1 00:02:11,800 --> 00:02:13,791 Hoe lang nog ? 2 00:02:22,720 --> 00:02:24,520 Ik kom eraan. 3 00:02:24,920 --> 00:02:26,876 lastpak ! 4 00:02:52,760 --> 00:02:53,879 Hey, Amerikaan ! 5 00:02:53,880 --> 00:02:55,836 Ik ben hier nog, ik krijg een manicure. 6 00:02:56,920 --> 00:02:59,878 Alles OK ?. 7 00:03:00,720 --> 00:03:02,836 Een kleurtje aan het opdoen ? Verbrand je niet ! 8 00:03:03,840 --> 00:03:05,717 Bruno is hier ook. 9 00:03:05,800 --> 00:03:07,791 Je hebt een belachelijk lichaam ! 10 00:03:08,920 --> 00:03:10,911 Is Bruno hier ? 11 00:03:11,760 --> 00:03:13,560 Hij is daar ergens. 12 00:03:19,840 --> 00:03:21,831 Een dansje aan het doen ? 13 00:04:28,180 --> 00:04:29,379 't Is 2,000. 14 00:04:29,380 --> 00:04:32,258 Hoeveel verwachtte je deze week? 15 00:04:32,340 --> 00:04:34,140 9,200. 16 00:04:34,260 --> 00:04:37,218 Zeker ? Vorige week was het minder. 17 00:04:38,300 --> 00:04:40,256 Ja, Don Ciro 9,200. 18 00:04:42,220 --> 00:04:44,256 Nog 2,000 euro en we staan effen. 19 00:04:45,260 --> 00:04:47,216 Don Ciro, ik heb niet de hele dag. 20 00:04:47,300 --> 00:04:49,177 Snel is hij niet. 21 00:04:50,260 --> 00:04:52,296 Schiet op zodat we naar huis kunnen. 22 00:04:54,260 --> 00:04:56,216 Alles OK daar ? 23 00:04:56,300 --> 00:04:58,100 Hou je ogen open. 24 00:05:08,220 --> 00:05:10,020 Dat is het. 25 00:05:14,380 --> 00:05:16,336 Stop er papieren bekers in. 26 00:05:21,220 --> 00:05:23,020 Toiletpapier. 27 00:05:29,300 --> 00:05:32,178 - Wat dan, Mam ? - Wat shampoo. 28 00:05:34,260 --> 00:05:36,060 Een mozzarella... 29 00:05:40,220 --> 00:05:42,256 Shampoo, geen badolie ! 30 00:05:42,380 --> 00:05:45,213 Je jaagt me op ! 31 00:05:45,300 --> 00:05:47,291 En jij maakt me gek ! 32 00:05:52,220 --> 00:05:55,178 Schiet op ! Er moeten nog spullen geleverd worden. 33 00:05:55,260 --> 00:05:57,216 - Niets anders ? - Nee. 34 00:06:01,380 --> 00:06:04,338 - Ik kom later terug. - Loop niet verloren. 35 00:06:15,380 --> 00:06:17,416 - Simone. - Toto, wat gebeurt er ? 36 00:06:18,260 --> 00:06:21,218 - Wat gebeurt er ? - Ik ben aan het werk. 37 00:06:22,380 --> 00:06:25,372 Weet je wat er gebeurd is ? Vitale en Bon Bon zijn gearresteerd. 38 00:06:26,180 --> 00:06:27,339 Echt ? 39 00:06:27,340 --> 00:06:30,332 - Heb je iets om te eten ? - Ja, maar het is niet van mij. 40 00:06:30,420 --> 00:06:32,297 Bye, ik zie nog. 41 00:06:48,380 --> 00:06:50,257 Carmela, mevrouw ! 42 00:06:56,300 --> 00:06:58,100 Hi, Boxer. 43 00:07:24,260 --> 00:07:26,251 Twee dosissen, twee dosissen ! 44 00:07:27,220 --> 00:07:29,256 Alsjeblieft, geef me een dosis ! 45 00:07:34,300 --> 00:07:36,211 Gaetano, kijk eens ! 46 00:08:09,220 --> 00:08:11,176 Een, twee, drie ... 47 00:08:15,340 --> 00:08:17,140 Daag. 48 00:08:18,420 --> 00:08:20,376 Don Ciro, je moet stipter zijn. 49 00:08:21,300 --> 00:08:23,211 Ik geef het door. 50 00:08:31,220 --> 00:08:33,020 Elf en twaalf. 51 00:08:33,220 --> 00:08:35,211 Kijk of hij koffie wil. 52 00:08:35,300 --> 00:08:37,291 Nee, maar toch bedankt .... 53 00:08:37,380 --> 00:08:39,257 Ik laat je buiten. 54 00:08:39,380 --> 00:08:41,211 Nog een goeie dag. 55 00:08:49,420 --> 00:08:51,220 Vierhonderd ... 56 00:08:55,340 --> 00:08:57,140 Vijfhonderd. 57 00:08:57,220 --> 00:08:59,290 Weer evenveel ? 58 00:09:00,340 --> 00:09:03,298 Ik heb al 100 keer gezegd dat ik het zo niet kan doen. 59 00:09:04,220 --> 00:09:06,020 Don Carlo... 60 00:09:08,340 --> 00:09:12,174 Heb je ze niet gezegd dat ik niet rond kom met zo’n aalmoezen ! 61 00:09:12,380 --> 00:09:15,213 Ik moet de huur betalen, het licht en water. 62 00:09:16,260 --> 00:09:19,172 Zo kan ik niet overleven. Ik zit vol van de schulden. 63 00:09:19,300 --> 00:09:22,292 - Ik zal het doorgeven. - Dat zeg je altijd ! 64 00:09:22,340 --> 00:09:25,173 Bespot je me ? 65 00:09:26,260 --> 00:09:28,060 Ik begrijp het niet ! 66 00:09:28,180 --> 00:09:29,980 Luister, 67 00:09:30,220 --> 00:09:32,256 Ik moet mijn zoon onderhouden, 68 00:09:32,340 --> 00:09:35,298 ik hou hem al 40 jaar van de straat. 69 00:09:36,300 --> 00:09:38,256 hij heeft geen werk. 70 00:09:38,340 --> 00:09:41,332 Wat kan ik doen ? Overlopen naar de andere kant ? 71 00:09:42,260 --> 00:09:46,219 Ze weten dat ik al 40 jaar je trouwe dienaar ben. 72 00:09:46,300 --> 00:09:49,337 Mijn vrouw zit in de gevangenis, is dit mijn beloning ? 73 00:09:50,180 --> 00:09:53,172 Zijn we gek ? Moet ik keet schoppen ? 74 00:09:56,300 --> 00:09:58,100 Silvana ! 75 00:10:05,380 --> 00:10:07,180 Mag ik ? 76 00:10:09,340 --> 00:10:11,140 Kom maar binnen ! 77 00:10:11,260 --> 00:10:13,060 Maria ! 78 00:10:14,380 --> 00:10:16,180 De rekening ? 79 00:10:16,260 --> 00:10:18,330 Aan moeder vragen. 80 00:10:24,420 --> 00:10:26,251 Steek dit in je zak. 81 00:10:26,420 --> 00:10:28,220 Dank u. 82 00:10:41,300 --> 00:10:43,256 Flikken op straat ! 83 00:10:53,380 --> 00:10:55,336 Hij komt naar buiten ! 84 00:11:13,380 --> 00:11:16,178 Ik ben de beste, nummer een ! 85 00:11:16,260 --> 00:11:18,060 Dus ? 86 00:11:18,260 --> 00:11:19,379 Ga, Marco ! 87 00:11:19,380 --> 00:11:23,373 - Ik blaas die kakkerlakken omver ! - Tegen wie denk je dat je vecht ? 88 00:11:24,180 --> 00:11:27,172 Ik ben nummer een ! Tony Montana ! 89 00:11:27,300 --> 00:11:29,291 De wereld is van ons ! 90 00:11:29,420 --> 00:11:32,253 Je weet niet tegen wie je begint ! 91 00:11:32,300 --> 00:11:34,291 Ik ben Tony Montana ! 92 00:11:34,420 --> 00:11:37,218 - Ik heb de macht ! - Jaaa ! 93 00:11:37,300 --> 00:11:39,100 Kom hier. 94 00:11:40,220 --> 00:11:42,211 Shit Colombianen, 95 00:11:42,300 --> 00:11:44,211 ze zitten overal. 96 00:11:44,380 --> 00:11:47,178 Zie je, Colombianen overal. 97 00:11:50,420 --> 00:11:53,173 Je leek echt op Scarface. 98 00:12:03,300 --> 00:12:05,211 Je was goed. 99 00:12:05,300 --> 00:12:07,416 Nu moet het allemaal van ons zijn, de hele wereld. 100 00:12:08,380 --> 00:12:10,257 Miami, alles. 101 00:12:24,260 --> 00:12:26,330 Vriend, heb je spul ? 102 00:12:36,220 --> 00:12:38,020 Heb je spul ? 103 00:12:42,380 --> 00:12:45,292 - Heb je goed spul ? - Heb jij geld ? 104 00:12:45,380 --> 00:12:49,214 - Tuurlijk, heb je coke ? - Hoeveel wil je betalen ? 105 00:12:49,300 --> 00:12:51,336 Ik ? 50. 106 00:12:53,220 --> 00:12:56,371 - 55, gaat dat ? - Nee, 55 is teveel, 50. 107 00:12:57,420 --> 00:12:59,376 Zeker ? 108 00:13:00,300 --> 00:13:02,211 Wacht hier op me. 109 00:13:11,260 --> 00:13:13,060 Waar is Smarty ? 110 00:13:30,260 --> 00:13:32,060 He, knul ! 111 00:13:44,260 --> 00:13:46,171 Geef hem het geld. 112 00:13:51,420 --> 00:13:54,253 - Is dat het ? - Jaaa. 113 00:14:09,420 --> 00:14:12,173 - Okay ? - Ja. 114 00:14:15,380 --> 00:14:18,292 - Wil je het zien ? - Ik wil het proberen. 115 00:14:20,220 --> 00:14:22,020 Je hebt je geld gekregen ! 116 00:14:22,260 --> 00:14:24,060 Wacht ! 117 00:14:28,420 --> 00:14:30,331 Open je hand. 118 00:14:34,220 --> 00:14:36,020 't Is goed. 119 00:14:38,220 --> 00:14:40,020 Geef het maar allemaal ! 120 00:14:48,300 --> 00:14:50,177 Pak het geld ! 121 00:15:57,220 --> 00:15:59,256 Giovanni, ik heb de kinderen meegebracht. 122 00:15:59,340 --> 00:16:01,140 Kom erin. 123 00:16:04,180 --> 00:16:06,375 Je weet heel goed waarom je hier bent 124 00:16:07,220 --> 00:16:10,371 Er wordt teveel gerotzooid in mijn buurt, want ik ben hier de baas. 125 00:16:11,220 --> 00:16:13,020 Dat zeg jij toch. 126 00:16:14,220 --> 00:16:16,370 Daarvoor riep ik jullie, ik kan het weten. En ik duld geen tegenspraak. 127 00:16:17,220 --> 00:16:19,336 of ik sla je de smoel in elkaar ! 128 00:16:20,260 --> 00:16:23,377 - Wat is er aan de hand. - Voorlopig nog niks. 129 00:16:24,300 --> 00:16:26,100 Begrijp je me ? 130 00:16:26,220 --> 00:16:30,259 Ik kan niet voor gek staan door twee kinkels als jullie. 131 00:16:30,380 --> 00:16:33,372 De volgende keer dat ik iets over jullie twee hoor ... 132 00:16:34,180 --> 00:16:35,980 knal ik jullie kop eraf. 133 00:16:36,220 --> 00:16:39,212 - Als het zo is ... - Hou je bek als ik spreek ! 134 00:16:39,300 --> 00:16:41,336 Pas als ik tot het besef kom ... 135 00:16:42,300 --> 00:16:44,336 dat jullie iets waard zijn ... 136 00:16:44,420 --> 00:16:47,218 en dat beslis ik zelf wel, 137 00:16:47,380 --> 00:16:50,178 dan pas kunnen jullie voor mij gaan werken 138 00:16:50,340 --> 00:16:52,331 Is dat goed verstaan ? 139 00:16:53,380 --> 00:16:55,211 Laat ze buiten. 140 00:17:01,260 --> 00:17:03,216 " Ik sla je de smoel in elkaar." 141 00:17:03,300 --> 00:17:05,336 En ik ruk je baard eraf ! 142 00:17:06,260 --> 00:17:08,171 Zonder T-shirt. 143 00:17:08,260 --> 00:17:10,296 "Sweet Pea", leek wel een schooier. 144 00:17:11,340 --> 00:17:13,140 Een echte schooier. 145 00:17:13,260 --> 00:17:16,377 Hij is een schooier ! Zag je wie hij ons liet komen ophalen ? 146 00:17:17,340 --> 00:17:19,331 Als die hier de baas is, 147 00:17:19,420 --> 00:17:21,376 dan kunnen wij hier ook baas zijn. 148 00:17:23,220 --> 00:17:26,292 Als een loser als hij baas is, wordt dit ons gebied. 149 00:17:27,260 --> 00:17:29,216 Ik word maar 30 jaar als die hier de baas is. 150 00:17:30,380 --> 00:17:33,213 Zeker, omdat hij achterlijk is. 151 00:17:33,380 --> 00:17:37,293 Hoor je?. Ik word zeker 30. 152 00:17:37,420 --> 00:17:40,173 Hij kon zich tenminste scheren ! 153 00:17:40,260 --> 00:17:42,060 Scheren ! 154 00:17:42,300 --> 00:17:44,256 " Ik sla je de smoel in ! " 155 00:17:45,220 --> 00:17:47,336 Laten we wat snuiven om te kalmeren. 156 00:17:48,260 --> 00:17:51,218 We hebben van alles, we doen wat we willen. 157 00:17:54,380 --> 00:17:57,213 Hij is toch maar een dikke strontzak. 158 00:17:57,380 --> 00:17:59,257 Heeft hij je afgeluisterd ? 159 00:17:59,340 --> 00:18:01,376 Hij doucht maar een keer in een week ! 160 00:18:05,380 --> 00:18:07,336 "Ik knal jullie kop eraf ! " 161 00:18:31,380 --> 00:18:33,180 Roberto ! 162 00:18:42,260 --> 00:18:44,251 Laten we gaan, 't is te klein. 163 00:18:44,340 --> 00:18:48,219 - Maar die met methaan is groot - Nee, 't is nog te klein. 164 00:18:48,420 --> 00:18:52,379 - Mag ik nog eens meten ? - Nee, we verspelen onze tijd. 165 00:18:55,380 --> 00:18:59,259 - Ik moet nog wat foto's nemen. - Vervelende foto's ! 166 00:18:59,380 --> 00:19:01,211 We gaan ! 167 00:19:06,420 --> 00:19:08,251 Kijk eens aan. 168 00:19:09,340 --> 00:19:11,217 Wat smerig hier beneden. 169 00:19:20,180 --> 00:19:21,980 Dit is perfect. 170 00:19:22,340 --> 00:19:24,171 't Is perfect. 171 00:19:24,340 --> 00:19:27,412 We zitten dicht bij de snelweg, de vrachtwagens kunnen er dicht bij. 172 00:19:28,220 --> 00:19:31,178 ze dumpen de aarde en bedekken al het water. 173 00:19:31,340 --> 00:19:33,140 Perfect. 174 00:19:34,420 --> 00:19:36,411 Franco, 't is 85 meter. 175 00:19:37,220 --> 00:19:39,176 Neem de lengte ook. 176 00:19:41,340 --> 00:19:43,217 Kom hier. 177 00:19:46,180 --> 00:19:47,339 Dante. 178 00:19:47,340 --> 00:19:49,296 Hallo, alles okay ? 179 00:19:51,420 --> 00:19:53,376 Dit is Roberto. 180 00:19:56,260 --> 00:19:59,377 - Tijd om plaats te maken voor de jeugd. - We hebben nieuwe energie nodig. 181 00:19:59,420 --> 00:20:01,376 Neem nog wat foto's. 182 00:20:03,300 --> 00:20:05,256 Hoorde je het al ? 183 00:20:05,340 --> 00:20:07,331 Ze wilden me oplazen 184 00:20:07,420 --> 00:20:09,297 in de cementfabriek 185 00:20:10,420 --> 00:20:12,411 een hele muur stortte in. 186 00:20:13,220 --> 00:20:14,419 Rustig. 187 00:20:14,420 --> 00:20:16,297 Voorzichtig. 188 00:20:16,380 --> 00:20:18,336 Oom heeft het opgelost. 189 00:20:19,180 --> 00:20:22,217 Ik was vergeten te betalen voor een stuk land dat ik gekocht had. 190 00:20:22,340 --> 00:20:25,252 - Een bevel tot betaling ? - Jaaa ! 191 00:20:25,380 --> 00:20:27,416 - Wat denk je ? - 't Is goed. 192 00:20:28,260 --> 00:20:32,253 - Kunnen we die steengroeve vullen ? - Kunnen we zeker. 193 00:20:32,340 --> 00:20:34,296 Zeg Oom dat het goed is. 194 00:20:34,380 --> 00:20:38,339 Onthoud goed, alles proper : terrasvorming, stevig materiaal. 195 00:20:39,340 --> 00:20:42,332 Of de renovatiedienst grijpt ons bij de ballen ! 196 00:20:43,220 --> 00:20:46,371 Maak je geen zorgen, jij hebt het geledigd, ik vul het terug op. 197 00:20:55,420 --> 00:20:59,333 Al de stukken moeten gesneden worden en de afmetingen uitgewerkt 198 00:21:01,300 --> 00:21:03,291 Ze willen 120 van deze. 199 00:21:15,340 --> 00:21:17,331 Zes en zeven zijn identiek. 200 00:21:21,300 --> 00:21:23,336 Hier wordt het satijn gesneden op de bias. 201 00:21:23,420 --> 00:21:25,331 Alles met de hand gezoomd. 202 00:21:25,420 --> 00:21:27,297 Is het moeilijk ? 203 00:21:27,380 --> 00:21:30,338 De modellen zijn niet moeilijk. Ik kan het aan. 204 00:21:33,220 --> 00:21:35,415 800 stukken in drie maanden is onze eis 205 00:21:36,220 --> 00:21:39,178 Onthoud, we beginnen aan 50 euro’s per stuk 206 00:21:40,340 --> 00:21:43,332 Je hebt de modellen gezien, de prijs is goed. 207 00:21:43,420 --> 00:21:46,218 Doe een raming en maak je prijs. 208 00:21:47,380 --> 00:21:49,416 Dertig euro, dertig dagen ? 209 00:21:50,220 --> 00:21:52,211 Ga zeker niet lager. 210 00:21:52,340 --> 00:21:54,331 Dit is haute couture, geen pret-a-porter. 211 00:21:54,380 --> 00:21:56,336 45, in twee maanden. 212 00:21:58,300 --> 00:22:00,336 - Juffrouw Zamarion ! - Ja ?. 213 00:22:00,420 --> 00:22:02,411 Achtendertig, veertig. 214 00:22:03,220 --> 00:22:05,256 Dat is een interessant voorstel. 215 00:22:05,340 --> 00:22:07,251 Vijfendertig, vijfendertig. 216 00:22:07,340 --> 00:22:10,298 excellent vakmanschap en op tijd geleverd. 217 00:22:11,420 --> 00:22:13,331 Dertig, dertig ! 218 00:22:21,180 --> 00:22:22,419 Alsjeblieft, 219 00:22:22,420 --> 00:22:25,173 we verplichten niks ! 220 00:22:26,220 --> 00:22:28,290 Zeiden we net dertig-dertig ? 221 00:22:29,380 --> 00:22:31,291 Op dit moment 222 00:22:31,380 --> 00:22:33,291 achtentwintig, dertig ! 223 00:22:37,340 --> 00:22:39,251 Dertig, vijfentwintig ! 224 00:22:41,260 --> 00:22:43,296 Ik mag dit bieden niet verliezen. 225 00:22:44,420 --> 00:22:46,411 Kom hier, drink iets bruisend ! 226 00:22:49,300 --> 00:22:51,211 Komen ze ? 227 00:22:51,300 --> 00:22:53,416 - Ik denk het niet, nee. - Waarom niet ? 228 00:22:56,340 --> 00:22:59,173 Vijf dagen minder om te leveren. 229 00:22:59,260 --> 00:23:02,172 we zullen moeten overwerken en ik krijg er nachtwerk bij. 230 00:23:02,260 --> 00:23:04,251 Wat is daar verkeerd aan ? 231 00:23:04,340 --> 00:23:06,296 Ze vragen meer voor overuren. 232 00:23:06,380 --> 00:23:08,336 Dat zullen ze krijgen ! 233 00:23:08,380 --> 00:23:11,338 Ben ik bang van wat overwerk ? 234 00:23:13,300 --> 00:23:15,211 Zoals laatst ? 235 00:23:15,260 --> 00:23:17,330 Maak je geen zorgen, dit kan niet mislukken. 236 00:23:20,420 --> 00:23:23,298 - Ze zijn het vertrouwen kwijt. - Ik weet het. 237 00:23:23,380 --> 00:23:27,293 - Ik vroeg je met hen te praten. - Wil jij het a.u.b. doen ? 238 00:23:27,380 --> 00:23:30,338 Jij staat dichter bij hen, ze respecteren jou. 239 00:23:31,340 --> 00:23:33,296 Doe dit voor mij. 240 00:23:34,380 --> 00:23:36,371 Zeg geen nee, ga met ze spreken. 241 00:23:37,420 --> 00:23:39,331 Je weet dat ik je graag mag, 242 00:23:39,420 --> 00:23:41,376 Ik zou een gouden standbeeld voor je moeten laten maken. 243 00:23:41,420 --> 00:23:44,218 Ik ga naar mijn boekhouder voor het geld. 244 00:23:49,380 --> 00:23:52,213 Sorry, hoeveel is dat ? 245 00:23:53,180 --> 00:23:54,980 Tien duizend. 246 00:23:56,260 --> 00:23:58,296 Da's niet genoeg. Ik heb meer nodig. 247 00:23:59,220 --> 00:24:01,020 Minstens het dubbele. 248 00:24:01,180 --> 00:24:03,216 Mr. Enzo, je bent al zo moeilijk. 249 00:24:03,300 --> 00:24:05,336 Ja, maar voor persoonlijke zaken. 250 00:24:05,420 --> 00:24:08,218 Ik heb dit nodig om te werken. 251 00:24:08,300 --> 00:24:10,336 Ik geef het terug binnen 3 maanden. 252 00:24:10,420 --> 00:24:13,218 Maar het is niet genoeg. 253 00:24:13,300 --> 00:24:15,370 Als je het niet nodig hebt, en het is niet genoeg ... 254 00:24:16,260 --> 00:24:18,060 dan neem ik het terug. 255 00:24:18,220 --> 00:24:20,020 't Is best voor jou. 256 00:24:20,180 --> 00:24:22,250 Doe niet zo raar, luister. 257 00:24:22,340 --> 00:24:24,376 Ik heb minstens het dubbele nodig ! 258 00:24:25,300 --> 00:24:27,177 Het is risicoloos, 259 00:24:27,260 --> 00:24:29,060 je gaat er toch aan verdienen ? 260 00:24:29,220 --> 00:24:30,379 Wat kan ik zeggen ? 261 00:24:30,380 --> 00:24:33,213 Ik zal het doorgeven, kan je het voorlopig goedkeuren ? 262 00:24:33,340 --> 00:24:35,296 Ja, ik neem het aan. 263 00:24:46,260 --> 00:24:48,251 Gefeliciteerd, Mr. Pasquale. 264 00:24:48,300 --> 00:24:50,100 Dank u 265 00:24:50,180 --> 00:24:51,980 We kwamen elkaar gisteren tegen. 266 00:24:53,180 --> 00:24:55,330 Ik heb je hulp nodig. 267 00:25:02,340 --> 00:25:04,376 Ik heb problemen op het werk. 268 00:25:06,420 --> 00:25:09,332 Ik moet zo snel mogelijk in de haute couture geraken, 269 00:25:11,300 --> 00:25:13,256 maar voor mij 270 00:25:14,220 --> 00:25:16,211 is dat heel moeilijk. 271 00:25:16,260 --> 00:25:18,296 Ik heb hulp nodig. 272 00:25:21,380 --> 00:25:23,336 Jij bent 273 00:25:24,220 --> 00:25:26,211 een grootmeester, 274 00:25:26,340 --> 00:25:28,410 voor mij ben je heel belangrijk. 275 00:25:29,220 --> 00:25:31,176 Geef tien lessen 276 00:25:31,380 --> 00:25:34,178 aan mijn fabriekswerkers. 277 00:25:35,340 --> 00:25:37,376 Ik betaal je in cash 278 00:25:38,380 --> 00:25:40,371 2,000 euro per les, 279 00:25:42,260 --> 00:25:44,060 tien lessen lang. 280 00:25:44,340 --> 00:25:47,412 We werken samen zonder dat iemand ervan weet. 281 00:25:48,420 --> 00:25:50,331 juist wij twee. 282 00:25:52,260 --> 00:25:54,216 Ik heb je hulp nodig. 283 00:25:55,380 --> 00:25:57,211 Denk erover na. 284 00:26:01,380 --> 00:26:04,258 - Hoe is de stof ? - Kom kijken. 285 00:26:38,180 --> 00:26:39,419 Ik heb niks ! 286 00:26:39,420 --> 00:26:41,376 Geen beweging ! 287 00:27:44,420 --> 00:27:47,332 Ze moeten naar zijn kant overgelopen zijn. 288 00:27:48,180 --> 00:27:51,217 anders hadden ze mij eerst opgepakt en daarna die andere lui. 289 00:27:51,340 --> 00:27:54,377 Geloof je me ? Ze waren daar allemaal toen ik je belde. 290 00:27:54,420 --> 00:27:57,218 Ik zei :" Controleer die auto, hij is verdacht." 291 00:27:57,300 --> 00:27:59,256 Dit spul is van ons. 292 00:27:59,380 --> 00:28:01,257 Mijn pistool ! 293 00:28:03,220 --> 00:28:06,178 Kijk eens naar dit spul, er zouden er 56 moeten zijn. 294 00:28:08,220 --> 00:28:10,290 Goed, Toto, dit is voor jou. 295 00:28:14,380 --> 00:28:16,416 Hoe kan ik met jou aan de slag ? 296 00:28:17,220 --> 00:28:19,211 We laten je het wel weten. 297 00:28:21,180 --> 00:28:23,375 - Heb je het water afgezet ? - Natuurlijk ! 298 00:28:24,220 --> 00:28:26,370 - Kan ik je helpen ? - Nee, anders word je nat. 299 00:28:27,220 --> 00:28:29,020 Geeft niet ! 300 00:28:29,260 --> 00:28:31,171 Kom kijken. 301 00:28:31,260 --> 00:28:33,216 Zie dat je niet uitglijdt. 302 00:28:34,260 --> 00:28:38,219 - Komt het uit de bron ? - Nee, ik denk uit de buis. 303 00:28:38,380 --> 00:28:41,258 Opgelet er komt water in. 304 00:28:42,380 --> 00:28:45,178 Kijk of je het kan afsluiten. 305 00:28:45,260 --> 00:28:47,296 Hij is gesloten maar de buis ... 306 00:28:53,420 --> 00:28:55,411 ik zou je wel helpen, maar ... 307 00:28:57,260 --> 00:28:59,060 Wat een mooie dag ! 308 00:28:59,180 --> 00:29:01,216 Duw het allemaal in één richting. 309 00:29:07,340 --> 00:29:10,173 Ik dacht dat ik hier koffie kwam drinken ! 310 00:29:10,260 --> 00:29:13,332 - Lekkere koffie, hé ? - Ik drink er volgende keer wel. 311 00:29:21,260 --> 00:29:23,216 Totore, alles okay ? 312 00:29:24,420 --> 00:29:27,332 - Mag ik hallo zeggen ? - Nee, je moet hier weg. 313 00:29:27,420 --> 00:29:30,173 Doe die zakken naar beneden ! 314 00:29:31,260 --> 00:29:33,216 Schiet op ! 315 00:29:34,300 --> 00:29:36,291 Mevrouw, ga langs de andere kant. 316 00:29:36,340 --> 00:29:39,298 - Wat gebeurt er ?. - Alles is OK, ga maar. 317 00:29:59,340 --> 00:30:01,140 Lucia ? 318 00:30:31,260 --> 00:30:33,060 Kom dichter. 319 00:30:33,340 --> 00:30:36,173 - Wat is je naam ? - Luigi. 320 00:30:37,380 --> 00:30:40,213 - Ben je bang ? - Nee. 321 00:30:40,300 --> 00:30:42,370 - Zeker ? - Nee. 322 00:30:43,220 --> 00:30:45,020 We zullen zien. 323 00:30:45,380 --> 00:30:48,338 - Ben je sterk ? - Ja. 324 00:30:49,300 --> 00:30:51,336 Laat eens kijken hoe sterk. 325 00:30:55,300 --> 00:30:57,256 Waarom beef je ? 326 00:30:58,420 --> 00:31:00,220 Nee ? 327 00:33:01,340 --> 00:33:04,252 - Kijk hoe sterk die knul is. - Kom dichterbij. 328 00:33:11,420 --> 00:33:14,218 - Ben je bang ? - Ja. 329 00:33:31,300 --> 00:33:33,211 Nu ben je een man. 330 00:33:51,380 --> 00:33:53,371 Niks ! Alles is OK ! 331 00:33:54,420 --> 00:33:58,254 Toen ik me liet piercen, kreeg ik een infectie. 332 00:33:58,340 --> 00:34:00,217 Laat eens zien. 333 00:34:01,220 --> 00:34:03,211 Liet je het daar steken ? 334 00:34:04,380 --> 00:34:07,258 - Ik zou het in mijn wenkbrauw willen - Dat trekt op niks. 335 00:34:07,340 --> 00:34:09,331 Daar is het mooier, je hebt gelijk. 336 00:34:11,420 --> 00:34:13,376 Het gaat regenen. 337 00:34:19,260 --> 00:34:20,419 Alles is OK ! 338 00:34:20,420 --> 00:34:22,411 Er komt een auto aan ! 339 00:34:24,340 --> 00:34:26,251 Hij reed naar binnen ! 340 00:34:28,340 --> 00:34:30,296 Hij komt binnen ! 341 00:34:31,220 --> 00:34:33,211 Controleer die andere ! 342 00:34:35,380 --> 00:34:37,291 Alles OK ! 343 00:35:08,340 --> 00:35:11,332 Sorry dat ik te laat ben. De wethouder, het stadhuis, al dat verkeer 344 00:35:12,260 --> 00:35:14,330 - Mijn vader. - Hoe gaat het. 345 00:35:18,260 --> 00:35:21,218 Ik ben blij dat hij bij jou is, je bent een goede mens. 346 00:35:21,340 --> 00:35:23,331 Hij is in jouw goede handen. 347 00:35:23,420 --> 00:35:25,331 Hij is een slimme kerel. 348 00:35:27,220 --> 00:35:28,459 Ik twijfel er niet aan dat ... 349 00:35:28,460 --> 00:35:31,293 - Werk hebben is belangrijk voor hem. - Natuurlijk. 350 00:35:31,340 --> 00:35:34,252 Ik heb echt hard naar werk gezocht voor hem , hier in Napels ... 351 00:35:34,340 --> 00:35:37,377 - Waar werk jij ? - In het hospitaal, intensive care. 352 00:35:38,220 --> 00:35:40,256 Slechte afdeling. 353 00:35:41,300 --> 00:35:45,373 Ik wilde hem er ook binnen krijgen maar ik heb niet genoeg relaties. 354 00:35:46,220 --> 00:35:48,211 Hij is nu ook goed terecht gekomen. 355 00:35:48,300 --> 00:35:51,212 Je deed iets dat niemand anders wilde. 356 00:35:51,300 --> 00:35:53,370 Dank je, je hebt hem goed opgevoed. 357 00:35:53,460 --> 00:35:55,371 Werk je al altijd in Napels ? 358 00:35:56,180 --> 00:35:58,250 Nee, vroeger zat ik in Trieste, Udine, 359 00:35:59,180 --> 00:36:01,250 - Venetië ... - Daar gaan we naartoe. 360 00:36:01,340 --> 00:36:04,298 Ik heb hem verteld over Venetië 361 00:36:05,260 --> 00:36:08,377 Hij ziet ernaar uit, voor zijn eerste keer. 362 00:36:09,220 --> 00:36:12,371 Vader, we hebben een vliegtuig. 363 00:36:13,180 --> 00:36:15,216 Heb je iets voor me bij ? 364 00:36:15,340 --> 00:36:17,376 Wat is dat ? Je sportzak ? 365 00:36:18,380 --> 00:36:21,258 - Daag. - Zorg goed voor hem. 366 00:36:40,380 --> 00:36:44,214 - Hoeveel geef je voor het opruimen ? - Normaal betaal ik 50. 367 00:36:44,300 --> 00:36:46,100 Wat bied jij ? 368 00:36:46,260 --> 00:36:48,216 We kunnen je kosten halveren. 369 00:36:48,300 --> 00:36:50,211 25 cent per kilo. 370 00:36:50,300 --> 00:36:52,211 Dat is goed, 371 00:36:52,300 --> 00:36:54,291 Maar is het allemaal "clean", zoals ze zeggen in de States ?. 372 00:36:54,340 --> 00:36:56,296 Omdat het giftig afval is, 373 00:36:56,380 --> 00:36:59,178 vergunningen, opslag en transport. 374 00:37:01,380 --> 00:37:04,338 - Mag ik het contract lezen ? - Natuurlijk. 375 00:37:08,340 --> 00:37:10,251 Indien je je afvraagt, 376 00:37:10,340 --> 00:37:12,331 de recyclage 377 00:37:12,420 --> 00:37:15,218 gebeurt in de afvalsite van Marcianise. 378 00:37:15,260 --> 00:37:17,216 Zeg ik je in alle eerlijkheid. 379 00:37:17,300 --> 00:37:19,370 Bedankt voor de informatie, 380 00:37:20,220 --> 00:37:22,415 maar mijn enige zorg is dat het "clean" is. 381 00:37:23,220 --> 00:37:25,256 Je mag op je twee oren slapen. 382 00:37:25,340 --> 00:37:27,331 We kunnen al de afval verwerken 383 00:37:27,460 --> 00:37:29,416 dat je jaarlijks produceert. 384 00:37:30,220 --> 00:37:32,020 Acht honderd ton. 385 00:37:33,180 --> 00:37:34,299 Dat is geen probleem. 386 00:37:34,300 --> 00:37:36,100 Dat is veel. 387 00:37:39,460 --> 00:37:41,416 Mijn zorg is de verwijdering. 388 00:37:42,220 --> 00:37:44,370 We werken voor meerdere bedrijven dat kan u gerust controleren. 389 00:37:45,380 --> 00:37:47,336 Dat heb ik al gedaan ! 390 00:37:48,340 --> 00:37:50,251 Maak je geen zorgen. 391 00:37:51,380 --> 00:37:54,292 Zover ik zie is het transparant. 392 00:37:54,340 --> 00:37:56,171 Absoluut. 393 00:37:58,340 --> 00:38:01,377 - Die opslagplaatsen in Teverola ? - Die zijn voor oude banden. 394 00:38:02,220 --> 00:38:03,419 Juist. 395 00:38:03,420 --> 00:38:06,332 Gieten we het afval van de looierij in de steengroeve ? 396 00:38:06,420 --> 00:38:09,173 - Doe niet zo gek ! - Waar dan ? 397 00:38:09,260 --> 00:38:11,296 Kijk in de Europese catalogus. 398 00:38:13,340 --> 00:38:15,251 Hier staan ze, 04. 399 00:38:16,220 --> 00:38:18,370 Deze in het rood staan bij de gevaarlijkste soorten. 400 00:38:19,220 --> 00:38:22,337 " Niet vloeibare afval van ontvettingsbaden " 401 00:38:23,180 --> 00:38:24,980 Nee, niet goed. 402 00:38:26,340 --> 00:38:28,331 4-11 dan : 403 00:38:28,380 --> 00:38:31,258 " Afval van halogene samenstelling " 404 00:38:31,340 --> 00:38:33,296 "van productie en afwerking" 405 00:38:33,380 --> 00:38:35,291 Dat klinkt goed. 406 00:38:35,380 --> 00:38:39,168 Dat spul wordt door de grond geabsorbeerd, we mengen dat met compost. 407 00:38:39,260 --> 00:38:41,060 Meststof ! 408 00:38:43,220 --> 00:38:46,178 Alles wat buiten gaat is afval van straatvegers uit Milaan. 409 00:38:46,260 --> 00:38:48,171 dat zijn 60 vrachtwagens. 410 00:38:49,260 --> 00:38:52,172 - De steengroeven van San Felice ? - Die zijn te klein. 411 00:38:52,260 --> 00:38:54,216 Dat denk ik niet, kijk. 412 00:38:54,420 --> 00:38:56,297 Laat eens zien. 413 00:39:02,300 --> 00:39:04,370 Ze zijn te smal en niet diep genoeg, 414 00:39:05,420 --> 00:39:07,297 dat lukt niet. 415 00:39:18,420 --> 00:39:22,208 Ja... tien contracten op tien. 416 00:39:26,220 --> 00:39:28,020 Staat hij bij je ? 417 00:39:30,180 --> 00:39:31,980 Geef hem eens 418 00:39:32,180 --> 00:39:33,980 Ik spreek wel met hem. 419 00:39:55,380 --> 00:39:58,213 Ik heb hem gezegd dat alles OK is. 420 00:40:11,300 --> 00:40:14,212 - Hou je van reizen ? - Jazeker ! 421 00:40:14,460 --> 00:40:16,371 We gaan meer trips maken. 422 00:40:25,380 --> 00:40:27,371 Iedereen hier werkt met boten. 423 00:40:28,220 --> 00:40:31,212 Iedereen, brandweer, ambulances... 424 00:40:32,340 --> 00:40:35,377 - Begrafenissen. - Ik heb er al twee gezien. 425 00:40:36,220 --> 00:40:38,211 Zelfs de doden gaan per boot ! 426 00:41:00,380 --> 00:41:02,371 Wow, ze hebben er zoveel ! 427 00:41:08,220 --> 00:41:10,020 Hou me vast. 428 00:41:59,340 --> 00:42:01,251 Er is hier niks. 429 00:42:15,420 --> 00:42:17,331 Niks ? 430 00:42:17,420 --> 00:42:19,297 Ben je zeker ? 431 00:42:44,420 --> 00:42:46,251 Oh God ! 432 00:42:46,300 --> 00:42:48,256 Kijk wat hier ligt. 433 00:42:55,300 --> 00:42:57,336 Zie je ? 't Is zoals je zei. 434 00:43:00,340 --> 00:43:02,217 Kijk hier ! 435 00:43:02,340 --> 00:43:04,217 Een Baretta 93 ! 436 00:43:04,300 --> 00:43:06,177 Een Kalashnikov ! 437 00:43:06,380 --> 00:43:08,371 Kijk of ze geladen zijn ! 438 00:43:09,300 --> 00:43:11,370 - Kijk eens. - Hij is niet geladen. 439 00:43:26,300 --> 00:43:28,211 Kijk, een M12 ! 440 00:43:28,420 --> 00:43:30,376 Dit is de 921. 441 00:43:31,180 --> 00:43:32,379 Die schooier met zijn baard ! 442 00:43:32,380 --> 00:43:34,416 We zullen eens zien hoe hij mijn kop eraf zal knallen ! 443 00:43:35,460 --> 00:43:38,418 Genoeg voor Casale di Principe ! Iedereen ! 444 00:43:40,220 --> 00:43:42,256 Ga je nu mijn kop eraf knallen ? 445 00:43:46,420 --> 00:43:48,376 Zal ik er twee instoppen ? 446 00:43:50,340 --> 00:43:52,251 En Nikita's ? 447 00:43:52,340 --> 00:43:54,251 En de 38 ? 448 00:44:10,300 --> 00:44:13,372 - Wil je zien hoe goed ik schiet ? - Toon eens ! 449 00:44:14,380 --> 00:44:16,257 Toon maar ! 450 00:44:17,300 --> 00:44:19,256 Richt daarop ! 451 00:44:53,420 --> 00:44:55,251 Ik raakte het ! 452 00:45:11,260 --> 00:45:13,296 We schieten de Colombianen hun kop van hun lijf ! 453 00:45:21,380 --> 00:45:23,257 Dat is goed. 454 00:45:27,420 --> 00:45:29,297 Alles OK ? 455 00:45:34,300 --> 00:45:36,256 Met liefde en gevoel. 456 00:45:49,220 --> 00:45:51,370 - Wat is er ? - Je vrouw aan de telefoon. 457 00:45:52,220 --> 00:45:54,020 Zeg dat ze niet moet opblijven. 458 00:45:54,220 --> 00:45:56,370 Overwerk je niet. Nog iets nodig ? 459 00:45:57,220 --> 00:45:58,419 Nee, dank u. 460 00:45:58,420 --> 00:46:00,411 - Sluit jij af ? - Ja. 461 00:46:01,300 --> 00:46:03,100 Goedenacht. 462 00:46:25,420 --> 00:46:27,251 Xian ? 463 00:47:01,260 --> 00:47:03,060 Ik zat op je te wachten. 464 00:47:04,420 --> 00:47:07,412 - Ik liep verloren - Ik ben blij dat je er bent. 465 00:47:21,220 --> 00:47:23,020 Zet je neer, a.u.b. 466 00:47:25,300 --> 00:47:27,336 We zijn vis aan het bakken. 467 00:47:37,260 --> 00:47:39,216 Ik heb al gegeten. 468 00:47:40,260 --> 00:47:42,296 Probeer eens een typische Chinese schotel. 469 00:47:43,220 --> 00:47:45,020 Ok ? 470 00:47:50,380 --> 00:47:53,258 Net gekookt, 't is lekker. 471 00:47:53,300 --> 00:47:55,211 Vlees met groene paprika. 472 00:47:55,300 --> 00:47:57,256 Ik heb al gegeten. 473 00:48:00,300 --> 00:48:02,100 Proef. 474 00:48:02,220 --> 00:48:04,176 Wij eten met stokjes. 475 00:48:04,260 --> 00:48:06,296 - Dat kan ik niet ! - Probeer het ! 476 00:48:09,300 --> 00:48:11,256 Ik ben blij. 477 00:48:11,300 --> 00:48:13,336 dat we kunnen toasten. 478 00:48:14,420 --> 00:48:17,173 We gaan naar de fabriek. 479 00:48:24,420 --> 00:48:26,297 Waarom niet ? 480 00:48:30,300 --> 00:48:32,256 Ik leg hier kussens in. 481 00:48:32,380 --> 00:48:34,257 Het is gevaarlijk. 482 00:48:35,380 --> 00:48:39,214 Ik zei je toch dat niemand het mag weten buiten jij en ik. 483 00:48:39,380 --> 00:48:41,371 't Is het beste voor ons beiden. 484 00:48:42,220 --> 00:48:46,259 - Ik heb toch lucht nodig ? - Er is hier een opening. 485 00:48:47,300 --> 00:48:50,258 Ik doe het venster vooraan open, zodat de lucht doorstroomt. 486 00:48:52,300 --> 00:48:54,177 Vergeef me. 487 00:48:56,220 --> 00:48:58,020 Zijn we zeker ? 488 00:48:59,380 --> 00:49:02,417 't Is het beste voor ons allebei omdat het gevaarlijk is. 489 00:49:05,380 --> 00:49:08,213 - Heb je genoeg lucht ? - Ja. 490 00:49:08,420 --> 00:49:10,411 Ik doe het venster ook open. 491 00:50:13,220 --> 00:50:15,211 Kom gerust binnen, Mr. Pasquale. 492 00:50:16,420 --> 00:50:18,376 We wachtten al op u. 493 00:50:21,340 --> 00:50:23,296 We zijn allemaal heel blij. 494 00:50:38,220 --> 00:50:40,370 Ik vertelde hen wie je bent en iedereen is tevreden. 495 00:50:43,260 --> 00:50:45,171 Wat een mooie fabriek ! 496 00:50:45,340 --> 00:50:47,376 Meer dan 80 mensen. 497 00:51:29,340 --> 00:51:31,296 Ik sta perplex. 498 00:51:35,300 --> 00:51:37,256 Wat kan ik zeggen ? 499 00:51:38,380 --> 00:51:40,371 Om dit werk te doen ... 500 00:51:41,420 --> 00:51:44,173 heb je veel geduld nodig ... 501 00:51:49,420 --> 00:51:51,331 ...en veel liefde. 502 00:51:57,380 --> 00:51:59,336 Als eerste les ... 503 00:52:02,260 --> 00:52:04,296 ...snij ik een hemdje uit. 504 00:52:12,300 --> 00:52:14,100 Laat ons beginnen. 505 00:52:24,300 --> 00:52:27,212 Je moet de patronen voorzichtig plaatsen. 506 00:52:33,380 --> 00:52:35,371 De stof goed open spreiden ... 507 00:52:58,300 --> 00:53:00,256 Maria, slaap je ? 508 00:53:05,260 --> 00:53:07,330 Het was net alsof ik in China was ? 509 00:53:10,300 --> 00:53:12,291 Ze bogen allemaal voor me. 510 00:53:14,380 --> 00:53:16,211 Meester ! 511 00:53:16,340 --> 00:53:19,218 Ze noemden me " Meester". 512 00:53:24,220 --> 00:53:27,212 - Wist je dat Chinezen kunnen koken ? - De Chinezen ? 513 00:53:27,340 --> 00:53:29,296 Je mag er zeker van zijn ! 514 00:53:29,420 --> 00:53:32,218 Ze maakten een heerlijke baars klaar. 515 00:53:36,220 --> 00:53:38,020 Er stonden overal dozen 516 00:53:38,220 --> 00:53:40,211 en ze stopten me in de koffer ! 517 00:53:41,340 --> 00:53:43,331 Op de heenweg en de terugweg. 518 00:53:47,220 --> 00:53:49,020 Ik heb slaap nodig. 519 00:53:52,220 --> 00:53:54,020 Hier. 520 00:53:54,220 --> 00:53:56,256 Ik moet enkele uren slapen. 521 00:54:00,260 --> 00:54:02,296 Waarvan komt dit geld ? 522 00:54:13,300 --> 00:54:15,256 Waar haal je dat ? 523 00:54:15,380 --> 00:54:17,336 Ik moet slapen. 524 00:54:20,300 --> 00:54:22,211 Help me het te begrijpen. 525 00:54:22,300 --> 00:54:24,336 Ik sprak met mijn zoon deze morgen. 526 00:54:24,420 --> 00:54:27,218 Hij zei : "Mama, ik ga weg." 527 00:54:27,420 --> 00:54:29,376 "Ik word afscheidings-advocaat." 528 00:54:30,420 --> 00:54:32,251 Echt ? 529 00:54:36,260 --> 00:54:38,216 En wat zei jij ? 530 00:54:38,380 --> 00:54:40,291 Hij is overtuigd. 531 00:54:41,260 --> 00:54:43,296 Hij zei : "Wij zijn de beste," 532 00:54:43,380 --> 00:54:47,293 " en we zullen de oorlog winnen, de anderen stellen niks voor." 533 00:54:47,340 --> 00:54:50,377 Oorlog ? Een bende idioten die ruzie maken tegen ons. 534 00:54:51,300 --> 00:54:53,256 Je moet hem tegenhouden. 535 00:54:54,380 --> 00:54:56,336 Deze kant is de goeie kant. 536 00:54:58,220 --> 00:55:00,290 Heb je gezien wat er gebeurt ? 537 00:55:00,420 --> 00:55:02,376 Dagelijks wordt er gemoord. 538 00:55:04,260 --> 00:55:07,218 Zeg tegen niemand iets, zelfs niet tegen je man. 539 00:55:08,380 --> 00:55:10,336 Wie gaat hem ooit wat zeggen ! 540 00:55:12,380 --> 00:55:15,372 Als hij vrij komt, wat zal hij doen ? Zullen vader en zoon elkaar vermoorden ? 541 00:55:16,220 --> 00:55:18,256 Nee, want je zoon zal hier blijven. 542 00:55:20,340 --> 00:55:22,376 't Zal voor allemaal slecht aflopen. 543 00:55:27,260 --> 00:55:29,251 Ben je daar zeker van ? 544 00:55:29,300 --> 00:55:31,100 Ik niet. 545 00:55:31,380 --> 00:55:33,257 Ik wel. 546 00:56:23,420 --> 00:56:26,173 Wanneer zien we elkaar terug ? 547 00:56:26,260 --> 00:56:28,171 Wanneer je van kant verandert. 548 00:56:28,260 --> 00:56:30,296 Wil je trouw blijven ? Doe maar ! 549 00:56:31,220 --> 00:56:33,290 Ga jij je eigen weg, ik volg de mijne. 550 00:56:33,340 --> 00:56:37,219 Maar we kunnen nog altijd samen pizza eten met vrienden. 551 00:56:37,300 --> 00:56:39,177 Ik zeg het je nogmaals, 552 00:56:39,300 --> 00:56:41,177 vriend, vijand. 553 00:56:44,220 --> 00:56:47,178 We kennen elkaar al zo lang, waarom ga je met hen mee ? 554 00:56:47,260 --> 00:56:50,297 Weet je nog toen we broeders waren ? Nu zijn we vijanden. 555 00:56:52,420 --> 00:56:56,254 Ik waarschuw je, als je niet vant kant wisselt, zouden we je kunnen vermoorden ... 556 00:56:56,340 --> 00:56:58,296 of jij ons. 557 00:56:59,380 --> 00:57:01,336 Omdat we in oorlog zijn. 558 00:57:02,260 --> 00:57:04,251 elke dag sterven mensen. 559 00:57:09,420 --> 00:57:12,332 - Jij kon bij ons gebleven zijn ... - Waarvoor ? 560 00:57:12,420 --> 00:57:14,376 Ik ben beter aan de andere kant. 561 00:57:27,220 --> 00:57:29,020 Bye, Simone. 562 00:58:33,260 --> 00:58:35,251 Wil je een kleine Sambuca ? 563 00:58:40,300 --> 00:58:42,336 Je mag direct vertrekken, maak je geen zorgen. 564 00:58:42,420 --> 00:58:44,297 Het duurt even. 565 00:59:01,340 --> 00:59:03,296 Voorzichtig buiten. 566 00:59:03,380 --> 00:59:05,211 Dank u. 567 01:00:33,420 --> 01:00:35,376 Gaetano, toon het hem. 568 01:00:36,380 --> 01:00:38,371 - 't Is groot - Je hebt gelijk. 569 01:00:39,220 --> 01:00:41,020 - Enzo ! - Wat ? 570 01:00:41,380 --> 01:00:44,178 Moet ik het je zeggen ? 571 01:00:45,420 --> 01:00:47,297 't Is verbazend. 572 01:00:48,220 --> 01:00:49,339 Ik vind het leuk. 573 01:00:49,340 --> 01:00:51,217 Vind je het leuk ? 574 01:00:51,260 --> 01:00:53,216 Je ziet er schitterend uit. 575 01:00:53,340 --> 01:00:55,171 Toto, geef eens show. 576 01:00:57,260 --> 01:00:59,060 't Is echt mooi. 577 01:01:08,340 --> 01:01:10,410 - Hoeveel tot nu toe ? - 45 dosissen. 578 01:01:11,220 --> 01:01:13,020 Okay. 579 01:01:14,260 --> 01:01:16,216 't Is goed spul. 580 01:01:29,260 --> 01:01:31,216 Hoeveel tot nu toe ? 581 01:01:31,340 --> 01:01:32,419 Tweeënvijftig. 582 01:01:32,420 --> 01:01:35,253 en die kerel heeft er ook nog vier. 583 01:01:36,300 --> 01:01:38,177 - Begrepen ? - Jaaa. 584 01:01:44,340 --> 01:01:46,296 Ik kom later terug bij je. 585 01:01:50,260 --> 01:01:53,172 - Hoeveel ? - 52 en die kerel heeft er vier. 586 01:01:53,260 --> 01:01:55,216 Dan zullen we het optellen. 587 01:02:00,340 --> 01:02:02,296 Hallo ! 588 01:02:04,300 --> 01:02:06,100 Mooi hè ? 589 01:02:06,420 --> 01:02:08,251 Hoi, schoonheid ! 590 01:02:09,260 --> 01:02:10,299 Meisjes ! 591 01:02:10,300 --> 01:02:11,339 Mooi ! 592 01:02:11,340 --> 01:02:13,140 Alessia ? 593 01:02:16,420 --> 01:02:19,298 Wat doe jij hier ? Eruit. 594 01:02:21,260 --> 01:02:23,376 Ik wil jou hier niet zien. 595 01:02:25,300 --> 01:02:28,212 Moeten we gaan huilen aan de poort van de gevangenis ? 596 01:02:28,300 --> 01:02:31,178 Ik heb meer dan genoeg meegemaakt met je vader. 597 01:04:30,300 --> 01:04:31,419 Goedemorgen, Jacob. 598 01:04:31,420 --> 01:04:34,218 - Hoe gaat het ? - Goed, dank u, en met jou ? 599 01:04:35,300 --> 01:04:37,256 Goede reis gehad ? 600 01:04:37,340 --> 01:04:39,331 Een hele goeie reis. 601 01:04:41,180 --> 01:04:44,252 - Heb je documenten ? - t'Is humanitaire hulp. 602 01:04:44,340 --> 01:04:46,296 Ja, 't Is humanitaire hulp 603 01:04:46,420 --> 01:04:49,173 - Alles ok ? - Ja. 604 01:04:51,340 --> 01:04:53,376 Ik heb al een ambulance gebeld. 605 01:04:57,220 --> 01:04:59,020 Terug aan het werk. 606 01:05:04,300 --> 01:05:06,211 Terug aan het werk ! 607 01:05:06,300 --> 01:05:08,370 Wat is er gebeurd ? 608 01:05:09,420 --> 01:05:11,251 Toen ze aan het storten waren, 609 01:05:11,300 --> 01:05:14,212 gingen er twee vaten open en kwam er wat op de chauffeur terecht 610 01:05:14,340 --> 01:05:16,410 - Heb je al Oom gebeld ? - Nee ! 611 01:05:17,220 --> 01:05:20,257 - Ze wilden een ambulance bellen ! - Ik los dit wel op. 612 01:05:23,300 --> 01:05:25,416 Betaal de truckers en zeg dat ze moeten oprotten. 613 01:05:26,260 --> 01:05:30,219 - Wie zal er met de trucks rijden ? - Kunnen de zwarten dat niet ? 614 01:05:30,380 --> 01:05:32,291 Kan jij rijden ? 615 01:05:32,340 --> 01:05:35,298 Ze kunnen nog met geen fiets rijden. 616 01:05:37,300 --> 01:05:39,211 Ik los het wel op. 617 01:05:39,300 --> 01:05:42,258 Laat hen niet aan de trucks komen, het zijn de onze. 618 01:05:44,260 --> 01:05:46,216 Roberto, wacht hier. 619 01:05:46,260 --> 01:05:48,060 Kalmeer je ! 620 01:05:53,420 --> 01:05:58,335 Jij hebt een fout gemaakt. Je liet ons dingen doen die niet kunnen. 621 01:05:58,420 --> 01:06:00,376 Het gebeurde zomaar ! 622 01:06:47,220 --> 01:06:50,212 - Ik neem de rode. - Nee, die is voor mij. 623 01:06:57,194 --> 01:07:00,152 - Neem jij deze. - Ik neem deze ! 624 01:07:05,994 --> 01:07:08,110 - Ik ben niet groot genoeg ! - Klim erop ! 625 01:07:14,074 --> 01:07:16,065 Wakker worden, haal kussens ! 626 01:07:21,034 --> 01:07:24,106 - Waar zijn de sleutels ? - Kijk onder de zetel ! 627 01:07:28,034 --> 01:07:30,070 Komaan, slaap je nog ? 628 01:07:31,074 --> 01:07:33,065 Zie je niet dat er werk te doen is ? 629 01:07:33,194 --> 01:07:35,185 Steek dit onder je kont ! 630 01:07:37,074 --> 01:07:39,030 Steek het onder je kont ! 631 01:07:39,114 --> 01:07:41,150 Langzaam aan en rij de truck daarheen. 632 01:07:42,074 --> 01:07:43,985 Straks word je betaald. 633 01:07:48,194 --> 01:07:50,150 Vang dat kussen. 634 01:07:53,194 --> 01:07:54,994 Komaan ! 635 01:07:58,154 --> 01:08:00,031 Langzaam aan ! 636 01:08:03,034 --> 01:08:05,104 Rij vooruit maak plaats voor deze ! 637 01:08:06,954 --> 01:08:08,990 Roberto, zeg wat hij moet doen ! 638 01:08:14,154 --> 01:08:16,031 Helemaal naar beneden ! 639 01:09:58,194 --> 01:10:01,106 - Wat is dit ? - Dit is de nieuwe lijst. 640 01:10:02,074 --> 01:10:04,110 Heb je de Mellone familie al betaald ? 641 01:10:04,194 --> 01:10:06,150 En de rooie zijn familie ook ? 642 01:10:06,954 --> 01:10:08,033 Natuurlijk. 643 01:10:08,034 --> 01:10:09,834 Verspild geld. 644 01:10:10,194 --> 01:10:12,947 Laten we dezelfde fout niet meer maken. 645 01:10:13,074 --> 01:10:15,065 Zijn dit de enige ? 646 01:10:16,074 --> 01:10:18,065 Meer geld en minder werk. 647 01:10:19,034 --> 01:10:20,990 Maar meer risico. 648 01:10:21,074 --> 01:10:23,030 Welk risico ? 649 01:10:24,034 --> 01:10:26,104 Vermijd wel volgende omgevingen. 650 01:10:26,194 --> 01:10:29,072 de 7 Buildings, de Smurfenhuizen en de Blauwe huizen. 651 01:10:29,194 --> 01:10:32,027 Voor de rest kan je overal heen. 652 01:10:32,074 --> 01:10:34,952 Maria is hier niet. Ik heb haar al betaald. 653 01:10:37,154 --> 01:10:40,066 - Zit haar man niet bij ons ? - Ja, maar haar zoon is overgelopen. 654 01:10:40,154 --> 01:10:42,110 Die zouden geen cent mogen krijgen. 655 01:10:45,114 --> 01:10:48,106 Dat zijn jouw zaken niet, respecteer de lijst. 656 01:11:08,034 --> 01:11:09,834 Wie is daar ? 657 01:11:21,034 --> 01:11:22,113 Wat wil je ? 658 01:11:22,114 --> 01:11:25,026 - Laat je me niet binnen ? - Zeg me wat je wilt. 659 01:11:25,194 --> 01:11:27,150 Er is niemand thuis. 660 01:11:27,994 --> 01:11:29,073 Het wekelijks geld. 661 01:11:29,074 --> 01:11:32,066 - Tuurlijk, maar er is niemand thuis - Dan geef ik het aan jou. 662 01:11:32,154 --> 01:11:34,145 Een minuutje en ik laat je erin. 663 01:11:45,034 --> 01:11:46,990 - Ben je alleen ? - Ja. 664 01:11:47,074 --> 01:11:49,986 - Ben je allen gekomen ? - Ik ben alleen ! 665 01:11:50,074 --> 01:11:51,951 Ik ben alleen. 666 01:11:52,114 --> 01:11:55,151 Geef dit hongerloontje maar aan je maatjes, hoor je me ? 667 01:11:58,194 --> 01:12:00,150 Waar is de lijst ? 668 01:12:01,194 --> 01:12:03,150 Niet bewegen ! 669 01:12:03,994 --> 01:12:05,985 Handen op de vloer. 670 01:12:06,194 --> 01:12:09,982 Staat onze naam tussen die van jouw maatjes ? 671 01:12:10,034 --> 01:12:11,834 Hoerenjong ! 672 01:12:12,034 --> 01:12:14,025 Wij haten zulke mensen. 673 01:12:14,074 --> 01:12:17,066 Zeg aan je vriendjes dat we ze thuis komen opzoeken 674 01:12:17,154 --> 01:12:19,190 en we hen door de kop zullen schieten net als jou ! 675 01:12:21,194 --> 01:12:24,106 - Hoe ben je naar hier gekomen ? - Op mijn motor 676 01:12:24,194 --> 01:12:27,072 - Nu maak ik hem af ! - Niet hierbinnen. 677 01:12:27,194 --> 01:12:29,150 Ga je motor halen. 678 01:12:30,034 --> 01:12:32,025 Is daar iemand ? 679 01:12:32,074 --> 01:12:33,874 Vertrek nu ! 680 01:13:20,074 --> 01:13:21,874 Don Ciro ! 681 01:13:26,194 --> 01:13:28,150 Wat een idioot. 682 01:13:34,154 --> 01:13:37,112 Don Ciro! Waar ga je in hemelsnaam ? 683 01:13:38,034 --> 01:13:39,834 Hij is knetter. 684 01:13:43,034 --> 01:13:45,070 Je bent net een schichtig paard. 685 01:13:46,114 --> 01:13:48,025 waar loop je naartoe ? 686 01:13:48,114 --> 01:13:50,947 Je liet me vier tredes per keer nemen. 687 01:13:51,034 --> 01:13:53,104 Wat moeten we met jou aanvangen ? 688 01:13:53,194 --> 01:13:55,150 Waarom loop je weg ? 689 01:13:55,954 --> 01:13:58,070 Je bent net een wild paard. 690 01:14:00,034 --> 01:14:02,070 Wanneer gaan we eens babbelen ? 691 01:14:03,994 --> 01:14:06,030 Zelfs geen antwoord ? 692 01:14:06,194 --> 01:14:09,027 Ik weet nog niet wat ik met die kerel moet aanvangen. 693 01:14:09,194 --> 01:14:11,105 Ik zou hem omver moeten blazen. 694 01:14:11,154 --> 01:14:14,112 Wat heb je me gegeven ? Weer hetzelfde geld ? 695 01:14:14,194 --> 01:14:16,185 Is die kerel idioot ? 696 01:14:17,034 --> 01:14:19,070 Of maken ze er een klootzak van ? 697 01:14:21,034 --> 01:14:23,070 Om mij helemaal gek te maken ? 698 01:14:24,194 --> 01:14:26,150 Wat kan ik eraan doen ? 699 01:14:33,074 --> 01:14:35,030 Laten we een overval doen. 700 01:14:35,114 --> 01:14:36,914 Een overval. 701 01:14:36,994 --> 01:14:39,030 - Wat ? - Een overval. 702 01:14:39,114 --> 01:14:42,026 - Echt niet ! - Laten we het doen ! 703 01:14:42,994 --> 01:14:46,191 - Een video games winkel overvallen ? - Ons geld is op. 704 01:14:48,034 --> 01:14:50,992 - Wat kunnen ze hier hebben ? - Geld ! 705 01:14:51,154 --> 01:14:53,952 Luister voor een keer naar mij. 706 01:14:54,114 --> 01:14:56,105 Hou op met die bullshit ! 707 01:14:57,154 --> 01:15:00,112 - Een hold-up, echt niet ! - Luister naar me. 708 01:15:00,194 --> 01:15:03,106 We spelen nog een euro en gaan naar huis. 709 01:15:03,194 --> 01:15:05,185 We zijn blut ! 710 01:15:08,074 --> 01:15:10,190 Ze hebben hier maar 50 cent. 711 01:15:11,034 --> 01:15:13,025 Doen we het of niet ? 712 01:15:13,994 --> 01:15:16,189 Pak jij deze en ik neem die andere kerels te grazen. 713 01:15:17,114 --> 01:15:20,026 - Kijk eens hoeveel volk. - Het zal wel lukken ! 714 01:15:21,074 --> 01:15:22,985 Het is zo voorbij. 715 01:15:28,074 --> 01:15:29,985 Ben je klaar ? 716 01:15:31,034 --> 01:15:32,834 Ja of nee ? 717 01:15:35,154 --> 01:15:37,145 Dit is een hold-up ! 718 01:15:38,154 --> 01:15:40,065 Op de grond ! 719 01:15:44,074 --> 01:15:45,874 Naar buiten ! 720 01:17:30,994 --> 01:17:33,144 - Ze is heet ! - Ze zuigt. 721 01:17:33,194 --> 01:17:35,150 Wat ! 722 01:17:36,154 --> 01:17:38,987 - Vind je haar leuk ? - Wat is er niet leuk aan ? 723 01:17:39,034 --> 01:17:41,992 Jij houdt van iets, ik van iets anders. 724 01:17:46,034 --> 01:17:47,945 Nu direct ! 725 01:17:49,034 --> 01:17:51,150 - De blonde in de hoek kamer ? - Ja. 726 01:17:54,114 --> 01:17:55,914 Hillary ? 727 01:18:06,154 --> 01:18:07,954 Ik kom zo ! 728 01:18:09,074 --> 01:18:11,030 Ik kan niet wachten. 729 01:18:11,114 --> 01:18:13,105 Straks kom ik bij jou. 730 01:18:18,114 --> 01:18:20,947 - Wat is jouw naam ? - Kristal. 731 01:18:23,114 --> 01:18:25,992 - Wat wil je doen ? - Alles. 732 01:18:26,194 --> 01:18:30,073 Ooit al een meisje uitgekleed ? Ik leer het je wel. 733 01:18:30,154 --> 01:18:33,032 - Jij bent de eerste - Doe het langzaam aan. 734 01:18:34,154 --> 01:18:38,944 - Ik ben te heet. - Zeker, maar het moet trager. 735 01:18:43,114 --> 01:18:45,070 Nu strippen, direct. 736 01:18:53,074 --> 01:18:55,065 Wat gaan we doen ? 737 01:18:58,954 --> 01:19:00,754 Wil je seks ? 738 01:19:01,034 --> 01:19:02,834 Wacht ! 739 01:19:03,034 --> 01:19:04,834 Zo'n haast ! 740 01:19:19,994 --> 01:19:21,193 Heb ik je pijn gedaan ? 741 01:19:21,194 --> 01:19:24,186 - Waarom niet ? - Niet bijten, dat doet pijn. 742 01:19:30,074 --> 01:19:32,030 Hey, doe je gulp toe ! 743 01:19:32,994 --> 01:19:34,193 Doe die gulp toe ! 744 01:19:34,194 --> 01:19:37,186 - Kijk, anders roep ik ... - Roep wie je wilt. 745 01:19:37,994 --> 01:19:39,073 Doe die gulp toe ! 746 01:19:39,074 --> 01:19:40,874 Kom hier ! 747 01:19:41,034 --> 01:19:43,070 - Nee ! - Doe jij het dan. 748 01:19:44,154 --> 01:19:47,032 - Zo ? - Het is niet toegelaten. 749 01:19:47,994 --> 01:19:49,794 Anders ga ik weg. 750 01:19:49,994 --> 01:19:51,985 Kom hier, mijn broek is dicht. 751 01:19:53,994 --> 01:19:55,153 Ik ga je pijn doen. 752 01:19:55,154 --> 01:19:57,952 Nee, ik ga jou pijn doen. 753 01:19:58,114 --> 01:20:01,026 - Echt ? - Wat denk je ? 754 01:20:19,194 --> 01:20:21,150 Doe me niks ! 755 01:20:29,194 --> 01:20:31,992 Waar zijn de wapens ? 756 01:20:41,994 --> 01:20:44,952 Ik geef je één dag om ze terug te leggen. 757 01:20:45,954 --> 01:20:47,754 Goed begrepen ? 758 01:20:50,114 --> 01:20:53,186 - Moet ik ze door de kop schieten ? - Laat ze nog wat leven. 759 01:20:54,034 --> 01:20:55,990 Terug in de auto. 760 01:20:58,994 --> 01:21:00,794 Goed begrepen ? 761 01:21:10,994 --> 01:21:12,794 Sweet Pea, sta op ! 762 01:21:15,194 --> 01:21:18,948 Niet bang zijn, ik ben er. Het is oorlog. 763 01:21:19,034 --> 01:21:20,153 Laat me gerust ! 764 01:21:20,154 --> 01:21:21,954 Sta op ! 765 01:21:28,034 --> 01:21:29,834 Genoeg ! 766 01:21:29,994 --> 01:21:32,030 Kom hier, wees niet bang ! 767 01:21:32,994 --> 01:21:35,064 - Ik wil hier weg. - Nee ! 768 01:21:35,154 --> 01:21:37,145 We pakken die kerels aan. 769 01:21:37,994 --> 01:21:39,794 Luister naar me ! 770 01:21:58,154 --> 01:22:00,145 Door jou verlies ik tijd. 771 01:22:01,994 --> 01:22:04,952 Je zei dat je een teken achterliet maar waar is het ergens 772 01:22:05,034 --> 01:22:06,945 Oh, wat is dat ? 773 01:22:11,074 --> 01:22:14,987 - Weet je nog, ik zette een teken ? - Ja maar ik vind het niet. 774 01:22:18,074 --> 01:22:20,110 Dommer dan jou vind je ze niet meer. 775 01:22:33,954 --> 01:22:35,754 Je had een half uur nodig. 776 01:22:36,034 --> 01:22:37,945 Vooruit, ik moet schieten. 777 01:22:38,034 --> 01:22:40,070 Ik kan niet anders dan schieten ! 778 01:22:40,994 --> 01:22:42,794 - Wil je schieten ? - Direct ! 779 01:22:45,034 --> 01:22:47,992 - Heb je hem geladen ? - Je zou best zwijgen. 780 01:22:48,074 --> 01:22:50,030 Sweet Pea, doe zoals ik je zeg. 781 01:22:51,194 --> 01:22:54,982 Het kan me geen bal schelen wat je denkt. 782 01:22:55,034 --> 01:22:58,026 We maken iedereen bang maar hoeveel hebben we er vermoord ? 783 01:22:58,154 --> 01:23:00,110 Doe zoals ik zeg, vooruit ! 784 01:23:01,954 --> 01:23:03,193 Vooruit ! 785 01:23:03,194 --> 01:23:05,105 Waar gaan we heen ? 786 01:23:06,034 --> 01:23:08,070 Wil je een rammeling ? 787 01:23:09,034 --> 01:23:11,150 Moeten we oorlog voeren ? 788 01:23:12,074 --> 01:23:15,987 Ik wil geen oorlog, enkel wat schieten. 789 01:23:16,074 --> 01:23:19,146 - Gaan we samen schieten ? - Ja, enkel jij en ik. 790 01:23:19,954 --> 01:23:23,105 - Denk je niet aan later ? - Ik wil aan niks denken ! 791 01:23:23,194 --> 01:23:26,982 Als we de juiste dingen niet doen, worden we nooit oud. 792 01:23:27,114 --> 01:23:29,105 Als we naar jou luisteren zullen we er nog eerder aan zijn. 793 01:23:31,034 --> 01:23:32,990 Mag ik iets zeggen ? 794 01:23:34,034 --> 01:23:37,993 Die kinderen kunnen zich niet gedragen, ze doen niks dan herrie schoppen. 795 01:23:38,074 --> 01:23:40,952 - Waarom ? - Ze gaven de wapens niet terug. 796 01:23:41,034 --> 01:23:42,834 Ze willen maar niet luisteren. 797 01:23:43,034 --> 01:23:45,070 Ik laat ze wel luisteren op mijn eigen manier. 798 01:23:48,034 --> 01:23:49,945 Ik pak die kerels en ik mol ze. 799 01:23:53,074 --> 01:23:54,985 Als je twee kinderen molt, 800 01:23:55,074 --> 01:23:58,111 welk figuur slaan we dan, 801 01:23:58,194 --> 01:24:00,992 als men erachter komt ? 802 01:24:01,074 --> 01:24:03,030 Gaan we onnozel doen ? 803 01:24:04,154 --> 01:24:08,193 Dan komen de flikken, en moeten we ons een maand koest houden.... 804 01:24:08,994 --> 01:24:11,030 en alle trafiek valt stil. 805 01:24:14,194 --> 01:24:18,073 Oom Vittorio, ik kan ze geen keet laten schoppen in mijn gebied. 806 01:24:18,154 --> 01:24:22,033 Ze hebben al genoeg aangericht. Ik heb ze al meermaals gewaarschuwd. 807 01:24:22,114 --> 01:24:24,105 Ik kan die kinderen niet meer ontzien. 808 01:24:25,074 --> 01:24:27,065 Ze moeten eraan, daarmee uit ! 809 01:24:27,154 --> 01:24:31,033 Je hebt gelijk maar we moeten eerst de families inlichten. 810 01:24:31,114 --> 01:24:33,070 Ik weet niet wie ze zijn. 811 01:24:35,074 --> 01:24:38,032 Wil jij ervoor zorgen ? 812 01:24:38,154 --> 01:24:40,190 Ik regel het wel. 813 01:25:07,954 --> 01:25:09,754 Toto, ben jij dat ? 814 01:25:15,194 --> 01:25:18,152 - Wat is er gebeurd met Silvana ? - In de opslagkamer. 815 01:25:34,194 --> 01:25:36,992 Waarom is het zo donker ? 816 01:25:37,074 --> 01:25:39,030 Waarom zit je in het donker ? 817 01:25:39,074 --> 01:25:40,951 't Is goed zo. 818 01:25:41,194 --> 01:25:43,025 Je wisselgeld 819 01:25:45,154 --> 01:25:48,066 - Waar is het brood ? - Was er niet meer. 820 01:25:48,154 --> 01:25:51,066 - Wat zullen we dan eten ? - Er is pasta. 821 01:25:54,074 --> 01:25:56,952 - Neem je kleingeld. - Dat is voor jou. 822 01:26:07,074 --> 01:26:09,190 Waarom stopte je haar in de opslagkamer ? 823 01:26:10,034 --> 01:26:11,990 Ze zit daar goed. 824 01:26:12,194 --> 01:26:15,027 't Is maar een dier. 825 01:27:26,074 --> 01:27:28,110 Kom eens een minuutje, ik wil met je spreken. 826 01:27:30,034 --> 01:27:31,990 Kom er niet uit, het is gevaarlijk. 827 01:27:32,114 --> 01:27:34,150 Komaan, niemand kan je zien. 828 01:27:38,074 --> 01:27:40,030 Wat doe je, ga je weg ? 829 01:27:43,154 --> 01:27:44,954 Luister naar me ! 830 01:27:45,194 --> 01:27:47,992 Ze zeiden dat ik weg moest. 831 01:27:48,154 --> 01:27:50,145 Ik moet uit mijn huis. 832 01:27:51,074 --> 01:27:53,030 Ik kan er niks aan doen. 833 01:27:53,114 --> 01:27:55,070 Ik ga hier niet weg ! 834 01:27:56,074 --> 01:27:58,030 Kom eens hier ! 835 01:28:04,074 --> 01:28:07,146 Zeg aan je vriendjes dat ik hier niet wegga ! 836 01:28:08,994 --> 01:28:11,064 Zeg dat aan die brave mensen ! 837 01:28:11,154 --> 01:28:14,988 Dat ik mijn zoon niet verraad en dat ik hier niet vertrek. 838 01:28:17,034 --> 01:28:19,025 Kom je niet binnen voor koffie ? 839 01:28:19,074 --> 01:28:20,951 Ga maar verder, loop maar weg ! 840 01:28:59,994 --> 01:29:01,794 Hallo, boekhouder. 841 01:29:02,034 --> 01:29:03,834 Kom maar binnen. 842 01:29:04,194 --> 01:29:07,152 Vanwaar je telefoontje ? 843 01:29:07,954 --> 01:29:09,754 Ik maak me zorgen om jou. 844 01:29:09,954 --> 01:29:11,990 De ontwerpers betalen me na 60 dagen. 845 01:29:12,074 --> 01:29:14,110 Ik heb een klein beetje geld, 846 01:29:14,194 --> 01:29:16,947 maar dit was de afspraak niet. 847 01:29:17,034 --> 01:29:19,070 Geld is niet het probleem. 848 01:29:20,154 --> 01:29:22,031 Wat dan wel ? 849 01:29:22,114 --> 01:29:24,025 Het blijkt 850 01:29:25,074 --> 01:29:27,110 dat het probleem in jouw huis zit. 851 01:29:28,154 --> 01:29:30,065 In mijn huis ? 852 01:29:30,154 --> 01:29:32,110 Welk probleem is dat dan ? 853 01:29:33,194 --> 01:29:35,105 Een van je medewerkers, 854 01:29:36,954 --> 01:29:38,153 Pasquale Del Prete, 855 01:29:38,154 --> 01:29:39,985 heeft verkocht aan de Chinezen. 856 01:29:50,114 --> 01:29:51,991 Wij zijn klaar. 857 01:29:55,954 --> 01:29:57,754 De laatste details ... 858 01:30:06,034 --> 01:30:07,990 Ik heb er nooit aan getwijfeld. 859 01:30:27,114 --> 01:30:28,991 Alles OK ? 860 01:30:32,074 --> 01:30:35,111 Weet je nog de eerste keer dat ik je in de fabriek liet werken ? 861 01:30:35,194 --> 01:30:37,105 Je was nog een kind. 862 01:30:39,154 --> 01:30:40,954 Juist. 863 01:30:50,074 --> 01:30:52,144 - Alles OK ? - Ja. 864 01:31:15,994 --> 01:31:19,066 Zeg dat hij trager moet, niet zo snel. 865 01:31:33,034 --> 01:31:34,834 Goed gedaan, Giulia. 866 01:31:35,034 --> 01:31:36,834 Ze is goed. 867 01:32:07,034 --> 01:32:09,025 's Morgens doe ik Tai Chi. 868 01:32:09,114 --> 01:32:10,914 Echt ? 869 01:32:10,954 --> 01:32:13,184 - Dat is leuk - En goed voor de gezondheid. 870 01:32:14,034 --> 01:32:16,070 't Is zoals in China. 871 01:32:17,074 --> 01:32:20,987 Als je 's morgens naar het park gaat is er veel volk. 872 01:32:22,114 --> 01:32:24,025 Ook oudere mensen. 873 01:32:24,994 --> 01:32:26,985 Die allemaal Tai Chi doen. 874 01:32:27,074 --> 01:32:28,874 Iedereen 875 01:32:29,194 --> 01:32:31,992 houdt van de cultuur van de Tai Chi. 876 01:32:33,994 --> 01:32:36,144 Da's de traditie van de Chinese cultuur. 877 01:32:36,994 --> 01:32:39,064 Maak je loempia's voor me ? 878 01:33:33,154 --> 01:33:34,985 Wacht eens. 879 01:33:36,994 --> 01:33:40,111 Ik sprak met de dokters, je mag algauw naar huis. 880 01:33:47,074 --> 01:33:49,030 Verdomt, 881 01:33:49,154 --> 01:33:51,065 je hebt het mooi verknald. 882 01:33:53,114 --> 01:33:56,993 Ze hielden van de modellen ze vroegen er meer ... 883 01:33:57,074 --> 01:33:58,985 Jij wist van alles af. 884 01:33:59,074 --> 01:34:01,144 Daardoor kon ik je leven redden. 885 01:34:02,114 --> 01:34:04,992 Die kerels lachen er niet mee. 886 01:34:05,114 --> 01:34:06,991 Laat me alleen. 887 01:34:07,074 --> 01:34:10,987 Je zou dankbaar moeten zijn. die kerels gaan je vermoorden. 888 01:34:11,034 --> 01:34:13,070 We zijn er heelhuids uitgekomen. 889 01:34:13,154 --> 01:34:16,146 - Zoek een andere kleermaker. - Waarom zeg je dat ? 890 01:34:16,994 --> 01:34:20,031 - Ik wil alleen zijn - Wat moet ik zonder jou beginnen ? 891 01:34:20,114 --> 01:34:22,025 Kan me geen bal schelen. 892 01:34:22,114 --> 01:34:25,993 - Na al wat ik voor je gedaan heb. - Wat heb je dan wel voor me gedaan? 893 01:34:26,074 --> 01:34:29,146 Ik haalde je van de straat, gaf je jarenlang te eten. 894 01:34:29,954 --> 01:34:32,946 - Je hebt me van kindsafaan gebruikt. - Zeg dat niet ! 895 01:34:34,074 --> 01:34:37,191 Als je beter bent, kom eens af. Dan geef ik je opslag. 896 01:34:39,194 --> 01:34:43,028 Rosa, geef me die brommer Ik moet weg. 897 01:36:08,194 --> 01:36:10,185 Geen toegang hier. 898 01:36:10,994 --> 01:36:12,794 dat was het. 899 01:36:26,194 --> 01:36:28,150 Ga je het opgeven ? 900 01:36:28,994 --> 01:36:31,110 Zijn we rijp voor de slacht ? 901 01:36:39,954 --> 01:36:41,945 Laat ons schieten, we gaan de lijken stapelen. 902 01:36:42,074 --> 01:36:43,874 Lijken ? 903 01:36:44,154 --> 01:36:47,942 - Ik doe niks zonder orders. - Welke orders ? 904 01:36:48,074 --> 01:36:50,110 We weten niet wat we moeten doen. 905 01:36:52,114 --> 01:36:54,070 We weten helemaal niks. 906 01:36:57,154 --> 01:36:59,952 Moeten we alles blijven slikken ? 907 01:37:00,074 --> 01:37:02,144 Moeten we wachten op orders ? 908 01:37:05,154 --> 01:37:07,110 Laat ons de lijken stapelen. 909 01:37:07,194 --> 01:37:11,028 Waar wachten we op ? Dat ze ons een voor een afmaken ? 910 01:37:14,994 --> 01:37:17,110 Als we niks doen, verandert er niks. 911 01:37:17,194 --> 01:37:19,185 Het helpt niet om depri te zijn. 912 01:37:21,074 --> 01:37:23,110 We moeten allemaal overtuigd zijn. 913 01:37:23,194 --> 01:37:26,027 Maar zonder orders, doe ik niets. 914 01:37:28,194 --> 01:37:30,150 Dit is een open oorlog 915 01:37:30,954 --> 01:37:32,945 je moet niemand ontzien. 916 01:37:33,074 --> 01:37:36,111 - Wie vermoorden we ? - Laten we in ons gebied beginnen. 917 01:37:37,154 --> 01:37:39,145 Vanuit ons eigen bolwerk. 918 01:37:39,994 --> 01:37:42,110 We weten niet wie achter ons staat of wie tegen ons is. 919 01:37:42,194 --> 01:37:44,185 Wie later we ervoor opdraaien ? 920 01:37:44,994 --> 01:37:48,031 Van wie denk je dat de opdracht voor de moord kwam ? 921 01:37:48,114 --> 01:37:49,914 Denk ! 922 01:37:50,994 --> 01:37:52,950 Van wie kwam het ? 923 01:37:53,154 --> 01:37:55,987 - Van daar, natuurlijk - Uit ons eigen gebied. 924 01:37:56,074 --> 01:37:58,030 Zij heeft ons verraden. 925 01:37:58,114 --> 01:38:00,150 Vrouwen raken we niet aan. 926 01:38:00,954 --> 01:38:02,754 Roep niet zo ! 927 01:38:03,074 --> 01:38:05,065 Wat wil je daarmee zeggen ? 928 01:38:08,154 --> 01:38:12,067 Laat niemand ervoor opdraaien die er niks mee te maken heeft. Maar wel de zoon. 929 01:38:12,194 --> 01:38:15,982 - Hoe vinden we hem - Zijn moeder is in ons district. 930 01:38:16,034 --> 01:38:17,990 Haar zoon heeft Gaetano gedood. 931 01:38:18,114 --> 01:38:20,070 Laten we nadenken wat we zullen doen. 932 01:38:21,074 --> 01:38:23,110 We zouden de jongen kunnen gebruiken. 933 01:38:23,994 --> 01:38:26,030 Hij is de enige die bij haar kan komen. 934 01:38:27,154 --> 01:38:29,065 Hij doet haar boodschappen. 935 01:38:29,154 --> 01:38:31,190 ze vertrouwt hem ... 936 01:38:32,114 --> 01:38:34,105 Dus, als we het moeten doen 937 01:38:34,194 --> 01:38:36,150 hebben we zijn hulp nodig. 938 01:38:38,994 --> 01:38:40,985 Toto, wat denk jij te doen ? 939 01:38:42,114 --> 01:38:44,150 Ben je voor ons of tegen ons ? 940 01:38:50,994 --> 01:38:52,950 Wat zeg je ? 941 01:38:54,114 --> 01:38:56,105 Ben je voor ons of niet ? 942 01:38:57,994 --> 01:39:00,952 - We zullen zien wat we kunnen doen. - Nee, "WIJ zullen zien". 943 01:39:01,034 --> 01:39:03,070 Ofwel ben je voor ons ofwel ben je tegen ons 944 01:39:04,034 --> 01:39:05,990 Het een of het andere. 945 01:39:06,034 --> 01:39:09,993 Als je tegen ons bent kunnen we je niet laten gaan en je vertrouwen. 946 01:39:10,074 --> 01:39:12,144 Zij kan het niet geweest zijn. 947 01:39:13,074 --> 01:39:15,030 Dat beslissen wij zelf, 948 01:39:15,114 --> 01:39:17,070 en daarin moet jij ons volgen. 949 01:39:17,154 --> 01:39:20,146 Daarom zeggen we je dat jij zelf niet moet nadenken. 950 01:39:25,074 --> 01:39:27,030 Wat zal je doen ? 951 01:39:28,074 --> 01:39:31,111 - We zullen zien ! - Ik zei nee, "WIJ zullen niet zien". 952 01:39:46,994 --> 01:39:48,153 Kom eens naar beneden. 953 01:39:48,154 --> 01:39:50,110 Ik moet je iets vertellen ! 954 01:39:52,074 --> 01:39:53,951 Nee, kom naar beneden ! 955 01:39:55,074 --> 01:39:57,110 Haast je, ik moet weg ! 956 01:41:34,074 --> 01:41:35,874 Zet je neer ! 957 01:42:12,074 --> 01:42:14,030 Je kent me al jaren. 958 01:42:14,114 --> 01:42:16,150 Je weet wat ik altijd al gedaan heb. 959 01:42:18,074 --> 01:42:19,951 Ik bracht het geld. 960 01:42:20,034 --> 01:42:22,070 Ik gaf het ook aan jouw familie. 961 01:42:24,034 --> 01:42:26,070 Ik deed het omdat ik dat moest. 962 01:42:31,034 --> 01:42:33,025 Oorlog is niks voor mij. 963 01:42:33,194 --> 01:42:36,027 Maar je zit er middenin, weet je ? 964 01:42:38,074 --> 01:42:39,193 Ja. 965 01:42:39,194 --> 01:42:40,994 Dus ? 966 01:42:41,154 --> 01:42:42,985 Zeg jij het maar. 967 01:42:43,034 --> 01:42:44,945 Wat kan ik je zeggen ? 968 01:42:48,194 --> 01:42:50,992 Waarvoor ben je gekomen ? 969 01:42:52,994 --> 01:42:54,794 Om met je te spreken. 970 01:42:55,034 --> 01:42:56,834 Waarover ? 971 01:43:00,034 --> 01:43:01,990 Ik wil mezelf redden. 972 01:43:02,074 --> 01:43:04,144 Je moet je leven afkopen, 973 01:43:04,994 --> 01:43:06,950 ik kan het niet gratis geven. 974 01:43:11,154 --> 01:43:13,110 Wat ik daar deed, 975 01:43:14,114 --> 01:43:16,105 kan ik hier voor jou doen. 976 01:43:16,994 --> 01:43:19,030 We hebben geen geldkoeriers nodig, 977 01:43:19,074 --> 01:43:22,146 we moeten scoren, mensen doden, en we hebben geld nodig. 978 01:43:23,154 --> 01:43:25,065 Je verspilt onze tijd. 979 01:43:28,154 --> 01:43:30,065 Je bent dood meer waard dan levend. 980 01:43:30,154 --> 01:43:33,032 Maar vroeger waren we broeders. 981 01:43:33,114 --> 01:43:34,193 Vroeger ! 982 01:43:34,194 --> 01:43:37,106 Maar toen begonnen ze te rotzooien. 983 01:43:42,034 --> 01:43:44,070 Onze familie, dat waren goede mensen ... 984 01:43:45,034 --> 01:43:47,070 dus vermoordden ze hen ! 985 01:43:49,034 --> 01:43:50,834 Dus, kom mij niet vragen 986 01:43:50,994 --> 01:43:52,794 om aan de andere kant te gaan staan. 987 01:43:52,994 --> 01:43:55,030 We moeten scoren, doden, 988 01:43:55,114 --> 01:43:57,070 en we hebben geld nodig. 989 01:43:57,994 --> 01:43:59,794 Anders, ga jij eraan. 990 01:43:59,994 --> 01:44:01,985 omdat je een onderdeel bent van deze oorlog. 991 01:44:02,034 --> 01:44:04,025 Jij brengt geld en ik dood mensen, 992 01:44:04,154 --> 01:44:06,987 wij zijn net hetzelfde, jij en ik, in deze oorlog. 993 01:44:08,114 --> 01:44:10,105 - Ik begrijp het. - Je begrijpt het. 994 01:44:20,994 --> 01:44:22,794 Wacht een moment. 995 01:44:52,194 --> 01:44:54,105 Alles OK ? 996 01:44:56,194 --> 01:44:58,071 En jij ? 997 01:45:05,114 --> 01:45:06,991 Dat is vier. 998 01:45:17,154 --> 01:45:19,110 Gezicht op tafel ! 999 01:45:19,954 --> 01:45:21,754 Gedaan ? 1000 01:45:22,114 --> 01:45:23,914 We gaan ! 1001 01:45:31,114 --> 01:45:32,945 Kom eruit ! 1002 01:45:33,154 --> 01:45:35,110 Gelukzak hè ? 1003 01:46:58,074 --> 01:47:00,030 Da's vergif. 1004 01:47:01,194 --> 01:47:03,185 Wat zei hij ? 1005 01:47:03,994 --> 01:47:07,111 Mijn vader wil zeggen dat hetgeen je op ons land dumpt 1006 01:47:07,954 --> 01:47:09,754 geen afval is. 1007 01:47:09,954 --> 01:47:11,193 Het is vergif. 1008 01:47:11,194 --> 01:47:13,150 Is het geen afval ? 1009 01:47:14,994 --> 01:47:16,794 Je hoorde het goed. 1010 01:47:16,994 --> 01:47:18,794 Maak je geen zorgen. 1011 01:47:18,994 --> 01:47:22,031 Is het dumpen al een jaar bezig zo ? 1012 01:47:23,154 --> 01:47:26,066 Tot nu toe hebben we nog maar enkel schulden afbetaald. 1013 01:47:27,154 --> 01:47:28,954 Net genoeg. 1014 01:47:28,994 --> 01:47:32,145 - Euro. - Ik begrijp het, Don Raffaele. 1015 01:47:35,034 --> 01:47:37,150 Alles kost dubbel in euro. 1016 01:47:38,074 --> 01:47:39,874 En dan ? 1017 01:47:40,954 --> 01:47:42,754 We hebben iets meer nodig. 1018 01:47:44,074 --> 01:47:46,986 Dit zijn de prijzen, leg het uit aan je kinderen 1019 01:47:47,074 --> 01:47:50,032 dat als ik het voor jou doe, ik het voor iedereen moet doen. 1020 01:47:50,114 --> 01:47:52,070 Plaats me niet in een moeilijke positie 1021 01:47:52,154 --> 01:47:56,033 Ok, als je ons meer geeft, moeten ze allemaal meer krijgen. 1022 01:47:56,074 --> 01:47:58,030 Dus kan er weinig gedaan worden. 1023 01:47:58,114 --> 01:48:00,184 Maar we kunnen nauwelijks de eindjes aan elkaar knopen. 1024 01:48:00,994 --> 01:48:03,030 Zo kan het niet verder. 1025 01:48:03,114 --> 01:48:05,070 We waren aan het denken, 1026 01:48:06,154 --> 01:48:09,112 kunnen we niet meer dumpen ? 1027 01:48:11,154 --> 01:48:12,985 Euro... 1028 01:48:13,154 --> 01:48:15,145 Meer dumpen ? 1029 01:48:15,994 --> 01:48:18,952 We hebben nog een stuk land voor andere stortplaatsen. 1030 01:48:19,034 --> 01:48:20,834 In deze omgeving ? 1031 01:48:21,114 --> 01:48:22,991 Hier ergens. 1032 01:48:23,034 --> 01:48:24,990 Hoe meer we dumpen, 1033 01:48:25,114 --> 01:48:27,105 hoe rapper de boel vol geraakt. 1034 01:48:27,194 --> 01:48:29,992 Heb jij nog een ander stuk land ? 1035 01:48:30,994 --> 01:48:33,144 - Hier nabij ? - Iets verder. 1036 01:48:33,994 --> 01:48:36,986 Dat ander stuk zou handiger zijn, 1037 01:48:37,034 --> 01:48:40,026 het is groter en de trucks kunnen er gemakkelijker bij komen. 1038 01:48:41,154 --> 01:48:42,954 Maar ... 1039 01:48:44,954 --> 01:48:46,945 Nog steeds 100 euro per dumping. 1040 01:48:47,034 --> 01:48:48,990 Hoe bedoel je 100 euro ! 1041 01:48:49,114 --> 01:48:51,070 Wacht je beurt af. 1042 01:48:51,114 --> 01:48:53,105 - Hij kan zomaar niet opslaan ! - Wie zegt dat ? 1043 01:48:53,994 --> 01:48:55,985 We verhogen het aantal trucks. 1044 01:48:57,074 --> 01:49:00,111 Je moet de prijs van elke dumping verhogen. 1045 01:49:01,154 --> 01:49:03,031 Wil je alles verliezen ? 1046 01:49:03,114 --> 01:49:05,150 Ze kunnen nergens anders heen. 1047 01:49:05,954 --> 01:49:07,073 Excuseer me. 1048 01:49:07,074 --> 01:49:08,951 Maak je geen zorgen. 1049 01:49:10,194 --> 01:49:12,150 Ok, nu gaan we 1050 01:49:17,074 --> 01:49:18,985 een overeenkomst bereiken. 1051 01:49:19,074 --> 01:49:21,110 Geef hem een glas water. 1052 01:49:21,194 --> 01:49:23,185 Ik doe het, geen probleem. 1053 01:49:32,994 --> 01:49:34,794 Luca ! 1054 01:49:41,114 --> 01:49:43,150 Je moet dit veld opruimen. 1055 01:49:44,114 --> 01:49:45,945 Ik ben Luca niet. 1056 01:49:46,074 --> 01:49:48,030 Doe ook eens iets. 1057 01:49:48,114 --> 01:49:50,025 Mijn naam is Roberto. 1058 01:49:52,114 --> 01:49:54,150 Dit veld is een zootje. 1059 01:49:55,114 --> 01:49:56,991 Een grote rotzooi. 1060 01:49:58,034 --> 01:49:59,834 Mevrouw, het regent. 1061 01:50:00,954 --> 01:50:02,193 Moet ik ophouden ? 1062 01:50:02,194 --> 01:50:04,105 Kom daaruit. 1063 01:50:06,994 --> 01:50:08,950 Ik breng je naar binnen. 1064 01:50:09,194 --> 01:50:11,071 Ik kom zo. 1065 01:50:11,194 --> 01:50:13,150 Ik heb hier grachten gegraven, 1066 01:50:13,994 --> 01:50:15,985 iemand zou ze moeten 1067 01:50:16,074 --> 01:50:18,030 komen opvullen. 1068 01:50:31,034 --> 01:50:32,834 Laat ons gaan ! 1069 01:50:44,114 --> 01:50:46,025 Wat een mooie perziken, dank u ! 1070 01:50:46,114 --> 01:50:48,070 Ik geef ze aan de kinderen. 1071 01:50:48,194 --> 01:50:50,150 Kijk hoe mooi ze zijn ! 1072 01:50:51,194 --> 01:50:53,025 We gaan ! 1073 01:50:53,194 --> 01:50:55,150 Leg ze in de auto. 1074 01:50:55,194 --> 01:50:56,994 Komaan ! 1075 01:51:10,034 --> 01:51:11,990 Smijt die rotzooi buiten. 1076 01:51:12,074 --> 01:51:14,110 - Wat ? - De perziken. 1077 01:51:14,194 --> 01:51:16,185 Ruik je niet hoe ze stinken ? 1078 01:51:37,034 --> 01:51:38,834 Gedaan ? 1079 01:51:55,154 --> 01:51:56,954 Wat ? 1080 01:51:56,994 --> 01:51:58,794 Luister, 1081 01:51:59,034 --> 01:52:00,990 Ik heb nagedacht. 1082 01:52:02,034 --> 01:52:04,104 Misschien ben ik niet geschikt voor dit werk. 1083 01:52:04,194 --> 01:52:06,025 Wat ? 1084 01:52:06,114 --> 01:52:07,991 Ik meen het. 1085 01:52:09,114 --> 01:52:11,070 Ik kan het niet aan. 1086 01:52:11,154 --> 01:52:13,190 We doen het zo goed ! 1087 01:52:14,954 --> 01:52:16,754 Nee, 1088 01:52:16,994 --> 01:52:18,794 ik wil dit werk niet meer doen. 1089 01:52:18,994 --> 01:52:20,794 Het spijt me. 1090 01:52:26,994 --> 01:52:28,985 Vind je dit een klotejob ? 1091 01:52:29,074 --> 01:52:33,067 Weet je dat door mensen zoals ik dit schijtland in Europa zit ? 1092 01:52:33,114 --> 01:52:36,151 Weet je hoeveel werklui ik al hielp door hun bedrijf geld te besparen ? 1093 01:52:36,994 --> 01:52:38,794 Stop en kijk ! 1094 01:52:39,194 --> 01:52:41,105 Wat zie je ?. 1095 01:52:43,074 --> 01:52:44,874 Schulden. 1096 01:52:44,994 --> 01:52:47,952 Al deze mensen zijn gered, enkel en alleen dankzij ons. 1097 01:52:50,034 --> 01:52:52,025 Ik zag hoe je hen hielp te leven. 1098 01:52:52,154 --> 01:52:55,112 Je redt een werkman in Mestre en vermoordt een familie in Mondragone. 1099 01:52:55,194 --> 01:52:58,027 Zo werkt het maar ik heb het systeem niet uitgevonden 1100 01:52:58,954 --> 01:53:01,104 We lossen de problemen op die anderen gemaakt hebben. 1101 01:53:02,074 --> 01:53:04,065 Ik heb geen chroom of asbest gemaakt. 1102 01:53:04,114 --> 01:53:06,105 Ik heb geen berg opgegraven. 1103 01:53:06,994 --> 01:53:08,794 Werkt het zo ? 1104 01:53:09,034 --> 01:53:10,990 Ik werk zo niet. 1105 01:53:11,954 --> 01:53:13,754 Ik ben niet zoals jij. 1106 01:53:13,994 --> 01:53:16,110 - Hoe ben je dan wel ? - Ik ben anders. 1107 01:53:20,114 --> 01:53:22,070 Ga pizza's bakken ! 1108 01:53:22,194 --> 01:53:24,071 Hij is anders. 1109 01:53:26,994 --> 01:53:29,064 Denk niet dat je beter bent dan mij ! 1110 01:53:30,114 --> 01:53:32,105 Ik heb je en kans gegeven ! 1111 01:53:34,994 --> 01:53:36,794 Krijg de kolere ! 1112 01:54:34,074 --> 01:54:37,146 Ik denk dat Scarlett Johansson hier is ! 1113 01:54:38,114 --> 01:54:39,991 Prachtig, magnifiek, 1114 01:54:41,074 --> 01:54:43,110 helemaal in het wit, 1115 01:54:45,114 --> 01:54:46,914 crème. 1116 01:54:47,034 --> 01:54:49,025 In de stijl van de film. 1117 01:54:50,114 --> 01:54:53,151 Juiste kleuren, juiste keuze van kleed. 1118 01:54:54,994 --> 01:54:58,145 Ik zou graag weten waarom het zo lang duurt om je klaar te maken ... 1119 01:55:00,954 --> 01:55:02,754 Omdat het chique is. 1120 01:55:03,994 --> 01:55:05,950 en toch zo gesofistikeerd. 1121 01:55:06,034 --> 01:55:10,073 Een schijnbare eenvoud, maar heel gedetailleerd. 1122 01:55:10,154 --> 01:55:12,065 Laat me toe te zeggen ... 1123 01:55:12,154 --> 01:55:16,067 om als ware ster opgewacht te worden. 1124 01:55:16,114 --> 01:55:18,105 Ze is een ster en zo mooi. 1125 01:55:20,154 --> 01:55:22,190 De fotografen gaan uit de bol. 1126 01:55:24,194 --> 01:55:26,105 En de toeschouwers ook ... 1127 01:56:31,114 --> 01:56:33,184 Mag ik aan uw tafel zitten ? 1128 01:56:39,114 --> 01:56:41,992 - Iemand een sigaret ? - Wij roken niet. 1129 01:56:44,074 --> 01:56:46,030 Iedereen spreekt over u. 1130 01:56:47,034 --> 01:56:49,150 Jullie jongens hebben ballen. Ik kan jullie gebruiken. 1131 01:56:50,994 --> 01:56:53,144 Waarom komen jullie niet bij mijn jongens ? 1132 01:56:54,154 --> 01:56:56,110 Je zult geld hebben, motorfietsen, 1133 01:56:56,194 --> 01:56:58,150 al wat je wilt. 1134 01:56:58,994 --> 01:57:00,985 Ik heb jullie al eens gered, 1135 01:57:01,034 --> 01:57:03,070 omdat ze jullie hier niet mogen. 1136 01:57:03,994 --> 01:57:06,030 Je zorgt voor teveel problemen. 1137 01:57:06,994 --> 01:57:08,985 Als je slim bent, kom je bij mij, 1138 01:57:09,034 --> 01:57:10,990 dan heb je geen problemen meer ik sta in voor jullie. 1139 01:57:12,114 --> 01:57:14,105 Wij willen op ons zelf blijven. 1140 01:57:14,194 --> 01:57:16,947 we willen voor niemand werken. 1141 01:57:17,114 --> 01:57:19,150 We staan niet graag onder iemand anders. 1142 01:57:20,194 --> 01:57:22,071 We werken voor onszelf, meer niet. 1143 01:57:24,114 --> 01:57:26,150 Mag ik u iets toevertrouwen ? 1144 01:57:26,994 --> 01:57:29,144 Het ligt voor de hand dat jullie moedig zijn. 1145 01:57:29,994 --> 01:57:32,030 Jullie werken niet met de flikken. 1146 01:57:33,114 --> 01:57:34,914 Wat is er dan ? 1147 01:57:34,994 --> 01:57:38,953 Ik heb een goede job voor jullie en jullie kunnen een zak geld verdienen. 1148 01:57:39,034 --> 01:57:41,150 - Geld ? - Geld komt op de eerste plaats. 1149 01:57:41,954 --> 01:57:43,754 Dat weten we. 1150 01:57:45,154 --> 01:57:48,146 - Mag ik dichter komen ?. - Tuurlijk. 1151 01:57:48,194 --> 01:57:51,106 Dit is niet voor gevoelige oren enkel tussen ons. 1152 01:57:52,114 --> 01:57:54,105 Ik heb een gunst nodig, 1153 01:57:54,194 --> 01:57:56,150 jullie kunnen een "job" doen voor me. 1154 01:57:56,994 --> 01:57:59,030 Ik zie dat jullie lef hebben, 1155 01:57:59,194 --> 01:58:03,028 maar deze kerel is een zwaar geval. 1156 01:58:03,994 --> 01:58:06,144 Dat doen we juist graag. 1157 01:58:06,994 --> 01:58:08,794 Daarvoor ga ik uit de bol. 1158 01:58:08,994 --> 01:58:11,064 Jullie moeten Peppe de ruiter doden. 1159 01:58:11,154 --> 01:58:13,987 Hij is een bedrieger, hij stal mijn vrouw. 1160 01:58:17,034 --> 01:58:18,834 Jullie moeten hem in de ballen schieten 1161 01:58:18,994 --> 01:58:20,950 en daarna door de mond. 1162 01:58:21,074 --> 01:58:23,110 Ik ben verzot op zo'n jobs. 1163 01:58:24,034 --> 01:58:26,025 Maar je moet me een lol doen 1164 01:58:27,154 --> 01:58:31,113 Ze vertelden me dat jullie hier ergens wapens gestolen hebben. 1165 01:58:32,994 --> 01:58:35,189 Jullie moeten ze terugbrengen want ze moeten vernietigd worden. 1166 01:58:35,994 --> 01:58:38,110 - Ik zal je de wapens geven. - Echtwaar ? 1167 01:58:38,194 --> 01:58:41,106 Wapens, motorfietsen, wat je maar wilt. 1168 01:58:41,194 --> 01:58:43,150 Laten we over geld spreken. 1169 01:58:43,994 --> 01:58:46,952 Wat willen jullie voor deze job ? 1170 01:58:47,114 --> 01:58:49,070 Een aanzienlijke som. 1171 01:58:49,194 --> 01:58:51,947 Is 10,000 euro genoeg ? 1172 01:58:54,074 --> 01:58:55,193 Ja. 1173 01:58:55,194 --> 01:58:58,106 Ik geef een voorschot en de rest als de klus geklaard is. 1174 01:59:08,154 --> 01:59:10,065 Stop het in je zak. 1175 01:59:11,114 --> 01:59:13,992 - Is het goed ? - Fijn. 1176 02:00:42,154 --> 02:00:44,065 - Daar niet - Waar dan ? 1177 02:00:45,114 --> 02:00:48,106 - Waar gaan we eigenlijk heen ? - Waar is hij eigenlijk naartoe ? 1178 02:00:50,994 --> 02:00:53,110 - We zijn hem kwijt. - Ben je 't zeker ? 1179 02:00:55,194 --> 02:00:58,106 - Kijk daar eens - Daar is niks. 1180 02:01:00,194 --> 02:01:02,025 Waar dan wel ? 1181 02:01:03,074 --> 02:01:04,874 Daar is hij ! 1182 02:02:50,114 --> 02:02:51,945 Kom eraf. 1183 02:03:06,074 --> 02:03:07,874 Kom op ! 1184 02:04:09,194 --> 02:04:12,072 Voor twee jongens zo'n tijdverlies. 1185 02:04:12,154 --> 02:04:14,065 Jongens, het moest gedaan worden. 1186 02:04:14,154 --> 02:04:16,065 Alles is OK. 1187 02:06:02,154 --> 02:06:05,191 In Europa heeft de Camorra al meer mensen vermoord dan alle criminele organisaties samen. 1188 02:06:06,034 --> 02:06:09,026 4,000 doden in de laatste 30 jaar Een om de drie dagen. 1189 02:06:09,194 --> 02:06:12,982 Scampia heeft de grootste drugstraffiek ter wereld. 1190 02:06:13,074 --> 02:06:16,066 De dagelijkse verkoop per clan is zo'n 500 000 euro. 1191 02:06:16,994 --> 02:06:20,031 Al je de afval zou stapelen die door de maffia is opgehaald kom je zo'n 14,600 meter hoog. 1192 02:06:20,114 --> 02:06:22,070 De Everest is maar 8,850 meter. 1193 02:06:22,154 --> 02:06:25,066 Er is een verhoging van 20 % aan kankergevallen in de vergiftigde gebieden. 1194 02:06:25,994 --> 02:06:30,033 Winsten uit illegale activiteiten worden wereldwijd hergeïnvesteerd in legale zaken. 1195 02:06:30,114 --> 02:06:34,073 De Camorra investeert zelfs in de heropbouw van de Twin Towers. 1196 02:06:50,213 --> 02:06:55,213 Vertaling: United CustomNl ReleaseS 1197 02:06:56,213 --> 02:07:00,213 Sync voor ESPiSE door Pid0ck Gedownload van www.ondertitel.com