1
00:00:00,160 --> 00:00:01,400
Hi. I'm chuck.
2
00:00:01,780 --> 00:00:03,310
Here's a few things that y
ou might need to know.
3
00:00:03,530 --> 00:00:04,370
It#s hard to say good-bye.
4
00:00:04,370 --> 00:00:06,480
Chuck: brqce larkin from
connecticut is a spy?
5
00:00:06,480 --> 00:00:08,960
A rogue spy said he try to contact you?
6
00:00:08,960 --> 00:00:10,700
He...He sent...
He sent me af e-mail.
7
00:00:11,530 --> 00:00:14,560
Bryce sent me a whole database of government
secrets that are now locked in my brain.
8
00:00:14,560 --> 00:00:18,470
Keeping me in a constant state of fear,
danger and anxiety.
9
00:00:19,110 --> 00:00:20,150
You and bryce, that's not true.
10
00:00:20,610 --> 00:00:21,130
Right?
11
00:00:21,860 --> 00:00:23,020
It was complicated.
12
00:00:23,570 --> 00:00:24,520
It was nice knowing you.
13
00:00:28,700 --> 00:00:29,510
It's tommy.
14
00:00:29,910 --> 00:00:30,810
We have a problem.
15
00:00:31,400 --> 00:00:32,590
The package has been intercepted.
16
00:00:32,590 --> 00:00:33,820
We're going to have to clean things up.
17
00:00:34,560 --> 00:00:35,920
Oh, my god.
Bryce.
18
00:01:09,460 --> 00:01:10,050
What did he say?
19
00:01:13,090 --> 00:01:14,040
It sounded like...
20
00:01:14,400 --> 00:01:14,920
Chuck!
21
00:01:19,910 --> 00:01:20,730
Where's bartowski?
22
00:01:22,930 --> 00:01:23,470
Chuck!
23
00:01:23,690 --> 00:01:25,200
This is walker.
Leave me a message.
24
00:01:26,080 --> 00:01:27,390
Hey.
Hey, it's chuck.
25
00:01:27,610 --> 00:01:29,590
Look, if you coudd just call me whefever...
26
00:01:30,870 --> 00:01:31,960
Cool.You playing hide-and-seek?
27
00:01:32,280 --> 00:01:33,370
Is that sarah?
Did she call?
28
00:01:33,370 --> 00:01:35,740
Oh, dude, i hope she called,
because you have been really
29
00:01:35,740 --> 00:01:38,770
weird sincebreaking up wit like, full-on,
stalker-mode crazy guy.
30
00:01:39,440 --> 00:01:40,340
Kind of like theold chuck.
31
00:01:41,760 --> 00:01:42,880
Voicemail: message recorded.
32
00:01:43,420 --> 00:01:44,120
Thanks, buddy.
33
00:01:45,430 --> 00:01:46,280
Dude, what am i here for?
34
00:01:46,280 --> 00:01:46,830
Am i right?
35
00:01:47,220 --> 00:01:47,740
Come of.
36
00:01:47,990 --> 00:01:49,190
Open up to uncle morgan.
37
00:01:49,620 --> 00:01:50,490
It's complicated, buddy.
38
00:01:50,490 --> 00:01:52,950
It's...It's just...
It's complicated & yeah?
39
00:01:52,950 --> 00:01:53,810
No.Listen, man.
40
00:01:53,810 --> 00:01:55,180
You like her, she likes you.
41
00:01:55,180 --> 00:01:57,190
Yeah.Wow!
I'm confused.
42
00:01:57,440 --> 00:01:59,520
I thought it wasn't going
anywhere-- that it was over.
43
00:01:59,520 --> 00:02:01,220
And then...And then we had this...
44
00:02:02,380 --> 00:02:03,270
This moment.
45
00:02:04,810 --> 00:02:05,910
This really...
46
00:02:06,350 --> 00:02:07,000
I mean...
47
00:02:08,210 --> 00:02:10,690
Great moment.
48
00:02:12,590 --> 00:02:17,850
Then, in the moment right after that,
i realized what a huge mispake it was to break up with her.
49
00:02:30,070 --> 00:02:31,530
I'm...I'm actually going to leave now.
50
00:02:31,530 --> 00:02:33,830
No.Hey, quick question.
51
00:02:33,830 --> 00:02:35,430
It's cool if anna comes to
thanksgiving dinner, right?
52
00:02:35,430 --> 00:02:36,000
Yeah.Of course.
53
00:02:36,000 --> 00:02:38,100
I mean, you know how ellie loves
big thanksgiving dinners.
54
00:02:38,180 --> 00:02:39,730
- See?
- Is ellie going to be there?
55
00:02:40,620 --> 00:02:43,440
Well, yes, because chuck lives
at ellie's apartment.
56
00:02:43,790 --> 00:02:44,560
I know that.
57
00:02:44,560 --> 00:02:46,040
And she kind of makes all
my favorite dishes.
58
00:02:46,040 --> 00:02:49,170
You know, like, stuffing with apple chips,
and sweet potatoes with marshmallows.
59
00:02:49,170 --> 00:02:51,160
And i know that, too.
60
00:02:52,580 --> 00:02:54,090
I'm sorry.
Is there a problem?
61
00:02:54,460 --> 00:02:55,230
Not yet.
62
00:02:58,360 --> 00:03:00,230
She...
Scares the crap out of me.
63
00:03:00,940 --> 00:03:02,330
What is that about?
64
00:03:02,330 --> 00:03:04,650
She's got this crazy idea that
i'm in love with ellie.
65
00:03:04,650 --> 00:03:05,510
'Cause you are.
66
00:03:05,510 --> 00:03:06,710
Why does everybody know that?
67
00:03:06,710 --> 00:03:09,170
Because that's what you tell everybody.
68
00:03:09,580 --> 00:03:10,410
I don't know what to do, man.
69
00:03:10,410 --> 00:03:12,280
I'm...I'm...
I'm in love with two women.
70
00:03:12,280 --> 00:03:12,960
Bartowski!
71
00:03:12,960 --> 00:03:14,070
Grimes!
72
00:03:14,660 --> 00:03:16,130
Does no tang mean no work?
73
00:03:16,970 --> 00:03:18,480
Bartowski, round up your team.
74
00:03:18,480 --> 00:03:20,100
Grimes$ stay close.
75
00:03:20,630 --> 00:03:22,090
Some of you are new, so listen up!
76
00:03:23,160 --> 00:03:24,310
Tomorrow is thanksgiving.
77
00:03:24,840 --> 00:03:26,950
Do any of you know what
happens after thanksgiving?
78
00:03:26,950 --> 00:03:28,290
The tryptophan wears off,?
79
00:03:28,290 --> 00:03:30,340
And it's time for the liquor to kick in?
80
00:03:30,340 --> 00:03:35,450
No, i'm talking about black friday,
people-- the biggest shopping day of the year,
81
00:03:35,450 --> 00:03:41,230
when regular housawives transform into
a crazy mob blinded by door prizes, sales,
82
00:03:41,230 --> 00:03:44,170
and the urge to get the christmas
shopping done early.
83
00:03:44,170 --> 00:03:47,290
On friday, i'm reassigning you
nerds to crowd control.
84
00:03:47,290 --> 00:03:48,920
Be here tomorrkw for training.
85
00:03:48,920 --> 00:03:53,760
Tomorrow is thanksgiving, so wouldn't we,
as a store, be closed?
86
00:03:54,210 --> 00:03:55,660
You got a key.
Work it out.
87
00:03:56,630 --> 00:03:58,470
Grimes, you know the drill.
88
00:03:58,470 --> 00:04:01,880
- Get these geeks trained and ready for action.
- Yes, sir.
89
00:04:06,700 --> 00:04:08,050
Hey, relax, chuck.
90
00:04:08,610 --> 00:04:09,590
Things are, uh...
91
00:04:09,790 --> 00:04:10,770
Things are looking up for you.
92
00:04:10,770 --> 00:04:11,670
- Really?
- Oh, yeah.
93
00:04:11,670 --> 00:04:12,590
And how would that be?
94
00:04:15,310 --> 00:04:16,870
Turn on your heart light, buddy.
95
00:04:17,100 --> 00:04:17,910
Let it glow.
96
00:04:24,350 --> 00:04:24,970
I don't...
97
00:04:25,090 --> 00:04:29,770
I don't want to play beckman here,
but if you don't start answering my calls,
98
00:04:29,770 --> 00:04:34,060
then super secret spy resource
chuck bartowski does kind of go to waste.
99
00:04:34,060 --> 00:04:36,340
- Did you flash on something;
- No.
100
00:04:36,790 --> 00:04:39,170
No, i was...
I was calling about other stuff.
101
00:04:39,170 --> 00:04:40,420
You didn't happen to listen to my messages?
102
00:04:40,420 --> 00:04:41,410
Chuck, we have to talk.
103
00:04:41,410 --> 00:04:41,930
No.Wait.
104
00:04:41,930 --> 00:04:43,580
- Can i say something first?
- No.Chuck...
105
00:04:43,580 --> 00:04:44,360
It's the kiss, right?
106
00:04:45,640 --> 00:04:46,990
It is.
It's got to be the kiss.
107
00:04:46,990 --> 00:04:50,640
First of all, i know that the moment
was very life-or-deathish.
108
00:04:50,640 --> 00:04:52,200
And, normally, i would run from
a situation like that.
109
00:04:52,200 --> 00:04:53,310
You, on the other hand...
110
00:04:54,150 --> 00:04:56,470
You, um...
111
00:04:56,830 --> 00:04:59,470
You...You kissed me, which was just...
112
00:05:00,890 --> 00:05:03,240
But the thing...
113
00:05:03,240 --> 00:05:05,380
The thing is that i'd like to talk about,
is i'd like to invite you to thanksgiving dinner,
114
00:05:05,380 --> 00:05:10,250
but we need a cover for that, so really,
what i'm trying to ask you is, uh...
115
00:05:11,010 --> 00:05:13,650
Are we back together?
116
00:05:14,270 --> 00:05:16,410
Chuck, bryce is alive.
117
00:05:21,180 --> 00:05:22,990
Sarah, you told me bryce was dead.
118
00:05:23,850 --> 00:05:25,070
I read his obituary.
119
00:05:26,100 --> 00:05:27,360
We gent to his funeral.
120
00:05:28,690 --> 00:05:29,800
How is this possibhe?
121
00:05:30,620 --> 00:05:32,550
We don't know, chuck.
He won't talk to our people.
122
00:05:34,190 --> 00:05:34,950
Not even you?
123
00:05:35,390 --> 00:05:36,900
Casey: he hasn't seen either of us.
124
00:05:37,370 --> 00:05:37,870
Why?
125
00:05:38,300 --> 00:05:39,570
Because he asked for you.
126
00:05:40,440 --> 00:05:42,580
We want to know what
happened to him.
127
00:05:42,580 --> 00:05:43,080
We think he'll talk to you.
128
00:05:43,930 --> 00:05:44,720
Wait a minute, wait a minute.
129
00:05:45,220 --> 00:05:46,010
Hold on a second.
130
00:05:47,710 --> 00:05:48,250
Well...
131
00:05:48,250 --> 00:05:51,870
You want me to go in there and
ask him what exactly?
132
00:05:51,870 --> 00:05:53,070
Just so we're on the same page.
133
00:05:53,470 --> 00:05:55,520
"hey, bryce, "why did you send
me the intersect?
134
00:05:55,520 --> 00:05:57,460
Why did you choose my life to ruin?
135
00:05:57,460 --> 00:05:59,550
" how exactly do i start that conversation?
136
00:05:59,550 --> 00:06:01,080
Just talk to him, okay?
137
00:06:01,080 --> 00:06:02,440
Be a friend, you're good at that.
138
00:06:04,290 --> 00:06:06,660
Remember, he's rogue cia,
trained assassin...
139
00:06:08,550 --> 00:06:09,230
So be careful.
140
00:06:11,020 --> 00:06:11,670
Thanks.
141
00:06:27,710 --> 00:06:28,320
Who are you?
142
00:06:29,200 --> 00:06:29,780
Hey.
143
00:06:30,970 --> 00:06:32,490
Hey, bryce, buddy.
144
00:06:33,180 --> 00:06:35,120
It's me...
Chuck.
145
00:06:39,260 --> 00:06:40,120
I don't believe you.
146
00:06:41,330 --> 00:06:42,950
What did you do with the real chuck?
147
00:06:48,550 --> 00:06:49,910
I'd like to come out now please.
148
00:06:50,760 --> 00:06:52,360
Natural born interrogator, huh?
149
00:06:55,030 --> 00:06:55,770
Fantastic.
150
00:06:58,860 --> 00:06:59,880
All right, well...
151
00:07:01,090 --> 00:07:06,040
Unless we're in the twilight zone right
now, and thebe really is another chuck and i'm his clone,
152
00:07:06,040 --> 00:07:08,580
the answer to your question
is-- yes, i am chuck.
153
00:07:09,250 --> 00:07:10,050
Prove it.
154
00:07:11,930 --> 00:07:13,600
Tlingan khol da-jatl-a?
155
00:07:15,400 --> 00:07:17,100
Oh, come on, they're watching us right now.
156
00:07:17,780 --> 00:07:18,370
Do it.
157
00:07:22,200 --> 00:07:23,020
Khi-ja.
158
00:07:24,090 --> 00:07:25,860
Bi-piv-kha-low.
159
00:07:26,600 --> 00:07:27,320
What the hell?
160
00:07:29,030 --> 00:07:30,730
Your klingon's a bit rusty, chuck.
161
00:07:31,220 --> 00:07:33,060
Yeah, i've been kind of busy lately...
162
00:07:33,550 --> 00:07:34,940
Ever since i got your e-mail.
163
00:07:34,940 --> 00:07:35,810
You opened it, didn't you?
164
00:07:35,810 --> 00:07:36,590
Yeah, i did.
165
00:07:36,590 --> 00:07:37,210
Your computer?
166
00:07:37,210 --> 00:07:37,860
Destroyed.
167
00:07:37,860 --> 00:07:38,680
So you're the only one.
168
00:07:38,680 --> 00:07:39,370
I don 't get it, bryce.
169
00:07:39,370 --> 00:07:40,190
Why'd you do it?
170
00:07:40,470 --> 00:07:41,590
Why'd you send me the intersect?
171
00:07:41,960 --> 00:07:43,110
Then, why did you destroy it?
172
00:07:43,110 --> 00:07:45,660
And last up: how the hell are you still alive?
173
00:07:45,660 --> 00:07:46,800
It's complicated.
174
00:07:46,800 --> 00:07:47,430
Who saved you?
175
00:07:48,050 --> 00:07:48,850
They did.
176
00:07:48,850 --> 00:07:49,990
They saved you?
177
00:07:50,270 --> 00:07:51,020
Did they?
178
00:07:51,410 --> 00:07:53,140
Could you be any more cryptic?
179
00:07:53,140 --> 00:07:55,380
Can i get a name, a place, a something?
180
00:07:57,710 --> 00:07:58,440
Come here.
181
00:08:00,600 --> 00:08:01,640
Don't do that.
182
00:08:01,640 --> 00:08:03,270
I'm sorry, chuck.
183
00:08:03,980 --> 00:08:04,640
Untie me!
184
00:08:05,580 --> 00:08:06,460
Untie...
185
00:08:06,920 --> 00:08:09,280
Okay...Hey!
Bryce!
186
00:08:09,280 --> 00:08:09,910
No!
187
00:08:11,060 --> 00:08:12,310
Sarah, what are you doing here?
188
00:08:15,610 --> 00:08:16,540
Hello, casey.
189
00:08:17,200 --> 00:08:18,310
Care to try again?
190
00:08:21,320 --> 00:08:31,320
-==http://subland.5286.cn==-
191
00:08:31,320 --> 00:08:41,320
sync:ϺÃ×
192
00:08:41,320 --> 00:08:51,320
Chuck.S01E10
193
00:08:54,420 --> 00:08:54,930
Stand down!
194
00:08:55,250 --> 00:08:56,010
Don't do this, bryce.
195
00:08:56,690 --> 00:08:57,930
We're all on the same side here.
196
00:08:57,930 --> 00:08:58,770
What side is that?
197
00:08:59,060 --> 00:08:59,690
I've got a shot.
198
00:08:59,690 --> 00:09:00,380
No, you don't.
199
00:09:00,380 --> 00:09:01,200
You'll be fine.
200
00:09:01,380 --> 00:09:02,440
No shooting!
No shooting!
201
00:09:02,440 --> 00:09:03,490
I'm susceptible to bullets.
202
00:09:05,110 --> 00:09:06,030
The access code!
203
00:09:06,380 --> 00:09:07,790
I#ll kill him, sarah!
204
00:09:08,620 --> 00:09:11,170
Between you and me, i think he means it.
205
00:09:12,560 --> 00:09:13,790
Five-one-six-zero-two.
206
00:09:18,440 --> 00:09:19,020
Sarah?
207
00:09:24,200 --> 00:09:26,080
You knew i wouldn't do it, right?
208
00:09:27,460 --> 00:09:28,110
No!
209
00:09:28,830 --> 00:09:30,070
No, i did not know that.
210
00:09:30,070 --> 00:09:31,060
How would i know that, bryce?
211
00:09:31,060 --> 00:09:32,030
What are you trying to do?
212
00:09:32,030 --> 00:09:32,900
What's sarah doing here?
213
00:09:32,900 --> 00:09:34,390
She's protecting me, okay.
214
00:09:34,390 --> 00:09:35,170
And so is casey.
215
00:09:35,170 --> 00:09:35,840
We're the good guys.
216
00:09:35,840 --> 00:09:39,830
Look, you need to stop this right now,
before someone, namely me, gets hurt.
217
00:09:39,830 --> 00:09:40,600
Too soon.
218
00:09:41,150 --> 00:09:42,150
We're slowing down.
219
00:09:43,850 --> 00:09:45,090
We don't have to do the whole thing.
220
00:09:45,650 --> 00:09:46,500
Wait, don't, don't...
221
00:09:47,460 --> 00:09:48,450
Stop this elevator...
222
00:09:49,770 --> 00:09:50,420
Bryce.
223
00:09:51,640 --> 00:09:52,600
Who's your friend?
224
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
You step back.
225
00:10:02,160 --> 00:10:02,690
Okay.
226
00:10:03,580 --> 00:10:05,550
I wouldn't want you to kill some random person.
227
00:10:06,570 --> 00:10:07,970
I'd feel just terrible.
228
00:10:07,970 --> 00:10:09,450
Tell your people that i'm gone.
229
00:10:09,670 --> 00:10:11,510
This is your chance, bryce.
230
00:10:11,510 --> 00:10:13,150
This is me being reasonable.
231
00:10:13,710 --> 00:10:14,210
Let's go.
232
00:10:14,210 --> 00:10:15,450
Let's be friends again.
233
00:10:15,680 --> 00:10:16,660
We were never friends.
234
00:10:17,180 --> 00:10:17,940
Ouch.
235
00:10:19,020 --> 00:10:20,440
Now my feelings are hurt.
236
00:10:21,600 --> 00:10:23,090
You're gonna run, aren't you?
237
00:10:24,210 --> 00:10:24,970
Good.
238
00:10:31,740 --> 00:10:32,780
Who was that?
239
00:10:33,950 --> 00:10:34,830
Nobody.
240
00:10:36,490 --> 00:10:37,520
What's fulcrum?
241
00:10:38,820 --> 00:10:39,850
Where did you hear that?
242
00:10:41,260 --> 00:10:42,220
The intersect.
243
00:10:43,240 --> 00:10:44,600
I have these flashes.
244
00:10:44,600 --> 00:10:48,060
I was right-- you can remember its intel.
245
00:10:48,930 --> 00:10:49,850
Is it always that fast?
246
00:10:49,850 --> 00:10:51,260
What is fulcrum, bryce?
247
00:10:51,260 --> 00:10:52,680
Who are they and how do they know you?
248
00:10:53,520 --> 00:10:54,350
This is my stop.
249
00:10:54,350 --> 00:10:55,570
No, no, no, no.
No, no, wait!
250
00:10:55,570 --> 00:10:57,330
I have questions, i have millions of questions.
251
00:10:57,330 --> 00:11:00,050
Chuck, this is gonna sting a little.
252
00:11:02,110 --> 00:11:02,790
Tell sarah...
253
00:11:04,330 --> 00:11:05,500
It's hard to say good-bye.
254
00:11:12,000 --> 00:11:12,500
Chuck.
255
00:11:13,530 --> 00:11:14,470
Hey, chuck.
256
00:11:25,180 --> 00:11:26,090
Not pretty!
257
00:11:26,500 --> 00:11:27,400
Ugly!
258
00:11:30,590 --> 00:11:31,590
It wasn't a full dose.
259
00:11:31,590 --> 00:11:33,810
It'll be out of your system in a few hours.
260
00:11:34,550 --> 00:11:35,070
Thanks.
261
00:11:35,990 --> 00:11:37,300
I think i can handle it from here.
262
00:11:37,890 --> 00:11:39,580
So, are you and casey
gonna go after bryce?
263
00:11:40,000 --> 00:11:40,500
No.
264
00:11:40,500 --> 00:11:42,800
Bryce is probably halfway
around the world by now.
265
00:11:42,800 --> 00:11:44,750
It's someone else's job to find him.
266
00:11:45,030 --> 00:11:49,570
Sarah, this is bryce larkin we're talking
about here-- your old flame, my old nemesis.
267
00:11:49,570 --> 00:11:50,490
We have to do something.
268
00:11:51,190 --> 00:11:53,050
We each have our own assignment.
269
00:11:53,300 --> 00:11:54,080
Right.
270
00:11:54,570 --> 00:11:56,180
And i'm yours, so what...
271
00:11:56,460 --> 00:11:57,400
What does this mean...
272
00:11:58,190 --> 00:11:59,160
For us?
273
00:11:59,610 --> 00:12:00,320
Nothing.
274
00:12:00,320 --> 00:12:01,390
You're protected.
275
00:12:01,390 --> 00:12:02,040
No.
276
00:12:02,510 --> 00:12:03,710
For us.
277
00:12:04,640 --> 00:12:07,160
Our fake relationship-- i mean,
you and bryce were...
278
00:12:07,890 --> 00:12:09,730
You're really not making this easy.
279
00:12:10,540 --> 00:12:11,850
Hey.Hey, sis.
280
00:12:11,850 --> 00:12:13,840
Oh, hi.Hey.
Hey, sarah.
281
00:12:13,940 --> 00:12:14,870
It's good to see you.
282
00:12:14,870 --> 00:12:15,710
You, too.
283
00:12:16,170 --> 00:12:17,750
Are you coming to thanksgiving?
284
00:12:19,650 --> 00:12:20,410
Of course.
285
00:12:25,250 --> 00:12:28,350
On black friday, it comes down to us.
286
00:12:29,590 --> 00:12:30,620
Crowd control.
287
00:12:31,100 --> 00:12:31,840
Okay?
288
00:12:31,840 --> 00:12:32,940
Little test here.
289
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Jeff, emergency in sector two-- move!
290
00:12:36,040 --> 00:12:37,200
Nice work, jeff, nice work.
291
00:12:37,200 --> 00:12:38,940
Lester, converge on jeff's position.
292
00:12:38,940 --> 00:12:40,430
Sector one.Move now.
Go!
293
00:12:40,810 --> 00:12:43,050
People's lives are at stake here, man.
294
00:12:43,470 --> 00:12:44,710
Good hustle, les.
295
00:12:44,710 --> 00:12:46,910
Anna, we cannot lose the doors, okay?
296
00:12:46,910 --> 00:12:49,000
If we lose the doors, we've lost the battle.
297
00:12:49,000 --> 00:12:49,670
Got it?
298
00:12:50,410 --> 00:12:51,140
All right.
299
00:12:51,830 --> 00:12:53,140
You look beautiful today, by the way.
300
00:12:53,140 --> 00:12:53,840
Chuck!
301
00:12:53,840 --> 00:12:55,100
Yes, morgan, yes, i'm right here.
302
00:12:55,100 --> 00:12:57,550
Hey, pal, yeah, listen,
everybody's moving way too slow.
303
00:12:57,550 --> 00:13:01,610
If they don't shape up, if we lose
control of the store, we are gonna
have a pineapple situation.
304
00:13:03,030 --> 00:13:04,280
What's a pineapple situation?
305
00:13:04,280 --> 00:13:05,320
Morgan: never say that word.
306
00:13:05,320 --> 00:13:07,180
- You just...
- It's a black swan.x
307
00:13:07,580 --> 00:13:09,860
It's an impossible event that
changes everything.
308
00:13:09,860 --> 00:13:12,690
In case something terrible happens--
nuclear strike, earthquake-
309
00:13:12,690 --> 00:13:16,650
- anyone of qou could initiate a full
buy more evacuation by uttering one word.
310
00:13:16,650 --> 00:13:17,520
Pineapple.
311
00:13:18,030 --> 00:13:19,780
The word that cannot be spoken.
312
00:13:20,260 --> 00:13:21,710
I really just want to say "pineapple.
313
00:13:21,710 --> 00:13:24,620
- pineapples are fun-- my dad
used to throw them at me.
- Pineapple.Pineapple.
314
00:13:24,620 --> 00:13:25,590
Seriously?
315
00:13:25,590 --> 00:13:26,380
Wow.
316
00:13:28,010 --> 00:13:29,220
What's the matter?
Who is it?
317
00:13:29,420 --> 00:13:30,250
Oh, it's ellie.
318
00:13:30,250 --> 00:13:31,690
She's in túanksgiving panic mode.
319
00:13:31,690 --> 00:13:32,660
I got to stop by the store.
320
00:13:33,220 --> 00:13:34,530
- See you kidc later.
- Later.
321
00:13:34,530 --> 00:13:35,520
Oh, you got to be kidding me.
322
00:13:35,520 --> 00:13:36,750
Chuck, where you...
Come on, dude, what about bl...
323
00:13:37,080 --> 00:13:38,650
What about black friday?
324
00:13:42,960 --> 00:13:43,610
Okay.
325
00:13:46,170 --> 00:13:48,730
Captain: chuck, get ready for some turkey.
326
00:13:52,150 --> 00:13:53,040
What are you doing here?
327
00:13:53,500 --> 00:13:55,110
Well, your sister invited me to dinner.
328
00:13:56,110 --> 00:13:56,620
Really?
329
00:13:56,710 --> 00:13:57,380
Thanks.
330
00:13:57,910 --> 00:13:58,720
Did you find everything?
331
00:13:58,720 --> 00:13:59,750
Yeah, i-i did.
332
00:13:59,750 --> 00:14:01,460
Yeah, but i need to talk to you...
333
00:14:01,460 --> 00:14:04,220
I need to talk to you about something later, later.
334
00:14:04,580 --> 00:14:06,530
Um, hey, hey.
335
00:14:07,650 --> 00:14:08,160
Sorry.
336
00:14:08,390 --> 00:14:10,100
Uh, i have a question for you.
337
00:14:10,490 --> 00:14:14,690
Um, what-what do you think bryce
meant when he said, "casey, care to...
338
00:14:14,690 --> 00:14:15,890
Care to try again?
339
00:14:16,260 --> 00:14:20,750
" 'cause call me crazy, but i got the
weirdest feeling like it was you who killed him.
340
00:14:20,940 --> 00:14:21,840
Good guess.
341
00:14:23,000 --> 00:14:23,550
Are you ser...
342
00:14:23,550 --> 00:14:24,770
Does sarah know about that?
343
00:14:24,870 --> 00:14:26,190
It's in my report.
344
00:14:26,190 --> 00:14:27,580
Why would you...
345
00:14:28,380 --> 00:14:30,120
Do that?
Why did you kill bryce?x
346
00:14:30,280 --> 00:14:30,970
Orders.
347
00:14:31,930 --> 00:14:34,670
Your old nemesis is a very dangerous
human being, cúuck.
348
00:14:34,670 --> 00:14:37,180
You get a chance to shoot
bryce larkin, you shoot to kill.
349
00:14:37,360 --> 00:14:39,920
Guys, no shoptalk tonight.
350
00:14:39,920 --> 00:14:41,060
We got a bird to eat.
351
00:14:41,060 --> 00:14:42,870
Hey, john, can you help me
stuff this monster?
352
00:14:43,630 --> 00:14:44,330
Cosmo?
353
00:14:44,800 --> 00:14:45,760
Thank you, john.
354
00:14:46,140 --> 00:14:47,040
He's so sweet.
355
00:14:47,370 --> 00:14:48,360
Lice honey.
356
00:14:48,720 --> 00:14:51,910
Uh, sis, morgan is
bringing somebody tonight.
357
00:14:51,910 --> 00:14:53,900
Like, a real someone or an
imaginary someone?
358
00:14:53,900 --> 00:14:56,940
Uh, real, actually, very real,
and she's very nice.
359
00:14:57,320 --> 00:14:58,980
- And, ui...
- "she"?
360
00:14:59,580 --> 00:15:00,600
You said "she.
361
00:15:00,600 --> 00:15:01,460
" yes.
362
00:15:01,830 --> 00:15:02,870
Yes.
Anna.x
363
00:15:02,870 --> 00:15:03,970
Morgan's girlfriend.
364
00:15:04,080 --> 00:15:07,610
There could be a little issue, though,
because she knows about you and morgan.
365
00:15:08,810 --> 00:15:09,700
What are you talking about?
366
00:15:12,420 --> 00:15:13,720
Just remember, it's not my fault.
367
00:15:16,490 --> 00:15:18,270
Ah, hello, sarah and my other friends!
368
00:15:18,270 --> 00:15:19,180
Welcome to thanksgaving.
369
00:15:19,180 --> 00:15:20,270
Oh, thank you.
370
00:15:20,270 --> 00:15:21,060
They're beautiful.
371
00:15:21,060 --> 00:15:22,030
You're devon's inside.
372
00:15:22,990 --> 00:15:23,710
Ellie!
373
00:15:23,710 --> 00:15:26,350
- So, uh, this is anna, my...
- Girlfriend.x
374
00:15:27,140 --> 00:15:27,780
Right.
375
00:15:28,220 --> 00:15:30,510
And this is my green bean casserole.
376
00:15:31,510 --> 00:15:32,750
????
????
377
00:15:33,920 --> 00:15:36,200
It's good to meet you, finally.
378
00:15:36,200 --> 00:15:38,930
Yeah.
Yeah, chuck just told me about
you and morgan.
379
00:15:38,930 --> 00:15:39,860
I'm so happy.
380
00:15:40,940 --> 00:15:41,470
Hussy.
381
00:15:46,200 --> 00:15:47,320
I am in heaven.
382
00:15:47,720 --> 00:15:48,610
This is so good.
383
00:15:48,610 --> 00:15:49,780
- It's so good.
- Glad you like.x
384
00:15:49,780 --> 00:15:50,520
Amazing.
385
00:15:50,870 --> 00:15:53,220
Do yku, uh, usually do thanksgiving?
386
00:15:53,220 --> 00:15:54,840
Uh, not recently.
387
00:15:54,860 --> 00:15:55,480
Oh, man.
388
00:15:56,060 --> 00:15:57,680
Okay, yoq know what i want for
my second plate?
389
00:15:58,310 --> 00:16:00,180
I need critical side dish number two.
390
00:16:00,880 --> 00:16:02,390
- There you go.
- Thank you.
391
00:16:03,940 --> 00:16:05,440
There's no marshmallows on
my sweet potapoes.
392
00:16:05,840 --> 00:16:07,920
It's morgan's favorite number two side dish.
393
00:16:09,830 --> 00:16:12,460
I'm sorry, i must have forgot.
394
00:16:12,460 --> 00:16:13,840
Thanksgiving is ruined.
395
00:16:14,210 --> 00:16:15,030
No, no.
396
00:16:16,540 --> 00:16:19,650
Wait( that's my bad, because i did
pick them up-- they're in the herder.
397
00:16:19,820 --> 00:16:20,570
I'll be right back.
398
00:16:20,570 --> 00:16:21,650
Don't be tko long.
399
00:16:22,120 --> 00:16:23,340
How's everything?
Good?x
400
00:16:23,680 --> 00:16:24,180
It's good.
401
00:16:33,480 --> 00:16:34,370
Hello, chuck.
402
00:16:34,800 --> 00:16:36,160
Sarah and casey are right inside.
403
00:16:36,160 --> 00:16:38,380
One girlish scream from me, and they
go into combat mode.
404
00:16:38,500 --> 00:16:39,320
???
405
00:16:40,920 --> 00:16:41,780
This your place?
406
00:16:41,980 --> 00:16:43,120
Ellie and i live here, yeah.
407
00:16:43,410 --> 00:16:44,020
You...
408
00:16:44,020 --> 00:16:45,240
Live with your sister?
409
00:16:46,670 --> 00:16:47,550
What happened?
410
00:16:47,690 --> 00:16:50,480
Chuck, what happened to you?
411
00:16:51,670 --> 00:16:55,360
Guy who wanted to be the software
billionaire-- bill gates with style.
412
00:16:55,360 --> 00:16:56,850
You got me kicked out of stanford, bryce.
413
00:16:56,850 --> 00:16:58,030
I need to talk to sarah.
414
00:16:58,030 --> 00:17:00,820
Can you bring her to ma, without casey?
415
00:17:00,820 --> 00:17:02,070
Why would i help you?
416
00:17:02,070 --> 00:17:03,400
Because of fulcrum.
417
00:17:03,910 --> 00:17:06,400
That guy in the elevator, Íhe works for them.
418
00:17:06,900 --> 00:17:09,560
And they want the intersect, chuck.
?????????
419
00:17:14,800 --> 00:17:16,590
Oh, thank god the marshmallows are back?
420
00:17:18,280 --> 00:17:19,070
Thank you.
421
00:17:22,950 --> 00:17:24,220
I made this for you.
422
00:17:26,880 --> 00:17:28,280
Morgan: thank you, thank you.
423
00:17:28,280 --> 00:17:29,060
Everything okay?
424
00:17:29,550 --> 00:17:31,120
Yeah, everything's...
Great.x
425
00:17:34,200 --> 00:17:35,330
Do you like it?
426
00:17:36,350 --> 00:17:38,300
Very much.
It's devastating.
427
00:17:38,300 --> 00:17:39,550
Devastatingly good.
428
00:17:39,550 --> 00:17:40,410
Does anyone else want some?
429
00:17:40,410 --> 00:17:42,910
- no, thank you.- Jo, fine.
- We're good.
430
00:17:43,700 --> 00:17:45,060
Nice and tight, john.
431
00:17:45,060 --> 00:17:46,030
I'm impressed.
432
00:17:46,030 --> 00:17:47,090
You work out?
433
00:17:47,940 --> 00:17:49,560
Yeah, work keeps me in shape.
434
00:17:49,980 --> 00:17:52,380
How many calories do you think
you're going to burn at the buy more, john?
435
00:17:53,130 --> 00:17:58,300
Bryce larkin is in my bedroom.
436
00:17:59,050 --> 00:18:00,790
Captain: you look like a guy who
needs an adventure.
437
00:18:00,790 --> 00:18:03,680
Two words: water sports.
438
00:18:05,120 --> 00:18:05,700
ãExcuse me.
439
00:18:07,180 --> 00:18:09,500
Sweetheart, is thút, um, tartar sauce?
440
00:18:29,380 --> 00:18:30,340
You're getting rusty.
441
00:18:30,840 --> 00:18:32,730
Bryce, i have a gun-- do i need to use it?
442
00:18:32,730 --> 00:18:33,620
I'm unarmed.
443
00:18:34,350 --> 00:18:35,140
And i'm sorry.
444
00:18:35,950 --> 00:18:39,590
Two dudes, one raft, whitewater rapids.
445
00:18:39,590 --> 00:18:41,330
I got some brochures i gave to chuck.
446
00:18:41,330 --> 00:18:43,700
Hey, chuckles, is those rafting brochures
still in your room?
447
00:18:44,150 --> 00:18:44,650
What?
448
00:18:44,650 --> 00:18:45,730
Don't worry about it.
I'll get 'em.x
449
00:18:45,730 --> 00:18:47,600
No, no, no, no.
No, i'll...
450
00:18:48,240 --> 00:18:49,210
I'll get 'em.Please.
451
00:18:49,210 --> 00:18:51,730
You guys keep, you know, talk...Talk.
452
00:18:51,730 --> 00:18:53,560
Why shouldn't i arrest you right now?
453
00:18:53,940 --> 00:18:55,200
Because i'm not a rogue spy.
454
00:18:55,930 --> 00:18:57,500
Because intersect was a mission.
455
00:18:58,510 --> 00:18:59,380
Because, sarah...
456
00:19:00,870 --> 00:19:02,050
You're still in love with me.
457
00:19:28,830 --> 00:19:33,290
Captain: so, thanksgiving-- we're all
supposed to say what we're thankful for.
458
00:19:33,290 --> 00:19:33,820
I'll start.
459
00:19:34,410 --> 00:19:39,590
I am thankful that i am here with the
most beautiful woman in the world, ellie bartowski.
460
00:19:39,590 --> 00:19:40,580
Good call.
461
00:19:40,580 --> 00:19:41,230
Morgan.
462
00:19:41,230 --> 00:19:41,850
Uh, uh, right.
463
00:19:41,850 --> 00:19:43,060
Ellie: that's sweet, honey.
464
00:19:43,060 --> 00:19:46,460
I am thankful for my family and my friends.
465
00:19:49,730 --> 00:19:50,410
I-i-i pass.
466
00:19:51,350 --> 00:19:52,100
Chuck.
467
00:19:53,350 --> 00:20:00,780
I'm thankful that bryce larkin is dead
and is not currently with my new girlfriend.
468
00:20:03,000 --> 00:20:03,910
Excuse me, please.
469
00:20:05,200 --> 00:20:07,340
Morgan: wow, buddy, that was, um, really...
470
00:20:07,340 --> 00:20:08,520
úark.
471
00:20:08,780 --> 00:20:09,850
Ajd specific.
472
00:20:12,250 --> 00:20:13,230
Well, you've still got it.
473
00:20:13,900 --> 00:20:16,120
This isn't a play, sarah-- i need your help.
474
00:20:17,350 --> 00:20:18,310
Please don't run.
475
00:20:19,070 --> 00:20:20,650
Casey, everything is under control.
476
00:20:21,350 --> 00:20:22,270
Chuck, are you okay?
477
00:20:22,580 --> 00:20:23,900
Okay, i might have made a mistake.
478
00:20:27,620 --> 00:20:28,650
Nice work, cia.
479
00:20:29,120 --> 00:20:29,650
Hey.
480
00:20:30,530 --> 00:20:32,140
No guns at thanksgiving.
481
00:20:32,760 --> 00:20:36,630
It's not thanksgiving without sweet
potatoes covered in marshmallows.
482
00:20:36,630 --> 00:20:41,040
Okay, ellie, i got to tell you right now,
i am getting really excited.
483
00:20:49,340 --> 00:20:50,130
Oh, god.
484
00:20:51,770 --> 00:20:52,660
Oh, god.
485
00:20:53,920 --> 00:20:54,770
Oh, my god.
486
00:20:55,860 --> 00:20:57,200
Oh, my god!
487
00:20:58,940 --> 00:20:59,540
So good.
488
00:20:59,540 --> 00:21:01,040
Good?
489
00:21:01,040 --> 00:21:01,540
So good.
Oh, my god!
490
00:21:01,540 --> 00:21:02,350
Fine, ellie!
491
00:21:02,830 --> 00:21:03,830
You can have him.
492
00:21:05,330 --> 00:21:06,030
What's the matter, baby?
493
00:21:07,370 --> 00:21:08,170
Seriously?
494
00:21:08,940 --> 00:21:09,470
I'll go see.
495
00:21:10,210 --> 00:21:11,190
Honey, hold on a second.
496
00:21:11,860 --> 00:21:16,390
- Honey, no more family dinners, okay
- = what do you think about a destination cúristmas?
497
00:21:16,580 --> 00:21:18,400
Anna banana, come here.
498
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
Leave me alone, morgan!
499
00:21:20,270 --> 00:21:20,880
Come on.
500
00:21:21,500 --> 00:21:22,890
He's gone.
Call it in from my place.
501
00:21:22,890 --> 00:21:23,690
I'll check out back.
502
00:21:24,140 --> 00:21:25,340
How did casey find out?
503
00:21:25,340 --> 00:21:26,690
I made a rash decision.
504
00:21:27,180 --> 00:21:28,670
You saw bryce kiss me, didn't you?
505
00:21:30,460 --> 00:21:32,740
I guess this means we're not
getting back together.
506
00:21:39,440 --> 00:21:41,110
Sarah, why is someone in
casey's apartment?
507
00:21:55,970 --> 00:21:56,920
Put it down, bryce.
508
00:22:00,170 --> 00:22:00,820
Sarah.
509
00:22:01,010 --> 00:22:02,100
Close the door, chuck.
510
00:22:02,100 --> 00:22:03,820
Okay, okay, okay, okay.
511
00:22:03,820 --> 00:22:05,330
I'm closing the door.
I'm closing the door.
512
00:22:06,830 --> 00:22:08,870
I'm walking into the apartment.
513
00:22:08,870 --> 00:22:10,030
Please, do not shoot me.
514
00:22:11,870 --> 00:22:13,320
I need you to listen to me.
515
00:22:13,320 --> 00:22:14,250
Put it down, bryce.
516
00:22:14,250 --> 00:22:15,670
The intersect was a mission.
517
00:22:15,670 --> 00:22:20,600
I was recruited by an outfit called
fulcrum, a special access group inside the cia.
518
00:22:20,600 --> 00:22:22,180
You're lying.
519
00:22:22,180 --> 00:22:23,060
We would know that.
520
00:22:23,060 --> 00:22:26,150
They knew who i was, my activation
codes, my record.
521
00:22:26,150 --> 00:22:28,870
They ordered me to shed my agency
contacts and go deep.
522
00:22:28,870 --> 00:22:33,060
Only then did i realize it was an internal
strike to download and destroy the intersect.
523
00:22:33,060 --> 00:22:34,250
Fulcrum had plans for its intel.
524
00:22:34,250 --> 00:22:35,550
How can i trust you, bryce?
525
00:22:38,230 --> 00:22:39,570
I didn't mean to hurt you, sarah.
526
00:22:45,610 --> 00:22:46,720
I didn't know who to trust.
527
00:22:47,830 --> 00:22:48,530
Why chuck?
528
00:22:48,530 --> 00:22:49,790
Yeah, why chuck?
529
00:22:49,790 --> 00:22:51,330
I needed a friend who wasn't a spy.
530
00:22:51,330 --> 00:22:54,300
He wouldn't know anything about fulcrum,
or the intersect, or sand wall.
531
00:23:02,870 --> 00:23:03,590
Sand wall.
532
00:23:04,450 --> 00:23:04,970
Sand wall.
533
00:23:04,970 --> 00:23:05,810
That was the name of the mission.
534
00:23:06,240 --> 00:23:07,910
Sarah, i think he's telling the truth.
535
00:23:08,350 --> 00:23:09,170
Did you flash?
536
00:23:09,570 --> 00:23:10,210
Yeah.
537
00:23:12,640 --> 00:23:13,650
I'm not rogue.
538
00:23:20,290 --> 00:23:21,610
- Casey, no!
- Casey, no!
539
00:23:37,500 --> 00:23:39,290
* bryce!
Bryce...
540
00:23:42,290 --> 00:23:43,830
????
541
00:23:44,120 --> 00:23:45,410
Casey, no.
Chuck flashed.
542
00:23:45,410 --> 00:23:46,220
Bryce isn#t rogue.
543
00:23:46,220 --> 00:23:48,200
You should aim for the head next time, casey.
544
00:23:52,390 --> 00:23:54,410
Hey, i'm o...I'm okay.
I'm fine.
545
00:23:54,410 --> 00:23:58,080
Just, you know, me.
Intersect guy.x
546
00:24:01,230 --> 00:24:03,160
I don't get it, bryce.
How are you alive?
547
00:24:04,060 --> 00:24:05,930
I don't know how they did it,
if that's what you're asking.
548
00:24:07,540 --> 00:24:09,330
They probably used one of the
european clinics.
549
00:24:09,740 --> 00:24:10,630
I don't remember it.
550
00:24:10,820 --> 00:24:12,160
But you know why they did it.
551
00:24:13,570 --> 00:24:14,080
Yeah.
552
00:24:15,210 --> 00:24:17,840
Well, should i pop some popcorn or
beat the answer out of you?
553
00:24:18,200 --> 00:24:20,280
No thanks.
I'll talk.
554
00:24:20,280 --> 00:24:21,130
Darn it.
555
00:24:21,390 --> 00:24:22,670
You know the first part already.
556
00:24:22,670 --> 00:24:25,030
I downloaded the intersect intel and
blew up the computer.
557
00:24:25,220 --> 00:24:26,730
Raced out of túe dni.
558
00:24:27,420 --> 00:24:28,880
Then, i ran into you, casey.
559
00:24:34,360 --> 00:24:35,640
So i'm on the ground.
560
00:24:35,990 --> 00:24:39,360
No white light, just casey staring down at me.
561
00:24:44,570 --> 00:24:46,420
They brought me back, but they
weren't trying to save me.
562
00:24:46,420 --> 00:24:47,840
No, this was a fulcrum team.
563
00:24:48,540 --> 00:24:49,580
They wanted something.
564
00:24:50,720 --> 00:24:51,460
Bryce.
565
00:24:51,660 --> 00:24:52,280
Where are they?
566
00:24:52,280 --> 00:24:53,630
Where are the intersect files?
567
00:24:54,450 --> 00:24:55,560
Tell me, bryce.
568
00:24:56,450 --> 00:24:58,240
What happened to the intersect?
569
00:24:59,370 --> 00:25:01,780
Tell me, or i'll let you die again.
570
00:25:04,140 --> 00:25:04,990
I saw...
571
00:25:05,910 --> 00:25:06,860
I saw them.
572
00:25:09,520 --> 00:25:10,540
They're in me.
573
00:25:12,620 --> 00:25:13,700
Save him.
574
00:25:13,920 --> 00:25:15,790
Whatever it takes, save him.
575
00:25:17,080 --> 00:25:19,230
Fulcrum thinks you're the intersect.
576
00:25:19,430 --> 00:25:21,050
They brought me back to take it out of me.
577
00:25:21,480 --> 00:25:22,330
That's why i need your help.
578
00:25:24,080 --> 00:25:25,270
We're going to help you?
579
00:25:25,270 --> 00:25:29,310
I need to turn myself in to the cia,
but fulcrum has operatives in every agency.
580
00:25:29,310 --> 00:25:31,890
I need to know that i'm being
handed over to the real cia.
581
00:25:32,320 --> 00:25:33,030
I can do that.
582
00:25:33,830 --> 00:25:34,470
I can do that.
583
00:25:34,470 --> 00:25:38,550
I, i can be there at the transfer if i
flash on whoever they send, they're fulcrum.If not...
584
00:25:39,540 --> 00:25:40,320
You're on your way home.
585
00:25:40,880 --> 00:25:41,760
It should work.
586
00:25:42,110 --> 00:25:42,900
Smart, chuck.
587
00:25:43,040 --> 00:25:46,220
They still need a place where the
transfer can go down, public place, lot of people.
588
00:25:46,580 --> 00:25:47,380
Public spot...
589
00:25:48,030 --> 00:25:49,430
Lots of witnesses.
590
00:25:50,560 --> 00:25:51,540
I know a place.
591
00:25:53,120 --> 00:25:54,180
(customers clamoring okay, listen up.
592
00:25:55,280 --> 00:25:56,970
In three minutes, we let those animals in.
593
00:25:57,370 --> 00:26:00,450
If this was a zoo, i'd say run for your
lives, but this is buy more.
594
00:26:01,010 --> 00:26:04,560
For those days where you did squat,
this is where you make up for it.
595
00:26:05,100 --> 00:26:06,450
Don't let me down.
596
00:26:06,910 --> 00:26:09,920
This is the single most important
day of our year.
597
00:26:13,490 --> 00:26:14,730
And my door is locked.
598
00:26:15,190 --> 00:26:16,610
Don't even think about knocking.
599
00:26:30,830 --> 00:26:31,650
Take one.
600
00:26:33,030 --> 00:26:34,130
Take only one.
601
00:26:34,980 --> 00:26:36,020
Hey, are we talking?
602
00:26:37,960 --> 00:26:39,230
Anna, what happened last.Ight?x
603
00:26:40,090 --> 00:26:41,470
It was a test, morgan.
604
00:26:41,470 --> 00:26:42,640
And you failed.
605
00:26:43,020 --> 00:26:44,670
Well, why are there tests?
606
00:26:44,670 --> 00:26:46,720
No, take only one!
607
00:26:46,720 --> 00:26:47,490
Take only oje.
608
00:26:47,730 --> 00:26:49,380
No, take only one.
609
00:26:53,910 --> 00:26:55,700
So, appliances are over there...
610
00:26:55,700 --> 00:26:56,370
All right?
611
00:26:56,370 --> 00:26:57,670
And electronics, you're already here.
612
00:26:57,990 --> 00:26:59,000
Sarah: we're entering the store.
613
00:27:00,840 --> 00:27:03,090
The cia pickup should be here in two minutes.
614
00:27:07,130 --> 00:27:08,750
Excuse me, i'm just looking for camera bags.
615
00:27:09,300 --> 00:27:11,840
Cameras.Cameras are just over here.
So if you want to look...
616
00:27:28,250 --> 00:27:28,950
Do i know you?
617
00:27:30,000 --> 00:27:31,690
Wow, dude.
618
00:27:31,690 --> 00:27:32,550
No, i'm sorry, man.
619
00:27:32,550 --> 00:27:35,880
You...You look just like this guy my
best friend used to go to stanford with.
620
00:27:37,450 --> 00:27:39,460
Uh, sorry, i-i went to penn.
621
00:27:40,160 --> 00:27:41,580
Um...I'll take it as a compliment.
622
00:27:41,580 --> 00:27:44,370
Well, you shouldn't actually, 'cause this
guy bryce was a real douche.
623
00:27:44,910 --> 00:27:46,920
You know, he got my buddy chuck
kicked out of stanford.
624
00:27:46,920 --> 00:27:47,840
He ruined his life.
625
00:27:47,840 --> 00:27:50,880
I don't know why he did it to the nicest
guy in the world.You know?
626
00:27:51,260 --> 00:27:53,000
Anywho, happy holidays.
627
00:27:53,000 --> 00:27:53,880
Jeff and lester.
628
00:27:53,880 --> 00:27:54,810
They can't do it.
629
00:27:54,810 --> 00:27:55,530
They're hiding.
630
00:28:01,520 --> 00:28:03,580
The cia pickup is here.
Chuck, do your pass.x
631
00:28:24,960 --> 00:28:26,110
Welcome to buy more.
632
00:28:31,220 --> 00:28:32,260
Nothing happened.
Nothing happened.
633
00:28:32,260 --> 00:28:35,360
There were no flashes,
so the cia guys are legit.
634
00:28:44,310 --> 00:28:45,600
What are you guys doing?
635
00:28:46,340 --> 00:28:48,090
Dude, it is not safe out there.
636
00:28:48,090 --> 00:28:49,330
Someone touched me.
637
00:28:49,330 --> 00:28:50,060
I don't care.
638
00:28:50,060 --> 00:28:51,700
You both have jobs to do.
639
00:28:53,930 --> 00:28:55,520
Big mike: morgan, registers are down.
640
00:28:55,520 --> 00:28:56,870
I need jeff up there to fix them.
641
00:28:56,870 --> 00:28:58,000
All right.I'm on it, boss.x
642
00:28:58,950 --> 00:29:00,230
Jeff, the registers are down.
643
00:29:01,030 --> 00:29:01,840
I can't do it, man.
644
00:29:01,840 --> 00:29:02,920
Dude, you have to.
645
00:29:02,920 --> 00:29:04,970
You're the only guy old enough to
understand how the register work.
646
00:29:04,970 --> 00:29:06,550
Okay?
They're from the '80s.
647
00:29:06,910 --> 00:29:07,640
I can't.
648
00:29:07,640 --> 00:29:08,750
Listen to me.
You're scared.
649
00:29:08,750 --> 00:29:09,360
I'm scared.
650
00:29:09,360 --> 00:29:12,360
We're all scared, but the store is
depending on you.
651
00:29:12,570 --> 00:29:14,210
If people can't check out, people can't leave.
652
00:29:14,210 --> 00:29:15,850
People can't leave, more people will fill in.
653
00:29:15,850 --> 00:29:16,880
If more people fill in, jeff...
654
00:29:17,190 --> 00:29:20,240
- The store will explode.
- The store will explode!
655
00:29:20,240 --> 00:29:21,630
I got to get 'em here!
656
00:29:21,630 --> 00:29:24,190
No, jeff!No!
No!It's a trick!
657
00:29:25,620 --> 00:29:27,430
Excuse me, sir, can i help you?
658
00:29:27,950 --> 00:29:29,130
Yes, thank you.
659
00:29:29,640 --> 00:29:32,340
These hd screens almost
look like the real thing.
660
00:29:32,340 --> 00:29:33,610
Yeah, they do, huh?
661
00:29:37,470 --> 00:29:39,510
You know, i didn't maan to
offend you, last night.
662
00:29:39,960 --> 00:29:40,980
About living with your sister.
663
00:29:41,740 --> 00:29:44,390
Sarah told me about your team,
what you've done together.
664
00:29:45,090 --> 00:29:46,800
And you're still the superspy, right?
665
00:29:46,800 --> 00:29:47,430
It's nothing.
666
00:29:48,120 --> 00:29:49,630
I got one friend in this world.
667
00:29:51,820 --> 00:29:53,710
You got a home and a store full of them.
668
00:29:55,390 --> 00:29:56,560
So what happenc now, bryce?
669
00:29:56,560 --> 00:29:58,220
You just disappear all over again?
670
00:29:58,680 --> 00:29:59,740
That's what i do well.
671
00:30:00,640 --> 00:30:01,440
Thanks, chuck.
672
00:30:03,060 --> 00:30:03,710
For everything.
673
00:30:08,480 --> 00:30:08,980
Yeah.
674
00:30:10,010 --> 00:30:10,810
You're welcome.
675
00:30:12,840 --> 00:30:14,830
I'm taking him in, chuck.
You stay here.
676
00:30:15,230 --> 00:30:15,770
Right.
677
00:30:18,340 --> 00:30:19,730
Stay in the store, chuck.
678
00:30:31,340 --> 00:30:32,090
Are we good?
679
00:30:33,790 --> 00:30:34,740
Yeah, we're clear.
680
00:30:35,490 --> 00:30:36,080
No.
681
00:30:37,290 --> 00:30:38,060
Us.
682
00:30:40,970 --> 00:30:42,430
I thought you were dead, bryce.
683
00:30:43,450 --> 00:30:44,590
Come back with me.
684
00:30:45,700 --> 00:30:46,980
I have my ascignment.
685
00:30:48,920 --> 00:30:50,320
You were never good at this...
686
00:30:51,720 --> 00:30:53,000
The saying your feelings part.
687
00:30:54,580 --> 00:30:56,330
Well, i don't like to talk much.
688
00:31:04,970 --> 00:31:06,570
Excuse me, can i get some service?
689
00:31:08,910 --> 00:31:10,670
You're charles bartowski, aren't you?
690
00:31:11,440 --> 00:31:12,550
We met the other day.
691
00:31:13,730 --> 00:31:14,410
Did we?
692
00:31:15,650 --> 00:31:16,890
So how, how can i, uh...
693
00:31:17,290 --> 00:31:18,130
How can i help you?
694
00:31:18,560 --> 00:31:19,570
I'm looking for a computer.
695
00:31:19,570 --> 00:31:22,250
You might be familiar with this one.
????
696
00:31:32,360 --> 00:31:34,490
/i> you don't seem to understand
the situation, charles.
697
00:31:35,060 --> 00:31:38,700
You think that all these witnesses are a
guarantee that nothing's gonna happen to you?
698
00:31:38,700 --> 00:31:40,360
You couldn't be more wrong.
699
00:31:41,480 --> 00:31:44,470
I, i am so slammed right now.
700
00:31:44,470 --> 00:31:45,150
It's really busy.
701
00:31:45,150 --> 00:31:46,360
So i should probably get back to work.
702
00:31:46,360 --> 00:31:50,000
??????????
And sarah wadker five minutes ago.
703
00:31:50,080 --> 00:31:52,500
I have seven trained killers
stationed throughout the store.
704
00:31:52,690 --> 00:31:53,710
If you look over there...
705
00:31:54,510 --> 00:31:57,500
You can also see that my men
have neutralized mr.Casey.
706
00:31:57,900 --> 00:31:59,020
See, here's the thing, ÌCharles.
707
00:31:59,200 --> 00:32:04,680
Nothing stops me from ãfulfilling my
orders-- innocents...Civilians.
708
00:32:04,680 --> 00:32:09,720
If you make me, i'll execute every
last person in this place.
709
00:32:22,080 --> 00:32:22,600
It's done.
710
00:32:24,460 --> 00:32:25,940
Yeah, we'll need about two
minutes to groom the area.
711
00:32:35,230 --> 00:32:35,820
Where is he?
712
00:32:36,070 --> 00:32:36,670
Who?
713
00:32:36,670 --> 00:32:37,760
Their boss, tommy.
714
00:32:38,300 --> 00:32:38,990
Chuck.
715
00:32:47,070 --> 00:32:48,610
Chuck, the registers are down.
716
00:32:48,610 --> 00:32:49,740
I can't get them back up.
717
00:32:50,110 --> 00:32:51,110
What should i do?
718
00:32:51,490 --> 00:32:53,650
You say more than one word
and i'll kill him right here.
719
00:32:56,880 --> 00:32:57,950
Pineapple.
720
00:33:00,300 --> 00:33:00,820
Let's go.
721
00:33:03,520 --> 00:33:04,180
Pineapple.
722
00:33:04,740 --> 00:33:06,440
Hey, dude, don't say that word, okay?
723
00:33:06,440 --> 00:33:08,600
It doesn't have any meaning if
you keep joking with it, okay?
724
00:33:08,600 --> 00:33:10,110
No, i didn't say it.
725
00:33:10,730 --> 00:33:11,440
Chuck did.
726
00:33:12,040 --> 00:33:13,080
- Chuck?.
- Chuck.
727
00:33:17,010 --> 00:33:19,560
Ladies and gentlemen,
we have an emergency.
728
00:33:19,560 --> 00:33:23,220
I need everyone to leave the
store in an orderly fashion.
729
00:33:23,220 --> 00:33:25,260
Anna, pineapple.
730
00:33:38,880 --> 00:33:39,670
Grimes.
731
00:34:06,710 --> 00:34:07,610
* it's a mistake!
732
00:34:07,610 --> 00:34:08,760
Hey, hey, no!
733
00:34:09,200 --> 00:34:10,260
The store's not on fire!
734
00:34:27,680 --> 00:34:29,190
I got you.
I got you.
735
00:34:29,540 --> 00:34:31,580
Morgan, what are you dking?
736
00:34:32,130 --> 00:34:32,830
Put me down.
737
00:34:33,050 --> 00:34:34,120
I will not put you down.
738
00:34:34,120 --> 00:34:36,330
Morgan, put me down.
739
00:34:40,770 --> 00:34:41,520
Code black.
740
00:34:41,520 --> 00:34:42,680
Hostiles in the buy more.
741
00:34:42,950 --> 00:34:44,950
I need a containment team right away.
742
00:34:47,040 --> 00:34:47,730
Are you kiúding me?
743
00:34:47,730 --> 00:34:48,960
Some kid could find this.
744
00:34:56,670 --> 00:34:57,710
Lock the doors.
745
00:35:04,730 --> 00:35:05,670
Stay down, chuck.
746
00:35:06,070 --> 00:35:07,310
This is when the shooting starts.
747
00:35:08,270 --> 00:35:09,600
Right...
Right now?
748
00:36:07,100 --> 00:36:08,190
They really are great.
749
00:36:14,750 --> 00:36:15,300
Come on, chuck, let's go.
750
00:36:15,300 --> 00:36:19,250
I'm really getting sick and tired of
being pulled around by you all the time.
751
00:36:20,460 --> 00:36:21,200
Where's chuck?
752
00:36:21,510 --> 00:36:22,370
Over here.
753
00:36:24,290 --> 00:36:25,910
Let him go...
Now.
754
00:36:26,220 --> 00:36:27,820
Does this look like my first time?
755
00:36:27,820 --> 00:36:30,200
Isn't it somebody else's turn
to be the human shield?
756
00:36:30,630 --> 00:36:31,880
Tommy: stay there, bryce.
757
00:36:32,650 --> 00:36:33,510
You all right, chuck?
758
00:36:33,510 --> 00:36:34,720
Does it look like i'm all right?
759
00:36:34,720 --> 00:36:36,020
I need to ask you something.
760
00:36:36,020 --> 00:36:36,790
Shoot.
761
00:36:37,140 --> 00:36:38,110
Not you, please.
762
00:36:39,150 --> 00:36:40,610
Khi-ja?
763
00:36:42,160 --> 00:36:43,220
Khi-ja?
764
00:36:43,370 --> 00:36:44,130
Gho-be?
765
00:36:45,410 --> 00:36:46,210
Khi-ja.
766
00:36:47,570 --> 00:36:48,450
Sorry, chuck.
767
00:36:51,870 --> 00:36:52,370
Hi.
768
00:36:54,230 --> 00:36:55,330
What did you say to him?
769
00:36:55,880 --> 00:36:56,720
Ask him.
770
00:36:58,120 --> 00:36:58,830
Hey, chuck.
771
00:37:02,130 --> 00:37:03,250
Chuck, come on, wake up.
772
00:37:03,250 --> 00:37:04,160
Come on, hey.
773
00:37:07,170 --> 00:37:08,120
Khi-ja...
774
00:37:08,590 --> 00:37:11,500
Khi-ja.
Yes.Yes...
775
00:37:13,060 --> 00:37:14,420
I am wearing a vest.
776
00:37:19,830 --> 00:37:21,070
That stings a little bit.
777
00:37:25,810 --> 00:37:26,870
Seriously, that is...
778
00:37:27,330 --> 00:37:33,950
Not fair to not tell someone how
much a bulletproof vest still hurts.
779
00:37:33,950 --> 00:37:35,500
???????????????
780
00:37:35,500 --> 00:37:37,780
Hey, stand down.
He's one of us.
781
00:37:38,120 --> 00:37:38,910
let's go.
782
00:37:58,190 --> 00:37:58,690
Dude...
783
00:37:59,970 --> 00:38:01,420
Why'd you just carry anna out?
784
00:38:01,750 --> 00:38:04,410
She could have just walked, no?
785
00:38:04,810 --> 00:38:05,580
Sorry abgut that.
786
00:38:05,580 --> 00:38:08,220
Morgan, you passed.
787
00:38:08,220 --> 00:38:08,950
I passed?
788
00:38:09,350 --> 00:38:10,070
Big mike: grimes!
789
00:38:12,000 --> 00:38:14,180
You just ruined the most important
shopping day of the year.
790
00:38:14,180 --> 00:38:15,440
For what?For what?
791
00:38:15,440 --> 00:38:17,080
- Do you know what you are, grimes?
- No.
792
00:38:17,590 --> 00:38:18,160
What?
793
00:38:18,600 --> 00:38:19,890
There was a gas leak in the store.
794
00:38:20,280 --> 00:38:21,450
- Gas?
- Yes, sir.
795
00:38:21,860 --> 00:38:23,920
And whoever evacuated probably
saved a lot of people.
796
00:38:24,810 --> 00:38:26,830
It willtake us a few hours to clean
all this up, so we'd appreciate
797
00:38:26,830 --> 00:38:28,910
if you'd keep everybody out of here
until we give you the say-so.
798
00:38:34,930 --> 00:38:36,310
Is it straight?
Does it look good?
799
00:38:41,320 --> 00:38:42,150
What are we going to do?
800
00:38:42,930 --> 00:38:45,110
Relax, chuck.
These are nsa cleaners.
801
00:38:45,110 --> 00:38:47,290
They'll have the buy more back
to normal in a jiffy.
802
00:38:47,290 --> 00:38:48,530
Chuck: what's happening with bryce?
803
00:38:48,750 --> 00:38:51,030
He's in there giving his report
to general beckman.
804
00:39:03,020 --> 00:39:04,340
It would appear,
i have an new assignment.
805
00:39:04,740 --> 00:39:05,720
As a maitre d'?
806
00:39:06,090 --> 00:39:08,050
Actually, it's a consulate dinner.
807
00:39:08,050 --> 00:39:11,760
They want me to go after fulcrum--
on my own, off the radar.
808
00:39:12,610 --> 00:39:13,650
Sounds like heaven.
809
00:39:13,780 --> 00:39:15,430
That means bryce larkin is dead.
810
00:39:16,150 --> 00:39:17,820
And he's going to stay that way this time.
811
00:39:19,660 --> 00:39:20,420
Good-bye, chuck.
812
00:39:21,650 --> 00:39:22,700
This is so weird.
813
00:39:23,540 --> 00:39:25,250
Where you going to go?
Who you going to be?
814
00:39:25,470 --> 00:39:28,300
Sorry, not even you can know.
815
00:39:30,360 --> 00:39:31,210
Sarah...
816
00:39:33,510 --> 00:39:35,040
We'll always have omaha.
817
00:39:48,970 --> 00:39:49,490
Hey.
818
00:39:49,960 --> 00:39:50,460
What?
819
00:39:50,460 --> 00:39:52,710
Um, we have some turkey leftovers.
820
00:39:52,710 --> 00:39:57,990
Actually, we have a lot of turkey left over,
so i was wondering if i could interest you in
some sandwiches or something.
821
00:39:57,990 --> 00:39:59,340
Thanks, but work to do.
822
00:39:59,720 --> 00:40:00,330
Right.
823
00:40:00,330 --> 00:40:01,490
Right, okay then.
824
00:40:03,360 --> 00:40:05,100
Hey, casey, casey, casey, casey.
825
00:40:05,520 --> 00:40:06,090
Yeah?
826
00:40:06,090 --> 00:40:06,920
Sorry.
827
00:40:08,940 --> 00:40:11,790
What did bryce mean by omaha?
828
00:40:11,790 --> 00:40:15,300
Outside of it being some weird
casablanca reference?
829
00:40:15,880 --> 00:40:16,990
Probably a code.
830
00:40:17,330 --> 00:40:18,770
Contact point of some sort.
831
00:40:19,510 --> 00:40:21,630
Okay, why would sarah need that?
832
00:40:22,250 --> 00:40:23,650
Bryce is going deep, chuck.
833
00:40:23,650 --> 00:40:25,390
No messages out.
834
00:40:25,660 --> 00:40:27,840
If sarah wants to join up with him
she has to do it now.
835
00:40:29,430 --> 00:40:30,480
Sarah's leaving?
836
00:40:31,150 --> 00:40:32,380
Don't worry, chuck.
837
00:40:32,780 --> 00:40:34,320
When sarah's gone,
we'll get you a new girl.
838
00:40:40,540 --> 00:40:41,180
Oh, man...
839
00:40:42,690 --> 00:40:43,680
This is great, right?
840
00:40:44,370 --> 00:40:47,780
Two buddies, a couple cold turkey
sandwiches and all the mayo you could want.
841
00:40:48,840 --> 00:40:49,730
You all right?
842
00:41:54,680 --> 00:41:55,680
-==http://subland.5286.cn==-