1
00:00:00,030 --> 00:00:01,659
Hi, I'm Chuck.
Here are a few things that
2
00:00:01,684 --> 00:00:02,568
you might need to know.
3
00:00:02,569 --> 00:00:04,711
I'll be locked in solitary
the rest of my life,
4
00:00:05,079 --> 00:00:07,514
but one thing's going to
keep me warm at night.
5
00:00:07,549 --> 00:00:09,082
Do you remember Hungary?
6
00:00:09,117 --> 00:00:12,686
Does Chuck know
about the baby?
7
00:00:16,291 --> 00:00:18,242
Hey, honey,
8
00:00:18,293 --> 00:00:20,277
I haven't heard
from you for a while.
9
00:00:20,311 --> 00:00:21,545
I miss you.
10
00:00:21,579 --> 00:00:25,865
Wherever you are,
I hope you're okay, safe.
11
00:00:25,883 --> 00:00:27,167
I want you to know,
12
00:00:27,201 --> 00:00:31,605
if you ever feel like you need
a place to come home to,
13
00:00:31,639 --> 00:00:35,108
well, you have one.
14
00:00:38,646 --> 00:00:40,046
Who was that?
15
00:00:40,064 --> 00:00:41,348
Nobody.
16
00:00:41,382 --> 00:00:42,983
Are we a go?
17
00:00:43,017 --> 00:00:45,686
Affirmative.
18
00:01:17,919 --> 00:01:19,920
Ryker, I'm in.
19
00:01:19,954 --> 00:01:21,254
How many?
20
00:01:21,289 --> 00:01:22,456
I count 11.
21
00:01:22,490 --> 00:01:23,923
Copy that.
22
00:01:23,941 --> 00:01:26,760
On my word, take them out,
23
00:01:26,794 --> 00:01:27,961
all of them.
24
00:01:31,866 --> 00:01:34,001
The men in that room
just slaughtered
25
00:01:34,035 --> 00:01:35,569
the couple that lived
in this house.
26
00:01:35,603 --> 00:01:37,654
Give them the opportunity,
they'll kill you, too.
27
00:01:40,174 --> 00:01:41,508
Now move.
28
00:02:11,322 --> 00:02:14,307
♪
29
00:02:14,325 --> 00:02:15,475
Next?
30
00:02:15,510 --> 00:02:17,477
Double doors, three o'clock.
31
00:02:17,512 --> 00:02:18,812
The package is inside.
32
00:02:31,092 --> 00:02:33,560
Ryker, th-the package...
33
00:02:33,594 --> 00:02:35,128
The baby is the package.
34
00:02:35,163 --> 00:02:37,030
Grab it and get out of there.
35
00:02:37,065 --> 00:02:39,132
But what am,
what am I supposed...?
36
00:02:39,167 --> 00:02:40,300
Move, Walker.
37
00:02:40,334 --> 00:02:41,968
I'm your handler
and that's an order.
38
00:02:58,035 --> 00:02:59,753
Oh, my God, he knows.
39
00:03:03,624 --> 00:03:05,659
Hey, honey.
40
00:03:05,693 --> 00:03:07,544
You ready for
my big surprise?
41
00:03:07,578 --> 00:03:09,246
Absolutely.
42
00:03:09,297 --> 00:03:11,865
You know how much
I love surprises.
43
00:03:11,899 --> 00:03:13,467
Chuck, where are we?
44
00:03:13,501 --> 00:03:14,701
Okay, here we
go, up farther.
45
00:03:14,736 --> 00:03:16,703
Straight, straight,
straight, straight,
46
00:03:16,721 --> 00:03:18,405
and ta-dah!
47
00:03:20,975 --> 00:03:23,076
Oh, my God,
this is the house.
48
00:03:23,111 --> 00:03:24,845
It's our house.
49
00:03:24,879 --> 00:03:26,046
How, how did
you do th...?
50
00:03:26,080 --> 00:03:27,247
The real estate
agent gave me
51
00:03:27,281 --> 00:03:30,183
the keys so we could try
it out for the weekend.
52
00:03:30,218 --> 00:03:31,418
Um, full disclosure--
53
00:03:31,452 --> 00:03:33,954
I think she might have a
little crush on me, so...
54
00:03:33,988 --> 00:03:35,756
Chuck, this is,
this is beautiful,
55
00:03:35,790 --> 00:03:37,524
but we still
can't afford it.
56
00:03:37,558 --> 00:03:38,792
Actually, we can.
57
00:03:38,826 --> 00:03:40,293
I was talking
to Beckman, and
58
00:03:40,328 --> 00:03:42,395
apparently her offer
to rejoin the CIA
59
00:03:42,430 --> 00:03:43,797
comes with a
signing bonus,
60
00:03:43,831 --> 00:03:45,766
which is enough for a
down payment on the house
61
00:03:45,800 --> 00:03:48,368
and that dresser I've been
eyeing at Anthropologie.
62
00:03:48,402 --> 00:03:51,805
Uh, I don't know
what to say.
63
00:03:51,839 --> 00:03:53,206
Don't say anything.
64
00:03:53,241 --> 00:03:54,374
Just visualize.
65
00:03:54,408 --> 00:03:55,809
Think to yourself,
66
00:03:55,843 --> 00:03:58,078
"What would my life be like
in such an amazing home
67
00:03:58,112 --> 00:04:00,881
with the most dashing
man I've ever met?"
68
00:04:00,915 --> 00:04:02,048
Okay.
69
00:04:02,083 --> 00:04:03,216
All right,
all right, so
70
00:04:03,251 --> 00:04:05,418
after a hard day's
work, we come home
71
00:04:05,436 --> 00:04:07,454
to the sweet, sweet
sounds of Nina Simone
72
00:04:07,488 --> 00:04:09,856
emanating
from our record player,
73
00:04:09,891 --> 00:04:11,291
which would fit perfectly--
I don't know--
74
00:04:11,325 --> 00:04:12,826
say, in this corner
right behind me.
75
00:04:12,860 --> 00:04:13,894
Huh?
76
00:04:13,928 --> 00:04:15,295
Open floor plan--
great for relaxing
77
00:04:15,329 --> 00:04:17,297
and watching your
husband cook.
78
00:04:17,331 --> 00:04:19,065
Cooking and talking,
talking and cooking.
79
00:04:19,100 --> 00:04:22,636
This area right here--
perfect for my game chairs.
80
00:04:22,670 --> 00:04:24,471
Or not.
81
00:04:24,505 --> 00:04:26,773
Maybe we'll talk
about that, but this,
82
00:04:26,808 --> 00:04:28,842
this is perfect.
83
00:04:28,876 --> 00:04:30,944
The door frame?
84
00:04:31,979 --> 00:04:34,314
When Ellie and I
were kids,
85
00:04:34,348 --> 00:04:36,283
our dad would measure us
every year
86
00:04:36,317 --> 00:04:37,350
to see how tall
we were getting.
87
00:04:37,385 --> 00:04:39,019
I remember being
so excited
88
00:04:39,053 --> 00:04:40,821
when I was finally
taller than Ellie.
89
00:04:40,855 --> 00:04:42,455
It took a while, but
90
00:04:42,490 --> 00:04:44,491
tenth grade was
a good year for me.
91
00:04:47,829 --> 00:04:49,462
What's the matter, what's
the matter, what have I done?
92
00:04:49,480 --> 00:04:51,131
Something-Something's missing,
something's wrong?
93
00:04:51,165 --> 00:04:52,766
Is it the game chairs?
'Cause those are negotiable.
94
00:04:52,800 --> 00:04:54,000
No, Chuck,
it's not that.
95
00:04:54,035 --> 00:04:56,803
Um, look, I
want this house
96
00:04:56,838 --> 00:04:58,939
and I want the life that
you have envisioned for us.
97
00:04:58,973 --> 00:05:01,975
I want every
single part of it.
98
00:05:02,009 --> 00:05:04,678
It's just that something urgent
has come up.
99
00:05:04,712 --> 00:05:05,679
What is it?
100
00:05:05,713 --> 00:05:07,147
You know you can tell me
anything.
101
00:05:09,050 --> 00:05:11,051
Well, that's just it.
102
00:05:12,286 --> 00:05:14,221
This time, Chuck,
I can't tell you.
103
00:05:22,196 --> 00:05:24,331
There are more men coming.
104
00:05:24,365 --> 00:05:25,565
Get the package
and get out of there.
105
00:05:30,371 --> 00:05:32,222
It's going to be okay.
106
00:05:39,746 --> 00:05:43,746
♪ Chuck 5x08 ♪
Chuck Versus the Baby
Original Air Date on December 30, 2011
107
00:05:43,771 --> 00:05:47,771
== sync, corrected by elderman ==
108
00:05:57,415 --> 00:05:58,832
♪ Na-na na-na na-na
109
00:05:58,866 --> 00:06:01,835
♪ Na-na na-na
na-na ♪
110
00:06:01,869 --> 00:06:03,369
♪ Na-na na-na na-na
111
00:06:03,387 --> 00:06:05,105
♪ Na-na na-na
na-na ♪
112
00:06:05,139 --> 00:06:06,573
♪ Na-na na-na na-na
113
00:06:06,607 --> 00:06:10,143
♪ Na-na na-na
na-na ♪
114
00:06:20,007 --> 00:06:22,610
Sarah. Sarah, please?
115
00:06:22,710 --> 00:06:24,111
just, just tell me
where you're going,
116
00:06:24,145 --> 00:06:25,412
tell me what happened.
117
00:06:25,446 --> 00:06:26,830
I thought we decided
no more secrets,
118
00:06:26,881 --> 00:06:28,281
no more doing things
on our own.
119
00:06:28,299 --> 00:06:29,283
Your words,
not mine.
120
00:06:29,317 --> 00:06:30,500
Look, I know,
I know that.
121
00:06:30,551 --> 00:06:32,669
It's just, I need you
to trust me on this.
122
00:06:32,720 --> 00:06:34,454
It's not that I don't trust you,
this is not about trust.
123
00:06:34,489 --> 00:06:35,455
What's so urgent, Bartowski?
124
00:06:35,473 --> 00:06:36,923
Yeah, why'd you make Casey
125
00:06:36,957 --> 00:06:38,141
come all the way
down here?
126
00:06:38,176 --> 00:06:39,760
You know I'm gonna follow him
everywhere he goes,
127
00:06:39,794 --> 00:06:41,094
and I was doing something
really important.
128
00:06:43,798 --> 00:06:44,765
Where you
going, Walker?
129
00:06:44,799 --> 00:06:45,983
It's nothing; I'll be back soon.
130
00:06:46,017 --> 00:06:47,768
J-Just wait,
just wait one second.
131
00:06:47,802 --> 00:06:49,770
Hear me out.
132
00:06:49,804 --> 00:06:52,072
Yes, I love you, so, of course,
133
00:06:52,106 --> 00:06:54,174
I'm going to want to
know what's going on,
134
00:06:54,208 --> 00:06:56,276
why this mission needs
to be so secretive,
135
00:06:56,311 --> 00:06:59,313
why you need so many guns,
136
00:06:59,347 --> 00:07:00,781
but I'm willing
to put all that aside.
137
00:07:00,815 --> 00:07:01,865
Really?
138
00:07:01,916 --> 00:07:03,216
Really?
Really?
139
00:07:04,552 --> 00:07:05,502
Sure,
140
00:07:05,536 --> 00:07:06,787
husbands ask
a lot of questions.
141
00:07:06,821 --> 00:07:08,021
You know who doesn't?
142
00:07:08,056 --> 00:07:09,322
Carmichael Industries,
143
00:07:09,340 --> 00:07:11,391
and as CEO of
Carmichael Industries,
144
00:07:11,426 --> 00:07:13,694
I would like to offer you
our services--
145
00:07:13,728 --> 00:07:14,995
pro bono, of course.
146
00:07:15,029 --> 00:07:17,514
Well, it wouldn't
change anything.
147
00:07:17,548 --> 00:07:19,165
There are still things
I can't tell you.
148
00:07:19,183 --> 00:07:21,134
You're the client,
you're the boss.
149
00:07:21,168 --> 00:07:22,235
Whatever this is, Walker,
150
00:07:22,270 --> 00:07:23,637
backup couldn't hurt.
151
00:07:31,012 --> 00:07:32,479
Okay, here's what
I can tell you.
152
00:07:32,513 --> 00:07:34,915
The man that we're going after--
his name is Kieran Ryker--
153
00:07:34,949 --> 00:07:36,917
ex-CIA, very dangerous.
154
00:07:36,951 --> 00:07:39,486
Before we took down Shaw, he
sent a communiqué to Ryker,
155
00:07:39,520 --> 00:07:40,954
and I'm gonna send one back
posing as Shaw
156
00:07:40,988 --> 00:07:42,322
so that I can set up a meet.
157
00:07:42,356 --> 00:07:43,323
Morgan, you're gonna
stay in Castle
158
00:07:43,358 --> 00:07:44,691
in case anything
goes wrong.
159
00:07:44,726 --> 00:07:46,727
Chuck and Casey, pack your bags.
160
00:07:46,761 --> 00:07:48,195
We're going to Budapest tonight.
161
00:07:48,229 --> 00:07:50,497
All right, great,
I'll bring a sweater.
162
00:07:50,531 --> 00:07:52,198
Good.
163
00:07:54,235 --> 00:07:56,720
You sure you can keep
your mouth shut this time?
164
00:07:56,754 --> 00:07:58,004
Of course.
165
00:07:58,039 --> 00:08:00,474
Geez, Casey, you act like
I haven't learned anything
166
00:08:00,508 --> 00:08:01,808
in the last four years.
167
00:08:03,144 --> 00:08:04,261
Morgan, I need to know
168
00:08:04,312 --> 00:08:05,512
what's going on with
Sarah, so I've done
169
00:08:05,546 --> 00:08:07,481
some research-- research
on Hungarian culture
170
00:08:07,515 --> 00:08:10,216
cross-referenced with
general horrible things
171
00:08:10,234 --> 00:08:11,718
that Sarah might want
to keep a secret.
172
00:08:11,736 --> 00:08:13,653
But didn't you tell Sarah
that you wouldn't...?
173
00:08:13,688 --> 00:08:15,989
Wikipedia-ing facts about
Hungary is harmless.
174
00:08:16,023 --> 00:08:17,057
I, for one, had no idea
175
00:08:17,091 --> 00:08:18,792
the Rubik's Cube
was invented there.
176
00:08:18,826 --> 00:08:20,527
Sure, I just think maybe
you should give Sarah
177
00:08:20,561 --> 00:08:21,828
the benefit of the doubt.
I mean,
178
00:08:21,863 --> 00:08:23,930
any time the two of you have
ever disagreed about anything,
179
00:08:23,965 --> 00:08:25,499
she's been right. I can name
four or five different times...
180
00:08:25,533 --> 00:08:28,201
No, no, no, I-I know,
I know, it's just,
181
00:08:28,236 --> 00:08:29,503
I'm worried that we
won't be prepared
182
00:08:29,537 --> 00:08:31,972
if something goes wrong,
but if you're here
183
00:08:32,006 --> 00:08:33,907
in Castle, I guess
we'll be okay.
184
00:08:33,941 --> 00:08:36,376
Yeah.
185
00:08:36,410 --> 00:08:37,978
Kind of a bummer
about the timing, though.
186
00:08:38,012 --> 00:08:39,045
I was supposed
to have game night
187
00:08:39,080 --> 00:08:40,147
with Ellie
and Awesome.
188
00:08:40,181 --> 00:08:42,249
Alex said she was gonna
come by, too, and...
189
00:08:42,283 --> 00:08:43,731
I still don't know
where her and I stand.
190
00:08:43,756 --> 00:08:44,484
Wait, wait,
191
00:08:44,485 --> 00:08:46,269
why do you have to cancel? You
don't have to cancel game night.
192
00:08:46,304 --> 00:08:47,270
Have game night
in Castle.
193
00:08:47,305 --> 00:08:48,321
Ellie and Awesome
have wanted
194
00:08:48,356 --> 00:08:49,990
to check it out
more anyway.
195
00:08:50,024 --> 00:08:51,091
Ever since that
last mission,
196
00:08:51,125 --> 00:08:52,225
they keep asking me
tactical questions
197
00:08:52,260 --> 00:08:54,494
and using the
term "ghost op"
198
00:08:54,529 --> 00:08:55,929
as if they know
what it means.
199
00:08:55,963 --> 00:08:57,898
Plus, this way,
200
00:08:57,932 --> 00:09:00,066
if anything does go
wrong, we'll be ready.
201
00:09:00,100 --> 00:09:01,234
I'm on it.
Thank you.
202
00:09:07,341 --> 00:09:10,677
Hey, listen, I know you
can't talk to Bartowski
203
00:09:10,711 --> 00:09:12,379
about what's
really going on.
204
00:09:12,413 --> 00:09:14,448
That blabbermouth can't keep
a secret to save his life.
205
00:09:14,482 --> 00:09:16,416
But you can tell me, hmm?
206
00:09:16,451 --> 00:09:20,253
I appreciate that, John, but
the less you know the better.
207
00:09:23,124 --> 00:09:25,125
Really.
208
00:09:26,861 --> 00:09:29,296
Sure, no problem.
209
00:09:45,079 --> 00:09:46,863
Walker.
210
00:09:50,484 --> 00:09:51,451
Uh...
211
00:09:51,486 --> 00:09:54,688
look, before I hand over...
the package,
212
00:09:54,722 --> 00:09:56,840
I need to know what's going
to happen to her.
213
00:09:58,359 --> 00:10:01,211
I'm afraid that's
above your pay grade.
214
00:10:03,330 --> 00:10:06,967
This mission wasn't sanctioned
by the CIA, was it?
215
00:10:12,273 --> 00:10:14,241
Look, we did a good thing.
216
00:10:14,275 --> 00:10:16,810
The men you took out killed
that girl's entire family.
217
00:10:18,546 --> 00:10:20,480
She's the only heir
to a massive fortune,
218
00:10:20,515 --> 00:10:22,015
so whoever has her
219
00:10:22,049 --> 00:10:24,367
has access to it.
220
00:10:24,402 --> 00:10:25,752
She's the key.
221
00:10:25,786 --> 00:10:27,587
And you want the money.
222
00:10:29,290 --> 00:10:32,726
Listen, I know this job is
the only thing in your life,
223
00:10:32,760 --> 00:10:35,862
but someday you're gonna
realize it's not enough,
224
00:10:35,880 --> 00:10:37,414
that keeping
your whole life
225
00:10:37,465 --> 00:10:39,699
a secret from everyone
who loves you
226
00:10:39,717 --> 00:10:41,701
is too much.
227
00:10:41,736 --> 00:10:43,369
But you don't have a family.
228
00:10:45,640 --> 00:10:46,940
That money's just for you.
229
00:10:46,974 --> 00:10:49,042
And what's going to happen
to her when you take it?
230
00:10:53,598 --> 00:10:55,682
She has a legitimate claim
to that fortune,
231
00:10:55,716 --> 00:10:56,917
then she can come back
232
00:10:56,951 --> 00:10:58,268
at any time
and take it from you.
233
00:10:58,319 --> 00:11:01,788
And you expect me to believe
that you're gonna let her live?
234
00:11:04,926 --> 00:11:06,443
You're a rotten handler, Ryker.
235
00:11:49,270 --> 00:11:50,403
Okay.
236
00:11:52,573 --> 00:11:54,324
It's okay.
It's okay. Shh.
237
00:11:54,375 --> 00:11:56,009
Stay. Stay.
238
00:12:05,953 --> 00:12:07,420
So,
239
00:12:07,455 --> 00:12:09,789
uh, honey, this
Ryker fellow--
240
00:12:09,824 --> 00:12:12,175
is there anything about him
you'd care to elaborate on?
241
00:12:12,226 --> 00:12:13,927
Any personal details
we should know about?
242
00:12:13,961 --> 00:12:15,679
How he takes his
coffee, for example?
243
00:12:15,730 --> 00:12:17,130
No. You know everything
that you need to know.
244
00:12:19,483 --> 00:12:22,769
Okay, I'm gonna be at that cafe
waiting for him to arrive.
245
00:12:22,803 --> 00:12:24,771
I need the two of you to
stay up here away from Ryker,
246
00:12:24,805 --> 00:12:26,873
surveilling the street to see
if anybody else is watching me.
247
00:12:26,907 --> 00:12:27,857
Okay?
248
00:12:27,908 --> 00:12:29,275
O-kay.
249
00:12:30,478 --> 00:12:31,645
No. Wait.
250
00:12:31,679 --> 00:12:33,947
No. You know what, Sarah?
Sarah, no, not okay.
251
00:12:33,981 --> 00:12:35,365
Can't we just set
aside the whole
252
00:12:35,416 --> 00:12:37,817
CEO of Carmichael Industries
thing just for a second?
253
00:12:37,835 --> 00:12:39,152
No, Chuck, that wasn't part
of the deal.
254
00:12:39,186 --> 00:12:40,286
Yeah, except
that I'm your husband
255
00:12:40,320 --> 00:12:41,521
who would do anything
in the world for you,
256
00:12:41,555 --> 00:12:43,056
and I'm worried.
Okay, look,
257
00:12:43,090 --> 00:12:44,207
this isn't about me.
258
00:12:44,258 --> 00:12:45,525
There are lives in danger
259
00:12:45,559 --> 00:12:47,293
because of something that...
260
00:12:47,327 --> 00:12:49,629
Look, if I tell you, I'm not
only compromising their safety,
261
00:12:49,664 --> 00:12:50,797
but your safety, as well.
262
00:12:50,831 --> 00:12:52,498
Okay, so, when you
see Ryker, what then?
263
00:12:52,516 --> 00:12:54,500
What are you gonna do?
264
00:12:54,518 --> 00:12:57,220
I'm gonna kill him, Chuck.
265
00:13:12,628 --> 00:13:14,069
Still nothing.
266
00:13:15,020 --> 00:13:17,255
Look, I know I typically
overreact to stuff like this,
267
00:13:17,289 --> 00:13:19,173
but there's something
about this entire situation
268
00:13:19,225 --> 00:13:20,358
that I do not like.
269
00:13:20,392 --> 00:13:21,809
This time, you might be right,
Bartowski.
270
00:13:21,844 --> 00:13:23,528
Did some digging.
271
00:13:23,562 --> 00:13:25,963
Turns out, Ryker's whole file
has been redacted.
272
00:13:25,981 --> 00:13:28,099
Which means whatever happened
between him and Sarah ended
273
00:13:28,133 --> 00:13:29,800
pretty damn badly.
274
00:13:47,386 --> 00:13:48,653
Sarah, what's going on?
275
00:13:48,687 --> 00:13:49,821
Um, it's nothing.
276
00:13:49,855 --> 00:13:51,339
I need you two
to follow the waiter.
277
00:13:51,373 --> 00:13:52,824
I think he might be working
with Ryker.
278
00:13:54,426 --> 00:13:56,294
Don't move.
279
00:13:56,328 --> 00:13:57,462
We'll be right down.
280
00:14:04,270 --> 00:14:05,687
Where... Where is Sarah?
281
00:14:08,023 --> 00:14:10,058
Got him.
282
00:14:11,894 --> 00:14:14,729
Sarah, wait, wait!
Wait. Where are you going?!
283
00:14:14,780 --> 00:14:16,748
Ryker figured out it was me.
I'm sorry.
284
00:14:16,782 --> 00:14:18,849
I've got to go
do this alone.
285
00:14:20,402 --> 00:14:22,403
The waiter!
Come on, come on!
286
00:14:26,125 --> 00:14:28,993
Still no word from Chuck.
287
00:14:29,027 --> 00:14:30,912
Everything must be going well
on the mish.
288
00:14:30,963 --> 00:14:31,913
Your turn, bro.
289
00:14:31,964 --> 00:14:33,581
Oh, right.
290
00:14:34,867 --> 00:14:36,834
Okay.
291
00:14:36,869 --> 00:14:40,438
You know what? I feel so lucky
to have a lady to share my
292
00:14:40,472 --> 00:14:42,590
little plastic car with,
and, uh,
293
00:14:42,641 --> 00:14:45,510
not afraid to put a couple
of kids in the backseat.
294
00:14:45,544 --> 00:14:47,011
Not now, obviously.
That'd be crazy.
295
00:14:47,046 --> 00:14:48,846
But you know,
someday. You know,
296
00:14:48,881 --> 00:14:50,915
commitment is not something
that I fear.
297
00:14:50,949 --> 00:14:52,684
Well, I'm keeping
my options open.
298
00:14:52,718 --> 00:14:54,252
Yeah, I noticed.
There you are
299
00:14:54,286 --> 00:14:56,688
in your little pink car
by yourself. Must be so lonely.
300
00:14:58,891 --> 00:15:00,339
What is going on
with these two?
301
00:15:00,359 --> 00:15:01,139
I thought they worked
everything out.
302
00:15:01,164 --> 00:15:01,993
Me, too.
303
00:15:01,994 --> 00:15:03,678
Maybe they need
some alone time.
304
00:15:03,703 --> 00:15:04,562
Great.
305
00:15:04,563 --> 00:15:05,763
Because if I have to spin
306
00:15:05,798 --> 00:15:07,765
for a new mortgage rate again,
I'm going to die.
307
00:15:07,800 --> 00:15:09,751
It's like we're actively
wasting our baby-sitter.
308
00:15:09,785 --> 00:15:11,953
Okay, let's, uh...
let's speed things along here.
309
00:15:12,004 --> 00:15:13,604
Then you and I can have
310
00:15:13,639 --> 00:15:15,873
- a little look-see in Castle.
- Ellie?
311
00:15:15,908 --> 00:15:16,457
Hmm?
312
00:15:16,508 --> 00:15:17,241
Uh, your turn.
313
00:15:17,276 --> 00:15:18,576
Yeah, my turn.
314
00:15:18,594 --> 00:15:20,128
Hey, spin a ten,
game is over.
315
00:15:20,179 --> 00:15:21,412
All right. Spin...
316
00:15:21,447 --> 00:15:23,247
...a ten.
Okay.
317
00:15:31,924 --> 00:15:32,423
Oh!
318
00:15:33,359 --> 00:15:35,760
Millionaire Estates!
319
00:15:35,778 --> 00:15:36,627
Yay!
320
00:15:36,662 --> 00:15:37,628
Yeah, baby!
321
00:15:37,663 --> 00:15:39,330
We won in Life.
We did.
322
00:15:40,666 --> 00:15:41,899
Yeah.
Okay.
323
00:15:41,934 --> 00:15:43,468
We'll take a little
breather before
324
00:15:43,502 --> 00:15:45,102
the next game, guys.
Bye. Yeah, good, good.
325
00:15:45,120 --> 00:15:47,271
Good kids.
326
00:15:51,377 --> 00:15:54,412
Oh! Our hands touched for a
second, and I kind of got, like,
327
00:15:54,446 --> 00:15:56,147
a chill on my back.
328
00:15:56,181 --> 00:15:58,166
It's kind of
funny, 'cause...
329
00:15:58,217 --> 00:15:59,784
Morgan?
Mm?
330
00:15:59,818 --> 00:16:01,586
What am I really doing here?
331
00:16:01,620 --> 00:16:03,154
I'm-I'm not here
to try anything,
332
00:16:03,188 --> 00:16:04,489
if that's what
you're asking.
333
00:16:04,523 --> 00:16:05,823
Unless what you're asking is
334
00:16:05,858 --> 00:16:08,424
that you want me to...
- No.
335
00:16:08,425 --> 00:16:10,461
That's what I'm
saying-- no, of course. Uh...
336
00:16:10,529 --> 00:16:13,698
There's no quick fix for us.
337
00:16:13,732 --> 00:16:16,634
It's just going
to take some time.
338
00:16:16,652 --> 00:16:17,802
I know that.
339
00:16:17,836 --> 00:16:19,170
Hey, I totally get it.
340
00:16:21,206 --> 00:16:22,640
How about a game of Sorry?
341
00:16:24,443 --> 00:16:28,413
Sorry! Sorry!
Sorry!
342
00:16:28,447 --> 00:16:31,148
Come back.
Sorry. Sorry.
343
00:16:32,501 --> 00:16:33,818
Ahh!
344
00:16:33,836 --> 00:16:35,186
Whoa! Yeah!
345
00:16:35,220 --> 00:16:36,521
Once again, look who doesn't
need the Intersect.
346
00:16:36,555 --> 00:16:37,989
Where's Ryker?
347
00:16:38,023 --> 00:16:40,558
Where the hell is he?
348
00:16:44,463 --> 00:16:46,431
Do you speak Hungarian?
349
00:16:46,465 --> 00:16:48,165
No.
350
00:16:48,183 --> 00:16:50,501
Do you, Mr. "I don't need
the Intersect?"
351
00:16:50,536 --> 00:16:53,721
I think I got a phrase
book on me somewhere.
352
00:16:59,445 --> 00:17:00,778
Uh...
353
00:17:08,370 --> 00:17:10,571
What are you doing?
354
00:17:10,622 --> 00:17:12,740
I got her in the deli.
355
00:17:13,959 --> 00:17:15,660
What? She wasn't
busy. It's Europe.
356
00:17:15,694 --> 00:17:18,028
Would you mind
asking this gentleman
357
00:17:18,046 --> 00:17:19,831
what his business is
with Ryker?
358
00:17:36,281 --> 00:17:39,417
He said this man you are asking
about gave me 20,000
359
00:17:39,451 --> 00:17:40,852
forint to put a note
360
00:17:40,886 --> 00:17:42,286
under a coffee cup.
361
00:17:42,321 --> 00:17:43,855
He doesn't know anything else.
362
00:17:43,889 --> 00:17:45,957
He's lying.
363
00:17:45,991 --> 00:17:49,560
I think you understand
every word I'm saying.
364
00:17:49,578 --> 00:17:51,796
You're gonna tell me
where Ryker is,
365
00:17:51,830 --> 00:17:53,464
or you're gonna lose a lung.
366
00:17:53,499 --> 00:17:55,700
Where the hell is Ryker?!
367
00:17:58,270 --> 00:18:00,238
Any sign of her?
368
00:18:00,272 --> 00:18:02,273
Nothing yet, sir.
369
00:18:04,476 --> 00:18:05,610
You didn't think
370
00:18:05,644 --> 00:18:07,879
I was just gonna use
the front door, did you?
371
00:18:07,913 --> 00:18:09,647
I knew you wouldn't use
the front door.
372
00:18:09,681 --> 00:18:13,083
You tell me everything
Sean told you right now.
373
00:18:16,321 --> 00:18:18,222
What is that?
374
00:18:22,294 --> 00:18:24,612
Oh, God, I don't know
what you want. What do you want?
375
00:18:24,646 --> 00:18:26,147
What do you need?
376
00:18:27,449 --> 00:18:28,616
Oh, my God.
377
00:18:28,650 --> 00:18:31,953
Okay. Okay.
378
00:18:33,505 --> 00:18:34,488
Um...
379
00:18:37,659 --> 00:18:40,444
Hello?
380
00:18:40,479 --> 00:18:42,279
Uh, hi, Mom. It's me.
381
00:18:42,297 --> 00:18:45,132
Honey? Are you okay?
382
00:18:45,167 --> 00:18:46,717
Where are you?
383
00:18:46,752 --> 00:18:48,619
I'm just... I'm uh... I'm
in a bit of a situation here.
384
00:18:48,637 --> 00:18:50,087
Are you hurt?
385
00:18:50,122 --> 00:18:51,689
Uh, no, no, no, no,
it's nothing like that.
386
00:18:51,723 --> 00:18:53,190
I was on a mission, and, um...
387
00:18:53,225 --> 00:18:55,393
Well, I'm looking after a baby,
and she won't stop crying,
388
00:18:55,427 --> 00:18:57,028
and I'm not really sure
what to do.
389
00:18:57,062 --> 00:18:58,295
Can you please help me?
390
00:18:58,313 --> 00:18:59,797
Okay. Uh, yeah.
391
00:18:59,831 --> 00:19:01,632
Um, is she wet?
392
00:19:01,667 --> 00:19:05,102
Uh, no. No, it's not that, and
I... and I fed her an hour ago.
393
00:19:05,136 --> 00:19:07,004
Did you try rocking her?
394
00:19:07,039 --> 00:19:08,105
What? No.
395
00:19:08,139 --> 00:19:09,206
Okay, honey, I want you
396
00:19:09,241 --> 00:19:10,841
to bring her close to you.
397
00:19:10,876 --> 00:19:12,142
She needs to feel safe.
398
00:19:12,160 --> 00:19:13,861
She needs to feel your warmth.
399
00:19:15,163 --> 00:19:16,480
Okay.
400
00:19:16,498 --> 00:19:18,182
Okay, she's close. Now what?
401
00:19:18,216 --> 00:19:21,202
Okay, now just-just rock her.
402
00:19:21,253 --> 00:19:23,621
Slowly back and forth and...
403
00:19:25,257 --> 00:19:27,625
Mom, this is not working.
I'm not good at this.
404
00:19:27,659 --> 00:19:29,043
What am I supposed to do?
405
00:19:29,094 --> 00:19:30,711
Don't freak out, honey.
It's okay.
406
00:19:30,762 --> 00:19:32,463
It's okay. Just, um...
407
00:19:32,497 --> 00:19:34,665
Just try singing to her.
408
00:19:36,134 --> 00:19:38,886
Um... what am I supposed
to sing?
409
00:19:38,937 --> 00:19:41,172
Do you remember the lullaby
410
00:19:41,206 --> 00:19:43,507
I used to sing to you
when you were little?
411
00:19:43,542 --> 00:19:47,244
Yeah. Uh, I-I think so.
412
00:19:48,847 --> 00:19:51,983
♪ Slumber, my darling
413
00:19:52,017 --> 00:19:56,404
♪ Your mother is near
414
00:19:56,455 --> 00:20:03,427
♪ Guarding your dreams
from all terror and fear ♪
415
00:20:03,462 --> 00:20:10,601
♪ Sunlight has past
and the twilight has gone ♪
416
00:20:10,636 --> 00:20:16,007
♪ Slumber, my darling
417
00:20:16,041 --> 00:20:20,177
♪ And the night's coming on.
418
00:20:23,448 --> 00:20:25,416
Did it work?
419
00:20:25,450 --> 00:20:28,352
Yeah.
420
00:20:28,386 --> 00:20:30,688
Yeah, it worked, Mom.
421
00:20:30,722 --> 00:20:33,424
Thank you.
422
00:20:54,980 --> 00:20:56,881
Tie her up.
423
00:21:05,105 --> 00:21:08,007
I have to give you credit
on that fake communiqué.
424
00:21:08,041 --> 00:21:10,476
Unfortunately for
you, I already knew
425
00:21:10,510 --> 00:21:12,645
that Shaw was
back in prison.
426
00:21:12,679 --> 00:21:15,364
So tell me,
427
00:21:15,399 --> 00:21:17,016
did you just come all this way
428
00:21:17,050 --> 00:21:19,685
to have a cup of coffee
with your old handler?
429
00:21:20,788 --> 00:21:22,755
You're asking
the wrong question.
430
00:21:24,758 --> 00:21:26,926
Just get to the point, Ryker.
431
00:21:26,960 --> 00:21:30,997
The point is that it's
not about money anymore.
432
00:21:31,031 --> 00:21:32,732
You know why
433
00:21:32,766 --> 00:21:34,700
I requested to be your handler?
434
00:21:34,735 --> 00:21:37,703
Why I brought you to
Budapest in the first place?
435
00:21:37,738 --> 00:21:40,473
Because your file
screamed loner.
436
00:21:40,507 --> 00:21:44,143
You had no family to speak
of, never trusted anyone.
437
00:21:44,178 --> 00:21:46,245
I knew
that you could keep a secret
438
00:21:46,280 --> 00:21:48,247
because you had no one to tell.
439
00:21:50,818 --> 00:21:53,019
And you still don't, do you?
440
00:21:54,387 --> 00:21:56,722
I bet no one even knows
that you're here.
441
00:21:56,757 --> 00:21:58,791
Do they?
442
00:21:58,826 --> 00:22:01,727
And that's why you're
gonna die today...
443
00:22:01,762 --> 00:22:04,230
unless you tell
me something.
444
00:22:06,283 --> 00:22:08,284
Where is she?
445
00:22:08,335 --> 00:22:10,920
Shaw told me
she's still alive.
446
00:22:10,954 --> 00:22:12,922
Where's the little girl?
447
00:22:14,975 --> 00:22:16,776
What?
448
00:22:16,810 --> 00:22:20,480
You don't know where she is,
and you're never gonna find out.
449
00:22:20,514 --> 00:22:23,432
That's why I came here.
450
00:22:23,467 --> 00:22:25,685
That's all I needed to know.
451
00:22:25,719 --> 00:22:28,254
Sir, there's a problem
in the foyer.
452
00:22:32,276 --> 00:22:33,643
I'm not done with you.
453
00:22:34,962 --> 00:22:37,029
Stay with her! You two,
454
00:22:37,064 --> 00:22:38,865
come with me.
455
00:22:40,367 --> 00:22:42,101
What the hell?
456
00:22:42,119 --> 00:22:43,870
They made me talk!
457
00:22:48,659 --> 00:22:50,543
What are you looking at?
458
00:22:50,577 --> 00:22:54,163
Sarah? Sarah,
baby, are you okay?
459
00:22:54,214 --> 00:22:56,349
Move. He was just
a distraction. Let's go.
460
00:23:02,339 --> 00:23:05,558
Tell me
where the nukes are, Doctor.
461
00:23:06,727 --> 00:23:09,428
Or should I call you...
462
00:23:09,462 --> 00:23:11,464
Damian?
463
00:23:12,816 --> 00:23:15,067
You may know my real name,
464
00:23:15,102 --> 00:23:19,472
but that doesn't mean that
I'll give you my intel, Cobress.
465
00:23:19,506 --> 00:23:22,408
Well, I have ways
of making you talk.
466
00:23:25,279 --> 00:23:28,214
Oh, okay. Ow! Ow! Ow!
467
00:23:28,248 --> 00:23:30,483
Okay, okay.
Is this... is this part of the bit, babe?
468
00:23:30,517 --> 00:23:31,701
No, I'm stuck.
It's my earring.
469
00:23:31,752 --> 00:23:32,818
I'm stuck... Ow.
470
00:23:32,836 --> 00:23:34,587
Okay, hold on,
hold on. All right.
471
00:23:34,621 --> 00:23:36,038
Oh! Ah!
472
00:23:36,089 --> 00:23:37,290
You all right?
473
00:23:37,324 --> 00:23:38,507
Yes.
474
00:23:38,542 --> 00:23:39,892
What was that accent?
475
00:23:39,927 --> 00:23:42,962
Oy. My British accent.
476
00:23:42,996 --> 00:23:44,797
- Really?
- Morgan, stop.
477
00:23:44,831 --> 00:23:46,966
I thought I could do this,
but I can't.
478
00:23:47,000 --> 00:23:48,834
If you don't...
if you don't want
479
00:23:48,852 --> 00:23:50,219
to play a game,
that's okay.
480
00:23:50,270 --> 00:23:52,271
You know what we could do?
We could watch a movie.
481
00:23:52,306 --> 00:23:53,572
We could watcha bunch of movies...
482
00:23:53,597 --> 00:23:55,152
You broke up with
with me in a text.
483
00:23:55,442 --> 00:23:57,310
I don't know how
to trust you again.
484
00:23:57,344 --> 00:23:59,979
I think I should
probably just go.
485
00:24:00,013 --> 00:24:01,447
Babe.
Babe.
486
00:24:01,481 --> 00:24:04,150
Maybe alone time
isn't what they needed.
487
00:24:04,184 --> 00:24:05,718
We have to do something.
488
00:24:05,752 --> 00:24:07,453
Yeah.
489
00:24:09,522 --> 00:24:10,990
Hey, there.
Hey. I'm actually
490
00:24:11,024 --> 00:24:12,458
heading home.
No, really. I'm...
491
00:24:12,492 --> 00:24:13,659
Alex, okay...
Devon, really, I...
492
00:24:13,694 --> 00:24:15,494
Listen, I think you're
making a mistake.
493
00:24:15,529 --> 00:24:16,712
Hey, you got a sec?
494
00:24:16,747 --> 00:24:18,998
What's that?
495
00:24:19,032 --> 00:24:20,433
What?
That...
496
00:24:20,467 --> 00:24:22,001
Oh. Uh, nothing. Just...
497
00:24:22,035 --> 00:24:25,838
Um, I actually wanted to
talk to you about Alex.
498
00:24:25,872 --> 00:24:28,207
I don't think you're
gonna understand
499
00:24:28,241 --> 00:24:29,275
what I'm going through here.
500
00:24:29,309 --> 00:24:32,511
I don't know
if you know this,
501
00:24:32,546 --> 00:24:34,680
but when Devon and I
first started dating,
502
00:24:34,715 --> 00:24:36,449
we took a break for a while.
503
00:24:36,483 --> 00:24:37,883
What happened?
504
00:24:37,918 --> 00:24:40,953
As you probably know,
I was an A & F model.
505
00:24:40,988 --> 00:24:43,823
I got to admit,
I let it go to my head.
506
00:24:43,857 --> 00:24:45,791
He was a real ass.
507
00:24:45,826 --> 00:24:47,259
For our first anniversary,
508
00:24:47,294 --> 00:24:50,262
he gave me a signed
photograph of himself.
509
00:24:50,297 --> 00:24:51,998
He was carrying a canoe
510
00:24:52,032 --> 00:24:54,300
in, in nothing but suit pants.
511
00:24:54,334 --> 00:24:55,735
And so I just,
I broke up with him.
512
00:24:55,769 --> 00:24:57,103
I had to win her back.
513
00:24:57,137 --> 00:24:59,171
You know, I couldn't
lose a woman like that.
514
00:24:59,206 --> 00:25:00,706
So I pulled out
all the stops.
515
00:25:00,741 --> 00:25:02,174
I made a Tracy
Chapman mix tape;
516
00:25:02,209 --> 00:25:04,443
I got front-row
tickets to Les Mis.
517
00:25:04,478 --> 00:25:05,928
I even baked those
little cupcakes,
518
00:25:05,962 --> 00:25:07,613
you know, the kind with
the peanut butter inside.
519
00:25:07,648 --> 00:25:08,781
Oh, yeah,
I like those.
520
00:25:08,815 --> 00:25:10,016
Yeah, so does she.
521
00:25:10,050 --> 00:25:11,851
Did it work?
Uh, no.
522
00:25:11,885 --> 00:25:13,185
So then what did you do?
523
00:25:13,220 --> 00:25:15,454
I mean, why did you
take him back?
524
00:25:15,489 --> 00:25:17,490
I don't think
he knows this,
525
00:25:17,524 --> 00:25:19,191
but I came home
from work one day,
526
00:25:19,226 --> 00:25:20,826
and he was sitting
on my doorstep
527
00:25:20,861 --> 00:25:22,461
with a bunch of calla lilies,
528
00:25:22,496 --> 00:25:24,830
and he must have
been there for hours,
529
00:25:24,865 --> 00:25:26,932
because he was
on the phone with his mom,
530
00:25:26,967 --> 00:25:29,035
and he was so sweet
with her.
531
00:25:29,069 --> 00:25:32,004
He really cared about
what she was saying.
532
00:25:32,039 --> 00:25:34,573
I just remembered that that was
the man I fell in love with.
533
00:25:34,608 --> 00:25:37,209
Calla lilies--
works every time.
534
00:25:39,613 --> 00:25:41,964
Devon, I really appreciate
this, but I've got to...
535
00:25:41,998 --> 00:25:43,416
No, Alex, come on.
536
00:25:43,450 --> 00:25:46,752
Yeah, we all make mistakes,
and Morgan made some big ones.
537
00:25:46,787 --> 00:25:48,788
Yeah.
Trust me,
538
00:25:48,822 --> 00:25:50,556
he loves you.
539
00:25:50,590 --> 00:25:53,125
She's in pain, Morgan,
540
00:25:53,160 --> 00:25:55,528
but if she's the one
that you love, just...
541
00:25:55,562 --> 00:25:57,897
you just have to be yourself.
542
00:25:57,931 --> 00:26:00,399
Stop trying to force it.
543
00:26:00,434 --> 00:26:04,503
You are a catch, okay?
544
00:26:04,538 --> 00:26:06,872
She's going to realize that
soon enough.
545
00:26:17,451 --> 00:26:18,817
Hey.
546
00:26:18,835 --> 00:26:20,661
You're up.
Feeling better?
547
00:26:20,662 --> 00:26:21,675
Yeah.
548
00:26:21,700 --> 00:26:22,900
You were kind of
in and out a little,
549
00:26:23,356 --> 00:26:25,324
so I took the liberty of
putting your dresses away.
550
00:26:25,358 --> 00:26:27,760
I wasn't sure if they went
on the left or the right,
551
00:26:27,794 --> 00:26:30,045
so I went with the right.
552
00:26:34,017 --> 00:26:35,518
Uh, Sarah, look...
553
00:26:38,855 --> 00:26:41,004
You-you know that I'm,
554
00:26:41,029 --> 00:26:43,794
I'm not the kind of guy who
says things like this,
555
00:26:44,010 --> 00:26:49,181
but... whatever it is that you
thought you needed to hide...
556
00:26:49,216 --> 00:26:53,385
not telling me the truth,
going out on you own like that,
557
00:26:53,420 --> 00:26:58,457
I think it was, uh... a mistake.
558
00:27:02,028 --> 00:27:04,463
I think that you were wrong.
559
00:27:07,083 --> 00:27:08,367
You're right.
560
00:27:10,871 --> 00:27:14,874
When Ryker captured me
in Budapest, I kept thinking
561
00:27:14,908 --> 00:27:16,408
why am I doing it this way?
562
00:27:16,443 --> 00:27:19,094
Why do I feel like I have
to do everything on my own?
563
00:27:19,146 --> 00:27:20,813
But it's what my dad taught me.
564
00:27:20,847 --> 00:27:22,648
It's the way the CIA taught me,
565
00:27:22,682 --> 00:27:25,985
that you can only
ever trust yourself.
566
00:27:26,019 --> 00:27:29,905
But the truth is that
I trust you completely,
567
00:27:29,940 --> 00:27:32,725
and I want to tell you
everything.
568
00:27:48,909 --> 00:27:50,309
Hello?
569
00:27:50,343 --> 00:27:54,513
How are you holding up?
570
00:27:54,548 --> 00:27:59,185
Look, I know what
Ryker made you do.
571
00:27:59,219 --> 00:28:00,919
I know everything.
572
00:28:00,937 --> 00:28:03,255
I was just obeying orders.
573
00:28:03,290 --> 00:28:05,357
There's no need to worry
about that now.
574
00:28:05,392 --> 00:28:07,776
Where's the package?
575
00:28:09,629 --> 00:28:12,598
If I have the package
in my possession, then what?
576
00:28:12,632 --> 00:28:14,984
The CIA would take it
into custody, and then...
577
00:28:15,035 --> 00:28:16,702
Do you guarantee its protection?
578
00:28:16,736 --> 00:28:19,205
You know I can't
make guarantees.
579
00:28:19,239 --> 00:28:22,308
The CIA keeps records
on these kind of things.
580
00:28:22,342 --> 00:28:23,776
Records that a man like Ryker
581
00:28:23,810 --> 00:28:25,494
might be able
to get his hands on.
582
00:28:25,545 --> 00:28:28,113
And who knows what he would do.
583
00:28:28,148 --> 00:28:30,749
He's a wild card.
584
00:28:32,452 --> 00:28:33,786
Agent Walker?
585
00:28:35,822 --> 00:28:37,256
Sarah?
586
00:28:37,290 --> 00:28:40,292
I'm not in possession
of the package, Director.
587
00:28:40,327 --> 00:28:42,394
It must be somewhere else.
588
00:28:42,429 --> 00:28:45,464
This is your home, too.
It doesn't have to be this way.
589
00:28:45,498 --> 00:28:47,173
Mom, I've thought a lot
about this, and, uh, and...
590
00:28:48,686 --> 00:28:49,886
I can't stay.
591
00:28:49,903 --> 00:28:52,238
Because for both
of you to be safe,
592
00:28:52,272 --> 00:28:54,974
well, I can never see you again.
593
00:28:58,445 --> 00:29:01,013
When the CIA recruited me,
I was on the run with Dad,
594
00:29:01,047 --> 00:29:03,015
and we changed our
identities so much
595
00:29:03,049 --> 00:29:04,884
that they never
knew you existed.
596
00:29:04,918 --> 00:29:07,586
And we can't let them
find out about you now.
597
00:29:07,621 --> 00:29:09,588
When you were
a little girl,
598
00:29:09,623 --> 00:29:12,024
all I ever wanted for
you was a normal life.
599
00:29:12,058 --> 00:29:14,727
But you went off
with your father,
600
00:29:14,761 --> 00:29:17,062
and he was never one...
601
00:29:19,933 --> 00:29:22,368
You just... you never got
to go trick-or-treating
602
00:29:22,402 --> 00:29:24,703
or play on the soccer team,
603
00:29:24,738 --> 00:29:27,539
or never got to go to
prom or homecoming.
604
00:29:27,574 --> 00:29:31,377
I just wish I could have given
you at least some of that.
605
00:29:34,748 --> 00:29:37,866
Oh, um... don't forget this.
606
00:29:37,901 --> 00:29:40,319
She likes to be wrapped up
in a blanket.
607
00:29:40,353 --> 00:29:42,037
It... helps her sleep.
608
00:29:42,072 --> 00:29:44,657
And the sound of the rain--
she likes the sound of the rain.
609
00:29:44,691 --> 00:29:46,759
And I've noticed that car rides...
It's okay, honey.
610
00:29:48,895 --> 00:29:51,063
I'll take good care of her.
611
00:29:51,097 --> 00:29:53,933
Yeah, I know.
612
00:29:53,967 --> 00:29:56,035
I know.
613
00:29:59,539 --> 00:30:01,206
Um, Mom?
614
00:30:01,241 --> 00:30:04,310
Yes?
615
00:30:06,179 --> 00:30:11,483
Going to prom and...
and soccer games and...
616
00:30:11,518 --> 00:30:14,937
and... and all those normal
things that you wanted for me--
617
00:30:18,124 --> 00:30:22,628
...will you just make sure
that she gets them?
618
00:30:25,131 --> 00:30:27,116
Of course I will.
619
00:30:30,170 --> 00:30:31,170
Thank you.
620
00:30:36,576 --> 00:30:40,045
So the baby has been with
your mom this whole time?
621
00:30:40,080 --> 00:30:43,115
Yeah. Yeah, now I know
that they're both safe.
622
00:30:43,149 --> 00:30:45,317
Ryker has no idea
where she is.
623
00:30:45,352 --> 00:30:47,853
He has no idea that
my mom ever existed.
624
00:30:49,990 --> 00:30:52,925
I'm so sorry that I never
told you any of this before.
625
00:30:52,959 --> 00:30:54,760
I really am.
626
00:30:54,794 --> 00:30:57,596
I just... I didn't want
to put anybody else in danger.
627
00:30:57,614 --> 00:30:59,932
But thank you for trusting me.
628
00:30:59,966 --> 00:31:02,451
Babe, I love you.
629
00:31:09,075 --> 00:31:11,276
Who's that?
630
00:31:11,311 --> 00:31:12,411
Yeah, what was that?
631
00:31:20,420 --> 00:31:23,055
That's feedback.
632
00:31:40,306 --> 00:31:43,709
Ryker. Oh, my God, he knows
that the baby is with my mom.
633
00:31:45,311 --> 00:31:48,447
I've been looking forward
to this little visit for a long time.
634
00:31:48,481 --> 00:31:50,482
Let's go.
635
00:31:59,231 --> 00:32:01,199
Your call has been forwarded
to an automated...
636
00:32:01,233 --> 00:32:02,433
She's not answering.
637
00:32:02,451 --> 00:32:04,486
I sent her the coordinates.
638
00:32:04,537 --> 00:32:06,037
I just hope she
remembers the signal.
639
00:32:29,995 --> 00:32:31,596
Mom?
640
00:32:31,630 --> 00:32:33,832
Mom!
641
00:32:35,067 --> 00:32:37,185
Please remember
the signal, please.
642
00:32:39,538 --> 00:32:40,572
Did you get
ahold of Morgan?
643
00:32:40,606 --> 00:32:41,840
Not yet,
but I'll keep trying.
644
00:32:54,320 --> 00:32:56,287
Stay there.
645
00:33:30,890 --> 00:33:32,891
I've got her.
646
00:33:36,962 --> 00:33:38,696
Nice apron.
647
00:33:38,731 --> 00:33:40,365
Thanks.
648
00:33:40,399 --> 00:33:42,050
Whoa, whoa, whoa,
hey, hey, guys, sorry,
649
00:33:42,084 --> 00:33:44,502
but this street
is permit parking only.
650
00:34:19,004 --> 00:34:21,623
♪
651
00:34:25,594 --> 00:34:29,781
You came so close
to keeping her safe,
652
00:34:29,815 --> 00:34:33,101
you really did,
but I'm gonna kill you
653
00:34:33,135 --> 00:34:35,186
and then I'm gonna
kill your mom.
654
00:34:35,220 --> 00:34:36,688
And then after I
get that money,
655
00:34:36,722 --> 00:34:39,357
you know what I'm gonna do
with that little girl?
656
00:34:39,391 --> 00:34:40,858
Hmm?
657
00:34:40,893 --> 00:34:42,427
Get up.
658
00:34:49,401 --> 00:34:50,535
You just don't quit,
do you?
659
00:34:51,971 --> 00:34:55,773
But you always manage
to make the same mistake.
660
00:34:55,808 --> 00:34:58,743
Even when you have
a team,
661
00:34:58,777 --> 00:35:01,779
here you are all alone.
662
00:35:01,797 --> 00:35:03,965
When the hell
are you gonna learn?
663
00:35:13,859 --> 00:35:15,293
I'm not alone.
664
00:35:16,362 --> 00:35:18,329
She'll never
have nightmares
665
00:35:18,364 --> 00:35:20,832
and she'll never even
know that you existed.
666
00:35:22,868 --> 00:35:24,986
She's going to have the life
that she deserves,
667
00:35:25,020 --> 00:35:27,021
a normal one.
668
00:35:37,116 --> 00:35:39,334
Sarah, thank God you're okay.
669
00:35:40,369 --> 00:35:41,336
We got Ryker's men.
670
00:35:41,370 --> 00:35:43,154
My mom saw the signal.
671
00:35:43,188 --> 00:35:44,589
She must be at the coordinates
I left for her.
672
00:35:44,623 --> 00:35:46,190
She remembered.
673
00:35:46,225 --> 00:35:48,042
Okay, this is where
I make my comeback.
674
00:35:48,093 --> 00:35:50,595
This is where I make my comeb--
every time, this is where I...
675
00:35:53,165 --> 00:35:54,932
What?
676
00:35:54,967 --> 00:35:56,467
You are good,
677
00:35:56,502 --> 00:35:57,668
you are-- you
used cheat codes.
678
00:35:57,686 --> 00:35:59,303
This is what I--
no, you-- come on,
679
00:35:59,337 --> 00:36:01,272
you put in
some kind of...
680
00:36:06,145 --> 00:36:08,880
♪
681
00:36:27,766 --> 00:36:29,667
I missed you.
682
00:36:29,702 --> 00:36:32,203
I know.
683
00:36:38,093 --> 00:36:39,644
Oh.
684
00:36:39,678 --> 00:36:42,013
Molly, I want you
to meet
685
00:36:42,047 --> 00:36:45,049
someone
very important.
686
00:36:46,118 --> 00:36:48,986
This is your sister Sarah.
687
00:36:49,021 --> 00:36:52,356
Hi, Molly. It's
nice to meet you.
688
00:36:52,390 --> 00:36:54,559
Nice to meet you, too.
689
00:37:28,727 --> 00:37:31,328
So who's this?
690
00:37:31,362 --> 00:37:32,362
This is Rex.
691
00:37:32,380 --> 00:37:33,664
Hi, Rex.
692
00:37:33,698 --> 00:37:35,199
You know, I used
to have a stuffed dog, too,
693
00:37:35,233 --> 00:37:37,401
when I was little,
and I, I named him Bunny.
694
00:37:37,435 --> 00:37:39,503
That's a funny name for a dog.
695
00:37:39,537 --> 00:37:40,938
I know.
696
00:37:40,972 --> 00:37:43,007
You know, I can't even
begin to tell you
697
00:37:43,041 --> 00:37:46,110
how excited I am that
I get to meet you.
698
00:37:46,144 --> 00:37:47,678
It means a lot
to me, too,
699
00:37:47,712 --> 00:37:49,346
more than you know.
700
00:37:50,882 --> 00:37:54,185
Ah, it's been so long
since I've seen her.
701
00:37:54,219 --> 00:37:57,721
She was always a tough
little thing, you know,
702
00:37:57,756 --> 00:37:59,590
but I worried
about her.
703
00:37:59,624 --> 00:38:01,358
Growing up mostly
with her father,
704
00:38:01,393 --> 00:38:02,493
she always kept
to herself;
705
00:38:02,527 --> 00:38:05,062
she wouldn't let
people get close.
706
00:38:06,898 --> 00:38:08,866
I know I don't know you
really well yet,
707
00:38:08,900 --> 00:38:12,403
but thank you
for giving her this.
708
00:38:16,258 --> 00:38:17,741
Okay, that was--
709
00:38:17,759 --> 00:38:18,909
that wasn't supposed
to happen.
710
00:38:18,927 --> 00:38:19,910
I'm going to pract...
711
00:38:19,945 --> 00:38:21,512
I got to go practice.
712
00:38:23,348 --> 00:38:25,549
Bartowski and his fancy
Chardonnay.
713
00:38:25,583 --> 00:38:27,801
Don't worry, I know where
Sarah keeps the Scotch.
714
00:38:27,852 --> 00:38:29,553
Kitchen, top
left cabinet.
715
00:38:29,587 --> 00:38:31,088
Nice.
716
00:38:38,263 --> 00:38:40,998
You were, uh, pretty
good with Molly today.
717
00:38:41,032 --> 00:38:44,101
Well... you know,
I'm kind of a sweet guy
718
00:38:44,135 --> 00:38:45,736
when I'm not
in douchey
719
00:38:45,770 --> 00:38:49,139
Intersect brain-melting,
life-ruining phase.
720
00:38:55,547 --> 00:38:57,448
Mission accomplished today, huh?
721
00:38:57,482 --> 00:38:58,582
Yep.
722
00:38:58,617 --> 00:39:00,801
Looks like Morgan finally
found the right girl.
723
00:39:00,835 --> 00:39:02,019
I know how he feels.
724
00:39:03,505 --> 00:39:04,788
Aw.
725
00:39:04,823 --> 00:39:06,090
Your favorite.
726
00:39:06,124 --> 00:39:08,592
Honey, you didn't have
to do that.
727
00:39:08,626 --> 00:39:09,827
I wanted to.
728
00:39:11,896 --> 00:39:14,598
I'm the lucky
one now...
729
00:39:17,369 --> 00:39:19,370
Joining the CIA
730
00:39:19,404 --> 00:39:22,139
and giving up
everything you did,
731
00:39:22,173 --> 00:39:24,608
did you ever think
it would lead you here?
732
00:39:25,810 --> 00:39:27,111
No.
733
00:39:28,697 --> 00:39:32,616
No, but, uh, Chuck's taught me
that every now and then,
734
00:39:32,650 --> 00:39:34,318
it's okay to be surprised.
735
00:39:37,155 --> 00:39:40,224
You just love putting me
in my place, don't you?
736
00:39:40,258 --> 00:39:41,492
Yeah.
737
00:39:46,531 --> 00:39:48,332
It's good to have you
back, Agent Walker.
738
00:39:48,350 --> 00:39:51,735
Sometimes when an agent
goes through what you did,
739
00:39:51,770 --> 00:39:53,304
we lose 'em.
740
00:39:53,338 --> 00:39:55,372
Well, you're not going
to lose me, sir...
741
00:39:55,407 --> 00:39:58,008
but I am done with handlers.
742
00:39:58,043 --> 00:39:59,943
Oh, I agree.
743
00:39:59,978 --> 00:40:03,814
In fact, I think that it's
time for you to become one.
744
00:40:03,848 --> 00:40:08,385
I have a new assignment for
you-- something stateside.
745
00:40:14,459 --> 00:40:16,527
You think you can
handle this one?
746
00:40:22,067 --> 00:40:25,002
I like it here.
747
00:40:25,036 --> 00:40:27,571
Me, too.
748
00:40:30,208 --> 00:40:32,910
You know, I, I really want the
life that you imagined for us,
749
00:40:32,944 --> 00:40:36,847
Chuck, but if we go
back to the CIA,
750
00:40:36,881 --> 00:40:38,816
it's just going to be
missions and secrets
751
00:40:38,850 --> 00:40:41,285
that we have no
control over.
752
00:40:43,321 --> 00:40:45,556
What are you saying?
753
00:40:45,590 --> 00:40:50,361
I gave my life to the CIA
for a really long time
754
00:40:50,395 --> 00:40:54,365
and I chose it over my
family and my friends,
755
00:40:54,399 --> 00:40:57,034
and that was the right thing
for me to do at the time,
756
00:40:57,068 --> 00:41:00,137
but... I'm different now.
757
00:41:00,171 --> 00:41:02,506
You know, things
have changed.
758
00:41:02,540 --> 00:41:04,775
You've changed me.
759
00:41:07,078 --> 00:41:09,046
I don't want to go back.
760
00:41:09,080 --> 00:41:12,750
I want to turn down
Beckman's offer.
761
00:41:21,226 --> 00:41:23,227
Okay.
762
00:41:23,261 --> 00:41:25,629
Okay.
763
00:41:25,663 --> 00:41:26,964
We don't need
that bonus
764
00:41:26,998 --> 00:41:30,901
and... we don't need
this house
765
00:41:30,935 --> 00:41:33,337
because all we need
is each other.
766
00:41:40,962 --> 00:41:43,414
Sarah?
767
00:41:43,448 --> 00:41:44,415
Wha-- hey,
768
00:41:44,449 --> 00:41:47,651
hey, hey, hey,
what are you doing?
769
00:41:47,685 --> 00:41:49,753
I am carving
770
00:41:49,788 --> 00:41:51,755
our names into the frame.
771
00:41:51,790 --> 00:41:54,324
Honey, you know
we don't own this home.
772
00:41:54,359 --> 00:41:56,427
I know,
773
00:41:56,461 --> 00:41:59,513
but we will one day.
774
00:41:59,564 --> 00:42:01,732
Might not be tomorrow
or the next day,
775
00:42:01,766 --> 00:42:03,867
and it might take
us months or years
776
00:42:03,902 --> 00:42:07,805
of hard work, but one day
this will all be ours.
777
00:42:10,241 --> 00:42:11,642
And when it is,
I would like
778
00:42:11,676 --> 00:42:13,210
to always remember
this moment.
779
00:42:13,244 --> 00:42:15,579
So what do you say?
780
00:42:15,613 --> 00:42:17,614
You still in?
781
00:42:34,165 --> 00:42:38,165
== sync, corrected by elderman ==