0 00:00:00,340 --> 00:00:01,360 Chuck S04E03 Chuck Versus the Cubic Z (VO) 3 00:00:05,213 --> 00:00:07,145 We spared no expense re-creating the Buy More. 4 00:00:07,213 --> 00:00:10,746 It's now a full-fledged CIA-NSA substation. 5 00:00:10,813 --> 00:00:12,678 New Buy More? Rules. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,245 Slides. Doors. 7 00:00:14,246 --> 00:00:16,146 And the new super-spy/Nerd Herder Greta? 8 00:00:16,181 --> 00:00:17,310 Be still, my beating heart. 9 00:00:17,311 --> 00:00:18,976 I think you have earned this. 10 00:00:18,977 --> 00:00:20,307 The keys to the Buy More. 11 00:00:20,308 --> 00:00:23,641 I'm making you store manager, Mr. Grimes. 12 00:00:23,708 --> 00:00:27,141 Maybe Awesome's right. 13 00:00:27,209 --> 00:00:30,675 Marriage, a baby... 14 00:00:30,743 --> 00:00:35,642 Who knows? Maybe we're next. 15 00:00:37,710 --> 00:00:39,743 ♪ ♪ 16 00:00:48,412 --> 00:00:51,079 When's food? I'm hungry. 17 00:00:51,147 --> 00:00:52,312 Shut it, convict! 18 00:00:52,313 --> 00:00:54,313 Talking my ear off. 19 00:01:05,017 --> 00:01:07,117 We can get ten miles, max, 20 00:01:07,184 --> 00:01:09,517 but no way we'll make Yucca Mountain. 21 00:01:12,519 --> 00:01:14,319 We're being redirected. 22 00:01:14,320 --> 00:01:16,387 New top-secret facility. 23 00:01:19,590 --> 00:01:21,490 We're going where? 24 00:01:21,724 --> 00:01:23,225 MAN Attention, gamers! 25 00:01:23,226 --> 00:01:25,026 Your patience is appreciated. 26 00:01:25,027 --> 00:01:26,560 The midnight release of "Spy Attack" 27 00:01:26,561 --> 00:01:28,662 is less than two hours away. 28 00:01:28,730 --> 00:01:31,229 Somebody restack these DVDs players. 29 00:01:31,297 --> 00:01:33,598 And I need a lot more blank CDs. 30 00:01:33,666 --> 00:01:35,332 No, not- get these consoles out of there! 31 00:01:35,333 --> 00:01:37,500 Guys, I need a lane going through here. 32 00:01:37,568 --> 00:01:40,503 All right? I-I vlogged about listening skills last night. 33 00:01:40,570 --> 00:01:42,404 Did anybody watch? No! 34 00:01:42,405 --> 00:01:44,472 And it shows. 35 00:01:44,540 --> 00:01:47,041 I don't think you're taking this seriously enough, buddy. 36 00:01:47,109 --> 00:01:49,009 Oh, I'm serious. I'm De Niro serious. 37 00:01:49,076 --> 00:01:50,976 Listen, the Buy More is CIA, 38 00:01:51,011 --> 00:01:53,678 and as the manager, I am the front line of the Buy More. 39 00:01:53,746 --> 00:01:55,246 If things don't run smoothly up here, 40 00:01:55,247 --> 00:01:56,480 well, it's a national security issue. 41 00:01:56,481 --> 00:01:57,548 I need a sidearm. 42 00:01:57,549 --> 00:01:59,216 Preferably like a Desert Eagle or some big- 43 00:01:59,217 --> 00:02:01,250 You're beyond De Niro. This is Russell Crowe serious. 44 00:02:01,318 --> 00:02:02,451 Okay, but listen, Chuck, 45 00:02:02,452 --> 00:02:04,352 biggest game of the year drops tonight, 46 00:02:04,420 --> 00:02:06,620 and these fan boys have been camped out for a week- 47 00:02:06,688 --> 00:02:09,089 a week- without their consoles and simulated killing. 48 00:02:09,157 --> 00:02:11,057 You could cut their bloodlust with a knife. 49 00:02:11,091 --> 00:02:12,991 Weren't you camped out in this line last year? 50 00:02:13,025 --> 00:02:14,158 Yeah, okay, fair enough. 51 00:02:14,159 --> 00:02:15,826 But that means I know what they're thinking. 52 00:02:15,827 --> 00:02:18,328 And they expect a full-blown, high-tech launch presentation. 53 00:02:18,396 --> 00:02:21,197 All right, look, with just me at the helm, 54 00:02:21,264 --> 00:02:23,865 this is it, dude; my managerial Bushido test, okay? 55 00:02:23,933 --> 00:02:25,533 And I'm ready. I want it. 56 00:02:25,534 --> 00:02:26,801 And I don't need any help. 57 00:02:26,802 --> 00:02:28,669 Well, you know, if something was to go down, 58 00:02:28,670 --> 00:02:31,304 there is a CIA presence lurking about in the form of John Casey. 59 00:02:31,372 --> 00:02:33,639 Oh! And the new Greta. The new Greta? 60 00:02:33,707 --> 00:02:35,607 ♪ ♪ 61 00:02:40,979 --> 00:02:42,213 Hello, Greta. 62 00:02:42,214 --> 00:02:44,247 We're all set for the game launch, Mr. Grimes. 63 00:02:44,314 --> 00:02:45,314 Ah, perfect. 64 00:02:45,315 --> 00:02:46,582 Any further tasks for me? 65 00:02:46,583 --> 00:02:47,616 Uh... 66 00:02:47,617 --> 00:02:49,650 Filter, filter. 67 00:02:49,718 --> 00:02:52,252 Nope. Nope. Carry on, well done. 68 00:02:53,187 --> 00:02:55,087 Lovely to meet you. 69 00:02:55,122 --> 00:02:57,122 What? 70 00:02:58,691 --> 00:02:59,991 Where was I? I'm the manager. 71 00:02:59,992 --> 00:03:01,993 I am the manager, national security, all that, yadda yadda. 72 00:03:02,061 --> 00:03:04,061 And as much as I wish I could stay around 73 00:03:04,129 --> 00:03:05,562 and see how this all plays out, 74 00:03:05,563 --> 00:03:07,430 I have to catch a flight in an hour. 75 00:03:07,431 --> 00:03:08,431 Oh, you don't say. 76 00:03:08,432 --> 00:03:09,532 Private jet to Monaco. 77 00:03:09,533 --> 00:03:11,000 Wow. Good for you, a whole week 78 00:03:11,001 --> 00:03:14,302 chasing some lazy oligarch down the French Riviera 79 00:03:14,370 --> 00:03:16,137 with your stunning girlfriend. 80 00:03:16,138 --> 00:03:18,005 Did I mention that, too? 81 00:03:18,006 --> 00:03:19,539 Buddy, it's gonna be the mission... 82 00:03:19,540 --> 00:03:22,275 Of a lifetime; I-I-I think you mentioned that, as well. 83 00:03:22,343 --> 00:03:23,843 But hold on one second here. 84 00:03:23,844 --> 00:03:26,779 What is with the unbridled enthusiasm? I love it, 85 00:03:26,846 --> 00:03:28,480 but where's the Chuck relationship neurosis? 86 00:03:28,481 --> 00:03:30,015 Where's the hand-wringing 87 00:03:30,016 --> 00:03:31,149 and the, uh, mishegas? 88 00:03:31,150 --> 00:03:33,285 Well, I'd never speak for Sarah. 89 00:03:33,353 --> 00:03:35,087 But, if forced to, 90 00:03:35,088 --> 00:03:36,988 I'd say that she's really, finally 91 00:03:37,023 --> 00:03:38,323 starting to settle down with me. 92 00:03:38,324 --> 00:03:42,594 Wow. Let's pause. Be very still. 93 00:03:42,662 --> 00:03:43,996 You are in a happy relationship, 94 00:03:43,997 --> 00:03:45,497 I'm peaking professionally- 95 00:03:45,498 --> 00:03:48,300 let's savor it. 96 00:03:52,339 --> 00:03:54,239 Smells like victory. 97 00:03:57,544 --> 00:03:59,979 What's eating you, Walker? 98 00:04:00,046 --> 00:04:01,413 Fighting like a pit bull, huh? 99 00:04:01,414 --> 00:04:02,414 Did it change anything? 100 00:04:02,415 --> 00:04:04,315 Finding out that you had a kid? 101 00:04:05,852 --> 00:04:07,319 They say that your priorities change. 102 00:04:07,320 --> 00:04:11,323 My priorities are the same: God, country, duty, Corps. 103 00:04:14,261 --> 00:04:17,129 Huh, all right, yeah. 104 00:04:17,197 --> 00:04:18,764 Sometimes I think about calling, 105 00:04:18,765 --> 00:04:20,665 but... Alex has her own life. 106 00:04:20,701 --> 00:04:22,935 I just don't know what my role is. We done now? 107 00:04:23,003 --> 00:04:25,004 What's with the interrogation? 108 00:04:25,072 --> 00:04:27,607 Chuck let something slip last night. 109 00:04:27,675 --> 00:04:29,575 About the future. 110 00:04:29,743 --> 00:04:32,278 Oh, yeah? What? 111 00:04:32,346 --> 00:04:33,679 Kids? With you? 112 00:04:33,680 --> 00:04:36,215 Huh. Bartowski's the king of cool, huh? 113 00:04:38,619 --> 00:04:39,952 I'm a spy. 114 00:04:39,953 --> 00:04:42,154 I can't even process the idea of having kids right now, 115 00:04:42,222 --> 00:04:43,856 and I need to say something to him 116 00:04:43,857 --> 00:04:45,324 before he runs away with the idea. 117 00:04:45,325 --> 00:04:46,759 Yeah, he's probably already measuring for drapes, 118 00:04:46,760 --> 00:04:47,893 wouldn't you say? 119 00:04:47,894 --> 00:04:50,162 We're going on this romantic trip to Monaco, 120 00:04:50,229 --> 00:04:51,696 and he's gonna know that something's wrong. 121 00:04:51,697 --> 00:04:53,731 Yeah. You know, he's gonna keep digging at you, too, 122 00:04:53,799 --> 00:04:55,166 till you give it up, 123 00:04:55,167 --> 00:04:57,402 and then he's gonna spend the rest of the trip moping. 124 00:05:01,073 --> 00:05:02,974 Harness your fury, Agent Walker. 125 00:05:03,042 --> 00:05:05,343 Your mission to Monaco with Agent Bartowski 126 00:05:05,411 --> 00:05:06,544 has been cancelled. 127 00:05:06,545 --> 00:05:08,780 Oh. Oh! 128 00:05:08,848 --> 00:05:10,248 Subtle, Walker. 129 00:05:10,249 --> 00:05:12,918 Prisoner transport headed to our Yucca Mountain Supermax 130 00:05:12,985 --> 00:05:14,553 was redirected to Castle. 131 00:05:14,554 --> 00:05:17,122 The prisoners are ours until the transport is repaired 132 00:05:17,189 --> 00:05:18,590 or a chopper frees up. 133 00:05:18,591 --> 00:05:20,859 Whoa. Wait, wait, wait. What, cancelled? 134 00:05:20,926 --> 00:05:22,093 Monaco cancelled? 135 00:05:22,094 --> 00:05:23,761 Sarah, it was supposed to be the mission... 136 00:05:23,762 --> 00:05:25,662 Of a lifetime, I know, Chuck, 137 00:05:25,664 --> 00:05:27,131 but there is a silver lining. 138 00:05:27,132 --> 00:05:29,133 We get to stay in and have a quiet night, 139 00:05:29,201 --> 00:05:31,335 and, um... and chat. 140 00:05:31,403 --> 00:05:33,604 I don't know if I'd exactly call that lining silver 141 00:05:33,671 --> 00:05:36,473 as much as copper, or zinc, or manganese. 142 00:05:36,541 --> 00:05:38,542 I mean, we were supposed to be in St. Tropez 143 00:05:38,610 --> 00:05:41,077 as Lord and Lady Carmichael, all expenses... 144 00:05:41,145 --> 00:05:43,045 paid... 145 00:05:44,448 --> 00:05:47,350 Unless there's something we needed to talk about, is there? 146 00:05:47,418 --> 00:05:49,585 Lock and load, Chuck. 147 00:05:50,821 --> 00:05:52,922 Sarah, hang on. This chat... 148 00:05:52,990 --> 00:05:56,025 I mean, are we talking about, like, like a chit-chat? 149 00:05:56,093 --> 00:05:58,928 Or... FDR fireside chat? 150 00:05:58,995 --> 00:06:00,229 No, everything is fine. 151 00:06:00,230 --> 00:06:02,231 I just thought that a night in might be nice. 152 00:06:02,299 --> 00:06:06,569 A night in. At the Buy More. 153 00:06:06,636 --> 00:06:09,772 Well, there's nothing I love more than... a night. 154 00:06:09,840 --> 00:06:11,740 Together. With you. 155 00:06:12,743 --> 00:06:14,777 ♪ ♪ 156 00:06:29,659 --> 00:06:31,559 Gentlemen. 157 00:06:34,831 --> 00:06:38,066 Carmichael. 158 00:06:38,134 --> 00:06:40,168 Back off of him! 159 00:06:42,538 --> 00:06:44,673 Yeah, nice quiet evening. 160 00:06:44,741 --> 00:06:46,641 At least it can't get any worse. 161 00:06:49,045 --> 00:06:50,913 Well, well, Jennie Burton. 162 00:06:50,914 --> 00:06:53,015 My old high school punching bag. 163 00:06:54,517 --> 00:06:55,918 Love your dungeon. 164 00:06:55,919 --> 00:06:57,586 Can't wait to catch up. 165 00:07:44,922 --> 00:07:47,289 Guys, we've got 40 minutes to the game launch. 166 00:07:47,357 --> 00:07:49,024 Time to move some units, boys, all right? 167 00:07:49,025 --> 00:07:51,694 Now, in the meantime, please do me a favor: 168 00:07:51,762 --> 00:07:53,129 Fix this. 169 00:07:53,130 --> 00:07:56,866 You know, shower, shave, toothpaste, hair gel- 170 00:07:56,934 --> 00:07:59,201 anything, okay, just... try not to embarrass me. 171 00:07:59,269 --> 00:08:02,338 Huh. You talk like you got a lot of brass in your pants. 172 00:08:02,406 --> 00:08:04,807 What...? For a dead man. 173 00:08:04,875 --> 00:08:06,675 He's here. Who's here? 174 00:08:06,676 --> 00:08:10,112 The man whose job you stole: Big Mike. 175 00:08:14,618 --> 00:08:16,518 Oopsies! 176 00:08:17,721 --> 00:08:19,589 Move. All right. 177 00:08:19,590 --> 00:08:20,890 I knew this day would come. 178 00:08:20,891 --> 00:08:22,658 I specifically avoided my mother's house 179 00:08:22,659 --> 00:08:24,460 so I didn't have to see him. 180 00:08:24,461 --> 00:08:26,095 But I can handle this. 181 00:08:26,096 --> 00:08:27,730 I can handle anything. 182 00:08:27,731 --> 00:08:29,631 Right? I am Cobra. 183 00:08:32,070 --> 00:08:34,270 Son, I'm bursting. 184 00:08:34,338 --> 00:08:36,238 With pride, 185 00:08:36,273 --> 00:08:37,907 seeing you in that suit. 186 00:08:37,908 --> 00:08:40,110 I never wanted anyone else to wear it. 187 00:08:40,177 --> 00:08:42,312 But if it's family, it's okay by me. 188 00:08:46,417 --> 00:08:48,418 So, Mr. Panzer. 189 00:08:48,485 --> 00:08:49,652 Hugo. 190 00:08:49,653 --> 00:08:53,622 You on a new diet? New workout... regimen? 191 00:08:53,690 --> 00:08:55,590 'Cause you're looking pretty fit. 192 00:08:57,627 --> 00:08:59,527 Can I just... Nope. 193 00:08:59,529 --> 00:09:01,529 Just one thing. Not interested. 194 00:09:01,597 --> 00:09:03,698 Oh, you're acting awful bitchy, Burton. 195 00:09:03,766 --> 00:09:05,667 Or whatever it is you go by. 196 00:09:06,702 --> 00:09:08,036 Sarah Walker. 197 00:09:08,037 --> 00:09:09,937 And don't forget it. 198 00:09:12,408 --> 00:09:14,308 All set. 199 00:09:14,910 --> 00:09:16,376 You done with that newspaper? 200 00:09:16,377 --> 00:09:19,112 Look who thinks he can read. 201 00:09:19,180 --> 00:09:21,282 Sudoku fan, huh? 202 00:09:21,350 --> 00:09:23,250 Go ahead. 203 00:09:24,453 --> 00:09:26,353 Well, enjoy your new accommodations. 204 00:09:29,058 --> 00:09:31,459 There's no room in my heart for anger. 205 00:09:31,527 --> 00:09:33,027 Love, though? 206 00:09:33,028 --> 00:09:34,195 I'm full up! 207 00:09:34,196 --> 00:09:37,665 I spent the past few months out on the sea, 208 00:09:37,733 --> 00:09:39,033 hunted with my bow, 209 00:09:39,034 --> 00:09:42,903 looking for my- my inner Big Mike, my happiness. 210 00:09:42,971 --> 00:09:45,305 I discovered the source of it. 211 00:09:45,373 --> 00:09:47,141 Good. Your momma. 212 00:09:47,142 --> 00:09:49,510 And I want to do right by her. 213 00:09:49,577 --> 00:09:51,212 I want to make her... 214 00:09:51,213 --> 00:09:52,213 an honest woman. 215 00:09:52,214 --> 00:09:53,213 Let's stop talking. 216 00:09:53,214 --> 00:09:55,416 All right? It was good seeing you. 217 00:09:55,483 --> 00:09:58,552 I'm really glad you came by, actually, and, you know, we'll- 218 00:09:58,620 --> 00:09:59,687 What is that? 219 00:09:59,688 --> 00:10:01,922 That's a full half-caret 220 00:10:01,990 --> 00:10:04,858 pear-cut cubic zirconium. 221 00:10:04,926 --> 00:10:08,628 I came by here to ask your permission to marry 222 00:10:08,696 --> 00:10:12,198 Bologna Garcia Bougainvillea Grimes. 223 00:10:12,266 --> 00:10:14,534 Oh, wow. 224 00:10:15,269 --> 00:10:16,436 Think on it. 225 00:10:16,437 --> 00:10:18,004 Give it back to me when you think 226 00:10:18,005 --> 00:10:19,506 I'm worthy of your mother's love. 227 00:10:19,507 --> 00:10:21,041 Keep it on your person if you could. 228 00:10:21,042 --> 00:10:23,009 I don't trust the scoundrels working the store. 229 00:10:23,077 --> 00:10:25,445 Nor should you. 230 00:10:25,513 --> 00:10:27,413 But on that note, actually, 231 00:10:27,448 --> 00:10:28,915 I should probably get back to work... 232 00:10:28,916 --> 00:10:30,383 You and me both. 233 00:10:30,384 --> 00:10:31,884 Know what I mean? 234 00:10:31,885 --> 00:10:35,187 I intend to support your momma as best I can. 235 00:10:35,254 --> 00:10:38,055 But man-to-man, I'm between gigs. 236 00:10:39,291 --> 00:10:40,858 Hear there's a game launch. 237 00:10:40,859 --> 00:10:43,059 You can always use an extra hand there, am I right? 238 00:10:43,127 --> 00:10:45,829 Especially when it's a close relative asking? 239 00:10:53,472 --> 00:10:55,473 Yeah, I'd... it's- 240 00:10:56,776 --> 00:10:58,410 I won't let you down, son. 241 00:10:58,411 --> 00:11:00,746 Ah! Boss. 242 00:11:00,813 --> 00:11:03,948 Hey-ey. All right. 243 00:11:04,917 --> 00:11:08,018 Grimes. Manager. Speak. 244 00:11:08,086 --> 00:11:09,420 Mm-hmm. 245 00:11:09,421 --> 00:11:11,156 What? 246 00:11:11,157 --> 00:11:12,624 What do you mean, we're only getting 247 00:11:12,625 --> 00:11:13,758 six copies of "Spy Attack"? 248 00:11:13,759 --> 00:11:16,828 I got 300 customers waiting for this game- 249 00:11:16,896 --> 00:11:18,796 Yes, I'll hold. 250 00:11:22,501 --> 00:11:24,970 So, chat time? 251 00:11:25,038 --> 00:11:26,938 Sure. 252 00:11:27,006 --> 00:11:28,673 Here? 253 00:11:28,674 --> 00:11:31,108 Yeah, okay. 254 00:11:31,176 --> 00:11:33,711 Look, it's not a big deal. 255 00:11:33,779 --> 00:11:36,681 I mean, well, it is... maybe. 256 00:11:36,748 --> 00:11:40,383 Wh-What, it is a big deal, Sarah? What is? 257 00:11:40,450 --> 00:11:42,384 I love you, Chuck, that's the first thing. 258 00:11:43,486 --> 00:11:44,520 I love being with you. 259 00:11:44,521 --> 00:11:46,355 Ditto. Right back at ya. 260 00:11:46,356 --> 00:11:48,390 It's just, um... Can we, please, 261 00:11:48,458 --> 00:11:50,459 just for a second... 262 00:12:00,403 --> 00:12:01,470 Did you just flash? 263 00:12:01,471 --> 00:12:05,207 Heather Chandler is in the Intersect 2.0. 264 00:12:05,274 --> 00:12:07,976 She was connected to Frost. 265 00:12:08,044 --> 00:12:09,944 I think she knows my mom. 266 00:12:10,847 --> 00:12:12,481 I have to talk to her now, 267 00:12:12,482 --> 00:12:13,915 because the transport will be here soon. 268 00:12:13,916 --> 00:12:15,350 Chuck, unless you want Beckman to know 269 00:12:15,351 --> 00:12:16,618 that we're looking for your mom, 270 00:12:16,619 --> 00:12:18,253 we don't have the authority to interrogate Chandler. 271 00:12:18,254 --> 00:12:19,621 Well, we don't have the authority 272 00:12:19,622 --> 00:12:22,157 to use the supply closet for what it is we use it for, 273 00:12:22,224 --> 00:12:23,658 but we do it anyway, don't we? 274 00:12:23,659 --> 00:12:25,026 Look, she knows my mom. 275 00:12:25,027 --> 00:12:27,028 Okay, fine. But you can't just start whipping questions out 276 00:12:27,096 --> 00:12:28,496 to somebody like Heather Chandler. 277 00:12:28,497 --> 00:12:30,298 It's, it's just not gonna work. 278 00:12:30,299 --> 00:12:32,033 This needs to be a real interrogation. 279 00:12:32,034 --> 00:12:33,501 Good cop, bad cop. 280 00:12:33,502 --> 00:12:34,969 How about tough cop, silent cop? 281 00:12:34,970 --> 00:12:36,870 Okey-dokey, which one am I? 282 00:12:37,406 --> 00:12:38,439 Right, right, got it. 283 00:12:38,440 --> 00:12:39,841 Oh, hey, uh, real quick though: 284 00:12:39,842 --> 00:12:41,709 Time machine. 285 00:12:41,710 --> 00:12:43,177 In case things go south, 286 00:12:43,178 --> 00:12:45,246 use "time machine" in a sentence. 287 00:12:45,314 --> 00:12:47,915 That'll be code to back off and regroup. 288 00:12:47,983 --> 00:12:50,451 Okay. Just remember: Tough cop. Silent cop. 289 00:12:50,519 --> 00:12:52,419 Of course. 290 00:13:06,868 --> 00:13:09,170 We need information on an arms deal you were involved in, 291 00:13:09,237 --> 00:13:13,140 with Alexei Volkoff and an agent whose code name is Frost. 292 00:13:13,208 --> 00:13:14,808 And coming my way is...? 293 00:13:14,809 --> 00:13:16,709 Optimal placement at Yucca Mountain, 294 00:13:16,745 --> 00:13:18,178 and favorable parole review. 295 00:13:18,179 --> 00:13:19,613 How about a unicorn, too? 296 00:13:19,614 --> 00:13:21,715 I'm as likely to get that as the crap you just offered up. 297 00:13:21,783 --> 00:13:24,685 You know, sarcasm is the lowest form of... 298 00:13:24,753 --> 00:13:25,819 Sorry. 299 00:13:25,820 --> 00:13:27,387 You want to offer me something? 300 00:13:27,388 --> 00:13:28,856 Witness protection. 301 00:13:28,857 --> 00:13:31,758 For that, I'll spew on Volkoff and Frosty the Snow Bitch. 302 00:13:31,826 --> 00:13:34,895 But we both know that's handled by WitSec, 303 00:13:34,962 --> 00:13:36,596 who I'd be happy to talk with. 304 00:13:36,597 --> 00:13:38,231 Not some wispy man-boy 305 00:13:38,232 --> 00:13:39,900 and a bottle blond with a daddy complex. 306 00:13:39,901 --> 00:13:42,335 You-you got a lot of nerve talking to her like that. 307 00:13:42,403 --> 00:13:45,138 Burton can handle a little ribbing from an old pal. 308 00:13:45,206 --> 00:13:47,173 You're her partner, Chuck, not her boyfriend. 309 00:13:51,111 --> 00:13:53,011 Wait. 310 00:13:53,581 --> 00:13:55,148 You two are actually together? 311 00:13:55,149 --> 00:13:57,116 Uh-us? We? No. 312 00:13:57,184 --> 00:13:58,451 We're not, no. 313 00:13:58,452 --> 00:13:59,786 Oh, get out! 314 00:13:59,787 --> 00:14:01,655 You kids are an item! 315 00:14:01,656 --> 00:14:03,924 He's not just your partner. 316 00:14:03,991 --> 00:14:06,292 Isn't spy sex great? 317 00:14:06,360 --> 00:14:07,594 Heather, we were discussing your- 318 00:14:07,595 --> 00:14:09,763 So. How deep are you? Shacking up? 319 00:14:09,830 --> 00:14:11,998 Doing the dog thing first, or straight to babies? 320 00:14:12,066 --> 00:14:13,833 One? 321 00:14:13,834 --> 00:14:15,734 Five? 322 00:14:15,970 --> 00:14:16,970 Time machine. 323 00:14:16,971 --> 00:14:18,805 Time machine? Really? 324 00:14:18,806 --> 00:14:20,706 Right. Okay... 325 00:14:23,877 --> 00:14:25,511 When I said use it in a sentence, 326 00:14:25,512 --> 00:14:27,447 I was thinking more along the lines of, 327 00:14:27,514 --> 00:14:29,148 "You want to relive your past, honey? 328 00:14:29,149 --> 00:14:30,350 "Then get a time machine." 329 00:14:30,351 --> 00:14:32,219 You know, we really need to take this slow. 330 00:14:32,220 --> 00:14:34,120 Absolutely. Look, I'm sorry I lost it in there, 331 00:14:34,155 --> 00:14:35,789 If you let her get under your skin, 332 00:14:35,790 --> 00:14:37,224 about the living together thing, and about- 333 00:14:37,225 --> 00:14:38,458 the other thing that she mentioned- 334 00:14:38,459 --> 00:14:39,626 we're not gonna get anywhere. 335 00:14:39,627 --> 00:14:41,495 The other-other thing? What is that other thing? 336 00:14:41,496 --> 00:14:43,497 Remember: Tough. Silent. 337 00:14:43,565 --> 00:14:45,465 Do not let her get under your skin. 338 00:14:45,466 --> 00:14:47,768 She's, she's not. She won't- what? Hey. 339 00:14:47,835 --> 00:14:50,103 Okay. 340 00:14:54,475 --> 00:14:56,375 Food, Panzer. 341 00:14:59,581 --> 00:15:01,382 We can contact WitSec... 342 00:15:01,383 --> 00:15:03,017 So when did you two start dating for reals? 343 00:15:03,018 --> 00:15:05,052 But first we need a good faith offering. 344 00:15:05,119 --> 00:15:07,321 You know why she won't talk about this, Chuck. 345 00:15:07,388 --> 00:15:09,156 Because it makes her edgy. 346 00:15:09,157 --> 00:15:10,724 I get it. 347 00:15:10,725 --> 00:15:13,326 You met my so-called husband/con victim, right? 348 00:15:13,394 --> 00:15:15,228 I toyed with normal life. 349 00:15:15,229 --> 00:15:17,264 Played happy homemaker for a while. 350 00:15:17,331 --> 00:15:20,467 And as soon as he got serious, I robbed him blind. 351 00:15:20,535 --> 00:15:23,637 My advice? Pull the ripcord before you get fried. 352 00:15:23,704 --> 00:15:25,338 The only thing getting pulled is a rope- 353 00:15:25,339 --> 00:15:26,773 Hey, look at my time machine! 354 00:15:26,774 --> 00:15:28,674 We have an appointment. 355 00:15:29,310 --> 00:15:30,577 I'm gonna handle this. 356 00:15:30,578 --> 00:15:33,579 I can handle multiple stressors at once. 357 00:15:33,647 --> 00:15:35,447 Angry mob? Of course. 358 00:15:35,448 --> 00:15:37,986 Lifetime of calling Big Mike... 359 00:15:38,053 --> 00:15:40,155 "Dad"? 360 00:15:40,223 --> 00:15:42,357 I really do not like that woman. 361 00:15:42,425 --> 00:15:43,591 Yeah. Yeah, that's clear. 362 00:15:43,592 --> 00:15:45,994 What's not is why this topic of you and me 363 00:15:46,061 --> 00:15:47,961 is such a hot button. What's going on? 364 00:15:49,264 --> 00:15:51,232 Uh, Chuck, we have a problem. 365 00:15:51,299 --> 00:15:53,333 We do? Is that what you wanted to chat about? 366 00:15:53,401 --> 00:15:55,902 'Cause I thought we were en fuego - No, we have a serious problem. 367 00:16:14,602 --> 00:16:16,936 If he's trying to escape, why doesn't he just run? 368 00:16:17,004 --> 00:16:19,806 This might be about me. I kicked his ass on an airplane once. 369 00:16:19,874 --> 00:16:21,741 Hey, Chandler. 370 00:16:21,742 --> 00:16:23,642 Mr. Volkoff says hello. 371 00:16:24,512 --> 00:16:26,412 You send her out now, and no one else dies. 372 00:16:26,414 --> 00:16:28,314 Don't open that door. 373 00:16:30,450 --> 00:16:31,717 Heather? 374 00:16:31,718 --> 00:16:33,118 What is going on? What is this about Volkoff? 375 00:16:33,119 --> 00:16:34,453 This morning, 376 00:16:34,454 --> 00:16:36,288 I got a transfer to Yucca Mountain, out of the blue. 377 00:16:36,289 --> 00:16:38,189 I get in the transport, and that monster's in the other cage. 378 00:16:38,190 --> 00:16:40,391 Volkoff engineered the transfer? 379 00:16:40,459 --> 00:16:41,593 He's capable of it. 380 00:16:41,594 --> 00:16:42,961 Wh-Why would he want to? 381 00:16:42,962 --> 00:16:44,028 What did you do? 382 00:16:44,029 --> 00:16:45,929 Nothing. He's being petty. 383 00:16:47,130 --> 00:16:48,798 I blew a half-a-billion-dollar deal. 384 00:16:48,799 --> 00:16:50,366 The F-22 plans were for him. 385 00:16:50,367 --> 00:16:52,267 I guess he's mad. 386 00:16:52,636 --> 00:16:54,536 Come on, Casey. Pick up. 387 00:16:55,437 --> 00:16:56,638 Come on, Casey. 388 00:16:56,639 --> 00:16:58,274 Real fast, you just inform the... 389 00:16:58,275 --> 00:17:00,377 anxious horde that the game distributor made 390 00:17:00,445 --> 00:17:02,546 a slight error and there's going to be a delay in delivery time. 391 00:17:02,614 --> 00:17:04,014 You know, two weeks. 392 00:17:04,015 --> 00:17:05,316 Sounds like a job for the manager. 393 00:17:05,317 --> 00:17:06,584 No games. 394 00:17:06,585 --> 00:17:08,552 Casey. 395 00:17:08,620 --> 00:17:09,918 Casey, a prisoner has escaped in Castle, 396 00:17:09,919 --> 00:17:10,919 and we're trapped 397 00:17:10,920 --> 00:17:12,820 in cell six. On my way. 398 00:17:13,791 --> 00:17:15,124 Colonel, I know 399 00:17:15,125 --> 00:17:16,492 I'm supposed to be upstairs, 400 00:17:16,493 --> 00:17:17,893 but Doc Bollywood was staring down my shirt 401 00:17:17,894 --> 00:17:21,029 and those losers in line are just freaking me out. 402 00:17:21,096 --> 00:17:22,996 Yeah, yeah, yeah. Just get to the cell block... 403 00:17:29,937 --> 00:17:31,971 Greta! Greta, what's happening? 404 00:17:33,139 --> 00:17:35,074 She's indisposed. 405 00:17:42,449 --> 00:17:44,617 Uh, uh. Guys, guys, 406 00:17:44,685 --> 00:17:46,652 uh, Panzer's on the computer right now, 407 00:17:46,720 --> 00:17:47,753 but I can't see what he's doing. 408 00:17:47,754 --> 00:17:49,121 Buying patio umbrellas. 409 00:17:49,122 --> 00:17:51,022 He's trying to get to us, you dope. 410 00:17:51,057 --> 00:17:53,091 Boy, you're a charmer. 411 00:18:08,774 --> 00:18:11,576 Walker, you're going to have to override the Castle lockdown. 412 00:18:11,643 --> 00:18:12,744 Can't get in. 413 00:18:12,745 --> 00:18:14,012 I didn't put the system into lockdown. 414 00:18:14,013 --> 00:18:15,615 I just locked the door to cell six. 415 00:18:15,616 --> 00:18:16,649 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 416 00:18:16,650 --> 00:18:18,017 Panzer locked us in? 417 00:18:18,018 --> 00:18:19,285 This is not good, people, okay? 418 00:18:19,286 --> 00:18:20,686 I've been locked in enclosed spaces 419 00:18:20,687 --> 00:18:22,054 with this guy before. I handled it fine, 420 00:18:22,055 --> 00:18:23,955 but he got very edgy. 421 00:18:30,132 --> 00:18:32,432 He's using the mainframe to open each cell door. 422 00:18:32,500 --> 00:18:34,367 There's a fire override. I'm going to have to access it. 423 00:18:34,368 --> 00:18:36,803 Hold on. 424 00:18:36,870 --> 00:18:38,774 Come on, come on. 425 00:18:41,778 --> 00:18:43,678 Door two's open. 426 00:18:44,615 --> 00:18:46,282 Hello, Colonel Casey. Welcome to the new 427 00:18:46,283 --> 00:18:47,717 Castle override mainframe. 428 00:18:47,718 --> 00:18:48,817 How can I help you today? 429 00:18:48,818 --> 00:18:50,518 You got to be kidding me. 430 00:18:50,519 --> 00:18:52,886 I'm sorry. Could you repeat that? 431 00:18:55,022 --> 00:18:57,156 And door three. 432 00:18:57,224 --> 00:18:59,659 Location of fire emergency override. 433 00:18:59,727 --> 00:19:02,861 Did you say "hire nursery overhige"? 434 00:19:02,929 --> 00:19:04,763 Why would I say "overhige"? It's not even a real word. 435 00:19:04,764 --> 00:19:05,897 I'm sorry. 436 00:19:05,898 --> 00:19:07,798 I didn't get that. 437 00:19:08,667 --> 00:19:10,567 Door five. 438 00:19:12,838 --> 00:19:17,006 Fire emergency override. Where is it? Or you die. 439 00:19:17,074 --> 00:19:19,642 The fire emergency override is behind my monitor. 440 00:19:19,709 --> 00:19:21,777 Just press control, escape... 441 00:19:28,052 --> 00:19:29,353 Thank you, Casey. 442 00:19:29,354 --> 00:19:31,254 Okay, ladies, let's go. Move out. 443 00:19:32,155 --> 00:19:33,722 You go first. Scare the rats. 444 00:19:33,723 --> 00:19:35,657 No, you go first so I can keep an eye on you. 445 00:19:35,725 --> 00:19:37,158 Sarah. 446 00:19:37,159 --> 00:19:39,059 You. Me. Go now. Come on. 447 00:19:47,440 --> 00:19:49,175 Dude, we're totally screwed. 448 00:19:49,176 --> 00:19:51,778 No. No. This is a positive. 449 00:19:51,846 --> 00:19:54,047 Okay? Today, we get to be challenged. 450 00:19:54,115 --> 00:19:55,682 So I'm going to make a phone call 451 00:19:55,683 --> 00:19:57,350 and I'm going to get us the games that we were promised. 452 00:19:57,351 --> 00:19:59,987 Now, you will handle the launch presentation. 453 00:20:00,054 --> 00:20:01,188 At midnight, 454 00:20:01,189 --> 00:20:02,423 we will settle the crowd. 455 00:20:02,424 --> 00:20:03,657 You will read from the script. 456 00:20:03,658 --> 00:20:05,826 And you'll read from the script slowly. 457 00:20:05,894 --> 00:20:07,895 You don't just drop a role in a man's lap, 458 00:20:07,963 --> 00:20:11,065 and say, "Go, seal, clap for your fish." 459 00:20:11,133 --> 00:20:13,134 I must make this my own 460 00:20:13,201 --> 00:20:15,136 if I am to undertake it. 461 00:20:15,203 --> 00:20:17,103 Whatever. 462 00:20:19,074 --> 00:20:20,908 This is no big deal. I can handle this. 463 00:20:20,909 --> 00:20:22,376 I can handle multiple stressors. 464 00:20:22,377 --> 00:20:24,178 Ugh. 465 00:20:24,179 --> 00:20:25,913 What monkey flung this? 466 00:20:25,914 --> 00:20:27,814 No. 467 00:20:33,255 --> 00:20:35,022 You know, I was thinking 468 00:20:35,023 --> 00:20:38,559 about how some of my favorite movies wind up in air ducts. 469 00:20:38,627 --> 00:20:41,094 Like Aliens and Die Hard. 470 00:20:41,162 --> 00:20:42,796 Although, generally speaking, 471 00:20:42,797 --> 00:20:44,965 it doesn't wind up well for the duct crawlers. 472 00:20:45,033 --> 00:20:46,100 Thanks for that, 473 00:20:46,101 --> 00:20:47,568 movie dork. 474 00:20:47,569 --> 00:20:49,569 I bet you have, like, a Tron poster in your room. 475 00:20:49,637 --> 00:20:50,804 Yeah, yeah, yeah, yeah. 476 00:20:50,805 --> 00:20:52,705 Keep crawling, sister. 477 00:21:12,924 --> 00:21:14,458 Walker, where are you? 478 00:21:14,459 --> 00:21:16,627 We're just passing coupling duct 5A. 479 00:21:16,695 --> 00:21:18,629 Come on, come on, 480 00:21:18,697 --> 00:21:19,998 come on, come on. 481 00:21:19,999 --> 00:21:21,165 In ten feet, turn left, 482 00:21:21,166 --> 00:21:22,433 straight on into the junction room. 483 00:21:22,434 --> 00:21:23,568 Heading there to unlock it now. 484 00:21:23,569 --> 00:21:24,936 Any sign of Panzer? 485 00:21:24,937 --> 00:21:26,804 Not at Castle. 486 00:21:26,805 --> 00:21:27,972 But he's after you. 487 00:21:27,973 --> 00:21:29,140 So watch your back. 488 00:21:29,141 --> 00:21:31,676 That's fantastic. You hear that, Chuck? 489 00:21:31,743 --> 00:21:32,910 Stay alert, as in, 490 00:21:32,911 --> 00:21:35,446 don't distract yourself, staring at my tail. 491 00:21:35,514 --> 00:21:37,948 Looking at your- no, no. Thank you, no. 492 00:21:38,016 --> 00:21:40,050 I'm kidding. Jenny-Sarah, 493 00:21:40,118 --> 00:21:41,986 how did you end up with such a goofball? 494 00:21:41,987 --> 00:21:44,054 Masculine goofball, thank you very much. 495 00:21:44,122 --> 00:21:45,823 Oh, you're sweet. 496 00:21:45,824 --> 00:21:47,191 I did the sweet guy thing, too. 497 00:21:47,192 --> 00:21:49,092 I know how it ends. 498 00:21:50,362 --> 00:21:52,931 Sorry. Foot slipped. 499 00:21:52,999 --> 00:21:55,500 Ooh-ooh, touchy. 500 00:21:55,568 --> 00:21:57,569 Must be hitting home. 501 00:21:57,637 --> 00:21:59,537 Of course I am. 502 00:22:01,073 --> 00:22:04,642 SARAH We're almost at the junction. 503 00:22:06,645 --> 00:22:09,346 Three, two, one. 504 00:22:13,418 --> 00:22:15,987 Nice and orderly. You are in for the night... 505 00:22:16,055 --> 00:22:17,822 of your lives. 506 00:22:17,823 --> 00:22:21,124 Don't get your hopes up. There's not enough games. 507 00:22:21,192 --> 00:22:23,026 Shh! Hey, hey. Don't say that. 508 00:22:23,027 --> 00:22:24,861 Everything's fine, everybody. Everything is great. 509 00:22:24,862 --> 00:22:26,363 Go get your- Listen to me. 510 00:22:26,364 --> 00:22:27,597 Stretch it out. 511 00:22:27,598 --> 00:22:29,065 Stretch it out just a bit longer for me, guys, 512 00:22:29,066 --> 00:22:30,868 'cause we are almost out of the woods. 513 00:22:30,869 --> 00:22:32,769 Easy, sister. We've got this covered. 514 00:22:32,772 --> 00:22:34,672 Okay. We've got this covered. 515 00:22:34,674 --> 00:22:36,574 All right. 516 00:22:37,378 --> 00:22:39,112 What do we hear? Oh, yes. 517 00:22:39,113 --> 00:22:40,980 Jerry. What's going on, my man? 518 00:22:40,981 --> 00:22:43,282 What did you score me? How many you got? 519 00:22:43,350 --> 00:22:45,117 What do you got? How many games? Yeah. 520 00:22:45,118 --> 00:22:46,985 Yeah. Two? 521 00:22:46,986 --> 00:22:49,287 Two games. That's- I- That's not enough, Jerry. 522 00:22:49,355 --> 00:22:51,289 I gots to have more games, brother. 523 00:22:51,357 --> 00:22:52,591 Hello? Jerry? 524 00:22:52,592 --> 00:22:53,926 Jerry? 525 00:22:53,927 --> 00:22:55,529 Come on. 526 00:22:55,530 --> 00:22:57,297 Son, your crowd is surly. 527 00:22:57,298 --> 00:22:58,731 And you got no product. 528 00:22:58,732 --> 00:23:00,834 I don't want to tell you how to do your business, 529 00:23:00,902 --> 00:23:03,036 but the sheep need a shepherd. 530 00:23:03,103 --> 00:23:05,204 Yeah. They sure do. 531 00:23:05,272 --> 00:23:07,673 Sheep, huh? Sweet little sheep? 532 00:23:23,391 --> 00:23:25,358 Okay, Casey's going to have to unlock this for us. 533 00:23:25,426 --> 00:23:26,459 Until then... 534 00:23:26,460 --> 00:23:27,727 I'll finish what I was saying. 535 00:23:27,728 --> 00:23:28,762 Running your mouth is not going 536 00:23:28,763 --> 00:23:29,964 to get you witness protection. 537 00:23:29,965 --> 00:23:31,599 You were never going to call witness protection. 538 00:23:31,600 --> 00:23:33,900 So let's just call this payback for lying. 539 00:23:36,070 --> 00:23:37,937 What do you mean, payback? 540 00:23:37,938 --> 00:23:40,406 I got hitched to a dork, just like you- 541 00:23:40,474 --> 00:23:42,442 sweet, dumb, 542 00:23:42,509 --> 00:23:44,777 loyal, a mutt- and that was attractive. 543 00:23:44,845 --> 00:23:46,245 I thought, 544 00:23:46,246 --> 00:23:48,914 "This schmuck is going to make me a better person." 545 00:23:48,981 --> 00:23:50,482 And for ten minutes, I convinced myself 546 00:23:50,483 --> 00:23:52,117 I didn't mind movie night 547 00:23:52,118 --> 00:23:53,285 or dinner at 6:00. 548 00:23:53,286 --> 00:23:55,420 But then my true nature kicked in. 549 00:23:55,488 --> 00:23:57,722 And the reason this conversation has Burton so upset is because 550 00:23:57,790 --> 00:23:59,924 it's doing the same for her. 551 00:23:59,992 --> 00:24:01,292 We're the same. 552 00:24:01,293 --> 00:24:02,327 Not going to dignify this. 553 00:24:02,328 --> 00:24:04,795 Right, yeah. Because we are professionals. 554 00:24:04,863 --> 00:24:07,231 And we cannot hear a word that you are saying. 555 00:24:07,299 --> 00:24:09,633 She's all spy. 556 00:24:09,701 --> 00:24:10,868 White weddings, 557 00:24:10,869 --> 00:24:13,269 rug rats in a minivan? It's not in our wiring. 558 00:24:13,337 --> 00:24:15,171 Hey, hey, hey, hey, hey. 559 00:24:15,172 --> 00:24:17,106 Heather, guess what? You talk too much. 560 00:24:17,174 --> 00:24:18,341 Burton? 561 00:24:18,342 --> 00:24:19,675 Be kind to him. 562 00:24:19,676 --> 00:24:21,677 He's too sick in love to see the truth. 563 00:24:23,314 --> 00:24:25,014 Just remember, 564 00:24:25,015 --> 00:24:26,884 she keeps secrets for a living. 565 00:24:26,885 --> 00:24:28,887 Tell me, why are we saving your life again? 566 00:24:28,954 --> 00:24:30,854 Because of my connection with Frost. 567 00:24:30,890 --> 00:24:32,790 And my time with her in Burma. 568 00:24:33,459 --> 00:24:35,260 Casey? 569 00:24:35,261 --> 00:24:38,062 I'm right, and she can't face it. 570 00:24:38,130 --> 00:24:39,731 That's why she's upset. 571 00:24:39,732 --> 00:24:41,398 She's not upset, Heather. Okay? 572 00:24:41,399 --> 00:24:42,532 I know what she looks like 573 00:24:42,533 --> 00:24:43,967 when she's upset, and it's more like... 574 00:24:43,968 --> 00:24:45,868 Look out! 575 00:24:49,241 --> 00:24:50,741 Oh! 576 00:24:50,742 --> 00:24:53,010 Chuck! 577 00:24:55,147 --> 00:24:56,948 No! 578 00:24:56,949 --> 00:24:58,049 Help me! 579 00:24:58,050 --> 00:24:59,517 Sorry, kitten. You're on your own. 580 00:24:59,518 --> 00:25:01,418 You know you'd do the same. 581 00:25:02,422 --> 00:25:04,322 Slipping again. Slipping. Sarah! 582 00:25:08,561 --> 00:25:10,395 No, no, no. No, no, no. 583 00:25:10,396 --> 00:25:12,296 Not the tie. Not the tie. 584 00:25:31,218 --> 00:25:33,118 Sarah, help me! Chuck! 585 00:25:34,254 --> 00:25:36,154 Help... me! 586 00:25:55,445 --> 00:25:57,345 Carmichael! 587 00:25:59,849 --> 00:26:01,884 Sarah, help me! 588 00:26:02,752 --> 00:26:04,652 Chuck! Come on. 589 00:26:11,695 --> 00:26:14,630 That felt good. 590 00:26:14,698 --> 00:26:16,131 You know, 591 00:26:16,132 --> 00:26:20,869 they wanted me to read you this trash. 592 00:26:20,937 --> 00:26:22,837 But you deserve better. 593 00:26:22,838 --> 00:26:27,575 We, as a people, deserve better. 594 00:26:27,643 --> 00:26:29,543 Yeah. 595 00:26:29,845 --> 00:26:30,945 So... 596 00:26:30,946 --> 00:26:33,915 brace yourselves for a... 597 00:26:33,983 --> 00:26:36,951 free-form, no-holds-barred... 598 00:26:37,019 --> 00:26:38,919 a- poetry slam. 599 00:26:40,121 --> 00:26:43,791 And a kung fu demonstration of moves in the game Spy Attack. 600 00:26:43,859 --> 00:26:45,759 Can we just buy the dumb game? 601 00:26:45,761 --> 00:26:47,595 Yeah! No, 602 00:26:47,596 --> 00:26:49,697 you cannot! 603 00:26:54,469 --> 00:26:57,004 SARAH How far down did he go? 604 00:26:57,072 --> 00:26:58,873 Could you see the bottom of the duct? 605 00:26:58,874 --> 00:27:00,375 It was too dark. 606 00:27:00,376 --> 00:27:02,243 And I was kind of concentrating on his 607 00:27:02,244 --> 00:27:04,712 fists flying at me. 608 00:27:09,385 --> 00:27:11,585 This morning, I was going to Monte Carlo. 609 00:27:11,653 --> 00:27:14,155 But instead, I spent the night as a canned good. 610 00:27:14,223 --> 00:27:16,758 It's funny the way that life can suck. 611 00:27:19,795 --> 00:27:22,030 Move and you die, tunnel rat. 612 00:27:23,132 --> 00:27:24,599 All right, got him. 613 00:27:24,600 --> 00:27:26,767 Transport on the roof in two minutes. 614 00:27:38,314 --> 00:27:40,448 Frost... 615 00:27:40,516 --> 00:27:42,084 last chance to deal. 616 00:27:42,085 --> 00:27:43,919 You're just a dog with a bone. 617 00:27:43,920 --> 00:27:46,655 No dice. 618 00:27:47,757 --> 00:27:49,157 Good luck. 619 00:27:49,158 --> 00:27:50,959 I'm rooting for you. 620 00:27:50,960 --> 00:27:52,427 But I'm certainly not betting on you. 621 00:27:52,428 --> 00:27:53,428 Shut it, convict. 622 00:27:53,429 --> 00:27:54,863 You're not letting Heather 623 00:27:54,864 --> 00:27:55,931 get to you, are you? 624 00:27:55,932 --> 00:27:58,800 No, of course not. I'm all good. 625 00:27:58,867 --> 00:28:02,302 I know your "all goods" and that was not a real "all good." 626 00:28:02,370 --> 00:28:04,938 It was a fake "all good." 627 00:28:05,006 --> 00:28:07,274 I'm just curious why what she said 628 00:28:07,341 --> 00:28:08,708 got under your skin like that. 629 00:28:08,709 --> 00:28:11,578 Well, once we get rid of these guys, 630 00:28:11,646 --> 00:28:13,546 we will have our chat. 631 00:28:17,752 --> 00:28:19,652 What are you smiling at? 632 00:28:23,023 --> 00:28:24,958 This doesn't smell right. 633 00:28:27,494 --> 00:28:28,761 They're not CIA. 634 00:28:28,762 --> 00:28:30,662 They're Volkoff's men. 635 00:28:31,064 --> 00:28:32,964 Down, down, down, down! 636 00:28:43,806 --> 00:28:45,773 Volkoff must have intercepted our transport. 637 00:28:56,352 --> 00:28:58,186 Chuck, we'll handle the gunfight. 638 00:28:58,187 --> 00:29:00,087 You go after the prisoner. 639 00:29:09,698 --> 00:29:12,199 You go for the exit. I got you covered. 640 00:29:17,906 --> 00:29:19,806 Casey! 641 00:29:22,411 --> 00:29:24,311 I'm all right. 642 00:29:25,414 --> 00:29:27,181 Your man's wounded, pinned down. 643 00:29:27,182 --> 00:29:28,182 Give us Chandler 644 00:29:28,183 --> 00:29:30,083 and you both live. 645 00:29:32,020 --> 00:29:33,920 Hand me over. 646 00:29:33,922 --> 00:29:36,524 Save your ass. 647 00:29:36,592 --> 00:29:38,692 We both know what you're gonna do, so just do it. 648 00:29:38,760 --> 00:29:39,959 You kept me alive for information, 649 00:29:39,960 --> 00:29:42,595 but it's not worth dying over. 650 00:29:42,663 --> 00:29:44,263 I know you, Walker. 651 00:29:44,264 --> 00:29:47,033 I know what you're going to do. 652 00:29:48,703 --> 00:29:51,070 You don't know who I am or what I want 653 00:29:51,138 --> 00:29:52,605 or the thoughts in my head. 654 00:29:52,606 --> 00:29:55,041 We have nothing in common. 655 00:30:09,791 --> 00:30:10,991 On the count of three, 656 00:30:10,992 --> 00:30:12,892 two, one. 657 00:30:35,779 --> 00:30:37,679 That was my last bullet. 658 00:30:39,983 --> 00:30:41,917 The flea-ridden masses infest my house. 659 00:30:41,985 --> 00:30:42,985 Do I cry, 660 00:30:42,986 --> 00:30:44,354 perchance to die? 661 00:30:44,355 --> 00:30:45,455 No, McFly! 662 00:30:45,456 --> 00:30:46,456 This game launch 663 00:30:46,457 --> 00:30:48,158 will not be televised. 664 00:30:48,159 --> 00:30:50,528 Enough, man, just give us the game! 665 00:30:50,596 --> 00:30:52,096 We want the game! 666 00:30:52,097 --> 00:30:54,633 CROWD We want the game! We want the game! 667 00:30:54,700 --> 00:30:55,834 We want the game! 668 00:30:55,835 --> 00:30:58,437 We want the game! We want the game! 669 00:30:58,505 --> 00:31:00,405 We want the game! 670 00:31:00,407 --> 00:31:01,907 We want the game! Guys! 671 00:31:01,908 --> 00:31:02,941 We want the game! 672 00:31:02,942 --> 00:31:04,842 Guys! 673 00:31:05,111 --> 00:31:06,511 The games didn't show. 674 00:31:06,512 --> 00:31:08,912 So shut up 675 00:31:08,980 --> 00:31:10,681 and let the poetry slam you. 676 00:31:10,682 --> 00:31:12,916 Thank you. 677 00:31:16,286 --> 00:31:17,486 Freeze, Panzer. 678 00:31:17,487 --> 00:31:20,188 Look awful shaky with that pea shooter, boy. 679 00:31:20,256 --> 00:31:21,689 How's your aim in tight quarters? 680 00:31:21,690 --> 00:31:22,990 Perfect. 681 00:31:22,991 --> 00:31:24,858 'Cause that's the gas line. 682 00:31:24,859 --> 00:31:27,427 You hit that instead of me, this whole building goes. 683 00:31:27,495 --> 00:31:28,895 So it is. 684 00:31:28,896 --> 00:31:30,931 But that doesn't matter, because you're trapped. 685 00:31:33,035 --> 00:31:34,970 Yeah, I don't think these air ducts 686 00:31:35,038 --> 00:31:37,707 were meant to hold 400 pounds, and since most of that is you, 687 00:31:37,775 --> 00:31:39,675 I need you to back up now. 688 00:31:42,679 --> 00:31:44,112 You're losing them, son. 689 00:31:44,113 --> 00:31:47,148 They're going to rampage. 690 00:31:47,215 --> 00:31:48,882 Hey! Hey, hey, don't! 691 00:31:48,883 --> 00:31:51,252 Halt! Halt! 692 00:31:51,320 --> 00:31:53,220 Halt! Everybody just- whoa. 693 00:31:55,890 --> 00:31:56,990 Oh, no. Oh, no! 694 00:31:56,991 --> 00:31:58,158 ♪ ♪ 695 00:31:58,159 --> 00:32:00,327 Oh, Morgan, Morgan! 696 00:32:01,432 --> 00:32:02,601 Back up. You back up. 697 00:32:02,602 --> 00:32:04,502 You back up. 698 00:32:08,409 --> 00:32:10,309 Ow! 699 00:32:26,261 --> 00:32:28,161 The engagement ring! 700 00:32:53,591 --> 00:32:55,292 Look, this is a call to arms. 701 00:32:55,293 --> 00:32:58,095 I brought my black case for just such an occasion. 702 00:32:58,163 --> 00:33:00,130 It's in my car. Go get it for me. 703 00:33:00,198 --> 00:33:01,565 I don't work for you. 704 00:33:01,566 --> 00:33:03,467 I do work for you. 705 00:33:46,379 --> 00:33:48,279 Ow! 706 00:33:49,314 --> 00:33:51,548 Get on your feet, son. 707 00:33:51,616 --> 00:33:55,151 I can't. I can't. The-the-the... 708 00:33:58,089 --> 00:33:59,656 There's a riot going on. 709 00:33:59,657 --> 00:34:01,657 Right, right. 710 00:34:01,725 --> 00:34:03,825 But your engagement ring- it fell out of my pocket. 711 00:34:03,893 --> 00:34:05,727 I've looked everywhere. I can't find it. 712 00:34:05,728 --> 00:34:07,628 I screwed up, okay? I need your help. 713 00:34:09,928 --> 00:34:13,629 You find the ring, I'll take care of the riot. 714 00:34:13,697 --> 00:34:15,597 Yes, sir. 715 00:34:21,402 --> 00:34:23,069 Excuse me, fools. 716 00:34:23,070 --> 00:34:26,007 I said excuse me, fools! 717 00:34:35,586 --> 00:34:37,621 That's not fair. 718 00:34:37,689 --> 00:34:40,489 What is this madness? 719 00:34:40,557 --> 00:34:45,494 Yes, we promised something we couldn't deliver. 720 00:34:45,561 --> 00:34:50,764 Yes, had we delivered, you would have been overcharged. 721 00:34:50,832 --> 00:34:54,300 Is that any reason to behave like this? 722 00:34:54,368 --> 00:34:58,771 You got to ditch your lives and spend a full week 723 00:34:58,838 --> 00:35:02,007 with your dorky friends talking video games, 724 00:35:02,075 --> 00:35:05,545 which no sane person would have ever done with you. 725 00:35:05,612 --> 00:35:07,647 And because we came up 726 00:35:07,715 --> 00:35:09,983 a little short on supply, 727 00:35:10,051 --> 00:35:11,951 there's a riot? 728 00:35:13,087 --> 00:35:14,955 Hell no! 729 00:35:14,956 --> 00:35:17,591 This ain't no video game. 730 00:35:17,659 --> 00:35:18,925 It's not. 731 00:35:18,926 --> 00:35:20,727 This is real life. 732 00:35:20,728 --> 00:35:24,197 The truth of life. This violence ends 733 00:35:24,265 --> 00:35:26,367 now! Not later. 734 00:35:26,434 --> 00:35:28,068 Peacefully! With peace. 735 00:35:28,069 --> 00:35:30,638 Quietly! With a whisper. 736 00:35:30,705 --> 00:35:33,207 All civil like. Like a civilian. 737 00:35:38,046 --> 00:35:39,747 Move it. Get out of my way. 738 00:35:39,748 --> 00:35:40,914 Excuse me, son. 739 00:35:40,915 --> 00:35:44,351 You'd best stop- 740 00:35:44,419 --> 00:35:48,988 or I will come down there and make an example of you. 741 00:35:49,056 --> 00:35:50,590 Try and stop me, fat man. 742 00:35:50,591 --> 00:35:52,325 What? Who's this...? 743 00:35:52,326 --> 00:35:53,960 Give me the Disco Stick. 744 00:35:53,961 --> 00:35:55,894 That boy is family, 745 00:35:55,962 --> 00:36:00,597 and my name... is Mike. 746 00:36:12,476 --> 00:36:13,975 Big Mike. 747 00:36:13,976 --> 00:36:15,744 Mr. Big Mike. 748 00:36:15,745 --> 00:36:17,712 All right? 749 00:36:17,779 --> 00:36:19,679 Well done. Yeah. 750 00:36:25,127 --> 00:36:27,228 Another Purple Heart, Casey. 751 00:36:27,296 --> 00:36:28,964 I'm fine. 752 00:36:28,965 --> 00:36:30,666 Gonna be laid up for a while. 753 00:36:30,667 --> 00:36:32,234 Paid vacation. 754 00:36:32,235 --> 00:36:35,572 Yeah. I can't stand the silence. 755 00:36:35,639 --> 00:36:39,508 Well, maybe you could use the time to meet up with Alex. 756 00:36:40,877 --> 00:36:43,345 Figure out what your role is in her life. 757 00:36:43,412 --> 00:36:44,613 Hmm. 758 00:36:44,614 --> 00:36:46,883 You should do the same for Bartowski. 759 00:36:46,950 --> 00:36:48,985 So we can get back 760 00:36:49,052 --> 00:36:50,319 to normal around here, hmm? 761 00:36:50,320 --> 00:36:53,289 Whatever that means. 762 00:37:02,766 --> 00:37:04,734 Operation Beacon. 763 00:37:04,802 --> 00:37:07,603 That's where I met Frost. 764 00:37:09,739 --> 00:37:11,073 What's Beacon? 765 00:37:11,074 --> 00:37:13,941 It was supposed to be an underground arms pipeline, 766 00:37:14,009 --> 00:37:15,910 but I lit out before it was active. 767 00:37:15,977 --> 00:37:18,278 Frost was always around Volkoff. 768 00:37:18,346 --> 00:37:20,146 Doing what exactly? 769 00:37:20,147 --> 00:37:21,647 What does that mean? 770 00:37:21,648 --> 00:37:24,082 I couldn't get the full gist of their relationship. 771 00:37:24,150 --> 00:37:26,050 But she was there. 772 00:37:27,186 --> 00:37:29,086 Maybe she had to be. 773 00:37:29,088 --> 00:37:30,922 That's all I know. 774 00:37:30,923 --> 00:37:33,624 Hugo's ready to roll. 775 00:37:35,293 --> 00:37:37,193 Let's go. 776 00:37:38,096 --> 00:37:40,400 Thank you. 777 00:37:43,204 --> 00:37:46,105 Maybe you're right- maybe we aren't alike at all. 778 00:37:46,173 --> 00:37:49,608 Maybe you are capable of love, affection 779 00:37:49,676 --> 00:37:50,976 and vulnerability. 780 00:37:50,977 --> 00:37:52,878 I hope so. 781 00:37:52,946 --> 00:37:55,781 Chuck seems like a really nice guy. 782 00:37:55,848 --> 00:37:58,117 And he's really in love. 783 00:37:58,184 --> 00:38:00,084 Are you? 784 00:38:00,953 --> 00:38:02,853 Good-bye, Heather. 785 00:38:35,757 --> 00:38:37,791 I looked everywhere, Big Mike. 786 00:38:37,859 --> 00:38:39,759 I couldn't find your ring. 787 00:38:39,761 --> 00:38:41,195 But I did find this. 788 00:38:41,196 --> 00:38:44,932 Don't give me this because you think I'm upset. 789 00:38:45,000 --> 00:38:49,536 The assistant manager's vest is a sacred vestment. 790 00:38:49,604 --> 00:38:51,605 No, I know. Believe me. 791 00:38:51,673 --> 00:38:53,974 But you're the best. You can handle anything. 792 00:38:54,042 --> 00:38:57,343 And I would be proud to have you as assistant manager. 793 00:38:57,411 --> 00:39:02,248 Although I understand if you couldn't quite forgive me yet. 794 00:39:02,316 --> 00:39:05,218 I just want you to know that I'm really sorry about the ring. 795 00:39:05,285 --> 00:39:07,920 Marriage isn't about a ring. 796 00:39:07,988 --> 00:39:12,158 It's a lifelong commitment of compassion and understanding. 797 00:39:12,226 --> 00:39:16,595 Especially for your spouse's idiot relations. 798 00:39:16,663 --> 00:39:18,563 All is forgiven. 799 00:39:18,565 --> 00:39:20,267 Here. 800 00:39:20,268 --> 00:39:22,269 This is yours. 801 00:39:22,337 --> 00:39:24,305 And for what it's worth, 802 00:39:24,372 --> 00:39:29,211 you have my permission to... marry my mom. 803 00:39:30,246 --> 00:39:32,348 Son. 804 00:39:52,270 --> 00:39:53,737 So Beacon- 805 00:39:53,738 --> 00:39:56,037 it's a... it's a place to start. 806 00:39:56,105 --> 00:39:58,406 Bringing us to the... 807 00:39:58,473 --> 00:40:00,107 long-delayed 808 00:40:00,108 --> 00:40:03,945 and much-anticipated... chat. 809 00:40:06,648 --> 00:40:10,218 The other night when you repeated what Awesome said 810 00:40:10,286 --> 00:40:13,053 about us being next having kids- 811 00:40:13,121 --> 00:40:15,757 it scared me. 812 00:40:16,793 --> 00:40:18,260 Okay. 813 00:40:18,261 --> 00:40:20,361 And I wanted to tell you earlier, but, um, 814 00:40:20,429 --> 00:40:22,864 I didn't, and I've been thinking about it all day long. 815 00:40:22,931 --> 00:40:25,266 And Heather kept poking the topic 816 00:40:25,334 --> 00:40:27,101 with a needle. 817 00:40:27,102 --> 00:40:30,237 You're nothing like her. 818 00:40:30,305 --> 00:40:34,508 For a long time, I was exactly like her. 819 00:40:34,576 --> 00:40:37,544 And it took me a night in the guts of the building 820 00:40:37,612 --> 00:40:39,546 to realize that I'm not anymore. 821 00:40:39,614 --> 00:40:41,581 At all. 822 00:40:41,649 --> 00:40:43,549 And I don't want to be. 823 00:40:45,987 --> 00:40:50,390 But I-I do need to take things slow. 824 00:40:50,458 --> 00:40:52,358 I'm not ready for parenthood either. 825 00:40:54,229 --> 00:40:55,529 One day, hopefully, 826 00:40:55,530 --> 00:40:58,565 but not now, not yet anyway. 827 00:40:58,632 --> 00:40:59,799 Who are we kidding? 828 00:40:59,800 --> 00:41:01,801 I'm barely on solid food myself, so... 829 00:41:03,504 --> 00:41:04,971 Okay. 830 00:41:04,972 --> 00:41:07,373 So, slow. 831 00:41:09,209 --> 00:41:11,010 Super slow. 832 00:41:11,011 --> 00:41:12,911 Really slow. 833 00:41:26,059 --> 00:41:27,426 Let's start small. 834 00:41:27,427 --> 00:41:30,129 You tell me ready or not ready. 835 00:41:30,197 --> 00:41:32,097 Okay. 836 00:41:32,933 --> 00:41:34,066 We're on a trip. 837 00:41:34,067 --> 00:41:36,235 One of us forgets our toothbrush. 838 00:41:38,104 --> 00:41:39,338 Do we share? 839 00:41:39,339 --> 00:41:41,574 I am ready to share your toothbrush. 840 00:41:43,009 --> 00:41:44,276 Oh, oh, using the bathroom. 841 00:41:44,277 --> 00:41:46,812 Door open or shut? 842 00:41:46,880 --> 00:41:48,780 Door shut. Always. 843 00:41:48,782 --> 00:41:50,182 Preferably with the sink running 844 00:41:50,183 --> 00:41:51,617 or the radio on. 845 00:41:51,618 --> 00:41:53,519 Yes. Yeah.