 00:20:39,967 --> 00:20:41,934 What about my father? 458 00:20:42,001 --> 00:20:45,168 Yes, I killed your father. 459 00:20:45,234 --> 00:20:47,134 Yes, I work for the Ring. 460 00:20:47,168 --> 00:20:48,900 I'm going to take down the CIA, Chuck, 461 00:20:48,901 --> 00:20:52,367 and still I'm going to walk out of here a hero. 462 00:20:52,433 --> 00:20:54,333 How does that make you feel? 463 00:21:02,333 --> 00:21:05,700 You know, your Nerd Herd associate can also help you 464 00:21:05,801 --> 00:21:08,500 with videoconferencing. 465 00:21:11,534 --> 00:21:13,801 Smile, Daniel. 466 00:21:13,867 --> 00:21:16,168 You're on TV. 467 00:21:24,901 --> 00:21:27,001 What do I say to that? 468 00:21:27,067 --> 00:21:29,700 Mwah-ha-ha. 469 00:21:31,534 --> 00:21:33,434 Now... 470 00:21:34,467 --> 00:21:36,367 Give me the Governor. 471 00:21:37,734 --> 00:21:39,599 Don't make me take it from you. 472 00:21:39,600 --> 00:21:42,700 I'd like to see you try. 473 00:21:51,801 --> 00:21:55,034 I knew you didn't have it in you. 474 00:22:02,268 --> 00:22:04,168 So clever, so smart. 475 00:22:05,967 --> 00:22:07,666 There's no way out of this one. 476 00:22:07,667 --> 00:22:09,466 Shaw! 477 00:22:09,467 --> 00:22:11,367 Drop him! 478 00:22:26,534 --> 00:22:28,434 Chuck? 479 00:22:29,101 --> 00:22:31,001 Hey. 480 00:22:33,500 --> 00:22:35,400 Help me. 481 00:22:39,200 --> 00:22:41,167 Going out of business? What the... 482 00:22:44,267 --> 00:22:45,767 ...hell is going on here? 483 00:22:45,768 --> 00:22:48,701 I've only been gone for two days. 484 00:22:48,800 --> 00:22:50,199 These numbers are amazing. 485 00:22:50,200 --> 00:22:52,401 Boys... you know what time it is. 486 00:22:52,467 --> 00:22:53,466 Please. 487 00:22:53,467 --> 00:22:54,466 Say "Jeffster time." 488 00:22:54,467 --> 00:22:56,367 Say it. Say it. 489 00:22:59,601 --> 00:23:01,668 What the hell is going on here? 490 00:23:01,734 --> 00:23:03,500 Who authorized this sale? 491 00:23:03,501 --> 00:23:04,633 This store is supposed to be closed. 492 00:23:04,634 --> 00:23:05,899 These people are stealing from us. 493 00:23:05,900 --> 00:23:07,300 You guys, you guys, 494 00:23:07,301 --> 00:23:08,733 this is not good. 495 00:23:08,734 --> 00:23:11,334 Old man Moses couldn't protect us anymore. 496 00:23:11,401 --> 00:23:13,567 They up and closed the store. 497 00:23:13,634 --> 00:23:14,899 All of this merchandise 498 00:23:14,900 --> 00:23:16,099 was supposed to be shipped to Beverly Hills. 499 00:23:16,100 --> 00:23:17,566 Where is Mike?! 500 00:23:17,567 --> 00:23:19,467 Go, go, go, go, go, go, go. 501 00:23:23,200 --> 00:23:25,100 Hey. 502 00:23:29,401 --> 00:23:30,566 Where is everyone? 503 00:23:30,567 --> 00:23:32,166 Casey's gone to get Ellie and Awesome, 504 00:23:32,167 --> 00:23:33,832 and Morgan's checking in to the Buy More. 505 00:23:33,833 --> 00:23:36,534 I promised her I'd leave. 506 00:23:36,601 --> 00:23:38,534 That I wouldn't be a spy anymore. 507 00:23:38,601 --> 00:23:39,899 What? 508 00:23:39,900 --> 00:23:41,833 Ellie. 509 00:23:41,900 --> 00:23:44,301 She's going to be so mad at me if I die. 510 00:23:44,367 --> 00:23:46,199 Hey, we're going to get that Governor, okay? 511 00:23:46,200 --> 00:23:48,033 I'm going to find Shaw and I'm going to get it back, 512 00:23:48,034 --> 00:23:49,934 no matter where he is. 513 00:24:35,100 --> 00:24:36,733 Hello? 514 00:24:36,734 --> 00:24:38,701 This isn't about you. 515 00:24:38,768 --> 00:24:40,900 Shaw. 516 00:24:40,967 --> 00:24:41,966 I'm in the store. 517 00:24:41,967 --> 00:24:43,867 I've wired it with explosives. 518 00:24:45,100 --> 00:24:47,367 It'll take ten minutes for the CIA backup team to arrive. 519 00:24:47,434 --> 00:24:49,334 I only need seconds. 520 00:24:50,601 --> 00:24:52,166 I want you to send me Chuck. 521 00:24:52,167 --> 00:24:54,167 Now. 522 00:24:56,367 --> 00:24:57,700 Okay. 523 00:24:57,701 --> 00:25:00,067 We're on our way. 524 00:25:10,567 --> 00:25:12,300 Help! 525 00:25:12,301 --> 00:25:14,367 Help me! Anybody? 526 00:25:14,434 --> 00:25:19,234 Come on. 527 00:25:19,301 --> 00:25:22,034 Come... oh, no. 528 00:25:44,301 --> 00:25:46,867 What the hell's going on, Morgan? 529 00:25:46,933 --> 00:25:48,633 Walker just pulled the silent alarm. 530 00:25:48,634 --> 00:25:49,899 Yeah, it's-it's Shaw, okay. 531 00:25:49,900 --> 00:25:51,433 He's here and he planted bombs all over the store 532 00:25:51,434 --> 00:25:53,401 and he's going to blow the whole place up. 533 00:25:56,501 --> 00:25:58,401 Where's Chuck? 534 00:25:59,867 --> 00:26:01,366 You got to get everyone out of the store. 535 00:26:01,367 --> 00:26:02,700 You anywhere near a fire alarm? 536 00:26:02,701 --> 00:26:03,999 Yes. It's outside the cage. 537 00:26:04,000 --> 00:26:05,733 But I'm-I'm-I'm tied up inside the cage. 538 00:26:05,734 --> 00:26:07,600 My hands are cuffed to a chair. 539 00:26:07,601 --> 00:26:09,033 You got to break your thumbs, Morgan. 540 00:26:09,034 --> 00:26:11,634 I'm sorry. Can you say that again? 541 00:26:11,701 --> 00:26:13,033 Your thumbs. 542 00:26:13,034 --> 00:26:15,000 To get free, you got to break 'em. 543 00:26:15,067 --> 00:26:16,333 Now! Do it! 544 00:26:16,334 --> 00:26:18,267 Break your thumbs. 545 00:26:18,334 --> 00:26:20,933 Yes, sir. 546 00:26:31,734 --> 00:26:33,701 You don't want to kill all these people. 547 00:26:33,768 --> 00:26:35,033 You're right. 548 00:26:35,034 --> 00:26:36,767 I don't want to kill all these people. 549 00:26:36,768 --> 00:26:39,367 However, I would like to kill Chuck. 550 00:26:40,768 --> 00:26:42,668 And I wouldn't mind killing you, too. 551 00:26:45,034 --> 00:26:47,601 Hey, have you seen Big Mike? 552 00:26:47,668 --> 00:26:49,400 We're going to need a diversion to get out of here. 553 00:26:49,401 --> 00:26:51,467 What are you thinking? 554 00:26:51,534 --> 00:26:53,434 Pineapple. 555 00:27:07,134 --> 00:27:08,600 Go, go, go. 556 00:27:08,601 --> 00:27:11,067 Well done, Jeff. Let's go. 557 00:27:32,800 --> 00:27:35,034 Shaw, stop it! You don't understand. 558 00:27:37,434 --> 00:27:38,466 Where is he? 559 00:27:38,467 --> 00:27:39,966 He's not coming. 560 00:27:39,967 --> 00:27:41,933 He can't. 561 00:28:04,100 --> 00:28:06,267 A gunfight? 562 00:28:06,334 --> 00:28:08,267 Is that what you really want? 563 00:28:08,334 --> 00:28:10,301 Do you have one good flash left? 564 00:28:14,701 --> 00:28:16,634 Saved the best for last. 565 00:28:36,534 --> 00:28:39,601 * * 566 00:28:47,634 --> 00:28:49,534 I'm waiting, Chuck. 567 00:28:57,034 --> 00:28:59,933 * * 568 00:29:28,167 --> 00:29:31,967 * * 569 00:29:39,000 --> 00:29:40,900 Please, stop it, Shaw! 570 00:29:51,234 --> 00:29:53,134 Chuck? 571 00:29:54,034 --> 00:29:55,934 Chuck, please. Chuck, please wake up. 572 00:30:04,567 --> 00:30:06,166 Hey, Dad... 573 00:30:06,167 --> 00:30:09,134 Charles, I'll be back in a second. 574 00:30:54,967 --> 00:30:57,534 Chuck? 575 00:30:59,634 --> 00:31:01,534 Chuck, you all right? 576 00:31:01,601 --> 00:31:03,099 Are you all right? Did you...? 577 00:31:03,100 --> 00:31:05,000 Did you...? 578 00:31:07,933 --> 00:31:09,799 Was a complete transfer. 579 00:31:09,800 --> 00:31:11,700 Empty files. 580 00:31:13,768 --> 00:31:15,734 The whole system went into you. You... 581 00:31:15,800 --> 00:31:18,900 processed an incredible amount of data. 582 00:31:18,967 --> 00:31:21,434 But you're okay. 583 00:31:22,534 --> 00:31:24,534 What does that mean? 584 00:31:24,601 --> 00:31:26,199 Hang on. Stay with me. Stay with me. 585 00:31:26,200 --> 00:31:28,167 You're going to be okay. 586 00:31:28,234 --> 00:31:30,167 You're special, son. 587 00:31:32,234 --> 00:31:34,334 It means you're special. 588 00:31:34,401 --> 00:31:36,334 You're special. 589 00:31:36,401 --> 00:31:39,167 You're special, son. 590 00:31:39,234 --> 00:31:40,799 It means you're special. 591 00:31:40,800 --> 00:31:43,100 Please, Chuck, come on. 592 00:31:46,167 --> 00:31:48,100 Shaw, stop it! 593 00:31:54,167 --> 00:31:56,067 Chuck? 594 00:31:57,768 --> 00:31:59,400 Chuck. 595 00:31:59,401 --> 00:32:01,634 Sorry. 596 00:32:01,701 --> 00:32:03,634 Just had to reboot. 597 00:32:44,234 --> 00:32:46,668 You have to do it. 598 00:32:48,768 --> 00:32:50,668 You have to kill me. 599 00:32:54,634 --> 00:32:56,534 No, thanks. 600 00:32:56,567 --> 00:32:58,933 I've already done that once before. 601 00:33:01,034 --> 00:33:03,301 That's what makes you weak. 602 00:33:07,933 --> 00:33:10,367 No. That's what makes you great. 603 00:33:18,634 --> 00:33:21,200 Your dad wanted you to have this. 604 00:34:02,034 --> 00:34:03,967 This is not good. 605 00:34:04,034 --> 00:34:06,134 I am definitely going to be fired tomorrow. 606 00:34:10,000 --> 00:34:12,967 Big Mike, sir, 607 00:34:13,034 --> 00:34:15,401 what if I told you there was another way? 608 00:34:15,467 --> 00:34:17,333 A way we could save our jobs, 609 00:34:17,334 --> 00:34:18,699 be heroes...? 610 00:34:18,700 --> 00:34:19,832 Do tell, Barnes. 611 00:34:19,833 --> 00:34:21,400 Do tell. 612 00:34:21,401 --> 00:34:23,200 We burn the Buy More. 613 00:34:23,201 --> 00:34:25,668 Burn it down to the ground. 614 00:34:25,733 --> 00:34:27,233 Burn down what?! 615 00:34:27,234 --> 00:34:29,134 It would be my honor to do that for you. 616 00:34:29,201 --> 00:34:30,433 That's it. 617 00:34:30,434 --> 00:34:32,634 I have had it with you two! 618 00:34:32,700 --> 00:34:35,833 You have brought me nothing but pain and misery. 619 00:34:35,900 --> 00:34:38,167 You answering phones that ain't ringing. 620 00:34:38,234 --> 00:34:40,767 And you- your singing voice is a vocal felony. 621 00:34:40,833 --> 00:34:44,934 With that, good night, good riddance, 622 00:34:45,034 --> 00:34:47,034 and good-bye! 623 00:34:48,601 --> 00:34:51,234 So none of these firemen are real, huh? 624 00:34:51,301 --> 00:34:52,966 CIA cleaners looking for Shaw's detonator. 625 00:34:52,967 --> 00:34:54,600 By the way, good work today. 626 00:34:54,601 --> 00:34:56,568 Takes something special to break your thumbs. 627 00:34:56,634 --> 00:34:58,466 Come on. It's nothing. They're just thumbs. 628 00:34:58,467 --> 00:35:00,133 What any good partner would do. Yeah. 629 00:35:00,134 --> 00:35:02,201 Will you tell Beckman of my exploits? It depends. 630 00:35:02,267 --> 00:35:04,167 Why do you have my daughter's phone number? 631 00:35:04,201 --> 00:35:06,167 Oh. 632 00:35:06,234 --> 00:35:09,833 Aah. Aah. Aah. 633 00:35:09,900 --> 00:35:12,601 Oh. 634 00:35:12,668 --> 00:35:14,568 Sarah, I told Ellie that I'd quit after we stop the Ring, 635 00:35:16,601 --> 00:35:18,733 and I meant it. 636 00:35:18,800 --> 00:35:20,700 I can't lie to her. 637 00:35:22,833 --> 00:35:25,733 You think you could love a regular guy? 638 00:35:25,800 --> 00:35:28,301 Well, I fell in love with a regular guy. 639 00:35:30,034 --> 00:35:32,367 Hey! 640 00:35:32,434 --> 00:35:34,166 Found the detonator. 641 00:35:34,167 --> 00:35:35,400 Found the detonator, Colonel. 642 00:35:35,401 --> 00:35:37,900 Am I on some hero streak or what? 643 00:35:37,967 --> 00:35:39,900 Man, when you're hot, you're hot. Careful with that, Grimes. 644 00:35:39,967 --> 00:35:42,134 Now will you tell Beckman of my exploits? 645 00:35:42,201 --> 00:35:44,033 Okay? How I broke my thumbs and how 646 00:35:44,034 --> 00:35:45,732 I found the detonator. He's gonna drop it. 647 00:35:45,733 --> 00:35:47,633 And how I... dropped it. 648 00:35:48,434 --> 00:35:50,800 I can't believe I just did that. 649 00:35:51,800 --> 00:35:53,033 Bombs are armed, everybody! 650 00:35:53,034 --> 00:35:54,166 Run! 651 00:35:54,167 --> 00:35:55,567 I'm-I'm so sorry, everybody. 652 00:35:55,568 --> 00:35:57,468 I'm so sorry. It was an accident. 653 00:35:59,201 --> 00:36:00,699 Everybody, get back! Get back! 654 00:36:00,700 --> 00:36:02,600 Get back! Hit the deck! 655 00:36:13,534 --> 00:36:15,467 Did we do that? 656 00:36:15,534 --> 00:36:17,534 I don't know. 657 00:36:17,601 --> 00:36:19,733 Start the van. All clear! 658 00:36:19,800 --> 00:36:22,167 Everyone please exit the area in a calm 659 00:36:22,234 --> 00:36:24,134 and orderly fashion. 660 00:36:35,401 --> 00:36:37,033 Sweet lord, they did it. 661 00:36:37,034 --> 00:36:38,832 They actually did it. 662 00:36:38,833 --> 00:36:41,134 Those crazy nerds blew up the freakin' Buy More. 663 00:36:41,201 --> 00:36:42,832 In our top story 664 00:36:42,833 --> 00:36:44,500 tonight, it's been 24 hours 665 00:36:44,501 --> 00:36:46,800 since the Burbank Buy More burned to the ground, 666 00:36:46,867 --> 00:36:48,833 and the police have had no luck 667 00:36:48,900 --> 00:36:51,167 in apprehending the two lead suspects. 668 00:36:51,234 --> 00:36:53,099 These two men are on the run 669 00:36:53,100 --> 00:36:55,601 and considered extremely dangerous. 670 00:36:55,668 --> 00:36:57,400 If you encounter these fugitives, 671 00:36:57,401 --> 00:37:00,067 please call your local authorities immediately. 672 00:37:00,134 --> 00:37:02,034 And in other... 673 00:37:02,700 --> 00:37:04,033 Thanks, buddy. 674 00:37:04,034 --> 00:37:05,533 Of course. 675 00:37:05,534 --> 00:37:07,568 Um... 676 00:37:07,634 --> 00:37:10,733 We didn't always think he was the greatest family man, 677 00:37:10,800 --> 00:37:12,600 but we know 678 00:37:12,601 --> 00:37:15,833 that there was nothing more important to him than family. 679 00:37:20,234 --> 00:37:22,301 To a great man, 680 00:37:22,367 --> 00:37:24,267 Stephen J. Bartowski. 681 00:37:25,034 --> 00:37:26,934 To Dad. 682 00:37:30,334 --> 00:37:32,234 Mm. 683 00:37:44,967 --> 00:37:46,300 Hi. Hi. 684 00:37:46,301 --> 00:37:48,201 I hope I didn't miss dinner. 685 00:37:48,234 --> 00:37:50,401 No. No. come in, please. Welcome to 686 00:37:50,467 --> 00:37:52,467 La Casa de Bartowski. 687 00:37:52,534 --> 00:37:54,166 Uh, Alex, this is my sister Ellie. 688 00:37:54,167 --> 00:37:55,300 Hi. 689 00:37:55,301 --> 00:37:56,500 And that's Devon, 690 00:37:56,501 --> 00:37:58,501 her-her husband back there. 691 00:38:01,501 --> 00:38:03,501 Just so glad you came. 692 00:38:03,568 --> 00:38:05,300 Me, too. 693 00:38:05,301 --> 00:38:06,567 Oh. 694 00:38:06,568 --> 00:38:08,468 Okay. 695 00:38:14,267 --> 00:38:15,633 Well, 696 00:38:15,634 --> 00:38:16,966 he's not much of a hugger, 697 00:38:16,967 --> 00:38:18,200 but baby steps, right? 698 00:38:18,201 --> 00:38:19,766 I'm glad to see you, 699 00:38:19,767 --> 00:38:21,266 Alex. I, too, 700 00:38:21,267 --> 00:38:22,866 am glad that you came... Step aside. 701 00:38:22,867 --> 00:38:25,100 Before I break the rest of your fingers. Hmm? 702 00:38:25,167 --> 00:38:27,067 Or you blow up the apartment. 703 00:38:27,067 --> 00:38:29,234 Oh, that's low, Casey. Okay? It was an accident. 704 00:38:29,301 --> 00:38:30,799 Chuck it was an accident. 705 00:38:30,800 --> 00:38:32,533 I couldn't grip anything. I know. I know it was... 706 00:38:32,534 --> 00:38:33,832 I know it was an accident, buddy. 707 00:38:33,833 --> 00:38:37,634 So... Chuck... are you done for real? 708 00:38:41,067 --> 00:38:44,167 Uh, I told Beckman that I'm out. 709 00:38:44,234 --> 00:38:47,401 I mean, after all, I did get her her job back, and 710 00:38:47,467 --> 00:38:49,434 simultaneously saved multiple branches 711 00:38:49,501 --> 00:38:51,601 of the United States government, so she accepted. 712 00:38:51,668 --> 00:38:54,067 I'm a civilian just like you. 713 00:38:54,134 --> 00:38:56,067 Really? 714 00:38:56,134 --> 00:38:57,366 You were right, sis. 715 00:38:57,367 --> 00:38:59,267 There's nothing more important than family. 716 00:39:02,034 --> 00:39:03,732 Love you. 717 00:39:03,733 --> 00:39:05,867 I love you, too. 718 00:39:34,934 --> 00:39:37,034 Oh, boy. 719 00:39:45,733 --> 00:39:47,934 Hello, Chuck. 720 00:39:48,000 --> 00:39:49,633 If you're seeing this, 721 00:39:49,634 --> 00:39:52,634 that means I wasn't able to stop this message from sending. 722 00:39:52,700 --> 00:39:56,000 which also means I'm dead. 723 00:39:56,067 --> 00:39:59,800 I want to say about that, um, 724 00:39:59,867 --> 00:40:01,867 I- I'm sorry and-and... 725 00:40:03,634 --> 00:40:07,201 Well, I hope you and your sister know how much I love you. 726 00:40:09,833 --> 00:40:12,401 Loved you. 727 00:40:12,467 --> 00:40:15,467 Now I need you to do something for me, 728 00:40:15,534 --> 00:40:16,766 Charles. 729 00:40:16,767 --> 00:40:17,933 Something secret. 730 00:40:17,934 --> 00:40:19,834 You better get a pen. 731 00:40:22,434 --> 00:40:25,167 I never wanted you to be a spy. 732 00:40:25,234 --> 00:40:27,334 I knew how dangerous this world is, 733 00:40:27,401 --> 00:40:29,967 what it does to the people in it. 734 00:40:30,034 --> 00:40:32,767 Boy, do I know that. 735 00:40:32,833 --> 00:40:36,601 That's why I kept something from you, 736 00:40:36,668 --> 00:40:40,000 something about me, about Orion. 737 00:40:40,067 --> 00:40:42,100 Charles, I'll be back in a second. 738 00:40:42,167 --> 00:40:44,067 Hey, Dad. 739 00:40:50,067 --> 00:40:53,167 I've been a spy for the last 20 years, 740 00:40:53,234 --> 00:40:55,167 working for myself, 741 00:40:55,234 --> 00:40:59,134 doing things governments are afraid to do. 742 00:41:06,867 --> 00:41:09,100 Maybe being a spy is... 743 00:41:09,167 --> 00:41:11,234 is in our blood, 744 00:41:11,301 --> 00:41:14,301 and... maybe I should have told you... 745 00:41:14,367 --> 00:41:16,334 all of this long ago, 746 00:41:16,401 --> 00:41:18,601 but 747 00:41:18,668 --> 00:41:20,601 Chuck, 748 00:41:20,668 --> 00:41:23,833 your story- it's only just beginning. 749 00:41:26,234 --> 00:41:29,000 It's time you know the truth about my work 750 00:41:29,067 --> 00:41:32,767 and about the people who tried to destroy me 751 00:41:32,833 --> 00:41:34,633 because if I'm gone, 752 00:41:34,634 --> 00:41:37,800 then you're not safe from them anymore, 753 00:41:37,867 --> 00:41:40,767 and neither is Ellie. 754 00:41:42,067 --> 00:41:44,134 These people- they-they are... 755 00:41:44,201 --> 00:41:48,534 They are ruthless and cunning and... 756 00:41:51,134 --> 00:41:53,034 Chuck, it's-it's time you learned 757 00:41:53,100 --> 00:41:55,000 about your family. 758 00:41:58,867 --> 00:42:00,833 Because... 759 00:42:02,467 --> 00:42:05,334 I did it all for her. 760 00:42:07,301 --> 00:42:09,234 Yes. 761 00:42:09,301 --> 00:42:11,767 MAN We're going to have to move you. 762 00:42:11,833 --> 00:42:13,833 Now. 763 00:42:15,668 --> 00:42:17,900 Mom? 764 00:42:19,861 --> 00:42:21,761 Transcrypt by www.addic7ed.com