1 00:00:00,767 --> 00:00:02,387 Hi, I'm Chuck. Here are a few things that 2 00:00:02,390 --> 00:00:04,490 that you might need to know. I've had a suspicion 3 00:00:04,532 --> 00:00:07,267 that something's happening behind the scenes here. 4 00:00:07,285 --> 00:00:09,603 I knew it! We were right. 5 00:00:09,638 --> 00:00:12,473 X-13 gas-- short-term memory eraser. 6 00:00:12,507 --> 00:00:14,642 They'll forget the last 24 hours. 7 00:00:14,676 --> 00:00:15,809 Lester, something really weird is up. 8 00:00:15,844 --> 00:00:17,161 Last thing I remember is that there's 9 00:00:17,212 --> 00:00:18,512 something going on underneath the Buy More. 10 00:00:18,546 --> 00:00:20,347 Nice to meet you. I'm Nicholas Quinn. 11 00:00:20,382 --> 00:00:21,999 And I'm about to become the Intersect. 12 00:00:22,050 --> 00:00:23,917 have your husband. Bring the Intersect 13 00:00:23,952 --> 00:00:25,586 to the San Pedro docks, pier 23 14 00:00:25,620 --> 00:00:27,154 It was a trap! 15 00:00:27,188 --> 00:00:28,322 We got to get out of here! 16 00:00:29,658 --> 00:00:31,191 Walker, no! Don't do it! 17 00:00:53,815 --> 00:00:55,482 So, we're taking the bullet train, huh? 18 00:00:55,500 --> 00:00:58,018 You nailed it, genius. 19 00:01:04,025 --> 00:01:06,694 The Tokaido Shinkansen will be departing in ten minutes. 20 00:01:06,728 --> 00:01:10,030 So, Nagoya, Osaka or Kyoto, Quinn? 21 00:01:10,065 --> 00:01:11,632 What's the lucky city...? 22 00:01:11,666 --> 00:01:12,866 The location's a secret. 23 00:01:12,901 --> 00:01:14,034 Naturally. 24 00:01:14,069 --> 00:01:15,869 I still don't know what you expect from me. 25 00:01:15,904 --> 00:01:18,205 I told you... You didn't know how to fix the Intersect. 26 00:01:18,239 --> 00:01:20,407 Yes, you mentioned that. 27 00:01:20,442 --> 00:01:21,775 Maybe you failed in the past 28 00:01:21,810 --> 00:01:23,477 because you didn't have my servers 29 00:01:23,511 --> 00:01:25,913 or my technicians, or maybe you weren't 30 00:01:25,947 --> 00:01:28,749 properly incentivized. 31 00:01:28,783 --> 00:01:31,218 What's that supposed to mean? 32 00:01:31,252 --> 00:01:33,387 You didn't have a gun to your head. 33 00:01:33,421 --> 00:01:34,655 But you will this time. 34 00:01:34,689 --> 00:01:36,056 But without the Intersect in front of me, 35 00:01:36,091 --> 00:01:37,357 I have nothing to fix. 36 00:01:37,375 --> 00:01:39,326 I got word that your friends, Walker and Casey, 37 00:01:39,360 --> 00:01:41,061 just delivered the Intersect glasses to my men. 38 00:01:41,096 --> 00:01:44,364 They're en route to my base. 39 00:01:46,401 --> 00:01:48,569 You've had your time, Bartowski. 40 00:01:48,603 --> 00:01:50,537 Now it's my time. 41 00:01:52,540 --> 00:01:55,342 And don't think that you're going to get rescued. 42 00:01:55,376 --> 00:01:57,010 There's a second part to that communication. 43 00:01:57,045 --> 00:01:58,011 It's bad news. 44 00:01:58,046 --> 00:02:00,380 Your friends are dead. 45 00:02:25,640 --> 00:02:27,007 Train rolls out in seven minutes. 46 00:02:27,041 --> 00:02:28,241 We are right on time. 47 00:02:28,259 --> 00:02:29,877 Everything goes pretty smooth 48 00:02:29,911 --> 00:02:31,044 when you put on the Intersect, huh? 49 00:02:31,079 --> 00:02:32,429 To a point. 50 00:02:32,464 --> 00:02:34,414 Come on, we took out Quinn's henchman in a snap, 51 00:02:34,449 --> 00:02:36,416 and in five minutes, I had flashed on the computer 52 00:02:36,451 --> 00:02:37,785 and sent out those phony communiques. 53 00:02:37,819 --> 00:02:38,952 It is useful. 54 00:02:38,987 --> 00:02:40,521 You're awfully good at it. 55 00:02:40,555 --> 00:02:42,222 You thought how Chuck's gonna take the news? 56 00:02:42,257 --> 00:02:44,124 I will find the right time to tell him. 57 00:02:44,159 --> 00:02:45,559 And besides, when we get off this train, 58 00:02:45,593 --> 00:02:47,327 the Intersect in my head is going to be suppressed, 59 00:02:47,362 --> 00:02:49,363 so he'll be fine. 60 00:02:49,397 --> 00:02:51,482 Uh-huh. One last thing, just for grins. 61 00:02:53,267 --> 00:02:55,068 Name, rank and serial number. 62 00:02:55,103 --> 00:02:57,738 Oh, come on, I've had this in my head for three days. 63 00:02:57,772 --> 00:03:00,140 It took Morgan a month to start losing his memory. 64 00:03:00,175 --> 00:03:01,675 I think I have some time. 65 00:03:01,709 --> 00:03:02,826 Now, let's move, Frank. 66 00:03:04,279 --> 00:03:05,846 Relax, Casey. 67 00:03:05,880 --> 00:03:08,081 I'm kidding. 68 00:03:08,115 --> 00:03:10,667 Also took Morgan a month to be a jerk. 69 00:03:10,718 --> 00:03:12,252 Guys, I don't mean to be a jerk, 70 00:03:12,287 --> 00:03:14,221 but I should be in Tokyo with Sarah and Casey, 71 00:03:14,255 --> 00:03:16,139 not stuck here like some lab rat. 72 00:03:16,174 --> 00:03:17,257 Well, tough. 73 00:03:17,291 --> 00:03:18,959 Sarah has the same version of the Intersect 74 00:03:18,993 --> 00:03:20,961 that made you lose memory and deteriorate socially. 75 00:03:20,979 --> 00:03:23,397 As in, breaking up with me via text message. 76 00:03:23,431 --> 00:03:25,933 Which made us stronger. 77 00:03:25,967 --> 00:03:27,534 So, we're trying to be proactive, 78 00:03:27,569 --> 00:03:29,302 determine the cause. 79 00:03:29,320 --> 00:03:30,637 We got to poke around in your prefrontal 80 00:03:30,672 --> 00:03:31,638 and temporal lobes, dude. 81 00:03:31,673 --> 00:03:33,373 Mm, I should be out there in the action. 82 00:03:33,408 --> 00:03:35,359 I got to go out on this mission, man! Just... 83 00:03:35,410 --> 00:03:37,444 By helping me, you are helping the mission, okay? 84 00:03:37,478 --> 00:03:38,779 If we can figure this out, 85 00:03:38,813 --> 00:03:40,214 then we can help save Sarah from 86 00:03:40,248 --> 00:03:41,782 the deleterious side effects. 87 00:03:41,816 --> 00:03:43,149 That's a good point. 88 00:03:43,167 --> 00:03:44,318 Okay, you're right. 89 00:03:44,352 --> 00:03:46,152 What does "deleterious" mean? 90 00:03:46,170 --> 00:03:48,822 Could be worse than we thought. 91 00:03:48,857 --> 00:03:51,174 Don't worry, honey, Morgan's vocabulary never really expanded 92 00:03:51,209 --> 00:03:52,860 beyond cereal boxes and comic books. 93 00:03:52,894 --> 00:03:54,995 I'll have you know there are puzzles on them 94 00:03:55,029 --> 00:03:56,463 that can be quite challenging. 95 00:03:56,497 --> 00:03:58,398 It's okay, Morgan. You're gonna get through this. 96 00:03:58,433 --> 00:04:00,166 I know, it's just, you know, I'm a trained spy now. 97 00:04:00,184 --> 00:04:02,302 I should be out there, you know, with my team, making the moves. 98 00:04:02,336 --> 00:04:04,071 Hold still, Morgan. I'm a weapon, I got to-- Hey, now! 99 00:04:04,105 --> 00:04:05,539 Oh, that hurts! 100 00:04:05,573 --> 00:04:06,707 That's hurty. 101 00:04:06,741 --> 00:04:08,408 My hero. 102 00:04:10,011 --> 00:04:13,180 The train will be departing in two minutes. 103 00:04:31,299 --> 00:04:32,366 Hmm. 104 00:04:38,606 --> 00:04:40,223 Hey! 105 00:04:40,258 --> 00:04:41,374 Hey. 106 00:04:41,392 --> 00:04:42,876 Hey, guys. 107 00:04:42,894 --> 00:04:44,878 It was stuffy in here, 108 00:04:44,913 --> 00:04:46,947 you know, so I thought I'd open the window, 109 00:04:46,981 --> 00:04:49,182 and then thought maybe I'd escape. 110 00:04:49,217 --> 00:04:52,235 Your tricky little ring-- say good-bye to it. 111 00:04:52,270 --> 00:04:53,854 You don't want to do that. 112 00:04:55,657 --> 00:04:57,424 Sarah, thank God. 113 00:04:57,458 --> 00:04:59,293 I knew you weren't dead. How'd you get here? 114 00:04:59,327 --> 00:05:01,227 Have to tell you about it as soon as we're safe. 115 00:05:03,081 --> 00:05:05,899 ♪ 116 00:05:08,736 --> 00:05:09,920 Hey-o! 117 00:05:25,753 --> 00:05:28,388 That was some major ass whupping, honey. 118 00:05:28,423 --> 00:05:29,806 What, have you been taking Strip Kick? 119 00:05:29,857 --> 00:05:31,191 I did upgrade my fighting technique. 120 00:05:31,225 --> 00:05:32,392 We'll talk about that later. 121 00:05:32,426 --> 00:05:33,894 The train is now departing. 122 00:05:33,928 --> 00:05:35,595 First stop: Yamashiro Station. 123 00:05:40,268 --> 00:05:41,768 We got to get out of here. 124 00:05:41,786 --> 00:05:43,487 Okay, let's go. 125 00:05:43,538 --> 00:05:45,288 Casey, how you doing with the cargo door? 126 00:05:45,323 --> 00:05:48,441 It's sealed. 127 00:05:48,459 --> 00:05:49,943 I'm working on an override. 128 00:05:49,978 --> 00:05:51,611 We may have missed our window though. 129 00:05:51,629 --> 00:05:52,980 Don't worry, when I get there, 130 00:05:53,014 --> 00:05:55,132 I'll just have to f-- uh, figure something out. 131 00:05:55,166 --> 00:05:57,117 Yeah, we'll figure it out. We always do. 132 00:05:59,821 --> 00:06:01,588 We're out of luck on the door. 133 00:06:01,622 --> 00:06:03,090 It won't let me override. 134 00:06:03,124 --> 00:06:04,474 We're going too fast. 135 00:06:04,509 --> 00:06:07,427 Let me take a stab at it. 136 00:06:09,681 --> 00:06:13,433 Well, it looks like somebody sent me false messages. 137 00:06:13,468 --> 00:06:15,335 I don't know how you did it, 138 00:06:15,370 --> 00:06:17,704 but, uh, I'll applaud later. 139 00:06:17,739 --> 00:06:19,639 Meanwhile, nobody moves. 140 00:06:26,364 --> 00:06:29,016 You don't want to do that! I know more than you think! 141 00:06:31,652 --> 00:06:33,704 Well, you got out of that coffin; can he? 142 00:06:33,755 --> 00:06:35,022 No, we put digital locks in there. 143 00:06:35,056 --> 00:06:36,656 He'll never figure out the combo. 144 00:06:36,691 --> 00:06:38,341 There's a coupling under the train 145 00:06:38,376 --> 00:06:40,160 that connects to an exhaust intake. 146 00:06:40,194 --> 00:06:43,397 I remember that from a schematic that I flashed on. 147 00:06:43,431 --> 00:06:45,532 If we can get down there, maybe we can jump off. 148 00:06:45,566 --> 00:06:46,867 Easy for you to say, Walker. 149 00:06:46,901 --> 00:06:48,501 I think Bartowski and I 150 00:06:48,519 --> 00:06:51,004 are stuck on this bucket till Yamashiro Station. 151 00:06:54,108 --> 00:06:55,909 I'm sorry, 152 00:06:55,943 --> 00:06:57,744 did you just say "flashed"? 153 00:06:57,779 --> 00:06:59,146 As in...? 154 00:06:59,180 --> 00:07:00,063 Shh. 155 00:07:03,084 --> 00:07:05,535 Oh, Chuck, honey, 156 00:07:05,570 --> 00:07:08,188 I, um, 157 00:07:08,222 --> 00:07:11,591 I have the Intersect. 158 00:07:15,880 --> 00:07:17,397 Surprise. 159 00:07:19,057 --> 00:07:23,057 ♪ Chuck 5x11 ♪ Chuck Versus the Bullet Train Original Air Date on January 20, 2012 160 00:07:23,082 --> 00:07:27,082 == sync, corrected by elderman == 161 00:08:01,943 --> 00:08:02,588 Okay. 162 00:08:02,589 --> 00:08:05,098 So Sarah, explain to me please, 163 00:08:05,099 --> 00:08:08,267 uh, when, how and why you downloaded the you-know-what? 164 00:08:08,285 --> 00:08:10,770 Okay, we'll talk about it in a minute, I promise. 165 00:08:10,788 --> 00:08:14,323 Train lands at Yamashiro in about an hour and a half. 166 00:08:14,375 --> 00:08:15,625 Until then, we're stuck. 167 00:08:15,659 --> 00:08:17,577 Well, I'll have Beckman meet us with CIA 168 00:08:17,611 --> 00:08:20,380 and Japanese Intelligence to take control of Quinn. 169 00:08:20,414 --> 00:08:22,948 I'll ask her to bring the suppression device. 170 00:08:22,966 --> 00:08:24,751 Chuck, does Quinn have any other men 171 00:08:24,785 --> 00:08:26,586 with him on this train? 172 00:08:26,620 --> 00:08:27,920 Wait, you-you 173 00:08:27,955 --> 00:08:30,857 wouldn't have downloaded the same version 174 00:08:30,891 --> 00:08:33,092 of the that Morgan had, would you? 175 00:08:33,127 --> 00:08:34,694 Okay, I did, yes, 176 00:08:34,728 --> 00:08:36,829 but we will talk about it in two seconds, okay? 177 00:08:36,864 --> 00:08:38,798 We'll need to lay low, keep guard on him. 178 00:08:38,832 --> 00:08:40,767 I'll take first watch, you two pretend to be 179 00:08:40,801 --> 00:08:42,101 gaijin tourists or something. 180 00:08:42,136 --> 00:08:43,019 Let's go. 181 00:08:45,372 --> 00:08:48,157 All right, well, now that we have that covered, 182 00:08:48,192 --> 00:08:50,660 there's a few more bullet points I'd like to go over 183 00:08:50,694 --> 00:08:52,495 regarding what the hell is going on, Sarah. 184 00:08:52,529 --> 00:08:54,363 That computer erased Morgan's memory. 185 00:08:56,483 --> 00:08:58,818 Morgan, you're helping the mission. 186 00:08:58,836 --> 00:09:00,119 Just keep telling yourself that. 187 00:09:00,154 --> 00:09:01,120 Yeah, I know. 188 00:09:01,155 --> 00:09:03,339 I just, I don't know, man. 189 00:09:03,373 --> 00:09:05,124 I-I just feel like, no matter how much 190 00:09:05,159 --> 00:09:06,876 they poke around in my skull and look around in there, 191 00:09:06,927 --> 00:09:08,227 they're just, they're not going to find anything. 192 00:09:08,262 --> 00:09:09,295 You know? 193 00:09:09,329 --> 00:09:10,630 Okay, ha-ha. 194 00:09:10,664 --> 00:09:12,098 Come on. Yeah, I know. 195 00:09:12,132 --> 00:09:14,717 Well, looks pretty normal. 196 00:09:14,768 --> 00:09:16,469 There's no evident long-term effects from having 197 00:09:16,503 --> 00:09:18,204 the Intersect. I still don't know 198 00:09:18,238 --> 00:09:19,872 what caused the memory loss 199 00:09:19,907 --> 00:09:21,557 and why it triggered after a month? 200 00:09:21,608 --> 00:09:23,910 All right, in the month between him getting the Intersect 201 00:09:23,944 --> 00:09:25,211 and his amnesia, what happened? 202 00:09:25,245 --> 00:09:29,398 Castle was renovated, retooled. 203 00:09:29,450 --> 00:09:31,017 Carmichael Industries was formed. 204 00:09:31,051 --> 00:09:32,652 And then they started going on missions. 205 00:09:32,686 --> 00:09:34,387 Anything different happen on missions? 206 00:09:34,421 --> 00:09:36,038 Uh, I started wearing tight slacks. 207 00:09:36,073 --> 00:09:39,025 Any-any head trauma, concussions? 208 00:09:39,059 --> 00:09:40,076 What? No, no. 209 00:09:40,127 --> 00:09:41,194 Nobody would even close to me, okay? 210 00:09:41,228 --> 00:09:42,395 I would just flash and then bam, 211 00:09:42,429 --> 00:09:43,663 I dropped those baddies like they were hot. 212 00:09:43,697 --> 00:09:44,997 You would flash. 213 00:09:45,032 --> 00:09:46,432 Were you flashing before missions? 214 00:09:46,467 --> 00:09:48,251 Didn't have to. But out in the field, 215 00:09:48,302 --> 00:09:49,735 I was busting out the Intersect all the time. 216 00:09:49,770 --> 00:09:51,103 That's when you became a douche. 217 00:09:51,138 --> 00:09:53,072 Would you say "douche"? It seems like... 218 00:09:53,106 --> 00:09:54,707 Maybe there's a correlation between 219 00:09:54,741 --> 00:09:55,708 the number of flashes... 220 00:09:55,742 --> 00:09:56,742 And brain deterioration. 221 00:09:56,777 --> 00:09:57,743 Guys, that's brilliant. 222 00:09:57,778 --> 00:09:59,011 Can I go to Japan now? 223 00:09:59,046 --> 00:10:00,263 No, no. This is just a hypothesis. 224 00:10:00,314 --> 00:10:01,397 We have more work to do. 225 00:10:01,431 --> 00:10:03,900 Of course you do. 226 00:10:03,934 --> 00:10:05,434 Morgan, what's gonna make you feel better? 227 00:10:05,486 --> 00:10:06,435 Pizza? 228 00:10:06,487 --> 00:10:07,854 Eh, I don't know. 229 00:10:07,888 --> 00:10:09,222 Combos? 230 00:10:09,256 --> 00:10:10,756 You know me so well. 231 00:10:12,159 --> 00:10:13,860 Pizza Combos! 232 00:10:13,894 --> 00:10:15,194 That... 233 00:10:15,228 --> 00:10:16,829 was my favorite growing up. 234 00:10:16,864 --> 00:10:18,414 Pizza Combos. 235 00:10:18,448 --> 00:10:19,599 We were surrounded. 236 00:10:19,633 --> 00:10:21,400 And so there really was no choice. 237 00:10:21,435 --> 00:10:22,802 No, no, of course. 238 00:10:22,836 --> 00:10:24,237 I-I get it. 239 00:10:24,271 --> 00:10:25,238 It's just, 240 00:10:25,272 --> 00:10:26,706 with what Morgan went through... 241 00:10:26,740 --> 00:10:28,608 Ellie's working with him to head off any possible complications. 242 00:10:28,642 --> 00:10:31,110 And this will be gone in an hour and a half. 243 00:10:31,144 --> 00:10:32,879 I promise. 244 00:10:34,915 --> 00:10:38,251 Okay, so I guess we just chill, then. 245 00:10:54,835 --> 00:10:56,093 It's the coolest thing in the world, isn't it? 246 00:10:56,118 --> 00:10:57,003 The coolest ever. 247 00:10:57,004 --> 00:10:59,605 Did you do any parkour? Off a bridge, onto a moving truck, 248 00:10:59,623 --> 00:11:01,574 and then onto a car going the opposite direction. 249 00:11:01,608 --> 00:11:02,608 Ohh, awesome! 250 00:11:02,643 --> 00:11:04,477 You know, I've been a spy for so long, 251 00:11:04,511 --> 00:11:06,579 and I've never felt this powerful in my entire life. 252 00:11:06,613 --> 00:11:08,714 It's incredible. 253 00:11:08,749 --> 00:11:10,816 Are you ready to say good-bye to all of it? 254 00:11:11,835 --> 00:11:14,720 The guns, the bullets, the parkour? 255 00:11:14,755 --> 00:11:17,056 I don't want to live my life in danger anymore. 256 00:11:17,090 --> 00:11:20,126 I'm ready to retire and start a family. 257 00:11:22,062 --> 00:11:24,664 Our future is exciting enough. 258 00:11:24,698 --> 00:11:26,966 Hm. 259 00:11:27,000 --> 00:11:30,136 You know, uh, we still have a good bit of time 260 00:11:30,170 --> 00:11:31,504 before we get to Yamashiro. 261 00:11:31,538 --> 00:11:33,406 And starting a family's not something 262 00:11:33,440 --> 00:11:35,508 you can just, you know, jump right into. 263 00:11:35,542 --> 00:11:38,144 Yeah, no, uh... we need some practice. 264 00:11:38,178 --> 00:11:39,812 Lots and lots of... 265 00:11:39,846 --> 00:11:41,747 practice... 266 00:11:41,782 --> 00:11:43,516 Allow me to set the mood, 267 00:11:43,550 --> 00:11:45,885 my lady. 268 00:11:45,919 --> 00:11:47,653 Yeah, we... 269 00:11:47,688 --> 00:11:49,188 Ooh. 270 00:11:49,222 --> 00:11:50,890 I have no idea what any of this means. 271 00:11:50,924 --> 00:11:52,058 Is that a chicken button? 272 00:11:52,092 --> 00:11:54,894 Does a chicken come out when you hit the button? 273 00:12:04,605 --> 00:12:06,005 Hey... well done. 274 00:12:07,774 --> 00:12:10,943 Domo arigato, Mr. Roboto. 275 00:12:10,978 --> 00:12:12,345 Bring it in here. 276 00:12:12,379 --> 00:12:13,679 Let's go make us some sexy... 277 00:12:15,415 --> 00:12:17,400 ♪ 278 00:12:21,371 --> 00:12:22,705 Who the hell are you? 279 00:12:22,739 --> 00:12:24,156 Hey, great. We're with the Flu Bus. 280 00:12:24,190 --> 00:12:25,408 Did you get your flu shot? 281 00:12:25,459 --> 00:12:27,960 I do not believe in shots or inoculations. 282 00:12:27,995 --> 00:12:29,862 Who authorized this? Morgan Grimes. 283 00:12:31,965 --> 00:12:34,967 Nobody tells nobody nothing. 284 00:12:35,002 --> 00:12:36,419 Oh, hell no. 285 00:12:36,470 --> 00:12:39,372 This place will not fall to seed on my watch. 286 00:12:39,406 --> 00:12:41,307 We have a lot of expensive new 287 00:12:41,341 --> 00:12:43,576 inventory here; you will not destroy it! 288 00:12:43,610 --> 00:12:45,378 It's for selling microwaves. 289 00:12:45,412 --> 00:12:47,146 Not for exploding eggs, avocados, 290 00:12:47,180 --> 00:12:49,598 Christmas tree ornaments, fluorescent light tubes, 291 00:12:49,650 --> 00:12:52,084 bars of oatmeal soap, or a football. 292 00:12:52,119 --> 00:12:54,219 Fine. Be lame. Son, 293 00:12:54,237 --> 00:12:56,055 have you considered that maybe it's time for you to grow up? 294 00:12:56,089 --> 00:12:57,556 Like your friend Jeffrey? 295 00:12:57,574 --> 00:12:59,225 Thank you. You're the best. 296 00:12:59,259 --> 00:13:02,945 Is it really your destiny to be a complete moron? 297 00:13:05,749 --> 00:13:07,249 Oh, Lord. 298 00:13:07,284 --> 00:13:09,535 I overheard what Big Mike said, and I hope it sank in. 299 00:13:09,569 --> 00:13:10,953 It did not. Leave me be. 300 00:13:11,004 --> 00:13:12,588 Jeffrey, stop it. I know what you're thinking, 301 00:13:12,622 --> 00:13:14,573 and I do not want to discuss this topic again. 302 00:13:14,608 --> 00:13:16,175 What are you so afraid of, Lester? 303 00:13:16,209 --> 00:13:17,743 Maybe this is our destiny. 304 00:13:17,761 --> 00:13:19,261 Look, they're just dreams, man. 305 00:13:19,296 --> 00:13:21,914 How can they be dreams if we're both having the same dream? 306 00:13:21,948 --> 00:13:24,517 The fallen snow, a different Buy More? 307 00:13:24,551 --> 00:13:26,886 It's like someone tried to wipe our memories clean. 308 00:13:26,920 --> 00:13:28,254 I know, it's true. It's just... 309 00:13:28,288 --> 00:13:30,589 It scares me. We can't be scared. 310 00:13:30,624 --> 00:13:31,857 We have to figure out 311 00:13:31,892 --> 00:13:34,160 who would want to scour our minds, and why. 312 00:13:35,996 --> 00:13:37,980 I think better when I'm blowing up avocados. 313 00:13:39,232 --> 00:13:41,734 There are mysterious happenings around here, 314 00:13:41,768 --> 00:13:43,486 and we can't ignore them anymore. 315 00:13:45,271 --> 00:13:47,272 Hey. 316 00:13:55,716 --> 00:13:57,717 Had your flu shot? Uh, yeah. Thanks. 317 00:13:58,468 --> 00:13:59,785 How about you get another, 318 00:13:59,803 --> 00:14:01,854 or I will kill you right here? 319 00:14:01,888 --> 00:14:03,889 Don't make a sound. 320 00:14:08,061 --> 00:14:09,345 Did you see that? 321 00:14:09,396 --> 00:14:11,597 In my previous state of impairment, 322 00:14:11,631 --> 00:14:12,965 I wouldn't have cared or noticed 323 00:14:12,983 --> 00:14:15,568 that Grimes's woman-- forgive me, not PC-- 324 00:14:15,602 --> 00:14:19,371 Grimes's significant other was just taken at gunpoint. 325 00:14:19,406 --> 00:14:24,043 The newly unimpaired you is a master... of the obvious. 326 00:14:24,077 --> 00:14:25,244 This is the call. 327 00:14:25,278 --> 00:14:26,712 We'll find the truth, 328 00:14:26,747 --> 00:14:28,748 even if we have to face mortal danger. 329 00:14:29,916 --> 00:14:31,751 Okay. 330 00:14:36,757 --> 00:14:39,542 Cherry blossoms. 331 00:14:39,593 --> 00:14:40,960 Colonel, would you mind 332 00:14:40,994 --> 00:14:42,561 opening the lid for a moment? 333 00:14:42,596 --> 00:14:44,396 I'd like to discuss something with you. 334 00:14:44,431 --> 00:14:46,732 Not interested. 335 00:14:46,767 --> 00:14:48,400 Oh, you can keep your gun on me. 336 00:14:48,435 --> 00:14:49,969 I won't try to escape. In fact, 337 00:14:50,003 --> 00:14:52,004 there won't be any need to. 338 00:14:54,107 --> 00:14:56,942 Your daughter's name is Alex McHugh, correct? 339 00:15:00,180 --> 00:15:03,582 If you want her to live, do exactly as I say. 340 00:15:05,952 --> 00:15:07,419 Dad? 341 00:15:07,454 --> 00:15:08,954 I'm okay, but they have guns. 342 00:15:14,161 --> 00:15:17,163 And now the picket fence. 343 00:15:17,197 --> 00:15:19,598 See? 344 00:15:19,633 --> 00:15:20,866 I haven't forgotten anything. 345 00:15:20,901 --> 00:15:22,902 Mm-hmm. 346 00:15:23,603 --> 00:15:26,405 And perhaps... 347 00:15:27,440 --> 00:15:29,742 this little man. 348 00:15:31,261 --> 00:15:34,180 Or wo-man... 349 00:15:35,949 --> 00:15:37,683 ...someday. 350 00:15:37,717 --> 00:15:40,953 Someday. 351 00:15:49,529 --> 00:15:50,830 It's a text from Casey. 352 00:15:50,864 --> 00:15:52,865 He needs a break. 353 00:15:55,202 --> 00:15:56,669 This is gonna be so good. 354 00:16:09,966 --> 00:16:12,218 Oh, oh, ooh. 355 00:16:12,252 --> 00:16:15,054 Hey, Casey, what is going on? Where's Quinn? 356 00:16:16,089 --> 00:16:18,524 His men have Alex. 357 00:16:18,558 --> 00:16:22,328 I'm gonna need you to follow me. 358 00:16:23,363 --> 00:16:25,364 Sorry. I have no choice. 359 00:16:35,632 --> 00:16:37,533 I'm gonna need you two to follow me now. Come on. 360 00:16:37,568 --> 00:16:41,270 Do what I say, and no one gets hurt. 361 00:16:41,305 --> 00:16:43,940 Do what I say, and nobody gets hurt. 362 00:16:43,974 --> 00:16:45,608 If you fight, 363 00:16:45,642 --> 00:16:47,577 or try to run, 364 00:16:47,611 --> 00:16:49,879 my sweet little daughter gets her head blown off. 365 00:16:49,913 --> 00:16:52,815 And really sell that one, Colonel. 366 00:16:54,818 --> 00:16:55,785 If you fight, 367 00:16:55,819 --> 00:16:58,254 or try to run, 368 00:16:58,288 --> 00:17:00,790 Alex gets her head blown off. 369 00:17:03,760 --> 00:17:06,596 Now, move to the control panel 370 00:17:06,630 --> 00:17:07,897 and shut down the dining car. 371 00:17:07,931 --> 00:17:09,465 I want some privacy. 372 00:17:09,499 --> 00:17:12,568 Go to the control panel, Chuck. Open it. 373 00:17:12,603 --> 00:17:14,921 Move. Okay... 374 00:17:17,040 --> 00:17:18,391 Shut down the dining car. 375 00:17:18,425 --> 00:17:19,909 Upper left. 376 00:17:19,943 --> 00:17:22,445 Hit it. 377 00:17:22,479 --> 00:17:25,481 The dining car is closed until further notice. 378 00:17:35,692 --> 00:17:40,029 Innquay say onway ommscay. 379 00:17:40,063 --> 00:17:42,531 Enough of the kabuki! 380 00:17:42,566 --> 00:17:44,166 Move it out. 381 00:17:44,201 --> 00:17:45,434 Let's go. 382 00:17:50,907 --> 00:17:52,458 Chuck. 383 00:17:52,509 --> 00:17:53,960 Text Morgan. 384 00:17:54,011 --> 00:17:55,711 Tell him to get Alex to safety. 385 00:17:55,745 --> 00:17:57,780 Do it. 386 00:18:02,185 --> 00:18:04,103 "Alex in danger. 387 00:18:04,137 --> 00:18:06,255 Get her to Castle ASAP." 388 00:18:06,290 --> 00:18:07,440 What is...? No. 389 00:18:07,474 --> 00:18:08,891 She's all good, guys. She's with us. 390 00:18:08,925 --> 00:18:09,976 No, she's not. 391 00:18:10,027 --> 00:18:12,445 She went up to the Buy More for Pizza Combos. 392 00:18:12,479 --> 00:18:13,696 She should be back by now. 393 00:18:13,730 --> 00:18:15,865 Wait a minute. Hold on a second. What do you...? 394 00:18:20,704 --> 00:18:22,471 Well, she's not in the Buy More. 395 00:18:27,777 --> 00:18:29,478 Someone's taken her. 396 00:18:29,513 --> 00:18:31,647 Okay, we got a situation here. 397 00:18:37,921 --> 00:18:40,473 I don't know what you want from me. 398 00:18:40,507 --> 00:18:41,724 I want you to shut up. 399 00:18:41,758 --> 00:18:43,626 Ron, what the hell's the holdup? 400 00:18:43,660 --> 00:18:45,494 I don't know, it just won't start. 401 00:18:45,529 --> 00:18:47,697 Well, we can't exactly call for a tow. 402 00:18:47,731 --> 00:18:49,031 So we'll wait for instructions. 403 00:18:49,066 --> 00:18:50,833 If the order comes to kill her, 404 00:18:50,867 --> 00:18:52,201 we do it here. 405 00:18:52,235 --> 00:18:54,403 I'm not walking across 406 00:18:54,438 --> 00:18:56,072 this parking lot with a gun in her ribs. 407 00:19:01,445 --> 00:19:03,362 Exactly what did you do? 408 00:19:03,413 --> 00:19:04,447 Sugared their gas tank. 409 00:19:04,481 --> 00:19:06,549 It's an oldie, but a goodie. 410 00:19:06,583 --> 00:19:11,370 Man, I haven't shugged a tank in... ds. 411 00:19:11,421 --> 00:19:12,922 Anyway, now that they are incapacitated, 412 00:19:12,956 --> 00:19:15,391 in a mobile sense, we need a plan. 413 00:19:15,425 --> 00:19:17,393 It should be keen and clever, Mm-hmm. 414 00:19:17,427 --> 00:19:20,196 utilizing our unique talents. 415 00:19:20,230 --> 00:19:22,231 Do we have any of those? 416 00:19:22,265 --> 00:19:24,750 I think you are uniquely wasteful 417 00:19:24,801 --> 00:19:26,802 and destructive. 418 00:19:28,305 --> 00:19:30,306 Let's build on that. 419 00:19:33,677 --> 00:19:36,145 Think Casey has a plan? 420 00:19:36,179 --> 00:19:37,680 I don't know; he's not letting on. 421 00:19:37,714 --> 00:19:39,849 We don't really know what's around that corner. 422 00:19:39,883 --> 00:19:41,767 But we can handle it, right? 423 00:19:41,818 --> 00:19:43,069 Of course. It's just... 424 00:19:43,103 --> 00:19:45,988 The end is so near, you can taste it? 425 00:19:48,024 --> 00:19:51,260 I want that house and dog and baby, Sarah. 426 00:19:51,294 --> 00:19:53,963 Me, too. 427 00:19:53,997 --> 00:19:56,465 Okay, let's wrap this up, take out Quinn and save Alex. 428 00:19:56,500 --> 00:19:58,801 Save the day. 429 00:19:58,835 --> 00:20:00,836 Quinn said, stop whispering like fourth-graders. 430 00:20:10,680 --> 00:20:12,381 Ah. 431 00:20:12,415 --> 00:20:14,350 Uh... tea? 432 00:20:15,385 --> 00:20:16,886 No? 433 00:20:18,522 --> 00:20:19,638 I'll get to the point. 434 00:20:19,689 --> 00:20:22,975 I want my Intersect technology, 435 00:20:23,026 --> 00:20:25,060 and someone has stolen it. 436 00:20:25,094 --> 00:20:27,997 Release Casey's daughter, and we'll give you the glasses. 437 00:20:30,000 --> 00:20:30,983 You mean these? 438 00:20:32,269 --> 00:20:33,652 I had the Colonel fetch them. 439 00:20:33,703 --> 00:20:36,572 Worthless. 440 00:20:36,606 --> 00:20:38,340 But then again, you know that, 441 00:20:38,375 --> 00:20:40,843 because one of you... 442 00:20:40,877 --> 00:20:42,912 has the Intersect. 443 00:20:42,946 --> 00:20:45,881 Then you know you're outmanned. 444 00:20:45,916 --> 00:20:47,149 Casey's not gonna fire at us. 445 00:20:47,184 --> 00:20:48,467 He may. 446 00:20:48,502 --> 00:20:51,220 If I don't call my men 447 00:20:51,254 --> 00:20:53,522 on the half-hour, 448 00:20:53,557 --> 00:20:56,859 his little girl gets sprayed with bullets. 449 00:20:56,893 --> 00:20:59,161 That half-hour's up in two minutes, Quinn. 450 00:20:59,196 --> 00:21:00,162 I brought them here. 451 00:21:00,197 --> 00:21:01,981 Make the call. 452 00:21:08,472 --> 00:21:09,905 Uh-uh-uh. 453 00:21:13,026 --> 00:21:15,744 I have something I want to say, first. 454 00:21:15,779 --> 00:21:17,513 You're gonna help me. 455 00:21:17,547 --> 00:21:20,683 A pristine version of the Intersect 456 00:21:20,717 --> 00:21:22,551 is available. 457 00:21:22,586 --> 00:21:24,670 It's in a government facility. 458 00:21:24,704 --> 00:21:25,955 You're going to find it and download it 459 00:21:25,989 --> 00:21:27,289 onto these glasses. 460 00:21:27,324 --> 00:21:28,390 Time's up, Quinn. 461 00:21:28,425 --> 00:21:30,593 Call your men off my daughter. 462 00:21:32,062 --> 00:21:33,429 Do it. 463 00:21:37,968 --> 00:21:39,602 Hey, it's Quinn. 464 00:21:39,636 --> 00:21:41,187 Uh, yeah, the little lady 465 00:21:41,221 --> 00:21:43,105 gets another half-hour. 466 00:21:43,723 --> 00:21:46,509 You happy? That's all I need. 467 00:21:46,543 --> 00:21:48,277 Half hour's an eternity. 468 00:21:48,311 --> 00:21:50,379 I'll come up with some way to save her. 469 00:21:50,413 --> 00:21:52,014 Ooh... 470 00:22:10,333 --> 00:22:12,034 Walker, pull up! 471 00:22:12,068 --> 00:22:14,637 Sarah, we might need to trade him for Alex! 472 00:22:14,671 --> 00:22:16,088 No! 473 00:22:21,511 --> 00:22:22,895 Maybe he hit that station, 474 00:22:22,929 --> 00:22:24,897 the one you were talking about. Maybe... 475 00:22:24,931 --> 00:22:26,599 I don't know what happened. I just couldn't stop. 476 00:22:26,650 --> 00:22:28,217 God! 477 00:22:30,353 --> 00:22:31,654 Sarah! 478 00:22:40,746 --> 00:22:42,296 I don't know what happened. 479 00:22:42,347 --> 00:22:44,849 I wanted it to stop, 480 00:22:44,850 --> 00:22:47,585 and I couldn't; I just kept flashing. 481 00:22:47,603 --> 00:22:49,320 God, I screwed up so bad. 482 00:22:49,355 --> 00:22:50,555 No, no. No-no-no-no-no. 483 00:22:50,589 --> 00:22:52,123 Hey, this is not your fault, okay? 484 00:22:52,157 --> 00:22:53,858 Look, Casey is working on a plan 485 00:22:53,893 --> 00:22:55,193 with Morgan as we speak, 486 00:22:55,227 --> 00:22:56,444 and Ellie's working on the Intersect. 487 00:22:56,478 --> 00:22:57,929 I'm sure she'll think of something. 488 00:22:57,947 --> 00:23:01,032 I didn't want to flash a second time, Chuck. 489 00:23:01,066 --> 00:23:03,201 I don't have control of it anymore. 490 00:23:07,573 --> 00:23:10,341 Sis, talk to me. 491 00:23:10,376 --> 00:23:11,743 The amount that Sarah's been flashing 492 00:23:11,777 --> 00:23:13,211 is directly compromising her motor control, 493 00:23:13,245 --> 00:23:16,247 causing the migraine, which could be cranial pressure, 494 00:23:16,282 --> 00:23:18,049 so we don't want it exacerbated at all. 495 00:23:18,083 --> 00:23:19,617 Is that what caused Morgan's memory loss? 496 00:23:19,652 --> 00:23:21,019 I'm pretty certain. 497 00:23:21,053 --> 00:23:22,637 He barely flashed for a month, and then 498 00:23:22,671 --> 00:23:24,839 when he started going on missions, the numbers jumped. 499 00:23:24,890 --> 00:23:27,392 How many times before he started feeling the effects? 500 00:23:27,426 --> 00:23:28,826 Well, he didn't have a specific amount, 501 00:23:28,861 --> 00:23:30,695 but it was a few times a day. What about Sarah? 502 00:23:31,931 --> 00:23:34,365 Baby, how many times have you flashed? 503 00:23:34,400 --> 00:23:37,001 40 times. 504 00:23:39,004 --> 00:23:40,505 In two days? 505 00:23:40,539 --> 00:23:43,524 That intensity level in such a short period 506 00:23:43,576 --> 00:23:45,777 has to be the cause. 507 00:23:45,811 --> 00:23:48,780 Okay, okay, the fix for now until she can stop flashing: 508 00:23:48,814 --> 00:23:50,815 She has to get to me or General Beckman 509 00:23:50,849 --> 00:23:53,117 so we can suppress the Intersect, get her an MRI. 510 00:23:53,151 --> 00:23:54,502 Listen, Ellie, Sarah said 511 00:23:54,536 --> 00:23:56,354 that she can't control when she flashes. 512 00:23:56,388 --> 00:23:57,522 Okay, that's a problem. 513 00:23:57,556 --> 00:23:59,424 We have to, we have to think. 514 00:23:59,458 --> 00:24:00,675 Think, Morgan! 515 00:24:00,709 --> 00:24:03,027 Can you sneak up on the Flu Bus without being seen? 516 00:24:03,062 --> 00:24:05,096 Casey, listen to me. We're coming at this blind. 517 00:24:05,130 --> 00:24:06,931 We don't exactly know what they got 518 00:24:06,966 --> 00:24:09,033 in there weapon-wise. You sure you don't want 519 00:24:09,068 --> 00:24:11,269 to just call in the CIA? There's no time! 520 00:24:11,303 --> 00:24:12,604 I have an idea. 521 00:24:12,638 --> 00:24:14,606 Devon's gonna be the magnet. 522 00:24:14,640 --> 00:24:16,691 You, Morgan, you're gonna pick a fight. 523 00:24:16,725 --> 00:24:18,109 A firefight. 524 00:24:18,143 --> 00:24:20,177 A f... a firefight? 525 00:24:20,195 --> 00:24:21,312 First thing that you have to do is, 526 00:24:21,346 --> 00:24:22,614 you have to blindfold Sarah. 527 00:24:22,648 --> 00:24:24,282 She can't react to what she can't see. 528 00:24:24,316 --> 00:24:27,035 Then, Chuck, I think that there might be 529 00:24:27,069 --> 00:24:28,703 a way for you to build a suppression device. 530 00:24:28,737 --> 00:24:30,188 It's a real long shot. 531 00:24:30,222 --> 00:24:31,889 I'm in the mood for a long shot. 532 00:24:31,924 --> 00:24:33,858 General Beckman delivered me the program for the suppressor. 533 00:24:33,892 --> 00:24:37,061 Maybe I can download it, e-mail it to you. 534 00:24:37,096 --> 00:24:39,263 If I did, could you build something 535 00:24:39,298 --> 00:24:40,665 and deliver it to Sarah? 536 00:24:40,699 --> 00:24:42,233 Not exactly. 537 00:24:42,267 --> 00:24:43,868 What if, one last time, we just flashed...? 538 00:24:43,886 --> 00:24:45,003 No way! Absolutely not! 539 00:24:45,037 --> 00:24:46,704 Baby, what if that's the one that does 540 00:24:46,739 --> 00:24:47,972 the real damage or kills you? 541 00:24:48,007 --> 00:24:50,074 Look, all I need is a laptop, a PSP 542 00:24:50,109 --> 00:24:51,442 and some virtual reality glasses. 543 00:24:51,477 --> 00:24:54,445 If I was in a Buy More, I'd have it all in ten seconds... 544 00:24:54,480 --> 00:24:56,914 Wait. We have got something better than the Buy More. 545 00:24:56,949 --> 00:25:00,051 We have a train full of Japanese people. 546 00:25:00,085 --> 00:25:01,719 Quinn's thugs are expecting a call in 19 minutes. 547 00:25:01,737 --> 00:25:03,354 When it doesn't come, they're gonna kill Alex. 548 00:25:03,388 --> 00:25:05,239 And you are not gonna let that happen. Clear?! 549 00:25:05,274 --> 00:25:08,326 Crystal. I will not let my last words 550 00:25:08,360 --> 00:25:10,561 to Alex be a demand for Pizza Combos. 551 00:25:10,579 --> 00:25:12,080 Go to my Crown Vic. 552 00:25:33,602 --> 00:25:35,470 Devon! Dev... 553 00:25:50,536 --> 00:25:52,954 Wow. Casey rolls strong. 554 00:25:52,988 --> 00:25:54,639 Like, raring-for-the- Apocalypse strong. 555 00:25:54,673 --> 00:25:56,541 The case in front of you, open it. 556 00:25:56,575 --> 00:25:59,544 Put in the comm device, sync it to my phone. Do it. 557 00:26:01,213 --> 00:26:02,980 Okay, we're hot, boss. 558 00:26:03,015 --> 00:26:04,348 I'm gonna talk you through this. 559 00:26:04,383 --> 00:26:06,884 Grab a rifle, the Sig and a survival knife. 560 00:26:06,919 --> 00:26:08,152 Leave the heavy stuff. 561 00:26:08,187 --> 00:26:09,620 You'll just blow yourself up. 562 00:26:11,990 --> 00:26:13,224 Yah! 563 00:26:17,346 --> 00:26:20,998 Just a few more minutes more, and everything's gonna be good. 564 00:26:21,033 --> 00:26:23,134 Hang in there. 565 00:26:23,168 --> 00:26:25,269 All right, Chuck, 566 00:26:25,304 --> 00:26:26,871 I'm gonna start sending you the file. 567 00:26:26,905 --> 00:26:28,606 And as soon as it's complete, 568 00:26:28,640 --> 00:26:29,941 put the glasses on Sarah. 569 00:26:29,975 --> 00:26:31,242 It should run right away. 570 00:26:31,276 --> 00:26:33,010 It's coming in strong, El. 571 00:26:33,045 --> 00:26:34,612 You're gonna be all right, Sarah. 572 00:26:38,350 --> 00:26:42,487 Chuck, I didn't want to say anything before, but... 573 00:26:42,521 --> 00:26:45,456 but this whole time you've been talking about Alex 574 00:26:45,491 --> 00:26:46,991 and how she's in danger? 575 00:26:47,025 --> 00:26:49,393 Yeah? Why? 576 00:26:49,428 --> 00:26:52,263 I don't, um... 577 00:26:52,297 --> 00:26:54,632 I don't remember anybody named Alex. 578 00:27:07,813 --> 00:27:09,897 Do you remember this? 579 00:27:13,085 --> 00:27:15,870 Yeah. I wouldn't forget that. 580 00:27:15,904 --> 00:27:18,489 Everything's gonna be fine, okay? 581 00:27:18,524 --> 00:27:20,024 Of course it is. 582 00:27:20,058 --> 00:27:22,026 It's gonna be fine, Sarah. 583 00:27:22,044 --> 00:27:24,095 You're gonna be fine. 584 00:27:26,048 --> 00:27:27,582 Casey, we are ready to roll. 585 00:27:32,571 --> 00:27:34,138 Okay, Morgan, listen up. 586 00:27:34,173 --> 00:27:36,757 You find an some cover 20 meters from the target. Got it? 587 00:27:36,809 --> 00:27:39,227 Okay, I see a Civic that might serve our purpose. 588 00:27:39,261 --> 00:27:41,229 Which is what, exactly? 589 00:27:41,263 --> 00:27:42,597 Devon's gonna call them out. 590 00:27:42,648 --> 00:27:44,549 And you, Morgan, you're gonna do some sniper work. 591 00:27:44,583 --> 00:27:46,217 Some wet work. Got it? 592 00:27:46,235 --> 00:27:47,885 Just so you know, 593 00:27:47,903 --> 00:27:51,055 I've never sniped in my life, wet or dry. 594 00:27:51,073 --> 00:27:53,024 Just remember, you're sniping for Alex. 595 00:27:53,058 --> 00:27:56,027 For Alex. I'll snipe for Alex. 596 00:27:56,061 --> 00:27:57,578 Yeah, you got it. 597 00:27:57,613 --> 00:27:59,396 You ready? Hell, yeah! All right. 598 00:27:59,414 --> 00:28:01,165 There's some wind kicking up here. 599 00:28:01,200 --> 00:28:02,667 I'll probably have to overcompensate. 600 00:28:02,701 --> 00:28:04,235 Probably about 30 degrees. 601 00:28:04,253 --> 00:28:06,037 Don't nudge a guy when he's sniping! 602 00:28:06,922 --> 00:28:09,073 Oh, man! 603 00:28:09,107 --> 00:28:11,142 I can't believe we're this terrible. Yeah, you are. 604 00:28:11,176 --> 00:28:12,977 - Hand over the rifle, little man. - Morgan? 605 00:28:13,011 --> 00:28:14,295 Let's go! 606 00:28:14,346 --> 00:28:16,380 Easy! I'm not your little sister! 607 00:28:16,414 --> 00:28:18,299 Morgan! 608 00:28:18,350 --> 00:28:20,351 Morgan, what the hell's happening? 609 00:28:21,770 --> 00:28:23,287 Morgan! 610 00:28:25,123 --> 00:28:26,958 Hello? 611 00:28:26,992 --> 00:28:29,310 Who the hell is this? 612 00:28:29,361 --> 00:28:32,663 I might ask you the same question, little earling. 613 00:28:32,698 --> 00:28:34,565 Lester? Lester Patel?! 614 00:28:39,271 --> 00:28:41,305 Maybe... 615 00:28:43,041 --> 00:28:45,509 Hey, Morgan was taken. 616 00:28:45,544 --> 00:28:48,829 Jeff and Lester are my only option. 617 00:28:50,215 --> 00:28:51,582 Look, I know this sounds crazy, 618 00:28:51,617 --> 00:28:53,684 but I've worked with those guys for years. 619 00:28:53,719 --> 00:28:55,820 They may seem like botulism victims, but they're loyal. 620 00:28:55,854 --> 00:28:57,889 They can do it. 621 00:28:59,925 --> 00:29:01,525 Lester, now I'm gonna tell you 622 00:29:01,560 --> 00:29:04,228 something I never dreamed I'd tell you, 623 00:29:04,263 --> 00:29:06,230 never dreamed I'd have to tell you, 624 00:29:06,265 --> 00:29:07,848 but the situation is extreme. 625 00:29:07,900 --> 00:29:11,485 This is Colonel John Casey of the National Security Agency. 626 00:29:11,520 --> 00:29:13,337 That is so funny. There's a John Casey 627 00:29:13,372 --> 00:29:14,488 who works at the Buy More. 628 00:29:14,523 --> 00:29:15,573 That's me, you idiot! 629 00:29:15,607 --> 00:29:17,041 I'm NSA. 630 00:29:17,075 --> 00:29:18,526 Sarah Walker, Chuck Bartowski, they're CIA. 631 00:29:18,577 --> 00:29:20,244 They are so not. 632 00:29:20,279 --> 00:29:22,413 They are so so, you colossal dope! 633 00:29:22,447 --> 00:29:24,198 Now... 634 00:29:24,249 --> 00:29:26,350 I need you, my daughter needs you, 635 00:29:26,385 --> 00:29:27,852 and your country needs you. 636 00:29:29,521 --> 00:29:31,205 Canada? 637 00:29:32,925 --> 00:29:34,892 Patel, listen up. 638 00:29:34,927 --> 00:29:37,929 You do what I tell you, I'll make you a hero. 639 00:29:40,265 --> 00:29:41,832 It's the call. 640 00:29:41,867 --> 00:29:44,201 Go to my Crown Vic. 641 00:29:47,940 --> 00:29:49,573 Each of you grab a pistol. 642 00:29:49,608 --> 00:29:51,342 Leave the big stuff. 643 00:30:34,193 --> 00:30:36,110 The call never came from Quinn. 644 00:30:36,145 --> 00:30:37,695 We'll kill them all and leave the bus. 645 00:30:41,367 --> 00:30:42,433 Her first. 646 00:30:42,451 --> 00:30:43,368 Don't you touch her! 647 00:30:43,402 --> 00:30:44,602 Or what? 648 00:30:44,636 --> 00:30:46,804 Attention, Flu Bus. 649 00:30:46,839 --> 00:30:49,624 We have tapped into your internal public address. 650 00:30:49,658 --> 00:30:52,110 We are armed and dangerous and suggest 651 00:30:52,144 --> 00:30:53,644 you surrender immediately. Over! 652 00:30:53,679 --> 00:30:55,446 Who the hell is that? 653 00:30:55,481 --> 00:30:56,881 I have no idea. 654 00:30:56,915 --> 00:30:59,283 But somebody's getting ready to lose a limb. 655 00:30:59,301 --> 00:31:01,853 We appreciate that you, too, are armed. 656 00:31:01,887 --> 00:31:04,288 But we have heat vision, infrared scopes, 657 00:31:04,323 --> 00:31:07,158 laser guidance system and armor- piercing bullets. Over! 658 00:31:07,192 --> 00:31:09,894 I think this is where we should get down. 659 00:31:09,928 --> 00:31:11,796 Nobody has all that. It's a bluff. 660 00:31:31,383 --> 00:31:34,085 You're outgunned, outmanned, 661 00:31:34,119 --> 00:31:37,221 out... side. 662 00:31:37,256 --> 00:31:39,223 And it's a lovely day. 663 00:31:39,258 --> 00:31:42,560 So throw down your gun and nobody gets hurt. 664 00:31:42,594 --> 00:31:44,562 You're the one 665 00:31:44,596 --> 00:31:46,230 who should be worried about getting hurt. 666 00:31:46,265 --> 00:31:47,165 Uh! 667 00:31:54,723 --> 00:31:58,576 Behold the flame of destiny! Ha-ha! 668 00:32:06,034 --> 00:32:07,852 What he said. 669 00:32:15,077 --> 00:32:18,529 Boys, we cannot thank you enough. 670 00:32:18,564 --> 00:32:20,498 How do we begin to even repay you? 671 00:32:20,532 --> 00:32:23,267 There is a way. 672 00:32:23,302 --> 00:32:24,869 Honesty. 673 00:32:24,903 --> 00:32:26,771 We know that there is something going on. 674 00:32:26,805 --> 00:32:29,540 Something spy... 675 00:32:29,575 --> 00:32:30,741 ish. 676 00:32:30,776 --> 00:32:32,543 We need the truth at this point. 677 00:32:32,578 --> 00:32:34,211 Come on. 678 00:32:35,647 --> 00:32:37,064 Yeah, you do. 679 00:32:37,099 --> 00:32:39,283 Gentlemen, follow me. 680 00:32:39,318 --> 00:32:40,518 Dad, don't worry. 681 00:32:40,552 --> 00:32:41,936 I'm fine. I promise. 682 00:32:41,987 --> 00:32:44,789 Morgan and Devon were great, but... 683 00:32:44,823 --> 00:32:46,557 This is so cool! My Missile Command. 684 00:32:46,575 --> 00:32:48,409 ...those guys that you talk about, 685 00:32:48,443 --> 00:32:49,827 the ones that give you nightmares-- 686 00:32:49,862 --> 00:32:51,796 Jeff and Lester-- 687 00:32:51,830 --> 00:32:53,998 yeah, they were the real heroes. 688 00:32:54,032 --> 00:32:56,167 It's a miracle. 689 00:32:56,201 --> 00:32:57,568 Jeffrey, Jeffrey, Jeffrey, Jeffrey, 690 00:32:57,603 --> 00:32:59,403 Jeffrey, Jeffrey, yeah, no, no, no. 691 00:32:59,421 --> 00:33:01,806 I got the whole thing on. Dangerous! 692 00:33:01,840 --> 00:33:04,275 When are you coming back? 693 00:33:04,309 --> 00:33:05,960 We're on our way. 694 00:33:07,646 --> 00:33:09,247 Whoa, whoa, whoa. Problemo. 695 00:33:10,649 --> 00:33:11,816 Alex, I'm going to call you back. 696 00:33:11,850 --> 00:33:13,301 So glad you're safe. 697 00:33:15,120 --> 00:33:16,821 Internet went down. Well, maybe it's nothing, 698 00:33:16,855 --> 00:33:18,289 but if there's one thing I know, 699 00:33:18,323 --> 00:33:19,824 it's how to fix an Internet connection. 700 00:33:19,858 --> 00:33:21,659 The control panel is between the last 701 00:33:21,693 --> 00:33:23,361 passenger car and the dining car. 702 00:33:23,395 --> 00:33:25,313 I remember that from my prep flash. 703 00:33:25,364 --> 00:33:27,114 Easy peasy. 704 00:33:28,400 --> 00:33:29,951 Keep your guard up. 705 00:33:48,303 --> 00:33:49,820 It's been tampered with. 706 00:33:49,855 --> 00:33:51,055 This is not good. 707 00:33:55,727 --> 00:33:57,311 No. Hey, uh... hey. 708 00:33:57,346 --> 00:33:59,630 I'm... I'm Burbank Buy More, so I... 709 00:34:13,879 --> 00:34:14,912 A little warning. 710 00:34:14,947 --> 00:34:16,480 The only thing I can't beat down 711 00:34:16,498 --> 00:34:17,665 is the Intersect itself, 712 00:34:17,699 --> 00:34:19,984 but I've studied the program obsessively. 713 00:34:20,018 --> 00:34:21,318 You know, I've done a little training myself, 714 00:34:21,336 --> 00:34:22,370 Quinn, so let's rumble. 715 00:34:28,894 --> 00:34:31,729 I can hear you pacing. 716 00:34:31,763 --> 00:34:33,848 Bartowski's really taking his time. 717 00:34:35,300 --> 00:34:36,867 What are you thinking? 718 00:34:40,472 --> 00:34:42,740 Nothing. He's probably just goofing off. 719 00:34:42,774 --> 00:34:45,743 You check on him, or I will. 720 00:34:47,896 --> 00:34:49,413 I'm going. 721 00:35:15,807 --> 00:35:17,708 Freeze! Now! 722 00:35:18,844 --> 00:35:20,210 Put it down, Quinn. 723 00:35:21,246 --> 00:35:23,047 Down. 724 00:35:29,071 --> 00:35:30,938 Two on one-- that's not fair. 725 00:35:30,989 --> 00:35:32,790 How do I even things out? 726 00:35:32,824 --> 00:35:34,892 You move, he dies. 727 00:35:34,910 --> 00:35:36,327 Just let him go, Quinn, okay? 728 00:35:36,361 --> 00:35:37,595 It's over. You're on a train. 729 00:35:37,629 --> 00:35:39,163 Where are you going to run to? 730 00:35:39,197 --> 00:35:40,247 I'll figure something out. 731 00:35:40,282 --> 00:35:43,734 It was never meant to be like this, Bartowski. 732 00:35:43,769 --> 00:35:45,736 You weren't meant to get involved. 733 00:35:45,771 --> 00:35:47,772 And until that Intersect is mine, 734 00:35:47,806 --> 00:35:50,925 this is never going to end... ever! 735 00:35:52,678 --> 00:35:54,261 - Chuck, what's happening? - Chuck, come on. 736 00:35:54,296 --> 00:35:56,080 We're searching the train for Quinn. 737 00:36:04,756 --> 00:36:07,091 Chuck, he's heading towards the baggage car. 738 00:36:07,109 --> 00:36:08,893 Sarah, stay put. 739 00:36:14,199 --> 00:36:17,068 Step away from the console, Quinn. 740 00:36:19,654 --> 00:36:21,505 Sarah! 741 00:36:21,540 --> 00:36:23,808 Focus on your... on your fighting abilities, okay? 742 00:36:23,842 --> 00:36:24,975 Keep your emotions even. 743 00:36:25,010 --> 00:36:26,944 Do not flash! I'll try, Chuck. 744 00:36:30,015 --> 00:36:31,782 You won't survive this one, Quinn. 745 00:36:33,352 --> 00:36:35,002 This is over. 746 00:36:35,053 --> 00:36:36,854 For good. 747 00:36:41,793 --> 00:36:43,160 Sarah! 748 00:36:43,195 --> 00:36:44,478 Is it? 749 00:36:45,680 --> 00:36:46,764 No! 750 00:36:46,798 --> 00:36:48,833 No! 751 00:36:48,867 --> 00:36:51,001 Maybe not over... 752 00:36:51,036 --> 00:36:52,703 quite yet. 753 00:36:54,573 --> 00:36:56,107 Open the door, baby! 754 00:36:56,141 --> 00:36:57,875 See if you can open the door. 755 00:36:58,910 --> 00:37:00,327 No! 756 00:37:00,362 --> 00:37:02,012 Sarah! 757 00:37:06,852 --> 00:37:08,369 Sarah! 758 00:37:16,344 --> 00:37:17,862 No! 759 00:37:18,897 --> 00:37:21,365 No! Sarah! No! 760 00:37:23,218 --> 00:37:24,902 No! Sarah! 761 00:37:24,936 --> 00:37:26,470 Sarah! 762 00:37:51,122 --> 00:37:52,089 You're up. 763 00:37:52,090 --> 00:37:53,240 Good. 764 00:37:53,275 --> 00:37:54,341 Let's get started. 765 00:37:54,376 --> 00:37:56,143 Quinn, this isn't just going to end here. 766 00:37:56,178 --> 00:37:57,478 Shh. Don't. 767 00:37:57,512 --> 00:38:00,481 This is going my way from now on. 768 00:38:00,515 --> 00:38:03,250 No more screwups, no more left turns. 769 00:38:03,285 --> 00:38:06,387 The Intersect in your head is rotten. 770 00:38:06,421 --> 00:38:07,855 We're going to remove it 771 00:38:07,889 --> 00:38:09,456 with a suppression device. 772 00:38:09,491 --> 00:38:13,794 And then I'm sending you on a new mission to retrieve 773 00:38:13,828 --> 00:38:15,329 a pristine version of the program. 774 00:38:15,363 --> 00:38:16,664 I'm not working for you. 775 00:38:16,698 --> 00:38:17,965 You are. 776 00:38:17,999 --> 00:38:21,135 Until I get what I want, you're my soldier. 777 00:38:21,169 --> 00:38:23,237 Now... 778 00:38:23,271 --> 00:38:26,440 I know you lose memories when you flash. 779 00:38:26,474 --> 00:38:28,175 These, for want of a better term, 780 00:38:28,210 --> 00:38:29,476 are flash cards. 781 00:38:29,511 --> 00:38:31,478 They may look like random images 782 00:38:31,513 --> 00:38:33,180 to someone who doesn't have the Intersect, 783 00:38:33,215 --> 00:38:34,915 but to you, 784 00:38:34,950 --> 00:38:37,785 they're... stimulants. 785 00:38:37,819 --> 00:38:40,020 What are you saying? 786 00:38:48,230 --> 00:38:51,265 Until I get what I want... 787 00:38:51,299 --> 00:38:52,683 you're mine. 788 00:39:00,041 --> 00:39:01,775 ♪ 789 00:39:12,787 --> 00:39:13,921 Hey, bro. 790 00:39:13,955 --> 00:39:17,124 Please... please try to eat something, okay? 791 00:39:18,860 --> 00:39:21,228 I'll eat when I know Sarah's all right. 792 00:39:23,882 --> 00:39:25,332 Quinn said he needed Sarah 793 00:39:25,350 --> 00:39:26,667 to steal Intersect technology 794 00:39:26,701 --> 00:39:27,735 from a government facility. 795 00:39:27,769 --> 00:39:29,169 I need to figure out which one. 796 00:39:30,205 --> 00:39:31,705 I get it. I know. 797 00:39:31,740 --> 00:39:34,308 Hey, it's going to happen, Chuck. 798 00:39:34,342 --> 00:39:36,577 All of it. I promise. 799 00:39:36,611 --> 00:39:39,146 So close I can taste it. 800 00:39:39,180 --> 00:39:41,348 Hey. 801 00:39:41,383 --> 00:39:43,150 She set off her emergency beacon. 802 00:39:43,184 --> 00:39:45,202 She's close. 803 00:39:45,236 --> 00:39:46,720 What did I tell you? See? 804 00:39:48,856 --> 00:39:51,075 ♪ 805 00:40:05,056 --> 00:40:07,541 We'll get Sarah, Chuck. 806 00:40:07,559 --> 00:40:09,043 I know. 807 00:40:16,217 --> 00:40:17,518 Okay, guys. 808 00:40:17,552 --> 00:40:19,019 We got a lock on Sarah. 809 00:40:19,053 --> 00:40:21,355 The signal is strong. 810 00:40:43,445 --> 00:40:45,646 We'll find her. 811 00:40:47,749 --> 00:40:49,750 We'll find her. 812 00:41:37,182 --> 00:41:39,333 Whoa, Sarah. 813 00:41:39,367 --> 00:41:41,602 Sarah, Sarah, easy, girl. 814 00:41:41,636 --> 00:41:43,437 Who are you? 815 00:41:43,471 --> 00:41:45,472 Nicholas Quinn, your handler. 816 00:41:46,841 --> 00:41:49,777 We've only known each other for the past five years. 817 00:41:49,811 --> 00:41:52,196 I guess you're not all back yet, huh? 818 00:41:52,247 --> 00:41:53,714 What do you mean? 819 00:41:55,450 --> 00:41:58,585 Well, you took a nasty blow to the head. 820 00:41:58,620 --> 00:42:00,254 A week in the hospital. 821 00:42:00,288 --> 00:42:01,705 Any of that ring a bell? 822 00:42:01,756 --> 00:42:03,457 Japan? 823 00:42:03,491 --> 00:42:04,858 The bullet train? 824 00:42:04,893 --> 00:42:06,427 No? 825 00:42:06,461 --> 00:42:07,828 Well, doesn't matter. 826 00:42:08,863 --> 00:42:10,731 I'll fill you in on the details. 827 00:42:11,766 --> 00:42:13,567 If you're fit for duty. 828 00:42:14,602 --> 00:42:16,303 I am. 829 00:42:16,337 --> 00:42:17,905 Good. 830 00:42:17,939 --> 00:42:19,673 Orders are in. 831 00:42:22,393 --> 00:42:24,511 Recognize this face? 832 00:42:24,546 --> 00:42:26,880 Never seen him before. 833 00:42:26,915 --> 00:42:28,916 He's the reason your last mission went south. 834 00:42:28,950 --> 00:42:30,250 What are my orders? 835 00:42:30,285 --> 00:42:33,019 Your orders are to kill Chuck Bartowski. 836 00:42:33,037 --> 00:42:36,023 == sync, corrected by elderman ==