1 00:00:01,000 --> 00:00:01,989 Hi. I'm Chuck 2 00:00:01,990 --> 00:00:03,533 and here are a few things you might need to know. 3 00:00:03,534 --> 00:00:05,434 My dad must have left this for me. 4 00:00:09,267 --> 00:00:11,032 Oh my God! I didn't think you could top 5 00:00:11,033 --> 00:00:13,167 abandoning me for the last 20 years... 6 00:00:13,234 --> 00:00:14,700 and then you shot me. 7 00:00:14,701 --> 00:00:18,501 Sarah, my mom did something to me with that device. 8 00:00:18,567 --> 00:00:20,701 My name is Alexei Volkoff. 9 00:00:20,767 --> 00:00:22,667 I believe you were looking for me. 10 00:00:24,601 --> 00:00:26,567 Sarah, I can't flash. The Intersect is gone. 11 00:00:48,033 --> 00:00:51,067 Yowanted to see me, Alexei. 12 00:00:51,133 --> 00:00:54,701 I've just had some disturbing news. 13 00:00:54,767 --> 00:00:58,634 Agent Carmichael is still alive. 14 00:01:00,567 --> 00:01:02,366 I'm as surprised as you are. 15 00:01:02,367 --> 00:01:04,434 I was there. 16 00:01:04,501 --> 00:01:07,267 We tied them up... 17 00:01:07,334 --> 00:01:09,868 planted explosives all around them... 18 00:01:09,934 --> 00:01:13,067 and yet, he survived. 19 00:01:18,968 --> 00:01:20,868 It was my fault. 20 00:01:21,133 --> 00:01:23,033 I underestimated him. 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,167 Let's tidy things up. 22 00:01:26,234 --> 00:01:29,067 I'm assigning you my top assassins: 23 00:01:29,133 --> 00:01:31,634 Pierre, Victor, Hercule. 24 00:01:31,701 --> 00:01:33,601 Use them. 25 00:01:37,200 --> 00:01:40,501 And, Frost... 26 00:01:40,567 --> 00:01:44,567 make certain he's really dead this time. 27 00:01:47,234 --> 00:01:49,066 All right. Are you ready for this? 28 00:01:49,067 --> 00:01:50,533 You and me, locked and loaded, 29 00:01:50,534 --> 00:01:53,000 training for hand-to-hand combat. Absolutely, 30 00:01:53,067 --> 00:01:55,501 but remember I had six months of training in Prague. 31 00:01:55,601 --> 00:01:57,601 This is different now. This is Chuck unplugged. 32 00:01:57,667 --> 00:01:59,934 Wow. It sounds kind of hard-core when you say it like that. 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,600 It's gonna be good. Honest, I'm-I'm mostly 34 00:02:01,601 --> 00:02:03,767 just scared about today, man. Black Friday? 35 00:02:03,834 --> 00:02:05,600 This is the scariest shopping day of the ye. 36 00:02:05,601 --> 00:02:07,433 Many a Buy More manager has fallen on this day. 37 00:02:07,434 --> 00:02:08,999 Hey! Hey, hey, buddy, you're going to be just fine. 38 00:02:09,000 --> 00:02:10,199 We'll learn a few moves; you'll get through it. 39 00:02:10,200 --> 00:02:12,467 All right, I'm pumped! I'm pump... hey! 40 00:02:12,534 --> 00:02:15,634 Let's go in there and kick somserious ass. 41 00:02:20,767 --> 00:02:22,099 All right, ladies. 42 00:02:22,100 --> 00:02:23,600 Let's grab a pole 43 00:02:23,601 --> 00:02:25,968 and make that booty clap. 44 00:02:26,033 --> 00:02:28,167 Morgan, what sort of hand-to-hand combat class 45 00:02:28,234 --> 00:02:31,000 did you sign us up for? Strip kick. 46 00:02:31,067 --> 00:02:32,833 Yeah, it mixes the self-defense of Krav Maga 47 00:02:32,834 --> 00:02:34,767 with the intense core workout of pole dancing. 48 00:02:36,300 --> 00:02:38,200 I saw an infomercial on it 49 00:02:40,033 --> 00:02:41,466 All right, ladies... 50 00:02:41,467 --> 00:02:43,367 kick! 51 00:02:44,400 --> 00:02:45,533 How's it going with you and Sarah? 52 00:02:45,534 --> 00:02:48,934 Any uh, progress on "el proposalito"? 53 00:02:49,000 --> 00:02:51,300 Well, I-I am working on something new. Duck! 54 00:02:53,167 --> 00:02:55,367 Whoo! But, uh, I'm keeping it a little close to the st. 55 00:02:55,434 --> 00:02:57,066 What?! Are you serious? 56 00:02:57,067 --> 00:02:58,967 Ju... Chuck, I'm a-I'm a- I'm a part-time spy, 57 00:02:59,000 --> 00:03:01,100 man, okay? I am a very, 58 00:03:01,167 --> 00:03:03,701 very serious keeper of secrets. 59 00:03:04,734 --> 00:03:06,634 Jump! 60 00:03:08,200 --> 00:03:10,234 Casey can never know about this. Never. 61 00:03:10,300 --> 00:03:13,200 So how's the combat training going? 62 00:03:13,267 --> 00:03:14,800 Well, Cinnamon's a tgh instructor, 63 00:03:14,801 --> 00:03:16,767 but I'm picking things up pretty quickly, I think. 64 00:03:16,834 --> 00:03:19,934 Well, I am just happy to have you back. 65 00:03:20,000 --> 00:03:21,800 Me, too. And you know what? 66 00:03:21,801 --> 00:03:23,333 It's the best I've ft in a long time. 67 00:03:23,334 --> 00:03:25,467 Good, good. I thought you might still be upset 68 00:03:25,534 --> 00:03:27,567 after Ellie and Awesome cancelled Thanksgiving dinner. 69 00:03:27,634 --> 00:03:29,333 What? No, no, no, of course not. 70 00:03:29,334 --> 00:03:30,666 They're doctors. It happens. 71 00:03:30,667 --> 00:03:33,868 Besides, tight is our annual leftover dinner. 72 00:03:33,934 --> 00:03:35,633 Just as delicious as Thanksgiving, 73 00:03:35,634 --> 00:03:37,701 without all the big-event stress. 74 00:03:40,467 --> 00:03:43,634 Remember, Frost wants them killed at close range. 75 00:03:43,701 --> 00:03:46,000 No sound. 76 00:03:46,067 --> 00:03:48,000 I guess I was just a little worried, 77 00:03:48,067 --> 00:03:50,467 'cause holidays are for family time, and... 78 00:03:50,534 --> 00:03:52,467 with everything that happened with your mother... 79 00:03:52,534 --> 00:03:54,434 Well, I think I've developed a little perspective. 80 00:03:54,469 --> 00:03:56,467 I mean, I'm ready to put the past behind me. 81 00:03:56,534 --> 00:03:58,032 Really. 82 00:03:58,033 --> 00:04:00,100 Don't sound so skeptical, all right? 83 00:04:00,167 --> 00:04:02,032 If my mom were standing in front of me right now, 84 00:04:02,033 --> 00:04:04,968 I honestly tnk I'd say, "All is forgiv, 85 00:04:05,033 --> 00:04:07,100 "and good luck being an evil bad guy." 86 00:04:08,734 --> 00:04:11,868 And, uh, speing of looking forward to the future... 87 00:04:13,334 --> 00:04:15,234 Chuck, get down! 88 00:04:19,801 --> 00:04:21,701 Wow. This stuff really works. 89 00:04:24,934 --> 00:04:26,934 Sarah, I can't handle these guys without the Intersect. 90 00:04:27,000 --> 00:04:28,900 I've only got the one move. 91 00:04:30,567 --> 00:04:32,467 Uh, Sarah... 92 00:04:35,701 --> 00:04:37,601 What? 93 00:04:44,501 --> 00:04:45,867 Mom? 94 00:04:45,868 --> 00:04:48,133 Come with me if you want to live. 95 00:04:50,267 --> 00:04:54,234 Transcrypt by www.addic7ed.com 96 00:05:31,069 --> 00:05:32,969 Okay. Here we are safe. 97 00:05:33,259 --> 00:05:35,159 Now you can start answering some of my questions. 98 00:05:35,194 --> 00:05:36,400 We can't stay here. 99 00:05:36,401 --> 00:05:37,933 Volkoff has contts in the CIA. 100 00:05:37,934 --> 00:05:39,333 We have to move. 101 00:05:39,334 --> 00:05:41,133 We should believe u, because last time 102 00:05:41,134 --> 00:05:42,566 usting you worked out so well. 103 00:05:42,567 --> 00:05:45,934 Chuck, I didn't want to have to do the things I did. 104 00:05:46,001 --> 00:05:48,434 Most people's momson't have to explain to their kids 105 00:05:48,500 --> 00:05:50,633 why they shot them, or tied them up and blew up 106 00:05:50,700 --> 00:05:51,733 their childhood home. 107 00:05:51,734 --> 00:05:53,333 I didn't have a choice. 108 00:05:53,334 --> 00:05:54,566 There's always a choice! 109 00:05:54,567 --> 00:05:56,066 You coulchoose to let me know what your plan is. 110 00:05:56,067 --> 00:05:59,301 Chuck, maybe we can step outside for a sond? 111 00:05:59,368 --> 00:06:01,468 We're running out of... 112 00:06:01,533 --> 00:06:03,700 No. You're not going anywhere. 113 00:06:03,767 --> 00:06:05,667 What happened to putting the past behind you? 114 00:06:05,700 --> 00:06:07,633 She just pushes my buttons, you know? 115 00:06:07,700 --> 00:06:09,532 I mean, you want to be able to trust your mom, 116 00:06:09,533 --> 00:06:11,266 not worry that she's gonna shoot you in the face. 117 00:06:11,267 --> 00:06:13,167 Which is why you suld stay out of this interrogation. 118 00:06:13,202 --> 00:06:14,400 There is something that she's not telng us, 119 00:06:14,401 --> 00:06:15,566 and we're not going to get 120 00:06:15,567 --> 00:06:17,166 to the bottom of it with you in the room. 121 00:06:17,167 --> 00:06:19,067 Sarah, I'm perfectly capable of doing... 122 00:06:22,234 --> 00:06:23,632 BIG MIKE: This is what 123 00:06:23,633 --> 00:06:25,133 a successful Black Friday looks like. 124 00:06:25,134 --> 00:06:27,167 You did it, son. I couldn't be prouder. 125 00:06:27,234 --> 00:06:29,134 It was hairy there for a minute, 126 00:06:29,167 --> 00:06:31,301 but, like, we ran out of those Bondesen 7G Smartphones. 127 00:06:31,368 --> 00:06:32,799 But you remembered what I taught you. 128 00:06:32,800 --> 00:06:34,700 No phone? Sell them a head spa. 129 00:06:34,734 --> 00:06:36,634 No head spa? Sell 'em a used phone. 130 00:06:37,934 --> 00:06:38,966 Now... 131 00:06:38,967 --> 00:06:40,467 I brout this for you. 132 00:06:40,468 --> 00:06:42,667 Really? Just think of this as 133 00:06:42,734 --> 00:06:45,067 my fatherly love... in the form of 134 00:06:45,134 --> 00:06:48,401 fresh meatballs smothered in marinara 135 00:06:48,468 --> 00:06:52,201 with gooey delicious provolone melting all over. 136 00:06:52,267 --> 00:06:55,800 Wow. That is just a terrible metaphor, you know, 137 00:06:55,867 --> 00:06:57,767 but I forgive yo 'cause it smells delicus. 138 00:06:57,834 --> 00:07:00,267 You deserve it. Hey, all right. 139 00:07:00,334 --> 00:07:01,833 I should go. 140 00:07:01,834 --> 00:07:04,001 I'm getting a little misty. 141 00:07:04,067 --> 00:07:06,201 Mmm. Yeah, okay. 142 00:07:16,067 --> 00:07:17,766 Excuse me! 143 00:07:17,767 --> 00:07:19,400 Can you help me? 144 00:07:19,401 --> 00:07:21,867 Oh, geez, I'sorry, Miss. We're-we're-wee closed. 145 00:07:21,934 --> 00:07:25,368 Well, I just want to buy o of those 7G Smartphones. 146 00:07:25,434 --> 00:07:27,633 Completely sold out of those. Please! 147 00:07:27,734 --> 00:07:31,800 I'll do anything. Uh, nothat I'm not flattered, 148 00:07:31,867 --> 00:07:34,500 but who has two thumbs and is taken? 149 00:07:34,567 --> 00:07:35,733 Boom, This guy. 150 00:07:35,734 --> 00:07:37,634 Okay. Happy holidays. 151 00:07:44,767 --> 00:07:46,800 Okay. 152 00:07:46,867 --> 00:07:48,767 This is our finest plan yet, Jeffrey- 153 00:07:48,800 --> 00:07:50,033 smartphones that can also send 154 00:07:50,034 --> 00:07:51,532 and receive calls. 155 00:07:51,533 --> 00:07:54,067 I mean, people will do anything for these bad boys. 156 00:07:54,134 --> 00:07:55,367 Who have you been talking to? 157 00:07:55,368 --> 00:07:56,400 No one, no one, no one. 158 00:07:56,401 --> 00:07:57,467 Stop being paranoid. Remember, 159 00:07:57,468 --> 00:07:59,834 this is not stealing. 160 00:07:59,900 --> 00:08:02,334 This is pre-buying with funds at we do not have yet, 161 00:08:02,401 --> 00:08:05,900 which we will postpay when we sell these phones on eBay. 162 00:08:05,967 --> 00:08:07,066 And then, my friend... 163 00:08:07,067 --> 00:08:08,967 Use the profits to make our sweet demo. 164 00:08:09,001 --> 00:08:10,901 Jeffster! 165 00:08:12,034 --> 00:08:14,301 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 166 00:08:14,368 --> 00:08:15,866 Stop. Listen. I'm going to go check 167 00:08:15,867 --> 00:08:17,133 to see if the coast is clear 168 00:08:17,134 --> 00:08:18,499 and then we'll move these puppies 169 00:08:18,500 --> 00:08:20,400 out of here. Right? 170 00:08:21,368 --> 00:08:24,767 Totally. 171 00:08:29,633 --> 00:08:32,600 Knock, knock. Brought some carrots. 172 00:08:32,667 --> 00:08:35,034 Rich in vitamin A and good for retinal development. 173 00:08:35,101 --> 00:08:37,167 Thank you. We're starving. 174 00:08:37,234 --> 00:08:39,700 I bet. You've been working on this nonstop since we found it. 175 00:08:39,767 --> 00:08:41,667 Figure anything out? Well, more or less. 176 00:08:41,700 --> 00:08:44,967 My dad left me a sort of... memory problem. 177 00:08:45,034 --> 00:08:46,766 He was using therain to store data, 178 00:08:46,767 --> 00:08:48,834 but he was approaching it from an engineer's perspective, 179 00:08:48,900 --> 00:08:51,034 and human memory works differently than a computer. 180 00:08:51,101 --> 00:08:52,899 So... a few adjustments, 181 00:08:52,900 --> 00:08:55,134 and 36 hours of MRIs later... 182 00:08:55,201 --> 00:08:57,000 voila! 183 00:08:57,001 --> 00:08:58,666 Whoa, wait. Are you lling me 184 00:08:58,667 --> 00:09:01,001 you just solved the problem that your dad left you? 185 00:09:01,067 --> 00:09:02,967 No, I solved it 20 minutes ago, 186 00:09:03,001 --> 00:09:06,334 and then suddenly his computer just locked off. Look! 187 00:09:06,401 --> 00:09:08,967 "One or 11?" 188 00:09:09,034 --> 00:09:10,532 What does that mean? 189 00:09:10,533 --> 00:09:13,034 I tried puttg in each of the number I don't know. 190 00:09:13,101 --> 00:09:14,966 It's ather mystery, courtesy of my dad. 191 00:09:14,967 --> 00:09:18,667 Why would he leave this for me? Uh... brain scans? 192 00:09:18,734 --> 00:09:21,368 I mean, this i obviously spy-related. 193 00:09:22,967 --> 00:09:24,566 ybe we should talk to Chuck. 194 00:09:24,567 --> 00:09:27,334 No. I don't want to give him any reason 195 00:09:27,401 --> 00:09:28,766 to get back into that li. 196 00:09:28,767 --> 00:09:30,200 What do you want to do? 197 00:09:30,201 --> 00:09:32,468 I don't know. 198 00:09:32,533 --> 00:09:34,367 Now, we know these men you shot 199 00:09:34,368 --> 00:09:35,699 were high-level Volkoff assassins. 200 00:09:35,700 --> 00:09:36,866 So wt's your game here? 201 00:09:36,867 --> 00:09:39,734 I was ordered to use those three to kill Chuck. 202 00:09:39,800 --> 00:09:43,368 I had to shoot them to save Chuck's life. 203 00:09:43,434 --> 00:09:46,734 Protecting him has always been my number-one priority. 204 00:09:50,434 --> 00:09:53,234 Hello? Yeah, ask her how disabling the Intersect 205 00:09:53,301 --> 00:09:56,101 is about protecting me. Are we really gonna do this right now? 206 00:09:56,167 --> 00:09:57,433 I'm just saying if she's all about protecting me, 207 00:09:57,434 --> 00:09:58,433 tell her to explain that. 208 00:09:58,434 --> 00:10:00,100 Fine. 209 00:10:00,101 --> 00:10:02,767 So how was shutting off the Intersect 210 00:10:02,834 --> 00:10:04,699 meant to protect Chuck? 211 00:10:04,734 --> 00:10:07,201 It was meant to stop him from following me. 212 00:10:10,967 --> 00:10:12,100 Yes. 213 00:10:12,101 --> 00:10:14,001 But then I went out on missions unprotected; 214 00:10:14,036 --> 00:10:15,333 she's made me even more vulnerable. 215 00:10:15,334 --> 00:10:16,866 I don't think this is helping right now. 216 00:10:16,867 --> 00:10:18,100 Is that him? 217 00:10:18,101 --> 00:10:19,467 Let me talk to him. 218 00:10:19,468 --> 00:10:21,800 Here. u know, this is exactly why we didn't want you 219 00:10:21,867 --> 00:10:22,933 in this interrogation. 220 00:10:22,934 --> 00:10:24,599 Let the grown-ups do their work. 221 00:10:24,600 --> 00:10:25,766 Fine. I'm hanging up now. 222 00:10:25,767 --> 00:10:27,367 Good. I'm glad. I'm gladder. 223 00:10:27,368 --> 00:10:29,867 hone beeps) 224 00:10:29,934 --> 00:10:31,733 Now, whe were we? Why don't you tell us 225 00:10:31,734 --> 00:10:33,166 what it is that you're really after. 226 00:10:33,167 --> 00:10:34,833 Volkoff will know that they are dead, 227 00:10:34,834 --> 00:10:37,067 which means that he will be coming here for me. 228 00:10:37,134 --> 00:10:40,267 We are not safe here. 229 00:10:42,067 --> 00:10:44,434 Sarah, pick up the phone. 230 00:11:02,067 --> 00:11:04,167 I was able to get what you wanted. 231 00:11:04,234 --> 00:11:05,899 Fantastic. 232 00:11:05,900 --> 00:11:09,234 Now, you said you're willing to do... 233 00:11:09,301 --> 00:11:11,033 anything for it. 234 00:11:11,034 --> 00:11:13,800 First... 235 00:11:13,867 --> 00:11:15,800 I need you to shave my back. 236 00:11:15,867 --> 00:11:17,733 I can't reach the middle. 237 00:11:17,734 --> 00:11:20,001 Thomas Jefferson Barnes! 238 00:11:20,067 --> 00:11:22,001 Um, Jeffrey... 239 00:11:22,034 --> 00:11:23,934 what the hell are you doing?! 240 00:11:24,034 --> 00:11:25,400 Getting what I deserve. 241 00:11:25,401 --> 00:11:27,100 Getting what you...? Really? 242 00:11:27,101 --> 00:11:28,599 cuse me. 243 00:11:28,600 --> 00:11:30,967 Listen to me. We can't afford to let 244 00:11:31,034 --> 00:11:32,967 strangers shave ur back, Jeffrey. 245 00:11:33,034 --> 00:11:36,234 Not now when we're this close to making our drms come true. 246 00:11:37,334 --> 00:11:39,234 You're so pretty. 247 00:11:41,900 --> 00:11:43,800 I... 248 00:11:46,101 --> 00:11:48,468 And we're secure. 249 00:12:05,734 --> 00:12:07,300 Good work. 250 00:12:07,301 --> 00:12:09,201 Now let's get what we came for. 251 00:12:45,500 --> 00:12:46,799 Look there's something she's not telling us. 252 00:12:46,800 --> 00:12:48,499 Well, you're not really doing yourself any favors 253 00:12:48,500 --> 00:12:50,967 by calling in thmiddle of the interrogation. I'm sorry. 254 00:12:51,034 --> 00:12:53,434 If you want to go back in there, I promise 255 00:12:53,468 --> 00:12:55,368 I'll stay off the phone. 256 00:12:58,700 --> 00:13:00,166 One second. 257 00:13:00,167 --> 00:13:01,566 I just gotta... 258 00:13:01,567 --> 00:13:03,967 It's... I'm not calling you at least. 259 00:13:04,034 --> 00:13:05,733 Hey, buddy, I can't really talk right now. 260 00:13:05,734 --> 00:13:07,400 We're in the middle of a crisis here. 261 00:13:07,401 --> 00:13:09,200 I don't know what kind of crisis you're in, Chuck, 262 00:13:09,201 --> 00:13:10,467 but mine's carrying AK-47s 263 00:13:10,468 --> 00:13:13,533 and just took over the store. Hey... 264 00:13:15,001 --> 00:13:16,166 Alexei Volkoff. 265 00:13:16,167 --> 00:13:17,433 lkoff? Did you just say Volkoff? 266 00:13:17,434 --> 00:13:18,532 Volkoff is here?! 267 00:13:18,533 --> 00:13:20,433 Morgan, Morgan, hey, hey, I need you hide 268 00:13:20,434 --> 00:13:22,700 and do not come out until... 269 00:13:22,767 --> 00:13:25,434 MorganI think Volkoff just cut off our cell phones. 270 00:13:25,500 --> 00:13:28,734 That's always Volkoff's first move- kill all communications. 271 00:13:28,800 --> 00:13:30,734 Hmm... What-what are we gonna do?! 272 00:13:30,800 --> 00:13:32,532 Moan is still up there. 273 00:13:32,533 --> 00:13:35,267 Lucky for us, this is a state-of-the-art CIA facility. 274 00:13:35,334 --> 00:13:37,368 We're fully prepared for an internal attack. 275 00:13:41,067 --> 00:13:44,234 You've less than a minute. Impress me. 276 00:13:45,800 --> 00:13:47,734 Okay, let's do some damage. 277 00:13:50,267 --> 00:13:52,900 Attention members of the CIA. 278 00:13:52,967 --> 00:13:55,468 You've killed three of my men and captured my best agent. 279 00:13:55,533 --> 00:13:57,600 I'm here to get her ba. 280 00:13:57,700 --> 00:13:59,600 Keep talking, commie. It's party te. 281 00:14:16,767 --> 00:14:20,034 CASEY Mr. Volkoff, exit the Buy More now. 282 00:14:20,101 --> 00:14:22,134 K.K., go. 283 00:14:28,667 --> 00:14:31,167 Weapons system online. 284 00:14:32,434 --> 00:14:34,334 Better dead thaned. 285 00:14:40,468 --> 00:14:43,001 Weapons disabled. 286 00:14:43,067 --> 00:14:44,932 Casey, what's happening? 287 00:14:44,967 --> 00:14:46,799 Must've hacked into the system. 288 00:14:46,800 --> 00:14:47,966 My guns are do. 289 00:14:47,967 --> 00:14:50,934 Unrstand... this is not a negotiation. 290 00:14:52,900 --> 00:14:55,667 Give me Frost or I'll kill you all, 291 00:14:55,767 --> 00:14:58,867 starting with the fat man and the Indian. 292 00:15:04,700 --> 00:15:06,600 God! 293 00:15:06,633 --> 00:15:08,166 Prress? 294 00:15:08,167 --> 00:15:09,733 Our scans revealed a hidden elevar shaft 295 00:15:09,734 --> 00:15:11,934 behind the Home Theater Room, but K.K. can't seem 296 00:15:12,001 --> 00:15:13,166 to override the system, 297 00:15:13,167 --> 00:15:16,368 and it's three feet ofarbide steel. 298 00:15:16,434 --> 00:15:18,334 Start cutting. 299 00:15:21,001 --> 00:15:22,899 Okay, good news-bad news: 300 00:15:22,900 --> 00:15:24,367 Jeff and Lester are about to die. 301 00:15:24,368 --> 00:15:25,899 I'd say that's bad news. 302 00:15:25,900 --> 00:15:28,734 Good news: I've manual locke down all entrances to Castle. 303 00:15:28,800 --> 00:15:30,300 Bad news: we're sitting ducks down here. 304 00:15:30,301 --> 00:15:31,499 They're cutting in through e elevator shaft. 305 00:15:31,500 --> 00:15:32,733 They'll be down here in an hour. 306 00:15:32,734 --> 00:15:34,233 Now we have one option. 307 00:15:34,234 --> 00:15:37,034 The Buy More defenses have a manual override. They're buried 308 00:15:37,101 --> 00:15:38,566 deep in the access tunnels here. 309 00:15:38,567 --> 00:15:40,834 If we can patch in there, we can override the lockdo. 310 00:15:40,900 --> 00:15:42,133 Bring our defenses back up. 311 00:15:42,134 --> 00:15:44,101 Right. Now you two stay down here with mama. 312 00:15:44,167 --> 00:15:46,567 When Volkoff calls to negotiate, buy me some time. 313 00:15:46,633 --> 00:15:48,533 I don't get it. Why would Volkoff pull off 314 00:15:48,568 --> 00:15:50,433 a full-on assault on a CIA facility 315 00:15:50,468 --> 00:15:52,900 for a one agent? He's got to be after something bigger. 316 00:15:52,967 --> 00:15:54,900 Yeah, well, whatever it is, 317 00:15:54,967 --> 00:15:57,600 there's something my mom's not telling us. 318 00:15:57,700 --> 00:16:00,101 I'm not lying. He wants me. 319 00:16:00,167 --> 00:16:02,234 You're saying he'll take on the entire CIA, 320 00:16:02,301 --> 00:16:03,833 risk his whole organization for one agent? 321 00:16:03,834 --> 00:16:05,734 He... 322 00:16:12,368 --> 00:16:14,734 I need to know that Frost is still alive. 323 00:16:14,767 --> 00:16:16,667 Put her on the phone. 324 00:16:17,500 --> 00:16:18,566 Chuck, 325 00:16:18,567 --> 00:16:21,301 you have to turn me over to him. 326 00:16:21,368 --> 00:16:23,301 Please tst me. 327 00:16:26,368 --> 00:16:28,268 I don't. 328 00:16:29,500 --> 00:16:32,401 Volkoff, this is Chars Carmichael. 329 00:16:32,468 --> 00:16:34,434 I'm the onlyne you'll be speaking with. 330 00:16:34,500 --> 00:16:37,301 Charles, so good to hear your voice again. 331 00:16:37,368 --> 00:16:40,734 Now, I know how scared you must be, 332 00:16:40,800 --> 00:16:43,434 cut off from help with a madmaclosing in on you. 333 00:16:43,500 --> 00:16:46,434 So let me offer you a simple suggestion: 334 00:16:46,500 --> 00:16:50,301 hand Frost the damn phone! 335 00:16:53,567 --> 00:16:55,467 I think he wants to talk to you. 336 00:16:56,267 --> 00:16:58,167 Alexei, I'm here. 337 00:17:00,600 --> 00:17:01,899 Frost... 338 00:17:01,900 --> 00:17:03,800 thank God. 339 00:17:03,834 --> 00:17:05,666 Are they treating you all right? 340 00:17:05,667 --> 00:17:07,000 I'm fine. 341 00:17:07,001 --> 00:17:08,233 Did they feed you? 342 00:17:08,234 --> 00:17:09,400 Yes. 343 00:17:09,401 --> 00:17:11,266 Was it good? 344 00:17:11,267 --> 00:17:14,834 It was delicious. 345 00:17:14,900 --> 00:17:18,267 You tell them they'd better continue tating you well 346 00:17:18,334 --> 00:17:20,200 or I'll make life 347 00:17:20,201 --> 00:17:22,101 very uncomfortable for them very soon. 348 00:17:22,136 --> 00:17:24,301 Tell them 349 00:17:24,368 --> 00:17:28,567 that I'm not leaving here without you, my love. 350 00:17:28,633 --> 00:17:32,533 Wh...? 351 00:17:32,600 --> 00:17:34,900 What...? My love?! 352 00:17:35,034 --> 00:17:36,934 What does that mean? 353 00:17:37,734 --> 00:17:40,834 It means that Alexei Volkoff... 354 00:17:40,900 --> 00:17:42,934 is in love with me. 355 00:17:50,801 --> 00:17:52,366 He's in love with you?! He called you "My love." 356 00:17:52,367 --> 00:17:54,467 Who exactly is Volkoff to you?! Is he your boyfriend? 357 00:17:54,534 --> 00:17:56,167 Is he the reason you left Dad? 358 00:17:56,168 --> 00:17:57,633 No. 359 00:17:57,634 --> 00:18:00,134 Alexei and I have never been together. 360 00:18:00,200 --> 00:18:01,499 It's just he... 361 00:18:01,500 --> 00:18:04,467 he's in love with me, that's all. 362 00:18:04,534 --> 00:18:06,332 That'sll?! Got it! Got it! Great! 363 00:18:06,333 --> 00:18:07,800 No, you don't get it. 364 00:18:07,801 --> 00:18:10,200 Sarah, explain to him. 365 00:18:10,267 --> 00:18:11,499 If you were working undercover 366 00:18:11,500 --> 00:18:13,365 with the world's biggest psychopath, 367 00:18:13,400 --> 00:18:16,034 d that psychopath falls in love with you... 368 00:18:17,634 --> 00:18:21,233 That would make me a major intelligence asset. 369 00:18:21,300 --> 00:18:22,866 I see. 370 00:18:22,867 --> 00:18:25,667 So that's why you've been gone from my life sin I was nine?! 371 00:18:25,734 --> 00:18:28,068 Chuck, I'm a spy. 372 00:18:28,134 --> 00:18:29,466 It was my mission. 373 00:18:29,467 --> 00:18:31,067 You've been close to Volkoff for years. 374 00:18:31,068 --> 00:18:32,533 Why didn't you just take him out? 375 00:18:32,534 --> 00:18:35,333 My mission was to take down the network, not the man. 376 00:18:35,400 --> 00:18:38,134 Which is something I still might be able to do. 377 00:18:38,233 --> 00:18:40,467 But if you want to save yourself and ur 378 00:18:40,534 --> 00:18:42,634 friends, then you need to turn me over to him. 379 00:18:42,734 --> 00:18:44,634 You have no choice. 380 00:18:45,967 --> 00:18:47,967 Chuck, wait. 381 00:18:50,734 --> 00:18:52,199 Hey, are you okay? 382 00:18:52,200 --> 00:18:54,300 How can I trust anything she says? 383 00:18:54,367 --> 00:18:57,333 ery time that I do, I wind up getting shot or almost blown up. 384 00:18:57,400 --> 00:18:59,199 I haven't been stabbed yet. 385 00:18:59,200 --> 00:19:01,134 Chuck, going undercover for so long and staying loyal 386 00:19:01,200 --> 00:19:03,300 is am extremely hard thing to do as a spy. 387 00:19:03,367 --> 00:19:05,967 I mean, I got lucky; I was assigned to you. 388 00:19:06,034 --> 00:19:07,399 Your mom got Volkoff. 389 00:19:07,400 --> 00:19:10,168 Do you think Volkoff really is in love with her? 390 00:19:10,233 --> 00:19:11,366 If he, 391 00:19:11,367 --> 00:19:13,133 I bet he would rather negotiate with us 392 00:19:13,134 --> 00:19:14,499 than risk her getting hurt. 393 00:19:14,500 --> 00:19:17,034 Sarah, I might be mad at my mom, like, really, really mad, 394 00:19:17,101 --> 00:19:18,666 but I'm never going to hurt her. 395 00:19:18,667 --> 00:19:20,567 Yeah, you and I both know that, but Volkoff doesn't. 396 00:19:20,934 --> 00:19:24,034 It might help us to buy more time for Casey 397 00:19:35,867 --> 00:19:37,067 Cay! 398 00:19:37,068 --> 00:19:39,300 Morgan, what the hell are you doing in here? 399 00:19:39,367 --> 00:19:41,333 Where are your shoes? 400 00:19:41,400 --> 00:19:43,333 It's kind of a funny story, actually. I was sitting... 401 00:19:43,400 --> 00:19:44,566 Never mind about the shoes. 402 00:19:44,567 --> 00:19:46,067 Now listen, where are Chk and Sarah? 403 00:19:46,068 --> 00:19:47,833 And what the hell is going on here? 404 00:19:47,834 --> 00:19:49,466 Volkoff's taken control of the Buy More. 405 00:19:49,467 --> 00:19:50,666 He's captured Tweedle-dum and Tweedle-dumber. 406 00:19:50,667 --> 00:19:52,567 He's got 'em tied up in the storage area. 407 00:19:52,634 --> 00:19:54,901 He's gonna kill 'em if we don't give h Chuck's mom. 408 00:19:55,001 --> 00:19:57,101 Whoa, whoa, whoa. He's got Jeff and Lester? Mm-hmm. 409 00:19:57,168 --> 00:19:58,599 We gotta save 'em! If we don't get those guns up and working, 410 00:19:58,600 --> 00:20:00,133 we're all gonna be killed. 411 00:20:00,134 --> 00:20:01,499 No, no, no, you're absolutely right. 412 00:20:01,500 --> 00:20:02,866 Okay, I'llo. 413 00:20:02,867 --> 00:20:04,232 Okay, you get the guns up and running, 414 00:20:04,233 --> 00:20:05,900 and I'll save Jeff and Lester. 415 00:20:05,901 --> 00:20:08,068 Morgan, that's a stupid idea. 416 00:20:08,134 --> 00:20:10,500 Maybe, but I'm not gonna sit here on all fours 417 00:20:10,567 --> 00:20:12,332 and watch those two die, okay? 418 00:20:12,333 --> 00:20:14,467 Now wi me luck. 419 00:20:14,534 --> 00:20:16,434 Wait! 420 00:20:19,134 --> 00:20:21,367 You might need that. 421 00:20:23,267 --> 00:20:24,433 That's good thinking. 422 00:20:24,434 --> 00:20:26,734 The muzzle! Right, I got it. I got it. 423 00:20:37,834 --> 00:20:38,866 Yes, Charles? 424 00:20:38,867 --> 00:20:40,366 You want Frost, 425 00:20:40,367 --> 00:20:42,367 and we have her. 426 00:20:42,434 --> 00:20:44,167 Now, if you do what we ask, 427 00:20:44,168 --> 00:20:45,966 I'll make sure that she doesn't get hurt. 428 00:20:45,967 --> 00:20:47,700 But if you don't do what we ask, 429 00:20:47,701 --> 00:20:50,034 then bad things are going to happen to her. 430 00:20:50,068 --> 00:20:52,500 Very bad things. 431 00:20:52,567 --> 00:20:54,534 Like... 432 00:20:54,600 --> 00:20:56,967 Well, just very bad things. We'll leave it at that. 433 00:20:58,034 --> 00:20:59,934 Is that a threat? 434 00:21:03,300 --> 00:21:06,001 Let me show you something. 435 00:21:11,333 --> 00:21:14,667 This is a thermite-TH3 incendiary explosive. 436 00:21:14,734 --> 00:21:18,567 When it's detonated, the temperatures will exceed 437 00:21:18,634 --> 00:21:20,901 4,000 degreeFahrenheit. 438 00:21:20,967 --> 00:21:23,101 Metal will boil. 439 00:21:23,168 --> 00:21:26,034 I'm gonna drop it down the elevator shaft, 440 00:21:26,101 --> 00:21:29,233 and it will incinerate every single one of you, 441 00:21:29,300 --> 00:21:31,200 including my beled Frost. 442 00:21:33,101 --> 00:21:36,200 I'd rather she died than have to live without me. 443 00:21:36,267 --> 00:21:38,534 Give her back to me, 444 00:21:38,600 --> 00:21:41,134 and I'll let you live. 445 00:21:41,200 --> 00:21:45,534 That's how you threaten someone, Charles. 446 00:21:47,667 --> 00:21:50,068 So much for buying Casey more time. 447 00:22:21,367 --> 00:22:22,800 Hey, you came for me. 448 00:22:22,801 --> 00:22:24,701 Mm. Thank you. 449 00:22:25,134 --> 00:22:27,034 No time to talk, Grimes. 450 00:22:33,233 --> 00:22:34,900 We were supposed to sell these. 451 00:22:34,901 --> 00:22:36,801 What is wrong with those guys? 452 00:23:19,600 --> 00:23:21,667 Tell your men to back off. 453 00:23:21,734 --> 00:23:23,366 Don't be afrd. 454 00:23:23,367 --> 00:23:25,267 I told you I'd let you live, 455 00:23:25,302 --> 00:23:26,499 and I meant it. 456 00:23:26,500 --> 00:23:28,400 But you should know... 457 00:23:28,467 --> 00:23:30,367 I have your friend, Casey. 458 00:23:37,867 --> 00:23:39,767 Put down your weapons. 459 00:23:53,233 --> 00:23:54,700 Frost. 460 00:23:54,701 --> 00:23:57,967 Thank u for coming for me. 461 00:23:58,001 --> 00:24:00,168 I had no choice. 462 00:24:06,467 --> 00:24:09,934 Now, there is just one small matter 463 00:24:10,001 --> 00:24:11,901 to deal with. 464 00:24:14,600 --> 00:24:17,233 Chuck. 465 00:24:18,567 --> 00:24:21,068 What happened to letting us go?! 466 00:24:21,134 --> 00:24:22,466 I lied. 467 00:24:22,467 --> 00:24:24,801 But in my defense, you threatened the woman I love. 468 00:24:27,101 --> 00:24:32,001 Frost, I hopyou feel this is a romantic gesture. 469 00:24:32,967 --> 00:24:34,934 Alexei, you can't! 470 00:24:35,001 --> 00:24:36,901 Why not? You like mance. 471 00:24:37,001 --> 00:24:39,068 Because... 472 00:24:40,767 --> 00:24:43,001 Charles is my son. 473 00:24:51,500 --> 00:24:53,033 Really? 474 00:24:53,034 --> 00:24:55,068 Really. 475 00:24:58,967 --> 00:25:00,299 Really? 476 00:25:00,300 --> 00:25:02,500 Really. 477 00:25:06,034 --> 00:25:07,967 Really?! 478 00:25:08,034 --> 00:25:09,934 Really! 479 00:25:21,001 --> 00:25:23,001 So this is why he isn't dead. 480 00:25:23,068 --> 00:25:25,434 I'm sorry, Alexei. 481 00:25:25,500 --> 00:25:27,701 My one weakness is my love for my son. 482 00:25:27,767 --> 00:25:29,433 And he knows this 483 00:25:29,434 --> 00:25:31,634 and uses it against me. 484 00:25:31,701 --> 00:25:33,033 Don't be hard on yourself. 485 00:25:33,034 --> 00:25:35,767 We always expect the best from the ones we love, 486 00:25:35,834 --> 00:25:38,034 and rarely get it. 487 00:25:38,101 --> 00:25:40,034 Why didn't you tell me? 488 00:25:40,101 --> 00:25:43,367 Alexei, you run a multinational criminal organization. 489 00:25:43,434 --> 00:25:45,701 There's no room for family. 490 00:25:45,767 --> 00:25:48,367 Especially family that works for the CIA. 491 00:25:48,434 --> 00:25:50,033 What did you think I was going to do? 492 00:25:50,034 --> 00:25:51,666 Sir, there's an incoming call on the Buy More lines... 493 00:25:51,667 --> 00:25:53,567 Shut up! 494 00:26:00,901 --> 00:26:02,801 ...from an Ellie Bartowski. 495 00:26:09,034 --> 00:26:12,934 Any relation, this Ellieartowski, 496 00:26:13,001 --> 00:26:15,467 Mr. Bartowski? 497 00:26:22,867 --> 00:26:25,667 Yeah. 498 00:26:25,734 --> 00:26:27,867 No. 499 00:26:27,934 --> 00:26:30,867 No, ye-yeah... uh, disnt, distant relative, 500 00:26:30,934 --> 00:26:34,834 who-who... Sh-She's like, she lives in Alaska, I think. 501 00:26:34,901 --> 00:26:36,299 Come to think of it, she's in Bangladesh. 502 00:26:36,300 --> 00:26:37,766 You don't want, u don't want to... 503 00:26:37,767 --> 00:26:39,599 Chuck? That's not necessary. Please don't... 504 00:26:39,600 --> 00:26:42,701 Hey, it's me. Are you coming for dinner tonight? 505 00:26:44,634 --> 00:26:46,266 I'm kind of, uh, I'm kind of tied up here at wor sis. 506 00:26:46,267 --> 00:26:49,068 No, you have to come; I have so much food here, 507 00:26:49,134 --> 00:26:50,700 and we didn't get to have 508 00:26:50,701 --> 00:26:52,366 a family Thanksgiving dinner this year. 509 00:26:52,367 --> 00:26:55,333 It'd be fun. Please? 510 00:26:57,801 --> 00:27:00,034 I'll try my best. 511 00:27:00,068 --> 00:27:01,968 Okay, great. I'll see you soon. 512 00:27:02,434 --> 00:27:04,734 VOLKOF So... 513 00:27:04,801 --> 00:27:07,534 a son and a daughter. 514 00:27:09,834 --> 00:27:11,767 You didn't think I could have a relationship 515 00:27:11,834 --> 00:27:13,834 with your family? 516 00:27:13,901 --> 00:27:16,867 Kids love me. 517 00:27:19,734 --> 00:27:21,634 I'll prove you wrong. 518 00:27:22,934 --> 00:27:24,834 Charles... 519 00:27:26,300 --> 00:27:28,200 Chuck. 520 00:27:29,400 --> 00:27:31,167 (muffled yel 521 00:27:31,168 --> 00:27:33,400 Call your sister back. 522 00:27:33,467 --> 00:27:35,367 Tell her you're coming to dinner. 523 00:27:51,367 --> 00:27:53,534 I know it's tough; we just have to be calm. 524 00:27:53,567 --> 00:27:55,266 You just brought a psychotic killer 525 00:27:55,267 --> 00:27:57,200 back to your pregnant daughter's house. 526 00:27:57,234 --> 00:27:58,566 Considering the circumstances, 527 00:27:58,567 --> 00:27:59,800 I'd say I'm pretty damn calm right now. 528 00:27:59,801 --> 00:28:00,967 Everhing's gonna be fine. 529 00:28:00,968 --> 00:28:02,700 You'll just have to trust me on this. 530 00:28:02,701 --> 00:28:04,834 Yeah, I've heard that before. 531 00:28:07,300 --> 00:28:09,300 Alexei, 532 00:28:09,367 --> 00:28:11,300 you do understand that 533 00:28:11,367 --> 00:28:14,067 my daughter and her husband are civilians? 534 00:28:14,133 --> 00:28:16,033 Of course. 535 00:28:16,100 --> 00:28:18,000 I don't want to frighten your family. 536 00:28:18,067 --> 00:28:20,734 I just want to get to know them. 537 00:28:23,601 --> 00:28:25,501 Hi! 538 00:28:27,701 --> 00:28:29,566 Mom? 539 00:28:29,601 --> 00:28:31,801 Yeah, remember I was telling you 540 00:28:31,868 --> 00:28:34,100 I was going to bring some surprise guests? So... 541 00:28:34,167 --> 00:28:36,067 surpri! 542 00:28:37,300 --> 00:28:38,600 Hey. 543 00:28:38,601 --> 00:28:41,234 I'm Devon, your... your son-in-law. 544 00:28:41,300 --> 00:28:42,999 Hey... 545 00:28:43,000 --> 00:28:44,867 Come on in. Hello. 546 00:28:44,868 --> 00:28:47,367 Nice to meet you. Chk, I want you to have fun tonit. 547 00:28:47,434 --> 00:28:49,099 But if I get the feeling 548 00:28:49,100 --> 00:28:52,300 that you're plotting against me... 549 00:28:52,367 --> 00:28:56,400 I need this dinner to be perfect, understand? 550 00:28:56,467 --> 00:28:57,800 Yeah, I think we do. 551 00:28:57,801 --> 00:28:59,132 I think you don't. 552 00:28:59,133 --> 00:29:01,300 If it isn't perfect, 553 00:29:01,400 --> 00:29:03,300 I will take it out on the people you love 554 00:29:06,133 --> 00:29:09,801 Well, this has been quite the surprise. 555 00:29:09,868 --> 00:29:11,500 I can't remember the last time 556 00:29:11,501 --> 00:29:13,634 we had you here for Thanksgiving, Mom. 557 00:29:14,701 --> 00:29:17,234 It was 1990. 558 00:29:17,300 --> 00:29:18,533 You were 12. 559 00:29:18,534 --> 00:29:20,366 Chuck was nine. 560 00:29:20,367 --> 00:29:22,334 The turkey was overcooked. 561 00:29:22,400 --> 00:29:23,833 That's right. 562 00:29:23,834 --> 00:29:25,666 That's right. I remember that. 563 00:29:25,667 --> 00:29:27,767 I, however, thought that theurkey tasted fine. 564 00:29:29,701 --> 00:29:31,433 So, uh, Alexei, 565 00:29:31,434 --> 00:29:33,667 you-you work with my mom. Can I...? 566 00:29:33,734 --> 00:29:36,334 I mean, am I allowed to ask what happened to her? 567 00:29:38,400 --> 00:29:40,601 Well, it's complicated. 568 00:29:40,667 --> 00:29:42,567 Let me explain. 569 00:29:43,200 --> 00:29:44,600 Well, Ellie, 570 00:29:44,601 --> 00:29:45,867 in our business, sometimes 571 00:29:45,868 --> 00:29:48,501 good people get confused for bad, and... 572 00:29:48,567 --> 00:29:51,634 the bad for good. 573 00:29:51,701 --> 00:29:53,566 But fortunately, 574 00:29:53,601 --> 00:29:55,466 ing your mother's handler, 575 00:29:55,501 --> 00:29:58,601 I was able to help convince the CIA that she is good. 576 00:30:00,334 --> 00:30:01,666 Right, Sarah? 577 00:30:01,667 --> 00:30:03,701 Right. Absolutely. 578 00:30:03,767 --> 00:30:05,968 And that's why your mother is free to go now. 579 00:30:08,367 --> 00:30:10,132 Well, that'sood news, right? 580 00:30:10,133 --> 00:30:12,901 Oh, yeah. 581 00:30:12,968 --> 00:30:15,000 I know how painful it was 582 00:30:15,067 --> 00:30:16,800 for your mother when she had to leave you 583 00:30:16,801 --> 00:30:18,066 all thosyears ago. 584 00:30:18,067 --> 00:30:20,634 And I know how painful it must have been 585 00:30:20,701 --> 00:30:22,667 for you, too. 586 00:30:22,734 --> 00:30:24,634 And your brother. 587 00:30:26,767 --> 00:30:28,801 Thank you 588 00:30:28,868 --> 00:30:30,566 for helping our mom. 589 00:30:30,567 --> 00:30:33,334 You can't imagine what you've done for this family. 590 00:30:33,400 --> 00:30:37,434 Families come first. 591 00:30:43,400 --> 00:30:46,300 Come on, think, Morgan, think. 592 00:30:46,367 --> 00:30:49,434 There's no Chuck, no Sarah. 593 00:30:49,501 --> 00:30:51,434 It's up to you to save them. 594 00:30:51,501 --> 00:30:53,501 How? How? 595 00:31:00,667 --> 00:31:03,567 Okay? Yeah. 596 00:31:03,634 --> 00:31:04,933 Okay, a movie. Movie. 597 00:31:04,934 --> 00:31:05,933 Yes! 598 00:31:05,934 --> 00:31:08,067 Gosh. Um... 599 00:31:08,133 --> 00:31:10,734 ELLI Three words. 600 00:31:38,767 --> 00:31:41,767 Hey, buddy, you having a good time? 601 00:31:41,834 --> 00:31:43,132 Are you kidding? 602 00:31:43,133 --> 00:31:44,533 This Alexei is totally awesome. 603 00:31:44,534 --> 00:31:45,533 First guy I've met 604 00:31:45,534 --> 00:31:47,266 who's free-climbed K2, no oxygen. 605 00:31:47,267 --> 00:31:48,733 Hard core, bro. 606 00:31:48,734 --> 00:31:50,566 Yeah, yeah, he's something else, isn't he? 607 00:31:50,567 --> 00:31:52,399 You know what else he is? 608 00:31:52,400 --> 00:31:54,132 An international arms dealer 609 00:31:54,133 --> 00:31:56,400 and a very, very bad man. 610 00:31:56,467 --> 00:31:58,333 We're in terrible danger right now. Don't freak out. 611 00:31:58,334 --> 00:31:59,366 Bourne Identity! 612 00:31:59,367 --> 00:32:00,967 No! 613 00:32:00,968 --> 00:32:01,967 Ah! 614 00:32:01,968 --> 00:32:03,299 So close. Dude... 615 00:32:03,300 --> 00:32:04,566 this is not funny. 616 00:32:04,567 --> 00:32:07,634 Well, it's also not a joke, Devon, okay? 617 00:32:07,701 --> 00:32:08,700 Kangar. 618 00:32:08,701 --> 00:32:09,967 Paw. Paw. 619 00:32:09,968 --> 00:32:11,366 I didn't want to have to tell u this, 620 00:32:11,367 --> 00:32:12,366 but I'm spying again, 621 00:32:12,367 --> 00:32:13,999 and I really need your help. 622 00:32:14,000 --> 00:32:15,199 Batman Forever? 623 00:32:15,200 --> 00:32:18,767 Wrong again, Charles. 624 00:32:20,133 --> 00:32:21,600 You really should make some guesses, 625 00:32:21,601 --> 00:32:23,501 otherwise, it looks suspicious. 626 00:32:23,536 --> 00:32:25,436 Uh, Bourne Identity! 627 00:32:29,000 --> 00:32:30,399 I just said that. 628 00:32:30,400 --> 00:32:31,833 Whatever, man. I'm freaking here. 629 00:32:31,834 --> 00:32:33,533 What are you thinking, bringing this guy home? 630 00:32:33,534 --> 00:32:34,999 Look, I'm sorry, okay? It not my fault. 631 00:32:35,000 --> 00:32:36,132 It wasn't my decision. 632 00:32:36,133 --> 00:32:37,566 Lo, Sarah and I can't make a move 633 00:32:37,567 --> 00:32:38,700 without settg off Alexei's alarm bells, 634 00:32:38,701 --> 00:32:39,999 but you're a civilian, okay? 635 00:32:40,000 --> 00:32:42,100 He won't suspect you of anything. 636 00:32:43,534 --> 00:32:45,467 Devon, I know you're the world's worst liar, 637 00:32:45,567 --> 00:32:47,433 but right no.. 638 00:32:47,434 --> 00:32:49,334 I need you to be awesome. 639 00:32:51,801 --> 00:32:54,000 What do you want me to do? 640 00:32:55,400 --> 00:32:57,066 Hey. Looks like we're out of sugar. 641 00:32:57,067 --> 00:32:58,433 Hey, Chuck. 642 00:32:58,434 --> 00:33:00,434 You got any at your place? 643 00:33:05,634 --> 00:33:08,200 Just getting some sugar. 644 00:33:24,300 --> 00:33:26,934 Cold. 645 00:33:29,667 --> 00:33:31,634 CIA emergency alert activated. 646 00:33:31,701 --> 00:33:34,267 Wow. That is surprisingly soothing. 647 00:33:37,767 --> 00:33:39,132 Got the sugar. 648 00:33:39,133 --> 00:33:41,033 Oh, nice. 649 00:33:43,667 --> 00:33:45,567 I'll takthat. 650 00:33:48,434 --> 00:33:50,701 Shouldn't your cell phone be ringing? 651 00:33:50,767 --> 00:33:53,000 Huh? Right. 652 00:33:54,734 --> 00:33:56,934 Huh. It's the hospital. 653 00:33:58,601 --> 00:34:00,501 Hello? 654 00:34:01,267 --> 00:34:02,466 Uh-huh. Yeah, yeah. 655 00:34:02,467 --> 00:34:04,901 Well, if you need us, we'll be right there. 656 00:34:04,968 --> 00:34:06,466 What is it? 657 00:34:06,467 --> 00:34:08,299 There was a bus accident on the 101- code blue. 658 00:34:08,300 --> 00:34:09,766 They need all the hands they can get. 659 00:34:09,767 --> 00:34:11,667 Oh, God. 660 00:34:12,367 --> 00:34:15,000 I'm so sorry that we have to take off like this. 661 00:34:15,067 --> 00:34:17,133 It was a wonderful evening. 662 00:34:21,133 --> 00:34:23,567 Go save some lives. Okay. 663 00:34:26,434 --> 00:34:28,334 It was great to see you, Mom. 664 00:34:29,534 --> 00:34:30,800 Talk to you soon. 665 00:34:30,801 --> 00:34:32,701 Okay. Okay. 666 00:34:33,467 --> 00:34:34,700 Bye. 667 00:34:34,701 --> 00:34:37,133 See you soon. 668 00:34:39,033 --> 00:34:42,267 Such a sad end to a wonderful evening. 669 00:34:45,400 --> 00:34:48,133 You had to go and alert the CIA, didn't you? 670 00:34:51,234 --> 00:34:52,867 Don't move. 671 00:34:52,868 --> 00:34:56,200 You do knothat the nearest tactical response team 672 00:34:56,267 --> 00:34:58,267 is over ten minutes away. 673 00:35:00,200 --> 00:35:01,800 Until then, 674 00:35:01,801 --> 00:35:04,334 anything could happen. 675 00:35:04,367 --> 00:35:06,267 Drop it, Sarah. 676 00:35:07,334 --> 00:35:08,700 Mom, seriously? 677 00:35:08,701 --> 00:35:10,601 You're betraying me again? 678 00:35:12,834 --> 00:35:14,500 No! Stop! Alexei, 679 00:35:14,501 --> 00:35:15,867 we've had our dinner. 680 00:35:15,868 --> 00:35:17,433 You'veet the family. 681 00:35:17,434 --> 00:35:19,066 Wee leaving. 682 00:35:19,067 --> 00:35:21,100 But what kind of potential father-in-law 683 00:35:21,167 --> 00:35:24,100 would I be if I didn't set an example? 684 00:35:24,167 --> 00:35:25,867 Chuck has to learn 685 00:35:25,868 --> 00:35:28,367 you make a threat, you follow tough on it. 686 00:35:30,667 --> 00:35:32,801 I don't really have to do that, but... 687 00:35:32,868 --> 00:35:35,968 I just really likehe sound. 688 00:35:36,067 --> 00:35:38,400 Alexei, stop. 689 00:35:40,534 --> 00:35:42,434 My love? 690 00:35:43,567 --> 00:35:45,399 What are y doing? 691 00:35:45,400 --> 00:35:49,033 This is exactly why I didn't tell you about my family. 692 00:35:49,100 --> 00:35:50,700 You don't know how to love someone. 693 00:35:50,701 --> 00:35:52,601 You only know how to control them. 694 00:35:53,834 --> 00:35:55,633 But you should know 695 00:35:55,634 --> 00:35:57,333 that I could never love a man 696 00:35:57,334 --> 00:35:59,901 who would do anything to hurt my son. 697 00:35:59,968 --> 00:36:01,901 So drop it. 698 00:36:10,000 --> 00:36:12,234 Alexei, you know that I am loyal to you, 699 00:36:12,300 --> 00:36:14,400 but I will not return with you 700 00:36:14,467 --> 00:36:16,868 until you promise me that my family 701 00:36:16,934 --> 00:36:20,200 and their friends will remain safe 702 00:36:20,267 --> 00:36:22,501 And if they don't... 703 00:36:22,567 --> 00:36:25,000 I will end you. 704 00:36:32,767 --> 00:36:35,067 You see? 705 00:36:35,133 --> 00:36:38,067 That is a real threat. 706 00:36:48,801 --> 00:36:52,267 Chuck, I'm sorry for everything. 707 00:36:53,367 --> 00:36:55,634 I hope someday you'll trust me. 708 00:36:57,834 --> 00:36:59,734 Mom. 709 00:37:03,200 --> 00:37:05,133 I already do. 710 00:37:26,600 --> 00:37:28,500 Hey, guys. 711 00:37:31,001 --> 00:37:34,267 I surrender. 712 00:37:35,434 --> 00:37:37,334 I surrender. 713 00:37:41,001 --> 00:37:42,901 Yippee ki-yay. 714 00:37:46,168 --> 00:37:48,068 Yippee ki... 715 00:37:48,600 --> 00:37:50,500 Hey. 716 00:37:53,634 --> 00:37:55,232 Yippee ki-yay... 717 00:37:55,233 --> 00:37:57,133 Yip... 718 00:38:01,567 --> 00:38:03,901 Okay. 719 00:38:03,967 --> 00:38:05,867 I surrenr. 720 00:38:05,901 --> 00:38:07,934 You're free to go. 721 00:38:08,001 --> 00:38:09,833 What? What? 722 00:38:09,834 --> 00:38:12,300 Volkoff's orders. We'rout. 723 00:38:25,367 --> 00:38:27,267 What should we do with these two? 724 00:38:34,934 --> 00:38:36,566 What's going on? 725 00:38:36,567 --> 00:38:39,667 You two have some sort of orgy in here last night? 726 00:38:39,734 --> 00:38:41,634 I don't think... Yes. 727 00:38:44,534 --> 00:38:47,333 Tell me you weren't planning on selling these phones on eBay. 728 00:38:48,600 --> 00:38:50,033 Depend.. 729 00:38:50,034 --> 00:38:51,866 on what you mean 730 00:38:51,867 --> 00:38:53,767 by eBay. 731 00:38:54,567 --> 00:38:55,766 Then, you wouldn't have any problem 732 00:38:55,767 --> 00:38:57,834 getting th back out on the sales floor. 733 00:38:57,901 --> 00:38:59,266 Let's say ten minutes? 734 00:38:59,267 --> 00:39:02,233 And get them band stickers off them boxes. 735 00:39:08,934 --> 00:39:10,799 I wish I would have trusted my mom 736 00:39:10,834 --> 00:39:13,734 instead of being so angry with her the whole time. 737 00:39:13,801 --> 00:39:16,333 And now... she's gone. 738 00:39:16,400 --> 00:39:18,967 And she can't come back- not until Volkoff is destroyed. 739 00:39:19,034 --> 00:39:20,633 He knows too much. 740 00:39:20,634 --> 00:39:22,767 She's the only thing keeping us safe right now. 741 00:39:25,400 --> 00:39:27,667 Hey, bro. Can I talk to you for a minute? 742 00:39:27,734 --> 00:39:29,634 Sure. 743 00:39:31,667 --> 00:39:33,499 Uh... hey. Wt's up? 744 00:39:33,500 --> 00:39:34,733 Wh the hell were you thinking? 745 00:39:34,734 --> 00:39:36,100 Not only are you spying again, 746 00:39:36,101 --> 00:39:38,534 but you bring it back to our apartment? 747 00:39:38,600 --> 00:39:40,967 I had to lie to Ellie out the hospital, and I hate lying. 748 00:39:41,034 --> 00:39:43,233 I'm sorry, okay? I- I-I really am. 749 00:39:43,300 --> 00:39:45,634 I was trying to protect my mom, and things went sideways. 750 00:39:45,701 --> 00:39:47,033 Stop. Okay? Just stop. 751 00:39:47,034 --> 00:39:48,566 I don't want to know. 752 00:39:48,567 --> 00:39:51,034 I don't want this spy stuff near Ellie ever again. 753 00:39:51,101 --> 00:39:52,966 Never. Never, ever again. 754 00:39:52,967 --> 00:39:55,467 And she doesn't want it near you, either. Understand? 755 00:39:55,534 --> 00:39:58,901 So this convsation never took place. 756 00:40:04,200 --> 00:40:05,966 Devon, this is one of my father's laptops. 757 00:40:05,967 --> 00:40:07,666 How did you...? He lt it for Ellie. 758 00:40:07,667 --> 00:40:09,834 It was broken, and we fixed it. 759 00:40:09,901 --> 00:40:12,834 There's something on it- brain scans. 760 00:40:12,901 --> 00:40:14,934 Some memory problem that Ellie figured out. 761 00:40:16,434 --> 00:40:18,767 What do... what does it mean? 762 00:40:18,834 --> 00:40:22,267 I don't want to know, and neither does Ellie, 763 00:40:22,333 --> 00:40:26,101 but if you're spying again, maybe it can helyou. 764 00:40:32,367 --> 00:40:34,133 Are you sure you want to do this? 765 00:40:34,134 --> 00:40:36,034 Look, I'm not even sure what's on this thing, 766 00:40:36,069 --> 00:40:40,634 but if I'm right... then yes. 767 00:40:42,333 --> 00:40:44,233 Let's get this over with. 768 00:40:53,467 --> 00:40:55,367 "One or 11?" 769 00:40:56,233 --> 00:40:58,133 What does that mean? 770 00:40:59,467 --> 00:41:03,134 Well, it's the value of an ace in blackjack, but... 771 00:41:04,701 --> 00:41:07,500 There was something my dad used to say to me. 772 00:41:53,001 --> 00:41:55,001 Chuck? 773 00:41:55,068 --> 00:41:57,034 I'm okay. 774 00:42:12,834 --> 00:42:15,367 Guys, I know kung fu... again.