1
00:00:05,471 --> 00:00:08,501
Mr. Quinn,
I understand you are interested
2
00:00:08,503 --> 00:00:10,237
in purchasing The Key.
3
00:00:10,272 --> 00:00:12,673
Ted Roark gave this to me.
4
00:00:12,707 --> 00:00:14,241
I worked at FULCRUM
for ten years
5
00:00:14,259 --> 00:00:17,344
and this is all I have
to show for it.
6
00:00:17,379 --> 00:00:19,980
Of course, the only person
who can use it is
7
00:00:20,015 --> 00:00:21,298
someone with an Intersect.
8
00:00:21,349 --> 00:00:24,151
I have one of my very own,
9
00:00:24,186 --> 00:00:26,320
but the damn
thing's glitchy;
10
00:00:26,354 --> 00:00:27,755
either it cooks
your brain
11
00:00:27,789 --> 00:00:29,190
or it steals your memories.
12
00:00:29,224 --> 00:00:31,725
And I need The Key to fix it.
13
00:00:31,760 --> 00:00:33,477
Interesting.
14
00:00:33,528 --> 00:00:36,263
Edgar, keep that
to yourself.
15
00:00:36,298 --> 00:00:38,766
I have a few enemies.
16
00:01:05,360 --> 00:01:07,728
You do realize that's only one
part of The Key?
17
00:01:07,762 --> 00:01:08,829
There are two other pieces.
18
00:01:10,165 --> 00:01:11,232
I do.
19
00:01:11,266 --> 00:01:12,900
My sources tell me
a former member of The Ring
20
00:01:12,934 --> 00:01:15,836
acquired one from Volkoff
a few years back.
21
00:01:15,870 --> 00:01:17,638
The Ring.
22
00:01:17,672 --> 00:01:19,206
What amateurs.
23
00:01:25,947 --> 00:01:27,348
Edgar...
24
00:01:28,383 --> 00:01:31,652
...do you still carry that
Walther under your jacket?
25
00:01:31,686 --> 00:01:33,420
Of course.
Why do you ask?
26
00:01:39,961 --> 00:01:41,028
Sarah...
27
00:01:43,431 --> 00:01:46,166
You're upset... I can tell.
28
00:01:46,201 --> 00:01:47,835
You stole my memories
29
00:01:47,869 --> 00:01:49,970
and you ruined my life.
30
00:02:02,317 --> 00:02:05,202
Sarah...
31
00:02:05,236 --> 00:02:06,687
I'm still alive.
32
00:02:07,722 --> 00:02:10,858
Come on.
33
00:02:10,892 --> 00:02:12,226
Go for the gun.
34
00:02:12,260 --> 00:02:14,361
You're so close.
35
00:02:14,396 --> 00:02:15,245
Go for the gun.
36
00:02:57,706 --> 00:02:59,239
Good morning.
37
00:02:59,274 --> 00:03:01,208
Morgan...
I know you're feeling down
38
00:03:01,242 --> 00:03:02,176
and I know
you miss Sarah,
39
00:03:02,210 --> 00:03:03,344
but it's time to
get out of bed.
40
00:03:03,378 --> 00:03:04,345
She's gone, man.
41
00:03:04,379 --> 00:03:05,379
Sarah's gone.
42
00:03:05,413 --> 00:03:07,281
Out of bed, Chuck.
43
00:03:07,315 --> 00:03:09,299
You are getting
Sarah back today.
44
00:03:09,351 --> 00:03:11,268
What? What?
45
00:03:11,302 --> 00:03:13,220
She doesn't
remember me, okay?
46
00:03:13,254 --> 00:03:15,022
Or you or us or any of it.
47
00:03:15,056 --> 00:03:16,957
How many people are in
my room right now?
48
00:03:16,991 --> 00:03:17,658
Dude...
49
00:03:17,692 --> 00:03:18,659
you can do this.
50
00:03:18,693 --> 00:03:19,660
You can get Sarah back.
51
00:03:19,694 --> 00:03:21,328
Even Clara agrees.
52
00:03:21,363 --> 00:03:22,796
Hi, Clara.
53
00:03:22,831 --> 00:03:24,064
Think about it.
54
00:03:24,099 --> 00:03:25,499
Every impossible mission
starts with what?
55
00:03:25,533 --> 00:03:28,168
James Bond taking that giant
step and getting out of bed.
56
00:03:28,203 --> 00:03:30,571
First of all, you're mixing
your spy metaphors.
57
00:03:30,605 --> 00:03:33,907
Second, if you haven't noticed,
I'm not exactly James Bond.
58
00:03:33,941 --> 00:03:36,377
I'm actually no longer a spy
and I lost my wife.
59
00:03:36,411 --> 00:03:38,212
I'm back where
I was before:
60
00:03:38,246 --> 00:03:39,213
alone in Burbank.
61
00:03:39,247 --> 00:03:40,214
You are not alone.
62
00:03:40,248 --> 00:03:41,315
You have us.
63
00:03:41,349 --> 00:03:42,816
And you are not the person
you were five years ago.
64
00:03:42,851 --> 00:03:45,219
You are so much more.
Yeah, there you go, big guy.
65
00:03:45,253 --> 00:03:47,154
One sit-up closer
to getting the girl back.
66
00:03:47,188 --> 00:03:48,472
Guys, this is crazy, okay?
67
00:03:48,506 --> 00:03:51,058
I tried to get her to
remember me and it didn't work.
68
00:03:51,092 --> 00:03:53,160
I can't get her to fall in love
with me again.
69
00:03:53,194 --> 00:03:55,329
Chuck, it's clear
that we can't
70
00:03:55,363 --> 00:03:59,500
force Sarah to remember--
but emotions, feelings,
71
00:03:59,534 --> 00:04:01,201
those are powerful things.
72
00:04:01,236 --> 00:04:03,337
And if you can
find Sarah,
73
00:04:03,371 --> 00:04:05,439
maybe you can spark
some of these memories.
74
00:04:05,473 --> 00:04:07,775
Really?
75
00:04:07,809 --> 00:04:10,110
She fell in love
with you before, Chuck.
76
00:04:10,145 --> 00:04:11,111
You can do it again.
77
00:04:11,146 --> 00:04:12,546
She'll remember.
78
00:04:12,580 --> 00:04:15,416
Do you really think
it could work?
79
00:04:15,450 --> 00:04:18,085
That she could just...
80
00:04:18,119 --> 00:04:20,854
snap out of it?
81
00:04:36,938 --> 00:04:38,789
Yeah, you know what?
82
00:04:38,823 --> 00:04:40,140
You're right.
83
00:04:40,175 --> 00:04:41,107
I-I... I-I can do this.
84
00:04:41,126 --> 00:04:44,161
I took down
The Ring, FULCRUM,
85
00:04:44,212 --> 00:04:45,779
I'm a very impressive
spy for hire.
86
00:04:47,632 --> 00:04:51,468
We fell in love once,
we can do it again.
87
00:04:51,503 --> 00:04:52,619
She'll remember.
88
00:04:52,637 --> 00:04:53,804
That's what I'm
talking about.
89
00:04:53,838 --> 00:04:55,088
That's the spirit.
90
00:04:55,122 --> 00:04:56,123
Wow, I just said that.
91
00:04:56,157 --> 00:04:59,159
I mean, she may be
the best spy in the world,
92
00:04:59,177 --> 00:05:00,160
but I'm Chuck Bartowski.
93
00:05:00,195 --> 00:05:02,863
It's not like
she's out of my league.
94
00:05:07,435 --> 00:05:09,636
I can do it.
95
00:05:09,671 --> 00:05:11,772
I can get Sarah Walker back.
96
00:05:14,612 --> 00:05:18,112
♪ Chuck 5x13 ♪
Chuck Versus the Goodbye
Original Air Date on January 27, 2012
97
00:05:18,113 --> 00:05:21,113
== sync, corrected by elderman ==
98
00:05:21,120 --> 00:05:23,213
Your target is Nicholas Quinn.
99
00:05:24,136 --> 00:05:26,017
I take it you don't want
him alive.
100
00:05:26,018 --> 00:05:28,015
No, I want him very dead.
101
00:05:29,189 --> 00:05:30,156
Done.
102
00:05:30,190 --> 00:05:31,682
I'm ready to go.
103
00:05:31,683 --> 00:05:33,083
Are you?
104
00:05:33,118 --> 00:05:36,253
Carmichael Industries dropped
the ball on this already.
105
00:05:36,288 --> 00:05:39,490
Five years in Burbank
could turn a man into butter.
106
00:05:39,524 --> 00:05:42,760
But for this job,
I need you ruthless.
107
00:05:42,794 --> 00:05:46,096
Anything less
and you'll get killed.
108
00:05:46,131 --> 00:05:48,732
I need Old Casey,
my best agent.
109
00:05:48,767 --> 00:05:49,833
I need the Colonel.
110
00:05:58,476 --> 00:06:01,278
I can do it.
111
00:06:01,313 --> 00:06:02,896
Yeah, but look, it's not just
about finding Sarah,
112
00:06:02,947 --> 00:06:04,682
it's about finding her
and having a plan
113
00:06:04,716 --> 00:06:05,716
for what to do next.
114
00:06:05,750 --> 00:06:07,718
Chuck, this is
your mission, okay?
115
00:06:07,752 --> 00:06:10,254
Find Sarah, be yourself.
116
00:06:10,288 --> 00:06:11,789
Be myself? Be myself?
117
00:06:11,823 --> 00:06:13,791
Okay, well...
118
00:06:13,825 --> 00:06:14,958
what version of myself?
119
00:06:14,993 --> 00:06:17,394
Lord of the Nerd Herd or
charming Charles Carmichael?
120
00:06:17,429 --> 00:06:18,696
No, the guy
that she fell for.
121
00:06:18,730 --> 00:06:20,397
Yeah,
I agree with that.
122
00:06:20,432 --> 00:06:21,432
Also, I have
another notion.
123
00:06:21,466 --> 00:06:23,100
I think that you
should kiss her.
124
00:06:23,134 --> 00:06:25,703
Did you...
125
00:06:25,737 --> 00:06:26,870
I'm sorry, what?
126
00:06:26,888 --> 00:06:27,871
Kiss her.
127
00:06:27,906 --> 00:06:29,239
Grab this woman
and kiss her.
128
00:06:29,274 --> 00:06:30,207
Just kiss her.
129
00:06:30,241 --> 00:06:31,742
That's the whole plan?
130
00:06:31,776 --> 00:06:33,077
Yeah, pretty much.
And, yes, I've been watching
131
00:06:33,111 --> 00:06:35,412
a ton of Disney princess
movies with baby Clara, but...
132
00:06:35,447 --> 00:06:37,381
I firmly believe,
with all my heart,
133
00:06:37,415 --> 00:06:38,548
that one magical kiss from you
134
00:06:38,566 --> 00:06:40,751
could unlock
all of Sarah's memories. I do.
135
00:06:40,785 --> 00:06:43,487
Enough with the crazy.
136
00:06:43,521 --> 00:06:44,788
- Exactly.
- We're wagging the dog here.
137
00:06:44,823 --> 00:06:46,490
Okay, we got
to find Sarah first.
138
00:06:46,524 --> 00:06:49,893
But how do you find a woman
who doesn't want to be found?
139
00:06:50,862 --> 00:06:51,728
Can we find women?
140
00:06:51,746 --> 00:06:53,197
Can we find women?
141
00:06:53,231 --> 00:06:54,531
Are you kidding me?
142
00:06:54,565 --> 00:06:57,167
We can find a woman
off the discarded remnants
143
00:06:57,202 --> 00:06:58,752
of an Outback
Bloomin' Onion.
144
00:07:00,071 --> 00:07:01,939
Unleash the perverts.
145
00:07:01,973 --> 00:07:03,740
Stalk, it's Gawk,
I got your specs.
146
00:07:03,758 --> 00:07:04,875
Gawker, it's Stalker.
147
00:07:04,909 --> 00:07:06,744
We need a bead on a big,
blonde bird, please.
148
00:07:06,778 --> 00:07:08,011
Sounds like a job
for the DirtDog.
149
00:07:08,046 --> 00:07:10,848
Up and hot, Gawk; I'll
get a bead on your bird.
150
00:07:10,882 --> 00:07:12,216
Go Twinkie.
Go Twinkie.
151
00:07:12,250 --> 00:07:13,884
My Twitter feed shows
multiple reports...
152
00:07:19,724 --> 00:07:21,692
Use the breadcrumbs,
nab that Gretel.
153
00:07:21,726 --> 00:07:22,693
Sniff it out. Sniff it out.
You got it.
154
00:07:22,727 --> 00:07:24,895
You heard him,
use your sniffers.
155
00:07:24,929 --> 00:07:25,763
Tall blonde with amazing...
156
00:07:25,797 --> 00:07:27,197
...falsely I.D.'d
as Uma Thurman...
157
00:07:27,232 --> 00:07:27,865
...gorgeous profile...
158
00:07:27,899 --> 00:07:29,066
Follow that bird in flight.
159
00:07:29,100 --> 00:07:29,733
Thank you, Jeffery.
160
00:07:29,767 --> 00:07:30,801
Okay, Lester.
Jeffery.
161
00:07:30,835 --> 00:07:32,436
Lester.
Jeffery.
162
00:07:32,470 --> 00:07:33,537
What's happening here?
163
00:07:33,571 --> 00:07:34,605
She landed
164
00:07:34,639 --> 00:07:35,806
at LAX at 9:34 last night.
165
00:07:35,840 --> 00:07:37,207
She's en route to Burbank.
166
00:07:37,242 --> 00:07:39,443
In tight blue jeans
and a cleavage-enhancing top.
167
00:07:39,477 --> 00:07:40,477
Meow.
168
00:07:40,512 --> 00:07:41,478
H-How do you know that?
169
00:07:41,513 --> 00:07:42,479
Target spotted
170
00:07:42,514 --> 00:07:43,914
at an Internet cafe.
Sh, sh, sh!
171
00:07:43,948 --> 00:07:45,816
Web history shows search
for a Carmichael industries.
172
00:07:45,850 --> 00:07:49,887
Positive I.D. on one
Sarah Walker in this Buy More,
173
00:07:49,921 --> 00:07:51,388
at the Nerd Herd Desk.
174
00:07:51,423 --> 00:07:52,389
I'm sorry...
175
00:07:52,424 --> 00:07:54,525
no nipslips
nor pokey peaks.
176
00:07:54,559 --> 00:07:56,193
I'm sorry, wait, what?
177
00:07:56,227 --> 00:07:57,394
She's here now?
178
00:07:57,429 --> 00:07:59,430
Mm-hmm.
No nipslips.
179
00:08:31,829 --> 00:08:33,730
Hi, Sarah.
180
00:08:33,765 --> 00:08:35,032
Hi.
181
00:08:35,066 --> 00:08:39,102
I didn't know whether
I should ring the bell.
182
00:08:39,137 --> 00:08:41,238
What are you, what are you,
what are you doing here?
183
00:08:41,272 --> 00:08:43,707
I'm sorry, let me
try that one again.
184
00:08:43,741 --> 00:08:45,859
It is really great to see you.
185
00:08:45,894 --> 00:08:47,244
It really, really, really is.
186
00:08:47,278 --> 00:08:48,479
You look fantastic.
187
00:08:48,513 --> 00:08:49,880
Of course, you always
look fantastic.
188
00:08:49,914 --> 00:08:51,748
That's-that's-that's
kind of your thing.
189
00:08:51,783 --> 00:08:53,850
So, with that,
190
00:08:53,868 --> 00:08:55,652
what are you doing here?
191
00:08:55,687 --> 00:08:57,821
Your spy base.
192
00:08:57,856 --> 00:08:59,590
Castle? Yeah?
193
00:08:59,624 --> 00:09:02,159
I need it.
194
00:09:02,193 --> 00:09:05,195
I lost track of Quinn,
but I know what he wants.
195
00:09:05,213 --> 00:09:07,164
A device called The Key.
196
00:09:07,198 --> 00:09:09,082
An ex-FULCRUM agent
had the first piece.
197
00:09:09,133 --> 00:09:11,902
And a former Ring operative,
Renny Deutch, has the second.
198
00:09:11,936 --> 00:09:14,872
I, uh, read your profile, and
you're good with computers?
199
00:09:14,906 --> 00:09:16,740
Yeah, I can... I can hack
with the best of them.
200
00:09:16,774 --> 00:09:19,743
In fact, back in the day,
they used to call me the...
201
00:09:19,777 --> 00:09:21,778
Doesn't-doesn't really
matter, not important.
202
00:09:21,813 --> 00:09:23,514
You need me to
find Renny? Done.
203
00:09:23,548 --> 00:09:24,581
Great. Thank you.
204
00:09:45,169 --> 00:09:48,105
Hey, there, stranger,
aren't you...
205
00:09:50,258 --> 00:09:51,959
Hi, Sarah.
206
00:09:53,011 --> 00:09:54,595
Morgan. Hi.
207
00:09:54,629 --> 00:09:55,746
I'm-I'm sorry about that.
208
00:09:55,780 --> 00:09:58,315
No, no, it's-it's actually...
it's... it's my fault.
209
00:09:58,349 --> 00:09:59,716
We've actually danced
that dance before,
210
00:09:59,750 --> 00:10:00,917
and I should know...
211
00:10:00,935 --> 00:10:02,786
I should know better
than to sneak up on you.
212
00:10:05,123 --> 00:10:07,157
Can I help you?
213
00:10:11,829 --> 00:10:13,897
No, no, I just wanted
to tell you that, um...
214
00:10:13,932 --> 00:10:16,900
There was a time I was Chuck's
number one go-to best friend.
215
00:10:16,935 --> 00:10:17,935
And then you came along,
216
00:10:17,969 --> 00:10:20,470
and things changed.
217
00:10:20,505 --> 00:10:21,838
I just...if I was to hand
218
00:10:21,873 --> 00:10:23,440
the title off to anyone,
219
00:10:23,474 --> 00:10:25,776
I was always really happy
it was you.
220
00:10:25,810 --> 00:10:28,178
I just wanted you
to know that.
221
00:10:28,212 --> 00:10:29,279
Found him.
222
00:10:30,481 --> 00:10:31,615
Renny Deutch.
223
00:10:31,649 --> 00:10:33,951
German arms dealer,
sets up shop in Berlin.
224
00:10:33,985 --> 00:10:36,453
He's there now,
so we find him, we find Quinn.
225
00:10:36,487 --> 00:10:37,971
All right, looks like
I need a ticket to Berlin.
226
00:10:38,006 --> 00:10:40,490
Mm-hmm.
227
00:10:40,525 --> 00:10:42,959
Go! You gotta
be on this mission.
228
00:10:42,977 --> 00:10:43,977
Uh...
229
00:10:44,012 --> 00:10:46,763
Sarah-- hey-- quick,
quick, uh, quick question
230
00:10:46,798 --> 00:10:48,465
before you go.
231
00:10:48,483 --> 00:10:50,601
Uh, what's your plan
once you find Quinn?
232
00:10:50,635 --> 00:10:51,868
I kill him.
233
00:10:51,903 --> 00:10:53,870
And then I...
234
00:10:53,905 --> 00:10:55,772
I disappear forever.
235
00:10:55,807 --> 00:10:57,541
Really? Really? Wow.
236
00:10:57,575 --> 00:10:59,743
Okay, well, then,
my second question...
237
00:10:59,777 --> 00:11:01,545
I-I-I can't be here.
238
00:11:01,579 --> 00:11:02,746
I don't know how
to be the woman
239
00:11:02,780 --> 00:11:03,914
that you
remember me as.
240
00:11:03,948 --> 00:11:06,917
All I remember is being a spy--
a good one.
241
00:11:06,951 --> 00:11:08,885
It's all I know how to do.
242
00:11:08,920 --> 00:11:10,487
I understand that.
243
00:11:10,521 --> 00:11:13,824
I-I-I get that,
but... I can help.
244
00:11:13,858 --> 00:11:14,725
If you go
to Berlin alone,
245
00:11:14,759 --> 00:11:16,059
you're just going
to get yourself killed,
246
00:11:16,094 --> 00:11:18,795
but me and my team,
we-we can...
247
00:11:19,831 --> 00:11:21,999
Yes, I'm small,
248
00:11:22,033 --> 00:11:24,051
but I'm worth three spies
on a mission
249
00:11:24,102 --> 00:11:25,802
and I'm a very
good listener.
250
00:11:25,837 --> 00:11:27,337
With us, you stand a chance.
251
00:11:27,372 --> 00:11:28,739
Look, you don't have
the Intersect anymore,
252
00:11:28,773 --> 00:11:30,307
and you haven't been trained.
253
00:11:30,341 --> 00:11:31,908
am trained.
I have been trained.
254
00:11:31,943 --> 00:11:33,243
You trained me.
You were my handler.
255
00:11:33,277 --> 00:11:35,845
Okay.
256
00:11:35,863 --> 00:11:37,514
Do you know how
to use this?
257
00:11:39,317 --> 00:11:42,486
Uh...
258
00:11:42,520 --> 00:11:45,489
Yeah, I can handle
a Desert Eagle,
259
00:11:45,523 --> 00:11:47,908
'cause I'm
a stone-cold spy.
260
00:11:47,959 --> 00:11:49,926
That's me. I'm lethal.
261
00:11:49,961 --> 00:11:52,028
You'll need to be.
262
00:11:52,046 --> 00:11:54,081
Let's go.
263
00:12:12,334 --> 00:12:13,672
What if I have
to use this thing?
264
00:12:13,673 --> 00:12:14,824
Don't do that.
265
00:12:14,858 --> 00:12:16,091
Sarah fell in love with you--
266
00:12:16,126 --> 00:12:17,426
in part--
for not shooting people.
267
00:12:17,460 --> 00:12:18,761
Please remember that.
268
00:12:20,363 --> 00:12:21,714
Okay, Renny just arrived.
269
00:12:21,765 --> 00:12:23,682
We need to follow him until
he makes contact with Quinn,
270
00:12:23,717 --> 00:12:24,850
then we take them both out.
271
00:12:24,885 --> 00:12:26,535
Great. Cool.
Sounds like a plan.
272
00:12:27,554 --> 00:12:28,854
Okay, let's go.
273
00:12:31,725 --> 00:12:32,708
Was that okay?
274
00:12:32,742 --> 00:12:34,059
Yeah. Do me a favor.
275
00:12:34,110 --> 00:12:35,844
Don't worry about anything.
Be yourself, okay?
276
00:12:35,862 --> 00:12:37,730
Under no circumstances
do you shoot anybody,
277
00:12:37,781 --> 00:12:39,865
no matter how
dangerous it gets.
278
00:12:49,486 --> 00:12:51,263
El Compadre.
What?
279
00:12:51,264 --> 00:12:53,909
This place looks
just like El Compadre.
280
00:12:53,910 --> 00:12:55,167
It's a...
a Mexican restaurant in L.A.
281
00:12:55,168 --> 00:12:56,952
We went there when we first met.
282
00:12:56,986 --> 00:12:58,720
Buenas noches.
283
00:13:00,623 --> 00:13:02,157
Danke.
Danke.
284
00:13:05,834 --> 00:13:07,167
Perfect, Chuck. This is fate.
285
00:13:07,202 --> 00:13:09,370
See? Maybe Sarah
will remember something.
286
00:13:09,404 --> 00:13:11,538
Just use the old Chuck charm.
287
00:13:14,426 --> 00:13:16,143
So we're just going to follow
these schmucks around?
288
00:13:16,177 --> 00:13:17,478
That's how we're
going to find Quinn?
289
00:13:17,512 --> 00:13:19,480
Don't you sell
Chuck and Sarah short.
290
00:13:19,514 --> 00:13:20,648
They're damn fine operatives.
291
00:13:20,682 --> 00:13:21,882
Yes, sir.
292
00:13:27,856 --> 00:13:29,523
Sarah, this has got to
be some kind of sign.
293
00:13:29,558 --> 00:13:31,408
I mean, think about it--
El Compadre was...
294
00:13:31,443 --> 00:13:33,193
sort of our first date.
295
00:13:33,228 --> 00:13:34,395
Not for you so much.
296
00:13:34,429 --> 00:13:35,829
You were still
just, you know,
297
00:13:35,864 --> 00:13:37,197
being a spy
back then,
298
00:13:37,232 --> 00:13:39,033
but for me, yeah, totally.
299
00:13:39,067 --> 00:13:40,834
I mean, I...
300
00:13:40,869 --> 00:13:43,203
somehow thought
I stumbled on a date
301
00:13:43,238 --> 00:13:45,873
with the most beautiful
woman in the world.
302
00:13:45,907 --> 00:13:47,942
I was so nervous.
303
00:13:47,976 --> 00:13:49,944
And you were so amazing.
304
00:13:49,978 --> 00:13:52,446
We talked and laughed and
had such a great time.
305
00:13:52,480 --> 00:13:54,882
We went dancing afterwards,
and you were doing
306
00:13:54,916 --> 00:13:57,484
these crazy, sexy dance moves.
307
00:13:57,519 --> 00:13:58,953
Chuck, stop.
308
00:13:58,987 --> 00:13:59,954
But it's our story.
309
00:13:59,988 --> 00:14:01,155
Don't you want to hear it?
310
00:14:01,189 --> 00:14:02,856
Chuck, we're on a mission, okay?
311
00:14:02,891 --> 00:14:04,475
The focus is Renny.
312
00:14:04,526 --> 00:14:05,659
That's okay, buddy.
313
00:14:05,694 --> 00:14:07,494
If Sarah doesn't want
to hear the story,
314
00:14:07,529 --> 00:14:08,779
then... then you just focus
on tonight.
315
00:14:08,813 --> 00:14:10,631
You make this mish
as romantic as you can.
316
00:14:10,665 --> 00:14:13,367
You make that girl fall in love
with you all over again.
317
00:14:13,401 --> 00:14:15,069
You're right.
318
00:14:15,103 --> 00:14:16,303
No more stories.
319
00:14:16,338 --> 00:14:18,005
Let's focus on the op.
320
00:14:18,039 --> 00:14:20,374
The buyer's
changing location.
321
00:14:20,408 --> 00:14:22,876
Cancel my enchiladas
rancheros.
322
00:14:22,911 --> 00:14:24,311
We're leaving.
323
00:14:24,346 --> 00:14:26,146
The target's on the move.
324
00:14:26,181 --> 00:14:28,515
Morgan, track
where he's going.
325
00:14:28,550 --> 00:14:30,985
We may need a wardrobe change.
326
00:14:31,019 --> 00:14:33,003
♪
327
00:14:38,393 --> 00:14:40,394
You look beautiful,
by the way.
328
00:14:40,428 --> 00:14:42,146
Thank you.
329
00:14:42,180 --> 00:14:45,366
Your tie just needs
a little fixing.
330
00:14:45,400 --> 00:14:46,483
You look great.
331
00:14:46,518 --> 00:14:47,701
Thanks.
332
00:14:47,736 --> 00:14:49,303
Oh, Chuck, this is great.
333
00:14:49,337 --> 00:14:50,437
Russian Consulate mission,
right?
334
00:14:50,472 --> 00:14:52,673
There'll be music and dancing
and sexy outfits.
335
00:14:52,707 --> 00:14:54,141
Listen to me.
336
00:14:54,159 --> 00:14:56,543
You grab her, and you look
in each other's eyes,
337
00:14:56,578 --> 00:14:58,345
and you kiss.
338
00:14:58,380 --> 00:15:00,614
And she'll remember
the last five years, okay?
339
00:15:00,649 --> 00:15:02,383
I promise you.
Now, you can do this!
340
00:15:02,417 --> 00:15:04,001
Okay, I need
to find somebody
341
00:15:04,035 --> 00:15:05,202
to dance with.
342
00:15:05,253 --> 00:15:06,520
I'm gonna get
close to Renny...
343
00:15:06,554 --> 00:15:08,322
Sarah. Please.
344
00:15:08,356 --> 00:15:10,157
You taught me how to dance.
345
00:15:10,191 --> 00:15:12,176
♪
346
00:15:22,003 --> 00:15:24,521
Get me close.
347
00:15:26,358 --> 00:15:27,340
To Renny.
348
00:15:27,359 --> 00:15:28,341
Close to Renny.
349
00:15:28,360 --> 00:15:29,777
Renny. Right.
350
00:15:40,288 --> 00:15:42,322
Our buyer's paranoid.
351
00:15:42,356 --> 00:15:44,525
He's changing
the location again.
352
00:15:44,559 --> 00:15:45,542
We have to go.
353
00:15:47,328 --> 00:15:49,296
New location.
354
00:15:49,330 --> 00:15:50,998
Morgan, we're on
the move again.
355
00:15:53,301 --> 00:15:54,568
Danke.
356
00:16:07,381 --> 00:16:10,484
This place is disgusting.
357
00:16:11,519 --> 00:16:13,120
What? What is it?
358
00:16:13,154 --> 00:16:14,288
Nothing.
359
00:16:14,322 --> 00:16:15,856
Nothing at all.
360
00:16:15,890 --> 00:16:17,524
Attaboy, Chuck.
Play it cool.
361
00:16:20,662 --> 00:16:23,330
Quinn must be running late.
362
00:16:23,364 --> 00:16:25,733
Looks like we have
to do some waiting around.
363
00:16:29,938 --> 00:16:31,071
Sarah, what are you doing?
364
00:16:31,089 --> 00:16:32,873
They're in the wrong order.
365
00:16:32,907 --> 00:16:34,074
What?
366
00:16:34,092 --> 00:16:35,542
Well, that's not how
it should be.
367
00:16:37,879 --> 00:16:39,913
You know this place?
368
00:16:43,017 --> 00:16:45,452
Uh...
369
00:16:45,487 --> 00:16:46,854
No. No, I don't.
370
00:16:46,888 --> 00:16:48,489
No, no, Sarah,
371
00:16:48,523 --> 00:16:49,490
it's-it's... it's okay.
372
00:16:49,524 --> 00:16:50,824
It's, actually,
it's-it's important.
373
00:16:50,859 --> 00:16:51,992
You used to work here.
374
00:16:52,026 --> 00:16:53,460
I mean, not-not
here in Berlin,
375
00:16:53,495 --> 00:16:55,095
but the Wienerlicious
in Burbank.
376
00:16:55,130 --> 00:16:57,097
It was your first cover job.
377
00:16:57,132 --> 00:16:58,632
Come on, you can remember.
378
00:16:58,666 --> 00:17:00,167
Please. Please try.
379
00:17:02,036 --> 00:17:04,004
Touching.
380
00:17:08,343 --> 00:17:10,377
Excuse me.
381
00:17:10,411 --> 00:17:13,213
Mr. Deutch, did you
bring The Key?
382
00:17:13,248 --> 00:17:14,381
I did.
383
00:17:14,415 --> 00:17:15,966
It's going to cost you.
384
00:17:16,000 --> 00:17:17,284
Oh.
385
00:17:17,318 --> 00:17:20,220
The Ring spent a lot of money
acquiring this.
386
00:17:22,724 --> 00:17:24,324
Danke schoen.
387
00:17:27,028 --> 00:17:28,195
Hey!
388
00:17:30,832 --> 00:17:32,983
I never liked The Ring.
389
00:17:33,017 --> 00:17:35,035
One more to go.
390
00:17:37,272 --> 00:17:38,405
I got more targets
391
00:17:38,439 --> 00:17:39,840
inside the Wienerlicious.
392
00:17:39,874 --> 00:17:41,141
Quinn's made his move.
393
00:17:41,159 --> 00:17:42,176
Let's get down there.
394
00:17:45,346 --> 00:17:48,081
This one was in a spy
van across the street.
395
00:17:48,116 --> 00:17:49,116
Spy van?
396
00:17:49,150 --> 00:17:50,450
Really?
It's that obvious?
397
00:17:51,486 --> 00:17:53,954
Drop your guns.
398
00:17:58,793 --> 00:18:00,511
It's Morgan.
399
00:18:02,997 --> 00:18:04,681
Oh, Sarah,
400
00:18:04,716 --> 00:18:06,833
you really don't
remember, do you?
401
00:18:06,851 --> 00:18:08,735
Relax, boys;
these two are mine.
402
00:18:10,388 --> 00:18:11,855
Your husband
403
00:18:11,890 --> 00:18:13,357
is one of the
world's greatest...
404
00:18:13,391 --> 00:18:16,376
What's the word?
405
00:18:16,411 --> 00:18:18,745
Pussies.
406
00:18:23,034 --> 00:18:24,535
Aah!
407
00:18:34,062 --> 00:18:35,028
Chuck, stop him!
408
00:18:49,344 --> 00:18:50,644
Stop!
409
00:18:50,678 --> 00:18:52,062
Stop, Quinn!
410
00:18:52,096 --> 00:18:53,313
Stop!
411
00:18:53,348 --> 00:18:55,315
Don't!
I will shoot you!
412
00:18:55,350 --> 00:18:57,734
Chuck!
413
00:18:57,769 --> 00:18:59,820
Shoot him!
414
00:19:02,290 --> 00:19:03,407
I don't have a clean shot.
415
00:19:03,441 --> 00:19:04,441
Chuck,
416
00:19:04,492 --> 00:19:06,260
shoot him!
417
00:19:06,294 --> 00:19:07,294
Stop!
418
00:19:13,284 --> 00:19:15,168
Hey, we're hit.
419
00:19:15,203 --> 00:19:16,837
Get us down!
420
00:19:22,910 --> 00:19:24,311
Brace! Brace!
421
00:19:35,890 --> 00:19:36,473
Hey.
422
00:19:38,226 --> 00:19:39,426
Is that my Desert Eagle?
423
00:19:42,230 --> 00:19:44,898
You shot down my helicopter
with my own damn gun!
424
00:19:44,933 --> 00:19:46,400
It was more of a warning shot
425
00:19:46,434 --> 00:19:47,534
than anything else.
426
00:19:50,371 --> 00:19:52,339
Sorry, Casey.
427
00:19:59,278 --> 00:20:00,755
Dude, uncuff me!
428
00:20:00,756 --> 00:20:03,191
I want you to tell Alex
something for me.
429
00:20:03,226 --> 00:20:05,193
Tell her I'm going away
for a while.
430
00:20:05,228 --> 00:20:07,529
What the hell is going on here?
431
00:20:07,563 --> 00:20:09,598
Bartowski and
Walker screwed up.
432
00:20:09,632 --> 00:20:11,233
So you arrest your own team?
433
00:20:11,267 --> 00:20:12,801
Old team.
434
00:20:12,835 --> 00:20:14,352
You had him in your sights.
435
00:20:14,387 --> 00:20:16,471
All you had to do
was pull the trigger.
436
00:20:16,505 --> 00:20:18,023
What do you want me to say?
437
00:20:18,057 --> 00:20:19,558
Your mistake cost us
this mission.
438
00:20:19,609 --> 00:20:24,029
You let Quinn get one step
closer to assembling The Key.
439
00:20:24,063 --> 00:20:26,197
Fine, I'll take the hit,
440
00:20:26,232 --> 00:20:28,617
but in my defense,
killing was never thing.
441
00:20:28,651 --> 00:20:30,285
You're a spy, aren't you?
442
00:20:30,319 --> 00:20:33,188
It was actually one of
the things you liked about me--
443
00:20:33,222 --> 00:20:35,557
the fact that I wouldn't
pull the trigger.
444
00:20:39,211 --> 00:20:42,080
Tell me why you're not returning
Alex's phone calls, okay?
445
00:20:42,131 --> 00:20:43,331
She is worried sick about you.
446
00:20:43,365 --> 00:20:45,433
All she knows is you're gone,
running covert missions.
447
00:20:45,468 --> 00:20:47,168
They call 'em covert,
numb nuts,
448
00:20:47,203 --> 00:20:48,870
because you don't
tell anyone about them.
449
00:20:48,905 --> 00:20:50,005
She's your daughter!
450
00:20:50,039 --> 00:20:51,239
She's a liability.
451
00:20:51,274 --> 00:20:54,009
Wow.
452
00:20:54,043 --> 00:20:56,077
I don't mean that.
453
00:20:56,112 --> 00:20:57,545
Just, I have to be ruthless.
454
00:20:57,580 --> 00:20:59,848
Well, at first, you
thought I was weak
455
00:20:59,882 --> 00:21:01,249
or scared,
and maybe I was.
456
00:21:01,284 --> 00:21:04,019
But you taught me
how to be a spy, Sarah.
457
00:21:04,053 --> 00:21:07,088
And after we...
458
00:21:07,123 --> 00:21:09,124
you know...
459
00:21:12,228 --> 00:21:15,463
After we fell in love,
you stood up for me.
460
00:21:15,498 --> 00:21:17,933
You didn't want me
to be any other spy.
461
00:21:17,967 --> 00:21:19,367
You didn't want
me to change.
462
00:21:19,402 --> 00:21:21,036
What about Chuck and Sarah?
463
00:21:21,070 --> 00:21:22,370
Liability, too, right?
464
00:21:22,404 --> 00:21:25,240
Good. By all means, lock
'em up, throw away the key,
465
00:21:25,274 --> 00:21:26,808
lock away your feelings, too;
forget everything
466
00:21:26,842 --> 00:21:29,110
that we've been through,
and you be ruthless.
467
00:21:29,145 --> 00:21:31,813
You just don't
understand, do you?
468
00:21:31,847 --> 00:21:34,749
I got soft.
469
00:21:34,784 --> 00:21:36,768
I lost my edge.
470
00:21:38,688 --> 00:21:41,222
Your team was your edge,
you giant jackass!
471
00:21:41,256 --> 00:21:42,223
What is wrong with you, man?
472
00:21:42,258 --> 00:21:43,224
You want to find Quinn?
473
00:21:43,259 --> 00:21:44,526
You know who to call,
474
00:21:44,560 --> 00:21:45,994
but don't you dare try
to blame this on us
475
00:21:46,028 --> 00:21:47,362
because you're afraid.
476
00:21:47,396 --> 00:21:49,230
That's right, you're
afraid that, with us,
477
00:21:49,265 --> 00:21:53,168
that's when you're the best,
and that's the truth, man.
478
00:21:56,105 --> 00:21:58,840
That's it?
479
00:21:58,874 --> 00:22:01,776
No response or anything?
480
00:22:03,579 --> 00:22:05,547
Screw it.
481
00:22:05,581 --> 00:22:07,182
Screw what, John?
482
00:22:07,216 --> 00:22:09,384
The court-martial.
483
00:22:11,220 --> 00:22:12,420
I'm in.
484
00:22:13,756 --> 00:22:15,724
What are you...?
485
00:22:15,758 --> 00:22:17,058
I'm free?
486
00:22:17,093 --> 00:22:18,343
You, your wife,
and my little roommate
487
00:22:18,394 --> 00:22:20,962
are going to help me
track down Quinn.
488
00:22:20,997 --> 00:22:22,847
Walker.
489
00:22:22,898 --> 00:22:25,400
You're escaping without me?
490
00:22:25,434 --> 00:22:27,902
Look, I heard your pep talk.
491
00:22:27,937 --> 00:22:30,005
I think I'm better off
hunting Quinn on my own.
492
00:22:31,824 --> 00:22:32,807
No, we're doing
this together.
493
00:22:32,842 --> 00:22:33,975
I'm leaving.
494
00:22:34,010 --> 00:22:35,309
No, no, you're not.
495
00:22:35,327 --> 00:22:36,310
Why?
496
00:22:36,328 --> 00:22:38,480
Because of my mother.
497
00:22:38,514 --> 00:22:40,048
What?
She's a spy.
498
00:22:40,082 --> 00:22:41,416
So?
499
00:22:41,450 --> 00:22:43,651
And she's standing
right behind you with a gun.
500
00:22:45,254 --> 00:22:46,388
Sarah.
501
00:22:46,422 --> 00:22:48,023
Relax.
502
00:22:48,057 --> 00:22:49,174
Chuck, I asked Mom to come...
503
00:22:49,208 --> 00:22:50,658
Mom, why is
there a gun out?
504
00:22:50,693 --> 00:22:54,396
Sorry, dear, old habits.
505
00:22:54,430 --> 00:22:56,097
It's good to see
you again, Sarah.
506
00:22:56,132 --> 00:22:57,932
My name is Mary.
507
00:22:57,967 --> 00:22:59,034
Grandma, what did we say
508
00:22:59,068 --> 00:23:01,403
about Baby Clara
seeing firearms?
509
00:23:01,437 --> 00:23:03,838
It's a no-no.
510
00:23:03,873 --> 00:23:05,173
I am sorry.
511
00:23:05,207 --> 00:23:07,108
Your Mimi loves you.
512
00:23:07,143 --> 00:23:10,512
Chuck, I have
intel on The Key.
513
00:23:10,546 --> 00:23:13,081
Are you staying, Sarah?
514
00:23:14,583 --> 00:23:16,584
Your father originally developed
the Intersect
515
00:23:16,619 --> 00:23:18,686
as a teaching tool.
516
00:23:18,704 --> 00:23:20,705
The Key was the matrix
for programming
517
00:23:20,740 --> 00:23:22,457
the system.
518
00:23:22,491 --> 00:23:23,525
So it could do anything.
519
00:23:23,559 --> 00:23:24,526
Roark, Hartley,
520
00:23:24,560 --> 00:23:25,860
and Stephen split
the pieces
521
00:23:25,895 --> 00:23:27,896
so that no one could alter
the Intersect
522
00:23:27,930 --> 00:23:30,298
without their
agreement.
523
00:23:30,332 --> 00:23:32,333
Your father gave his piece
to someone in the government.
524
00:23:34,887 --> 00:23:38,239
If Quinn puts all three pieces
together, he could fix the bug
525
00:23:38,274 --> 00:23:40,909
that blitzed Sarah
and Morgan's memories
526
00:23:40,943 --> 00:23:41,976
and then upload it into himself.
527
00:23:42,011 --> 00:23:45,080
He could also add
new skills,
528
00:23:45,114 --> 00:23:47,315
new information.
529
00:23:47,349 --> 00:23:50,251
Chuck, we need to talk.
530
00:23:53,122 --> 00:23:55,573
What Mom is talking about
down there is an Intersect
531
00:23:55,608 --> 00:23:59,060
that can create a new identity
or restore an old one.
532
00:23:59,095 --> 00:24:00,228
Oh, my God, you're right.
533
00:24:00,262 --> 00:24:02,697
We could load Sarah's memories
onto The Key.
534
00:24:02,731 --> 00:24:03,698
This could work.
535
00:24:03,732 --> 00:24:05,433
We create a file
on Sarah, okay?
536
00:24:05,468 --> 00:24:07,368
Your wedding album,
her dossier, everything.
537
00:24:07,403 --> 00:24:09,504
All you have to do is get
the Intersect glasses
538
00:24:09,538 --> 00:24:11,506
back from Quinn.
539
00:24:11,540 --> 00:24:13,041
Okay? It's gonna
take a few days,
540
00:24:13,075 --> 00:24:14,442
but I can reprogram
them for Sarah.
541
00:24:14,477 --> 00:24:15,743
You just have to convince her
542
00:24:15,778 --> 00:24:17,045
it's the right
thing to do.
543
00:24:17,079 --> 00:24:18,613
Sis, you're amazing.
This is fantastic news.
544
00:24:19,882 --> 00:24:21,182
Ooh.
545
00:24:21,217 --> 00:24:22,183
Hey.
546
00:24:22,218 --> 00:24:23,584
Chuck.
547
00:24:23,602 --> 00:24:26,104
Quinn was spotted entering
the Pacific Concert Hall.
548
00:24:26,138 --> 00:24:27,856
Beckman's there to meet
with her Chinese counterpart.
549
00:24:27,890 --> 00:24:29,290
Your mother says
Stephen gave The Key
550
00:24:29,325 --> 00:24:30,692
to someone in government.
551
00:24:30,726 --> 00:24:31,693
She's the target.
552
00:24:31,727 --> 00:24:33,128
Beckman has The Key.
553
00:24:33,162 --> 00:24:34,496
We found Quinn.
554
00:24:34,530 --> 00:24:35,797
He's at the
Pacific Concert Hall.
555
00:24:35,831 --> 00:24:37,816
We gotta go.
556
00:24:42,004 --> 00:24:43,972
Pacific Concert Hall.
557
00:24:44,006 --> 00:24:45,240
They need us.
558
00:24:45,274 --> 00:24:46,374
Let's go.
559
00:24:46,408 --> 00:24:49,010
♪
560
00:24:57,052 --> 00:24:57,886
Please sit still,
General.
561
00:24:57,920 --> 00:25:01,422
The bomb is
pressure sensitive.
562
00:25:09,031 --> 00:25:10,565
And if you don't
mind, Diane...
563
00:25:11,600 --> 00:25:13,651
...the badge of
the person
564
00:25:13,686 --> 00:25:15,570
in charge of the
Intersect Project.
565
00:25:15,604 --> 00:25:18,406
The designers
gave it to you.
566
00:25:18,440 --> 00:25:20,041
What an honor.
567
00:25:20,075 --> 00:25:22,177
And all these years,
568
00:25:22,211 --> 00:25:23,778
you never knew
it was the third part
569
00:25:23,812 --> 00:25:25,713
of The Key.
570
00:25:31,053 --> 00:25:32,620
Hey, General, it's Chuck.
571
00:25:32,654 --> 00:25:34,205
We think you might be in danger.
572
00:25:34,256 --> 00:25:36,824
She's in more danger
than you know, Chuck.
573
00:25:36,842 --> 00:25:39,160
It's over.
574
00:25:39,195 --> 00:25:41,196
I win.
575
00:25:59,595 --> 00:26:00,859
General, what have we got here?
576
00:26:00,860 --> 00:26:02,961
There is a bomb
under my chair.
577
00:26:02,995 --> 00:26:04,529
I can't stand up.
578
00:26:06,365 --> 00:26:08,650
Morgan, get the Chinese
delegation out of here.
579
00:26:08,701 --> 00:26:10,001
- Yeah, yeah.
- Mom,
580
00:26:10,035 --> 00:26:12,737
pull up the blueprints to
the hall; we need to evacuate.
581
00:26:12,771 --> 00:26:13,788
Wait, guys,
582
00:26:13,822 --> 00:26:14,839
it looks like a sonic trigger,
583
00:26:14,874 --> 00:26:16,107
probably tied
to the performance.
584
00:26:17,810 --> 00:26:19,294
When the music stops, it goes.
Exactly.
585
00:26:21,446 --> 00:26:22,981
Get everybody
out of here.
586
00:26:24,083 --> 00:26:25,216
No, no, no, no.
587
00:26:25,251 --> 00:26:26,718
We disrupt the performance,
it'll blow up.
588
00:26:26,752 --> 00:26:28,119
That is an order.
589
00:26:28,137 --> 00:26:30,054
General, with all due respect,
shut up.
590
00:26:30,089 --> 00:26:31,306
We're saving you.
591
00:26:34,226 --> 00:26:37,128
I've got something.
592
00:26:37,146 --> 00:26:38,930
Ooh.
593
00:26:41,433 --> 00:26:44,068
Well, if that's the bomb, these
are the brains, and it's locked.
594
00:26:44,103 --> 00:26:45,236
Any ideas?
595
00:26:45,271 --> 00:26:46,237
No, not yet.
596
00:26:46,272 --> 00:26:47,238
Chuck,
597
00:26:47,273 --> 00:26:48,239
I just picked up Quinn
598
00:26:48,274 --> 00:26:49,974
on the internal security feed.
599
00:26:50,009 --> 00:26:51,142
He's heading to the roof.
600
00:26:51,160 --> 00:26:52,193
I'll get Quinn.
601
00:26:52,244 --> 00:26:54,445
Chuck, he has
the Intersect glasses.
602
00:26:54,480 --> 00:26:55,580
Sarah.
603
00:26:55,614 --> 00:26:56,314
No, let her go.
604
00:26:56,332 --> 00:26:57,315
We don't have time.
605
00:26:57,349 --> 00:26:58,866
Well, get me more time,
Casey, okay?
606
00:26:58,918 --> 00:27:00,151
I need Quinn
to stop this bomb
607
00:27:00,185 --> 00:27:02,203
and I need
those glasses for Sarah.
608
00:27:02,254 --> 00:27:04,155
Go, go.
609
00:27:09,361 --> 00:27:10,628
I'm ready for extraction.
610
00:27:10,663 --> 00:27:13,131
- We're on our way, sir.
- Three minutes.
611
00:27:13,165 --> 00:27:14,599
Morgan.
Yeah.
612
00:27:14,633 --> 00:27:16,067
We gotta keep
the music going.
613
00:27:16,101 --> 00:27:17,068
We can't let it stop.
614
00:27:17,102 --> 00:27:18,069
What are we going to do?
615
00:27:18,103 --> 00:27:20,054
Casey, Morgan.
616
00:27:20,105 --> 00:27:21,889
Okay, we're here.
617
00:27:21,941 --> 00:27:23,174
Who do we shoot first?
618
00:27:23,208 --> 00:27:24,409
What are they
doing here?
619
00:27:24,443 --> 00:27:27,612
Okay, hold on a second,
hold on a second, Casey.
620
00:27:27,646 --> 00:27:28,580
I got a plan.
621
00:27:28,614 --> 00:27:29,564
You're not going to like it,
622
00:27:29,615 --> 00:27:30,815
but I got a plan.
623
00:27:35,904 --> 00:27:37,055
Quinn!
624
00:27:38,407 --> 00:27:40,024
Sarah!
625
00:27:40,059 --> 00:27:41,192
W-W-W-Wait, wait.
626
00:27:41,210 --> 00:27:42,193
Don't kill him.
627
00:27:42,211 --> 00:27:43,828
We need him to disarm the bomb.
628
00:27:45,130 --> 00:27:47,131
The bomb?
629
00:27:50,936 --> 00:27:52,220
It can't be stopped.
630
00:27:54,273 --> 00:27:56,541
And it's wired
to explode
631
00:27:56,575 --> 00:27:58,810
when the music ends.
632
00:28:01,430 --> 00:28:05,116
Which is right about... now.
633
00:28:13,292 --> 00:28:15,743
("Take on Me" by A-ha playing)
634
00:28:20,249 --> 00:28:22,250
What's happening?
635
00:28:26,038 --> 00:28:30,541
Jeffster!
636
00:28:30,576 --> 00:28:34,078
♪
637
00:28:41,770 --> 00:28:45,123
♪ We're talking away
638
00:28:45,157 --> 00:28:46,190
♪ I don't know
639
00:28:46,225 --> 00:28:48,092
♪ What I'm to say
We're doomed.
640
00:28:48,110 --> 00:28:50,778
♪ I'll say it anyway
641
00:28:50,813 --> 00:28:54,115
♪ Today is not my day
to find you... ♪
642
00:28:54,149 --> 00:28:55,667
I've been doing this
for too long now.
643
00:28:56,935 --> 00:28:59,404
But not tonight,
not again.
644
00:28:59,438 --> 00:29:03,374
♪ Take on me
645
00:29:03,409 --> 00:29:05,109
Take on me ♪
646
00:29:05,127 --> 00:29:09,464
♪ Take me on
647
00:29:09,498 --> 00:29:10,748
Take on me ♪
648
00:29:10,782 --> 00:29:14,919
♪ I'll be gone...
649
00:29:14,953 --> 00:29:17,221
You're done, Quinn.
650
00:29:17,256 --> 00:29:19,791
Then we die together.
651
00:29:26,298 --> 00:29:27,298
Oh, God.
652
00:29:31,320 --> 00:29:33,688
What are you doing?
653
00:29:36,158 --> 00:29:40,144
I had a plan, Sarah,
a really... a really good plan.
654
00:29:41,280 --> 00:29:44,248
There's one upload left.
655
00:29:44,283 --> 00:29:46,651
Ellie and I were going
to use these glasses
656
00:29:46,685 --> 00:29:47,952
to help save your memories.
657
00:29:47,986 --> 00:29:50,254
Will it work?
658
00:29:50,289 --> 00:29:52,156
Yeah.
659
00:29:54,026 --> 00:29:56,527
I don't know how to disarm the
bomb without the Intersect.
660
00:30:03,869 --> 00:30:05,837
There's only
one upload left.
661
00:30:05,871 --> 00:30:07,872
Sarah, I'm sorry.
662
00:30:09,742 --> 00:30:11,809
I can't help you get
your memories back.
663
00:30:13,679 --> 00:30:15,880
I can't get you back.
664
00:30:17,883 --> 00:30:19,016
I have to save them.
665
00:30:46,545 --> 00:30:48,513
Let's go.
666
00:30:48,547 --> 00:30:52,316
♪ Take on me
667
00:30:53,652 --> 00:30:54,902
Take on me ♪
668
00:30:54,937 --> 00:30:58,923
♪ Take me on
669
00:30:58,957 --> 00:31:00,491
Take on me ♪
670
00:31:00,526 --> 00:31:05,129
♪ I'll be gone
671
00:31:05,164 --> 00:31:08,399
♪ In a day...
672
00:31:28,937 --> 00:31:30,771
Let me in.
673
00:31:38,697 --> 00:31:41,065
Oh, it's been a while
since I've done that.
674
00:31:48,707 --> 00:31:50,675
What's the matter?
675
00:31:50,709 --> 00:31:53,611
This, this laptop is
an old Prism Express.
676
00:31:53,645 --> 00:31:55,146
Configuration
could be tricky.
677
00:31:57,316 --> 00:32:00,017
Okay, what about Irene Demova?
678
00:32:00,052 --> 00:32:02,169
Sarah, that's brilliant.
679
00:32:02,221 --> 00:32:03,487
That's brilliant.
680
00:32:03,522 --> 00:32:04,655
The, the virus
could circumvent
681
00:32:04,690 --> 00:32:06,674
the system and
disarm the bomb.
682
00:32:07,726 --> 00:32:09,827
That was five years ago;
you remembered.
683
00:32:11,363 --> 00:32:15,149
Chuck, Chuck, find the
porn virus, find it now.
684
00:32:15,183 --> 00:32:16,968
Right, right, right,
okay, okay.
685
00:32:17,002 --> 00:32:20,605
♪ I'll be gone...
686
00:32:20,639 --> 00:32:22,807
Five-year-old porn virus,
687
00:32:22,841 --> 00:32:24,442
mere seconds
until certain death.
688
00:32:24,476 --> 00:32:25,943
Can I do it?
689
00:32:25,978 --> 00:32:27,078
Am I sexy?
690
00:32:27,112 --> 00:32:28,012
Yeah.
691
00:32:30,649 --> 00:32:31,983
Run that again.
692
00:32:32,017 --> 00:32:34,051
Who is sexy?
693
00:32:34,086 --> 00:32:35,586
Am I sexy?
694
00:32:35,621 --> 00:32:38,789
Am I sexy? Sexy? Sexy? Sexy?
695
00:33:29,744 --> 00:33:30,944
Good work team.
696
00:33:31,145 --> 00:33:33,363
On behalf of the United
States government
697
00:33:33,398 --> 00:33:36,333
and the great people
we serve, thank you.
698
00:33:36,367 --> 00:33:38,368
Just happy to be doing
good works, ma'am.
699
00:33:39,604 --> 00:33:41,004
I understand
700
00:33:41,038 --> 00:33:42,572
this is the end.
701
00:33:42,607 --> 00:33:44,741
Yes, it is, General.
702
00:33:44,776 --> 00:33:46,143
I think we...
It's me.
703
00:33:46,177 --> 00:33:47,511
I, um...
704
00:33:47,545 --> 00:33:51,181
I need to go find myself.
705
00:33:51,215 --> 00:33:53,917
We all do.
706
00:33:58,723 --> 00:34:01,658
If you ever want to save
the world again,
707
00:34:01,692 --> 00:34:04,711
you know where I am.
708
00:34:11,469 --> 00:34:13,236
So, here we are.
709
00:34:13,271 --> 00:34:15,172
The original band.
710
00:34:15,206 --> 00:34:16,807
Gotta go.
711
00:34:16,841 --> 00:34:18,775
What? Wait, really?
712
00:34:18,810 --> 00:34:19,776
Really?
713
00:34:19,811 --> 00:34:20,777
I can smell it coming.
714
00:34:20,812 --> 00:34:22,011
You're gonna get weepy
and emotional.
715
00:34:22,029 --> 00:34:23,280
I'll just skip that part.
716
00:34:23,314 --> 00:34:25,365
I'll see you when I see
you, Bartowski, huh?
717
00:34:25,399 --> 00:34:27,484
Good-bye, Casey.
718
00:34:32,557 --> 00:34:35,025
There's one thing
Russians do well--
719
00:34:35,059 --> 00:34:37,193
it's give good hugs.
720
00:34:39,330 --> 00:34:40,964
Walker.
721
00:34:40,998 --> 00:34:42,249
Colonel.
722
00:35:03,588 --> 00:35:06,556
So, Irene Demova...
723
00:35:06,591 --> 00:35:08,258
I, um...
724
00:35:08,292 --> 00:35:12,195
I'm not really
sure what it meant.
725
00:35:12,230 --> 00:35:15,432
Or maybe it's a fresh
start, a new beginning.
726
00:35:15,466 --> 00:35:18,368
I need some time to think.
727
00:35:18,402 --> 00:35:19,836
To be alone.
728
00:35:21,539 --> 00:35:24,374
I'm sorry.
729
00:35:27,879 --> 00:35:29,880
You know, Morgan had this idea.
730
00:35:29,914 --> 00:35:32,282
It's nutty, really.
731
00:35:32,316 --> 00:35:34,651
That if we...
732
00:35:39,023 --> 00:35:41,324
You have to go; I understand.
733
00:36:00,011 --> 00:36:02,345
So the moment the music stopped,
the bomb would blow up.
734
00:36:02,380 --> 00:36:03,496
So, Chuck calls us.
735
00:36:03,548 --> 00:36:05,332
So we could save the day.
736
00:36:05,383 --> 00:36:08,351
So Jeffster! could rock again!
737
00:36:13,457 --> 00:36:17,093
So what you're saying is
Chuck Bartowski is a spy
738
00:36:17,127 --> 00:36:19,512
who runs a spy company
underneath the store.
739
00:36:19,564 --> 00:36:20,764
The exciting part of the story
740
00:36:20,798 --> 00:36:22,015
is that we saved the day.
741
00:36:22,066 --> 00:36:23,366
You didn't get that?
We'll go again.
742
00:36:23,401 --> 00:36:24,434
I got it.
743
00:36:24,468 --> 00:36:25,869
But do I believe it?
744
00:36:25,903 --> 00:36:27,537
Not a word, boys.
745
00:36:27,572 --> 00:36:28,905
Not a word.
746
00:36:30,007 --> 00:36:32,659
Things, though,
are a-changin'.
747
00:36:34,412 --> 00:36:36,279
New owners moving in.
748
00:36:36,313 --> 00:36:37,981
Yep. Looking fresh.
749
00:36:38,015 --> 00:36:40,083
I'm gonna be eating fresh.
750
00:36:41,352 --> 00:36:44,004
We gotta get back to work.
751
00:36:44,038 --> 00:36:45,622
Excuse me.
752
00:36:45,656 --> 00:36:47,874
Are you Scheffester!?
753
00:36:47,925 --> 00:36:49,993
I saw your performance
last night
754
00:36:50,011 --> 00:36:51,494
at the Pacific
Concert Hall.
755
00:36:51,512 --> 00:36:55,332
I'm a very important
record executive from Germany.
756
00:36:55,366 --> 00:36:57,467
You're gonna be stars there.
757
00:36:57,501 --> 00:36:59,502
Women and men will adore you.
758
00:36:59,537 --> 00:37:01,338
Women and men?
759
00:37:01,372 --> 00:37:03,340
Wait... wait a minute.
760
00:37:03,374 --> 00:37:06,843
You want us to leave this store?
761
00:37:06,877 --> 00:37:08,178
Yes. Right now.
762
00:37:08,212 --> 00:37:09,546
Come with me.
763
00:37:18,990 --> 00:37:21,358
Jeffrey...
764
00:37:23,027 --> 00:37:24,995
Are you ready?
765
00:37:25,029 --> 00:37:27,297
Let's rock.
766
00:37:29,567 --> 00:37:31,668
Wunderbar. Come on.
767
00:37:40,044 --> 00:37:41,544
What's the big surprise?
768
00:37:41,562 --> 00:37:43,046
You two moving in together?
769
00:37:43,064 --> 00:37:44,214
We're moving in together!
770
00:37:44,248 --> 00:37:45,348
It's not fun with you.
771
00:37:45,383 --> 00:37:46,683
It was supposed
to be a surprise.
772
00:37:46,717 --> 00:37:47,684
How did you know?
773
00:37:47,718 --> 00:37:49,886
Hello? Spy.
774
00:37:49,904 --> 00:37:51,387
And you're...
775
00:37:51,405 --> 00:37:53,823
Happy that we're
finally taking
776
00:37:53,858 --> 00:37:55,442
this nice, giant
step and...?
777
00:37:55,493 --> 00:37:57,127
Or you're going to shoot me?
778
00:37:57,161 --> 00:37:58,227
Heads up.
779
00:37:58,245 --> 00:38:00,196
The place all is yours.
780
00:38:00,231 --> 00:38:01,398
We're all going
to live together?
781
00:38:01,432 --> 00:38:03,066
No, just the two of you.
782
00:38:03,100 --> 00:38:06,036
I have, uh...
someplace I need to be.
783
00:38:06,070 --> 00:38:07,771
You're going after Gertrude.
784
00:38:11,241 --> 00:38:12,292
I was going to ask you.
785
00:38:12,343 --> 00:38:13,810
Dad, you don't have to ask.
786
00:38:13,844 --> 00:38:16,079
You deserve to be happy.
787
00:38:16,113 --> 00:38:18,348
Go.
788
00:38:18,382 --> 00:38:20,150
Run to her.
Run to her.
789
00:38:20,184 --> 00:38:22,285
I'm a Casey; I don't run.
790
00:38:22,319 --> 00:38:25,288
I stalk my prey.
791
00:38:32,863 --> 00:38:36,700
Oh, my precious Clara.
792
00:38:36,734 --> 00:38:38,935
You are going
to love Chicago.
793
00:38:38,953 --> 00:38:42,455
And Mimi is gonna come
and see you all the time.
794
00:38:45,976 --> 00:38:48,311
I don't know how I'm supposed
to leave you like this.
795
00:38:50,548 --> 00:38:52,882
Ellie, you have to.
796
00:38:52,917 --> 00:38:56,352
You've taken care
of me for far too long.
797
00:38:56,387 --> 00:38:59,139
You have Clara and Devon.
798
00:38:59,173 --> 00:39:00,490
I'm fine.
799
00:39:00,524 --> 00:39:02,859
I'm all grown up now.
800
00:39:02,893 --> 00:39:06,179
My little brother.
801
00:39:06,230 --> 00:39:08,481
Aces, Charles.
802
00:39:08,516 --> 00:39:10,533
You're aces.
803
00:39:12,153 --> 00:39:14,337
What about Sarah, Chuck?
804
00:39:17,208 --> 00:39:18,341
I don't know.
805
00:39:20,845 --> 00:39:22,345
Morgan, she could
be anywhere.
806
00:39:22,379 --> 00:39:24,414
Okay, you know
where she is.
807
00:39:24,448 --> 00:39:26,349
You told me to
listen to our hearts,
808
00:39:26,383 --> 00:39:28,535
because our brains
only screw us up.
809
00:39:28,586 --> 00:39:29,753
I was in love then.
810
00:39:29,787 --> 00:39:31,387
You're still in love.
811
00:39:31,422 --> 00:39:35,058
I want you to imagine
something for me, okay?
812
00:39:35,092 --> 00:39:36,593
Where is she right now?
813
00:39:36,627 --> 00:39:37,927
Don't think.
814
00:39:37,962 --> 00:39:39,512
Use your heart.
815
00:39:39,547 --> 00:39:41,548
Where is she?
816
00:40:03,954 --> 00:40:07,073
I was hoping you'd be here.
817
00:40:09,076 --> 00:40:12,796
This place is
important, isn't it?
818
00:40:12,830 --> 00:40:14,864
Yeah, yeah, very much.
819
00:40:17,268 --> 00:40:20,904
This is actually where you
told me I was going to be okay.
820
00:40:20,938 --> 00:40:23,406
That I could trust you.
821
00:40:23,440 --> 00:40:25,708
And that's exactly
what I'm doing now.
822
00:40:25,743 --> 00:40:28,561
I'm asking you to trust me.
823
00:40:28,596 --> 00:40:31,881
Sarah, I don't... I don't
want anything from you.
824
00:40:31,916 --> 00:40:36,152
I-I just need you to know
that wherever you go,
825
00:40:36,187 --> 00:40:40,190
I'll always be
there to help you.
826
00:40:41,458 --> 00:40:44,360
Someone you can call.
827
00:40:44,395 --> 00:40:45,395
Whenever.
828
00:40:49,867 --> 00:40:52,368
Trust me, Sarah.
829
00:40:52,403 --> 00:40:55,405
I'm here for you always.
830
00:41:05,816 --> 00:41:08,952
Chuck?
831
00:41:08,986 --> 00:41:11,921
Tell me our story.
832
00:41:15,492 --> 00:41:18,328
Yeah, yeah, uh...
833
00:41:18,362 --> 00:41:19,495
Where to begin?
834
00:41:19,530 --> 00:41:21,831
Well, uh, it started
835
00:41:21,866 --> 00:41:24,167
with a guy who worked
at Buy More.
836
00:41:24,201 --> 00:41:28,488
And then, one day, an old
college friend of his
837
00:41:28,539 --> 00:41:31,641
sent him an e-mail that
was filled with secrets.
838
00:41:31,675 --> 00:41:34,244
And then, the next day,
839
00:41:34,278 --> 00:41:36,312
his life really changed
840
00:41:36,347 --> 00:41:39,983
when he met a spy named Sarah,
841
00:41:40,017 --> 00:41:42,552
and he fell in love.
842
00:41:46,557 --> 00:41:49,292
♪
843
00:42:13,367 --> 00:42:15,351
♪
844
00:42:41,779 --> 00:42:43,479
You know, Morgan...
845
00:42:43,514 --> 00:42:46,249
has this crazy idea.
846
00:42:46,283 --> 00:42:48,201
What is it?
847
00:42:48,235 --> 00:42:51,687
He thinks that, with one kiss,
848
00:42:51,705 --> 00:42:54,824
you'll remember everything.
849
00:42:54,858 --> 00:42:57,243
One magical kiss?
850
00:42:57,294 --> 00:42:58,561
Yeah.
851
00:43:01,298 --> 00:43:02,332
I know it's...
852
00:43:02,366 --> 00:43:04,834
Chuck?
853
00:43:04,868 --> 00:43:06,035
Yeah?
854
00:43:06,053 --> 00:43:08,805
Kiss me.
855
00:43:18,515 --> 00:43:20,516
♪
856
00:43:25,589 --> 00:43:29,589
== sync, corrected by elderman ==