1 00:00:05,471 --> 00:00:08,501 Mr. Quinn, I understand you are interested 2 00:00:08,503 --> 00:00:10,237 in purchasing The Key. 3 00:00:10,272 --> 00:00:12,673 Ted Roark gave this to me. 4 00:00:12,707 --> 00:00:14,241 I worked at FULCRUM for ten years 5 00:00:14,259 --> 00:00:17,344 and this is all I have to show for it. 6 00:00:17,379 --> 00:00:19,980 Of course, the only person who can use it is 7 00:00:20,015 --> 00:00:21,298 someone with an Intersect. 8 00:00:21,349 --> 00:00:24,151 I have one of my very own, 9 00:00:24,186 --> 00:00:26,320 but the damn thing's glitchy; 10 00:00:26,354 --> 00:00:27,755 either it cooks your brain 11 00:00:27,789 --> 00:00:29,190 or it steals your memories. 12 00:00:29,224 --> 00:00:31,725 And I need The Key to fix it. 13 00:00:31,760 --> 00:00:33,477 Interesting. 14 00:00:33,528 --> 00:00:36,263 Edgar, keep that to yourself. 15 00:00:36,298 --> 00:00:38,766 I have a few enemies. 16 00:01:05,360 --> 00:01:07,728 You do realize that's only one part of The Key? 17 00:01:07,762 --> 00:01:08,829 There are two other pieces. 18 00:01:10,165 --> 00:01:11,232 I do. 19 00:01:11,266 --> 00:01:12,900 My sources tell me a former member of The Ring 20 00:01:12,934 --> 00:01:15,836 acquired one from Volkoff a few years back. 21 00:01:15,870 --> 00:01:17,638 The Ring. 22 00:01:17,672 --> 00:01:19,206 What amateurs. 23 00:01:25,947 --> 00:01:27,348 Edgar... 24 00:01:28,383 --> 00:01:31,652 ...do you still carry that Walther under your jacket? 25 00:01:31,686 --> 00:01:33,420 Of course. Why do you ask? 26 00:01:39,961 --> 00:01:41,028 Sarah... 27 00:01:43,431 --> 00:01:46,166 You're upset... I can tell. 28 00:01:46,201 --> 00:01:47,835 You stole my memories 29 00:01:47,869 --> 00:01:49,970 and you ruined my life. 30 00:02:02,317 --> 00:02:05,202 Sarah... 31 00:02:05,236 --> 00:02:06,687 I'm still alive. 32 00:02:07,722 --> 00:02:10,858 Come on. 33 00:02:10,892 --> 00:02:12,226 Go for the gun. 34 00:02:12,260 --> 00:02:14,361 You're so close. 35 00:02:14,396 --> 00:02:15,245 Go for the gun. 36 00:02:57,706 --> 00:02:59,239 Good morning. 37 00:02:59,274 --> 00:03:01,208 Morgan... I know you're feeling down 38 00:03:01,242 --> 00:03:02,176 and I know you miss Sarah, 39 00:03:02,210 --> 00:03:03,344 but it's time to get out of bed. 40 00:03:03,378 --> 00:03:04,345 She's gone, man. 41 00:03:04,379 --> 00:03:05,379 Sarah's gone. 42 00:03:05,413 --> 00:03:07,281 Out of bed, Chuck. 43 00:03:07,315 --> 00:03:09,299 You are getting Sarah back today. 44 00:03:09,351 --> 00:03:11,268 What? What? 45 00:03:11,302 --> 00:03:13,220 She doesn't remember me, okay? 46 00:03:13,254 --> 00:03:15,022 Or you or us or any of it. 47 00:03:15,056 --> 00:03:16,957 How many people are in my room right now? 48 00:03:16,991 --> 00:03:17,658 Dude... 49 00:03:17,692 --> 00:03:18,659 you can do this. 50 00:03:18,693 --> 00:03:19,660 You can get Sarah back. 51 00:03:19,694 --> 00:03:21,328 Even Clara agrees. 52 00:03:21,363 --> 00:03:22,796 Hi, Clara. 53 00:03:22,831 --> 00:03:24,064 Think about it. 54 00:03:24,099 --> 00:03:25,499 Every impossible mission starts with what? 55 00:03:25,533 --> 00:03:28,168 James Bond taking that giant step and getting out of bed. 56 00:03:28,203 --> 00:03:30,571 First of all, you're mixing your spy metaphors. 57 00:03:30,605 --> 00:03:33,907 Second, if you haven't noticed, I'm not exactly James Bond. 58 00:03:33,941 --> 00:03:36,377 I'm actually no longer a spy and I lost my wife. 59 00:03:36,411 --> 00:03:38,212 I'm back where I was before: 60 00:03:38,246 --> 00:03:39,213 alone in Burbank. 61 00:03:39,247 --> 00:03:40,214 You are not alone. 62 00:03:40,248 --> 00:03:41,315 You have us. 63 00:03:41,349 --> 00:03:42,816 And you are not the person you were five years ago. 64 00:03:42,851 --> 00:03:45,219 You are so much more. Yeah, there you go, big guy. 65 00:03:45,253 --> 00:03:47,154 One sit-up closer to getting the girl back. 66 00:03:47,188 --> 00:03:48,472 Guys, this is crazy, okay? 67 00:03:48,506 --> 00:03:51,058 I tried to get her to remember me and it didn't work. 68 00:03:51,092 --> 00:03:53,160 I can't get her to fall in love with me again. 69 00:03:53,194 --> 00:03:55,329 Chuck, it's clear that we can't 70 00:03:55,363 --> 00:03:59,500 force Sarah to remember-- but emotions, feelings, 71 00:03:59,534 --> 00:04:01,201 those are powerful things. 72 00:04:01,236 --> 00:04:03,337 And if you can find Sarah, 73 00:04:03,371 --> 00:04:05,439 maybe you can spark some of these memories. 74 00:04:05,473 --> 00:04:07,775 Really? 75 00:04:07,809 --> 00:04:10,110 She fell in love with you before, Chuck. 76 00:04:10,145 --> 00:04:11,111 You can do it again. 77 00:04:11,146 --> 00:04:12,546 She'll remember. 78 00:04:12,580 --> 00:04:15,416 Do you really think it could work? 79 00:04:15,450 --> 00:04:18,085 That she could just... 80 00:04:18,119 --> 00:04:20,854 snap out of it? 81 00:04:36,938 --> 00:04:38,789 Yeah, you know what? 82 00:04:38,823 --> 00:04:40,140 You're right. 83 00:04:40,175 --> 00:04:41,107 I-I... I-I can do this. 84 00:04:41,126 --> 00:04:44,161 I took down The Ring, FULCRUM, 85 00:04:44,212 --> 00:04:45,779 I'm a very impressive spy for hire. 86 00:04:47,632 --> 00:04:51,468 We fell in love once, we can do it again. 87 00:04:51,503 --> 00:04:52,619 She'll remember. 88 00:04:52,637 --> 00:04:53,804 That's what I'm talking about. 89 00:04:53,838 --> 00:04:55,088 That's the spirit. 90 00:04:55,122 --> 00:04:56,123 Wow, I just said that. 91 00:04:56,157 --> 00:04:59,159 I mean, she may be the best spy in the world, 92 00:04:59,177 --> 00:05:00,160 but I'm Chuck Bartowski. 93 00:05:00,195 --> 00:05:02,863 It's not like she's out of my league. 94 00:05:07,435 --> 00:05:09,636 I can do it. 95 00:05:09,671 --> 00:05:11,772 I can get Sarah Walker back. 96 00:05:14,612 --> 00:05:18,112 ♪ Chuck 5x13 ♪ Chuck Versus the Goodbye Original Air Date on January 27, 2012 97 00:05:18,113 --> 00:05:21,113 == sync, corrected by elderman == 98 00:05:21,120 --> 00:05:23,213 Your target is Nicholas Quinn. 99 00:05:24,136 --> 00:05:26,017 I take it you don't want him alive. 100 00:05:26,018 --> 00:05:28,015 No, I want him very dead. 101 00:05:29,189 --> 00:05:30,156 Done. 102 00:05:30,190 --> 00:05:31,682 I'm ready to go. 103 00:05:31,683 --> 00:05:33,083 Are you? 104 00:05:33,118 --> 00:05:36,253 Carmichael Industries dropped the ball on this already. 105 00:05:36,288 --> 00:05:39,490 Five years in Burbank could turn a man into butter. 106 00:05:39,524 --> 00:05:42,760 But for this job, I need you ruthless. 107 00:05:42,794 --> 00:05:46,096 Anything less and you'll get killed. 108 00:05:46,131 --> 00:05:48,732 I need Old Casey, my best agent. 109 00:05:48,767 --> 00:05:49,833 I need the Colonel. 110 00:05:58,476 --> 00:06:01,278 I can do it. 111 00:06:01,313 --> 00:06:02,896 Yeah, but look, it's not just about finding Sarah, 112 00:06:02,947 --> 00:06:04,682 it's about finding her and having a plan 113 00:06:04,716 --> 00:06:05,716 for what to do next. 114 00:06:05,750 --> 00:06:07,718 Chuck, this is your mission, okay? 115 00:06:07,752 --> 00:06:10,254 Find Sarah, be yourself. 116 00:06:10,288 --> 00:06:11,789 Be myself? Be myself? 117 00:06:11,823 --> 00:06:13,791 Okay, well... 118 00:06:13,825 --> 00:06:14,958 what version of myself? 119 00:06:14,993 --> 00:06:17,394 Lord of the Nerd Herd or charming Charles Carmichael? 120 00:06:17,429 --> 00:06:18,696 No, the guy that she fell for. 121 00:06:18,730 --> 00:06:20,397 Yeah, I agree with that. 122 00:06:20,432 --> 00:06:21,432 Also, I have another notion. 123 00:06:21,466 --> 00:06:23,100 I think that you should kiss her. 124 00:06:23,134 --> 00:06:25,703 Did you... 125 00:06:25,737 --> 00:06:26,870 I'm sorry, what? 126 00:06:26,888 --> 00:06:27,871 Kiss her. 127 00:06:27,906 --> 00:06:29,239 Grab this woman and kiss her. 128 00:06:29,274 --> 00:06:30,207 Just kiss her. 129 00:06:30,241 --> 00:06:31,742 That's the whole plan? 130 00:06:31,776 --> 00:06:33,077 Yeah, pretty much. And, yes, I've been watching 131 00:06:33,111 --> 00:06:35,412 a ton of Disney princess movies with baby Clara, but... 132 00:06:35,447 --> 00:06:37,381 I firmly believe, with all my heart, 133 00:06:37,415 --> 00:06:38,548 that one magical kiss from you 134 00:06:38,566 --> 00:06:40,751 could unlock all of Sarah's memories. I do. 135 00:06:40,785 --> 00:06:43,487 Enough with the crazy. 136 00:06:43,521 --> 00:06:44,788 - Exactly. - We're wagging the dog here. 137 00:06:44,823 --> 00:06:46,490 Okay, we got to find Sarah first. 138 00:06:46,524 --> 00:06:49,893 But how do you find a woman who doesn't want to be found? 139 00:06:50,862 --> 00:06:51,728 Can we find women? 140 00:06:51,746 --> 00:06:53,197 Can we find women? 141 00:06:53,231 --> 00:06:54,531 Are you kidding me? 142 00:06:54,565 --> 00:06:57,167 We can find a woman off the discarded remnants 143 00:06:57,202 --> 00:06:58,752 of an Outback Bloomin' Onion. 144 00:07:00,071 --> 00:07:01,939 Unleash the perverts. 145 00:07:01,973 --> 00:07:03,740 Stalk, it's Gawk, I got your specs. 146 00:07:03,758 --> 00:07:04,875 Gawker, it's Stalker. 147 00:07:04,909 --> 00:07:06,744 We need a bead on a big, blonde bird, please. 148 00:07:06,778 --> 00:07:08,011 Sounds like a job for the DirtDog. 149 00:07:08,046 --> 00:07:10,848 Up and hot, Gawk; I'll get a bead on your bird. 150 00:07:10,882 --> 00:07:12,216 Go Twinkie. Go Twinkie. 151 00:07:12,250 --> 00:07:13,884 My Twitter feed shows multiple reports... 152 00:07:19,724 --> 00:07:21,692 Use the breadcrumbs, nab that Gretel. 153 00:07:21,726 --> 00:07:22,693 Sniff it out. Sniff it out. You got it. 154 00:07:22,727 --> 00:07:24,895 You heard him, use your sniffers. 155 00:07:24,929 --> 00:07:25,763 Tall blonde with amazing... 156 00:07:25,797 --> 00:07:27,197 ...falsely I.D.'d as Uma Thurman... 157 00:07:27,232 --> 00:07:27,865 ...gorgeous profile... 158 00:07:27,899 --> 00:07:29,066 Follow that bird in flight. 159 00:07:29,100 --> 00:07:29,733 Thank you, Jeffery. 160 00:07:29,767 --> 00:07:30,801 Okay, Lester. Jeffery. 161 00:07:30,835 --> 00:07:32,436 Lester. Jeffery. 162 00:07:32,470 --> 00:07:33,537 What's happening here? 163 00:07:33,571 --> 00:07:34,605 She landed 164 00:07:34,639 --> 00:07:35,806 at LAX at 9:34 last night. 165 00:07:35,840 --> 00:07:37,207 She's en route to Burbank. 166 00:07:37,242 --> 00:07:39,443 In tight blue jeans and a cleavage-enhancing top. 167 00:07:39,477 --> 00:07:40,477 Meow. 168 00:07:40,512 --> 00:07:41,478 H-How do you know that? 169 00:07:41,513 --> 00:07:42,479 Target spotted 170 00:07:42,514 --> 00:07:43,914 at an Internet cafe. Sh, sh, sh! 171 00:07:43,948 --> 00:07:45,816 Web history shows search for a Carmichael industries. 172 00:07:45,850 --> 00:07:49,887 Positive I.D. on one Sarah Walker in this Buy More, 173 00:07:49,921 --> 00:07:51,388 at the Nerd Herd Desk. 174 00:07:51,423 --> 00:07:52,389 I'm sorry... 175 00:07:52,424 --> 00:07:54,525 no nipslips nor pokey peaks. 176 00:07:54,559 --> 00:07:56,193 I'm sorry, wait, what? 177 00:07:56,227 --> 00:07:57,394 She's here now? 178 00:07:57,429 --> 00:07:59,430 Mm-hmm. No nipslips. 179 00:08:31,829 --> 00:08:33,730 Hi, Sarah. 180 00:08:33,765 --> 00:08:35,032 Hi. 181 00:08:35,066 --> 00:08:39,102 I didn't know whether I should ring the bell. 182 00:08:39,137 --> 00:08:41,238 What are you, what are you, what are you doing here? 183 00:08:41,272 --> 00:08:43,707 I'm sorry, let me try that one again. 184 00:08:43,741 --> 00:08:45,859 It is really great to see you. 185 00:08:45,894 --> 00:08:47,244 It really, really, really is. 186 00:08:47,278 --> 00:08:48,479 You look fantastic. 187 00:08:48,513 --> 00:08:49,880 Of course, you always look fantastic. 188 00:08:49,914 --> 00:08:51,748 That's-that's-that's kind of your thing. 189 00:08:51,783 --> 00:08:53,850 So, with that, 190 00:08:53,868 --> 00:08:55,652 what are you doing here? 191 00:08:55,687 --> 00:08:57,821 Your spy base. 192 00:08:57,856 --> 00:08:59,590 Castle? Yeah? 193 00:08:59,624 --> 00:09:02,159 I need it. 194 00:09:02,193 --> 00:09:05,195 I lost track of Quinn, but I know what he wants. 195 00:09:05,213 --> 00:09:07,164 A device called The Key. 196 00:09:07,198 --> 00:09:09,082 An ex-FULCRUM agent had the first piece. 197 00:09:09,133 --> 00:09:11,902 And a former Ring operative, Renny Deutch, has the second. 198 00:09:11,936 --> 00:09:14,872 I, uh, read your profile, and you're good with computers? 199 00:09:14,906 --> 00:09:16,740 Yeah, I can... I can hack with the best of them. 200 00:09:16,774 --> 00:09:19,743 In fact, back in the day, they used to call me the... 201 00:09:19,777 --> 00:09:21,778 Doesn't-doesn't really matter, not important. 202 00:09:21,813 --> 00:09:23,514 You need me to find Renny? Done. 203 00:09:23,548 --> 00:09:24,581 Great. Thank you. 204 00:09:45,169 --> 00:09:48,105 Hey, there, stranger, aren't you... 205 00:09:50,258 --> 00:09:51,959 Hi, Sarah. 206 00:09:53,011 --> 00:09:54,595 Morgan. Hi. 207 00:09:54,629 --> 00:09:55,746 I'm-I'm sorry about that. 208 00:09:55,780 --> 00:09:58,315 No, no, it's-it's actually... it's... it's my fault. 209 00:09:58,349 --> 00:09:59,716 We've actually danced that dance before, 210 00:09:59,750 --> 00:10:00,917 and I should know... 211 00:10:00,935 --> 00:10:02,786 I should know better than to sneak up on you. 212 00:10:05,123 --> 00:10:07,157 Can I help you? 213 00:10:11,829 --> 00:10:13,897 No, no, I just wanted to tell you that, um... 214 00:10:13,932 --> 00:10:16,900 There was a time I was Chuck's number one go-to best friend. 215 00:10:16,935 --> 00:10:17,935 And then you came along, 216 00:10:17,969 --> 00:10:20,470 and things changed. 217 00:10:20,505 --> 00:10:21,838 I just...if I was to hand 218 00:10:21,873 --> 00:10:23,440 the title off to anyone, 219 00:10:23,474 --> 00:10:25,776 I was always really happy it was you. 220 00:10:25,810 --> 00:10:28,178 I just wanted you to know that. 221 00:10:28,212 --> 00:10:29,279 Found him. 222 00:10:30,481 --> 00:10:31,615 Renny Deutch. 223 00:10:31,649 --> 00:10:33,951 German arms dealer, sets up shop in Berlin. 224 00:10:33,985 --> 00:10:36,453 He's there now, so we find him, we find Quinn. 225 00:10:36,487 --> 00:10:37,971 All right, looks like I need a ticket to Berlin. 226 00:10:38,006 --> 00:10:40,490 Mm-hmm. 227 00:10:40,525 --> 00:10:42,959 Go! You gotta be on this mission. 228 00:10:42,977 --> 00:10:43,977 Uh... 229 00:10:44,012 --> 00:10:46,763 Sarah-- hey-- quick, quick, uh, quick question 230 00:10:46,798 --> 00:10:48,465 before you go. 231 00:10:48,483 --> 00:10:50,601 Uh, what's your plan once you find Quinn? 232 00:10:50,635 --> 00:10:51,868 I kill him. 233 00:10:51,903 --> 00:10:53,870 And then I... 234 00:10:53,905 --> 00:10:55,772 I disappear forever. 235 00:10:55,807 --> 00:10:57,541 Really? Really? Wow. 236 00:10:57,575 --> 00:10:59,743 Okay, well, then, my second question... 237 00:10:59,777 --> 00:11:01,545 I-I-I can't be here. 238 00:11:01,579 --> 00:11:02,746 I don't know how to be the woman 239 00:11:02,780 --> 00:11:03,914 that you remember me as. 240 00:11:03,948 --> 00:11:06,917 All I remember is being a spy-- a good one. 241 00:11:06,951 --> 00:11:08,885 It's all I know how to do. 242 00:11:08,920 --> 00:11:10,487 I understand that. 243 00:11:10,521 --> 00:11:13,824 I-I-I get that, but... I can help. 244 00:11:13,858 --> 00:11:14,725 If you go to Berlin alone, 245 00:11:14,759 --> 00:11:16,059 you're just going to get yourself killed, 246 00:11:16,094 --> 00:11:18,795 but me and my team, we-we can... 247 00:11:19,831 --> 00:11:21,999 Yes, I'm small, 248 00:11:22,033 --> 00:11:24,051 but I'm worth three spies on a mission 249 00:11:24,102 --> 00:11:25,802 and I'm a very good listener. 250 00:11:25,837 --> 00:11:27,337 With us, you stand a chance. 251 00:11:27,372 --> 00:11:28,739 Look, you don't have the Intersect anymore, 252 00:11:28,773 --> 00:11:30,307 and you haven't been trained. 253 00:11:30,341 --> 00:11:31,908 am trained. I have been trained. 254 00:11:31,943 --> 00:11:33,243 You trained me. You were my handler. 255 00:11:33,277 --> 00:11:35,845 Okay. 256 00:11:35,863 --> 00:11:37,514 Do you know how to use this? 257 00:11:39,317 --> 00:11:42,486 Uh... 258 00:11:42,520 --> 00:11:45,489 Yeah, I can handle a Desert Eagle, 259 00:11:45,523 --> 00:11:47,908 'cause I'm a stone-cold spy. 260 00:11:47,959 --> 00:11:49,926 That's me. I'm lethal. 261 00:11:49,961 --> 00:11:52,028 You'll need to be. 262 00:11:52,046 --> 00:11:54,081 Let's go. 263 00:12:12,334 --> 00:12:13,672 What if I have to use this thing? 264 00:12:13,673 --> 00:12:14,824 Don't do that. 265 00:12:14,858 --> 00:12:16,091 Sarah fell in love with you-- 266 00:12:16,126 --> 00:12:17,426 in part-- for not shooting people. 267 00:12:17,460 --> 00:12:18,761 Please remember that. 268 00:12:20,363 --> 00:12:21,714 Okay, Renny just arrived. 269 00:12:21,765 --> 00:12:23,682 We need to follow him until he makes contact with Quinn, 270 00:12:23,717 --> 00:12:24,850 then we take them both out. 271 00:12:24,885 --> 00:12:26,535 Great. Cool. Sounds like a plan. 272 00:12:27,554 --> 00:12:28,854 Okay, let's go. 273 00:12:31,725 --> 00:12:32,708 Was that okay? 274 00:12:32,742 --> 00:12:34,059 Yeah. Do me a favor. 275 00:12:34,110 --> 00:12:35,844 Don't worry about anything. Be yourself, okay? 276 00:12:35,862 --> 00:12:37,730 Under no circumstances do you shoot anybody, 277 00:12:37,781 --> 00:12:39,865 no matter how dangerous it gets. 278 00:12:49,486 --> 00:12:51,263 El Compadre. What? 279 00:12:51,264 --> 00:12:53,909 This place looks just like El Compadre. 280 00:12:53,910 --> 00:12:55,167 It's a... a Mexican restaurant in L.A. 281 00:12:55,168 --> 00:12:56,952 We went there when we first met. 282 00:12:56,986 --> 00:12:58,720 Buenas noches. 283 00:13:00,623 --> 00:13:02,157 Danke. Danke. 284 00:13:05,834 --> 00:13:07,167 Perfect, Chuck. This is fate. 285 00:13:07,202 --> 00:13:09,370 See? Maybe Sarah will remember something. 286 00:13:09,404 --> 00:13:11,538 Just use the old Chuck charm. 287 00:13:14,426 --> 00:13:16,143 So we're just going to follow these schmucks around? 288 00:13:16,177 --> 00:13:17,478 That's how we're going to find Quinn? 289 00:13:17,512 --> 00:13:19,480 Don't you sell Chuck and Sarah short. 290 00:13:19,514 --> 00:13:20,648 They're damn fine operatives. 291 00:13:20,682 --> 00:13:21,882 Yes, sir. 292 00:13:27,856 --> 00:13:29,523 Sarah, this has got to be some kind of sign. 293 00:13:29,558 --> 00:13:31,408 I mean, think about it-- El Compadre was... 294 00:13:31,443 --> 00:13:33,193 sort of our first date. 295 00:13:33,228 --> 00:13:34,395 Not for you so much. 296 00:13:34,429 --> 00:13:35,829 You were still just, you know, 297 00:13:35,864 --> 00:13:37,197 being a spy back then, 298 00:13:37,232 --> 00:13:39,033 but for me, yeah, totally. 299 00:13:39,067 --> 00:13:40,834 I mean, I... 300 00:13:40,869 --> 00:13:43,203 somehow thought I stumbled on a date 301 00:13:43,238 --> 00:13:45,873 with the most beautiful woman in the world. 302 00:13:45,907 --> 00:13:47,942 I was so nervous. 303 00:13:47,976 --> 00:13:49,944 And you were so amazing. 304 00:13:49,978 --> 00:13:52,446 We talked and laughed and had such a great time. 305 00:13:52,480 --> 00:13:54,882 We went dancing afterwards, and you were doing 306 00:13:54,916 --> 00:13:57,484 these crazy, sexy dance moves. 307 00:13:57,519 --> 00:13:58,953 Chuck, stop. 308 00:13:58,987 --> 00:13:59,954 But it's our story. 309 00:13:59,988 --> 00:14:01,155 Don't you want to hear it? 310 00:14:01,189 --> 00:14:02,856 Chuck, we're on a mission, okay? 311 00:14:02,891 --> 00:14:04,475 The focus is Renny. 312 00:14:04,526 --> 00:14:05,659 That's okay, buddy. 313 00:14:05,694 --> 00:14:07,494 If Sarah doesn't want to hear the story, 314 00:14:07,529 --> 00:14:08,779 then... then you just focus on tonight. 315 00:14:08,813 --> 00:14:10,631 You make this mish as romantic as you can. 316 00:14:10,665 --> 00:14:13,367 You make that girl fall in love with you all over again. 317 00:14:13,401 --> 00:14:15,069 You're right. 318 00:14:15,103 --> 00:14:16,303 No more stories. 319 00:14:16,338 --> 00:14:18,005 Let's focus on the op. 320 00:14:18,039 --> 00:14:20,374 The buyer's changing location. 321 00:14:20,408 --> 00:14:22,876 Cancel my enchiladas rancheros. 322 00:14:22,911 --> 00:14:24,311 We're leaving. 323 00:14:24,346 --> 00:14:26,146 The target's on the move. 324 00:14:26,181 --> 00:14:28,515 Morgan, track where he's going. 325 00:14:28,550 --> 00:14:30,985 We may need a wardrobe change. 326 00:14:31,019 --> 00:14:33,003 ♪ 327 00:14:38,393 --> 00:14:40,394 You look beautiful, by the way. 328 00:14:40,428 --> 00:14:42,146 Thank you. 329 00:14:42,180 --> 00:14:45,366 Your tie just needs a little fixing. 330 00:14:45,400 --> 00:14:46,483 You look great. 331 00:14:46,518 --> 00:14:47,701 Thanks. 332 00:14:47,736 --> 00:14:49,303 Oh, Chuck, this is great. 333 00:14:49,337 --> 00:14:50,437 Russian Consulate mission, right? 334 00:14:50,472 --> 00:14:52,673 There'll be music and dancing and sexy outfits. 335 00:14:52,707 --> 00:14:54,141 Listen to me. 336 00:14:54,159 --> 00:14:56,543 You grab her, and you look in each other's eyes, 337 00:14:56,578 --> 00:14:58,345 and you kiss. 338 00:14:58,380 --> 00:15:00,614 And she'll remember the last five years, okay? 339 00:15:00,649 --> 00:15:02,383 I promise you. Now, you can do this! 340 00:15:02,417 --> 00:15:04,001 Okay, I need to find somebody 341 00:15:04,035 --> 00:15:05,202 to dance with. 342 00:15:05,253 --> 00:15:06,520 I'm gonna get close to Renny... 343 00:15:06,554 --> 00:15:08,322 Sarah. Please. 344 00:15:08,356 --> 00:15:10,157 You taught me how to dance. 345 00:15:10,191 --> 00:15:12,176 ♪ 346 00:15:22,003 --> 00:15:24,521 Get me close. 347 00:15:26,358 --> 00:15:27,340 To Renny. 348 00:15:27,359 --> 00:15:28,341 Close to Renny. 349 00:15:28,360 --> 00:15:29,777 Renny. Right. 350 00:15:40,288 --> 00:15:42,322 Our buyer's paranoid. 351 00:15:42,356 --> 00:15:44,525 He's changing the location again. 352 00:15:44,559 --> 00:15:45,542 We have to go. 353 00:15:47,328 --> 00:15:49,296 New location. 354 00:15:49,330 --> 00:15:50,998 Morgan, we're on the move again. 355 00:15:53,301 --> 00:15:54,568 Danke. 356 00:16:07,381 --> 00:16:10,484 This place is disgusting. 357 00:16:11,519 --> 00:16:13,120 What? What is it? 358 00:16:13,154 --> 00:16:14,288 Nothing. 359 00:16:14,322 --> 00:16:15,856 Nothing at all. 360 00:16:15,890 --> 00:16:17,524 Attaboy, Chuck. Play it cool. 361 00:16:20,662 --> 00:16:23,330 Quinn must be running late. 362 00:16:23,364 --> 00:16:25,733 Looks like we have to do some waiting around. 363 00:16:29,938 --> 00:16:31,071 Sarah, what are you doing? 364 00:16:31,089 --> 00:16:32,873 They're in the wrong order. 365 00:16:32,907 --> 00:16:34,074 What? 366 00:16:34,092 --> 00:16:35,542 Well, that's not how it should be. 367 00:16:37,879 --> 00:16:39,913 You know this place? 368 00:16:43,017 --> 00:16:45,452 Uh... 369 00:16:45,487 --> 00:16:46,854 No. No, I don't. 370 00:16:46,888 --> 00:16:48,489 No, no, Sarah, 371 00:16:48,523 --> 00:16:49,490 it's-it's... it's okay. 372 00:16:49,524 --> 00:16:50,824 It's, actually, it's-it's important. 373 00:16:50,859 --> 00:16:51,992 You used to work here. 374 00:16:52,026 --> 00:16:53,460 I mean, not-not here in Berlin, 375 00:16:53,495 --> 00:16:55,095 but the Wienerlicious in Burbank. 376 00:16:55,130 --> 00:16:57,097 It was your first cover job. 377 00:16:57,132 --> 00:16:58,632 Come on, you can remember. 378 00:16:58,666 --> 00:17:00,167 Please. Please try. 379 00:17:02,036 --> 00:17:04,004 Touching. 380 00:17:08,343 --> 00:17:10,377 Excuse me. 381 00:17:10,411 --> 00:17:13,213 Mr. Deutch, did you bring The Key? 382 00:17:13,248 --> 00:17:14,381 I did. 383 00:17:14,415 --> 00:17:15,966 It's going to cost you. 384 00:17:16,000 --> 00:17:17,284 Oh. 385 00:17:17,318 --> 00:17:20,220 The Ring spent a lot of money acquiring this. 386 00:17:22,724 --> 00:17:24,324 Danke schoen. 387 00:17:27,028 --> 00:17:28,195 Hey! 388 00:17:30,832 --> 00:17:32,983 I never liked The Ring. 389 00:17:33,017 --> 00:17:35,035 One more to go. 390 00:17:37,272 --> 00:17:38,405 I got more targets 391 00:17:38,439 --> 00:17:39,840 inside the Wienerlicious. 392 00:17:39,874 --> 00:17:41,141 Quinn's made his move. 393 00:17:41,159 --> 00:17:42,176 Let's get down there. 394 00:17:45,346 --> 00:17:48,081 This one was in a spy van across the street. 395 00:17:48,116 --> 00:17:49,116 Spy van? 396 00:17:49,150 --> 00:17:50,450 Really? It's that obvious? 397 00:17:51,486 --> 00:17:53,954 Drop your guns. 398 00:17:58,793 --> 00:18:00,511 It's Morgan. 399 00:18:02,997 --> 00:18:04,681 Oh, Sarah, 400 00:18:04,716 --> 00:18:06,833 you really don't remember, do you? 401 00:18:06,851 --> 00:18:08,735 Relax, boys; these two are mine. 402 00:18:10,388 --> 00:18:11,855 Your husband 403 00:18:11,890 --> 00:18:13,357 is one of the world's greatest... 404 00:18:13,391 --> 00:18:16,376 What's the word? 405 00:18:16,411 --> 00:18:18,745 Pussies. 406 00:18:23,034 --> 00:18:24,535 Aah! 407 00:18:34,062 --> 00:18:35,028 Chuck, stop him! 408 00:18:49,344 --> 00:18:50,644 Stop! 409 00:18:50,678 --> 00:18:52,062 Stop, Quinn! 410 00:18:52,096 --> 00:18:53,313 Stop! 411 00:18:53,348 --> 00:18:55,315 Don't! I will shoot you! 412 00:18:55,350 --> 00:18:57,734 Chuck! 413 00:18:57,769 --> 00:18:59,820 Shoot him! 414 00:19:02,290 --> 00:19:03,407 I don't have a clean shot. 415 00:19:03,441 --> 00:19:04,441 Chuck, 416 00:19:04,492 --> 00:19:06,260 shoot him! 417 00:19:06,294 --> 00:19:07,294 Stop! 418 00:19:13,284 --> 00:19:15,168 Hey, we're hit. 419 00:19:15,203 --> 00:19:16,837 Get us down! 420 00:19:22,910 --> 00:19:24,311 Brace! Brace! 421 00:19:35,890 --> 00:19:36,473 Hey. 422 00:19:38,226 --> 00:19:39,426 Is that my Desert Eagle? 423 00:19:42,230 --> 00:19:44,898 You shot down my helicopter with my own damn gun! 424 00:19:44,933 --> 00:19:46,400 It was more of a warning shot 425 00:19:46,434 --> 00:19:47,534 than anything else. 426 00:19:50,371 --> 00:19:52,339 Sorry, Casey. 427 00:19:59,278 --> 00:20:00,755 Dude, uncuff me! 428 00:20:00,756 --> 00:20:03,191 I want you to tell Alex something for me. 429 00:20:03,226 --> 00:20:05,193 Tell her I'm going away for a while. 430 00:20:05,228 --> 00:20:07,529 What the hell is going on here? 431 00:20:07,563 --> 00:20:09,598 Bartowski and Walker screwed up. 432 00:20:09,632 --> 00:20:11,233 So you arrest your own team? 433 00:20:11,267 --> 00:20:12,801 Old team. 434 00:20:12,835 --> 00:20:14,352 You had him in your sights. 435 00:20:14,387 --> 00:20:16,471 All you had to do was pull the trigger. 436 00:20:16,505 --> 00:20:18,023 What do you want me to say? 437 00:20:18,057 --> 00:20:19,558 Your mistake cost us this mission. 438 00:20:19,609 --> 00:20:24,029 You let Quinn get one step closer to assembling The Key. 439 00:20:24,063 --> 00:20:26,197 Fine, I'll take the hit, 440 00:20:26,232 --> 00:20:28,617 but in my defense, killing was never thing. 441 00:20:28,651 --> 00:20:30,285 You're a spy, aren't you? 442 00:20:30,319 --> 00:20:33,188 It was actually one of the things you liked about me-- 443 00:20:33,222 --> 00:20:35,557 the fact that I wouldn't pull the trigger. 444 00:20:39,211 --> 00:20:42,080 Tell me why you're not returning Alex's phone calls, okay? 445 00:20:42,131 --> 00:20:43,331 She is worried sick about you. 446 00:20:43,365 --> 00:20:45,433 All she knows is you're gone, running covert missions. 447 00:20:45,468 --> 00:20:47,168 They call 'em covert, numb nuts, 448 00:20:47,203 --> 00:20:48,870 because you don't tell anyone about them. 449 00:20:48,905 --> 00:20:50,005 She's your daughter! 450 00:20:50,039 --> 00:20:51,239 She's a liability. 451 00:20:51,274 --> 00:20:54,009 Wow. 452 00:20:54,043 --> 00:20:56,077 I don't mean that. 453 00:20:56,112 --> 00:20:57,545 Just, I have to be ruthless. 454 00:20:57,580 --> 00:20:59,848 Well, at first, you thought I was weak 455 00:20:59,882 --> 00:21:01,249 or scared, and maybe I was. 456 00:21:01,284 --> 00:21:04,019 But you taught me how to be a spy, Sarah. 457 00:21:04,053 --> 00:21:07,088 And after we... 458 00:21:07,123 --> 00:21:09,124 you know... 459 00:21:12,228 --> 00:21:15,463 After we fell in love, you stood up for me. 460 00:21:15,498 --> 00:21:17,933 You didn't want me to be any other spy. 461 00:21:17,967 --> 00:21:19,367 You didn't want me to change. 462 00:21:19,402 --> 00:21:21,036 What about Chuck and Sarah? 463 00:21:21,070 --> 00:21:22,370 Liability, too, right? 464 00:21:22,404 --> 00:21:25,240 Good. By all means, lock 'em up, throw away the key, 465 00:21:25,274 --> 00:21:26,808 lock away your feelings, too; forget everything 466 00:21:26,842 --> 00:21:29,110 that we've been through, and you be ruthless. 467 00:21:29,145 --> 00:21:31,813 You just don't understand, do you? 468 00:21:31,847 --> 00:21:34,749 I got soft. 469 00:21:34,784 --> 00:21:36,768 I lost my edge. 470 00:21:38,688 --> 00:21:41,222 Your team was your edge, you giant jackass! 471 00:21:41,256 --> 00:21:42,223 What is wrong with you, man? 472 00:21:42,258 --> 00:21:43,224 You want to find Quinn? 473 00:21:43,259 --> 00:21:44,526 You know who to call, 474 00:21:44,560 --> 00:21:45,994 but don't you dare try to blame this on us 475 00:21:46,028 --> 00:21:47,362 because you're afraid. 476 00:21:47,396 --> 00:21:49,230 That's right, you're afraid that, with us, 477 00:21:49,265 --> 00:21:53,168 that's when you're the best, and that's the truth, man. 478 00:21:56,105 --> 00:21:58,840 That's it? 479 00:21:58,874 --> 00:22:01,776 No response or anything? 480 00:22:03,579 --> 00:22:05,547 Screw it. 481 00:22:05,581 --> 00:22:07,182 Screw what, John? 482 00:22:07,216 --> 00:22:09,384 The court-martial. 483 00:22:11,220 --> 00:22:12,420 I'm in. 484 00:22:13,756 --> 00:22:15,724 What are you...? 485 00:22:15,758 --> 00:22:17,058 I'm free? 486 00:22:17,093 --> 00:22:18,343 You, your wife, and my little roommate 487 00:22:18,394 --> 00:22:20,962 are going to help me track down Quinn. 488 00:22:20,997 --> 00:22:22,847 Walker. 489 00:22:22,898 --> 00:22:25,400 You're escaping without me? 490 00:22:25,434 --> 00:22:27,902 Look, I heard your pep talk. 491 00:22:27,937 --> 00:22:30,005 I think I'm better off hunting Quinn on my own. 492 00:22:31,824 --> 00:22:32,807 No, we're doing this together. 493 00:22:32,842 --> 00:22:33,975 I'm leaving. 494 00:22:34,010 --> 00:22:35,309 No, no, you're not. 495 00:22:35,327 --> 00:22:36,310 Why? 496 00:22:36,328 --> 00:22:38,480 Because of my mother. 497 00:22:38,514 --> 00:22:40,048 What? She's a spy. 498 00:22:40,082 --> 00:22:41,416 So? 499 00:22:41,450 --> 00:22:43,651 And she's standing right behind you with a gun. 500 00:22:45,254 --> 00:22:46,388 Sarah. 501 00:22:46,422 --> 00:22:48,023 Relax. 502 00:22:48,057 --> 00:22:49,174 Chuck, I asked Mom to come... 503 00:22:49,208 --> 00:22:50,658 Mom, why is there a gun out? 504 00:22:50,693 --> 00:22:54,396 Sorry, dear, old habits. 505 00:22:54,430 --> 00:22:56,097 It's good to see you again, Sarah. 506 00:22:56,132 --> 00:22:57,932 My name is Mary. 507 00:22:57,967 --> 00:22:59,034 Grandma, what did we say 508 00:22:59,068 --> 00:23:01,403 about Baby Clara seeing firearms? 509 00:23:01,437 --> 00:23:03,838 It's a no-no. 510 00:23:03,873 --> 00:23:05,173 I am sorry. 511 00:23:05,207 --> 00:23:07,108 Your Mimi loves you. 512 00:23:07,143 --> 00:23:10,512 Chuck, I have intel on The Key. 513 00:23:10,546 --> 00:23:13,081 Are you staying, Sarah? 514 00:23:14,583 --> 00:23:16,584 Your father originally developed the Intersect 515 00:23:16,619 --> 00:23:18,686 as a teaching tool. 516 00:23:18,704 --> 00:23:20,705 The Key was the matrix for programming 517 00:23:20,740 --> 00:23:22,457 the system. 518 00:23:22,491 --> 00:23:23,525 So it could do anything. 519 00:23:23,559 --> 00:23:24,526 Roark, Hartley, 520 00:23:24,560 --> 00:23:25,860 and Stephen split the pieces 521 00:23:25,895 --> 00:23:27,896 so that no one could alter the Intersect 522 00:23:27,930 --> 00:23:30,298 without their agreement. 523 00:23:30,332 --> 00:23:32,333 Your father gave his piece to someone in the government. 524 00:23:34,887 --> 00:23:38,239 If Quinn puts all three pieces together, he could fix the bug 525 00:23:38,274 --> 00:23:40,909 that blitzed Sarah and Morgan's memories 526 00:23:40,943 --> 00:23:41,976 and then upload it into himself. 527 00:23:42,011 --> 00:23:45,080 He could also add new skills, 528 00:23:45,114 --> 00:23:47,315 new information. 529 00:23:47,349 --> 00:23:50,251 Chuck, we need to talk. 530 00:23:53,122 --> 00:23:55,573 What Mom is talking about down there is an Intersect 531 00:23:55,608 --> 00:23:59,060 that can create a new identity or restore an old one. 532 00:23:59,095 --> 00:24:00,228 Oh, my God, you're right. 533 00:24:00,262 --> 00:24:02,697 We could load Sarah's memories onto The Key. 534 00:24:02,731 --> 00:24:03,698 This could work. 535 00:24:03,732 --> 00:24:05,433 We create a file on Sarah, okay? 536 00:24:05,468 --> 00:24:07,368 Your wedding album, her dossier, everything. 537 00:24:07,403 --> 00:24:09,504 All you have to do is get the Intersect glasses 538 00:24:09,538 --> 00:24:11,506 back from Quinn. 539 00:24:11,540 --> 00:24:13,041 Okay? It's gonna take a few days, 540 00:24:13,075 --> 00:24:14,442 but I can reprogram them for Sarah. 541 00:24:14,477 --> 00:24:15,743 You just have to convince her 542 00:24:15,778 --> 00:24:17,045 it's the right thing to do. 543 00:24:17,079 --> 00:24:18,613 Sis, you're amazing. This is fantastic news. 544 00:24:19,882 --> 00:24:21,182 Ooh. 545 00:24:21,217 --> 00:24:22,183 Hey. 546 00:24:22,218 --> 00:24:23,584 Chuck. 547 00:24:23,602 --> 00:24:26,104 Quinn was spotted entering the Pacific Concert Hall. 548 00:24:26,138 --> 00:24:27,856 Beckman's there to meet with her Chinese counterpart. 549 00:24:27,890 --> 00:24:29,290 Your mother says Stephen gave The Key 550 00:24:29,325 --> 00:24:30,692 to someone in government. 551 00:24:30,726 --> 00:24:31,693 She's the target. 552 00:24:31,727 --> 00:24:33,128 Beckman has The Key. 553 00:24:33,162 --> 00:24:34,496 We found Quinn. 554 00:24:34,530 --> 00:24:35,797 He's at the Pacific Concert Hall. 555 00:24:35,831 --> 00:24:37,816 We gotta go. 556 00:24:42,004 --> 00:24:43,972 Pacific Concert Hall. 557 00:24:44,006 --> 00:24:45,240 They need us. 558 00:24:45,274 --> 00:24:46,374 Let's go. 559 00:24:46,408 --> 00:24:49,010 ♪ 560 00:24:57,052 --> 00:24:57,886 Please sit still, General. 561 00:24:57,920 --> 00:25:01,422 The bomb is pressure sensitive. 562 00:25:09,031 --> 00:25:10,565 And if you don't mind, Diane... 563 00:25:11,600 --> 00:25:13,651 ...the badge of the person 564 00:25:13,686 --> 00:25:15,570 in charge of the Intersect Project. 565 00:25:15,604 --> 00:25:18,406 The designers gave it to you. 566 00:25:18,440 --> 00:25:20,041 What an honor. 567 00:25:20,075 --> 00:25:22,177 And all these years, 568 00:25:22,211 --> 00:25:23,778 you never knew it was the third part 569 00:25:23,812 --> 00:25:25,713 of The Key. 570 00:25:31,053 --> 00:25:32,620 Hey, General, it's Chuck. 571 00:25:32,654 --> 00:25:34,205 We think you might be in danger. 572 00:25:34,256 --> 00:25:36,824 She's in more danger than you know, Chuck. 573 00:25:36,842 --> 00:25:39,160 It's over. 574 00:25:39,195 --> 00:25:41,196 I win. 575 00:25:59,595 --> 00:26:00,859 General, what have we got here? 576 00:26:00,860 --> 00:26:02,961 There is a bomb under my chair. 577 00:26:02,995 --> 00:26:04,529 I can't stand up. 578 00:26:06,365 --> 00:26:08,650 Morgan, get the Chinese delegation out of here. 579 00:26:08,701 --> 00:26:10,001 - Yeah, yeah. - Mom, 580 00:26:10,035 --> 00:26:12,737 pull up the blueprints to the hall; we need to evacuate. 581 00:26:12,771 --> 00:26:13,788 Wait, guys, 582 00:26:13,822 --> 00:26:14,839 it looks like a sonic trigger, 583 00:26:14,874 --> 00:26:16,107 probably tied to the performance. 584 00:26:17,810 --> 00:26:19,294 When the music stops, it goes. Exactly. 585 00:26:21,446 --> 00:26:22,981 Get everybody out of here. 586 00:26:24,083 --> 00:26:25,216 No, no, no, no. 587 00:26:25,251 --> 00:26:26,718 We disrupt the performance, it'll blow up. 588 00:26:26,752 --> 00:26:28,119 That is an order. 589 00:26:28,137 --> 00:26:30,054 General, with all due respect, shut up. 590 00:26:30,089 --> 00:26:31,306 We're saving you. 591 00:26:34,226 --> 00:26:37,128 I've got something. 592 00:26:37,146 --> 00:26:38,930 Ooh. 593 00:26:41,433 --> 00:26:44,068 Well, if that's the bomb, these are the brains, and it's locked. 594 00:26:44,103 --> 00:26:45,236 Any ideas? 595 00:26:45,271 --> 00:26:46,237 No, not yet. 596 00:26:46,272 --> 00:26:47,238 Chuck, 597 00:26:47,273 --> 00:26:48,239 I just picked up Quinn 598 00:26:48,274 --> 00:26:49,974 on the internal security feed. 599 00:26:50,009 --> 00:26:51,142 He's heading to the roof. 600 00:26:51,160 --> 00:26:52,193 I'll get Quinn. 601 00:26:52,244 --> 00:26:54,445 Chuck, he has the Intersect glasses. 602 00:26:54,480 --> 00:26:55,580 Sarah. 603 00:26:55,614 --> 00:26:56,314 No, let her go. 604 00:26:56,332 --> 00:26:57,315 We don't have time. 605 00:26:57,349 --> 00:26:58,866 Well, get me more time, Casey, okay? 606 00:26:58,918 --> 00:27:00,151 I need Quinn to stop this bomb 607 00:27:00,185 --> 00:27:02,203 and I need those glasses for Sarah. 608 00:27:02,254 --> 00:27:04,155 Go, go. 609 00:27:09,361 --> 00:27:10,628 I'm ready for extraction. 610 00:27:10,663 --> 00:27:13,131 - We're on our way, sir. - Three minutes. 611 00:27:13,165 --> 00:27:14,599 Morgan. Yeah. 612 00:27:14,633 --> 00:27:16,067 We gotta keep the music going. 613 00:27:16,101 --> 00:27:17,068 We can't let it stop. 614 00:27:17,102 --> 00:27:18,069 What are we going to do? 615 00:27:18,103 --> 00:27:20,054 Casey, Morgan. 616 00:27:20,105 --> 00:27:21,889 Okay, we're here. 617 00:27:21,941 --> 00:27:23,174 Who do we shoot first? 618 00:27:23,208 --> 00:27:24,409 What are they doing here? 619 00:27:24,443 --> 00:27:27,612 Okay, hold on a second, hold on a second, Casey. 620 00:27:27,646 --> 00:27:28,580 I got a plan. 621 00:27:28,614 --> 00:27:29,564 You're not going to like it, 622 00:27:29,615 --> 00:27:30,815 but I got a plan. 623 00:27:35,904 --> 00:27:37,055 Quinn! 624 00:27:38,407 --> 00:27:40,024 Sarah! 625 00:27:40,059 --> 00:27:41,192 W-W-W-Wait, wait. 626 00:27:41,210 --> 00:27:42,193 Don't kill him. 627 00:27:42,211 --> 00:27:43,828 We need him to disarm the bomb. 628 00:27:45,130 --> 00:27:47,131 The bomb? 629 00:27:50,936 --> 00:27:52,220 It can't be stopped. 630 00:27:54,273 --> 00:27:56,541 And it's wired to explode 631 00:27:56,575 --> 00:27:58,810 when the music ends. 632 00:28:01,430 --> 00:28:05,116 Which is right about... now. 633 00:28:13,292 --> 00:28:15,743 ("Take on Me" by A-ha playing) 634 00:28:20,249 --> 00:28:22,250 What's happening? 635 00:28:26,038 --> 00:28:30,541 Jeffster! 636 00:28:30,576 --> 00:28:34,078 ♪ 637 00:28:41,770 --> 00:28:45,123 ♪ We're talking away 638 00:28:45,157 --> 00:28:46,190 ♪ I don't know 639 00:28:46,225 --> 00:28:48,092 ♪ What I'm to say We're doomed. 640 00:28:48,110 --> 00:28:50,778 ♪ I'll say it anyway 641 00:28:50,813 --> 00:28:54,115 ♪ Today is not my day to find you... ♪ 642 00:28:54,149 --> 00:28:55,667 I've been doing this for too long now. 643 00:28:56,935 --> 00:28:59,404 But not tonight, not again. 644 00:28:59,438 --> 00:29:03,374 ♪ Take on me 645 00:29:03,409 --> 00:29:05,109 Take on me ♪ 646 00:29:05,127 --> 00:29:09,464 ♪ Take me on 647 00:29:09,498 --> 00:29:10,748 Take on me ♪ 648 00:29:10,782 --> 00:29:14,919 ♪ I'll be gone... 649 00:29:14,953 --> 00:29:17,221 You're done, Quinn. 650 00:29:17,256 --> 00:29:19,791 Then we die together. 651 00:29:26,298 --> 00:29:27,298 Oh, God. 652 00:29:31,320 --> 00:29:33,688 What are you doing? 653 00:29:36,158 --> 00:29:40,144 I had a plan, Sarah, a really... a really good plan. 654 00:29:41,280 --> 00:29:44,248 There's one upload left. 655 00:29:44,283 --> 00:29:46,651 Ellie and I were going to use these glasses 656 00:29:46,685 --> 00:29:47,952 to help save your memories. 657 00:29:47,986 --> 00:29:50,254 Will it work? 658 00:29:50,289 --> 00:29:52,156 Yeah. 659 00:29:54,026 --> 00:29:56,527 I don't know how to disarm the bomb without the Intersect. 660 00:30:03,869 --> 00:30:05,837 There's only one upload left. 661 00:30:05,871 --> 00:30:07,872 Sarah, I'm sorry. 662 00:30:09,742 --> 00:30:11,809 I can't help you get your memories back. 663 00:30:13,679 --> 00:30:15,880 I can't get you back. 664 00:30:17,883 --> 00:30:19,016 I have to save them. 665 00:30:46,545 --> 00:30:48,513 Let's go. 666 00:30:48,547 --> 00:30:52,316 ♪ Take on me 667 00:30:53,652 --> 00:30:54,902 Take on me ♪ 668 00:30:54,937 --> 00:30:58,923 ♪ Take me on 669 00:30:58,957 --> 00:31:00,491 Take on me ♪ 670 00:31:00,526 --> 00:31:05,129 ♪ I'll be gone 671 00:31:05,164 --> 00:31:08,399 ♪ In a day... 672 00:31:28,937 --> 00:31:30,771 Let me in. 673 00:31:38,697 --> 00:31:41,065 Oh, it's been a while since I've done that. 674 00:31:48,707 --> 00:31:50,675 What's the matter? 675 00:31:50,709 --> 00:31:53,611 This, this laptop is an old Prism Express. 676 00:31:53,645 --> 00:31:55,146 Configuration could be tricky. 677 00:31:57,316 --> 00:32:00,017 Okay, what about Irene Demova? 678 00:32:00,052 --> 00:32:02,169 Sarah, that's brilliant. 679 00:32:02,221 --> 00:32:03,487 That's brilliant. 680 00:32:03,522 --> 00:32:04,655 The, the virus could circumvent 681 00:32:04,690 --> 00:32:06,674 the system and disarm the bomb. 682 00:32:07,726 --> 00:32:09,827 That was five years ago; you remembered. 683 00:32:11,363 --> 00:32:15,149 Chuck, Chuck, find the porn virus, find it now. 684 00:32:15,183 --> 00:32:16,968 Right, right, right, okay, okay. 685 00:32:17,002 --> 00:32:20,605 ♪ I'll be gone... 686 00:32:20,639 --> 00:32:22,807 Five-year-old porn virus, 687 00:32:22,841 --> 00:32:24,442 mere seconds until certain death. 688 00:32:24,476 --> 00:32:25,943 Can I do it? 689 00:32:25,978 --> 00:32:27,078 Am I sexy? 690 00:32:27,112 --> 00:32:28,012 Yeah. 691 00:32:30,649 --> 00:32:31,983 Run that again. 692 00:32:32,017 --> 00:32:34,051 Who is sexy? 693 00:32:34,086 --> 00:32:35,586 Am I sexy? 694 00:32:35,621 --> 00:32:38,789 Am I sexy? Sexy? Sexy? Sexy? 695 00:33:29,744 --> 00:33:30,944 Good work team. 696 00:33:31,145 --> 00:33:33,363 On behalf of the United States government 697 00:33:33,398 --> 00:33:36,333 and the great people we serve, thank you. 698 00:33:36,367 --> 00:33:38,368 Just happy to be doing good works, ma'am. 699 00:33:39,604 --> 00:33:41,004 I understand 700 00:33:41,038 --> 00:33:42,572 this is the end. 701 00:33:42,607 --> 00:33:44,741 Yes, it is, General. 702 00:33:44,776 --> 00:33:46,143 I think we... It's me. 703 00:33:46,177 --> 00:33:47,511 I, um... 704 00:33:47,545 --> 00:33:51,181 I need to go find myself. 705 00:33:51,215 --> 00:33:53,917 We all do. 706 00:33:58,723 --> 00:34:01,658 If you ever want to save the world again, 707 00:34:01,692 --> 00:34:04,711 you know where I am. 708 00:34:11,469 --> 00:34:13,236 So, here we are. 709 00:34:13,271 --> 00:34:15,172 The original band. 710 00:34:15,206 --> 00:34:16,807 Gotta go. 711 00:34:16,841 --> 00:34:18,775 What? Wait, really? 712 00:34:18,810 --> 00:34:19,776 Really? 713 00:34:19,811 --> 00:34:20,777 I can smell it coming. 714 00:34:20,812 --> 00:34:22,011 You're gonna get weepy and emotional. 715 00:34:22,029 --> 00:34:23,280 I'll just skip that part. 716 00:34:23,314 --> 00:34:25,365 I'll see you when I see you, Bartowski, huh? 717 00:34:25,399 --> 00:34:27,484 Good-bye, Casey. 718 00:34:32,557 --> 00:34:35,025 There's one thing Russians do well-- 719 00:34:35,059 --> 00:34:37,193 it's give good hugs. 720 00:34:39,330 --> 00:34:40,964 Walker. 721 00:34:40,998 --> 00:34:42,249 Colonel. 722 00:35:03,588 --> 00:35:06,556 So, Irene Demova... 723 00:35:06,591 --> 00:35:08,258 I, um... 724 00:35:08,292 --> 00:35:12,195 I'm not really sure what it meant. 725 00:35:12,230 --> 00:35:15,432 Or maybe it's a fresh start, a new beginning. 726 00:35:15,466 --> 00:35:18,368 I need some time to think. 727 00:35:18,402 --> 00:35:19,836 To be alone. 728 00:35:21,539 --> 00:35:24,374 I'm sorry. 729 00:35:27,879 --> 00:35:29,880 You know, Morgan had this idea. 730 00:35:29,914 --> 00:35:32,282 It's nutty, really. 731 00:35:32,316 --> 00:35:34,651 That if we... 732 00:35:39,023 --> 00:35:41,324 You have to go; I understand. 733 00:36:00,011 --> 00:36:02,345 So the moment the music stopped, the bomb would blow up. 734 00:36:02,380 --> 00:36:03,496 So, Chuck calls us. 735 00:36:03,548 --> 00:36:05,332 So we could save the day. 736 00:36:05,383 --> 00:36:08,351 So Jeffster! could rock again! 737 00:36:13,457 --> 00:36:17,093 So what you're saying is Chuck Bartowski is a spy 738 00:36:17,127 --> 00:36:19,512 who runs a spy company underneath the store. 739 00:36:19,564 --> 00:36:20,764 The exciting part of the story 740 00:36:20,798 --> 00:36:22,015 is that we saved the day. 741 00:36:22,066 --> 00:36:23,366 You didn't get that? We'll go again. 742 00:36:23,401 --> 00:36:24,434 I got it. 743 00:36:24,468 --> 00:36:25,869 But do I believe it? 744 00:36:25,903 --> 00:36:27,537 Not a word, boys. 745 00:36:27,572 --> 00:36:28,905 Not a word. 746 00:36:30,007 --> 00:36:32,659 Things, though, are a-changin'. 747 00:36:34,412 --> 00:36:36,279 New owners moving in. 748 00:36:36,313 --> 00:36:37,981 Yep. Looking fresh. 749 00:36:38,015 --> 00:36:40,083 I'm gonna be eating fresh. 750 00:36:41,352 --> 00:36:44,004 We gotta get back to work. 751 00:36:44,038 --> 00:36:45,622 Excuse me. 752 00:36:45,656 --> 00:36:47,874 Are you Scheffester!? 753 00:36:47,925 --> 00:36:49,993 I saw your performance last night 754 00:36:50,011 --> 00:36:51,494 at the Pacific Concert Hall. 755 00:36:51,512 --> 00:36:55,332 I'm a very important record executive from Germany. 756 00:36:55,366 --> 00:36:57,467 You're gonna be stars there. 757 00:36:57,501 --> 00:36:59,502 Women and men will adore you. 758 00:36:59,537 --> 00:37:01,338 Women and men? 759 00:37:01,372 --> 00:37:03,340 Wait... wait a minute. 760 00:37:03,374 --> 00:37:06,843 You want us to leave this store? 761 00:37:06,877 --> 00:37:08,178 Yes. Right now. 762 00:37:08,212 --> 00:37:09,546 Come with me. 763 00:37:18,990 --> 00:37:21,358 Jeffrey... 764 00:37:23,027 --> 00:37:24,995 Are you ready? 765 00:37:25,029 --> 00:37:27,297 Let's rock. 766 00:37:29,567 --> 00:37:31,668 Wunderbar. Come on. 767 00:37:40,044 --> 00:37:41,544 What's the big surprise? 768 00:37:41,562 --> 00:37:43,046 You two moving in together? 769 00:37:43,064 --> 00:37:44,214 We're moving in together! 770 00:37:44,248 --> 00:37:45,348 It's not fun with you. 771 00:37:45,383 --> 00:37:46,683 It was supposed to be a surprise. 772 00:37:46,717 --> 00:37:47,684 How did you know? 773 00:37:47,718 --> 00:37:49,886 Hello? Spy. 774 00:37:49,904 --> 00:37:51,387 And you're... 775 00:37:51,405 --> 00:37:53,823 Happy that we're finally taking 776 00:37:53,858 --> 00:37:55,442 this nice, giant step and...? 777 00:37:55,493 --> 00:37:57,127 Or you're going to shoot me? 778 00:37:57,161 --> 00:37:58,227 Heads up. 779 00:37:58,245 --> 00:38:00,196 The place all is yours. 780 00:38:00,231 --> 00:38:01,398 We're all going to live together? 781 00:38:01,432 --> 00:38:03,066 No, just the two of you. 782 00:38:03,100 --> 00:38:06,036 I have, uh... someplace I need to be. 783 00:38:06,070 --> 00:38:07,771 You're going after Gertrude. 784 00:38:11,241 --> 00:38:12,292 I was going to ask you. 785 00:38:12,343 --> 00:38:13,810 Dad, you don't have to ask. 786 00:38:13,844 --> 00:38:16,079 You deserve to be happy. 787 00:38:16,113 --> 00:38:18,348 Go. 788 00:38:18,382 --> 00:38:20,150 Run to her. Run to her. 789 00:38:20,184 --> 00:38:22,285 I'm a Casey; I don't run. 790 00:38:22,319 --> 00:38:25,288 I stalk my prey. 791 00:38:32,863 --> 00:38:36,700 Oh, my precious Clara. 792 00:38:36,734 --> 00:38:38,935 You are going to love Chicago. 793 00:38:38,953 --> 00:38:42,455 And Mimi is gonna come and see you all the time. 794 00:38:45,976 --> 00:38:48,311 I don't know how I'm supposed to leave you like this. 795 00:38:50,548 --> 00:38:52,882 Ellie, you have to. 796 00:38:52,917 --> 00:38:56,352 You've taken care of me for far too long. 797 00:38:56,387 --> 00:38:59,139 You have Clara and Devon. 798 00:38:59,173 --> 00:39:00,490 I'm fine. 799 00:39:00,524 --> 00:39:02,859 I'm all grown up now. 800 00:39:02,893 --> 00:39:06,179 My little brother. 801 00:39:06,230 --> 00:39:08,481 Aces, Charles. 802 00:39:08,516 --> 00:39:10,533 You're aces. 803 00:39:12,153 --> 00:39:14,337 What about Sarah, Chuck? 804 00:39:17,208 --> 00:39:18,341 I don't know. 805 00:39:20,845 --> 00:39:22,345 Morgan, she could be anywhere. 806 00:39:22,379 --> 00:39:24,414 Okay, you know where she is. 807 00:39:24,448 --> 00:39:26,349 You told me to listen to our hearts, 808 00:39:26,383 --> 00:39:28,535 because our brains only screw us up. 809 00:39:28,586 --> 00:39:29,753 I was in love then. 810 00:39:29,787 --> 00:39:31,387 You're still in love. 811 00:39:31,422 --> 00:39:35,058 I want you to imagine something for me, okay? 812 00:39:35,092 --> 00:39:36,593 Where is she right now? 813 00:39:36,627 --> 00:39:37,927 Don't think. 814 00:39:37,962 --> 00:39:39,512 Use your heart. 815 00:39:39,547 --> 00:39:41,548 Where is she? 816 00:40:03,954 --> 00:40:07,073 I was hoping you'd be here. 817 00:40:09,076 --> 00:40:12,796 This place is important, isn't it? 818 00:40:12,830 --> 00:40:14,864 Yeah, yeah, very much. 819 00:40:17,268 --> 00:40:20,904 This is actually where you told me I was going to be okay. 820 00:40:20,938 --> 00:40:23,406 That I could trust you. 821 00:40:23,440 --> 00:40:25,708 And that's exactly what I'm doing now. 822 00:40:25,743 --> 00:40:28,561 I'm asking you to trust me. 823 00:40:28,596 --> 00:40:31,881 Sarah, I don't... I don't want anything from you. 824 00:40:31,916 --> 00:40:36,152 I-I just need you to know that wherever you go, 825 00:40:36,187 --> 00:40:40,190 I'll always be there to help you. 826 00:40:41,458 --> 00:40:44,360 Someone you can call. 827 00:40:44,395 --> 00:40:45,395 Whenever. 828 00:40:49,867 --> 00:40:52,368 Trust me, Sarah. 829 00:40:52,403 --> 00:40:55,405 I'm here for you always. 830 00:41:05,816 --> 00:41:08,952 Chuck? 831 00:41:08,986 --> 00:41:11,921 Tell me our story. 832 00:41:15,492 --> 00:41:18,328 Yeah, yeah, uh... 833 00:41:18,362 --> 00:41:19,495 Where to begin? 834 00:41:19,530 --> 00:41:21,831 Well, uh, it started 835 00:41:21,866 --> 00:41:24,167 with a guy who worked at Buy More. 836 00:41:24,201 --> 00:41:28,488 And then, one day, an old college friend of his 837 00:41:28,539 --> 00:41:31,641 sent him an e-mail that was filled with secrets. 838 00:41:31,675 --> 00:41:34,244 And then, the next day, 839 00:41:34,278 --> 00:41:36,312 his life really changed 840 00:41:36,347 --> 00:41:39,983 when he met a spy named Sarah, 841 00:41:40,017 --> 00:41:42,552 and he fell in love. 842 00:41:46,557 --> 00:41:49,292 ♪ 843 00:42:13,367 --> 00:42:15,351 ♪ 844 00:42:41,779 --> 00:42:43,479 You know, Morgan... 845 00:42:43,514 --> 00:42:46,249 has this crazy idea. 846 00:42:46,283 --> 00:42:48,201 What is it? 847 00:42:48,235 --> 00:42:51,687 He thinks that, with one kiss, 848 00:42:51,705 --> 00:42:54,824 you'll remember everything. 849 00:42:54,858 --> 00:42:57,243 One magical kiss? 850 00:42:57,294 --> 00:42:58,561 Yeah. 851 00:43:01,298 --> 00:43:02,332 I know it's... 852 00:43:02,366 --> 00:43:04,834 Chuck? 853 00:43:04,868 --> 00:43:06,035 Yeah? 854 00:43:06,053 --> 00:43:08,805 Kiss me. 855 00:43:18,515 --> 00:43:20,516 ♪ 856 00:43:25,589 --> 00:43:29,589 == sync, corrected by elderman ==