1 00:00:00,000 --> 00:00:03,302 Hi, i'm Chuck, here's a few things you might need to know. Who is that? 2 00:00:03,369 --> 00:00:04,736 Super-hot blonde, heart of ice, 3 00:00:04,737 --> 00:00:06,204 yeah, it's Chuck's ex, Sarah. 4 00:00:06,205 --> 00:00:07,372 What's their deal? 5 00:00:07,373 --> 00:00:09,273 Turns out I haven't been completely honest. 6 00:00:09,308 --> 00:00:12,827 The truth is, I was hitting on you. 7 00:00:12,895 --> 00:00:14,191 It was completely unprofessional, 8 00:00:14,192 --> 00:00:16,092 and I apologize. 9 00:00:16,105 --> 00:00:18,111 Oh, my God. 10 00:00:19,399 --> 00:00:21,299 Chuck has a secret girlfriend. 11 00:00:28,431 --> 00:00:30,939 I can't believe that Chuck is sneaking around 12 00:00:31,008 --> 00:00:32,744 my back like this, living this other life 13 00:00:32,745 --> 00:00:35,057 that he doesn't think I know anything about. 14 00:00:35,125 --> 00:00:37,566 I guess he'll tell you about Hannah when he's ready, hon. 15 00:00:37,634 --> 00:00:41,249 Hannah- you've said it a hundred times before so casual. 16 00:00:41,317 --> 00:00:43,957 Hannah. Chuck had asked me to keep it a secret. 17 00:00:44,024 --> 00:00:45,296 You know, maybe it's me. 18 00:00:45,297 --> 00:00:46,700 Maybe he thinks, like, 19 00:00:46,701 --> 00:00:48,140 I'll judge him or something. 20 00:00:48,141 --> 00:00:50,481 I mean, he told me about the first girl he had a crush on- 21 00:00:50,548 --> 00:00:51,618 Mrs. Seaver. 22 00:00:51,619 --> 00:00:52,621 Who? 23 00:00:52,622 --> 00:00:54,160 The mom from Growing Pains. 24 00:00:54,161 --> 00:00:56,500 And-and you, you used to tell me 25 00:00:56,567 --> 00:00:58,372 everything, too, and now you and my brother 26 00:00:58,373 --> 00:00:59,842 are as thick as thieves. 27 00:00:59,843 --> 00:01:01,513 Is there something you're keeping from me, too? 28 00:01:01,514 --> 00:01:03,352 Any secrets? No, nothing, not a thing. 29 00:01:03,353 --> 00:01:04,722 You're lying. 30 00:01:04,723 --> 00:01:06,626 I'm not lying. 31 00:01:06,693 --> 00:01:07,828 Your pulse is racing. 32 00:01:07,829 --> 00:01:08,931 I'm exercising. 33 00:01:08,932 --> 00:01:10,101 Honey, go to Chuck. 34 00:01:10,102 --> 00:01:12,274 Tell him how feel. Be honest. 35 00:01:12,342 --> 00:01:14,481 That's good advice, honey. 36 00:01:14,549 --> 00:01:16,646 I love you. 37 00:01:19,787 --> 00:01:21,687 Chuck? 38 00:01:22,961 --> 00:01:24,861 Chuck? 39 00:01:25,634 --> 00:01:27,404 Chuck, listen, uh, 40 00:01:27,405 --> 00:01:28,739 I get it. 41 00:01:28,740 --> 00:01:30,478 You know, I'm not the one that you... 42 00:01:30,479 --> 00:01:33,416 share everything with anymore. 43 00:01:33,484 --> 00:01:37,658 I just- I just miss being that person. 44 00:01:37,725 --> 00:01:40,062 Everybody knew about this new girl that you're dating 45 00:01:40,131 --> 00:01:43,135 before I did. 46 00:01:43,203 --> 00:01:44,738 I just wanted to let you know 47 00:01:44,739 --> 00:01:46,639 that I'm a really good secret keeper. 48 00:01:46,676 --> 00:01:50,615 And if you don't want Sarah to know about the new girl... 49 00:01:50,683 --> 00:01:52,919 I won't tell Sarah if you don't. 50 00:01:54,823 --> 00:01:56,723 Um, I'm Hannah. 51 00:01:57,161 --> 00:02:00,433 Oh, my God, this is so embarrassing. No. 52 00:02:10,185 --> 00:02:13,989 Ellie... uh... my sister. 53 00:02:14,057 --> 00:02:17,262 I've been meaning to introduce you to... 54 00:02:18,231 --> 00:02:19,732 ...Hannah. Hannah- 55 00:02:19,733 --> 00:02:22,870 who apparently you've already just met right now. Mm-hmm. 56 00:02:22,938 --> 00:02:24,673 Hannah is... 57 00:02:24,674 --> 00:02:26,242 a girl. 58 00:02:26,243 --> 00:02:27,244 She's a girl... 59 00:02:27,245 --> 00:02:28,245 and a friend. 60 00:02:28,246 --> 00:02:29,814 A very close friend. 61 00:02:29,815 --> 00:02:32,151 Technically as close as two people can kind of... Okay. 62 00:02:32,219 --> 00:02:34,455 Doughnut? No, thanks. 63 00:02:34,522 --> 00:02:38,026 Um, I need to go and get dressed so I can go to work. 64 00:02:38,094 --> 00:02:41,331 It was, uh... it was really great to meet you, Ellie. 65 00:02:41,399 --> 00:02:42,800 Likewise. 66 00:02:42,801 --> 00:02:45,170 Okay. Bye. Bye. 67 00:02:48,509 --> 00:02:50,244 I am- I am so sorry. 68 00:02:50,245 --> 00:02:51,513 I just... I don't know, 69 00:02:51,514 --> 00:02:53,382 I felt like I was out of the loop, 70 00:02:53,383 --> 00:02:55,252 and you used to tell me everything, and... 71 00:02:55,253 --> 00:02:57,153 I know. I'm sorry. You shouldn't be sorry, I'm sorry. 72 00:02:57,189 --> 00:02:58,557 I wanted to tell you. 73 00:02:58,558 --> 00:03:01,227 I've just been really wrapped up at work, and... 74 00:03:01,295 --> 00:03:03,130 But I have an idea. 75 00:03:03,131 --> 00:03:06,635 I'm going to make dinner for the four of us tonight. 76 00:03:06,703 --> 00:03:08,638 And guess what, it's going to be your favorite. 77 00:03:08,705 --> 00:03:09,939 Oh, yeah. 78 00:03:09,940 --> 00:03:12,877 My famous chicken pepperoni. 79 00:03:12,944 --> 00:03:15,447 Huh? Oh, I got to tell you the truth. 80 00:03:16,516 --> 00:03:18,985 I love..., 81 00:03:19,053 --> 00:03:20,320 your chicken pepperoni. 82 00:03:20,321 --> 00:03:22,690 Yes, I know this. 83 00:03:22,757 --> 00:03:24,058 Really, I'm just- 84 00:03:24,059 --> 00:03:25,959 I'm so glad that you're moving on from Sarah. 85 00:03:32,738 --> 00:03:34,072 I thought you didn't want dessert. 86 00:03:34,073 --> 00:03:36,476 I don't. 87 00:03:36,543 --> 00:03:37,844 I want yours. 88 00:03:37,845 --> 00:03:41,349 See, my dessert is contained within your dessert. 89 00:03:41,417 --> 00:03:43,118 Listen, Shaw... 90 00:03:43,119 --> 00:03:44,687 I like that. 91 00:03:44,688 --> 00:03:47,523 Keep it a last-name basis. Impersonal. 92 00:03:47,591 --> 00:03:49,225 Very sexy, Walker. 93 00:03:49,226 --> 00:03:52,362 I don't think we should see each other in a non-work capacity. 94 00:03:52,430 --> 00:03:54,330 Oh, is that what this is? 95 00:04:00,841 --> 00:04:03,009 Look, I-it's just, it's becoming 96 00:04:03,077 --> 00:04:06,079 a pattern for me to get involved with the guys that I work with, 97 00:04:06,147 --> 00:04:09,083 and I really need to put a stop to that before it starts. 98 00:04:09,151 --> 00:04:11,751 So, this is a preemptive breakup? 99 00:04:11,819 --> 00:04:14,286 I need to stop mixing my personal life 100 00:04:14,353 --> 00:04:16,253 with my professional life. 101 00:04:19,824 --> 00:04:23,226 I'd be a liar if I didn't say I was disappointed, 102 00:04:23,293 --> 00:04:25,260 but I get it. 103 00:04:28,497 --> 00:04:30,399 The vehicle in question has arrived. 104 00:04:30,466 --> 00:04:32,366 Roger that. 105 00:04:44,379 --> 00:04:46,279 The man is on the move. 106 00:04:47,414 --> 00:04:49,314 I have the target in sight. 107 00:04:55,788 --> 00:04:57,522 Did you wear cologne in my car? 108 00:04:57,523 --> 00:05:01,058 Nobody wants to smell you. 109 00:05:01,126 --> 00:05:03,360 The next time you wear cologne in my car, 110 00:05:03,428 --> 00:05:05,328 I will end you. 111 00:05:06,164 --> 00:05:08,131 Night-night. 112 00:05:19,343 --> 00:05:22,345 Rafe Gruber is a martial arts expert, a sharpshooter. 113 00:05:22,413 --> 00:05:24,947 He is one of five people who can hit a target 114 00:05:25,015 --> 00:05:26,482 from half a mile away. 115 00:05:26,483 --> 00:05:28,116 I mean, the man is a chameleon. 116 00:05:28,117 --> 00:05:31,019 It is a miracle we even got a hit on his location. 117 00:05:31,086 --> 00:05:32,854 Very few people have seen his face. 118 00:05:32,855 --> 00:05:34,355 Big deal, not impressed. 119 00:05:34,356 --> 00:05:36,256 Well, The Ring is. 120 00:05:36,324 --> 00:05:38,224 They wired a million dollars into his account. 121 00:05:38,259 --> 00:05:40,360 Enemy of my enemy is my friend, kind of thing. 122 00:05:40,427 --> 00:05:42,328 We need to know who The Ring wants dead. 123 00:05:42,396 --> 00:05:44,997 There's nothing this clown can do that I can't do. 124 00:05:45,065 --> 00:05:47,199 I'm perfect for this mission. 125 00:05:47,266 --> 00:05:49,501 Still, we're going with Bartowski on this one. 126 00:05:49,568 --> 00:05:50,835 He'll assume Rafe's identity 127 00:05:50,836 --> 00:05:52,437 in order to learn the Ring's target. 128 00:05:52,438 --> 00:05:55,306 The Intersect is performing. He can do this. He's ready. 129 00:05:55,373 --> 00:05:56,874 Right, Walker? 130 00:05:56,875 --> 00:06:00,043 Chuck wants to be a spy. 131 00:06:00,111 --> 00:06:02,011 Hello, team Bartowski. 132 00:06:07,483 --> 00:06:10,851 Tempt anyone with a tasty treat, huh? 133 00:06:12,220 --> 00:06:13,721 What's with him? 134 00:06:13,722 --> 00:06:15,623 Stallion had a date last night; must have gotten lucky. 135 00:06:17,225 --> 00:06:19,026 So, what is going on? 136 00:06:19,027 --> 00:06:20,895 Who's this guy? 137 00:06:20,896 --> 00:06:22,796 That is Rafe Gruber. 138 00:06:30,603 --> 00:06:34,036 Wow, old Rafie boy's not such a good guy now, is he? 139 00:06:34,104 --> 00:06:35,404 What are we doing with him? 140 00:06:35,405 --> 00:06:37,773 Not we, Chuck. You. 141 00:06:37,840 --> 00:06:39,040 You're about to assume an alias. 142 00:06:39,041 --> 00:06:40,575 You're going to become 143 00:06:40,576 --> 00:06:42,476 the world's most dangerous assassin. 144 00:06:42,911 --> 00:06:44,445 Becoming an alias, Chuck, 145 00:06:44,446 --> 00:06:46,347 is unlike anything you've had in your spy training before. 146 00:06:46,415 --> 00:06:47,749 Under the most stressful conditions, 147 00:06:47,750 --> 00:06:49,517 you have to react only like Rafe, not Chuck. 148 00:06:49,518 --> 00:06:51,251 Guys, please. 149 00:06:51,252 --> 00:06:53,486 I think I know a thing or two about acting, all right? 150 00:06:53,554 --> 00:06:55,454 I happened to play Perchik in my high school's production 151 00:06:55,522 --> 00:06:57,156 of Fiddler on the Roof. 152 00:06:57,157 --> 00:06:58,757 And I was really quite good. 153 00:06:58,758 --> 00:07:00,458 Ow! Ow! 154 00:07:00,459 --> 00:07:02,459 What'd you do that for?! I'm proving a point. 155 00:07:02,527 --> 00:07:04,427 Everything you think and feel, Chuck, 156 00:07:04,462 --> 00:07:06,663 even your innate reflexes have to change. 157 00:07:06,730 --> 00:07:08,464 The kind of people that Gruber associates with 158 00:07:08,465 --> 00:07:10,432 will kill first, ask questions later. 159 00:07:10,500 --> 00:07:12,367 Yeah, okay fine, I get it. What's the plan? 160 00:07:12,368 --> 00:07:14,302 Well, Casey is going to elicit the details from Gruber, 161 00:07:14,370 --> 00:07:16,638 whom he's meeting, where and when. 162 00:07:16,706 --> 00:07:18,740 Then you'll go in as Gruber, take his place. 163 00:07:18,807 --> 00:07:20,040 Well, good luck there. 164 00:07:20,041 --> 00:07:21,275 It's gonna be tough getting information like that 165 00:07:21,276 --> 00:07:23,777 out of a top assassin like Rafe. 166 00:07:23,845 --> 00:07:25,745 Nah, I can be very persuasive. 167 00:07:39,791 --> 00:07:42,492 Hey, let me talk to him for a second. Step off, Bartowski. 168 00:07:42,559 --> 00:07:44,427 I got a job to do. Yeah, well, hey, so do I, okay? 169 00:07:44,428 --> 00:07:45,629 I've got to learn about Rafe 170 00:07:45,630 --> 00:07:48,230 so I can get into character for my mission. 171 00:07:48,298 --> 00:07:49,898 For example: 172 00:07:49,899 --> 00:07:52,867 Assassin is not normally a booth one finds at Career Day. 173 00:07:52,935 --> 00:07:55,036 How'd you initially get interested in this line of work? 174 00:07:55,103 --> 00:07:56,503 Why would I tell you anything? 175 00:07:56,504 --> 00:07:58,505 I can think of one burning reason why. 176 00:07:58,573 --> 00:08:02,341 Okay. How about this one: What was your most difficult hit? 177 00:08:02,409 --> 00:08:05,311 I'll take the torture over this man's questions. Roger that. 178 00:08:05,378 --> 00:08:07,579 I'll take the torture over this man's questions. 179 00:08:11,584 --> 00:08:13,484 Hey, it's just a phone. 180 00:08:17,255 --> 00:08:19,155 Gruber here. 181 00:08:19,491 --> 00:08:20,657 Of course I'm ready. 182 00:08:20,658 --> 00:08:22,558 Who do you think you're dealing with? 183 00:08:23,661 --> 00:08:25,761 Yeah, yeah, I know where that is. 184 00:08:25,829 --> 00:08:27,729 Across the street from the cupcake place. 185 00:08:28,998 --> 00:08:31,032 Because I like cupcakes, that's why. 186 00:08:31,099 --> 00:08:34,034 Who doesn't like a good cupcake? 187 00:08:34,102 --> 00:08:36,303 I'll be there. 188 00:08:36,370 --> 00:08:38,471 Not bad, Bartowski. 189 00:08:38,539 --> 00:08:40,773 Who the hell is Bartowski? 190 00:08:44,474 --> 00:08:48,897 Transcrypt by www.addic7ed.com 191 00:09:24,837 --> 00:09:26,839 Look at that guy. 192 00:09:26,906 --> 00:09:30,642 Chuck's the greatest lady killer Burbank has ever seen. 193 00:09:30,710 --> 00:09:32,611 He's a real "chuck" magnet. 194 00:09:32,679 --> 00:09:34,446 Please with the puns. 195 00:09:34,447 --> 00:09:36,482 Terrible timing for my number one employee Morgan 196 00:09:36,550 --> 00:09:38,651 to be away at a leadership seminar. 197 00:09:38,718 --> 00:09:40,186 Due to a clerical oversight, we received 198 00:09:40,187 --> 00:09:42,187 triple the number of Crock-Pots I may have intended. 199 00:09:42,254 --> 00:09:44,222 I'm excited about dinner tonight. 200 00:09:44,289 --> 00:09:46,489 Oh, yeah, yeah, me, too. 201 00:09:46,557 --> 00:09:47,823 What's that guy's secret with women? 202 00:09:47,824 --> 00:09:49,990 What, has he got some kind of deal with the devil? 203 00:09:50,058 --> 00:09:51,890 I've narrowed it down. 204 00:09:51,891 --> 00:09:54,825 Either mind controlling LSD or sorcery. 205 00:09:54,893 --> 00:09:57,159 El Segundo School of Finance has taught me 206 00:09:57,227 --> 00:10:00,229 when you try to sell a house, bake some cookies. 207 00:10:00,297 --> 00:10:02,198 Make the place smell familiar. 208 00:10:02,265 --> 00:10:03,766 We're gonna do the same thing here. 209 00:10:03,767 --> 00:10:05,034 Except with gumbo. 210 00:10:05,035 --> 00:10:07,169 Folks smell something cooking in that Crock-Pot, 211 00:10:07,236 --> 00:10:08,903 make them want to buy the fool thing. 212 00:10:08,904 --> 00:10:10,939 Need a volunteer. 213 00:10:13,575 --> 00:10:15,842 You look like you've peeled a few spuds 214 00:10:15,910 --> 00:10:17,410 in your day, Casey. 215 00:10:17,411 --> 00:10:19,145 And I would have picked you if these two dipsticks 216 00:10:19,146 --> 00:10:20,146 hadn't been faking sick 217 00:10:20,147 --> 00:10:21,581 to get out of chopping and dicing. 218 00:10:21,582 --> 00:10:24,483 Wash your filthy hands, boys. 219 00:10:29,155 --> 00:10:31,089 Hey, um, I'm cooking dinner tonight 220 00:10:31,157 --> 00:10:32,991 for my family, Hannah, 221 00:10:32,992 --> 00:10:35,193 and my special chicken pepperoni recipe 222 00:10:35,260 --> 00:10:36,393 takes a little time to prep, 223 00:10:36,394 --> 00:10:37,994 so I don't know how long the mission is, 224 00:10:37,995 --> 00:10:39,596 but I need a hard out by 5:00. Mm. 225 00:10:39,597 --> 00:10:41,164 I can give you a hard out with these five. 226 00:10:41,165 --> 00:10:43,699 Get your priorities straight. 227 00:10:46,235 --> 00:10:47,935 You okay in here? 228 00:10:47,936 --> 00:10:50,037 Yeah, yeah. I'll be out in a sec. 229 00:10:56,510 --> 00:10:58,677 I see how that guy looks at you. 230 00:11:02,214 --> 00:11:04,782 I bet he has no clue what to do to a beautiful 231 00:11:04,850 --> 00:11:08,485 woman like you. 232 00:11:13,190 --> 00:11:15,090 But I do. 233 00:11:15,793 --> 00:11:17,894 I will take such good care of you, sweetheart. 234 00:11:24,299 --> 00:11:26,333 All set. 235 00:11:26,400 --> 00:11:28,300 Quick thing I gotta do first. 236 00:11:42,882 --> 00:11:45,249 Okay, ready when you are. 237 00:11:48,086 --> 00:11:49,986 Hi. 238 00:11:52,789 --> 00:11:54,055 I miss those lips. 239 00:11:54,056 --> 00:11:56,056 What, these old things? 240 00:11:56,124 --> 00:11:57,691 I'm gonna be thinking about last night 241 00:11:57,692 --> 00:11:59,626 when I'm on my install. 242 00:11:59,693 --> 00:12:01,093 What are you doing today? 243 00:12:01,094 --> 00:12:02,995 Yeah, same thing, install. 244 00:12:03,063 --> 00:12:04,729 Big, huge, complicated. 245 00:12:04,730 --> 00:12:06,297 Probably faking my way through most of it. 246 00:12:06,298 --> 00:12:09,099 But hey, how about I come and pick you up before dinner? 247 00:12:09,167 --> 00:12:11,067 That's great. 248 00:12:16,406 --> 00:12:20,275 Definitely a deal with the devil. 249 00:12:20,343 --> 00:12:22,276 I am so lonely. 250 00:12:25,781 --> 00:12:27,681 Come on. 251 00:12:28,416 --> 00:12:31,219 I can pass for a cold-blooded killer, right? 252 00:12:32,522 --> 00:12:34,422 What happened to Rafe? 253 00:12:38,493 --> 00:12:40,125 What? 254 00:12:40,126 --> 00:12:41,692 Imbecile can't go in alone. 255 00:12:41,693 --> 00:12:43,026 Hey, where am I going? 256 00:12:43,027 --> 00:12:44,627 Chuck, Rafe wasn't going 257 00:12:44,628 --> 00:12:46,362 to meet with your usual spies. 258 00:12:46,363 --> 00:12:49,566 These guys are a little more old-fashioned. 259 00:12:49,634 --> 00:12:52,135 Heard a story this cugine whacked this guy 260 00:12:52,203 --> 00:12:53,469 during his spaghetti dinner. 261 00:12:53,470 --> 00:12:54,569 The coroner couldn't tell 262 00:12:54,570 --> 00:12:56,470 between the marinara and the mess. 263 00:12:57,271 --> 00:12:58,972 Hey, boss, someone to see you. 264 00:12:58,973 --> 00:13:01,942 Well, well, well, 265 00:13:02,010 --> 00:13:04,144 Rafe Gruber. 266 00:13:04,211 --> 00:13:05,945 Your reputation precedes you. 267 00:13:05,946 --> 00:13:08,080 This is my coworker. 268 00:13:08,148 --> 00:13:09,648 You may call him John. 269 00:13:09,649 --> 00:13:10,650 How ya doin'? 270 00:13:10,651 --> 00:13:12,551 John doesn't talk much. 271 00:13:13,186 --> 00:13:15,054 I know you from somewhere? 272 00:13:15,055 --> 00:13:16,955 Doubt it. 273 00:13:17,724 --> 00:13:19,891 When we had previous dealings with our mutual friends, 274 00:13:19,959 --> 00:13:23,627 you had more trepidation about letting us I.D. you. 275 00:13:23,695 --> 00:13:26,462 Not many people have seen my face and lived. 276 00:13:26,529 --> 00:13:28,429 Consider it an honor. 277 00:13:36,335 --> 00:13:38,069 Look, I'm not much for foreplay, 278 00:13:38,070 --> 00:13:40,137 so forgive me if I'm a little rude. 279 00:13:40,205 --> 00:13:41,305 Who's my target? 280 00:13:41,306 --> 00:13:43,840 No one thinks this guy looks familiar? 281 00:13:45,009 --> 00:13:46,077 You got cousins in Philly? 282 00:13:46,078 --> 00:13:47,978 No. 283 00:13:48,147 --> 00:13:49,782 I'm a huge fan of your work. 284 00:13:49,783 --> 00:13:51,218 Can I ask you something? 285 00:13:51,219 --> 00:13:53,119 What was your toughest hit? 286 00:13:54,656 --> 00:13:55,923 You want to know my toughest hit? 287 00:13:55,924 --> 00:13:57,824 Look, I was just asking. 288 00:13:57,892 --> 00:13:59,158 Yeah, take it easy, boss. 289 00:13:59,159 --> 00:14:00,893 You shut your mouth! 290 00:14:00,894 --> 00:14:03,261 You think it's okay to ask a guy you just met 291 00:14:03,328 --> 00:14:04,562 something personal like that? 292 00:14:04,563 --> 00:14:07,231 I really didn't mean no disrespect, I swear. 293 00:14:24,413 --> 00:14:27,315 Your toughest assignment's always your next one. 294 00:14:27,383 --> 00:14:29,850 You forget that, then you die. 295 00:14:32,753 --> 00:14:34,721 You okay, Walker? 296 00:14:34,788 --> 00:14:37,390 Yeah, yeah, it's just this alias thing. 297 00:14:37,457 --> 00:14:38,891 It must be a lot for Chuck. 298 00:14:38,892 --> 00:14:40,726 He's not a very good liar. 299 00:14:40,727 --> 00:14:41,994 Listen to him. 300 00:14:41,995 --> 00:14:43,228 He's completely living the lie. 301 00:14:43,229 --> 00:14:45,397 I know, but he's not like you and me. 302 00:14:45,464 --> 00:14:48,566 We're both used to living somebody else's life. 303 00:14:48,634 --> 00:14:50,335 That's the job. 304 00:14:50,336 --> 00:14:53,437 Yeah, but where does the job end? 305 00:14:53,505 --> 00:14:56,974 I can barely remember who I am anymore. 306 00:14:57,041 --> 00:14:59,076 CHUCK I'm a busy guy, so what's the name? 307 00:14:59,143 --> 00:15:02,345 Who do our mutual friends want me to kill? 308 00:15:02,413 --> 00:15:04,146 The guy's name is... I remember now! 309 00:15:04,147 --> 00:15:05,914 You look like this hotshot sniper 310 00:15:05,915 --> 00:15:07,816 I served with a while back. 311 00:15:07,884 --> 00:15:09,317 Name Alex Coburn, 312 00:15:09,318 --> 00:15:11,218 ring a bell? 313 00:15:19,324 --> 00:15:21,391 What are you trying to say? 314 00:15:21,459 --> 00:15:24,727 Simple. This guy isn't who he says he is. 315 00:15:24,795 --> 00:15:26,162 Maybe he's some kind of fed. 316 00:15:26,163 --> 00:15:27,397 Damn it! Casey's been made. 317 00:15:27,398 --> 00:15:29,065 We need to get them out of there. 318 00:15:29,066 --> 00:15:30,499 How are we supposed to do that 319 00:15:30,500 --> 00:15:31,534 without getting everybody else killed? 320 00:15:31,535 --> 00:15:32,901 We need that name, Walker. 321 00:15:32,902 --> 00:15:34,802 We need to know who the Ring wants dead. 322 00:15:34,838 --> 00:15:38,239 Are you implying that this guy, my guy, is a cop? 323 00:15:38,307 --> 00:15:40,174 That's exactly what I'm saying. 324 00:15:40,175 --> 00:15:42,076 So what does that say about you? 325 00:15:48,016 --> 00:15:50,016 If he's a cop... 326 00:15:51,018 --> 00:15:53,922 I'll kill him myself. 327 00:16:02,521 --> 00:16:03,685 Do him, Rafe! 328 00:16:03,686 --> 00:16:06,154 What are you waiting for? 329 00:16:06,221 --> 00:16:07,654 Quit stalling. Keep stalling, Chuck. 330 00:16:07,655 --> 00:16:08,655 We need more time. 331 00:16:08,656 --> 00:16:09,656 We're waiting for backup. 332 00:16:09,657 --> 00:16:10,656 Time's running out. 333 00:16:10,657 --> 00:16:12,557 Kill him. 334 00:16:16,531 --> 00:16:18,465 I'm not a murderer. 335 00:16:18,533 --> 00:16:19,767 I'm an assassin! 336 00:16:19,768 --> 00:16:20,834 What's the damn difference? 337 00:16:20,835 --> 00:16:22,735 What's the damn difference? 338 00:16:22,771 --> 00:16:24,271 I don't kill because I like it. 339 00:16:24,272 --> 00:16:26,006 I kill because it's a means to something. 340 00:16:26,007 --> 00:16:27,940 In this case, information. 341 00:16:28,008 --> 00:16:30,342 Information that I wouldn't get from a dead guy 342 00:16:30,410 --> 00:16:32,310 per your suggestion! 343 00:16:35,514 --> 00:16:38,815 Now you're gonna tell me, who's your informant? 344 00:16:38,883 --> 00:16:40,050 Who's the leak? 345 00:16:40,051 --> 00:16:42,919 Why would I tell you anything? 346 00:16:44,121 --> 00:16:45,121 Sell it. 347 00:16:45,122 --> 00:16:46,389 Wait! 348 00:16:46,390 --> 00:16:48,790 I got something 349 00:16:48,858 --> 00:16:50,758 special for occasions such as these. 350 00:16:55,730 --> 00:16:59,032 Is this stuff sterile? 351 00:17:00,201 --> 00:17:01,467 I take pride 352 00:17:01,468 --> 00:17:02,802 in my work, all right? 353 00:17:02,803 --> 00:17:05,070 I want to kill him, not some secondary infection. 354 00:17:25,822 --> 00:17:27,722 No. 355 00:17:28,491 --> 00:17:30,758 Tell me what you know! 356 00:17:51,308 --> 00:17:53,276 Move! 357 00:17:53,344 --> 00:17:54,947 Move, move, move! 358 00:17:54,948 --> 00:17:56,315 Everyone, move it! Move it! 359 00:17:56,316 --> 00:17:58,183 Oh, my God, Sarah! 360 00:17:58,184 --> 00:17:59,651 Sarah, I'm freaking out right now! 361 00:17:59,652 --> 00:18:01,953 I've never been so happy to see you in my life! 362 00:18:02,020 --> 00:18:03,053 Stop it! 363 00:18:03,054 --> 00:18:04,221 You're not you, you're Rafe. 364 00:18:04,222 --> 00:18:06,022 You have to be him in this situation. 365 00:18:06,023 --> 00:18:08,224 Think what he would do. Live the lie. 366 00:18:34,679 --> 00:18:36,480 Come on, move! We gotta split up! 367 00:18:36,481 --> 00:18:38,381 We'll contact you later with your assignment! 368 00:18:38,383 --> 00:18:39,382 Rafe, You're incredible! 369 00:18:39,383 --> 00:18:41,283 Yeah, whatever. It's my job. 370 00:18:51,659 --> 00:18:53,559 Good work, team. 371 00:18:55,496 --> 00:18:59,065 Wow, Bartowski really sold it. 372 00:18:59,133 --> 00:19:03,036 For a second, I hardly even recognized him. 373 00:19:05,072 --> 00:19:07,273 Guys, I told you 374 00:19:07,341 --> 00:19:09,208 I needed a hard-out at 5:00! 375 00:19:09,209 --> 00:19:10,776 How am I gonna get everything done? 376 00:19:10,777 --> 00:19:12,411 I gotta cook dinner, my apartment's a pigsty, 377 00:19:12,412 --> 00:19:14,312 gotta pick up Hannah, take a shower... 378 00:19:14,346 --> 00:19:15,479 Where is everybody? 379 00:19:15,480 --> 00:19:17,915 Walker and Shaw knew you were in over your head. 380 00:19:17,983 --> 00:19:20,017 They went back to your place to fix dinner 381 00:19:20,084 --> 00:19:21,586 for your date. They did, huh? 382 00:19:21,587 --> 00:19:22,654 Weird, huh? 383 00:19:22,655 --> 00:19:24,622 Walker helping you get laid. 384 00:19:24,690 --> 00:19:29,960 Um, hey, Casey, I'm... I'm sorry about your tooth. 385 00:19:30,028 --> 00:19:32,462 That's all right. At least you got one with a cavity. 386 00:19:32,530 --> 00:19:34,430 Saved me a trip to the dentist. 387 00:19:34,432 --> 00:19:35,866 You did good work, Chuck. 388 00:19:35,867 --> 00:19:37,834 Proud of you. 389 00:19:42,206 --> 00:19:44,107 You think you can be me? 390 00:19:44,175 --> 00:19:45,409 You shut your mouth. 391 00:19:45,410 --> 00:19:46,677 Where are you taking Rafe? 392 00:19:46,678 --> 00:19:48,578 Interrogation. Just wish 393 00:19:48,579 --> 00:19:49,879 I could do it myself. 394 00:19:49,880 --> 00:19:52,547 You think you can be me?! 395 00:20:03,219 --> 00:20:04,386 Uh, Case, 396 00:20:04,387 --> 00:20:05,454 back there on the mission, 397 00:20:05,455 --> 00:20:07,355 I flashed on 398 00:20:07,357 --> 00:20:09,554 the name "Alex Coburn." Who is that? 399 00:20:09,621 --> 00:20:12,588 You mind your damn business. 400 00:20:24,666 --> 00:20:25,699 Oh, hey! 401 00:20:25,700 --> 00:20:27,234 Hi! 402 00:20:27,235 --> 00:20:29,602 Let's go eat. 403 00:20:31,438 --> 00:20:33,205 I'm not gonna lie to you, boys, 404 00:20:33,206 --> 00:20:35,240 Bartowski is killing it with the ladies. 405 00:20:35,307 --> 00:20:36,807 I know. 406 00:20:36,808 --> 00:20:39,143 First there was that hot girl from Stanford. 407 00:20:39,210 --> 00:20:40,744 Jill. Yeah. 408 00:20:40,745 --> 00:20:42,679 Then the brunette with the overpriced deli. 409 00:20:42,746 --> 00:20:48,050 Lou. She was a fine, miniature piece of woman. 410 00:20:48,118 --> 00:20:49,418 And now Hannah. 411 00:20:49,419 --> 00:20:51,552 I'd like to moisturize her feet with my saliva. 412 00:20:51,620 --> 00:20:53,587 Don't you get it? None of them matter. 413 00:20:53,655 --> 00:20:55,289 Chuck may try to replace her, 414 00:20:55,290 --> 00:20:57,190 but when he's with Sarah, the light 415 00:20:57,225 --> 00:20:58,726 in his eyes shines brightly. 416 00:20:58,727 --> 00:21:01,762 Damn onions! 417 00:21:14,106 --> 00:21:16,006 Oh, knife. 418 00:21:16,006 --> 00:21:18,540 I want expectations to be managed here. 419 00:21:18,608 --> 00:21:19,975 I'm not Chef Boyardee. 420 00:21:19,976 --> 00:21:21,609 Just looking forward to hanging out with your sister. 421 00:21:21,610 --> 00:21:23,510 I like this one, Chuck. 422 00:21:26,280 --> 00:21:28,180 Oh, my God, Chuck, 423 00:21:28,181 --> 00:21:29,815 this looks amazing. 424 00:21:29,816 --> 00:21:32,184 And smells amazing, too. 425 00:21:32,252 --> 00:21:34,052 Dude, I thought you worked all day. 426 00:21:34,053 --> 00:21:35,553 How'd you find time to do this? 427 00:21:35,554 --> 00:21:37,454 Um, you know, it's a, it's a juggling act. 428 00:21:37,456 --> 00:21:39,490 No biggie. I just threw it together. 429 00:21:39,558 --> 00:21:42,159 Uh, Devon, you want to help me with the wine? 430 00:21:43,161 --> 00:21:44,694 Smells delish. 431 00:21:44,695 --> 00:21:46,763 My taste buds are fist bumping each other, bro. 432 00:21:46,830 --> 00:21:48,730 Red okay? 433 00:21:49,333 --> 00:21:51,033 Listen, I didn't do any of this, okay? 434 00:21:51,034 --> 00:21:52,367 I didn't buy the cheese. 435 00:21:52,368 --> 00:21:53,635 I didn't make the dinner. 436 00:21:53,636 --> 00:21:54,870 Thank God, I can tell you the truth. 437 00:21:54,871 --> 00:21:56,304 Stop. Stop. 438 00:21:56,305 --> 00:21:57,505 If you keep talking, 439 00:21:57,506 --> 00:21:58,640 I'm going to have to lie to your sister, 440 00:21:58,641 --> 00:21:59,807 and I can't do that anymore. 441 00:21:59,808 --> 00:22:01,442 I'm not cut out for this, Chuck. 442 00:22:01,443 --> 00:22:02,876 I'm not like you. 443 00:22:02,877 --> 00:22:04,278 I'm sorry. I get it. 444 00:22:04,279 --> 00:22:06,046 Look, from now on, if Ellie asks you something, 445 00:22:06,047 --> 00:22:07,981 just say, "I don't know." That's not a lie. 446 00:22:13,953 --> 00:22:16,188 I lied. 447 00:22:17,323 --> 00:22:18,823 I'm a liar. 448 00:22:18,824 --> 00:22:20,925 I've been telling you for years that I love this dish. 449 00:22:20,992 --> 00:22:22,159 And it's been horrible. 450 00:22:22,160 --> 00:22:24,728 And now, I can tell you, honestly, that this is 451 00:22:24,796 --> 00:22:26,696 fantastic. 452 00:22:28,399 --> 00:22:31,467 Well, yeah. I think you're just, you're just being polite. 453 00:22:31,535 --> 00:22:32,701 It's not really my best. 454 00:22:32,702 --> 00:22:34,169 No, it is, actually. 455 00:22:34,170 --> 00:22:36,037 The others were quite horrible. 456 00:22:36,038 --> 00:22:38,539 Devon, can you believe that Chuck made this? 457 00:22:38,607 --> 00:22:40,074 I don't know. 458 00:22:40,075 --> 00:22:42,811 Isn't this chicken moist? 459 00:22:42,878 --> 00:22:45,113 Chuck's chicken? 460 00:22:45,181 --> 00:22:47,081 This chicken? 461 00:22:47,082 --> 00:22:48,982 Chuck's chicken. 462 00:22:50,518 --> 00:22:52,152 Um... 463 00:22:52,153 --> 00:22:54,787 Hannah, don't you think Chuck's chicken is moist? 464 00:22:54,854 --> 00:22:55,921 Actually, I, um... 465 00:22:55,922 --> 00:22:58,189 I'd like to make a toast. 466 00:23:02,360 --> 00:23:04,693 Um, you know how, in life, 467 00:23:04,761 --> 00:23:07,595 there's always something that just doesn't line up? 468 00:23:07,663 --> 00:23:11,165 Like, um, either you're working at the wrong job 469 00:23:11,233 --> 00:23:12,533 or dating the wrong guy, 470 00:23:12,534 --> 00:23:16,837 or you're eating some really bad meal? 471 00:23:16,904 --> 00:23:18,004 Uh, but 472 00:23:18,005 --> 00:23:19,405 right at this second, 473 00:23:19,406 --> 00:23:21,773 I feel like I'm exactly where I'm supposed to be. 474 00:23:21,841 --> 00:23:24,041 And I want to thank all of you 475 00:23:24,109 --> 00:23:26,009 for making me feel that way. 476 00:23:29,613 --> 00:23:31,313 Hope dessert doesn't suck. 477 00:23:31,314 --> 00:23:32,581 Um, cheers. 478 00:23:32,582 --> 00:23:34,482 Cheers. 479 00:23:48,292 --> 00:23:51,028 I managed to sneak us out some chicken. 480 00:23:51,095 --> 00:23:53,663 I don't want to brag, but it turned out pretty good. 481 00:23:53,731 --> 00:23:56,968 Oh, uh, no, thanks. I'm not hungry. 482 00:23:57,036 --> 00:23:58,706 I'm clocking out. Have you got this covered? 483 00:23:58,707 --> 00:24:01,609 Uh, yeah. 484 00:24:29,619 --> 00:24:31,053 This is cool. 485 00:24:31,054 --> 00:24:32,087 Is this new? 486 00:24:32,088 --> 00:24:34,222 Uh, yeah. 487 00:24:34,290 --> 00:24:35,490 Yeah. Little perk of the job. 488 00:24:35,491 --> 00:24:37,191 You know, just testing it out. Work thing. 489 00:24:37,192 --> 00:24:41,595 Listen, I, um, I know this is fast, 490 00:24:41,662 --> 00:24:43,830 but my parents are coming in 491 00:24:43,898 --> 00:24:45,632 from Santa Barbara tonight for dinner. 492 00:24:45,633 --> 00:24:48,301 Oh. Yeah, and I wasn't going to ask you to come, 493 00:24:48,368 --> 00:24:50,836 but since I got to hang out with your family, 494 00:24:50,904 --> 00:24:52,604 I'd love it if you met mine. 495 00:24:52,605 --> 00:24:55,540 Yeah, yeah. I would love to meet them. 496 00:24:55,608 --> 00:24:57,609 Bartowski, I need your professional opinion. 497 00:25:00,578 --> 00:25:02,479 Your latest little lady said 498 00:25:02,547 --> 00:25:04,715 that you're some kind of cooking expert. 499 00:25:04,782 --> 00:25:07,384 I need your palette's advice. 500 00:25:07,452 --> 00:25:09,085 Uh, actually, you know, my recipe last night 501 00:25:09,086 --> 00:25:10,220 didn't really come together. 502 00:25:10,221 --> 00:25:11,321 That's not what she said. 503 00:25:11,322 --> 00:25:12,489 She said she couldn't wait 504 00:25:12,490 --> 00:25:15,225 to gobble up every bite. 505 00:25:15,293 --> 00:25:16,626 Mouth as pretty as Hannah's, 506 00:25:16,627 --> 00:25:18,228 she can taste the difference. 507 00:25:18,229 --> 00:25:19,229 That's the mouth 508 00:25:19,230 --> 00:25:21,130 of a professional. 509 00:25:29,671 --> 00:25:31,571 Hello? Burbank Buy More. 510 00:25:33,640 --> 00:25:35,574 The-the flavor profile's not quite right. 511 00:25:35,642 --> 00:25:37,776 I think it could use a little Worcestershire sauce, maybe. 512 00:25:37,844 --> 00:25:40,011 And, oh, oh, wait. Is that frozen okra? 513 00:25:40,079 --> 00:25:43,514 Good taste in women, bad taste in food. 514 00:25:48,652 --> 00:25:50,686 Jeffrey, if you double-dip, we all may die. 515 00:25:50,754 --> 00:25:52,287 Who was that? What did they want? 516 00:25:52,288 --> 00:25:53,889 Um, it was a wrong number. 517 00:25:53,890 --> 00:25:55,924 They were asking for some guy named Rafe. 518 00:25:55,992 --> 00:25:59,693 That's odd. What did you tell him? 519 00:25:59,761 --> 00:26:04,131 Um, I told them that this was a Buy More phone. 520 00:26:04,198 --> 00:26:06,232 Uh, but the guy? Just, he wouldn't listen, 521 00:26:06,300 --> 00:26:08,567 and he kept saying that he would be here, in like, two minutes. 522 00:26:08,635 --> 00:26:10,535 Oh, here. 523 00:26:40,330 --> 00:26:42,197 What do you think you're doing with that watch? 524 00:26:42,198 --> 00:26:44,265 I can explain. 525 00:26:44,333 --> 00:26:45,833 There is no explanation. 526 00:26:45,834 --> 00:26:47,734 Give me this watch. 527 00:26:53,174 --> 00:26:55,075 For a bad ass killer to own such a piece of crap watch? 528 00:26:55,143 --> 00:26:56,476 Crazy! 529 00:26:56,477 --> 00:26:58,411 So, we bought you a little present, 530 00:26:58,479 --> 00:27:00,980 though "bought" is a very loose term. 531 00:27:02,149 --> 00:27:04,450 Look at that. 532 00:27:04,517 --> 00:27:07,585 Gold. Wow. It's very understated. 533 00:27:07,653 --> 00:27:09,353 What are you doing here at Buy More, anyway? 534 00:27:09,354 --> 00:27:11,122 What, are you getting some speaker wire to, uh... 535 00:27:11,123 --> 00:27:12,122 What do I look like, a workaholic? 536 00:27:12,123 --> 00:27:13,389 A man's got to have 537 00:27:13,390 --> 00:27:14,490 hobbies other than murder. 538 00:27:14,491 --> 00:27:16,025 I was here browsing music. 539 00:27:16,026 --> 00:27:18,093 Hey, you saved us 540 00:27:18,161 --> 00:27:19,461 from getting pinched yesterday, huh? 541 00:27:19,462 --> 00:27:21,062 What a guy. Ooh, I could hit you. 542 00:27:21,063 --> 00:27:23,431 I wouldn't do that if I were you. 543 00:27:23,499 --> 00:27:24,799 Never seen anything close 544 00:27:24,800 --> 00:27:26,234 to what you pulled off, Rafe. 545 00:27:26,235 --> 00:27:28,135 The trick is making it look easy. 546 00:27:28,203 --> 00:27:31,671 You did us a favor, and in turn, we did you a favor. 547 00:27:31,738 --> 00:27:33,172 We tracked down the location 548 00:27:33,173 --> 00:27:34,639 of the guy you're supposed to kill. 549 00:27:34,640 --> 00:27:36,340 Good news, huh? 550 00:27:36,341 --> 00:27:38,241 Good news? 551 00:27:39,543 --> 00:27:41,978 That is very good news. 552 00:27:46,215 --> 00:27:48,516 Yeah. Enough of that. 553 00:27:55,325 --> 00:27:57,492 Oh, I'm sorry if this is a bad time. 554 00:27:57,559 --> 00:27:59,627 No. Hey, Walker. Come on in. 555 00:28:03,834 --> 00:28:06,802 Listen, Shaw, I just wanted to say, um... 556 00:28:06,870 --> 00:28:08,871 What? 557 00:28:09,939 --> 00:28:12,874 Well, I-I came by to, um... 558 00:28:14,242 --> 00:28:16,544 I'm sorry. Can you please put some clothes on? 559 00:28:16,612 --> 00:28:18,612 Oh. Yeah. 560 00:28:24,817 --> 00:28:28,152 I wanted to apologize for my behavior last night. 561 00:28:28,220 --> 00:28:30,120 No apology necessary. 562 00:28:30,922 --> 00:28:32,089 Okay. 563 00:28:32,090 --> 00:28:34,424 Um... 564 00:28:34,491 --> 00:28:36,259 Well... 565 00:28:36,260 --> 00:28:38,995 You still, um... 566 00:28:39,062 --> 00:28:41,730 You okay with this whole Chuck/Hannah thing? 567 00:28:41,798 --> 00:28:44,732 Thank you for asking. 568 00:28:46,701 --> 00:28:50,237 But that's not really the change 569 00:28:50,304 --> 00:28:52,472 that I'm having trouble with. 570 00:28:58,144 --> 00:29:00,411 So, who's the mark? 571 00:29:00,479 --> 00:29:02,379 Who am I taking out? 572 00:29:02,447 --> 00:29:03,613 He's in the hotel room right over there. 573 00:29:03,614 --> 00:29:05,414 Got a girl with him. 574 00:29:05,415 --> 00:29:07,315 A real hot piece of tail. 575 00:29:07,351 --> 00:29:08,684 I think they're going to plow. 576 00:29:08,685 --> 00:29:10,119 Perfect distraction. 577 00:29:10,120 --> 00:29:11,319 How am I supposed to see him? 578 00:29:11,320 --> 00:29:14,288 With this. 579 00:29:14,355 --> 00:29:15,956 Naturally. 580 00:29:15,957 --> 00:29:17,890 We hear you're one of five guys that can make this shot. 581 00:29:17,958 --> 00:29:19,859 It's over half a mile away. 582 00:29:19,927 --> 00:29:21,763 Well, apparently, my reputation precedes me. 583 00:29:21,764 --> 00:29:23,764 Again. 584 00:29:41,345 --> 00:29:43,179 Oh, my God. 585 00:29:43,180 --> 00:29:45,080 What? 586 00:29:47,050 --> 00:29:48,350 SARAH It's just really difficult 587 00:29:48,351 --> 00:29:50,885 to see Chuck become a different person. 588 00:29:50,953 --> 00:29:52,453 That's the mission, Walker. 589 00:29:52,454 --> 00:29:54,388 No, it's not the mission. It's... 590 00:29:54,456 --> 00:29:55,789 Everything. 591 00:29:55,790 --> 00:29:57,024 Take the shot. 592 00:29:57,025 --> 00:29:58,792 It's how he pulled out Casey's tooth, 593 00:29:58,793 --> 00:30:00,560 and how he burnt that asset a couple of weeks ago, 594 00:30:00,561 --> 00:30:01,862 and the way he lies to Hannah. 595 00:30:01,863 --> 00:30:04,898 I mean, it's so easy for him. 596 00:30:04,966 --> 00:30:07,134 Chuck's changing. 597 00:30:11,372 --> 00:30:12,705 He's becoming a spy. 598 00:30:12,706 --> 00:30:14,939 I know. I know. 599 00:30:15,006 --> 00:30:18,470 But lives are being affected here. 600 00:30:18,538 --> 00:30:20,972 Sounds like he's not the only one who's changing. 601 00:30:23,208 --> 00:30:25,742 It's like I'm watching Chuck disappear, 602 00:30:25,810 --> 00:30:27,576 and the further he gets from who he is, 603 00:30:27,577 --> 00:30:30,611 the... Cap him. 604 00:30:30,679 --> 00:30:32,612 It's okay. Talk to me, Sarah. 605 00:30:32,680 --> 00:30:34,147 Come on. 606 00:30:34,148 --> 00:30:37,217 Well, the more I want to remember who I am- 607 00:30:37,285 --> 00:30:39,854 who I was before all of this- 608 00:30:39,922 --> 00:30:43,891 Well, if this is you, I like you. 609 00:30:43,958 --> 00:30:45,358 I want more. 610 00:30:45,359 --> 00:30:49,495 I've been on this assignment for almost three years, 611 00:30:49,563 --> 00:30:52,097 and I've never told anybody my real name. 612 00:30:52,165 --> 00:30:53,665 Not even Chuck? 613 00:30:53,666 --> 00:30:55,199 No. 614 00:30:55,200 --> 00:30:57,100 Not even Chuck. 615 00:30:58,670 --> 00:31:01,037 So, what is it? 616 00:31:03,607 --> 00:31:05,541 What's happening? 617 00:31:05,609 --> 00:31:06,876 What's going on? Shut up! Shut up! 618 00:31:06,877 --> 00:31:08,844 Feels so weird to say it out loud. 619 00:31:08,912 --> 00:31:10,779 Yeah, it's just, you never seemed like a Sarah. 620 00:31:10,780 --> 00:31:12,680 It's 'cause I'm not. 621 00:31:13,082 --> 00:31:14,616 What is it, Rafe? 622 00:31:14,617 --> 00:31:16,985 I'm Sam. 623 00:31:17,053 --> 00:31:18,219 Hmm. 624 00:31:18,220 --> 00:31:21,189 My real name is Sam. 625 00:31:21,256 --> 00:31:24,625 Sam? 626 00:31:24,692 --> 00:31:26,994 Well... 627 00:31:27,061 --> 00:31:29,396 I'm going to kiss you now, Sam. 628 00:31:49,439 --> 00:31:51,005 Sam?! 629 00:31:51,006 --> 00:31:52,106 Sam? 630 00:31:52,107 --> 00:31:53,607 Who's Sam? 631 00:31:53,608 --> 00:31:55,508 The guy you're supposed to whack is Daniel Shaw. 632 00:31:55,510 --> 00:31:57,410 The organization that had us contract you 633 00:31:57,411 --> 00:31:58,679 thought this Shaw guy was dead. 634 00:31:58,680 --> 00:32:01,249 Turns out, he's just not dead yet. 635 00:32:01,317 --> 00:32:03,552 This is the right guy all right. 636 00:32:03,620 --> 00:32:06,221 So, who the hell is Sam? 637 00:32:06,288 --> 00:32:08,723 Sam... 638 00:32:08,791 --> 00:32:10,691 Sam's the girl. 639 00:32:11,460 --> 00:32:13,494 My girl. 640 00:32:13,562 --> 00:32:14,762 Sort of. 641 00:32:14,763 --> 00:32:18,067 Me and Sam are on again, off again. 642 00:32:18,135 --> 00:32:21,440 Driving everyone in my life a little crazy. 643 00:32:21,508 --> 00:32:24,143 I hate those "Will they or won't they?" things. 644 00:32:24,211 --> 00:32:25,711 Just do it already! 645 00:32:25,712 --> 00:32:27,846 If you and this girl love each other so much, 646 00:32:27,914 --> 00:32:28,981 what's keeping you apart? 647 00:32:28,982 --> 00:32:30,882 It's complicated. 648 00:32:31,918 --> 00:32:33,818 Sort of came down to a question of work. 649 00:32:33,853 --> 00:32:35,220 What are you gonna do? 650 00:32:35,221 --> 00:32:36,521 You got your priorities straight. 651 00:32:36,522 --> 00:32:38,122 Right? 652 00:32:38,123 --> 00:32:40,091 And plus, she's the one who's always pushing me to be better 653 00:32:40,159 --> 00:32:41,326 at my job in the first place. 654 00:32:41,327 --> 00:32:43,227 Women- screwed if you do, 655 00:32:43,295 --> 00:32:44,862 not screwed if you don't. 656 00:32:44,863 --> 00:32:46,596 Wait a second. 657 00:32:46,597 --> 00:32:50,400 The guy you're supposed to whack is banging your girl? 658 00:32:53,170 --> 00:32:55,737 It sure seems that way, doesn't it? Huh. 659 00:32:55,805 --> 00:32:59,776 Jeez, this unlucky guy is about to get double dead. 660 00:33:01,178 --> 00:33:03,479 SHAW Do we have a situation? 661 00:33:03,547 --> 00:33:05,647 I tried contacting the agents transporting Gruber, 662 00:33:05,715 --> 00:33:07,048 but they're not responding. 663 00:33:07,049 --> 00:33:08,115 They checked in yet? 664 00:33:08,116 --> 00:33:10,651 No. Damn it! 665 00:33:12,020 --> 00:33:13,920 Get me Bartowski's last-known location. 666 00:33:13,988 --> 00:33:15,888 What are you waiting on, Rafe? 667 00:33:22,394 --> 00:33:23,928 There. 668 00:33:23,929 --> 00:33:25,829 That's better. 669 00:33:34,638 --> 00:33:36,538 What's your problem, man? 670 00:33:36,540 --> 00:33:38,440 Ice him! I can't do it. 671 00:33:39,676 --> 00:33:42,310 A bullet's too good for this guy. 672 00:33:42,377 --> 00:33:45,645 Yeah, you gotta look this jerk in the eye 673 00:33:45,713 --> 00:33:46,846 before you cap him. 674 00:33:46,847 --> 00:33:48,881 Yeah, yeah, my thoughts exactly. 675 00:33:48,949 --> 00:33:51,417 I'm going over there. 676 00:33:51,485 --> 00:33:52,751 You two stay put. 677 00:33:52,752 --> 00:33:54,419 Don't worry, Rafe. We got your back. 678 00:33:54,420 --> 00:33:56,687 Anything weird goes down, I'll take out the whole room. 679 00:33:56,755 --> 00:33:58,389 I ain't a marksman like you are, 680 00:33:58,390 --> 00:34:00,023 but I make sure they're all dead. 681 00:34:00,024 --> 00:34:02,926 Yeah, that's... real good. 682 00:34:21,446 --> 00:34:23,346 Open the door! 683 00:34:23,381 --> 00:34:24,748 I know you're in there! 684 00:34:24,749 --> 00:34:27,183 I will kick this door down! 685 00:34:27,251 --> 00:34:29,151 What's going on? 686 00:34:29,186 --> 00:34:30,919 Shut your mouth! I'll deal with you later. 687 00:34:30,920 --> 00:34:33,287 What's your problem? My problem is that 688 00:34:33,355 --> 00:34:36,857 nobody messes with Rafe Gruber. 689 00:34:36,924 --> 00:34:39,292 They're watching us. 690 00:34:42,529 --> 00:34:44,630 I'd like you to remove those. 691 00:34:44,698 --> 00:34:46,598 No, no, no. These are the hands 692 00:34:46,599 --> 00:34:48,199 that are gonna kill you, Shaw. 693 00:34:48,200 --> 00:34:50,100 What are you doing?! 694 00:34:51,870 --> 00:34:53,369 You stole my girl. 695 00:34:53,370 --> 00:34:56,372 I'm going to end you for taking Sam! 696 00:35:00,042 --> 00:35:03,078 You had your chance and you blew it. 697 00:35:12,620 --> 00:35:14,520 Who the hell are you? 698 00:35:27,932 --> 00:35:29,065 Ah, Shaw, wait! 699 00:35:29,066 --> 00:35:31,134 Shaw, enough! 700 00:35:36,473 --> 00:35:38,207 Would you stop already? 701 00:35:38,208 --> 00:35:40,375 I'm trying to sell myself as Rafe! 702 00:35:42,011 --> 00:35:43,911 They're across the street with a sniper rifle. 703 00:35:43,913 --> 00:35:45,613 They're gonna kill all of us! 704 00:35:45,614 --> 00:35:48,716 No, I'm gonna kill all of you. 705 00:36:01,828 --> 00:36:03,728 Come on. Flash. 706 00:36:08,767 --> 00:36:10,367 Flash! 707 00:36:10,368 --> 00:36:12,836 Come on! Flash! 708 00:36:26,916 --> 00:36:28,650 Wake up, pretty. 709 00:36:28,651 --> 00:36:29,718 Come on. That's it. 710 00:36:29,719 --> 00:36:30,886 That's it. 711 00:36:30,887 --> 00:36:31,987 Come here, yeah. 712 00:36:31,988 --> 00:36:33,888 No, don't shoot! Please don't! 713 00:36:35,091 --> 00:36:36,991 You two got it bad for this blond. 714 00:36:36,992 --> 00:36:38,993 Can't say I blame you. 715 00:36:39,060 --> 00:36:40,960 I'm gonna make it easy on both of you. 716 00:36:40,995 --> 00:36:43,096 Take her out of the equation. 717 00:36:46,300 --> 00:36:48,200 No! 718 00:37:21,061 --> 00:37:24,296 Five people in the world can make this shot, huh? 719 00:37:24,364 --> 00:37:26,364 Guess I'm one of them. 720 00:37:32,641 --> 00:37:35,810 Hi. 721 00:37:35,878 --> 00:37:38,046 Um... 722 00:37:38,114 --> 00:37:41,282 you said that I could come to you if I ever needed to talk. 723 00:37:41,350 --> 00:37:43,617 Yeah. I'm so glad. 724 00:37:43,685 --> 00:37:45,852 Please, start at the beginning. 725 00:37:47,755 --> 00:37:49,722 I feel like I'm living a lie, Ellie. 726 00:37:49,790 --> 00:37:52,358 I used to be able to compartmentalize 727 00:37:52,426 --> 00:37:55,327 these things, but it's, like, it's all the time now. 728 00:37:55,395 --> 00:37:57,295 It never stops. 729 00:37:58,931 --> 00:38:03,767 I feel like I'm not me anymore. 730 00:38:05,002 --> 00:38:07,137 I think I know what this is about. 731 00:38:07,204 --> 00:38:09,572 You do? 732 00:38:09,640 --> 00:38:12,074 Maybe things are moving too fast with Hannah, 733 00:38:12,142 --> 00:38:15,645 and even though you really like her, 734 00:38:15,712 --> 00:38:17,612 it feels dishonest because the truth is 735 00:38:17,647 --> 00:38:20,015 that you still have feelings for Sarah. 736 00:38:20,083 --> 00:38:23,384 Does that sound about right? 737 00:38:23,452 --> 00:38:28,088 See, this is... this is why I don't come talk to you, Ellie, 738 00:38:28,156 --> 00:38:29,656 'cause you're half a spy. 739 00:38:29,657 --> 00:38:31,324 I'm sorry, Chuck, maybe that's not it. 740 00:38:31,325 --> 00:38:32,591 No. No, no, no. 741 00:38:32,592 --> 00:38:34,859 What I mean by that is that you're an excellent 742 00:38:34,927 --> 00:38:36,827 half a spy. 743 00:38:39,363 --> 00:38:40,629 Thanks. 744 00:38:40,630 --> 00:38:42,530 Any time. 745 00:39:10,423 --> 00:39:12,824 Hi! 746 00:39:12,892 --> 00:39:14,892 Hi. I'm, uh, I'm Chuck. 747 00:39:14,960 --> 00:39:17,128 Can we talk for a second? 748 00:39:18,997 --> 00:39:20,430 Oh, yeah. 749 00:39:20,431 --> 00:39:22,331 Sorry. 750 00:39:37,779 --> 00:39:39,313 Are you okay, Chuck? 751 00:39:39,314 --> 00:39:41,715 What's the matter? 752 00:39:41,783 --> 00:39:45,019 You know how much I like you, right? 753 00:39:48,423 --> 00:39:49,989 What's wrong? 754 00:39:49,990 --> 00:39:52,958 Hannah, there are things in my life 755 00:39:53,026 --> 00:39:58,930 that you can't understand, and I can't explain them to you. 756 00:39:58,998 --> 00:40:04,234 I've been dishonest, and it's not fair to you. 757 00:40:04,301 --> 00:40:07,603 So I have to end this... 758 00:40:11,309 --> 00:40:12,710 ...because you deserve to be with someone 759 00:40:12,711 --> 00:40:13,711 who you can know 760 00:40:13,712 --> 00:40:15,847 completely and... 761 00:40:19,285 --> 00:40:24,121 I, um, I thought you were a nice guy. 762 00:40:24,188 --> 00:40:25,422 No, I am a nice guy. 763 00:40:25,423 --> 00:40:26,757 No, you're not a nice guy. 764 00:40:26,758 --> 00:40:28,692 We had sex this morning, 765 00:40:28,760 --> 00:40:30,194 and now you are dumping me. 766 00:40:30,195 --> 00:40:31,228 No, it's not like that. 767 00:40:31,229 --> 00:40:33,130 Then how is it? Explain it to me! 768 00:40:37,866 --> 00:40:41,966 Look, I have dated a lot of liars before, 769 00:40:42,034 --> 00:40:44,534 so I usually know how to spot them, 770 00:40:44,602 --> 00:40:49,234 but you- you're, like, the best I've ever seen. 771 00:40:52,071 --> 00:40:56,173 I hope that your lies keep you warm at night. 772 00:41:21,160 --> 00:41:24,462 So, now that the Ring knows you're alive, 773 00:41:24,530 --> 00:41:27,097 looks like you're gonna be down here for a while, 774 00:41:27,165 --> 00:41:28,799 so I bought you that. 775 00:41:28,800 --> 00:41:30,100 It's a Crock-Pot. They're practically 776 00:41:30,101 --> 00:41:31,534 giving them away at Buy More. 777 00:41:31,535 --> 00:41:34,670 And just so you know, 778 00:41:34,738 --> 00:41:39,474 the Castle is outside of Bamboo Dragon's delivery radius. 779 00:41:39,542 --> 00:41:42,743 Thank you... Sam. 780 00:42:09,943 --> 00:42:15,107 Transcrypt by www.addic7ed.com