1
00:00:00,006 --> 00:00:01,627
Hi, I'm Chuck.
Here are a few things that
2
00:00:01,652 --> 00:00:02,347
you might need to know.
3
00:00:02,348 --> 00:00:05,424
Come on. Carmichael Industries.
The independence and freedom
4
00:00:05,425 --> 00:00:06,959
to do what we want when we want.
5
00:00:06,993 --> 00:00:07,993
I had no idea I had
6
00:00:08,027 --> 00:00:09,061
such strong feelings for him.
7
00:00:09,095 --> 00:00:10,162
I have to disappear for a while.
8
00:00:10,197 --> 00:00:11,897
All members of
Carmichael Industries
9
00:00:11,932 --> 00:00:15,167
have a position
open to them at the CIA.
10
00:00:15,202 --> 00:00:17,636
If we go back, it's just
gonna be missions and secrets.
11
00:00:17,671 --> 00:00:18,737
I don't want to go back.
12
00:00:18,772 --> 00:00:19,638
Okay.
13
00:00:19,673 --> 00:00:21,507
All we need is each other.
14
00:00:33,653 --> 00:00:35,354
So, Mr. Carmichael,
15
00:00:35,388 --> 00:00:38,357
tell me,
16
00:00:38,391 --> 00:00:40,926
how do you feel like
dying today?
17
00:00:42,963 --> 00:00:44,530
Honestly?
You're gonna make me decide?
18
00:00:44,564 --> 00:00:47,666
I find it says
a lot about a man.
19
00:00:47,701 --> 00:00:48,734
I-I, you know, I don't know.
20
00:00:48,752 --> 00:00:49,768
Can't you just pick something?
21
00:00:49,803 --> 00:00:51,337
I've got a lot
on my plate right now.
22
00:00:51,371 --> 00:00:52,738
Like what?
23
00:00:52,756 --> 00:00:54,373
Running your
own company.
24
00:00:54,407 --> 00:00:56,442
It's just, you know, there's
a lot of responsibility
25
00:00:56,476 --> 00:00:58,277
that comes with that.
26
00:00:58,311 --> 00:01:00,846
Not that I don't care
about recovering
27
00:01:00,880 --> 00:01:02,914
spent nuclear fuel
rods, 'cause I do,
28
00:01:02,933 --> 00:01:04,917
but you got to keep your
eye the bottom line.
29
00:01:04,951 --> 00:01:07,603
And with missions, the
bottom line is cash, man.
30
00:01:07,637 --> 00:01:09,221
You know,
with all these
31
00:01:09,255 --> 00:01:10,990
private security firms
out there,
32
00:01:11,024 --> 00:01:13,943
I-I think maybe I'm coming
at this the wrong way.
33
00:01:13,977 --> 00:01:16,128
Maybe Carmichael Industries
needs a new hook, you know?
34
00:01:16,162 --> 00:01:17,730
Almost there, Chuck.
35
00:01:17,764 --> 00:01:19,632
You're very good at talking.
36
00:01:19,666 --> 00:01:21,400
Exactly.
37
00:01:21,434 --> 00:01:22,901
Any spy can sneak
into a building
38
00:01:22,936 --> 00:01:24,903
and-and snap
a few necks.
39
00:01:24,938 --> 00:01:27,106
But what are we doing right
here, right now, the two of us?
40
00:01:27,140 --> 00:01:29,108
We're talking about our
hopes and our dreams.
41
00:01:29,142 --> 00:01:32,077
So you're spies that care?
42
00:01:34,114 --> 00:01:35,447
You're a genius.
43
00:01:35,482 --> 00:01:36,682
That's inspired.
I'm gonna use that.
44
00:01:36,716 --> 00:01:37,716
Can I use that?
45
00:01:41,972 --> 00:01:43,555
I'm glad I could help you,
Mr. Carmichael,
46
00:01:43,590 --> 00:01:47,092
but I think I'll start
by cutting out your tongue.
47
00:01:47,127 --> 00:01:48,594
That would be a horrible idea.
48
00:01:49,980 --> 00:01:51,397
I would not want to do that.
49
00:01:51,431 --> 00:01:52,631
Especially with
such a blunt object.
50
00:01:52,649 --> 00:01:54,316
Stop it, baldy!
51
00:01:54,351 --> 00:01:55,901
Oh, my God.
52
00:01:55,935 --> 00:01:57,236
Chuck, are you okay?
53
00:01:57,270 --> 00:01:59,772
I think we just had
a breakthrough, honey.
54
00:01:59,806 --> 00:02:01,940
Do you think it's
okay to touch that
55
00:02:01,974 --> 00:02:02,941
without a radiation suit?
56
00:02:02,976 --> 00:02:04,943
Shouldn't be any worse
57
00:02:04,978 --> 00:02:06,445
than a couple
dozen X-rays.
58
00:02:06,479 --> 00:02:08,330
We'll be fine,
as long as no one's pregnant.
59
00:02:09,666 --> 00:02:10,916
Okay, Casey,
60
00:02:10,950 --> 00:02:12,751
I'm gonna let you take that.
Let's go.
61
00:02:23,463 --> 00:02:25,831
Don't tell me you're
getting sentimental.
62
00:02:27,734 --> 00:02:30,803
"Welcome back, Gertrude.
63
00:02:30,837 --> 00:02:32,338
"Good to see you, Gertrude.
64
00:02:32,372 --> 00:02:34,606
I missed you,
Gertrude."
65
00:02:34,641 --> 00:02:37,876
Just nod your head if you agree
with any of this.
66
00:02:37,911 --> 00:02:40,212
Didn't hear you come in.
67
00:02:40,246 --> 00:02:43,182
That's because
I took off my heels.
68
00:02:43,216 --> 00:02:45,784
Among other things.
69
00:02:45,819 --> 00:02:49,154
I guess you heard you're not
wanted for murder anymore.
70
00:02:49,189 --> 00:02:51,357
Beckman put a lid
on that whole Decker thing.
71
00:02:51,391 --> 00:02:53,058
Turns out, he was just
a patsy, just...
72
00:02:58,865 --> 00:03:02,835
I didn't fly halfway across
the world to be debriefed.
73
00:03:02,869 --> 00:03:03,836
Uh-uh.
74
00:03:03,870 --> 00:03:05,537
That's your job, John.
75
00:03:05,572 --> 00:03:07,706
Mm...
76
00:03:27,527 --> 00:03:29,561
I thought you said
you were coming to bed.
77
00:03:29,596 --> 00:03:33,332
Have you been
up all night long?
78
00:03:33,366 --> 00:03:34,900
That bad guy
got me thinking.
79
00:03:34,918 --> 00:03:37,069
The one who tried
to cut your tongue out?
80
00:03:37,103 --> 00:03:38,904
Our mission statement,
our mission statement.
81
00:03:38,922 --> 00:03:41,540
We spend so much time
focusing on spy missions,
82
00:03:41,574 --> 00:03:43,909
that we've lost sight of
the-the, you know, uh,
83
00:03:43,943 --> 00:03:45,944
"what are we doing,
why are we here" mission.
84
00:03:45,979 --> 00:03:47,212
Are you feeling okay?
85
00:03:47,246 --> 00:03:49,314
I think that pizza
that Morgan left in the fridge
86
00:03:49,349 --> 00:03:50,449
is starting to turn.
87
00:03:50,483 --> 00:03:52,351
I have never thought
more clearly in my life.
88
00:03:52,385 --> 00:03:56,555
Oh, "the things we feel
but do not share."
89
00:03:56,589 --> 00:03:58,557
What can we, Carmichael
Industries, offer our clients
90
00:03:58,591 --> 00:04:00,526
that other
security firms can't? Go.
91
00:04:00,560 --> 00:04:02,895
Discount electronics?
92
00:04:02,929 --> 00:04:04,062
We care, Sarah.
93
00:04:04,097 --> 00:04:05,597
We care.
94
00:04:05,632 --> 00:04:07,199
C-A-R-E.
95
00:04:07,233 --> 00:04:08,450
Clandestine Agents
96
00:04:08,485 --> 00:04:10,202
Relating Emotionally.
97
00:04:10,236 --> 00:04:11,403
Get it?
98
00:04:11,438 --> 00:04:12,821
You hate it.
99
00:04:12,872 --> 00:04:15,474
No, I think
it's very interesting.
100
00:04:15,508 --> 00:04:18,610
I just, uh, I just feel
very queasy suddenly.
101
00:04:18,628 --> 00:04:20,279
Huh.
102
00:04:20,313 --> 00:04:22,314
Maybe the pizza was bad.
103
00:04:29,923 --> 00:04:32,057
Who told you
you could get dressed?
104
00:04:33,092 --> 00:04:35,093
It's a work day, remember?
105
00:04:36,830 --> 00:04:39,264
First of all,
I have something for you.
106
00:04:39,298 --> 00:04:40,432
Hmm?
107
00:04:42,135 --> 00:04:43,502
Open it.
108
00:04:47,357 --> 00:04:49,324
It's a... sweater.
109
00:04:49,359 --> 00:04:51,109
Why's it so soft?
110
00:04:51,143 --> 00:04:53,145
It's cashmere.
111
00:04:53,179 --> 00:04:54,780
Doesn't feel
flame-retardant.
112
00:04:54,814 --> 00:04:59,334
It's the perfect weight for
a winter night in South Beach.
113
00:04:59,369 --> 00:05:01,320
What's in South Beach?
114
00:05:01,354 --> 00:05:03,455
The second part
of your surprise.
115
00:05:03,490 --> 00:05:06,341
You and I are going to Miami
116
00:05:06,376 --> 00:05:09,428
for three nights at the Maya.
117
00:05:11,297 --> 00:05:13,165
In the middle of the week?
118
00:05:13,199 --> 00:05:15,968
I can't just take off
and sun my buns in Miami.
119
00:05:16,002 --> 00:05:17,369
No, no, no.
120
00:05:17,403 --> 00:05:18,437
I have a job.
121
00:05:18,471 --> 00:05:19,605
Two, technically.
122
00:05:19,639 --> 00:05:21,206
Right, right.
123
00:05:21,241 --> 00:05:22,708
I get it.
124
00:05:22,742 --> 00:05:23,942
I'll, uh, call you later.
125
00:05:23,977 --> 00:05:24,943
Okay.
126
00:05:24,978 --> 00:05:26,645
- Good.
- Hey.
127
00:05:26,679 --> 00:05:28,480
Don't forget your new sweater.
128
00:05:35,755 --> 00:05:37,289
Why are we looking at
surveillance footage
129
00:05:37,323 --> 00:05:39,024
from this morning?
130
00:05:39,042 --> 00:05:41,159
I don't know... yet.
131
00:05:41,193 --> 00:05:43,378
Ever since I got
my brain cleaned,
132
00:05:43,413 --> 00:05:45,831
I've had this suspicion
that something's happening
133
00:05:45,865 --> 00:05:47,198
behind the scenes here.
134
00:05:47,217 --> 00:05:49,167
Wait a minute.
135
00:05:49,201 --> 00:05:50,469
Is that...?
136
00:05:50,503 --> 00:05:51,470
Bingo.
137
00:05:51,504 --> 00:05:53,071
John Casey wearing
138
00:05:53,106 --> 00:05:55,040
a deep V-neck
cashmere sweater.
139
00:05:55,074 --> 00:05:57,392
Who are you,
John Casey?
140
00:05:57,427 --> 00:05:59,895
And what's he doing sneaking
around the Buy More hours
141
00:05:59,929 --> 00:06:01,346
before his shift starts?
142
00:06:01,380 --> 00:06:03,899
Maybe he's here
to meet somebody.
143
00:06:05,902 --> 00:06:07,552
Those two.
144
00:06:07,570 --> 00:06:09,354
Of course
they're in on it.
145
00:06:09,388 --> 00:06:11,223
In on what?
They're probably just doing it
146
00:06:11,257 --> 00:06:13,125
in the home theater room
like I do.
147
00:06:13,159 --> 00:06:14,409
Not likely.
148
00:06:14,444 --> 00:06:17,246
I'm gonna need some
three-by-five cards, stat.
149
00:06:17,280 --> 00:06:18,730
Okay.
150
00:06:18,765 --> 00:06:20,265
Stat!
151
00:06:24,621 --> 00:06:26,004
Ooh!
152
00:06:26,039 --> 00:06:29,107
I got to say, I'm grooving
on that deep V, Casey.
153
00:06:31,761 --> 00:06:34,413
What do you got here?
154
00:06:34,447 --> 00:06:37,149
"Clandestine Agents
Relating Emotionally."
155
00:06:37,183 --> 00:06:38,650
CARE?
156
00:06:38,685 --> 00:06:39,818
Mm-hmm.
157
00:06:39,852 --> 00:06:41,520
You really think this is
what our clients want,
158
00:06:41,554 --> 00:06:43,255
private security firm
that holds their hands,
159
00:06:43,289 --> 00:06:45,290
builds their self-esteem,
tells them they're special?
160
00:06:45,325 --> 00:06:48,594
Isn't that what
everyone wants, Casey?
161
00:06:48,628 --> 00:06:50,162
And it's no coincidence
that we booked
162
00:06:50,196 --> 00:06:51,563
our first client in forever,
163
00:06:51,598 --> 00:06:54,066
hours after I put my CARE
statement on our Web site.
164
00:06:54,100 --> 00:06:55,067
We have a Web site?
165
00:06:55,101 --> 00:06:56,101
Who's the client?
166
00:06:57,654 --> 00:07:00,072
Hey.
167
00:07:00,106 --> 00:07:01,907
I told you I
was working.
168
00:07:01,941 --> 00:07:04,409
So am I.
169
00:07:04,443 --> 00:07:06,778
You're the cl--
She's the client?
170
00:07:06,796 --> 00:07:10,449
May I remind you that you have
your own personal security firm.
171
00:07:10,483 --> 00:07:14,219
My personnel are
stretched a bit thin.
172
00:07:14,253 --> 00:07:17,839
Besides, your company
offers a level of service
173
00:07:17,890 --> 00:07:20,592
that other companies
just don't offer.
174
00:07:20,626 --> 00:07:22,477
You care.
175
00:07:23,796 --> 00:07:27,099
And I intend to take
full advantage of that.
176
00:07:27,133 --> 00:07:30,135
See? Mission statement
working already.
177
00:07:34,766 --> 00:07:38,766
♪ Chuck 5x09 ♪
Chuck Versus the Kept Man
Original Air Date on January 6, 2012
178
00:07:38,791 --> 00:07:42,791
== sync, corrected by elderman ==
179
00:07:42,816 --> 00:07:51,089
♪
180
00:07:52,375 --> 00:07:53,825
♪ Na-na na-na na-
181
00:07:53,843 --> 00:07:56,828
♪ Na-na na-na
na-na ♪
182
00:07:56,863 --> 00:07:58,347
♪ Na-na na-na na-na
183
00:07:58,381 --> 00:08:00,098
♪ Na-na na-na
na-na ♪
184
00:08:00,133 --> 00:08:01,550
♪ Na-na na-na na-na
185
00:08:01,584 --> 00:08:05,137
♪ Na-na na-na
na-na ♪
186
00:08:15,699 --> 00:08:19,013
Rocky Falcone,
cologne wearing scumbag
187
00:08:19,095 --> 00:08:21,122
He's murdered his way into
becoming one of the biggest
188
00:08:21,123 --> 00:08:23,425
arms dealers in Miami.
189
00:08:23,459 --> 00:08:24,593
We have some business
190
00:08:24,627 --> 00:08:26,261
that he insists on
conducting face-to-face.
191
00:08:27,296 --> 00:08:28,463
You'll act as protection.
192
00:08:28,481 --> 00:08:29,798
Where's the meet?
193
00:08:29,832 --> 00:08:30,966
Miami.
194
00:08:31,000 --> 00:08:32,667
Mm, what a coincidence.
195
00:08:32,702 --> 00:08:33,935
Is it okay
196
00:08:33,970 --> 00:08:36,271
if I make the retainer fee
197
00:08:36,305 --> 00:08:37,639
payable to
198
00:08:37,673 --> 00:08:39,608
Carmichael Industries?
Sure.
199
00:08:39,642 --> 00:08:42,611
Actually, I'm gonna pay
the whole fee right up front.
200
00:08:42,645 --> 00:08:43,945
We haven't said yes
to running...
201
00:08:43,980 --> 00:08:45,280
Yes.
Yes.
202
00:08:48,484 --> 00:08:51,386
Meet you on the runway
bright and early.
203
00:08:51,421 --> 00:08:55,323
That way, we can catch
some pool time.
204
00:08:55,358 --> 00:08:56,958
Sounds good.
205
00:08:56,993 --> 00:08:58,293
See you in the a.m.
206
00:08:58,327 --> 00:08:59,878
What is your problem?
207
00:08:59,929 --> 00:09:01,363
Yeah, seriously,
what is your problem?
208
00:09:01,397 --> 00:09:02,798
That was not
very caring, Casey.
209
00:09:02,832 --> 00:09:05,734
An above-board
arms deal in Miami?
210
00:09:05,768 --> 00:09:06,868
Sounds like a vacation.
211
00:09:06,903 --> 00:09:08,186
Haven't you had enough
212
00:09:08,221 --> 00:09:10,172
kidnapping, torture
and bloodshed?
213
00:09:10,206 --> 00:09:11,306
Besides, we haven't
214
00:09:11,340 --> 00:09:12,641
made a cent in months,
215
00:09:12,675 --> 00:09:14,242
and your girlfriend
has deep pockets.
216
00:09:14,277 --> 00:09:16,645
She's not my girlfriend.
217
00:09:16,679 --> 00:09:18,747
Whatever you want to call her,
she's our new client.
218
00:09:18,781 --> 00:09:20,649
Pack your bags, lover boy.
219
00:09:21,851 --> 00:09:23,718
We're going to South Beach.
220
00:09:26,055 --> 00:09:28,073
Are you going out of town?
221
00:09:28,124 --> 00:09:29,858
Yeah, something came up.
222
00:09:29,876 --> 00:09:31,693
I have to leave
for a couple days.
223
00:09:33,062 --> 00:09:35,297
Movie night.
224
00:09:35,331 --> 00:09:37,232
It's okay, we'll
do it next week.
225
00:09:37,266 --> 00:09:40,886
And don't worry, I
have already chosen
226
00:09:40,888 --> 00:09:42,604
what we'll watch.
227
00:09:42,638 --> 00:09:44,506
"Downton Abbey.worry, I
have already chosen
228
00:09:44,540 --> 00:09:48,510
An upstairs/downstairs costume
drama in early 1900s England."
229
00:09:48,544 --> 00:09:51,113
Yeah, something tells me,
not gonna be a lot of explosions
230
00:09:51,147 --> 00:09:52,681
in that one.
Are you kidding?
231
00:09:52,715 --> 00:09:54,883
What about the bombs they drop
on Edwardian convention?
232
00:09:57,053 --> 00:09:59,521
Uh, listen, I-I-- yeah.
233
00:09:59,555 --> 00:10:01,022
It's okay,
you don't have to explain.
234
00:10:02,725 --> 00:10:03,742
You're my hero.
235
00:10:07,730 --> 00:10:09,931
Please pardon the speculative
nature of my research.
236
00:10:09,966 --> 00:10:11,900
This is just the first stab
237
00:10:11,934 --> 00:10:14,569
at what I think
our coworkers are really up to.
238
00:10:14,587 --> 00:10:15,604
Okay.
239
00:10:17,573 --> 00:10:19,908
Obviously, some of my deductions
are quite tenuous,
240
00:10:19,926 --> 00:10:22,076
but if you'll bear with me
for just a moment...
241
00:10:22,094 --> 00:10:23,745
You think they're spies?
242
00:10:23,779 --> 00:10:25,413
Casey and Sarah?
243
00:10:25,431 --> 00:10:28,483
Yes. Probably NSA or CIA.
244
00:10:28,518 --> 00:10:29,985
Chuck is some kind of asset.
245
00:10:30,019 --> 00:10:31,136
The only thing left
246
00:10:31,187 --> 00:10:32,988
to figure out is this.
247
00:10:33,022 --> 00:10:34,122
There's a fourth
member of their team.
248
00:10:34,157 --> 00:10:35,423
He's their secret weapon.
249
00:10:42,298 --> 00:10:43,632
What are you guys doing?
250
00:10:43,666 --> 00:10:45,650
He's seen too much. Grab him!
251
00:10:54,827 --> 00:10:56,778
Guys! Guys, guys,
guys, guys.
252
00:11:01,133 --> 00:11:02,801
You see how he
slipped out like that?
253
00:11:02,835 --> 00:11:04,753
Maybe he's our
mystery agent.
254
00:11:06,556 --> 00:11:08,957
Wait, wait, easy.
Easy there, Jeffrey.
255
00:11:08,975 --> 00:11:11,426
I was with you on the whole
conspiracy theory thing,
256
00:11:11,460 --> 00:11:13,862
but seriously, this loser,
a spy?
257
00:11:13,896 --> 00:11:15,931
I mean, come on. Come on.
Yeah, I mean, come on.
258
00:11:15,965 --> 00:11:18,300
Either way, he's gonna tell
Chuck we're on to him.
259
00:11:18,334 --> 00:11:19,801
Fine. We'll kill him.
260
00:11:19,819 --> 00:11:22,938
What? No. Guys, I'm not gonna
tell Chuck squat, all right?
261
00:11:22,972 --> 00:11:24,306
I've been conducting
my own investigation,
262
00:11:24,340 --> 00:11:26,524
and you guys are
absolutely right.
263
00:11:26,576 --> 00:11:28,276
You nailed it,
all right?
264
00:11:28,311 --> 00:11:30,829
There is a mystery agent.
I've tracked him down.
265
00:11:30,863 --> 00:11:32,681
And, uh, I got him.
266
00:11:32,715 --> 00:11:33,748
You... are you, uh...
you're gonna...
267
00:11:33,783 --> 00:11:35,383
this is gonna
blow your mind.
268
00:11:35,418 --> 00:11:37,953
You're gonna be, like, "What?
There's no way he's, you know."
269
00:11:37,987 --> 00:11:40,655
But boom,
there he is, all right?
270
00:11:40,690 --> 00:11:42,090
If that's not James Bond,
271
00:11:42,124 --> 00:11:44,793
I don't know what is, right?
Of course.
272
00:11:44,827 --> 00:11:47,162
♪
273
00:12:04,447 --> 00:12:06,180
Hello, darling.
274
00:12:06,198 --> 00:12:11,152
Oh, garcon, another daiquiri
for me. And you?
275
00:12:11,186 --> 00:12:13,021
Just another sparkling water,
please.
276
00:12:13,039 --> 00:12:14,389
You heard the lady.
277
00:12:14,423 --> 00:12:16,057
And you can put that on
Ms. Verbanski's room.
278
00:12:16,092 --> 00:12:17,392
Thank you very much.
279
00:12:18,794 --> 00:12:22,631
Chuck, Sarah,
stay focused on the mission.
280
00:12:27,403 --> 00:12:29,671
Gertrude, you have a bogey
closing from your 9:00.
281
00:12:29,705 --> 00:12:32,040
Walker, you have
a positive I.D.?
282
00:12:33,876 --> 00:12:35,560
That's a negative on
Falcone, but there
283
00:12:35,594 --> 00:12:37,228
could be another
one of his heavies.
284
00:12:37,263 --> 00:12:38,680
Your call, Casey.
285
00:12:38,714 --> 00:12:40,181
I'll handle it.
286
00:12:42,418 --> 00:12:44,352
Package for Ms. Verbanski...
287
00:12:44,386 --> 00:12:45,020
Whoa!
288
00:12:46,772 --> 00:12:48,623
Thank you.
289
00:12:49,942 --> 00:12:51,059
A little jumpy, John?
290
00:12:51,077 --> 00:12:52,410
I thought he was one
291
00:12:52,445 --> 00:12:54,362
of Falcone's men.
Didn't know what he had.
292
00:12:54,396 --> 00:12:57,415
It's a little something that
I found for you in the lobby.
293
00:12:57,450 --> 00:12:59,784
What the hell is it?
294
00:12:59,835 --> 00:13:01,202
It's a swimsuit, John.
295
00:13:02,338 --> 00:13:05,907
Your job is to blend in
around here,
296
00:13:05,941 --> 00:13:08,209
and I'd like you
to put it on, please.
297
00:13:09,595 --> 00:13:12,414
Change room right there.
298
00:13:14,133 --> 00:13:15,750
Oh, God.
299
00:13:18,287 --> 00:13:20,972
You know, look,
I mean, honestly, Falcone
300
00:13:21,023 --> 00:13:22,724
is not gonna be showing
his face down here.
301
00:13:22,758 --> 00:13:24,059
You wanna go take a little dip
302
00:13:24,093 --> 00:13:25,427
in the hot tub
with me?
303
00:13:25,461 --> 00:13:27,395
No. No, I don't think
that's a good idea.
304
00:13:27,429 --> 00:13:30,398
No booze, no Jacuzz,
what's gotten into my wife?
305
00:13:30,433 --> 00:13:33,501
Look, why don't you just stay
put and take care of the client?
306
00:13:33,536 --> 00:13:36,071
I'm gonna go
check on Casey, okay?
307
00:13:36,105 --> 00:13:37,105
Casey.
308
00:13:37,123 --> 00:13:40,075
Just a minute!
309
00:13:40,109 --> 00:13:42,794
Oh, God,
I'm coming in.
310
00:13:42,828 --> 00:13:44,312
I can't do it, Walker.
311
00:13:44,347 --> 00:13:45,914
Sometimes Gertrude,
312
00:13:45,948 --> 00:13:48,350
she doesn't even listen
to what I'm trying to tell her.
313
00:13:48,384 --> 00:13:50,802
I can sympathize.
314
00:13:50,836 --> 00:13:52,253
Thank you.
315
00:13:52,288 --> 00:13:53,655
But you're putting on
that bathing suit.
316
00:13:53,689 --> 00:13:54,622
Like hell.
317
00:13:54,640 --> 00:13:55,790
This is a dream mission, Casey,
318
00:13:55,825 --> 00:13:57,559
and I'm not gonna
let you screw it up.
319
00:13:57,593 --> 00:13:58,693
Do you how many skimpy outfits
320
00:13:58,728 --> 00:14:00,095
I have had to put on
for this team?
321
00:14:00,129 --> 00:14:03,798
Did you hear me complain when
I had to put on a cat suit
322
00:14:03,816 --> 00:14:04,966
or seven-inch
platform high heels
323
00:14:05,000 --> 00:14:06,301
or a belly dancing outfit?
324
00:14:06,335 --> 00:14:08,670
Belly dancing?
325
00:14:08,704 --> 00:14:10,021
Okay, that was private.
326
00:14:10,072 --> 00:14:12,507
Look, just put on the banana
hammock and stop whining.
327
00:14:14,176 --> 00:14:15,377
You okay, Walker?
328
00:14:15,411 --> 00:14:16,845
You seem a little emotional
these days.
329
00:14:16,879 --> 00:14:18,747
Shut up.
330
00:14:29,558 --> 00:14:30,825
Guys, I lost Verbanski.
331
00:14:30,843 --> 00:14:32,494
What? What do you mean,
you lost Verbanski?
332
00:14:32,528 --> 00:14:34,495
Falcone musta scoped
our Mickey Mouse security.
333
00:14:34,513 --> 00:14:36,548
Verbanski? Verbanski?
334
00:14:36,599 --> 00:14:38,183
She's not responding
on comms.
335
00:14:38,217 --> 00:14:40,034
Her signal is still
transmitting.
336
00:14:40,069 --> 00:14:42,170
I'm showing her at the far
west corner of the hotel.
337
00:14:42,204 --> 00:14:45,690
Casey, I need your help!
338
00:14:45,724 --> 00:14:47,142
We're coming in.
339
00:14:47,176 --> 00:14:48,676
Let's go, let's go, let's go.
340
00:14:50,396 --> 00:14:53,481
Falcone must be holding her in
the Presidential Suite.
341
00:15:06,028 --> 00:15:07,128
Where's Falcone?
342
00:15:07,163 --> 00:15:08,830
We're meeting him for dinner,
John.
343
00:15:08,864 --> 00:15:13,084
In the meantime, I suggest
we work up an appetite.
344
00:15:13,135 --> 00:15:15,537
I'll show you what's
under mine
345
00:15:15,571 --> 00:15:19,140
if you show me
what's under yours.
346
00:15:36,692 --> 00:15:38,776
You've been a naughty,
naughty colonel.
347
00:15:43,916 --> 00:15:46,167
What is it?
348
00:15:46,202 --> 00:15:48,436
Sarah, what's wrong?
349
00:15:48,471 --> 00:15:50,755
Everything.
350
00:15:50,789 --> 00:15:52,240
It's all wrong.
351
00:16:12,677 --> 00:16:15,157
Well, very smart, Ms. Verbanski:
352
00:16:15,158 --> 00:16:19,095
meeting in public,
bringing your own security team.
353
00:16:19,129 --> 00:16:22,948
It's like you don't trust me.
354
00:16:25,235 --> 00:16:26,735
Easy, Casey.
355
00:16:32,676 --> 00:16:35,795
This is my price.
356
00:16:35,829 --> 00:16:36,962
And this is mine...
357
00:16:36,997 --> 00:16:39,882
provided the merchandise
meets my specs.
358
00:16:43,336 --> 00:16:45,838
Some woman, your boss.
359
00:16:47,124 --> 00:16:49,809
I have a private weapons range.
360
00:16:49,843 --> 00:16:52,661
Meet me there
at midnight.
361
00:16:52,696 --> 00:16:54,597
And don't forget your checkbook.
362
00:16:58,702 --> 00:17:02,271
Are you seriously considering
going to an unsecured location?
363
00:17:03,507 --> 00:17:06,375
John, I want those guns.
364
00:17:06,409 --> 00:17:08,444
And when I want something...
365
00:17:15,085 --> 00:17:18,621
Any... Anyhoo,
I'd like to, uh,
366
00:17:18,655 --> 00:17:21,207
on behalf of our team,
367
00:17:21,258 --> 00:17:22,625
propose a toast
to you
368
00:17:22,659 --> 00:17:25,661
because honestly, kudos.
I like how you do business.
369
00:17:25,695 --> 00:17:26,662
Know what I mean?
370
00:17:26,696 --> 00:17:29,198
This op is top-shelf.
371
00:17:29,232 --> 00:17:31,800
Well, you know, at Verbanski
Corp we have a work hard,
372
00:17:31,835 --> 00:17:33,836
play hard philosophy.
373
00:17:33,870 --> 00:17:37,005
Here's to playing harder.
374
00:17:39,109 --> 00:17:41,843
Excuse me.
I'll be at the bar.
375
00:17:43,313 --> 00:17:47,066
Don't worry.
I got this. I got this.
376
00:17:47,117 --> 00:17:48,751
Put it on your tab,
Mr. Verbanski?
377
00:17:53,456 --> 00:17:55,040
Mind if I give you
a little advice?
378
00:17:55,075 --> 00:17:56,458
If you use the word "care,"
379
00:17:56,493 --> 00:17:58,460
I'm gonna take this glass,
shove it down your throat
380
00:17:58,495 --> 00:18:00,729
and punch you in the stomach
so it shatters, hmm?
381
00:18:00,764 --> 00:18:04,049
Okay. It's not spy advice.
382
00:18:04,084 --> 00:18:05,534
It's actually relationship
advice.
383
00:18:05,569 --> 00:18:08,254
She doesn't want
a relationship.
384
00:18:08,305 --> 00:18:11,740
She wants a lackey, a lapdog,
a beefcake.
385
00:18:11,775 --> 00:18:14,226
What is Verbanski really trying
to tell you,
386
00:18:14,261 --> 00:18:15,877
John, huh?
387
00:18:15,896 --> 00:18:18,681
Because even tough women like
Gertrude and Sarah,
388
00:18:18,715 --> 00:18:20,182
they're constantly giving out
these secret signals
389
00:18:20,216 --> 00:18:22,017
that you need
to be sensitive to.
390
00:18:22,052 --> 00:18:24,019
I know we spend
so much time sharpening
391
00:18:24,054 --> 00:18:27,389
our spy senses that we forget to
use this, this guy, the heart.
392
00:18:27,424 --> 00:18:28,724
You know what I'm
talking about.
393
00:18:28,758 --> 00:18:32,261
And you need to learn how
to listen with your heart.
394
00:18:34,798 --> 00:18:36,599
Come on.
I'll show you how it's done.
395
00:18:41,788 --> 00:18:43,071
Are you all ready to order?
396
00:18:43,089 --> 00:18:47,092
Oh, uh, I think I might need
a couple extra minutes.
397
00:18:47,127 --> 00:18:50,746
Mmm, you just
kind of...
398
00:18:50,764 --> 00:18:53,882
gonna have to listen to her,
listen to her, okay?
399
00:18:53,917 --> 00:18:56,452
I know what she wants before
she knows what she wants.
400
00:18:56,486 --> 00:18:57,753
Observe.
401
00:18:57,787 --> 00:18:59,622
Actually, I'd love
to order for my lady.
402
00:19:00,624 --> 00:19:02,091
If you don't mind, hon.
403
00:19:02,125 --> 00:19:04,092
I think to wet her whistle,
404
00:19:04,110 --> 00:19:06,729
she'll start with
a glass of your Barolo.
405
00:19:06,763 --> 00:19:09,064
I'm so wrong.
We're on vacation.
406
00:19:09,099 --> 00:19:10,783
Vodka martini up.
407
00:19:10,817 --> 00:19:12,318
Thank you very much.
408
00:19:12,369 --> 00:19:13,802
Entree: bone-in rib eye
409
00:19:13,837 --> 00:19:17,673
extra rare, I'm talking blue
or as blue as you can find.
410
00:19:17,707 --> 00:19:21,243
as in mooing on
the plate.
411
00:19:21,277 --> 00:19:25,280
That's bad-- I don't
do a good cow.
412
00:19:26,916 --> 00:19:28,083
She's like a book,
413
00:19:28,118 --> 00:19:30,336
and I'm an emotional
speed-reader, my friend.
414
00:19:33,690 --> 00:19:35,457
What's going on, bro?
415
00:19:35,492 --> 00:19:37,426
Devon, you have
been targeted.
416
00:19:37,460 --> 00:19:39,061
Targeted?
What? Who?
417
00:19:39,095 --> 00:19:40,529
Jeff and Lester.
418
00:19:40,563 --> 00:19:43,098
They think that you're some sort
of international super spy.
419
00:19:43,133 --> 00:19:45,668
Those idiots? Why?
420
00:19:45,702 --> 00:19:47,303
Because I told 'em.
421
00:19:47,337 --> 00:19:50,039
Maybe it's because Jeff is no
longer an idiot, I don't know.
422
00:19:50,073 --> 00:19:52,508
But those two stumbled upon our
actual spy operation.
423
00:19:52,542 --> 00:19:53,842
You see?
424
00:19:53,877 --> 00:19:56,028
Gotcha. You need me
to throw 'em off the scent.
425
00:19:56,079 --> 00:19:59,415
Hey... now you're
thinking like a spy.
426
00:19:59,449 --> 00:20:01,000
Here's the key question:
427
00:20:01,034 --> 00:20:02,318
Can you act like one?
428
00:20:02,352 --> 00:20:04,486
Can I go formal?
429
00:20:12,495 --> 00:20:14,730
I've secured the U-238.
430
00:20:14,764 --> 00:20:16,732
This device
will make you
431
00:20:16,766 --> 00:20:18,634
more powerful
than you ever dreamed.
432
00:20:18,668 --> 00:20:20,185
Location forthcoming.
433
00:20:27,009 --> 00:20:28,243
Wait, wait, wait.
434
00:20:29,529 --> 00:20:31,647
Are you sure you don't want us
to do a little recon
435
00:20:31,681 --> 00:20:34,116
before it's too late?
436
00:20:34,150 --> 00:20:35,784
It's not my
first arms deal.
437
00:20:42,625 --> 00:20:44,209
I'm good for my half.
438
00:20:45,578 --> 00:20:47,713
And you?
439
00:20:50,083 --> 00:20:51,500
Ms. Verbanski,
440
00:20:51,534 --> 00:20:54,903
do you always dress your
security this well?
441
00:20:57,474 --> 00:20:59,091
Looks soft.
442
00:20:59,142 --> 00:21:01,210
Just show us the guns, huh?
443
00:21:02,746 --> 00:21:04,012
Yeah.
444
00:21:08,768 --> 00:21:10,152
I present to you...
445
00:21:10,186 --> 00:21:11,186
the Aegis.
446
00:21:11,220 --> 00:21:13,572
Please, have a try.
447
00:21:22,248 --> 00:21:25,233
Casey, don't we need
ear protection or something?
448
00:21:29,339 --> 00:21:31,640
Huh, not bad.
449
00:21:31,674 --> 00:21:33,041
Not bad.
450
00:21:33,075 --> 00:21:37,546
Verbanski Corp will take
full delivery.
451
00:21:37,580 --> 00:21:39,047
Three million dollars.
452
00:21:41,184 --> 00:21:43,118
No deal.
453
00:21:45,622 --> 00:21:48,991
Actually, I'll take your money.
454
00:21:52,479 --> 00:21:54,363
But you can leave me your guns.
455
00:22:05,375 --> 00:22:08,677
Casey, why aren't they dead?
456
00:22:08,711 --> 00:22:10,329
What your boss
didn't tell you,
457
00:22:10,380 --> 00:22:12,281
is that the Aegis has
a safety feature.
458
00:22:12,315 --> 00:22:16,051
Each gun can be coded so that it
can't be fired at someone
459
00:22:16,085 --> 00:22:17,619
carrying an Aegis with
the same code.
460
00:22:17,637 --> 00:22:19,354
It's a way of preventing
461
00:22:19,389 --> 00:22:20,889
friendly fire.
462
00:22:25,829 --> 00:22:27,696
Ingenious, no?
463
00:22:27,730 --> 00:22:29,848
Quite.
464
00:22:38,908 --> 00:22:43,579
Except my team's weapons
don't have that safety feature.
465
00:22:43,613 --> 00:22:46,532
And it would be a shame
if someone got shot.
466
00:22:48,618 --> 00:22:53,205
The price just changed, Rock.
How does free grab you?
467
00:22:55,708 --> 00:22:57,876
Okay, would someone like
to please explain to me
468
00:22:57,927 --> 00:22:59,378
what the heck
is going on?
469
00:22:59,429 --> 00:23:02,498
So this was your plan all along.
We were the loser team you hired
470
00:23:02,532 --> 00:23:04,066
so Rocky'd think
you were vulnerable.
471
00:23:04,100 --> 00:23:07,769
Nice.
No. I still need you, John.
472
00:23:07,804 --> 00:23:12,808
Rocky is just the first piece
of the puzzle.
473
00:23:12,842 --> 00:23:14,443
The real mission starts now.
474
00:23:15,445 --> 00:23:17,896
I'm out.
475
00:23:17,947 --> 00:23:20,015
Casey, wait.
476
00:23:25,121 --> 00:23:27,122
Whoa, hey... Whoa, whoa, whoa.
477
00:23:27,156 --> 00:23:28,824
Team meeting, team meeting.
478
00:23:28,858 --> 00:23:30,075
Casey, you can't
just walk away.
479
00:23:30,126 --> 00:23:32,127
If you quit now, we'll be
lucky to see the retainer.
480
00:23:32,161 --> 00:23:34,496
Besides, what did we talk about
at the restaurant, huh?
481
00:23:34,530 --> 00:23:36,048
What did we talk about?
482
00:23:36,082 --> 00:23:38,233
Are you using this?
483
00:23:38,268 --> 00:23:40,302
I think you owe it
to our client.
484
00:23:40,336 --> 00:23:42,604
Listen to her signals.
What is she really telling you?
485
00:23:42,639 --> 00:23:44,273
You think I need to be
more sensitive?
486
00:23:44,307 --> 00:23:47,042
More in tune with my
girlfriend's emotions, hmm?
487
00:23:47,076 --> 00:23:48,710
You're one to talk.
488
00:23:48,745 --> 00:23:50,045
What's that supposed to mean?
489
00:23:50,079 --> 00:23:52,147
It means you've got your head
490
00:23:52,181 --> 00:23:54,216
so far up your new
CARE manifesto
491
00:23:54,250 --> 00:23:56,318
you don't even realize your own
wife thinks she's pregnant
492
00:23:56,352 --> 00:23:58,070
and is hiding
it from you.
493
00:23:58,104 --> 00:23:59,755
What are you crazy?
There's no way...
494
00:23:59,789 --> 00:24:01,273
There's no way she could
be pregnant.
495
00:24:01,324 --> 00:24:02,858
I'd have to be the most
clueless,
496
00:24:02,892 --> 00:24:04,443
insensitive, uncaring...
497
00:24:04,494 --> 00:24:06,128
Uh, Chuck...
498
00:24:15,871 --> 00:24:19,090
Sarah, I'm sorry. I didn't
exactly pick up on your signals.
499
00:24:19,762 --> 00:24:22,797
No, I'm sorry. I should
have just told you.
500
00:24:22,832 --> 00:24:24,233
It just felt like if I said
it out loud, it would
501
00:24:24,258 --> 00:24:25,458
suddenly become real.
502
00:24:25,477 --> 00:24:27,545
It's changing, it's changing,
it's changing.
503
00:24:29,260 --> 00:24:32,129
What is that--
an equal sign, an arrow?
504
00:24:32,163 --> 00:24:36,300
A peace sign?
Is that an option?
505
00:24:37,302 --> 00:24:40,304
Um...
506
00:24:40,338 --> 00:24:44,842
Uh, okay, that means no.
507
00:24:44,876 --> 00:24:46,510
I'm not pregnant.
508
00:24:46,544 --> 00:24:49,146
Okay, all right.
509
00:24:49,180 --> 00:24:50,581
And you feel...?
510
00:24:50,615 --> 00:24:53,684
Strange.
511
00:24:53,718 --> 00:24:55,486
Maybe a little relieved.
512
00:24:55,520 --> 00:24:57,121
Same.
513
00:24:58,390 --> 00:24:59,623
Same.
514
00:24:59,658 --> 00:25:03,761
But this whole thing
has gotten me thinking
515
00:25:03,795 --> 00:25:06,430
about our lives, our future.
Chuck...
516
00:25:06,464 --> 00:25:08,399
I mean, honestly, Sarah,
is the spy lifestyle
517
00:25:08,433 --> 00:25:10,768
really where we want
to be raising our kids,
518
00:25:10,802 --> 00:25:12,436
you know, putting ourselves
in danger every day?
519
00:25:12,470 --> 00:25:14,071
Chuck...
Yeah?
520
00:25:14,089 --> 00:25:15,406
You're spiraling.
521
00:25:15,440 --> 00:25:17,441
Mm-hmm.
522
00:25:21,479 --> 00:25:23,213
I need you back in immediately.
523
00:25:23,248 --> 00:25:24,848
I was telling Casey the truth.
524
00:25:24,883 --> 00:25:25,949
I leveraged Rocky Falcone
525
00:25:25,984 --> 00:25:28,018
to give up his supplier.
526
00:25:28,053 --> 00:25:29,803
Pedro St. Germain is notorious.
527
00:25:29,854 --> 00:25:31,922
All guns and narcotics
that come up from the South
528
00:25:31,956 --> 00:25:34,758
flow through him.
He has an enormous FBI bounty
529
00:25:34,793 --> 00:25:36,493
on his head
if I'm not mistaken.
530
00:25:36,528 --> 00:25:38,295
And that's where
the real mission comes in.
531
00:25:38,329 --> 00:25:40,264
The FBI hired me
to find St. Germain.
532
00:25:40,298 --> 00:25:42,933
And Falcone kindly gave up his
exact location in the Everglades.
533
00:25:42,951 --> 00:25:46,537
We're in. We'll be in
Miami by nightfall.
534
00:25:46,571 --> 00:25:47,976
Actually, honey, I think
we should discuss this.
535
00:25:48,001 --> 00:25:49,201
Discuss what?
536
00:25:49,324 --> 00:25:51,141
I don't think it's safe
for prospective parents
537
00:25:51,176 --> 00:25:52,543
to be in a
situation like this.
538
00:25:52,577 --> 00:25:54,078
I've been toying with cutting
back on the grunt work.
539
00:25:54,112 --> 00:25:56,489
That's cute. I just figured
you'd want to finish the mission
540
00:25:56,490 --> 00:25:58,000
you started and take some of the
proceeds...
541
00:25:58,025 --> 00:25:59,182
Un momento. I was just saying
542
00:25:59,183 --> 00:26:01,084
maybe we should talk about...
And she hung up.
543
00:26:01,237 --> 00:26:04,373
Chuck, stop spiraling.
544
00:26:04,407 --> 00:26:08,210
I'm-I'm not spiraling.
You're spiraling.
545
00:26:17,353 --> 00:26:19,054
Ooh, yeah, cashmere, nice.
546
00:26:19,088 --> 00:26:21,440
Do you mind? I have a tailor who
can make me two sweaters
547
00:26:21,474 --> 00:26:22,491
out of this bad boy.
548
00:26:24,093 --> 00:26:25,761
Rough mission?
549
00:26:25,795 --> 00:26:27,062
I don't want to talk about it.
550
00:26:27,096 --> 00:26:29,898
Okay, that's no problem.
Tons to talk about.
551
00:26:29,932 --> 00:26:31,983
Lot of stuff going on
at the Buy More.
552
00:26:32,035 --> 00:26:35,103
Verbanski wasn't bringing
me a mission.
553
00:26:35,138 --> 00:26:37,105
It was an all-expenses-paid
vacation.
554
00:26:37,140 --> 00:26:39,808
Sun, sand, sex.
555
00:26:39,842 --> 00:26:41,777
The nerve
of that woman.
556
00:26:41,811 --> 00:26:43,912
I'm not a kept man.
I'm a spy, damn it.
557
00:26:43,946 --> 00:26:45,247
Don't I know it.
558
00:26:45,281 --> 00:26:46,998
Trust me.
559
00:26:47,050 --> 00:26:51,319
In fact, I might have a little
spy work for you.
560
00:26:51,354 --> 00:26:53,755
What kind of spy work
do you have?
561
00:26:53,790 --> 00:26:55,357
Hmm.
562
00:27:01,797 --> 00:27:03,965
I'm making the drop now.
563
00:27:05,768 --> 00:27:08,470
I have my eyes on the drop spot.
564
00:27:10,740 --> 00:27:12,474
Ten-four. Let's go.
565
00:27:20,316 --> 00:27:23,952
Okay. It's oddly
comfortable running in heels.
566
00:27:31,694 --> 00:27:33,879
Perfect. Come on.
567
00:27:33,930 --> 00:27:37,132
Just so you know,
I'm keeping these shoes.
568
00:27:37,166 --> 00:27:39,184
Calm down, Jeff.
569
00:28:03,359 --> 00:28:05,627
We strike from
the east entrance.
570
00:28:05,661 --> 00:28:07,529
Take St. Germain alive.
571
00:28:30,386 --> 00:28:32,821
Figured it was only
a matter of time
572
00:28:32,855 --> 00:28:35,223
before that rat Falcone
sold me out.
573
00:28:35,258 --> 00:28:38,560
You waving that gun around for
show or are you going to use it?
574
00:28:54,410 --> 00:28:58,280
Yeah? I take it
this is an apology.
575
00:28:58,314 --> 00:29:01,466
I got your girlfriend,
so you might want to listen up.
576
00:29:03,019 --> 00:29:06,188
You got her all tied up,
do you?
577
00:29:06,222 --> 00:29:09,858
Uh, yeah, yeah, she is.
578
00:29:09,892 --> 00:29:13,111
Uh-huh. And she needs
her big, strong boyfriend
579
00:29:13,145 --> 00:29:14,396
to come rescue her, right?
580
00:29:14,430 --> 00:29:17,199
Again, correct.
581
00:29:17,233 --> 00:29:19,801
And bring $10 million cash.
582
00:29:19,835 --> 00:29:23,071
That's a nice detail.
583
00:29:23,105 --> 00:29:25,574
Look, you tell Verbanski
she fooled me once--
584
00:29:25,608 --> 00:29:27,492
she's not going to fool
me again, got it?
585
00:29:27,543 --> 00:29:29,661
She said you'd
be playing hardball.
586
00:29:29,712 --> 00:29:31,746
Don't pay him anything, Casey!
587
00:29:31,781 --> 00:29:33,415
I can handle it myself!
588
00:29:33,449 --> 00:29:36,251
Didn't I tell you to shut up?!
589
00:29:36,285 --> 00:29:38,086
Gertrude? Gertrude?
590
00:29:38,120 --> 00:29:42,474
So $10 million by tonight
591
00:29:42,508 --> 00:29:44,959
or she dies.
592
00:29:53,924 --> 00:29:55,086
Okay.
593
00:29:55,650 --> 00:29:57,760
10 mil to go.
594
00:29:58,005 --> 00:30:00,106
Think they'll check to see
if it's counterfeit?
595
00:30:00,140 --> 00:30:03,276
Oh, I'm pretty sure they will.
If all goes according to plan,
596
00:30:03,310 --> 00:30:05,645
they're not going to be in any
condition to check anything.
597
00:30:05,679 --> 00:30:07,747
Undetectable
if the case is searched.
598
00:30:07,781 --> 00:30:10,750
Walker, when I say
the code word "CARE,"
599
00:30:10,784 --> 00:30:13,386
you start picking off the guards
so I can get to my weapon.
600
00:30:13,420 --> 00:30:15,038
And my job would be?
601
00:30:15,089 --> 00:30:16,489
You're getaway driver.
602
00:30:16,523 --> 00:30:18,424
Trust me, Chuck,
you don't want to have
603
00:30:18,459 --> 00:30:19,659
anything to do with this.
604
00:30:19,693 --> 00:30:21,294
It's going to be
a bloodbath in there.
605
00:30:21,328 --> 00:30:23,663
You just be ready for extraction
when the time comes.
606
00:30:23,697 --> 00:30:26,049
Okay, let's do it.
Oh, hey, Walker, listen.
607
00:30:26,100 --> 00:30:28,668
You sure you're not, uh...?
608
00:30:28,702 --> 00:30:30,553
I'm not pregnant.
609
00:30:30,604 --> 00:30:32,238
Okay.
610
00:30:32,272 --> 00:30:35,508
Because this is going to be dangerous...
I know.
611
00:30:35,542 --> 00:30:38,177
I get how dangerous
it is. Let's go.
612
00:30:50,074 --> 00:30:51,858
Stop.
I'm unarmed.
613
00:30:51,892 --> 00:30:54,210
I'm here for a trade
with St. Germain.
614
00:30:58,355 --> 00:30:59,859
There's a guy here who says
he wants to make a trade
615
00:30:59,884 --> 00:31:01,084
with St. Germain.
616
00:31:02,569 --> 00:31:04,087
Copy that.
617
00:31:22,406 --> 00:31:24,624
- What if we had a baby at home?
- Excuse me?
618
00:31:24,658 --> 00:31:27,694
What if we had a baby
relying on us to come home,
619
00:31:27,728 --> 00:31:29,195
and something happened?
620
00:31:29,229 --> 00:31:31,197
Something?
Something, anything.
621
00:31:31,231 --> 00:31:32,582
I don't know,
we didn't come home.
622
00:31:32,616 --> 00:31:34,233
Who would raise the kids?
623
00:31:34,251 --> 00:31:36,235
What-what would happen then?
624
00:31:36,253 --> 00:31:38,755
Honey, we don't have a baby,
let alone babies plural.
625
00:31:38,789 --> 00:31:41,274
Not now, but we will.
626
00:31:42,342 --> 00:31:44,043
Maybe you're right--
627
00:31:44,078 --> 00:31:46,012
spying and parenting
just don't go together.
628
00:31:46,046 --> 00:31:47,714
Sarah, you're spiraling, okay?
629
00:31:47,748 --> 00:31:48,839
Take a deep breath.
630
00:31:48,840 --> 00:31:50,476
Everything's going
to be fine, I promise.
631
00:31:50,515 --> 00:31:51,715
Okay.
632
00:31:51,919 --> 00:31:53,086
Are you sure?
633
00:31:53,120 --> 00:31:54,086
Yeah.
634
00:31:54,104 --> 00:31:56,723
We need to split up.
635
00:31:56,757 --> 00:32:00,359
Your knight in shining armor
has arrived.
636
00:32:19,346 --> 00:32:21,464
Let's see what you brought me.
637
00:32:23,383 --> 00:32:26,002
I'm almost to the compound,
Casey.
638
00:32:33,327 --> 00:32:35,261
Ah!
639
00:32:35,295 --> 00:32:36,429
Sarah! I'm coming!
640
00:32:43,737 --> 00:32:45,021
Ah...
Sarah, are you okay?
641
00:32:45,072 --> 00:32:46,689
Yeah. I'm fine,
I'm fine, I'm fine.
642
00:32:46,740 --> 00:32:49,208
It was just a flash grenade.
But I-I can't see.
643
00:32:49,243 --> 00:32:51,661
I could've handled this myself.
644
00:32:51,695 --> 00:32:54,280
I couldn't leave you
out here in the swamp.
645
00:32:57,668 --> 00:32:59,685
Because I care.
646
00:32:59,720 --> 00:33:01,368
Okay, that's Casey.
You've got to go.
647
00:33:01,393 --> 00:33:02,593
Are you crazy?
I'm not going to leave
648
00:33:02,856 --> 00:33:04,357
you here alone.
No. I'll be fine in a minute.
649
00:33:04,391 --> 00:33:08,044
Please, just take my gun in case
something goes wrong, okay?
650
00:33:08,095 --> 00:33:10,062
I'm not gonna need it,
I have the AEGIS.
651
00:33:10,097 --> 00:33:11,063
I love you.
652
00:33:11,098 --> 00:33:14,033
Be safe, okay?
653
00:33:14,067 --> 00:33:15,902
I said, I care.
654
00:33:17,938 --> 00:33:20,673
Ah, maybe I care too much.
655
00:33:26,213 --> 00:33:28,848
I've been working so hard
on my spy senses, too.
656
00:33:28,882 --> 00:33:30,249
My eyes,
657
00:33:30,284 --> 00:33:32,418
my ears,
my fists...
658
00:33:34,454 --> 00:33:36,355
What I should've
been working on is this.
659
00:33:36,390 --> 00:33:38,357
John, stop. Stop.
660
00:33:38,392 --> 00:33:39,692
Please stop.
661
00:33:39,726 --> 00:33:42,962
No, I can't, Gertrude...
662
00:33:42,996 --> 00:33:44,163
because I love you.
663
00:33:47,234 --> 00:33:50,203
And I need you to know
how much I care.
664
00:33:53,440 --> 00:33:55,708
I care a lot.
665
00:33:55,742 --> 00:33:57,743
I don't know who you're
trying to signal, man,
666
00:33:57,778 --> 00:33:59,412
but it all stops right now.
667
00:34:04,568 --> 00:34:06,269
Sorry I'm late.
668
00:34:11,275 --> 00:34:13,192
I've got the Aegis.
They can't hit us.
669
00:34:15,829 --> 00:34:17,780
We need to
get to cover!
670
00:34:17,831 --> 00:34:19,916
I am the cover!
671
00:34:19,950 --> 00:34:21,951
Move, move, move!
Ah, ah...
672
00:34:23,120 --> 00:34:24,904
Move!
673
00:34:24,938 --> 00:34:26,672
I heard your speech!
674
00:34:26,707 --> 00:34:28,941
It's great that you're opening
up your heart like that!
675
00:34:28,976 --> 00:34:30,376
Yeah.
676
00:34:36,516 --> 00:34:38,517
Move, move!
677
00:34:39,603 --> 00:34:40,586
Good show!
678
00:34:40,604 --> 00:34:42,605
Very entertaining.
679
00:34:45,025 --> 00:34:46,425
But shotguns don't have
safeties.
680
00:34:56,470 --> 00:34:58,971
Don't worry.
I wore my seatbelt.
681
00:35:17,823 --> 00:35:18,773
Hey.
682
00:35:18,807 --> 00:35:21,142
Hey.
683
00:35:21,193 --> 00:35:23,444
Everything all right?
684
00:35:23,478 --> 00:35:25,279
Yeah, I'm just
doing some thinking.
685
00:35:25,314 --> 00:35:26,480
Uh...
686
00:35:26,532 --> 00:35:28,065
I have a small
confession to make:
687
00:35:28,100 --> 00:35:31,903
part of me was kind of hoping
that I was pregnant.
688
00:35:37,476 --> 00:35:39,477
I've thought a lot
about that, too.
689
00:35:39,511 --> 00:35:42,813
And... yeah, I think
it'd be kind of exciting.
690
00:35:42,848 --> 00:35:45,950
I mean, it's not like I want
a baby right this second,
691
00:35:45,984 --> 00:35:48,419
but it's not the
worst idea in the world.
692
00:35:48,453 --> 00:35:50,588
No. No, it's not.
693
00:35:52,624 --> 00:35:54,659
Listen to us,
talking about kids,
694
00:35:54,693 --> 00:35:56,127
and a house, and a real family.
695
00:35:56,161 --> 00:35:58,646
Did you think we'd ever be
talking about stuff like this?
696
00:35:58,680 --> 00:35:59,997
Nope.
697
00:36:00,032 --> 00:36:01,766
Especially not with
such a huge nerd.
698
00:36:01,800 --> 00:36:03,301
Ah ha ha...
699
00:36:05,404 --> 00:36:07,405
♪
700
00:36:12,477 --> 00:36:13,945
Thought we were past this.
701
00:36:13,979 --> 00:36:15,780
Just open it.
702
00:36:16,815 --> 00:36:21,018
Stops anything this
side of a .30-06.
703
00:36:21,053 --> 00:36:24,088
I saw you eyeing that
guard's vest in Miami.
704
00:36:25,490 --> 00:36:27,792
Look, I'm...
705
00:36:27,826 --> 00:36:31,679
I'm sorry for dragging you
on a glorified vacation.
706
00:36:31,713 --> 00:36:33,664
I... I guess it was
707
00:36:33,699 --> 00:36:38,469
just my misguided way
of saying that I...
708
00:36:38,503 --> 00:36:39,837
want to be close to you.
709
00:36:39,871 --> 00:36:41,872
Thanks.
710
00:36:44,176 --> 00:36:45,743
I feel the same.
711
00:36:49,881 --> 00:36:52,700
I know Miami wasn't
really your scene.
712
00:36:52,734 --> 00:36:57,989
But my next mission is
in a much better place.
713
00:36:59,191 --> 00:37:02,660
Dresden.
Ah... Dresden.
714
00:37:02,694 --> 00:37:04,528
Harsh, cold.
715
00:37:04,563 --> 00:37:07,064
Come with me.
Two months, real danger.
716
00:37:07,099 --> 00:37:08,749
Who knows? We could
both get shot.
717
00:37:09,801 --> 00:37:12,202
You know I'd love to.
718
00:37:12,220 --> 00:37:16,040
But, um, two months is a long
time to be away from here.
719
00:37:16,074 --> 00:37:19,277
Mm, well...
720
00:37:19,311 --> 00:37:21,612
when you're ready,
721
00:37:21,647 --> 00:37:22,947
I'll be there.
722
00:37:22,981 --> 00:37:25,883
Unless, of course, you have
another woman behind the scenes.
723
00:37:27,152 --> 00:37:29,153
No.
724
00:37:30,489 --> 00:37:32,456
Not exactly.
725
00:37:35,494 --> 00:37:38,296
So, I have this friend.
726
00:37:38,330 --> 00:37:41,799
She's out of town right
now, but I'd like...
727
00:37:41,833 --> 00:37:43,134
for you to meet her sometime.
728
00:37:43,168 --> 00:37:44,935
"Friend"?
729
00:37:44,970 --> 00:37:46,404
Like a girlfriend?
730
00:37:46,438 --> 00:37:49,640
Nah... not like a girlfriend.
731
00:37:49,675 --> 00:37:51,676
Okay.
732
00:37:52,844 --> 00:37:54,312
Yeah, actually,
like a girlfriend.
733
00:37:56,348 --> 00:37:59,684
Well, I would, uh...
love to meet her.
734
00:38:01,520 --> 00:38:02,520
Perfect.
735
00:38:04,690 --> 00:38:06,023
Oh, no.
What?
736
00:38:06,058 --> 00:38:08,693
The housemaid is laying out
coffee spoons with
737
00:38:08,727 --> 00:38:10,361
the dinner service.
738
00:38:10,395 --> 00:38:12,363
There is going to be hell to pay
739
00:38:12,397 --> 00:38:14,598
at Downton Abbey tonight.
740
00:38:17,119 --> 00:38:19,270
So...
741
00:38:19,304 --> 00:38:20,905
Devon Woodcomb--
742
00:38:20,939 --> 00:38:22,273
who, last time I checked,
743
00:38:22,307 --> 00:38:25,209
was an extremely handsome
medical doctor--
744
00:38:25,243 --> 00:38:28,612
and you think he's
building a nuclear bomb?
745
00:38:28,630 --> 00:38:30,948
We know the location
of the bomb.
746
00:38:30,982 --> 00:38:34,451
We don't just think it;
we know it!
747
00:38:34,469 --> 00:38:35,786
Voilà!
748
00:38:35,804 --> 00:38:37,688
That's a Outback coupon.
749
00:38:39,558 --> 00:38:41,559
So it is.
750
00:38:42,828 --> 00:38:45,129
Voilà!
751
00:38:49,151 --> 00:38:50,801
Come with us.
752
00:38:50,836 --> 00:38:52,169
Let's blow this thing wide open.
753
00:38:53,205 --> 00:38:55,473
Yeah, fine.
754
00:38:55,507 --> 00:38:57,808
I've only walked
.53 miles today.
755
00:38:57,843 --> 00:39:00,811
Another few steps
wouldn't hurt me.
756
00:39:00,846 --> 00:39:02,530
You, sir, are
an American hero.
757
00:39:12,924 --> 00:39:14,925
He's up to something.
758
00:39:24,770 --> 00:39:27,772
What on earth?
759
00:39:35,213 --> 00:39:37,948
After we open this door,
there's no going back.
760
00:39:37,983 --> 00:39:40,350
Let's do this.
761
00:39:40,368 --> 00:39:42,119
I'm still at 1,500 steps.
762
00:39:44,573 --> 00:39:46,574
Oh, careful, careful.
Careful.
763
00:40:02,474 --> 00:40:04,375
Ahem.
764
00:40:08,396 --> 00:40:10,781
What are you guys doing here?
How'd you find this place?
765
00:40:10,816 --> 00:40:14,151
Uh, the better question is,
what are you doing here?
766
00:40:14,186 --> 00:40:16,987
Really, what are you doing here?
I'm-I'm confused.
767
00:40:17,022 --> 00:40:19,156
Ellie doesn't like
768
00:40:19,191 --> 00:40:20,658
my workout equipment
around the house, so...
769
00:40:20,692 --> 00:40:22,159
I figured this would be perfect.
770
00:40:22,194 --> 00:40:24,495
Chuck told me about
this abandoned basement.
771
00:40:24,529 --> 00:40:25,963
But...
772
00:40:25,997 --> 00:40:27,331
the U238.
773
00:40:27,365 --> 00:40:28,999
It was being delivered here.
774
00:40:29,034 --> 00:40:30,568
You mean this?
775
00:40:30,602 --> 00:40:32,937
About to make my biceps
go nuclear.
776
00:40:34,706 --> 00:40:36,307
Then why all the secrecy?
777
00:40:36,341 --> 00:40:39,877
Well, some of these exercise
techniques aren't exactly...
778
00:40:39,911 --> 00:40:41,295
legal... in the US.
779
00:40:41,346 --> 00:40:43,180
If you catch my drift.
780
00:40:43,215 --> 00:40:44,682
Are you two happy?
781
00:40:44,716 --> 00:40:46,584
Let the statuesque man
782
00:40:46,618 --> 00:40:48,418
work out in peace.
783
00:40:48,436 --> 00:40:49,753
Is that a pedometer?
784
00:40:49,771 --> 00:40:52,256
Got a whole box
of them upstairs.
785
00:40:52,290 --> 00:40:53,807
Sweet.
786
00:40:53,859 --> 00:40:55,259
I'll work you out a deal.
787
00:40:55,293 --> 00:40:57,194
Yeah, we got to work out
sometime, Big Mike.
788
00:40:57,229 --> 00:40:58,279
I like your style.
789
00:40:58,313 --> 00:40:59,930
Do a lot of working out.
790
00:40:59,965 --> 00:41:02,199
It's too easy.
791
00:41:04,402 --> 00:41:06,036
Well...
792
00:41:06,071 --> 00:41:08,939
The whole search... worthless.
793
00:41:08,974 --> 00:41:11,675
There's no spies,
no secret base.
794
00:41:11,710 --> 00:41:13,444
Nothing.
795
00:41:13,478 --> 00:41:16,313
Ah, Jeffrey, you know...
796
00:41:16,348 --> 00:41:20,150
maybe this wasn't a search
for a secret spy base.
797
00:41:20,185 --> 00:41:22,453
Maybe this was a search
798
00:41:22,487 --> 00:41:23,787
for friendship.
799
00:41:23,822 --> 00:41:25,322
How do you mean?
800
00:41:25,357 --> 00:41:27,324
I don't know.
801
00:41:27,359 --> 00:41:29,860
I just wanted to say
something to cheer you up.
802
00:41:29,895 --> 00:41:31,662
Would you just come here?
803
00:41:31,696 --> 00:41:33,063
Okay, buddy? Okay?
804
00:41:33,098 --> 00:41:34,498
All right, let's
get out of here.
805
00:41:34,533 --> 00:41:36,967
Thank you.
This place reeks.
806
00:41:37,002 --> 00:41:38,819
What the...?
807
00:41:45,377 --> 00:41:46,744
It's still wet.
808
00:41:46,778 --> 00:41:48,312
Oh.
Oh, yeah.
809
00:41:48,330 --> 00:41:50,814
Remember when I
was at Pine Ridge?
810
00:41:50,832 --> 00:41:52,683
The, uh, mental institution?
Yeah.
811
00:41:52,717 --> 00:41:54,518
It was so dreary,
812
00:41:54,553 --> 00:41:56,654
they'd actually put fake
backdrops in the windows.
813
00:41:56,688 --> 00:41:58,722
That's pretty cruel.
814
00:41:58,757 --> 00:42:00,841
I always knew it was fake.
815
00:42:00,875 --> 00:42:03,327
Um, where are we
going with this, buddy?
816
00:42:05,096 --> 00:42:08,349
I guess what I'm
trying to say is...
817
00:42:08,383 --> 00:42:12,886
it's not always easy to
trick a mental patient.
818
00:42:18,560 --> 00:42:19,693
I knew it!
819
00:42:19,728 --> 00:42:22,613
We were right!
820
00:42:22,647 --> 00:42:23,681
Lester...
821
00:42:27,519 --> 00:42:28,869
Jeffrey!
822
00:42:33,825 --> 00:42:35,759
Oh... crap.
823
00:42:35,794 --> 00:42:39,798
I mean, we got a problem.
Yeah, yeah, I'd call it that.
824
00:42:39,898 --> 00:42:43,898
== sync, corrected by elderman ==>