1
00:00:00,400 --> 00:00:01,400
Hi, I'm Chuck.
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,800
Here's a few things
that you might need to know.
3
00:00:02,800 --> 00:00:04,200
It was nice
knowing you.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,400
Oh, my God. Bryce.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,600
How the hell are
you still alive?
6
00:00:10,600 --> 00:00:11,700
It's complicated.
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,200
You're still
in love with me.
8
00:00:14,200 --> 00:00:16,500
I guess this means we're not
getting back together.
9
00:00:17,100 --> 00:00:18,500
We'll always have Omaha.
10
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
what did bryce mean by omaha?
11
00:00:20,500 --> 00:00:22,800
Probably a code.
Contact point of some sort.
12
00:00:23,000 --> 00:00:26,200
Bryce is going deep, Chuck.
No calls home, no messages out.
13
00:00:26,300 --> 00:00:28,700
If Sarah wants to join up
with him, she has to do it now.
14
00:00:57,800 --> 00:00:59,100
What...
what is that?
15
00:00:59,100 --> 00:01:00,600
What's that
wiggly thing?
16
00:01:00,900 --> 00:01:02,200
What did
I even bet on?
17
00:01:02,600 --> 00:01:04,300
Gimel! I win.
18
00:01:04,700 --> 00:01:06,000
- Aw...
- You sure?
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,800
Yes. Yes.
20
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
Gimel beats high.
Pay up, buddy.
21
00:01:10,900 --> 00:01:12,700
I thought high was the best.
22
00:01:12,700 --> 00:01:14,300
Yes, I know you think so,
but, Anna,
23
00:01:14,300 --> 00:01:16,100
this is the Parcheesi
of my people, all right?
24
00:01:16,100 --> 00:01:18,400
Don't question my spirituality.
Now hand over the cash.
25
00:01:18,400 --> 00:01:20,300
I apologize...
26
00:01:31,900 --> 00:01:33,900
Decided to take up
bird watching?
27
00:01:35,200 --> 00:01:36,600
Just breathing
in the view.
28
00:01:40,600 --> 00:01:41,800
I know that grunt.
29
00:01:41,900 --> 00:01:43,400
Yeah, that's the
number seven, right?
30
00:01:43,400 --> 00:01:45,100
Skeptical with
a side of cynicism.
31
00:01:45,100 --> 00:01:46,700
Just clearing my throat.
32
00:01:46,900 --> 00:01:47,800
Also couldn't help
but notice,
33
00:01:47,800 --> 00:01:50,800
Agent Walker's car
isn't in her usual spot.
34
00:01:51,400 --> 00:01:53,600
Oh... I didn't, uh...
35
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
It's weird,
I didn't even notice.
36
00:01:54,600 --> 00:01:56,400
I didn't even see
that, at all.
37
00:01:56,900 --> 00:01:58,300
Fine. Maybe I did.
38
00:01:58,500 --> 00:02:00,900
So, have you talked
to Sarah lately?
39
00:02:00,900 --> 00:02:03,900
Agent Walker and I don't do
a lot of fraternizing off hours.
40
00:02:04,700 --> 00:02:06,600
Guess we'll
just have to see.
41
00:02:07,000 --> 00:02:10,600
See... See what...
what-what... See what?
42
00:02:10,700 --> 00:02:12,800
See if she's had enough
of the good life here with you.
43
00:02:13,400 --> 00:02:14,600
See if she's hightailed it
44
00:02:14,600 --> 00:02:17,100
to wherever your buddy
Bryce is hiding himself.
45
00:02:18,100 --> 00:02:19,600
Is that, uh,
is that an option?
46
00:02:19,600 --> 00:02:21,300
Oh, don't worry.
47
00:02:22,100 --> 00:02:24,000
I hear there's a great
selection of new handlers
48
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
in this year's CIA
Christmas catalogue.
49
00:02:26,400 --> 00:02:28,100
Are there?
Thanks a lot.
50
00:02:30,100 --> 00:02:32,300
She's a liar,
not to be trusted.
51
00:02:32,300 --> 00:02:33,500
- What's that?
- Women.
52
00:02:33,700 --> 00:02:35,600
Man, they're so elusive,
so unknowable.
53
00:02:35,600 --> 00:02:37,900
Okay, they wrap you in
this wool sweater of lies
54
00:02:37,900 --> 00:02:40,200
and it keeps you warm,
but it makes your neck all itchy.
55
00:02:40,200 --> 00:02:41,700
Who-Who are
we talking about exactly?
56
00:02:41,700 --> 00:02:43,700
Anna.
And by the way, never trust a woman
57
00:02:43,700 --> 00:02:45,200
who's name is
a palindrome, okay?
58
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
Uh, how do you know
she's a liar?
59
00:02:47,200 --> 00:02:49,000
I waited outside her house last night,
in the bushes.
60
00:02:49,000 --> 00:02:50,700
I saw her get
picked up to go out,
61
00:02:50,800 --> 00:02:53,500
then dropped off exactly three hours
and 24 minutes later.
62
00:02:53,500 --> 00:02:54,800
She's cheating on me.
63
00:02:55,200 --> 00:02:56,600
My Anna Banana is
cheating on me.
64
00:02:56,600 --> 00:02:58,400
- In the bushes?
- I brought a sandwich.
65
00:02:58,400 --> 00:02:59,300
Oh...
66
00:02:59,600 --> 00:03:00,900
Listen, she's
lying to me, okay?
67
00:03:00,900 --> 00:03:04,200
And a relationship is
built on trust, Chuck.
68
00:03:04,600 --> 00:03:07,000
Sex and trust, am I right?
69
00:03:07,600 --> 00:03:10,900
Yeah, yeah-- two big
prerequisites, I guess.
70
00:03:10,900 --> 00:03:14,300
What's cool is you and Sarah
are so pure and simple, you know?
71
00:03:14,400 --> 00:03:17,300
You ever wish you were born
like a dog or a dolphin?
72
00:03:17,800 --> 00:03:19,000
Or Dr. Dre?
73
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
Who's cheating
on Dre, man?
74
00:03:21,400 --> 00:03:22,500
Chuckster.
75
00:03:23,000 --> 00:03:25,500
Uh, we got an install job
over at Marina Del Rey.
76
00:03:25,500 --> 00:03:27,500
Okay. Well,
go with God, fellas.
77
00:03:27,500 --> 00:03:29,000
No, no, no. Big Mike says
you have to come with us,
78
00:03:29,000 --> 00:03:33,400
'cause you know that Jeff's not to be
left unsupervised around the holidays.
79
00:03:33,400 --> 00:03:35,000
Do you want to try
my eggnog?
80
00:03:35,400 --> 00:03:36,500
- No.
- I'm sorry, fellas.
81
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
Is it okay if you guys go
by yourself, okay? 'Cause...
82
00:03:39,200 --> 00:03:40,100
Anna's cheating on me.
83
00:03:40,100 --> 00:03:42,600
Ouch.
Who's the lucky guy?
84
00:03:42,800 --> 00:03:44,500
Maybe it's not another guy.
85
00:03:44,500 --> 00:03:47,100
Okay, let's strap on our life
jackets and hit the Marina.
86
00:03:47,200 --> 00:03:48,500
See, that's why
I've sworn off women.
87
00:03:49,100 --> 00:03:50,000
How'd you like to be
that guy right now,
88
00:03:50,000 --> 00:03:52,600
all heartbroken
over a lady?
89
00:03:53,300 --> 00:03:56,000
Bitches ain't nothing
but tricks and hos.
90
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
You said it, bubeleh.
91
00:04:33,200 --> 00:04:35,600
Okay. Well, the system checks
out and everything's on line.
92
00:04:35,600 --> 00:04:36,900
Most onboard functions are
93
00:04:36,900 --> 00:04:39,100
now controllable from
anywhere on the boat.
94
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
Nice ship.
95
00:04:40,600 --> 00:04:42,300
It reminds me
of the Pacific Princess.
96
00:04:42,600 --> 00:04:44,700
- I'm not familiar.
- Oh, really?
97
00:04:44,900 --> 00:04:46,200
The LoveBoat-- he's
referring to The LoveBoat.
Shh! Chuck, please!
98
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
shh, chuck, please.
99
00:04:47,200 --> 00:04:48,800
You got a head
on board?
100
00:04:48,800 --> 00:04:49,700
I've had
a lot of eggnog.
101
00:04:49,700 --> 00:04:51,600
Yeah, which you should've
left at home, Jeff.
102
00:04:51,600 --> 00:04:53,800
You know, not every boat you
get on is a booze cruise, buddy.
103
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
The bathroom is
not in there.
104
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Nobody downstairs!
105
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
No, Jeff, wait...
106
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
- Hey!
- back, jeff, no.
107
00:04:58,000 --> 00:04:59,100
Whoa!
108
00:04:59,100 --> 00:04:59,700
Jackpot!
109
00:04:59,700 --> 00:05:01,500
Please, get out.
Get out!
110
00:05:01,500 --> 00:05:02,700
Go! Go! Go!
111
00:05:02,700 --> 00:05:04,300
Watch this step.
Watch the what? Oh.
112
00:05:05,100 --> 00:05:06,100
- What's with all the cash?
- Move.
113
00:05:06,100 --> 00:05:08,200
- Easy, sister...
- I'm not your sister.
114
00:05:08,800 --> 00:05:11,200
They're counting money raised
for Mr. Kirk's aid organization,
115
00:05:11,200 --> 00:05:12,000
from a charity event.
116
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
Kirk? As in the captain?
117
00:05:13,600 --> 00:05:15,900
Lon Kirk, the man
who owns this boat.
118
00:05:15,900 --> 00:05:17,900
Oh, right. Yeah, yeah, yeah.
Lon Kirk-- he's a billionaire.
119
00:05:17,900 --> 00:05:20,200
He owns a country somewhere,
or something, right?
120
00:05:20,700 --> 00:05:21,900
Incoming.
121
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Oh...
122
00:05:31,100 --> 00:05:33,900
Ladies, I'm getting my sea legs.
123
00:05:34,000 --> 00:05:34,900
Okay, Jeff, Lester,
124
00:05:34,900 --> 00:05:37,000
I think, uh,
we should go now.
125
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
Sir, you dropped this...
126
00:05:47,900 --> 00:05:48,400
They're fake.
127
00:05:48,400 --> 00:05:49,300
Whatever.
128
00:05:49,300 --> 00:05:50,800
So is Cool Whip.
129
00:05:50,800 --> 00:05:52,300
Ahoy hoy.
130
00:05:52,300 --> 00:05:53,700
±¾×ÖÄ»½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
131
00:05:53,700 --> 00:05:59,800
-==http://www.ragbear.com==-
CHUCK 111
132
00:06:16,100 --> 00:06:23,600
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖÄ»×é=-
·Òë: У¶Ô:
ʱ¼äÖá:ÆÈÕ¥¶þÈË×é
133
00:06:26,300 --> 00:06:28,300
The serial numbers that
Chuck flashed on
134
00:06:28,300 --> 00:06:30,500
are a strain
of counterfeit currency
135
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
that Treasury has been trying
to crack for years.
136
00:06:32,500 --> 00:06:34,400
But perhaps we should wait
to debrief you
137
00:06:34,400 --> 00:06:36,000
until Agent Walker arrives.
138
00:06:36,000 --> 00:06:38,600
Yes. Where is Agent Walker?
139
00:06:38,700 --> 00:06:41,400
Uh, ma'am,
Agent Walker is currently...
140
00:06:41,400 --> 00:06:42,500
She, uh...
141
00:06:42,500 --> 00:06:45,900
Agent Walker is currently
suffering from a spastic colon,
142
00:06:45,900 --> 00:06:47,700
which acts up on her
from time to time, so...
143
00:06:47,700 --> 00:06:49,500
She has no history
of that.
144
00:06:50,000 --> 00:06:53,100
Perhaps we should reschedule
when Agent Walker is feeling better.
145
00:06:53,100 --> 00:06:56,000
I'm fine.
I'm sorry I'm late. Carry on.
146
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
As we were saying...
147
00:06:57,700 --> 00:07:00,000
Lon Kirk now devotes
most of his time and money
148
00:07:00,200 --> 00:07:02,000
to aid projects,
mostly foreign.
149
00:07:02,000 --> 00:07:03,300
And we think
he's the source?
150
00:07:03,300 --> 00:07:04,400
Not confirmed.
151
00:07:04,500 --> 00:07:06,900
However, we have intel
that a major counterfeiter is
152
00:07:06,900 --> 00:07:08,900
in Los Angeles
trying to acquire
153
00:07:08,900 --> 00:07:10,200
a new set
of printing plates.
154
00:07:10,200 --> 00:07:11,800
And how shall
we proceed?
155
00:07:11,900 --> 00:07:15,200
As far as Kirk is concerned,
very cautiously.
156
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
He's very well connected.
157
00:07:16,200 --> 00:07:18,100
He's hosting
a charity event tonight
158
00:07:18,100 --> 00:07:20,200
at the New Constellation
Yacht Club.
159
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
Sarah and Chuck
will go as guests.
160
00:07:22,300 --> 00:07:23,400
Casey as staff.
161
00:07:23,400 --> 00:07:24,500
One question:
162
00:07:25,500 --> 00:07:27,300
Will Chuck and Sarah
be going as a couple?
163
00:07:27,500 --> 00:07:28,800
Unless they have a problem.
164
00:07:28,800 --> 00:07:29,900
No problem.
165
00:07:32,700 --> 00:07:33,200
No problem.
166
00:07:33,200 --> 00:07:34,500
Good luck then.
167
00:07:39,900 --> 00:07:42,000
Hey, hey, Sarah.
Wait.
168
00:07:42,800 --> 00:07:43,600
What's up?
169
00:07:43,600 --> 00:07:44,500
Um...
170
00:07:45,700 --> 00:07:46,500
Nothing.
171
00:07:47,300 --> 00:07:48,000
Nothing, really.
172
00:07:48,000 --> 00:07:50,500
Just, you know,
good to, good to see you.
173
00:07:51,300 --> 00:07:53,300
Thought you'd be halfway
to Bryce by now.
174
00:07:54,700 --> 00:07:56,200
Why would you think that?
175
00:07:58,400 --> 00:08:00,200
I don't know, 'cause...
176
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
he offers a pretty
exciting life, I guess,
177
00:08:03,600 --> 00:08:06,500
sipping Mai Tai's in
Jakarta, or... or...
178
00:08:07,300 --> 00:08:09,100
assassinating
Afghani warlords,
179
00:08:09,100 --> 00:08:11,100
or whatever it is
that you kids do for fun.
180
00:08:11,100 --> 00:08:13,600
I'm here because I
have a job to do.
181
00:08:15,600 --> 00:08:16,400
Right.
182
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
Right.
Of course, the job.
183
00:08:20,600 --> 00:08:22,600
I better, uh,
I better get going as well.
184
00:08:22,600 --> 00:08:23,700
I gotta punch in.
185
00:08:25,700 --> 00:08:26,500
Sarah?
186
00:08:26,800 --> 00:08:27,500
Yeah?
187
00:08:35,000 --> 00:08:37,500
Should we, should we carpool
on our date tonight?
188
00:08:38,100 --> 00:08:39,600
Be at my place at 8:00.
189
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
For those of you
who are unaware,
190
00:08:53,900 --> 00:08:56,900
this Friday is our annual
Buy More Christmas...
191
00:08:56,900 --> 00:08:57,800
Hup!
192
00:09:00,500 --> 00:09:02,900
...holiday party,
193
00:09:02,900 --> 00:09:04,800
with respect
to our Hebrew friends
194
00:09:04,800 --> 00:09:08,300
and whatever else we have here.
195
00:09:08,600 --> 00:09:10,100
So there's no confusion,
196
00:09:10,700 --> 00:09:12,600
I'll go over
the ground rules.
197
00:09:13,800 --> 00:09:15,000
Rule number one:
198
00:09:16,500 --> 00:09:20,200
Jeff, no spiking the eggnog.
199
00:09:20,700 --> 00:09:22,400
- Can I bring my own?
- No!
200
00:09:22,700 --> 00:09:25,700
Rule number two:
Jeff, no holding the mistletoe
201
00:09:25,700 --> 00:09:28,000
over the women
and copping a feel.
202
00:09:28,100 --> 00:09:29,700
Uh, sir, hopefully,
203
00:09:29,700 --> 00:09:32,100
if Jeff follows rule number
one-- which I'm sure...
204
00:09:34,000 --> 00:09:37,800
...he might do-- uh, then
rule number two won't apply.
205
00:09:38,700 --> 00:09:39,300
Good point.
206
00:09:39,300 --> 00:09:40,800
Okay, who's
bringing eats?
207
00:09:41,400 --> 00:09:43,400
Uh, I'll be
making latkes.
208
00:09:43,400 --> 00:09:45,100
What's that?
209
00:09:45,100 --> 00:09:48,700
Um, the traditional
Jewish pancake.
210
00:09:48,800 --> 00:09:50,600
- They got 'tater in them?
- Yes.
211
00:09:50,600 --> 00:09:53,400
- They fried?
- They are, sir.
212
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
Good.
Meeting adjourned!
213
00:09:57,100 --> 00:09:58,700
We got to find out
how to make latkes.
214
00:10:04,200 --> 00:10:06,400
Hey, there you are.
215
00:10:06,600 --> 00:10:07,500
You missed the meeting.
216
00:10:07,500 --> 00:10:09,300
Jeff has to stay sober
and he can't grope women.
217
00:10:09,300 --> 00:10:11,500
- I know the drill.
- Okay.
218
00:10:13,200 --> 00:10:14,600
If you don't tell me
what's up,
219
00:10:15,200 --> 00:10:17,900
I'm going to tickle you
until you pee.
220
00:10:17,900 --> 00:10:19,100
Please... I don't,
I don't want...
221
00:10:19,100 --> 00:10:20,200
Cut it out. Stop it.
222
00:10:20,500 --> 00:10:21,400
I know, okay.
223
00:10:21,600 --> 00:10:23,000
You weren't home
last night, Anna.
224
00:10:23,000 --> 00:10:24,300
You went out.
I was in the bushes
225
00:10:24,300 --> 00:10:26,600
at a stakeout with my iPod
and corn beef.
226
00:10:27,300 --> 00:10:28,800
Yeah, I know,
it's a little weird, okay?
227
00:10:28,900 --> 00:10:30,200
But I saw you get picked up.
228
00:10:30,500 --> 00:10:32,000
I'm not an idiot, all right?
229
00:10:32,300 --> 00:10:34,700
At least,
not when it comes to this.
230
00:10:36,500 --> 00:10:38,300
I'm sorry, Morgan.
231
00:10:38,500 --> 00:10:40,000
I did lie.
232
00:10:40,400 --> 00:10:41,500
Oh, my God...
233
00:10:42,000 --> 00:10:43,400
I think I'm going to be
nauseous.
234
00:10:47,000 --> 00:10:49,600
But I'm not seeing
someone else.
235
00:10:49,800 --> 00:10:51,900
Please, I saw you get into
the guy's German luxury sedan.
236
00:10:51,900 --> 00:10:54,500
It's bad enough that you're cheating,
but did it have to be with someone so successful?
237
00:10:54,500 --> 00:10:55,500
Morgan...
238
00:10:56,000 --> 00:10:57,400
my parents are in town.
239
00:10:57,400 --> 00:10:59,200
That was my dad's car.
240
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
Wait a minute, I thought
your parents lived in Taiwan.
241
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
They do... mostly.
242
00:11:03,000 --> 00:11:05,400
They're just in town with a bunch
of Taiwanese government
243
00:11:05,400 --> 00:11:07,900
muckety-mucks
for a charity thing in L.A.
244
00:11:08,200 --> 00:11:09,500
Well, then, I'd like
to meet your parents, all right?
245
00:11:09,500 --> 00:11:10,800
And I think if you're serious
about this relationship,
246
00:11:10,800 --> 00:11:12,400
you should want me
to meet them, too.
247
00:11:15,600 --> 00:11:16,600
Okay.
248
00:11:18,400 --> 00:11:19,400
Okay.
249
00:11:22,500 --> 00:11:23,200
Hey!
250
00:11:24,200 --> 00:11:25,800
Would you stop sneaking
up on me like that?
251
00:11:25,800 --> 00:11:28,200
This is a retail store,
okay, buddy, not Tora Bora.
252
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
Oh, Sarah's got you
all up in a tizzy.
253
00:11:31,100 --> 00:11:32,600
Flush out your
headgear, new guy.
254
00:11:32,600 --> 00:11:33,700
We both know the Intersect
255
00:11:33,700 --> 00:11:35,300
needs as much room up there
as we can get.
256
00:11:35,300 --> 00:11:38,100
Okay, look,
nothing is going on, okay?
257
00:11:38,100 --> 00:11:39,800
Better not be.
I need your "A" game tonight.
258
00:11:39,800 --> 00:11:40,900
Stay sharp.
259
00:11:42,100 --> 00:11:43,300
Dude, I think I need
your help here.
260
00:11:43,300 --> 00:11:45,300
I think I made
a horrible mistake.
261
00:11:45,700 --> 00:11:46,800
What did you swallow this time?
262
00:11:46,800 --> 00:11:48,400
No, no, it's worse. Worse.
263
00:11:48,800 --> 00:11:50,100
Anna's parents
are in town, right?
264
00:11:50,100 --> 00:11:51,900
So I tell her,
"Hey, I'd like to meet them."
265
00:11:51,900 --> 00:11:53,100
So she goes, "Okay."
266
00:11:53,500 --> 00:11:54,600
Are you kidding me?
What was I thinking?
267
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
My own parents
don't even like me.
268
00:11:56,900 --> 00:11:57,700
We're similar.
269
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
Morgan, Morgan, relax, buddy.
270
00:11:59,200 --> 00:12:00,500
It's going to be fine.
Just be yourself.
271
00:12:00,500 --> 00:12:03,000
That's what Anna likes, right?
So will her parents.
272
00:12:03,600 --> 00:12:04,100
Yeah.
273
00:12:04,100 --> 00:12:06,700
- Right, you're right; that's what I'm going to do.
- Are you insane?
274
00:12:07,100 --> 00:12:08,400
You can't be yourself.
275
00:12:08,600 --> 00:12:10,700
You have to be better
than yourself.
276
00:12:10,700 --> 00:12:12,700
By, like, a factor of ten.
277
00:12:13,500 --> 00:12:15,300
Or eleven.
278
00:12:16,500 --> 00:12:17,400
I got to take it up a notch.
279
00:12:17,400 --> 00:12:18,300
I got to step it up.
280
00:12:18,300 --> 00:12:20,000
- Who should I be?
- Last I checked,
281
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
there were over, like, six
billion people on the planet.
282
00:12:22,000 --> 00:12:23,500
Pick anyone.
283
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
Should be an improvement.
284
00:12:25,200 --> 00:12:26,600
lester, you shut up.
morgan,
285
00:12:26,600 --> 00:12:28,200
You, relax.
286
00:12:28,200 --> 00:12:29,400
You're going to be fine.
287
00:12:30,100 --> 00:12:31,200
Be myself.
288
00:12:31,500 --> 00:12:32,200
Rock and roll.
289
00:12:32,900 --> 00:12:34,400
I'm going to make a fool
of myself.
290
00:12:46,700 --> 00:12:47,800
It's open!
291
00:13:01,900 --> 00:13:03,500
Not a morning person, I see.
292
00:13:04,300 --> 00:13:05,700
Well, it depends on the morning.
293
00:13:06,100 --> 00:13:07,200
So we're clear
on everything?
294
00:13:07,200 --> 00:13:09,900
Eyes and ears on anything
that can trigger a flash.
295
00:13:10,200 --> 00:13:11,900
Our cover is that we're
a couple, you're...
296
00:13:11,900 --> 00:13:13,200
Charles Carmichael.
297
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Yeah, I got it.
298
00:13:16,400 --> 00:13:17,800
It should be pretty fun, right?
299
00:13:18,600 --> 00:13:19,500
It's work.
300
00:13:23,100 --> 00:13:24,700
That's okay. I got it.
301
00:13:25,200 --> 00:13:26,400
Okay, well, uh...
302
00:13:26,500 --> 00:13:27,700
ready to go to work?
303
00:13:46,100 --> 00:13:48,000
If you're expecting me to
hit the tables tonight,
I'm gonna need
304
00:13:48,000 --> 00:13:50,500
a no-interest spy loan
or something like that.
305
00:13:50,500 --> 00:13:51,700
You'd be shocked
what a government
306
00:13:51,700 --> 00:13:53,200
super-computer pays these days.
307
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
The CIA staked us.
You have a hundred.
308
00:13:55,200 --> 00:13:57,100
Oh, well, that's ample.
309
00:13:57,800 --> 00:13:59,100
Since when do you
drink martinis?
310
00:13:59,100 --> 00:14:00,200
Oh, oh, I don't, no.
311
00:14:00,200 --> 00:14:01,600
But Carmichael loves them.
312
00:14:03,800 --> 00:14:04,900
There he is. Let's go.
313
00:14:10,500 --> 00:14:12,100
Ah! Roulette, eh?
314
00:14:12,300 --> 00:14:14,800
My favorite game aside
from "Call of Duty."
315
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
Chips, please.
316
00:14:16,700 --> 00:14:17,900
100, sir.
317
00:14:18,000 --> 00:14:18,800
Good luck.
318
00:14:19,300 --> 00:14:20,500
Don't lose it.
319
00:14:21,400 --> 00:14:23,700
I don't believe we've met
before. I'm Lon Kirk.
320
00:14:23,700 --> 00:14:25,700
I'm the host
of this evening's event.
321
00:14:26,000 --> 00:14:28,300
I know the people
of Taiwan are deeply appreciative
322
00:14:28,300 --> 00:14:30,600
- of your generosity.
- Oh, well, cheers.
323
00:14:30,600 --> 00:14:32,200
The name's Carmichael.
Charles Carmichael.
324
00:14:32,200 --> 00:14:34,500
Pleasure, and your stunning...
325
00:14:35,700 --> 00:14:36,500
...companion?
326
00:14:37,600 --> 00:14:39,200
Sarah Walker. Pleasure.
327
00:14:40,100 --> 00:14:42,500
- May I ask, Mr. Kirk...
- Lon, please.
328
00:14:42,500 --> 00:14:44,500
Lon, I was wondering
329
00:14:44,500 --> 00:14:45,700
how you came to focus your
330
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
charitable efforts
on Taiwan.
331
00:14:47,500 --> 00:14:49,600
Well, I started
doing business there,
332
00:14:49,600 --> 00:14:52,400
and I just fell in love
with the people--
333
00:14:52,500 --> 00:14:55,200
their indefatigable spirit--
and I said to myself...
334
00:14:55,200 --> 00:14:56,800
- Three and nine, please.
- Yes, sir.
335
00:14:56,800 --> 00:14:59,600
I said to myself,
"Lon, you can help."
336
00:14:59,600 --> 00:15:00,900
That's wonderful.
337
00:15:01,000 --> 00:15:02,400
And I always bet on red
338
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
because it reminds me of all
339
00:15:03,600 --> 00:15:05,100
the pain and suffering
in the world.
340
00:15:05,100 --> 00:15:06,300
How noble.
341
00:15:06,500 --> 00:15:08,400
- Any other bets?
- Mm-hmm!
342
00:15:08,400 --> 00:15:09,600
Mm-hmm.
343
00:15:09,800 --> 00:15:11,700
I'm in. All of it.
344
00:15:14,000 --> 00:15:15,400
"Always bet on black."
345
00:15:16,100 --> 00:15:17,900
Wesley Snipes, Passenger 57.
346
00:15:17,900 --> 00:15:19,200
Not a great film, granted.
347
00:15:19,200 --> 00:15:20,900
You sure you want
to risk it all, sir?
348
00:15:21,500 --> 00:15:22,300
You might want
to reconsider.
349
00:15:22,300 --> 00:15:23,300
Doesn't seem prudent.
350
00:15:23,300 --> 00:15:24,400
Prudent?
351
00:15:25,400 --> 00:15:27,200
I mean, here I thought
we were gambling, right?
352
00:15:27,200 --> 00:15:29,000
Plus, if I lose it,
it goes to charity anyway.
353
00:15:29,000 --> 00:15:30,400
So here's to losing, right?
354
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
- Cheers.
- Bets are in.
355
00:15:31,600 --> 00:15:33,700
$100,000 on black.
356
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
What?! $100,000?
357
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
Is that what
you just said?
358
00:15:38,100 --> 00:15:40,600
Uh, no, no, no, no, wait, wait
wait-- I didn't realize--
359
00:15:40,600 --> 00:15:42,800
it's a normal bet for me,
$100,000.
360
00:15:42,800 --> 00:15:44,100
Come on, black.
361
00:15:44,500 --> 00:15:45,600
Black, black, black, black.
362
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
Come on, honey,
cheer for black.
363
00:15:51,100 --> 00:15:51,900
Three, red.
364
00:15:52,800 --> 00:15:54,000
Do you guys do mulligans
in roulette?
365
00:15:54,000 --> 00:15:55,600
Or any kind of
a do-over?
366
00:15:55,600 --> 00:15:57,300
Is there, like, a thing...
367
00:16:00,600 --> 00:16:01,700
If you'll excuse me.
368
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
Did you really just wink at him?
369
00:16:05,700 --> 00:16:07,700
Did you really just lose
$100,000?
370
00:16:07,700 --> 00:16:08,700
Psst.
371
00:16:17,800 --> 00:16:19,200
Kirk is talking to Rashan Chen.
372
00:16:19,200 --> 00:16:21,300
He's the Taiwanese Attaché|to the Premier, he's dirty.
373
00:16:21,300 --> 00:16:22,600
They're using
the charity as a front
374
00:16:22,600 --> 00:16:24,300
to launder counterfeit money.
375
00:16:25,100 --> 00:16:26,700
Okay, something's wrong.
I'm going to go over.
376
00:16:26,700 --> 00:16:28,000
Chuck, you stay
at the table.
377
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
We'll work
on a payment plan later.
378
00:16:32,300 --> 00:16:33,000
Can we.
379
00:16:37,100 --> 00:16:38,400
She's being a little obvious,
don't you think?
380
00:16:38,400 --> 00:16:47,400
Relax, Chuck,
she's just doing her job.
381
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
So, uh, what did, uh...
382
00:16:49,500 --> 00:16:50,800
what did you and Kirk
talk about?
383
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
Uh, he invited me to his
yacht tomorrow afternoon.
384
00:16:54,400 --> 00:16:55,800
Okay, what time
should I be ready?
385
00:16:56,400 --> 00:16:57,600
No, just me.
386
00:16:59,600 --> 00:17:01,500
Oh, just, just you.
387
00:17:01,500 --> 00:17:02,700
Alone on his yacht.
388
00:17:05,900 --> 00:17:08,300
Kind of disrespectful to your
boyfriend, don't you think?
389
00:17:08,300 --> 00:17:09,700
Chuck, Bryce is
not my boyfriend.
390
00:17:09,700 --> 00:17:12,200
And even if he was, he'd
understand this kind of work.
391
00:17:13,200 --> 00:17:14,500
I meant Carmichael...
392
00:17:15,500 --> 00:17:16,300
actually.
393
00:17:18,700 --> 00:17:21,600
But don't worry, Carmichael's
booked up tomorrow anyway.
394
00:17:21,700 --> 00:17:24,600
Very, very busy schedule, so...
395
00:17:26,000 --> 00:17:27,700
good luck and...
396
00:17:27,700 --> 00:17:28,600
good night.
397
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Nice car.
398
00:18:23,300 --> 00:18:24,500
Not just any car.
399
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
It's a 1985 Crown Victoria.
400
00:18:28,600 --> 00:18:29,200
But, like a lady,
401
00:18:29,200 --> 00:18:30,900
she doesn't like it
when I talk about her age.
402
00:18:30,900 --> 00:18:33,400
I'm not really a car guy,
so I don't really...
403
00:18:33,700 --> 00:18:34,900
Pretty, pretty shiny, though.
404
00:18:34,900 --> 00:18:36,200
Oh, yeah, she's shiny.
405
00:18:36,700 --> 00:18:38,500
4.6 V8 engine,
406
00:18:38,500 --> 00:18:40,200
hydra glide transmission,
407
00:18:40,200 --> 00:18:42,500
reupholstered the prisoner
containment area.
408
00:18:42,600 --> 00:18:43,900
Even installed
a state of the art
409
00:18:43,900 --> 00:18:46,200
GPS tracking system
in the license plate.
410
00:18:46,700 --> 00:18:47,700
Can locate this baby anywhere
411
00:18:47,700 --> 00:18:49,500
in the world in less
than a minute.
412
00:18:49,900 --> 00:18:50,600
It's great.
413
00:18:50,600 --> 00:18:52,200
Th-that's really, Casey.
414
00:18:52,200 --> 00:18:53,900
Could buy ten more just like her
with the money
415
00:18:53,900 --> 00:18:55,700
you pissed away
on one spin last night.
416
00:18:55,700 --> 00:18:58,100
I knew you weren't going to let that go.
How did I know that?
417
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
So what, exactly, is Sarah's
418
00:19:01,400 --> 00:19:03,200
mission on that guy's
boat today?
419
00:19:06,200 --> 00:19:07,700
Get close to Lon Kirk.
420
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
By any means necessary.
421
00:19:11,600 --> 00:19:12,800
Wait, are...
422
00:19:13,500 --> 00:19:16,400
You're saying she's going
to go down there and flirt
423
00:19:16,800 --> 00:19:18,500
with Lon Kirk alone?
424
00:19:19,700 --> 00:19:23,500
I mean, do you have any idea
what kind of message that gives?
425
00:19:24,700 --> 00:19:27,000
Hmm... and I hear Agent Walker
can be quite the giver.
426
00:19:41,400 --> 00:19:42,800
Do me a favor and
keep it up front.
427
00:19:51,500 --> 00:19:53,400
So, Morgan...
428
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
you work at Buy More?
429
00:19:55,000 --> 00:19:56,500
Yes, sir.
Yes, sir, that's correct.
430
00:19:56,500 --> 00:19:58,200
And Anna will
tell you that I got
431
00:19:58,200 --> 00:19:59,700
the old nose to the grindstone.
432
00:19:59,800 --> 00:20:01,100
You know, not literally.
433
00:20:01,700 --> 00:20:03,000
Of course, because
that would hurt.
434
00:20:03,200 --> 00:20:06,400
And is that where you see
yourself in say, five years?
435
00:20:06,400 --> 00:20:07,700
That's a tough question.
436
00:20:08,400 --> 00:20:09,800
I could tell you
where I don't
437
00:20:09,800 --> 00:20:11,600
want to see myself
in five years:
438
00:20:12,500 --> 00:20:14,900
prison, or under house arrest.
439
00:20:15,200 --> 00:20:16,900
Do anything that
involves a lot
440
00:20:16,900 --> 00:20:19,900
of chopping,
deep knee bends.
441
00:20:20,600 --> 00:20:21,200
No nudity.
442
00:20:21,200 --> 00:20:23,000
Waiter... Cocktail.
443
00:20:23,300 --> 00:20:26,000
Just generally try
to keep my clothes on.
444
00:20:26,000 --> 00:20:27,200
You know, it's...
445
00:20:29,200 --> 00:20:30,400
Are you insane?
446
00:20:30,900 --> 00:20:32,000
You can't be yourself.
447
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
You have to be better
than yourself.
448
00:20:34,200 --> 00:20:35,600
Are you guys having lobster?
449
00:20:35,900 --> 00:20:37,500
Could you bring back
a doggie bag?
450
00:20:38,000 --> 00:20:39,100
All right, take it off,
take it off.
451
00:20:39,100 --> 00:20:40,300
Be better.
Got to be better.
452
00:20:40,300 --> 00:20:42,100
Where am I from?
453
00:20:42,900 --> 00:20:43,800
Whew... Wow.
454
00:20:43,900 --> 00:20:45,700
Where are any of us really from?
455
00:20:45,700 --> 00:20:47,500
I myself hail from
many fathers.
456
00:20:47,500 --> 00:20:49,900
Nietzsche, Sartre,
Jor-El...
457
00:20:49,900 --> 00:20:52,000
He's... Encino.
He's from Encino.
458
00:20:53,600 --> 00:20:55,400
There I was... there I was,
459
00:20:55,500 --> 00:20:57,600
there... I... was...
460
00:20:57,700 --> 00:20:59,100
in the Congo.
461
00:20:59,400 --> 00:21:01,100
When you guys eat
Chinese food
462
00:21:01,300 --> 00:21:03,300
do you get hungry
a hour later, too?
463
00:21:05,500 --> 00:21:06,400
There she goes.
464
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
You don't mind,
do you, babe?
465
00:21:08,400 --> 00:21:10,100
You know who else
famously smoked a pipe?
466
00:21:10,500 --> 00:21:11,700
Boyhood hero of mine.
467
00:21:12,100 --> 00:21:14,000
Yeah, yeah, quite
the yachtsman himself.
468
00:21:15,000 --> 00:21:16,600
OnePopeye the Sailor Man.
469
00:21:17,100 --> 00:21:18,200
Anyone? Huh?
470
00:21:19,600 --> 00:21:21,200
Ï£ÍûËûÍÑÁËÒ·þ£¬
471
00:21:22,000 --> 00:21:23,700
±È´©×ÅÒ·þºÃ¿´¡£
472
00:21:26,400 --> 00:21:27,600
ËûÊÇÒ»¸ö·è×Ó¡£
473
00:21:27,600 --> 00:21:29,700
ÌÖÑá¡£
474
00:21:30,200 --> 00:21:31,300
Will you guys excuse me...
475
00:21:31,700 --> 00:21:33,400
for one second?
Thank you.
476
00:21:38,700 --> 00:21:39,200
Hey, Morgan.
477
00:21:39,200 --> 00:21:41,600
Yeah, hey, hey, dude, we got
a possible situation here.
478
00:21:41,600 --> 00:21:43,800
I'm out lunching
with Anna's Parents
479
00:21:43,800 --> 00:21:45,400
at some fancy yacht club
in the Marina.
480
00:21:45,400 --> 00:21:46,500
Okay, when who do I see,
481
00:21:46,500 --> 00:21:49,100
but someone who resembles
the future Mrs. Chuck Bartowski.
482
00:21:49,100 --> 00:21:51,200
All right,
now she's getting lotioned up
483
00:21:51,200 --> 00:21:53,700
by some creepy Richard Branson
484
00:21:53,700 --> 00:21:55,600
meets Willem Dafoe-
lookin' dude, right?
485
00:21:55,600 --> 00:21:58,200
And he is all over her, man.
486
00:21:58,200 --> 00:22:01,400
I mean, he is really greasing
her and working up this lather.
487
00:22:01,400 --> 00:22:04,500
I mean, it's just, it's,
uh, quite a scene over here.
488
00:22:04,500 --> 00:22:07,100
And, um, hey, listen,
I got to go, man, lobster here.
489
00:22:19,200 --> 00:22:20,600
Hey, oh, hey, hey, hey, hey!
490
00:22:20,600 --> 00:22:22,000
Don't shoot.
Put the gun down.
491
00:22:22,200 --> 00:22:23,400
You can have the
jelly-filled.
492
00:22:23,400 --> 00:22:24,800
What are you doing here,
Bartowski?
493
00:22:24,900 --> 00:22:26,400
Thought you might be
hungry, you know.
494
00:22:26,800 --> 00:22:28,600
Friend to friend
kind of a thing.
495
00:22:29,000 --> 00:22:29,500
Where's Sarah?
496
00:22:29,500 --> 00:22:30,800
Oh, that's it. You think
497
00:22:30,800 --> 00:22:32,300
your girlfriend's
stepping out on you.
498
00:22:32,300 --> 00:22:35,100
Agent Walker is fine
and doing her job, see?
499
00:22:37,400 --> 00:22:39,900
Plus, we have
a whole team here
500
00:22:40,200 --> 00:22:42,300
to back her up, okay?
501
00:22:42,900 --> 00:22:44,300
So you can beat it,
Bartowski.
502
00:22:46,100 --> 00:22:47,200
Oh, my God,
they're going down.
503
00:22:56,800 --> 00:22:57,700
chuck, What is it?
504
00:22:57,700 --> 00:23:00,200
They're loading counterfeit
plates onto the boat.
505
00:23:00,200 --> 00:23:02,600
They're hidden in crates
marked as aid medicines.
506
00:23:02,600 --> 00:23:03,300
What?
507
00:23:04,000 --> 00:23:05,300
Yeah, I just
flashed on a crate
508
00:23:05,300 --> 00:23:06,000
they just
brought onboard.
509
00:23:06,000 --> 00:23:07,900
That's why Kirk just
brought Sarah below deck.
510
00:23:07,900 --> 00:23:09,100
This guy's important, Chuck.
511
00:23:09,100 --> 00:23:10,300
We can't be wrong.
You sure?
512
00:23:10,300 --> 00:23:12,100
I just flashed.
I'm sure, okay?
513
00:23:14,300 --> 00:23:15,300
This is Casey.
514
00:23:16,000 --> 00:23:17,800
We're going in... Go.
515
00:23:24,400 --> 00:23:25,700
Federal agents.
Nobody move!
516
00:23:28,900 --> 00:23:30,000
Excuse me for a moment.
517
00:23:36,200 --> 00:23:37,300
Who are you people?
518
00:23:37,600 --> 00:23:38,200
NSA.
519
00:23:38,200 --> 00:23:40,400
- Stay right there. Let us do our job.
- Your job?
520
00:23:40,400 --> 00:23:42,500
- Do you have any idea who I am?
- Open it.
521
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
That crate is a bonded
humanitarian shipment
522
00:23:44,500 --> 00:23:46,700
certified
by the United Nations.
523
00:23:46,700 --> 00:23:48,100
It's illegal
for any of you to open it.
524
00:23:48,100 --> 00:23:50,200
Oh, I can make some phone calls.
Hope you don't mind waiting.
525
00:23:50,200 --> 00:23:52,100
Oh, I do, so we won't.
526
00:23:55,300 --> 00:23:56,300
Medical supplies.
527
00:23:57,300 --> 00:23:58,600
For the earthquake
victims of Taiwan.
528
00:23:58,600 --> 00:24:00,200
I wanted to deliver it myself.
529
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
We leave tomorrow.
530
00:24:03,300 --> 00:24:04,100
Now, if I could get
531
00:24:04,100 --> 00:24:05,800
your names
and agency affiliations,
532
00:24:05,800 --> 00:24:07,000
I want to make sure
that everybody
533
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
is properly accounted for
when I speak
534
00:24:09,000 --> 00:24:11,200
to your bosses' bosses
later this evening.
535
00:24:17,300 --> 00:24:18,500
Ellie or Awesome home?
536
00:24:18,800 --> 00:24:20,800
No. They're at work.
537
00:24:20,800 --> 00:24:21,900
And hello to you, too.
538
00:24:21,900 --> 00:24:23,100
What the hell
happened today?
539
00:24:23,900 --> 00:24:25,100
I-I don't know.
I don't get it.
540
00:24:25,100 --> 00:24:26,200
I had a flash.
541
00:24:26,400 --> 00:24:27,900
Right when I went
below deck with Kirk.
542
00:24:27,900 --> 00:24:30,400
- It's pretty convenient timing, I would say.
- What are you talking about?
543
00:24:30,400 --> 00:24:32,400
Just when you thought that I was
getting intimate with Kirk,
544
00:24:32,400 --> 00:24:33,900
you decided to have a flash.
545
00:24:33,900 --> 00:24:35,000
What exactly are
you implying?
546
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
That I faked the flash?
That I'm a flash faker?
547
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
You know, I think
we need to discuss the fact
548
00:24:38,400 --> 00:24:40,600
that you let your emotions
get in the way today.
549
00:24:40,800 --> 00:24:41,900
My emotions?
550
00:24:42,300 --> 00:24:45,000
Things have been a little off
since the incident, Chuck.
551
00:24:45,000 --> 00:24:48,100
Really? And what incident are you referring to,
Agent Walker, huh?
552
00:24:48,300 --> 00:24:49,900
Could it be the incident
where you planted a kiss
553
00:24:49,900 --> 00:24:53,400
on me right before a bomb was supposed to go off,
ending our lives?
554
00:24:53,500 --> 00:24:55,500
That same kiss right before
your boyfriend, Bryce,
555
00:24:55,500 --> 00:24:56,900
came back from the
dead, that kiss?
556
00:24:56,900 --> 00:24:58,300
Stop saying kiss. It happened.
557
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
Okay? What's done is done.
558
00:24:59,300 --> 00:25:01,000
Can we just not talk
about it, please?
559
00:25:01,000 --> 00:25:02,500
Okay, fine.
Absolutely, of course.
560
00:25:02,500 --> 00:25:03,800
Just answer me
one little thing.
561
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
Chuck...
Did you kiss me that night
562
00:25:05,000 --> 00:25:06,100
because you thought
we were going to die,
563
00:25:06,100 --> 00:25:08,000
and mine were
the most convenient lips around,
564
00:25:08,100 --> 00:25:09,800
or was it actually about me?
565
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
What happened
was a mistake.
566
00:25:16,100 --> 00:25:17,300
One I won't make again.
567
00:25:38,600 --> 00:25:41,000
Well, well, well!
568
00:25:42,500 --> 00:25:43,800
Lookin' good, Morgan.
569
00:25:43,800 --> 00:25:45,800
Well, feelin' good,
Charles.
570
00:25:46,000 --> 00:25:48,500
And how was, uh,
meeting Anna's parents?
571
00:25:48,500 --> 00:25:50,200
Uh, it was... it was fine.
572
00:25:50,200 --> 00:25:52,000
You know, I think
it went, uh, okay...
573
00:25:55,100 --> 00:25:56,000
...ish.
574
00:25:56,100 --> 00:25:57,200
Let's just say he wasn't
575
00:25:57,200 --> 00:26:00,000
the Morgan we've all come
to know and love.
576
00:26:02,600 --> 00:26:04,500
- Hey, Captain Steubing!
- Morning, Michael.
577
00:26:04,500 --> 00:26:05,800
You know, I was I thinking
about focusing my energy
578
00:26:05,800 --> 00:26:07,300
on the starboard side
of the store today.
579
00:26:07,300 --> 00:26:09,800
You don't change into some
regulation clothing right now,
580
00:26:09,800 --> 00:26:11,900
I'm gonna kick the
starboard side of your ass.
581
00:26:12,800 --> 00:26:14,100
Why do people hate the rich?
582
00:26:14,100 --> 00:26:15,300
Hey, listen, speaking
of starboard,
583
00:26:15,700 --> 00:26:16,900
uh, Anna's parents
invited us,
584
00:26:16,900 --> 00:26:19,300
or at least Anna,
on a cruise
585
00:26:19,300 --> 00:26:20,800
with some of their big-shot
Taiwanese friends.
586
00:26:20,800 --> 00:26:22,700
You and Sarah should join us.
587
00:26:22,800 --> 00:26:24,400
Supposed to be some
bigwig diplomats there.
588
00:26:24,400 --> 00:26:26,600
You and Sarah should be hanging
out with diplomats, Chuck.
589
00:26:27,900 --> 00:26:30,000
Oh. Or just you.
590
00:26:30,000 --> 00:26:31,400
Right. I'm sorry, dude.
591
00:26:31,700 --> 00:26:33,300
Did you find out
that was Sarah yesterday?
592
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Yeah. Yeah.
593
00:26:35,600 --> 00:26:36,500
Yeah, that wasn't her.
594
00:26:37,200 --> 00:26:41,400
Must have been some other
busty, long-legged blonde.
595
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
They're a dime a dozen
around here.
596
00:26:43,500 --> 00:26:44,800
Figured it wasn't her, you know?
597
00:26:44,800 --> 00:26:46,500
And to be honest with you,
I wasn't looking at her face.
598
00:26:47,500 --> 00:26:49,200
Well, boat later, huh?
599
00:26:49,300 --> 00:26:50,700
You? Me?
600
00:26:50,800 --> 00:26:52,100
Shrimp cocktail's
supposed to be served.
601
00:26:52,600 --> 00:26:53,900
Thanks, buddy, but, uh,
602
00:26:54,000 --> 00:26:55,600
I think I'm going
to stay landlocked tonight.
603
00:26:55,600 --> 00:26:57,900
Oh, well, suit yourself.
Ahoy hoy.
604
00:26:59,200 --> 00:27:02,300
Which part of handle Lon Kirk
with caution wasn't clear,
605
00:27:02,400 --> 00:27:03,700
Agents Walker and Casey?
606
00:27:03,700 --> 00:27:05,000
Chuck flashed, General.
607
00:27:05,500 --> 00:27:07,500
Our decision to raid
the boat was based on the information
608
00:27:07,500 --> 00:27:09,000
we received from
the Intersect.
609
00:27:09,000 --> 00:27:10,500
Except Chuck was wrong.
610
00:27:10,900 --> 00:27:13,900
We think Kirk must have managed
to hide the plates somehow.
611
00:27:14,100 --> 00:27:14,900
Where?
612
00:27:16,900 --> 00:27:17,300
We don't know.
613
00:27:17,300 --> 00:27:18,600
So, you moved in anyway?
614
00:27:19,100 --> 00:27:20,800
Is there something
that might have caused Chuck
615
00:27:20,800 --> 00:27:22,700
to think those plates
were on Kirk's boat?
616
00:27:22,700 --> 00:27:24,700
Anything that might have caused
his flash?
617
00:27:27,000 --> 00:27:28,300
Not that we're aware of.
618
00:27:28,700 --> 00:27:31,300
I don't want the two of you
anywhere near Kirk from now on.
619
00:27:31,600 --> 00:27:33,200
Both of us?
But he doesn't suspect me.
620
00:27:33,200 --> 00:27:34,400
We don't know that,
621
00:27:34,400 --> 00:27:35,700
and we can't risk it.
622
00:27:35,700 --> 00:27:39,400
So until further notice,
consider yourselves benched.
623
00:27:43,100 --> 00:27:44,800
Well, that was a
bang-up job, Walker.
624
00:27:46,000 --> 00:27:47,900
All right, I'm going to give you one last
chance to come clean.
625
00:27:47,900 --> 00:27:51,200
Did you or did you not compromise yourself
and the Intersect?
626
00:27:59,000 --> 00:28:02,500
Do you ever just want
to have a normal life?
627
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Have a family?
628
00:28:07,300 --> 00:28:08,300
Children?
629
00:28:10,900 --> 00:28:12,300
The choice we made
630
00:28:12,400 --> 00:28:14,500
to protect something
bigger than ourselves
631
00:28:15,600 --> 00:28:16,800
is the right choice,
632
00:28:18,000 --> 00:28:20,500
hard as that is for you
to remember sometimes.
633
00:28:26,800 --> 00:28:27,900
I'll talk to Chuck.
634
00:28:28,700 --> 00:28:29,600
And if I can't fix this,
635
00:28:29,600 --> 00:28:31,400
then I'm going to ask
for a reassignment.
636
00:28:52,500 --> 00:28:53,200
Oh.
637
00:28:55,100 --> 00:28:57,200
Aha, Gilligan.
638
00:28:58,500 --> 00:28:59,600
Hey there, little buddy.
639
00:29:27,700 --> 00:29:29,300
The plates are on Rashan's boat.
640
00:29:30,500 --> 00:29:31,200
Oh...
641
00:29:32,900 --> 00:29:34,100
This baby's got it all.
642
00:29:34,100 --> 00:29:35,400
You got the four
main burners...
643
00:29:35,400 --> 00:29:37,000
Hey, hey, we need to talk.
644
00:29:37,200 --> 00:29:39,100
Later. I'm about
to move a Beastmaster.
645
00:29:39,100 --> 00:29:40,200
No. Now.
646
00:29:42,200 --> 00:29:42,800
Fine.
647
00:29:43,400 --> 00:29:44,200
I'll be right back.
648
00:29:45,200 --> 00:29:45,800
This better be good.
649
00:29:45,800 --> 00:29:47,000
Morgan sent me a jpeg
650
00:29:47,000 --> 00:29:48,500
from the Taiwanese
attaché's yacht.
651
00:29:48,500 --> 00:29:50,100
Okay? I uploaded it
to my computer,
652
00:29:50,100 --> 00:29:51,600
and then I used
an XTEL software device
653
00:29:51,600 --> 00:29:53,600
to break down the data
into readable bytes.
654
00:29:54,200 --> 00:29:55,300
English, Bartowski.
655
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
I blew up the photo.
656
00:29:57,600 --> 00:29:59,400
The counterfeiting plates
are on Rashan's boat
657
00:29:59,400 --> 00:30:00,900
with Anna and Morgan.
658
00:30:00,900 --> 00:30:02,800
These are the same crates
you flashed on yesterday.
659
00:30:02,800 --> 00:30:04,200
The one's that got us benched.
660
00:30:04,200 --> 00:30:05,000
Did you just hear what I said?
661
00:30:05,000 --> 00:30:06,300
Morgan and Anna are on...
662
00:30:09,700 --> 00:30:10,600
Look, I'm right about this.
663
00:30:10,600 --> 00:30:12,200
The Intersect is right
about this.
664
00:30:13,000 --> 00:30:13,900
Orders are orders.
665
00:30:18,200 --> 00:30:19,200
Your wiener, sir.
666
00:30:19,500 --> 00:30:20,800
Excuse me.
Look, I need to talk to you.
667
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
Chuck, please, not now.
668
00:30:21,800 --> 00:30:24,300
Sarah, these are the same crates
that I flashed on yesterday,
669
00:30:24,300 --> 00:30:25,300
right here on a boat
670
00:30:25,300 --> 00:30:26,500
with the Taiwanese attaché.
671
00:30:26,500 --> 00:30:27,800
The one you saw arguing
with Kirk.
672
00:30:27,800 --> 00:30:29,700
He's getting away
with the plates.
673
00:30:29,700 --> 00:30:31,800
You think Kirk put the plates
on Rashan's boat?
674
00:30:31,800 --> 00:30:34,000
Yes. Look, I know that your
orders are to stay away
675
00:30:34,000 --> 00:30:35,300
from this, but you
have to believe me.
676
00:30:35,300 --> 00:30:37,900
The plates are on that boat,
possibly with Morgan and Anna.
677
00:30:38,500 --> 00:30:39,900
Look, trust me, I wouldn't
even be here right now
678
00:30:39,900 --> 00:30:40,900
if I wasn't 100% sure.
679
00:30:40,900 --> 00:30:41,700
What... What are you...?
680
00:30:41,700 --> 00:30:42,600
Let's go.
681
00:30:51,000 --> 00:30:51,800
Chuck!
682
00:30:51,900 --> 00:30:52,500
Sarah!
683
00:30:53,000 --> 00:30:54,400
casey, what are you doing here?
684
00:30:54,600 --> 00:30:56,300
Someone needs to protect
the Intersect, huh?
685
00:30:56,700 --> 00:30:57,400
Well, that's very thoughtful.
686
00:30:57,400 --> 00:30:58,600
Thank you very much, I guess.
687
00:30:58,600 --> 00:31:00,600
Plus, I didn't want
to miss any gunplay. Come on.
688
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
Look, there he is.
689
00:31:20,000 --> 00:31:22,100
There's a GPS missile
tracking device on the ship.
690
00:31:22,400 --> 00:31:23,300
They're going
to blow it up.
691
00:31:23,300 --> 00:31:24,000
Kirk's got his money,
692
00:31:24,000 --> 00:31:25,300
and he's going to
bury the evidence.
693
00:31:25,700 --> 00:31:27,300
I'm king of the world!
694
00:31:28,800 --> 00:31:30,200
I'm king of the world!
695
00:31:33,300 --> 00:31:35,000
i'm king of the world!
696
00:31:35,000 --> 00:31:36,800
They're loading something
on Kirk's boat.
697
00:31:37,200 --> 00:31:39,600
That's it.
That's the missile launcher.
698
00:31:39,600 --> 00:31:40,700
They're going to follow
them out and use it
699
00:31:40,700 --> 00:31:42,400
to take out the
Taiwanese attaché's boat.
700
00:31:42,500 --> 00:31:44,500
- The one with Morgan on it? Little buddy.
- Yeah.
701
00:31:44,500 --> 00:31:45,700
Casey, I'm going to
create a diversion.
702
00:31:45,700 --> 00:31:47,600
- I'll get the guards. Chuck...
- Yeah, I know. Stay in the car.
703
00:31:47,600 --> 00:31:48,900
- I get it.
- Not this time.
704
00:31:50,300 --> 00:31:52,400
We've got a GPS
tracker on their ship.
705
00:31:52,400 --> 00:31:53,900
The rocket
guides itself.
706
00:31:54,400 --> 00:31:55,100
Are the coordinates set?
707
00:31:55,100 --> 00:31:57,300
Yes, sir. I've just got
to pull the trigger.
708
00:31:57,400 --> 00:32:00,000
No. When the time comes,
I'll pull the trigger.
709
00:32:00,100 --> 00:32:01,300
I never liked Rashan anyway.
710
00:32:01,300 --> 00:32:01,900
Sir?
711
00:32:01,900 --> 00:32:03,000
We've got a situation.
712
00:32:03,000 --> 00:32:03,900
Lon?
713
00:32:04,700 --> 00:32:05,400
Lon!
714
00:32:06,000 --> 00:32:06,700
Oh...
715
00:32:07,500 --> 00:32:08,400
Hi.
716
00:32:08,700 --> 00:32:09,800
It's okay, it's okay.
717
00:32:09,800 --> 00:32:13,200
Uh, Lon, uh, I'm so sorry,
but I... I had to talk to you.
718
00:32:13,300 --> 00:32:14,900
Well, uh, that's
great, Sarah,
719
00:32:14,900 --> 00:32:16,200
but we're actually
about to push off.
720
00:32:16,200 --> 00:32:17,300
I know, I know.
721
00:32:17,300 --> 00:32:20,500
Uh, God, this is...
this is embarrassing,
722
00:32:20,500 --> 00:32:24,100
but, uh, it's just,
since I was here last,
723
00:32:24,100 --> 00:32:26,600
I haven't been able to
stop thinking about you,
724
00:32:26,600 --> 00:32:28,900
and I was just wondering
if maybe we could talk
725
00:32:28,900 --> 00:32:29,900
or...?
726
00:32:30,400 --> 00:32:33,400
Um, uh...
727
00:32:33,400 --> 00:32:36,000
...uh, yeah, okay, we
have a couple minutes.
728
00:32:36,500 --> 00:32:37,900
Well, well, well!
729
00:32:38,200 --> 00:32:39,800
I see how it is, Sarah!
730
00:32:39,800 --> 00:32:41,900
How could you do this?
731
00:32:42,200 --> 00:32:45,200
After everything
that I've done for you.
732
00:32:45,200 --> 00:32:47,200
After all that
I've given to you.
733
00:32:47,200 --> 00:32:50,100
The house...
the house in the Hamptons.
734
00:32:50,300 --> 00:32:51,900
Huh? Or-or, uh...
735
00:32:52,100 --> 00:32:53,200
Or what about
the summers
736
00:32:53,200 --> 00:32:56,500
in South Africa,
or the winters in Gstaad?
737
00:32:56,500 --> 00:32:58,100
You don't own
me, Charles.
738
00:32:58,400 --> 00:32:59,900
Lon knows how
I really feel.
739
00:32:59,900 --> 00:33:00,700
Do you love him?
740
00:33:02,700 --> 00:33:05,100
You know what? I actually
don't have time for this.
741
00:33:05,300 --> 00:33:06,700
Oh, yes, you do.
742
00:33:07,500 --> 00:33:08,600
Shh, shh...
743
00:33:08,900 --> 00:33:10,700
Yeah, I know what
you're up to, buddy.
744
00:33:10,800 --> 00:33:12,400
- I know the truth.
- Why don't you just go home?
745
00:33:12,400 --> 00:33:15,500
- Tell me...
- You know what? It is time for you to go.
746
00:33:15,700 --> 00:33:16,400
What was that?
747
00:33:21,800 --> 00:33:23,700
He's in... Sarah...
Oh, hey.
748
00:33:23,700 --> 00:33:26,100
No, he's... he went in the...
he went in the...
749
00:33:28,400 --> 00:33:29,400
Get out of the way.
750
00:33:30,000 --> 00:33:32,200
Put the rocket launcher down.
751
00:33:32,300 --> 00:33:34,100
Oh!
752
00:33:45,200 --> 00:33:46,700
Hey, hey, hey.
753
00:33:46,900 --> 00:33:49,600
look, look, look, The rocket is guided
by GPS software.
754
00:33:49,600 --> 00:33:51,000
All software can be reset.
755
00:33:52,700 --> 00:33:53,400
Hurry up.
756
00:33:55,800 --> 00:33:57,100
Great. Bye.
757
00:34:03,100 --> 00:34:03,800
Look at the size...
758
00:34:03,800 --> 00:34:05,500
these things are the size
of baby cats.
759
00:34:05,500 --> 00:34:07,300
You're going to be sick
if you don't stop eating those.
760
00:34:07,300 --> 00:34:10,100
Yeah, but look, Mr. Wu,
have you ever seen something so huge?
761
00:34:10,100 --> 00:34:11,200
Please stop that.
762
00:34:11,500 --> 00:34:12,900
This is fant...
763
00:34:13,500 --> 00:34:14,700
Oh, Anna, look, look,
look, look, look.
764
00:34:14,700 --> 00:34:16,200
Fireworks.
765
00:34:20,900 --> 00:34:21,800
That's it.
766
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
Ooh...
767
00:34:25,700 --> 00:34:26,900
You did it, Chuck.
768
00:34:27,700 --> 00:34:28,800
I can't... I can't...
769
00:34:28,800 --> 00:34:30,100
I can't believe that worked.
770
00:34:31,300 --> 00:34:32,800
Chuck, where's the rocket
heading now?
771
00:34:32,800 --> 00:34:34,900
I don't know. I reset it.
772
00:34:34,900 --> 00:34:37,000
You sure reset doesn't mean
return to sender?
773
00:34:39,500 --> 00:34:40,100
Oh, man.
774
00:34:40,100 --> 00:34:41,300
Oh, oh, oh, man.
Oh, man.
775
00:34:41,300 --> 00:34:42,700
Enter another target.
Away from us.
776
00:34:42,700 --> 00:34:45,900
I need-I need another target
first, with GPS coordinates.
777
00:34:49,100 --> 00:34:50,300
Casey, what about your car?
778
00:34:52,400 --> 00:34:53,800
- No!
- Come on, we're running out of time here!
779
00:34:53,800 --> 00:34:56,000
Just tell me what the GPS coordinates
are for the Crown Vic.
780
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
- Tell him, Casey!
- Tell me, Casey!
781
00:34:58,500 --> 00:34:59,900
7-1-4-7-7.
782
00:35:04,200 --> 00:35:06,000
I'm really sorry, buddy.
Oh!
783
00:35:09,700 --> 00:35:11,300
I hate this assignment.
784
00:35:21,200 --> 00:35:22,300
I said I was sorry, right?
785
00:35:37,300 --> 00:35:38,700
- Hey, buddy.
- Hey, dude.
786
00:35:40,500 --> 00:35:42,700
How did it go with Anna's
family on the yacht?
787
00:35:43,100 --> 00:35:45,200
Fine, until I got seasick
and barfed.
788
00:35:46,100 --> 00:35:47,100
Was Anna freaked out?
789
00:35:47,500 --> 00:35:50,600
She rubbed my back mid-puke
and then brought me a warm cloth
790
00:35:50,800 --> 00:35:53,100
to clean the shrimp blobs
out of my beard.
791
00:35:53,100 --> 00:35:55,600
- Hmm.
- She's an amazing woman, dude.
792
00:35:55,900 --> 00:35:57,600
And I am a lucky guy.
793
00:35:58,500 --> 00:36:00,600
Is there any way you can say
that to her, instead of me?
794
00:36:00,600 --> 00:36:02,200
Yeah, I guess I could,
795
00:36:02,200 --> 00:36:04,400
but that would leave me
completely vulnerable.
796
00:36:04,400 --> 00:36:06,000
You know, kind of like a sweet
little puppy laying on his back
797
00:36:06,000 --> 00:36:08,900
waiting for his belly to be
scratched, privates just kind of
798
00:36:08,900 --> 00:36:10,400
dangling out there
for everyone to see.
799
00:36:12,300 --> 00:36:14,900
But I can certainly
give it a shot.
800
00:36:15,300 --> 00:36:15,800
You know?
801
00:36:19,000 --> 00:36:20,300
Store's closed.
802
00:36:20,600 --> 00:36:21,700
Time to get polluted.
803
00:36:24,200 --> 00:36:25,000
Okay, people.
804
00:36:25,600 --> 00:36:27,000
The official Buy More
Christmas...
805
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Hey, now.
806
00:36:29,600 --> 00:36:32,400
Holiday Party
is about to commence.
807
00:36:32,500 --> 00:36:35,200
As a reminder,
I will accept all gifts--
808
00:36:35,200 --> 00:36:38,400
cash and checks--
in my office or under the tree.
809
00:36:38,900 --> 00:36:42,300
Keep it clean
and be prepared to get down!
810
00:37:12,700 --> 00:37:14,400
I'll be right back.
811
00:37:16,200 --> 00:37:17,000
Hey, uh, listen,
812
00:37:17,000 --> 00:37:18,800
I-I'm really sorry
about the whole...
813
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
Killing my car thing?
814
00:37:19,800 --> 00:37:21,700
Yeah, that.
Again, sorry.
815
00:37:22,300 --> 00:37:23,700
She was my dream car.
816
00:37:25,100 --> 00:37:26,800
A Crown Victoria
was your dream car?
817
00:37:27,400 --> 00:37:28,300
And why wouldn't it be?
818
00:37:28,300 --> 00:37:31,000
Really beautiful lines,
I-I've always found.
819
00:37:31,100 --> 00:37:32,900
I feel terrible
about that, okay?
820
00:37:32,900 --> 00:37:34,500
But it is the
holidays, right?
821
00:37:34,500 --> 00:37:36,100
Which is a time
for forgiveness.
822
00:37:37,400 --> 00:37:38,700
Is there anything I can
do to make it up to you?
823
00:37:38,700 --> 00:37:41,400
Sure.
You can buy me a new car.
824
00:37:41,700 --> 00:37:42,300
Ha.
825
00:37:44,900 --> 00:37:46,000
You're totally serious.
826
00:37:46,300 --> 00:37:47,300
I... that's my jam.
827
00:37:50,800 --> 00:37:51,400
Nun.
828
00:37:52,100 --> 00:37:53,300
I do believe
that makes me the winner.
829
00:37:53,400 --> 00:37:55,000
I thought Shin beat Nun.
830
00:37:55,500 --> 00:37:56,300
Mm-hmm...
831
00:37:56,800 --> 00:37:58,500
And have you been
bar mitzvah'd, Jeffrey?
832
00:37:59,100 --> 00:38:01,900
- No.
- ???
833
00:38:02,400 --> 00:38:03,500
Anna, can I talk to you?
834
00:38:07,500 --> 00:38:08,200
Um...
835
00:38:09,500 --> 00:38:10,100
Uh...
836
00:38:10,600 --> 00:38:12,400
I'm really sorry
that I was kind of a jerk
837
00:38:12,400 --> 00:38:13,500
in front of your parents.
838
00:38:13,500 --> 00:38:15,000
You know, I pretended
to be something I'm not
839
00:38:15,300 --> 00:38:17,100
because I thought...
840
00:38:18,500 --> 00:38:20,000
I thought that you were
embarrassed of me.
841
00:38:20,400 --> 00:38:21,200
Morgan,
842
00:38:21,700 --> 00:38:24,100
I didn't want you
to meet my parents
843
00:38:24,100 --> 00:38:28,000
because I'm embarrassed
of who I am in front of them.
844
00:38:29,400 --> 00:38:30,100
What do you mean?
845
00:38:30,800 --> 00:38:32,900
Pretending to be their obedient
little girl,
846
00:38:32,900 --> 00:38:35,100
dressing a certain way,
not being myself.
847
00:38:36,300 --> 00:38:38,000
I didn't want you
to see me like that.
848
00:38:38,500 --> 00:38:39,900
I did miss your pretty makeup,
849
00:38:40,800 --> 00:38:43,600
and your inappropriately
short skirts.
850
00:38:44,200 --> 00:38:47,000
Not everything's changed,
Morgan.
851
00:38:48,200 --> 00:38:49,900
You think the break room door
is locked?
852
00:38:49,900 --> 00:38:51,000
Let's find out.
853
00:38:51,300 --> 00:38:53,800
Merry Christmas to all
and to all a good night.
854
00:39:04,300 --> 00:39:05,000
Hi.
855
00:39:07,500 --> 00:39:10,300
I'm glad you...
I'm glad you came.
856
00:39:12,800 --> 00:39:13,600
I got you something.
857
00:39:19,200 --> 00:39:22,500
It's a new alarm clock.
Merry Christmas.
858
00:39:22,700 --> 00:39:23,600
You shouldn't have.
859
00:39:23,600 --> 00:39:25,100
Ah, come on.
860
00:39:25,800 --> 00:39:27,200
They're on sale in
Home Electronics.
861
00:39:27,600 --> 00:39:29,300
Which reminds me, I should
probably scan that thing
862
00:39:29,300 --> 00:39:30,600
before you leave
the store with it.
863
00:39:33,200 --> 00:39:35,200
Look, it's also kind of a...
kind of a thank you
864
00:39:36,100 --> 00:39:39,000
for believing me when you had
good reason not to.
865
00:39:40,000 --> 00:39:41,100
Well, it's my job, you know.
866
00:39:41,100 --> 00:39:41,900
It's what I do.
867
00:39:42,800 --> 00:39:44,800
It's the one thing I'm good at.
868
00:39:45,800 --> 00:39:46,500
Really?
869
00:39:47,600 --> 00:39:49,600
'Cause I'm pretty sure
you're good at a lot of things.
870
00:39:50,200 --> 00:39:52,600
Well, as you can see
from everything
871
00:39:52,600 --> 00:39:54,100
that happened with Bryce,
872
00:39:54,800 --> 00:39:57,600
I'm not so good
at relationships.
873
00:40:00,000 --> 00:40:01,500
I guess that makes two of us.
874
00:40:04,600 --> 00:40:07,200
And then that makes
me good at...
875
00:40:08,100 --> 00:40:10,900
pretty much nothing,
I suppose.
876
00:40:10,900 --> 00:40:12,700
Chuck, you're good
at your job, too.
877
00:40:13,000 --> 00:40:15,600
And not just here,
fixing computers.
878
00:40:16,300 --> 00:40:19,000
You know, the one where you
risk your life to save others;
879
00:40:19,000 --> 00:40:23,600
the one that you didn't ask for
but were supposed to have.
880
00:40:30,600 --> 00:40:31,300
Friends?
881
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
Yeah. Friends.
882
00:40:42,200 --> 00:40:43,300
Mistletoe.
883
00:40:45,200 --> 00:40:46,900
You'll thank me later, dude.
884
00:40:48,100 --> 00:40:49,500
How about we
just dance?
885
00:40:50,300 --> 00:40:50,900
Sure.
886
00:40:51,300 --> 00:40:52,000
Lame.
887
00:40:57,600 --> 00:40:58,100
Casey.
888
00:40:58,100 --> 00:40:59,000
Major.
889
00:40:59,400 --> 00:41:03,700
i am calling to imform you that the baby version
of intersect computer was successful.
890
00:41:03,700 --> 00:41:06,900
this means the new intersect
should be up running soon.
891
00:41:07,100 --> 00:41:08,900
Once the new computer
is on line,
892
00:41:09,200 --> 00:41:11,500
it will be time to take care
of Bartowski.
893
00:41:13,700 --> 00:41:14,500
Roger that.
894
00:41:14,800 --> 00:41:18,000
I hope you have not grown
too fond of the subject.
895
00:41:18,400 --> 00:41:20,700
I would hate for you
to be compromised.
896
00:41:24,300 --> 00:41:25,900
I understand my orders, General.
897
00:41:29,300 --> 00:41:30,900
Oh, and... John?
898
00:41:31,800 --> 00:41:32,600
Yeah?
899
00:41:34,100 --> 00:41:35,400
Happy Holidays.
900
00:41:37,400 --> 00:41:46,600
ÆÆÀÃÐÜ×ÖÄ»×é
-==http://www.ragbear.com==-
»¶Ó¼ÓÈë