1
00:00:00,071 --> 00:00:02,499
Hi. I'm Chuck. Here's a few
things you might need to know.
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,801
ORION: I programmed it to remove
3
00:00:03,868 --> 00:00:05,007
the Intersect from Chuck's head.
4
00:00:05,337 --> 00:00:07,438
It's over, Chuck.
The Intersect is out.
5
00:00:07,505 --> 00:00:08,339
You're a spy, Chuck?
6
00:00:08,406 --> 00:00:09,306
Yeah, more or less, yeah.
7
00:00:09,374 --> 00:00:10,274
Awesome!
8
00:00:10,342 --> 00:00:11,642
Don't you have a dream, Morgan?
9
00:00:11,710 --> 00:00:13,043
I'd like to be
a Benihana chef.
10
00:00:13,111 --> 00:00:14,778
Morgan out.
- You're free, Morgan!
11
00:00:16,815 --> 00:00:17,915
Chuck, where have you been?
12
00:00:17,983 --> 00:00:18,949
I was getting your
wedding present.
13
00:00:19,017 --> 00:00:19,850
Dad...
14
00:00:23,088 --> 00:00:24,288
Where're you headed?
15
00:00:24,356 --> 00:00:25,789
Burbank.
16
00:00:25,857 --> 00:00:26,790
Got a wedding to go to.
17
00:00:29,094 --> 00:00:31,562
# #
18
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:00:44,576 --> 00:00:47,344
# #
20
00:01:00,492 --> 00:01:02,092
Hmm, thank you for joining us.
21
00:01:02,160 --> 00:01:05,062
Emmett, I've waited
a long time for this day.
22
00:01:05,130 --> 00:01:06,997
Thought of so many ways
I could say it out loud
23
00:01:07,065 --> 00:01:08,732
and how it'd finally feel
to get it off of my chest.
24
00:01:08,800 --> 00:01:11,335
(chuckling):
Let me stop you, Chuck.
25
00:01:11,403 --> 00:01:14,138
I am incredibly flattered.
26
00:01:14,205 --> 00:01:16,073
But I am a
27
00:01:16,141 --> 00:01:18,108
(singsongy):
flaming heterosexual.
28
00:01:18,176 --> 00:01:19,777
(chuckling)
29
00:01:19,844 --> 00:01:20,844
What?
30
00:01:20,912 --> 00:01:22,312
What?
31
00:01:22,380 --> 00:01:23,847
No, no, I'm, I'm,
I'm out of here.
32
00:01:23,915 --> 00:01:25,049
I'm, I'm done.
33
00:01:25,116 --> 00:01:28,185
(chuckling):
Well, leaving is not the answer.
34
00:01:28,253 --> 00:01:31,288
I am just touched that
you are taking it so hard.
35
00:01:31,356 --> 00:01:32,690
Emmett, you don't understand!
36
00:01:32,757 --> 00:01:33,857
I quit!
37
00:01:33,925 --> 00:01:35,059
No more Buy More.
38
00:01:35,126 --> 00:01:36,727
No more you.
39
00:01:36,795 --> 00:01:38,395
You can take your
flag and your job
40
00:01:38,463 --> 00:01:39,663
and shove it.
41
00:01:39,731 --> 00:01:41,298
(knocking on door)
Ditto.
42
00:01:42,267 --> 00:01:43,567
(clucks tongue)
43
00:01:46,538 --> 00:01:47,738
Just what do you think
44
00:01:47,806 --> 00:01:49,573
you're gonna do for
the rest of your life?!
45
00:01:52,010 --> 00:01:53,277
Anything I want.
46
00:01:53,344 --> 00:01:54,411
BECKMAN: Chuck,
47
00:01:54,479 --> 00:01:55,979
what are your plans
for the future?
48
00:01:56,047 --> 00:01:58,348
Well, I was gonna get
a good champagne buzz
49
00:01:58,416 --> 00:02:00,651
going on at my sister's wedding
50
00:02:00,719 --> 00:02:01,919
followed by a
nice extra-long
51
00:02:01,986 --> 00:02:03,287
slow dance with my date.
52
00:02:06,458 --> 00:02:08,325
Vocationally speaking?
53
00:02:08,393 --> 00:02:10,761
Oh, that, no, nothing,
nothing lined up just yet.
54
00:02:10,829 --> 00:02:13,630
How would you feel about working
on the new Intersect project?
55
00:02:13,698 --> 00:02:17,034
Your government has been
rebuilding its own Intersect.
56
00:02:17,102 --> 00:02:18,535
You've shown real promise.
57
00:02:18,603 --> 00:02:20,137
We'd like you to be an analyst.
58
00:02:20,205 --> 00:02:22,706
Your country is calling
you, Mr. Bartowski.
59
00:02:22,774 --> 00:02:24,007
(chuckling)
Uh, well, then
60
00:02:24,075 --> 00:02:25,743
I think my country might
have the wrong number,
61
00:02:25,810 --> 00:02:27,144
'cause I'm just
62
00:02:27,212 --> 00:02:28,779
Chuck Bartowski, not a hero.
63
00:02:30,381 --> 00:02:32,483
Very well.
64
00:02:32,550 --> 00:02:34,785
I guess that concludes
Project Bartowski.
65
00:02:34,853 --> 00:02:35,652
(exhaling)
66
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
Colonel Casey, please issue
67
00:02:36,788 --> 00:02:39,022
Mr. Bartowski his final papers
68
00:02:39,090 --> 00:02:40,891
before you and your
Special Forces team
69
00:02:40,959 --> 00:02:42,159
ship out to Waziristan.
70
00:02:43,361 --> 00:02:44,995
Agent Walker,
71
00:02:45,063 --> 00:02:46,530
I'll need you for
just a moment more.
72
00:02:48,333 --> 00:02:50,067
(cash register rings)
73
00:02:54,239 --> 00:02:55,706
What exactly is this?
74
00:02:55,774 --> 00:02:57,107
It's your pay packet, numbnuts.
75
00:03:00,211 --> 00:03:01,879
Hi-yo! Whoa!
76
00:03:01,946 --> 00:03:03,180
Yeah, you know, if you
were a true patriot,
77
00:03:03,248 --> 00:03:04,281
you wouldn't even cash it.
78
00:03:07,552 --> 00:03:09,153
(clears throat)
79
00:03:09,220 --> 00:03:10,154
Casey?
80
00:03:10,221 --> 00:03:11,955
Hmm?
81
00:03:12,023 --> 00:03:14,358
Thank you for saving my life
82
00:03:14,425 --> 00:03:16,293
at least once a week.
Hmm.
83
00:03:19,264 --> 00:03:20,697
See?
84
00:03:20,765 --> 00:03:23,167
Guys can hug.
85
00:03:23,234 --> 00:03:24,868
(whispers): Not if they don't
have their man parts.
86
00:03:24,936 --> 00:03:26,303
That's a good point.
87
00:03:29,541 --> 00:03:30,774
You've done good work here.
88
00:03:30,842 --> 00:03:32,910
Thank you.
89
00:03:37,482 --> 00:03:38,916
It's in case
of emergencies.
90
00:03:38,983 --> 00:03:40,517
My personal number, but, uh,
91
00:03:40,585 --> 00:03:43,587
your fingers better be
on fire when you're dialing.
92
00:03:45,623 --> 00:03:46,924
BECKMAN: Agent Walker,
93
00:03:46,991 --> 00:03:48,425
I'm sure you'll be
pleased to know
94
00:03:48,493 --> 00:03:50,561
you're in charge of the
new Intersect project,
95
00:03:50,628 --> 00:03:52,596
working in tandem
with Agent Larkin.
96
00:03:52,664 --> 00:03:53,697
And this time,
the Intersect
97
00:03:53,765 --> 00:03:55,465
goes in my head.
- Bryce?
98
00:03:55,533 --> 00:03:58,168
Now that we've got the Cube,
99
00:03:58,236 --> 00:04:00,003
it's ready for upload.
100
00:04:00,071 --> 00:04:01,672
BECKMAN:
You leave for Zurich together
101
00:04:01,739 --> 00:04:03,473
at 0800.
102
00:04:03,541 --> 00:04:05,843
Auf Wiedersehen.
(computer chimes)
103
00:04:05,910 --> 00:04:08,679
Walker and Larkin...
104
00:04:08,746 --> 00:04:10,347
together again.
105
00:04:10,415 --> 00:04:13,684
Finally, you can
get out of here.
106
00:04:29,801 --> 00:04:31,101
(tires screeching)
107
00:04:31,169 --> 00:04:32,636
# Na-na na-na na-na #
108
00:04:32,704 --> 00:04:35,572
# Na-na na-na
na-na #
109
00:04:35,640 --> 00:04:37,174
# Na-na na-na na-na #
110
00:04:37,242 --> 00:04:38,842
# Na-na na-na
na-na #
111
00:04:38,910 --> 00:04:40,377
# Na-na na-na na-na #
112
00:04:40,445 --> 00:04:43,680
# Na-na na-na
na-na #
113
00:04:45,383 --> 00:04:46,917
(whimpers)
114
00:04:52,582 --> 00:04:54,817
# #
115
00:05:00,056 --> 00:05:02,825
# #
116
00:05:09,165 --> 00:05:10,399
Hey.
- Hey.
117
00:05:10,467 --> 00:05:11,767
Everything is going
to be perfect.
118
00:05:11,835 --> 00:05:13,602
I even had your Toyota
washed for you, man.
119
00:05:13,670 --> 00:05:15,504
Oh, perfect, thanks, bro.
120
00:05:17,607 --> 00:05:19,141
Oh, uh, I'll be right back.
- Okay.
121
00:05:24,881 --> 00:05:25,948
(knocking on door)
122
00:05:26,015 --> 00:05:28,350
Just a second.
123
00:05:28,418 --> 00:05:30,386
Hi, can I talk to my sister?
124
00:05:30,453 --> 00:05:31,553
It will only take a second.
- Oh, no, Chuck.
125
00:05:31,621 --> 00:05:32,921
It's bad luck to
see the bride...
126
00:05:32,989 --> 00:05:36,125
ELLIE: It's fine, I don't
believe in that stuff.
127
00:05:36,192 --> 00:05:37,860
(sighing):
All right, just get in, get in.
128
00:05:37,927 --> 00:05:39,728
Get in, get in!
129
00:05:42,899 --> 00:05:45,968
Hi.
130
00:05:46,035 --> 00:05:47,436
What?
131
00:05:47,504 --> 00:05:49,471
(sighing): Look at you.
132
00:05:49,539 --> 00:05:50,739
Ellie, your dreams
are coming true.
133
00:05:50,807 --> 00:05:52,107
If it were up to me,
134
00:05:52,175 --> 00:05:54,943
I would have a small
ceremony on a beach.
135
00:05:55,011 --> 00:05:57,246
Sand between my toes,
people I love.
136
00:05:57,313 --> 00:05:59,982
But we all make sacrifices
for family, right?
137
00:06:00,049 --> 00:06:01,750
HONEY: One, two, three...
138
00:06:01,818 --> 00:06:03,585
Where the hell is my blonde?
139
00:06:03,653 --> 00:06:05,320
Anyway, uh...
140
00:06:05,388 --> 00:06:07,089
I don't know exactly yet
141
00:06:07,157 --> 00:06:08,891
what I'm going to get you
for your wedding present.
142
00:06:08,958 --> 00:06:11,860
But I'll start with this:
143
00:06:11,928 --> 00:06:13,896
I quit the Buy More today.
144
00:06:13,963 --> 00:06:15,264
What?!
145
00:06:16,533 --> 00:06:18,200
The Buy More is no more.
146
00:06:18,268 --> 00:06:20,903
Oh, Chuck, that is...
that is incredible.
147
00:06:20,970 --> 00:06:23,038
What are you going to
do with your future?
148
00:06:23,106 --> 00:06:24,239
I don't know.
149
00:06:24,307 --> 00:06:26,308
HONEY:
Oh, there she is!
150
00:06:31,714 --> 00:06:33,682
I made my dreams
come true, Chuck.
151
00:06:33,750 --> 00:06:35,818
What are you gonna
do about yours?
152
00:06:38,288 --> 00:06:40,355
CHUCK: Sarah, can we
talk for a moment?
153
00:06:43,259 --> 00:06:44,660
Look, I wanted to tell...
- Oh, uh...
154
00:06:44,727 --> 00:06:46,528
Ellie wanted me to make sure
that you have the rings.
155
00:06:46,596 --> 00:06:48,864
Yeah, right.
156
00:06:54,871 --> 00:06:57,473
You look like a real spy.
157
00:06:57,540 --> 00:07:00,008
You look like a real bridesmaid.
158
00:07:05,181 --> 00:07:07,516
Sarah, I...
- Wait, uh...
159
00:07:07,584 --> 00:07:09,051
There's something that
I have to tell you.
160
00:07:09,118 --> 00:07:11,086
I can't wait.
161
00:07:11,154 --> 00:07:12,688
I can't wait,
I can't wait any longer.
162
00:07:12,755 --> 00:07:14,089
Okay, everyone keeps asking me
163
00:07:14,157 --> 00:07:15,357
what I'm going to
do with my future,
164
00:07:15,425 --> 00:07:17,793
and the truth is,
I don't have a clue.
165
00:07:17,861 --> 00:07:20,362
All I do know is that
I want you to be in it.
166
00:07:20,430 --> 00:07:21,396
Please, I really
have to tell you.
167
00:07:21,464 --> 00:07:22,498
No.
168
00:07:22,565 --> 00:07:24,633
No guns, no lies,
169
00:07:24,701 --> 00:07:27,402
just us.
170
00:07:27,470 --> 00:07:30,439
Just like I've
always wanted it.
171
00:07:30,507 --> 00:07:32,407
I've recently come into
a little bit of money.
172
00:07:32,475 --> 00:07:33,909
So, any place you want to go,
173
00:07:33,977 --> 00:07:36,645
any place at all as
long as it's sunny,
174
00:07:36,713 --> 00:07:39,515
with little umbrella drinks.
175
00:07:39,582 --> 00:07:42,951
What I'm getting at here is...
176
00:07:44,187 --> 00:07:47,022
Sarah Walker, will
you do me the honor
177
00:07:47,090 --> 00:07:50,726
of taking a vacation with me?
178
00:07:52,996 --> 00:07:54,563
Chuck, I'm leaving
in the morning.
179
00:07:56,766 --> 00:07:58,867
The details are classified
180
00:07:58,935 --> 00:08:01,904
but I'm working on the
new Intersect project
181
00:08:01,971 --> 00:08:03,839
with Bryce.
182
00:08:05,808 --> 00:08:06,675
Bryce.
183
00:08:07,844 --> 00:08:09,378
I-I'm so sorry.
184
00:08:09,445 --> 00:08:11,680
I wanted to wait until after
the ceremony to tell you.
185
00:08:18,187 --> 00:08:22,558
Thank you for coming
to the wedding.
186
00:08:22,625 --> 00:08:25,127
Good for the cover.
187
00:08:34,837 --> 00:08:37,272
Today's a day we'll
remember forever, son.
188
00:08:47,984 --> 00:08:50,786
# #
189
00:09:20,216 --> 00:09:21,583
Oh, my God!
190
00:09:23,553 --> 00:09:25,854
I believe we've met before.
191
00:09:25,922 --> 00:09:27,889
Ted Roark.
192
00:09:27,957 --> 00:09:30,726
No, I'm Ted Roark.
193
00:09:30,793 --> 00:09:33,028
You're the CIA agent
who's in deep trouble.
194
00:09:33,096 --> 00:09:35,430
By the way,
195
00:09:35,498 --> 00:09:38,300
congratulations on your
sister's happy day.
196
00:09:38,368 --> 00:09:40,636
Her gown is gorgeous.
197
00:09:40,703 --> 00:09:43,038
Full bodice, love the beading.
198
00:09:43,106 --> 00:09:45,507
What the hell do you want?
199
00:09:45,575 --> 00:09:48,210
Ooh, there's no need to curse.
200
00:09:48,277 --> 00:09:50,779
You know damn well what I want.
201
00:09:50,847 --> 00:09:52,881
I...
202
00:09:52,949 --> 00:09:55,250
I want the Intersect Cube.
203
00:09:55,318 --> 00:09:58,453
(stammering): I-I can't, I can't,
I can't give you that.
204
00:09:58,521 --> 00:10:00,188
Oh, you'll find a way, I'm sure.
205
00:10:05,528 --> 00:10:07,129
Oh, sorry, I forgot
the threat part.
206
00:10:07,196 --> 00:10:09,665
If you don't deliver that
Cube within a half hour,
207
00:10:09,732 --> 00:10:12,034
40 minutes tops with traffic,
208
00:10:12,101 --> 00:10:13,535
I'm going to kill the bride.
209
00:10:17,173 --> 00:10:18,106
Nice.
210
00:10:27,433 --> 00:10:28,567
Hey, Chuck.
211
00:10:28,634 --> 00:10:29,968
Sorry, can I talk
to you real quick?
212
00:10:30,036 --> 00:10:31,236
I'm just feeling
a little nervous.
213
00:10:31,304 --> 00:10:32,671
Buddy, I'm so sorry,
I can't talk right now.
214
00:10:32,739 --> 00:10:33,705
Hey, hey, hey, hey.
215
00:10:33,773 --> 00:10:35,340
What's the matter?
216
00:10:35,408 --> 00:10:37,009
You could tell me, I...
I might be able to help.
217
00:10:37,076 --> 00:10:39,711
It's, uh...
It's, uh...
218
00:10:39,779 --> 00:10:42,714
It's the rings.
219
00:10:42,782 --> 00:10:44,649
It's the rings. I have
to go home and get them.
220
00:10:44,717 --> 00:10:46,485
Find Sarah, pull her aside,
221
00:10:46,552 --> 00:10:48,854
and specifically tell her
that I forgot the rings.
222
00:10:48,921 --> 00:10:50,756
The wedding is in 20 minutes.
Ellie is gonna kill you.
223
00:10:50,823 --> 00:10:51,656
Thanks for that.
224
00:10:51,724 --> 00:10:52,824
Unless...
225
00:10:52,892 --> 00:10:54,192
I stall the wedding.
226
00:10:54,260 --> 00:10:55,694
Okay, no one will even
know you're gone.
227
00:10:55,762 --> 00:10:56,995
They'll just blame me.
It'll be fine.
228
00:10:57,063 --> 00:10:58,163
You'd do that for me?
229
00:10:58,231 --> 00:10:59,431
Of course I would, dude.
230
00:10:59,499 --> 00:11:00,799
You've saved my ass
a million times.
231
00:11:00,867 --> 00:11:02,067
It's about time I saved yours.
232
00:11:02,135 --> 00:11:03,402
But go.
233
00:11:03,469 --> 00:11:04,569
(panting)
234
00:11:07,540 --> 00:11:09,341
CASEY:
Oh!
235
00:11:09,409 --> 00:11:10,809
What is that smell?
236
00:11:10,877 --> 00:11:12,210
COMMANDOS: There he is!
(cheering)
237
00:11:12,278 --> 00:11:15,013
(indistinct,
overlapping chatter)
238
00:11:15,081 --> 00:11:16,415
Ladies.
239
00:11:16,482 --> 00:11:18,550
You ladies get soft without me?
(phone ringing)
240
00:11:18,618 --> 00:11:20,552
It's been a while. Good to see you, sir.
- Yeah, a long time, Miles...
241
00:11:20,620 --> 00:11:22,054
(phone ringing through)
Come on, Casey.
242
00:11:22,121 --> 00:11:23,488
This is Casey.
Leave a message.
243
00:11:23,556 --> 00:11:24,890
Who's ready to do some hunting?
244
00:11:24,957 --> 00:11:26,558
COMMANDOS:
Hurrah! Hurrah!
245
00:11:26,626 --> 00:11:28,660
(Casey laughing)
246
00:11:28,728 --> 00:11:30,862
Dr. Awesome.
- Don't take another step.
247
00:11:30,930 --> 00:11:32,464
My wife warned me
about you.
248
00:11:32,532 --> 00:11:34,099
Good warnings, I hope.
249
00:11:34,167 --> 00:11:37,169
Retreat two steps back.
250
00:11:37,236 --> 00:11:40,439
I need to get in there.
- You...
251
00:11:40,506 --> 00:11:43,608
Oh, uh, Dr. Woodcomb,
your wife wants me to tell you
252
00:11:43,676 --> 00:11:45,210
to go to the car
and get backup hosiery.
253
00:11:45,278 --> 00:11:46,511
Does that make sense?
254
00:11:46,579 --> 00:11:48,647
Man my post. Don't
let this one in.
255
00:11:48,714 --> 00:11:49,915
Yes, sir.
256
00:11:51,117 --> 00:11:52,784
Sarah, listen to me.
257
00:11:52,852 --> 00:11:54,086
Uh, Chuck forgot the rings,
258
00:11:54,153 --> 00:11:55,987
so he-he went home
to go get them.
259
00:11:56,055 --> 00:11:57,589
He what?
260
00:11:57,657 --> 00:11:58,690
Yeah, the wedding rings.
He blew it.
261
00:11:58,758 --> 00:12:00,392
I have to stall
the wedding.
262
00:12:00,460 --> 00:12:02,761
How do I stall a wedding?
263
00:12:02,829 --> 00:12:05,530
Uh, do it, Morgan, by
any means necessary.
264
00:12:05,598 --> 00:12:07,499
Right, right.
265
00:12:07,567 --> 00:12:09,501
How the hell
do I stall this wedding?
266
00:12:09,569 --> 00:12:10,635
Think, man, think.
267
00:12:11,838 --> 00:12:14,739
(panting)
268
00:12:14,807 --> 00:12:16,108
(beeping)
269
00:12:16,175 --> 00:12:18,310
BRYCE:
It's gone.
270
00:12:19,412 --> 00:12:20,745
Bryce?
- To the new Intersect.
271
00:12:20,813 --> 00:12:22,180
Where? Where? Where is it?!
272
00:12:22,248 --> 00:12:24,416
Chuck, you know I
can't tell you that.
273
00:12:24,484 --> 00:12:25,784
That's top secret.
Not even Beckman...
274
00:12:25,852 --> 00:12:27,719
No, I need it, Bryce. I need it.
My family's in danger.
275
00:12:27,787 --> 00:12:29,988
Ted Roark and his FULCRUM team
are at the wedding.
276
00:12:30,056 --> 00:12:31,456
He's going to kill Ellie
unless I bring him the Cube.
277
00:12:33,326 --> 00:12:34,659
Roark can't have it.
- No.
278
00:12:34,727 --> 00:12:35,961
He'll murder everyone.
279
00:12:36,028 --> 00:12:38,296
No. You're going
to give them me.
280
00:12:38,364 --> 00:12:40,198
(gun cartridge clicking)
281
00:12:41,734 --> 00:12:43,802
They think you're the Intersect.
282
00:12:43,870 --> 00:12:45,504
They've been looking
for me all along.
283
00:12:45,571 --> 00:12:47,339
The Cube can't fall
into the wrong hands.
284
00:12:47,406 --> 00:12:48,807
I made a promise to Orion.
285
00:12:48,875 --> 00:12:51,610
You knew.
286
00:12:51,677 --> 00:12:52,911
That was the deal.
287
00:12:52,979 --> 00:12:54,412
Your dad knew
I protected you at Stanford.
288
00:12:54,480 --> 00:12:55,847
I was the only spy
he would trust.
289
00:12:58,885 --> 00:13:00,785
I can't believe
you've known this whole time.
290
00:13:02,088 --> 00:13:04,589
He wanted to keep you out
of this.
291
00:13:04,657 --> 00:13:07,325
But I knew you could
handle the Intersect,
292
00:13:07,393 --> 00:13:10,228
I knew Sarah
would find you,
293
00:13:10,296 --> 00:13:11,596
and most importantly,
you deserved
294
00:13:11,664 --> 00:13:13,365
to know the truth
about your father.
295
00:13:13,432 --> 00:13:14,466
He's a hero.
296
00:13:17,537 --> 00:13:20,739
Now, let's go get
your sister married.
297
00:13:20,806 --> 00:13:22,407
# #
298
00:13:25,244 --> 00:13:26,344
Yeah, just...
(Honey sighs)
299
00:13:26,412 --> 00:13:28,513
What's the holdup?
300
00:13:28,581 --> 00:13:30,148
Uh, the bride is perfect.
301
00:13:30,216 --> 00:13:31,650
She'll only wilt
from here.
302
00:13:31,717 --> 00:13:33,251
Oh, we can't
find Chuck.
303
00:13:33,319 --> 00:13:34,586
Oh, and the blonde
is gone, too.
304
00:13:34,654 --> 00:13:35,587
Sarah?
305
00:13:35,655 --> 00:13:36,421
Yeah.
306
00:13:36,489 --> 00:13:37,189
Just now?
307
00:13:37,256 --> 00:13:38,023
Yes.
308
00:13:38,090 --> 00:13:39,925
Excuse me.
309
00:13:41,427 --> 00:13:42,527
(sighs)
310
00:13:42,595 --> 00:13:44,529
This is a really weird family.
311
00:13:44,597 --> 00:13:46,064
(glassware clinking)
312
00:13:49,235 --> 00:13:51,336
Don't chew gum.
313
00:13:52,538 --> 00:13:53,905
(quietly):
Sarah?
314
00:13:53,973 --> 00:13:55,840
Something's wrong.
315
00:13:57,210 --> 00:13:59,010
Ted Roark and his
men are inside.
316
00:13:59,078 --> 00:14:00,178
He's alive?
317
00:14:00,246 --> 00:14:01,479
How did...?
318
00:14:01,547 --> 00:14:03,048
Did you bring a gun?
319
00:14:03,115 --> 00:14:04,382
I'll think
of something.
320
00:14:04,450 --> 00:14:06,351
Please, check the chapel
and the bridal chamber.
321
00:14:06,419 --> 00:14:08,320
Make sure there's nobody else.
- Wait.
322
00:14:08,387 --> 00:14:10,522
(beeping)
323
00:14:10,590 --> 00:14:12,557
Use the South East entrance,
through the kitchen.
324
00:14:13,759 --> 00:14:15,493
Okay, thanks.
325
00:14:17,630 --> 00:14:20,298
(classical music playing)
326
00:14:20,366 --> 00:14:22,634
(loud microphone
feedback squealing)
327
00:14:22,702 --> 00:14:24,269
Hello.
328
00:14:24,337 --> 00:14:25,804
(feedback squealing)
It's on? It's on?
329
00:14:25,871 --> 00:14:27,072
Hello.
330
00:14:27,139 --> 00:14:29,074
Uh, I-I'm Morgan Grimes,
331
00:14:29,141 --> 00:14:31,343
unofficial member
of the wedding party.
332
00:14:31,410 --> 00:14:32,477
(Morgan laughs,
crowd murmurs)
333
00:14:32,545 --> 00:14:33,878
Uh, so, uh,
334
00:14:33,946 --> 00:14:35,714
we have
some pre-wedding entertainment
335
00:14:35,781 --> 00:14:36,982
planned for you guys.
336
00:14:37,049 --> 00:14:39,818
So, without
further ado,
337
00:14:39,885 --> 00:14:42,821
I present to you Jeffster!
338
00:14:42,888 --> 00:14:44,589
(surprised crowd chatter)
339
00:14:44,657 --> 00:14:46,825
It's Jeffster!
340
00:14:46,892 --> 00:14:48,193
What's going on?
341
00:14:48,261 --> 00:14:50,128
I don't know,
but this wedding just got good.
342
00:14:50,196 --> 00:14:51,329
Dude, we got
the perfect song.
343
00:14:51,397 --> 00:14:52,497
Knock 'em dead.
Knock 'em dead.
344
00:14:52,565 --> 00:14:54,466
Okay, this is in four/four time.
345
00:14:54,533 --> 00:14:55,600
It's in D.
346
00:14:55,668 --> 00:14:57,602
Watch me for the changes.
347
00:15:00,706 --> 00:15:03,642
# #
348
00:15:06,979 --> 00:15:08,947
Morgan,
349
00:15:09,015 --> 00:15:10,582
you are ruining
my wedding!
350
00:15:10,650 --> 00:15:11,950
Listen to me. If you hit me,
351
00:15:12,018 --> 00:15:13,418
know that it only
teaches me to hit.
352
00:15:13,486 --> 00:15:14,653
Okay, now for reasons
I cannot say,
353
00:15:14,720 --> 00:15:15,820
I have to stall this wedding.
354
00:15:15,888 --> 00:15:16,955
Tell me why.
355
00:15:18,557 --> 00:15:20,892
# #
356
00:15:23,129 --> 00:15:26,431
Because Chuck is in trouble,
and I'm saving him, man.
357
00:15:26,499 --> 00:15:28,199
Chuck told you to do this?
358
00:15:28,267 --> 00:15:30,135
Yes.
359
00:15:30,202 --> 00:15:32,170
# #
360
00:15:32,238 --> 00:15:33,672
Okay, okay, I'm with you.
361
00:15:35,474 --> 00:15:38,009
Okay, no Sarah.
362
00:15:38,077 --> 00:15:39,844
And that is definitely not
the wedding march.
363
00:15:39,912 --> 00:15:42,881
Um, can one of you please go see
what's going on out there?
364
00:15:42,948 --> 00:15:44,249
Now! Thank you. Thank you.
365
00:15:44,317 --> 00:15:46,051
# #
366
00:15:46,118 --> 00:15:47,319
Focus on the calm.
367
00:15:47,386 --> 00:15:49,154
(glassware clinking)
368
00:15:49,221 --> 00:15:52,357
# #
369
00:16:01,534 --> 00:16:04,569
Kevin, why are you letting
370
00:16:04,637 --> 00:16:07,706
Sam Kinison and an Indian
lesbian wreck your wedding?
371
00:16:07,773 --> 00:16:10,675
# #
372
00:16:10,743 --> 00:16:12,477
Dad, just chill out, okay?
373
00:16:12,545 --> 00:16:13,845
Come on.
374
00:16:13,913 --> 00:16:17,015
# #
375
00:16:19,985 --> 00:16:22,253
You know what?
376
00:16:22,321 --> 00:16:24,222
I'm feeling a bit peckish.
377
00:16:24,290 --> 00:16:26,091
Don't you dare!
378
00:16:26,158 --> 00:16:28,126
(silverware clinking)
379
00:16:28,194 --> 00:16:29,627
Chuck.
380
00:16:29,695 --> 00:16:31,963
If you ever want
to see the Intersect again,
381
00:16:32,031 --> 00:16:33,765
you will not
touch anything
382
00:16:33,833 --> 00:16:34,933
in this room.
383
00:16:35,000 --> 00:16:36,368
Do I make myself clear?
384
00:16:36,435 --> 00:16:38,703
Today is my sister's
wedding day,
385
00:16:38,771 --> 00:16:41,139
and believe me, you don't want
to see her angry.
386
00:16:42,842 --> 00:16:44,509
Where's the Intersect, Chuck?
387
00:16:44,577 --> 00:16:46,511
Uh, a-about that...
388
00:16:46,579 --> 00:16:47,479
Kill him.
389
00:16:47,546 --> 00:16:48,880
Ho! Ho! Ho! Ho!
390
00:16:48,948 --> 00:16:50,849
Ho down. Ho down.
I mean, hold on.
391
00:16:50,916 --> 00:16:52,016
Just hold on a second, all right?
- Finally.
392
00:16:53,486 --> 00:16:55,019
I did bring
393
00:16:55,087 --> 00:16:56,721
an Intersect with me.
394
00:16:56,789 --> 00:16:58,623
An Intersect?
395
00:16:58,691 --> 00:16:59,657
BRYCE:
Mr. Roark.
396
00:17:07,800 --> 00:17:09,200
Mr. Larkin.
397
00:17:09,268 --> 00:17:12,070
The Human Intersect.
398
00:17:17,977 --> 00:17:19,411
BRYCE:
Roark, you want me.
399
00:17:19,478 --> 00:17:21,079
Now let Chuck
and his people go.
400
00:17:21,147 --> 00:17:22,347
We leave,
they stay,
401
00:17:22,415 --> 00:17:23,648
nobody else needs to know.
402
00:17:23,716 --> 00:17:25,350
Terrific plan.
403
00:17:25,418 --> 00:17:27,018
Thing of it is,
404
00:17:27,086 --> 00:17:29,487
FULCRUM wants Chuck here
dead no matter what.
405
00:17:29,555 --> 00:17:30,822
So, with that said,
406
00:17:30,890 --> 00:17:32,290
shoot Mr. Bartowski, or...
407
00:17:32,358 --> 00:17:33,691
Sarah, take him.
408
00:17:33,759 --> 00:17:35,059
(grunting)
409
00:17:35,127 --> 00:17:36,594
(Chuck whimpering)
410
00:17:36,662 --> 00:17:38,963
# #
411
00:17:39,031 --> 00:17:41,065
CHUCK:
Oh, God, not the flowers!
412
00:17:41,133 --> 00:17:42,967
(glass clinking)
413
00:17:43,035 --> 00:17:44,936
# #
414
00:17:52,044 --> 00:17:52,644
(groans)
415
00:17:54,780 --> 00:17:56,448
CHUCK:
Not the centerpieces.
416
00:17:56,515 --> 00:17:57,715
(gun clicks empty,
glass clinking)
417
00:17:57,783 --> 00:18:00,618
I'm dry.
Any more knives?
418
00:18:00,686 --> 00:18:02,287
Nope. I threw all eight.
419
00:18:02,354 --> 00:18:03,254
(gun chamber racking)
420
00:18:03,322 --> 00:18:04,255
MAN:
Get up!
421
00:18:06,425 --> 00:18:07,525
Okay.
422
00:18:07,593 --> 00:18:10,028
(panting)
423
00:18:10,095 --> 00:18:12,297
# #
424
00:18:12,364 --> 00:18:13,531
Oh, God.
425
00:18:13,599 --> 00:18:14,933
Someone just shoot me now.
426
00:18:15,000 --> 00:18:17,001
I can help you with that, Chuck.
427
00:18:17,069 --> 00:18:18,136
# #
428
00:18:18,204 --> 00:18:19,370
TED:
Mm.
429
00:18:19,438 --> 00:18:21,172
A real shotgun wedding.
430
00:18:21,240 --> 00:18:22,607
Just think,
431
00:18:22,675 --> 00:18:24,075
that terrible pun
432
00:18:24,143 --> 00:18:26,077
is the last thing
you'll ever hear.
433
00:18:26,145 --> 00:18:27,045
(racks shell into chamber)
434
00:18:27,112 --> 00:18:30,949
# #
435
00:18:38,724 --> 00:18:40,158
(shouting)
436
00:18:55,207 --> 00:18:56,174
(rapid gunfire)
437
00:18:56,242 --> 00:18:57,475
(grunts)
438
00:18:57,543 --> 00:18:59,010
# #
439
00:19:00,746 --> 00:19:01,980
Hello, Ted.
440
00:19:05,284 --> 00:19:06,451
(sighs)
441
00:19:06,519 --> 00:19:08,152
Waited 20 years to do that.
442
00:19:08,220 --> 00:19:09,387
# #
443
00:19:09,455 --> 00:19:11,289
(rapid gunfire, grunts)
444
00:19:12,258 --> 00:19:13,992
(gunfire)
445
00:19:14,059 --> 00:19:14,959
(grunts)
446
00:19:21,267 --> 00:19:22,534
COMMANDO:
All clear, sir.
447
00:19:26,539 --> 00:19:27,705
You rang.
448
00:19:27,773 --> 00:19:29,541
# #
449
00:19:35,347 --> 00:19:36,915
(Chuck whispers)
450
00:19:36,982 --> 00:19:38,082
Chuck.
451
00:19:38,150 --> 00:19:39,250
# #
452
00:19:39,318 --> 00:19:40,485
What happened?
453
00:19:40,553 --> 00:19:42,086
Uh, everything's
all right, Ellie.
454
00:19:42,154 --> 00:19:43,888
There was just a minor
centerpiece problem.
455
00:19:43,956 --> 00:19:45,423
# #
456
00:19:45,491 --> 00:19:47,392
(squealing and popping)
457
00:19:52,064 --> 00:19:53,731
(fire alarm ringing,
panicked murmuring)
458
00:19:56,068 --> 00:19:57,201
Oh, no.
459
00:19:59,972 --> 00:20:02,674
(crowd shouting
and screaming)
460
00:20:05,744 --> 00:20:08,279
Wedding canceled.
461
00:20:12,986 --> 00:20:15,054
This is officially a disaster.
462
00:20:17,290 --> 00:20:20,793
I can't believe that my spy life
has wrecked my real life.
463
00:20:20,860 --> 00:20:22,928
Again.
464
00:20:22,996 --> 00:20:25,798
I've completely ruined
my sister's wedding day.
465
00:20:25,865 --> 00:20:27,766
I'm sorry, son. I...
466
00:20:29,769 --> 00:20:32,071
If anyone knows how
you feel, it's me.
467
00:20:32,138 --> 00:20:33,806
You had no
choice, Charles.
468
00:20:33,873 --> 00:20:34,907
You saved
her life.
469
00:20:34,975 --> 00:20:36,475
(knocking)
470
00:20:36,543 --> 00:20:38,677
Hey.
471
00:20:38,745 --> 00:20:41,513
Hey.
472
00:20:41,581 --> 00:20:43,549
You okay?
473
00:20:45,719 --> 00:20:47,786
No, I'm not.
474
00:20:47,854 --> 00:20:50,456
I'm not okay.
475
00:20:50,523 --> 00:20:52,791
I don't want to have
to save my sister
476
00:20:52,859 --> 00:20:55,127
using a Special Forces team.
477
00:20:55,195 --> 00:20:56,829
I just want to be a normal guy
478
00:20:56,896 --> 00:20:59,398
who helps his sister
in normal ways.
479
00:20:59,466 --> 00:21:02,868
Like right now,
480
00:21:02,936 --> 00:21:06,305
if I could give her anything
in the world, I would...
481
00:21:11,811 --> 00:21:13,479
Excuse me.
482
00:21:17,817 --> 00:21:20,986
# #
483
00:21:22,789 --> 00:21:25,891
I think I might know
how to fix this.
484
00:21:28,628 --> 00:21:31,797
You got time for one more
mission before you take off?
485
00:21:33,767 --> 00:21:36,302
It's not
what a normal guy would do.
486
00:21:42,942 --> 00:21:46,111
(keypad beeping)
487
00:21:46,179 --> 00:21:48,213
Don't forget to lock it.
488
00:21:48,281 --> 00:21:50,049
(phone ringing)
(grunting): Yeah.
489
00:21:53,453 --> 00:21:55,287
Yeah, Walker, what is it?
490
00:21:56,756 --> 00:21:59,758
You're kidding.
491
00:21:59,826 --> 00:22:01,427
Roger that. We're on it.
(snaps fingers)
492
00:22:05,231 --> 00:22:07,199
(knocking on door)
493
00:22:07,267 --> 00:22:09,935
CHUCK: Ellie,
are you all right?
494
00:22:10,003 --> 00:22:12,971
Chuck, just please go away.
495
00:22:23,850 --> 00:22:26,785
I can't believe your idiot
friends ruined my wedding.
496
00:22:26,853 --> 00:22:30,789
I'm just-- I'm never going
to forgive Morgan for this.
497
00:22:30,857 --> 00:22:33,726
Well, I think
you're going to have to.
498
00:22:36,996 --> 00:22:39,898
Because Morgan...
499
00:22:39,966 --> 00:22:42,034
and Lester, and Jeff--
500
00:22:42,102 --> 00:22:43,702
they only did
what I asked them to do.
501
00:22:45,905 --> 00:22:48,040
What?
502
00:22:50,310 --> 00:22:51,643
I did all this.
503
00:22:51,711 --> 00:22:53,078
I forgot your rings.
504
00:22:53,146 --> 00:22:55,581
So I told them
to stall.
505
00:22:55,648 --> 00:22:57,583
So if you're going to
be mad at someone,
506
00:22:57,650 --> 00:22:59,385
you should be
mad at me.
507
00:23:02,055 --> 00:23:04,590
Please say something.
508
00:23:05,792 --> 00:23:08,761
You... ruined...
509
00:23:08,828 --> 00:23:10,696
the most important day
of my life.
510
00:23:10,764 --> 00:23:13,298
Look...
511
00:23:13,366 --> 00:23:15,868
Ellie, you have to
trust me, okay.
512
00:23:18,505 --> 00:23:20,005
Take these...
513
00:23:22,642 --> 00:23:25,177
...and I'll take care
of the rest.
514
00:23:25,245 --> 00:23:28,147
Trust me.
515
00:23:28,214 --> 00:23:29,982
# #
516
00:23:31,518 --> 00:23:32,985
Sir, how do you spell begonia?
517
00:23:33,052 --> 00:23:35,087
Sound it out.
518
00:23:35,155 --> 00:23:37,156
No, no, no, that clashes
with the bunting.
519
00:23:37,223 --> 00:23:39,258
Yes, I-I appreciate
520
00:23:39,325 --> 00:23:41,860
that you require extra time
to permit the area,
521
00:23:41,928 --> 00:23:44,329
but this is
a national security matter.
522
00:23:44,397 --> 00:23:46,165
# #
523
00:24:16,329 --> 00:24:17,129
# #
524
00:24:23,970 --> 00:24:26,505
JUSTICE OF THE PEACE:
We are gathered here to join together
525
00:24:26,573 --> 00:24:28,373
Eleanor Faye Bartowski
526
00:24:28,441 --> 00:24:31,210
and Devon Christian Woodcomb
527
00:24:31,277 --> 00:24:32,644
in matrimony.
528
00:24:32,712 --> 00:24:34,580
Who gives this woman in marriage
to this man?
529
00:24:35,882 --> 00:24:37,583
We do.
- We do.
530
00:24:38,751 --> 00:24:40,185
I love you.
531
00:24:40,253 --> 00:24:41,620
I love you.
532
00:24:42,889 --> 00:24:44,656
# #
533
00:25:04,377 --> 00:25:05,978
Watch him.
534
00:25:10,350 --> 00:25:11,783
JUSTICE OF THE PEACE:
A partnership should not
535
00:25:11,851 --> 00:25:13,785
be entered into lightly,
536
00:25:13,853 --> 00:25:15,754
but with much consideration.
537
00:25:15,822 --> 00:25:19,258
If any person can
show just cause
538
00:25:19,325 --> 00:25:21,793
why they should not be joined,
539
00:25:21,861 --> 00:25:24,162
let them speak now
or forever hold their peace.
540
00:25:24,230 --> 00:25:25,531
Sarah.
541
00:25:28,134 --> 00:25:30,235
You're not coming with me,
are you?
542
00:25:30,303 --> 00:25:32,671
JUSTICE OF THE PEACE:
Do you have the rings?
543
00:25:41,147 --> 00:25:43,348
# #
544
00:26:11,344 --> 00:26:13,245
# #
545
00:26:33,099 --> 00:26:35,033
Whoo!
546
00:26:35,101 --> 00:26:37,102
(applause)
547
00:26:39,606 --> 00:26:41,173
(cheering)
548
00:26:43,476 --> 00:26:45,243
# #
549
00:27:09,017 --> 00:27:11,318
CASEY:
Was that ... you were
550
00:27:11,386 --> 00:27:13,520
talking about,
secondhand smoke?
551
00:27:13,588 --> 00:27:16,190
Three hundred.
552
00:27:16,257 --> 00:27:18,892
(chips clinking)
553
00:27:21,096 --> 00:27:22,262
Sir.
554
00:27:22,330 --> 00:27:24,398
Roark wants to talk to you.
555
00:27:25,600 --> 00:27:27,434
(grunts)
556
00:27:29,170 --> 00:27:31,205
Watch my cards.
557
00:27:31,272 --> 00:27:33,140
Watch them.
558
00:27:37,612 --> 00:27:39,346
(grunting):
Better not be about food.
559
00:27:50,859 --> 00:27:52,693
(muffled gunshots)
560
00:28:23,258 --> 00:28:24,858
(groans)
561
00:28:24,926 --> 00:28:26,760
Don't!
562
00:28:29,230 --> 00:28:30,297
Sorry, sir.
563
00:28:30,365 --> 00:28:31,231
We've been
through a lot.
564
00:28:31,299 --> 00:28:33,100
How long you been FULCRUM?
565
00:28:33,168 --> 00:28:34,501
I'm not with FULCRUM.
566
00:28:35,670 --> 00:28:37,738
Go ahead and pull the trigger.
567
00:28:37,806 --> 00:28:39,373
I don't want to look
at your face.
568
00:28:39,441 --> 00:28:42,209
You just killed three Marines
in cold blood.
569
00:28:43,545 --> 00:28:45,446
Yeah.
570
00:28:45,513 --> 00:28:47,514
But none of them saved my life.
571
00:28:47,582 --> 00:28:49,083
(groans)
572
00:28:49,150 --> 00:28:50,751
# #
573
00:28:50,819 --> 00:28:52,019
(lively party chatter)
574
00:29:05,967 --> 00:29:07,067
Hi.
575
00:29:07,135 --> 00:29:08,368
Thank you.
576
00:29:08,436 --> 00:29:09,670
For what?
577
00:29:09,738 --> 00:29:12,039
For what? For-for
all of this.
578
00:29:12,107 --> 00:29:13,373
For my wedding gift.
579
00:29:13,441 --> 00:29:15,375
This is...
580
00:29:15,443 --> 00:29:16,944
I don't how you did all this.
581
00:29:17,011 --> 00:29:20,748
Well, I can't exactly
take all the credit.
582
00:29:20,815 --> 00:29:23,484
Well, first the beach
and now this.
583
00:29:23,551 --> 00:29:24,985
I don't know.
584
00:29:25,053 --> 00:29:26,186
You're pretty amazing,
little brother.
585
00:29:28,056 --> 00:29:30,524
Sometimes I think
you have super powers.
586
00:29:30,592 --> 00:29:31,992
I wish.
587
00:29:32,060 --> 00:29:32,926
I know.
588
00:29:32,994 --> 00:29:34,695
CAPTAIN:
Chuck,
589
00:29:34,763 --> 00:29:37,297
man, you saved the day.
590
00:29:37,365 --> 00:29:39,633
Looks like you're the big hero.
591
00:29:41,402 --> 00:29:42,803
Thanks, bro.
592
00:29:42,871 --> 00:29:45,105
Well, now I really am your bro.
593
00:29:45,173 --> 00:29:48,008
Yes, you are.
594
00:29:48,076 --> 00:29:49,843
# #
595
00:29:59,521 --> 00:30:01,054
I can't believe you're
actually leaving me.
596
00:30:01,122 --> 00:30:02,189
All right, don't, Chuck.
597
00:30:02,257 --> 00:30:03,824
I'll cry.
We don't want that
598
00:30:03,892 --> 00:30:05,425
now, do we?
599
00:30:05,493 --> 00:30:06,960
I'm happy for
you, buddy.
600
00:30:07,028 --> 00:30:08,328
I think that
you are going
601
00:30:08,396 --> 00:30:10,697
to be the greatest Hibachi
chef in the world.
602
00:30:10,765 --> 00:30:11,999
I don't know, man. This whole...
603
00:30:12,066 --> 00:30:13,467
"making your dreams
come true thing" is hard.
604
00:30:13,535 --> 00:30:16,170
And the bigger the dream,
the harder it gets.
605
00:30:16,237 --> 00:30:19,306
You know, on one side, you know,
the girl you love.
606
00:30:19,374 --> 00:30:21,308
And then on the other,
life as you know it.
607
00:30:21,376 --> 00:30:23,644
It's just, you know,
friends and family,
608
00:30:23,711 --> 00:30:25,379
and job
you can't stand.
609
00:30:25,446 --> 00:30:26,446
I don't know, man.
610
00:30:26,514 --> 00:30:27,681
I should just go
with Anna, right?
611
00:30:27,749 --> 00:30:30,017
But then I, uh...
I'm overthinking this,
612
00:30:30,084 --> 00:30:31,485
aren't I?
- Yeah, yeah, you are.
613
00:30:31,553 --> 00:30:33,620
Go with your
heart, buddy.
614
00:30:33,688 --> 00:30:36,156
Our brains only screw things up.
615
00:30:36,224 --> 00:30:37,991
# #
616
00:30:49,971 --> 00:30:51,638
Where's Bryce?
617
00:30:51,706 --> 00:30:53,407
Gone.
618
00:30:53,474 --> 00:30:55,209
They're uploading him with
the new computer tonight.
619
00:30:56,344 --> 00:30:58,212
Off to save the world.
620
00:30:59,414 --> 00:31:02,316
I guess
both of you are.
621
00:31:02,383 --> 00:31:04,218
You want to dance?
622
00:31:06,321 --> 00:31:08,188
You know I do.
623
00:31:18,399 --> 00:31:20,167
# #
624
00:31:36,351 --> 00:31:38,218
Mr. Bartowski.
625
00:31:40,822 --> 00:31:42,656
Or is this an Orion
conversation?
626
00:31:42,724 --> 00:31:45,759
A bit of both.
627
00:31:45,827 --> 00:31:49,630
I reconfigured the Cube for you
under two conditions:
628
00:31:49,697 --> 00:31:52,799
You stop looking for me,
and you leave my son alone.
629
00:31:52,867 --> 00:31:54,701
We asked Chuck to be on my team.
He said no.
630
00:31:57,372 --> 00:31:59,273
Good-bye, Orion.
631
00:31:59,340 --> 00:32:01,208
You made changes--
632
00:32:01,276 --> 00:32:02,342
to the Intersect.
633
00:32:02,410 --> 00:32:04,478
To my initial designs.
634
00:32:04,545 --> 00:32:06,113
The data architecture
is different.
635
00:32:06,180 --> 00:32:08,382
What does this new computer do?
636
00:32:08,449 --> 00:32:10,517
You don't want to know.
637
00:32:10,585 --> 00:32:11,718
Agent Larkin.
638
00:32:11,786 --> 00:32:12,619
It's time to go.
639
00:32:22,997 --> 00:32:24,798
# #
640
00:32:24,866 --> 00:32:27,334
# #
641
00:32:31,372 --> 00:32:34,241
You belong out there,
saving the world.
642
00:32:35,710 --> 00:32:37,477
I'm just...
643
00:32:37,545 --> 00:32:39,012
I'm just not that guy.
644
00:32:39,080 --> 00:32:41,281
How many times do you
have to be a hero
645
00:32:41,349 --> 00:32:43,951
to realize that
you are that guy?
646
00:32:47,255 --> 00:32:49,256
But I want more, Sarah.
647
00:32:50,391 --> 00:32:51,858
I want a life.
648
00:32:52,994 --> 00:32:55,028
I want a real life.
649
00:32:58,266 --> 00:33:00,267
Chuck, I don't want
to save the world.
650
00:33:04,572 --> 00:33:06,173
I want...
STEVE: Chuck, the agent...
651
00:33:06,240 --> 00:33:07,941
the agent who
came for Bryce...
652
00:33:08,009 --> 00:33:10,677
he isn't a CIA agent.
653
00:33:10,745 --> 00:33:12,279
He's supposed to be dead.
654
00:33:13,648 --> 00:33:15,382
Dad, how could you
possibly know that?
655
00:33:18,219 --> 00:33:19,486
Screw it.
656
00:33:19,554 --> 00:33:21,688
I... I have an Intersect
in my head.
657
00:33:21,756 --> 00:33:23,623
I... I tested the
computer on myself.
658
00:33:23,691 --> 00:33:25,625
I was young
and stupid,
659
00:33:25,693 --> 00:33:27,427
but the intel was good.
660
00:33:27,495 --> 00:33:28,895
That man isn't CIA.
661
00:33:28,963 --> 00:33:31,064
Bryce.
662
00:33:31,132 --> 00:33:32,432
Bryce is getting
the upload tonight.
663
00:33:32,500 --> 00:33:33,867
STEVE:
They're going to kill him.
664
00:33:33,935 --> 00:33:35,836
They'll download the Intersect
into their team instead.
665
00:33:35,903 --> 00:33:38,005
Well, if they know about Bryce,
they know about Casey.
666
00:33:42,243 --> 00:33:43,176
Sarah...
- Let her go, son.
667
00:33:43,244 --> 00:33:44,177
You've done your part.
668
00:33:44,245 --> 00:33:45,212
No, I have to go.
669
00:33:45,279 --> 00:33:46,980
No... no, you don't.
670
00:33:47,048 --> 00:33:48,148
You're not a spy.
671
00:33:48,216 --> 00:33:50,350
Dad...
672
00:33:51,552 --> 00:33:52,552
I love her.
673
00:34:01,863 --> 00:34:03,864
I can't follow
you, son,
674
00:34:03,931 --> 00:34:06,066
but take this.
675
00:34:10,605 --> 00:34:12,239
Thank you.
676
00:34:15,309 --> 00:34:16,943
Be safe, Charles.
- Thank you.
677
00:34:20,448 --> 00:34:21,615
Hey, I'm coming
with you.
678
00:34:21,682 --> 00:34:22,883
Stay here-- it's
not your mission.
679
00:34:22,950 --> 00:34:24,951
Wait... this is the Interect
680
00:34:25,019 --> 00:34:26,486
we're talking about,
and I'm a Bartowski.
681
00:34:26,554 --> 00:34:28,255
You need me.
682
00:34:30,158 --> 00:34:31,725
Let's go.
683
00:34:42,492 --> 00:34:43,659
Did you see her?
684
00:34:43,726 --> 00:34:46,161
Agent Walker?
685
00:34:46,229 --> 00:34:48,096
She was amazing,
right?
686
00:34:48,164 --> 00:34:50,699
Yes, sir.
687
00:34:50,767 --> 00:34:52,768
She loves another guy.
688
00:34:52,835 --> 00:34:54,169
Bad day to be me.
(keypad beeping)
689
00:34:54,237 --> 00:34:55,537
You have no idea.
690
00:34:58,007 --> 00:34:59,741
Mr. Larkin.
691
00:35:05,081 --> 00:35:07,883
(heavy gunfire)
692
00:35:07,951 --> 00:35:09,251
(groaning)
693
00:35:14,223 --> 00:35:15,757
Open this door!
694
00:35:20,797 --> 00:35:22,397
They're already here.
695
00:35:23,533 --> 00:35:24,766
(beeping)
696
00:35:29,739 --> 00:35:31,573
(computer beeping)
697
00:35:35,078 --> 00:35:38,046
(heavy gunfire)
698
00:35:41,517 --> 00:35:42,951
Bryce must be in the vault!
699
00:35:43,019 --> 00:35:44,386
Chuck, go get help.
700
00:35:47,156 --> 00:35:49,091
(computer beeping)
701
00:35:49,158 --> 00:35:51,126
(gunfire continues)
702
00:35:51,194 --> 00:35:53,228
(beeping)
703
00:35:58,735 --> 00:35:59,801
CHUCK:
Help!
704
00:35:59,869 --> 00:36:01,870
(grunts, groans)
705
00:36:04,841 --> 00:36:06,575
Hello, Chuck.
706
00:36:06,643 --> 00:36:08,777
Bryce.
707
00:36:08,845 --> 00:36:11,413
Bryce, Casey and Sarah
are pinned down outside.
708
00:36:11,481 --> 00:36:13,115
I'm on it.
709
00:36:13,182 --> 00:36:14,149
(groans)
710
00:36:18,454 --> 00:36:20,822
Oh, my God... oh, my God.
711
00:36:20,890 --> 00:36:23,158
Oh, my God,
you've been shot.
712
00:36:23,226 --> 00:36:24,292
Yeah.
713
00:36:27,630 --> 00:36:29,665
I'm really sorry
about this, Chuck.
714
00:36:29,732 --> 00:36:31,199
No.
715
00:36:31,267 --> 00:36:33,001
No, it's okay...
it's okay.
716
00:36:33,069 --> 00:36:35,303
You're going to be fine--
it's not that bad.
717
00:36:35,371 --> 00:36:36,438
Take care of her.
718
00:36:36,506 --> 00:36:37,773
Don't... don't say that.
719
00:36:37,840 --> 00:36:38,907
You're not dying.
720
00:36:38,975 --> 00:36:40,842
She needs you,
man, okay?
721
00:36:40,910 --> 00:36:42,978
You... you guys are going
to go on missions together
722
00:36:43,046 --> 00:36:44,713
and do exciting things
and save the world.
723
00:36:44,781 --> 00:36:46,615
You'll be a team again--
it will be great.
724
00:36:47,817 --> 00:36:49,284
She wasn't going to come.
725
00:36:52,288 --> 00:36:53,188
She wants...
- Come on.
726
00:36:53,256 --> 00:36:55,123
Hold on, hold on, hold on.
727
00:37:00,396 --> 00:37:02,164
This will destroy the Intersect.
728
00:37:02,231 --> 00:37:03,799
This new computer
is too powerful.
729
00:37:03,866 --> 00:37:05,534
It's too dangerous.
730
00:37:07,970 --> 00:37:09,671
But you need...
731
00:37:09,739 --> 00:37:11,707
you need the computer
to fight FULCRUM.
732
00:37:11,774 --> 00:37:13,642
FULCRUM doesn't matter,
all right?
733
00:37:13,710 --> 00:37:15,811
They... they're just...
734
00:37:15,878 --> 00:37:17,579
they're just one part
of the Ring.
735
00:37:17,647 --> 00:37:20,082
They'll use it
against us, Chuck.
736
00:37:20,149 --> 00:37:21,717
You have
to do this.
737
00:37:21,784 --> 00:37:22,984
All right?
738
00:37:23,052 --> 00:37:24,553
You have to destroy
that computer,
739
00:37:24,620 --> 00:37:25,687
and then get out of here.
740
00:37:26,889 --> 00:37:28,990
Yeah, but you can beat them.
741
00:37:31,227 --> 00:37:33,995
You're a real...
742
00:37:34,063 --> 00:37:35,697
hero, Bryce.
743
00:37:38,367 --> 00:37:39,935
Bryce.
744
00:37:42,905 --> 00:37:44,873
Oh, my God.
745
00:38:07,864 --> 00:38:10,465
I can't figure out why Bryce
did this, why he chose me.
746
00:38:12,735 --> 00:38:14,736
You can do anything--
I've seen you in action.
747
00:38:16,405 --> 00:38:17,806
You can't put him out
in the field.
748
00:38:17,874 --> 00:38:19,040
He won't survive.
749
00:38:19,108 --> 00:38:20,942
It's time for you
to become a spy.
750
00:38:21,010 --> 00:38:23,278
I'm just Chuck Bartowski,
not a hero.
751
00:38:23,346 --> 00:38:25,347
How many times do you
have to be a hero
752
00:38:25,414 --> 00:38:27,649
to realize
that you are that guy?
753
00:38:30,720 --> 00:38:32,387
(electronic beeping, whooshing)
754
00:38:46,869 --> 00:38:50,972
(machines powering down)
755
00:38:51,040 --> 00:38:52,908
(sustained cacophonous noise)
756
00:39:06,789 --> 00:39:09,157
(gasps)
757
00:39:09,225 --> 00:39:10,492
(grunts)
758
00:39:15,832 --> 00:39:17,699
(gasping)
759
00:39:20,069 --> 00:39:22,904
(whirring)
760
00:39:22,972 --> 00:39:25,240
(buzzing)
761
00:39:25,308 --> 00:39:27,075
(electrical crackling)
762
00:39:27,143 --> 00:39:28,844
(glass shattering)
763
00:39:36,118 --> 00:39:37,185
What did you do?
764
00:39:41,891 --> 00:39:43,491
What did you do?!
765
00:39:44,660 --> 00:39:46,328
I destroyed it.
766
00:39:46,395 --> 00:39:48,396
You're too late.
767
00:39:48,464 --> 00:39:51,132
For that, you'll die last.
768
00:39:53,302 --> 00:39:54,469
Bryce.
769
00:39:55,671 --> 00:39:57,038
Bryce!
770
00:39:58,541 --> 00:39:59,541
Bryce, no... help me.
771
00:39:59,609 --> 00:40:01,676
No, don't you touch him!
772
00:40:11,487 --> 00:40:12,587
There's nothing left.
773
00:40:13,789 --> 00:40:15,090
So, you lose.
774
00:40:23,099 --> 00:40:24,599
You should
know this.
775
00:40:24,667 --> 00:40:26,134
No one stops us.
776
00:40:28,271 --> 00:40:29,271
No one ever has.
777
00:40:29,338 --> 00:40:30,772
Who are you?
778
00:40:30,840 --> 00:40:33,275
Spies, Agent Walker.
779
00:40:33,342 --> 00:40:34,276
The best.
780
00:40:42,485 --> 00:40:43,919
MAN:
Sir, you should look at this.
781
00:40:45,821 --> 00:40:47,122
Chuck, did you just flash?
782
00:40:50,226 --> 00:40:51,726
He uploaded it.
783
00:40:51,794 --> 00:40:53,762
Oh, Chuck me.
784
00:40:55,298 --> 00:40:56,698
Kill him.
785
00:40:56,766 --> 00:40:58,967
(grunting)
786
00:41:10,546 --> 00:41:12,080
(grunting)
787
00:41:21,991 --> 00:41:24,192
(grunting)
788
00:41:34,503 --> 00:41:37,038
(grunting)
789
00:41:56,959 --> 00:41:57,859
Chuck?
790
00:41:59,028 --> 00:42:00,829
Guys...
791
00:42:02,765 --> 00:42:04,032
I know kung fu.
792
00:42:04,033 --> 00:42:05,033
Subtitles by LeapinLar
793
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org