1
00:01:51,560 --> 00:01:55,348
I've got nothing to do with this.
You have to believe me.
2
00:01:55,560 --> 00:01:59,792
We'd love to, Mr Stevens. But your
story really is rather... strange.
3
00:01:59,960 --> 00:02:04,431
Listen. We were set up. It was staged.
- So you're saying you were framed?
4
00:02:04,640 --> 00:02:09,953
That you are a victim?
- Well, no. Not exactly. Not like...
5
00:02:10,120 --> 00:02:13,271
Not like who, Mr Stevens?
Not like her?
6
00:02:14,000 --> 00:02:15,911
Not like this?
7
00:02:18,160 --> 00:02:21,914
Did you question the others yet?
- Don't worry, we're on it.
8
00:02:22,080 --> 00:02:25,072
So what you're saying is
it's all one big conspiracy?
9
00:02:25,240 --> 00:02:28,630
Why don't you just make it
easy for yourself and confess?
10
00:02:30,320 --> 00:02:32,788
Tell us again
what happened this morning.
11
00:02:32,960 --> 00:02:35,269
Again?
- Again, Mr Stevens.
12
00:02:35,440 --> 00:02:38,830
From the beginning,
if you don't mind...
13
00:05:22,600 --> 00:05:26,229
Where were you this morning, Mr Stevens?
- At home.
14
00:05:26,400 --> 00:05:30,279
My wife has taken the kids skiing.
- Not any more. She's on her way here.
15
00:05:30,440 --> 00:05:32,954
She seemed to have
a lot of questions as well.
16
00:05:33,120 --> 00:05:36,112
The phone woke you this morning.
What time was that?
17
00:05:36,280 --> 00:05:39,875
It was about half past ten.
It was Luc. He was in a real panic.
18
00:05:40,040 --> 00:05:42,508
I had to come over right away,
it was serious.
19
00:05:42,680 --> 00:05:45,353
Luc Seynaeve?
- Luc, yes. Luc.
20
00:05:45,560 --> 00:05:50,509
Where did you have to come over to?
- The loft. I had to come to the loft.
21
00:05:50,680 --> 00:05:53,877
Did he say why he was in such a panic?
- No.
22
00:05:54,120 --> 00:05:58,830
Did you know why he was in a panic?
- No. Not at the time.
23
00:06:11,240 --> 00:06:12,673
Luc?
24
00:06:14,440 --> 00:06:15,714
Luc?
25
00:06:17,960 --> 00:06:19,757
What's the matter?
26
00:06:25,200 --> 00:06:26,553
Jesus Christ!
27
00:06:28,080 --> 00:06:33,871
What the hell happened?
- I swear I really don't know, Vincent.
28
00:06:40,920 --> 00:06:44,833
Did you have anything to do with this?
- Of course not. I found her like that.
29
00:06:46,200 --> 00:06:50,671
Don't touch her. Wait for the police.
- Have you called the police?
30
00:06:50,840 --> 00:06:53,673
Not yet, but...
- Let's not call the police yet, OK?
31
00:06:55,720 --> 00:06:57,278
Jesus Christ, man!
32
00:06:58,640 --> 00:07:04,112
Shit! Have you called the others?
- Marnix and Chris are on their way.
33
00:07:04,280 --> 00:07:08,910
I couldn't get hold of Filip.
- Everyone needs to get over here, now.
34
00:07:09,240 --> 00:07:11,515
Who is she? Do you know?
35
00:07:12,120 --> 00:07:14,509
Do you know who that is?
- Of course not.
36
00:07:14,840 --> 00:07:16,068
Where'd they break in?
37
00:07:16,240 --> 00:07:19,516
Nowhere. The door was locked
and the alarm switched off.
38
00:07:19,680 --> 00:07:23,116
No way!
- The door was locked and the alarm off!
39
00:07:23,280 --> 00:07:26,716
No way. Cos that means...
- I know.
40
00:07:26,880 --> 00:07:30,714
Someone must've used
one of our keys to get in.
41
00:07:32,040 --> 00:07:35,191
Jesus, Luc.
What happened here?
42
00:07:38,200 --> 00:07:41,272
Do you know the building on
Tavernierkaai, Mr Seynaeve?
43
00:07:41,440 --> 00:07:46,309
Your good pal Vincent Stevens' project.
- Vincent's got lots of projects.
44
00:07:46,520 --> 00:07:50,638
There's a loft on the top floor.
Does that ring any bells?
45
00:07:50,800 --> 00:07:54,076
You've never been there?
- No.
46
00:07:54,240 --> 00:07:58,358
Strange... We were told that
you share the loft with your friends.
47
00:07:58,560 --> 00:08:02,030
In secret, without your wives knowing.
48
00:08:04,600 --> 00:08:07,068
That's ridiculous.
- Is it?
49
00:08:07,360 --> 00:08:09,920
Don't you sometimes
take someone up there?
50
00:08:10,080 --> 00:08:13,675
Mistress, one-night stand, latest catch?
- That's just...
51
00:08:13,840 --> 00:08:16,912
Five good pals who want some privacy
while they fool around.
52
00:08:17,080 --> 00:08:20,959
No hotel or VISA bills
that your wife might find.
53
00:08:21,120 --> 00:08:24,556
That's ridiculous.
- Don't play innocent.
54
00:08:24,720 --> 00:08:27,154
One of your pals
has already confessed.
55
00:08:29,520 --> 00:08:34,833
That surprises you, eh?
Don't you want to know who?
56
00:08:35,960 --> 00:08:39,077
I don't do that kind of thing. I...
- You love your wife.
57
00:08:40,040 --> 00:08:43,430
Yes. I love my wife. I do.
58
00:08:44,920 --> 00:08:49,038
What happened to your eye, Mr Seynaeve?
- I walked into a cupboard.
59
00:08:49,200 --> 00:08:51,998
Have you been in a fight?
- I walked into a cupboard.
60
00:08:52,440 --> 00:08:56,991
Where were you this morning?
- I had breakfast in town with Chris.
61
00:08:57,160 --> 00:08:59,390
I've got witnesses.
- Chris Van Outryve.
62
00:08:59,600 --> 00:09:03,354
Dr Chris Van Outryve. The psychiatrist.
- One of your loft pals.
63
00:09:03,560 --> 00:09:08,270
Chris is married, he has kids. He's not
the kind of guy to cheat on his wife.
64
00:09:10,040 --> 00:09:13,191
Well, well, all regular family men.
65
00:09:18,720 --> 00:09:21,917
Where is she?
- We've got a serious problem, Chris.
66
00:09:40,120 --> 00:09:42,111
Jesus!
67
00:09:43,160 --> 00:09:46,596
Filip...
- What did you say, Chris? Filip?
68
00:09:47,040 --> 00:09:50,350
D'you think your brother's involved?
- I don't know...
69
00:09:50,560 --> 00:09:53,518
We'll get the blame for this.
Elsie and the kids...
70
00:09:53,680 --> 00:09:56,274
We've got to call the cops.
- Hold on, Chris.
71
00:09:56,800 --> 00:09:59,997
You know what'll happen.
Or do you want Ellen to find out?
72
00:10:00,160 --> 00:10:02,151
There's a body!
We've got no choice.
73
00:10:02,320 --> 00:10:08,031
If Filip is involved, we're going
to have to report your brother.
74
00:10:08,520 --> 00:10:12,115
He's the first one you thought of
too, eh? Remember last time?
75
00:10:12,280 --> 00:10:14,510
Or have you already forgotten?
- No.
76
00:10:14,680 --> 00:10:17,990
We're thinking the same thing,
aren't we, Chris?
77
00:10:18,160 --> 00:10:23,553
We can help him. We're pals. If he tells
us what happened, maybe we can...
78
00:10:23,720 --> 00:10:28,111
Maybe we can what?
Dump her body somewhere? You're crazy!
79
00:10:28,280 --> 00:10:32,239
Listen, I'm not taking the fall
for his stupid mistakes, OK?
80
00:10:35,680 --> 00:10:37,636
What the hell's going on?
81
00:10:39,880 --> 00:10:42,110
Son of a bitch!
82
00:10:42,840 --> 00:10:44,990
We've got a serious problem.
- Christ!
83
00:10:45,160 --> 00:10:48,675
D'you know if Filip was here last night?
- I don't believe this!
84
00:10:52,000 --> 00:10:56,039
What are you going to do?
85
00:10:56,200 --> 00:10:59,556
I want to see her.
- Jesus Christ, man!
86
00:11:00,720 --> 00:11:01,789
Don't touch her.
87
00:11:04,400 --> 00:11:06,356
Don't touch her, Chris!
88
00:11:08,080 --> 00:11:10,389
Who is it?
89
00:11:11,560 --> 00:11:13,551
Who is it?
- I don't know.
90
00:11:15,120 --> 00:11:18,510
None of us has got
anything to do with this, right?
91
00:11:19,000 --> 00:11:20,911
Right?
- We'll find out what happened,
92
00:11:21,080 --> 00:11:23,833
then deal with it.
We've gotta keep it quiet!
93
00:11:24,000 --> 00:11:26,639
We're pals! OK?
94
00:11:31,080 --> 00:11:34,072
1 year earlier
95
00:11:38,760 --> 00:11:42,639
Christ, they're letting anyone in!
- Hi, Vince. It's brilliant, man.
96
00:11:42,800 --> 00:11:47,874
Long time no see, Ellen. You look great!
- Thank you, Vincent.
97
00:11:48,040 --> 00:11:50,998
The design's brilliant. Congratulations.
- Thanks.
98
00:11:51,960 --> 00:11:55,316
Hello, Barbara.
- Hello. Hello, Ellen.
99
00:11:55,520 --> 00:11:58,751
Why don't you buy one of the apartments?
- Can't afford it.
100
00:11:58,960 --> 00:12:02,157
Of course not. With your small salary.
You poor soul!
101
00:12:02,560 --> 00:12:05,870
We'll catch each other later. OK?
102
00:12:07,200 --> 00:12:12,513
One hour, then we're out of here. OK?
- We've only just got here. Don't start!
103
00:12:18,400 --> 00:12:22,188
Wow, man! Have you seen
all the good-looking chicks here?
104
00:12:23,320 --> 00:12:25,788
Look, that black chick there...
105
00:12:25,960 --> 00:12:28,599
Did you see that black chick?
- Take it easy!
106
00:12:28,840 --> 00:12:32,389
She's so hot! I wouldn't mind hacking
my way through the jungle with her!
107
00:12:32,600 --> 00:12:37,116
I'll even give her a head start!
- Calm down, Marnix. Miriam's watching.
108
00:12:37,280 --> 00:12:40,716
Oops, I'm in trouble now!
- Well? Having fun, tubby?
109
00:12:40,880 --> 00:12:44,236
Take it easy, pet.
We were just watching the guests.
110
00:12:44,400 --> 00:12:47,358
Don't embarrass me,
or I'll leave you here by yourself!
111
00:12:47,560 --> 00:12:50,677
Promises, promises, darling!
112
00:12:50,840 --> 00:12:54,037
Luc. Isn't Elsie with you?
- She felt a bit dizzy.
113
00:12:54,200 --> 00:12:57,317
She's gone to measure her sugar level.
- How's she doing?
114
00:12:57,960 --> 00:13:01,919
Oh, here she is. How's things?
- I wasn't feeling too good
115
00:13:02,080 --> 00:13:05,231
but I'm OK now.
- We can always go home, sweetie.
116
00:13:05,720 --> 00:13:09,076
'Sweetie...'
She's just measured her sugar level!
117
00:13:09,240 --> 00:13:12,710
D'you think that's funny?
At least he's concerned about her.
118
00:13:12,880 --> 00:13:15,030
I wonder what you'd do
if that were me?
119
00:13:15,200 --> 00:13:19,557
I'd be only too happy to stick a needle
in your bum every day, sweetie!
120
00:13:29,520 --> 00:13:32,876
Can I ask you something?
You're a psychiatrist, right?
121
00:13:33,040 --> 00:13:35,235
Yes, I am. Chris Van Outryve.
122
00:13:35,400 --> 00:13:39,029
Dr Van Outryve, yes, that was it.
123
00:13:39,200 --> 00:13:41,873
Do we know each other?
- No. You knew my sister.
124
00:13:42,040 --> 00:13:46,795
You treated her. Sofie. Sofie Marai.
125
00:13:48,040 --> 00:13:51,316
I'm very sorry
about what happened to your sister.
126
00:13:51,520 --> 00:13:55,229
Some people are just born unhappy,
doctor. You must know that.
127
00:13:55,400 --> 00:13:58,790
We'd been making good progress
in the weeks before.
128
00:13:58,960 --> 00:14:02,669
But her last step forward wasn't
exactly a big success, was it?
129
00:14:03,160 --> 00:14:05,196
Off the tenth floor.
130
00:14:10,400 --> 00:14:14,871
Have you bought an apartment here?
- No, the architect's a friend of mine.
131
00:14:15,280 --> 00:14:17,191
You?
- Me? No, no.
132
00:14:17,360 --> 00:14:21,148
I came with the mayor. I work for him.
133
00:14:21,320 --> 00:14:23,880
I'm his...
personal assistant, shall we say.
134
00:14:24,400 --> 00:14:28,393
Oh. Interesting...
- No, not really.
135
00:14:29,040 --> 00:14:32,316
I'm Ann, Ann Marai.
- I'm sorry about your sister.
136
00:14:32,560 --> 00:14:36,030
No need to apologise.
You couldn't have saved her anyway.
137
00:14:36,200 --> 00:14:38,839
I'm afraid it runs in the family.
138
00:14:39,000 --> 00:14:41,992
You're not planning on
doing something stupid, are you?
139
00:14:42,160 --> 00:14:47,188
It's all I ever do, doctor.
I'm always falling for the wrong men!
140
00:15:00,360 --> 00:15:03,193
Everything's fine.
It's under control. Thanks.
141
00:15:03,360 --> 00:15:05,555
Are you OK? Thanks, pal...
142
00:15:05,800 --> 00:15:08,394
Filip.
- Hi, Vincenzo.
143
00:15:08,720 --> 00:15:10,392
Not your first party tonight?
144
00:15:10,680 --> 00:15:13,877
Sorry about my friend here!
I'll introduce you.
145
00:15:14,040 --> 00:15:16,349
She works with me.
146
00:15:16,560 --> 00:15:20,235
And she works under me.
147
00:15:22,320 --> 00:15:25,551
Oh no, my brother's coming
over to lecture me!
148
00:15:25,720 --> 00:15:28,314
Hello, Chris. How's things?
149
00:15:28,520 --> 00:15:30,795
Friends of Vicky's?
Or are you just babysitting?
150
00:15:31,000 --> 00:15:34,037
Hey, I'm still not married,
I can have a little fun!
151
00:15:34,200 --> 00:15:39,354
It's not that I don't love Vicky. I do.
But that doesn't mean I hate other women.
152
00:15:39,560 --> 00:15:43,712
I'm glad you came. I want to
show you something. Come with me.
153
00:15:44,200 --> 00:15:46,998
Where are Marnix and Luc?
- I don't know.
154
00:15:48,280 --> 00:15:51,795
Chris? Aren't you coming?
155
00:15:57,320 --> 00:15:58,799
There.
156
00:16:01,640 --> 00:16:04,438
What d'you think, guys?
- Fancy place!
157
00:16:04,640 --> 00:16:09,316
Very nice.
What are you going to do with it?
158
00:16:09,520 --> 00:16:12,990
It needs furnishing, but it's an oasis
of peace right in the city centre.
159
00:16:13,160 --> 00:16:15,390
Your oasis still needs some work.
160
00:16:15,600 --> 00:16:18,558
A place where nobody bothers you.
You can come here
161
00:16:18,720 --> 00:16:21,234
whenever you want,
with whoever you want.
162
00:16:21,400 --> 00:16:26,428
A place where you can...
how shall I put it? Steal time.
163
00:16:27,080 --> 00:16:28,149
Steal time?
164
00:16:29,360 --> 00:16:32,796
So, should I sell it?
- D'you want to keep it for yourself?
165
00:16:33,560 --> 00:16:36,757
And a few friends, maybe.
- To do what?
166
00:16:36,920 --> 00:16:40,196
The waiters don't come up here, eh?
I'm going back down.
167
00:16:40,680 --> 00:16:45,071
Give me the key, so I can show
Filip's chicks your oasis!
168
00:16:45,240 --> 00:16:48,710
Laureys! Stay here!
Those are decent girls!
169
00:16:48,880 --> 00:16:50,916
D'you know how much they cost?
170
00:16:53,120 --> 00:16:56,954
Why would we rent a loft here?
- No one needs to know what you do here.
171
00:16:57,120 --> 00:17:01,671
But the idea that
you've got a secret place to go to...
172
00:17:02,840 --> 00:17:06,833
Don't be stupid, you know what I mean.
- Yeah. But I'm not like that.
173
00:17:07,000 --> 00:17:10,629
I don't think Luc is, either.
- Aren't we all a bit like that?
174
00:17:10,800 --> 00:17:16,193
Or wouldn't we all like to be
a bit like that?
175
00:17:16,360 --> 00:17:18,271
If you say so...
176
00:17:18,600 --> 00:17:22,718
You can come here to read your paper,
if you like. For goodness sake...
177
00:17:33,760 --> 00:17:36,672
I've gotta get out of here.
I can't stay here.
178
00:17:36,840 --> 00:17:38,990
Luc. Where are you going? Luc? Luc!
179
00:17:40,040 --> 00:17:42,793
You can't fall apart now.
Not now.
180
00:17:42,960 --> 00:17:45,918
We've got to get through this together.
- Calm down.
181
00:17:46,080 --> 00:17:51,154
We mustn't panic, mustn't lose our heads.
- It's over, Vince. Can't you see?
182
00:17:51,320 --> 00:17:53,914
It'll all come out.
- No. We'll deal with it.
183
00:17:54,080 --> 00:17:55,195
Come on!
184
00:18:02,040 --> 00:18:05,032
This is Filip.
Leave a message after the beep.
185
00:18:05,200 --> 00:18:09,671
Shit, man. What will we do if he
doesn't come? If he's run off?
186
00:18:09,840 --> 00:18:12,354
Filip will come, he must come.
187
00:18:12,560 --> 00:18:16,109
What if it's like last time?
We can't keep on covering up for him.
188
00:18:16,760 --> 00:18:18,352
Guys, take a look at this!
189
00:18:28,400 --> 00:18:30,914
What's this, guys?
190
00:18:32,880 --> 00:18:36,919
What does it mean?
Chris, what does it mean?
191
00:18:42,520 --> 00:18:45,956
Do you know Latin, doctor?
- Pardon?
192
00:18:47,320 --> 00:18:49,436
Do you know Latin?
193
00:18:50,400 --> 00:18:54,029
Yes, I know Latin. Sorry...
194
00:18:54,760 --> 00:19:00,835
Then maybe you can tell us
what's written on the wall?
195
00:19:07,520 --> 00:19:09,829
Fatum nos iungebit.
196
00:19:11,960 --> 00:19:15,919
I can read.
But what does it mean?
197
00:19:16,800 --> 00:19:20,429
Fatum nos iungebit,
fate will link us.
198
00:19:21,960 --> 00:19:28,638
Fate. Or death, if you like.
Written in her blood.
199
00:19:29,600 --> 00:19:35,277
Our investigations revealed that the
victim is unlikely to know Latin.
200
00:19:35,440 --> 00:19:38,557
So it's quite possible
someone else wrote that.
201
00:19:38,760 --> 00:19:41,228
But using her finger.
202
00:19:41,920 --> 00:19:46,277
Someone who does
know Latin, doctor.
203
00:19:46,440 --> 00:19:51,355
Fatum nos iungebit is wrong.
- What do you mean, wrong?
204
00:19:51,880 --> 00:19:55,555
The imperfect future of
the verb to join, iungere,
205
00:19:55,720 --> 00:20:00,111
isn't iungebit, it's iunget.
It should say fatum nos iunget.
206
00:20:00,280 --> 00:20:04,114
Whoever you're looking for
made a classic mistake in Latin.
207
00:20:04,280 --> 00:20:07,238
But you probably already knew that.
208
00:20:09,200 --> 00:20:11,668
Do you know the expression 'fuck you'?
209
00:20:11,840 --> 00:20:14,673
It's not Latin,
but I'm sure you understand it!
210
00:20:15,760 --> 00:20:18,149
Where's your brother, doctor?
211
00:20:18,320 --> 00:20:21,517
Everyone else is here except him.
We can't get hold of him.
212
00:20:21,680 --> 00:20:23,955
I'm sorry, I've no idea where he is.
213
00:20:24,120 --> 00:20:28,159
He's your half-brother, isn't he?
Same mother, different father?
214
00:20:28,600 --> 00:20:31,751
He and his sister have been
in various children's homes.
215
00:20:31,920 --> 00:20:35,151
They went into care
after our mother died.
216
00:20:35,320 --> 00:20:38,232
Filip wasn't so lucky with his father.
- Obviously.
217
00:20:38,400 --> 00:20:41,517
A serious alcoholic.
He hit his children.
218
00:20:41,680 --> 00:20:45,639
You didn't see much of your brother.
Now you're best friends.
219
00:20:45,800 --> 00:20:50,191
Yeah. We've got a lot of lost time
to make up for.
220
00:20:55,640 --> 00:21:00,111
What's that? 'Fate will link us.'
Is that meant for us. Chris?
221
00:21:00,280 --> 00:21:04,034
Is that meant for us?
Where the fucking hell is Filip?
222
00:21:04,200 --> 00:21:07,351
Everyone else is here.
- How should I know where he is?
223
00:21:07,560 --> 00:21:09,278
What the fuck is that?
224
00:21:11,040 --> 00:21:13,713
That's from here.
That's a knife from here.
225
00:21:13,880 --> 00:21:15,916
Christ, they'll be blaming us for this!
226
00:21:16,080 --> 00:21:19,595
Where the fuck is Filip?
- Where d'you think?
227
00:21:27,720 --> 00:21:29,915
Can someone tell me what's going on?
228
00:21:30,080 --> 00:21:33,993
Bastard! Sadist!
- What's the matter?
229
00:21:35,040 --> 00:21:37,270
Stop it!
Now is not the time.
230
00:21:37,560 --> 00:21:41,030
Touch me one more time and
you'll be lying there next to her!
231
00:21:41,200 --> 00:21:45,910
Have you got anything to do with this?
- Why would I have?
232
00:21:46,400 --> 00:21:50,916
We'll help if you need a good lawyer.
- But I don't need a lawyer...
233
00:21:51,080 --> 00:21:53,071
Take it easy, Filip.
234
00:21:54,360 --> 00:21:57,397
Were you here last night?
- No, I wasn't here last night.
235
00:21:58,080 --> 00:22:00,958
I was at my parents-in-law's.
Call Vicky and check.
236
00:22:01,120 --> 00:22:02,997
Why did it take so long to get here?
237
00:22:03,280 --> 00:22:05,748
I was at a building site
with my father-in-law.
238
00:22:05,920 --> 00:22:10,357
I couldn't just leave. Great to hear
this voice whingeing in your voicemail,
239
00:22:10,560 --> 00:22:12,949
'There's a body in the loft.'
- I don't get it.
240
00:22:13,120 --> 00:22:18,990
And where were you? Before you accuse
everyone else. Where were you?
241
00:22:19,960 --> 00:22:22,758
I was at home last night.
- Any witnesses?
242
00:22:22,920 --> 00:22:27,198
Don't you believe me? No, no witnesses.
Barbara's in Les Arcs with the kids.
243
00:22:27,360 --> 00:22:31,558
If anyone here has got anything
to do with this, he should say so now!
244
00:22:31,720 --> 00:22:34,154
Now's the time! Now!
245
00:22:40,160 --> 00:22:42,628
Thank you, they're lovely.
246
00:22:45,800 --> 00:22:49,395
Filip finally got hitched.
I'll drink to that!
247
00:22:49,600 --> 00:22:52,398
Which one's his father-in-law?
- Him over there.
248
00:22:52,600 --> 00:22:56,559
Ludwig Tyberghein, Mr Concrete.
- Building projects round the world.
249
00:22:56,720 --> 00:22:58,915
Filthy rich and
she's an only child.
250
00:22:59,080 --> 00:23:03,790
Filip is home and dry!
- Let's hope he'll be happy.
251
00:23:03,960 --> 00:23:06,838
She looks like a decent girl, Chris.
252
00:23:07,000 --> 00:23:08,638
Well, well. Look who's here.
253
00:23:09,120 --> 00:23:13,910
Tyberghein's been on a building spree
here since Van Esbroeck became mayor.
254
00:23:14,080 --> 00:23:17,959
Wasn't Van Esbroeck at your opening?
- Yeah, just to show his fancy face.
255
00:23:18,120 --> 00:23:21,635
If it's anything lucrative,
they prefer their own architects.
256
00:23:21,920 --> 00:23:25,674
Oh, so the big boys won't let you play?
They're so mean!
257
00:23:25,840 --> 00:23:30,152
That's not fair.
You draw such nice little houses...
258
00:23:30,320 --> 00:23:32,834
Hey, my nice suit!
259
00:23:50,240 --> 00:23:55,598
Nice, eh? Don't you think?
A fancy wedding like this.
260
00:23:55,760 --> 00:24:00,311
They say money doesn't bring happiness
but that's just to fool the poor.
261
00:24:00,520 --> 00:24:02,351
Isn't it?
262
00:24:05,560 --> 00:24:09,394
Well, guys, you've lost him now.
He's all mine now.
263
00:24:09,600 --> 00:24:11,989
Congratulations, Vicky.
He's a real character!
264
00:24:12,160 --> 00:24:15,277
You do realise that?
- Yes, but I'll tame him.
265
00:24:15,440 --> 00:24:16,793
Right, darling?
- Yeah.
266
00:24:16,960 --> 00:24:19,758
The birdie's in a cage
and I've got the key.
267
00:24:19,920 --> 00:24:22,309
But it is a gold cage, pal!
268
00:24:22,520 --> 00:24:25,273
Can I tell them?
- Yes, of course. Go on.
269
00:24:25,440 --> 00:24:28,750
Filip's going to start working
for my dad next month.
270
00:24:30,600 --> 00:24:33,194
No more lying in the sack all morning,
eh pal?
271
00:24:33,360 --> 00:24:36,670
Gotta go sell houses with daddy!
- I'll get you thrown out!
272
00:24:36,840 --> 00:24:38,831
My security guys will kick your ass!
273
00:24:39,200 --> 00:24:41,839
Come on, let's go and open
some more envelopes.
274
00:24:42,000 --> 00:24:46,152
I'm gonna stay here with my friends.
- OK. Bye.
275
00:24:46,600 --> 00:24:49,239
I've seen enough fancy folk for now!
276
00:25:01,200 --> 00:25:03,077
Filip...
277
00:25:06,640 --> 00:25:09,234
Here's my present.
- Are you serious?
278
00:25:10,000 --> 00:25:13,117
Take good care of it,
there are only five of them.
279
00:25:16,520 --> 00:25:20,229
Accepting the key means
you accept the rules of the loft, guys.
280
00:25:20,400 --> 00:25:23,631
Our wives are here, you idiot!
- The loft is finished. Go and see.
281
00:25:23,800 --> 00:25:26,997
It's a gift from me to all of you.
282
00:25:32,320 --> 00:25:36,438
But you're not like that, right?
If not for now, maybe for later.
283
00:25:36,640 --> 00:25:40,838
Who knows what life holds?
Luc? You?
284
00:25:48,760 --> 00:25:51,228
Just make sure
it doesn't blow up in your face.
285
00:25:53,240 --> 00:25:57,711
Wow, guys, our own loft!
- Just gotta find someone to take there!
286
00:25:58,720 --> 00:26:03,191
There's plenty of choice right here.
Those rich folks attract great pussy!
287
00:26:03,360 --> 00:26:07,399
Look at that young chick there.
With black hair, in a green dress.
288
00:26:07,600 --> 00:26:10,273
I'll gladly show her my etchings.
- She's about 17!
289
00:26:10,440 --> 00:26:13,398
She's 18. Keep your hands off her
or you'll regret it!
290
00:26:13,600 --> 00:26:17,673
What? You and her?
- That's Sharon.
291
00:26:18,440 --> 00:26:22,274
Is that Sharon? Skin-and-bones Sharon?
- Yes, that's Sharon.
292
00:26:22,840 --> 00:26:27,152
Is that your little sister?
Wow, she's grown into a real beauty!
293
00:26:27,640 --> 00:26:30,029
Two more summers
and she's ripe for picking!
294
00:26:30,200 --> 00:26:33,510
Although I reckon she's ripe now!
- Marnix! That's enough!
295
00:26:33,680 --> 00:26:36,114
What?
- That's enough.
296
00:26:36,280 --> 00:26:38,919
But pals share their goodies...
297
00:26:40,880 --> 00:26:43,440
I'm thirsty.
Are we gonna have another drink?
298
00:26:43,640 --> 00:26:45,312
A beer.
- A beer.
299
00:26:47,600 --> 00:26:50,398
Don't talk about my sister like that!
- OK.
300
00:26:50,600 --> 00:26:55,116
I mean it. If you ever lay a finger
on her, you're dead! Got it, pal?
301
00:26:55,280 --> 00:26:56,838
Yes, Filip, OK.
302
00:27:03,560 --> 00:27:06,518
I was just joking, man. You're crazy!
303
00:27:12,320 --> 00:27:16,154
Hello, Chris.
- Hello.
304
00:27:16,320 --> 00:27:20,598
I don't know if you remember,
but we met at a gallery opening.
305
00:27:20,760 --> 00:27:25,390
Yes, I know. Ann Marai.
- So you do remember me. That's nice.
306
00:27:26,120 --> 00:27:29,510
I see you work weekends too.
The mayor should be pleased.
307
00:27:30,560 --> 00:27:33,028
The mayor can get stuffed.
308
00:27:36,200 --> 00:27:39,112
I think you're a bit more
than just his assistant.
309
00:27:39,280 --> 00:27:45,310
What do you mean, Mr Psychiatrist?
Have you noticed something?
310
00:27:45,520 --> 00:27:48,353
You don't look very happy.
- Right.
311
00:27:49,160 --> 00:27:53,278
I imagine it's not much fun always
being left on your own at parties.
312
00:27:53,440 --> 00:27:57,672
Later, when you're alone with him,
you'll have all his attention again.
313
00:27:57,840 --> 00:28:04,951
But you're gradually realising that
you'll always be his mistress.
314
00:28:05,120 --> 00:28:08,351
He says
he's going to leave his wife for me.
315
00:28:08,560 --> 00:28:12,678
Is that what he says?
How long has he been saying it?
316
00:28:14,240 --> 00:28:17,869
I told you.
I always fall for the wrong men.
317
00:28:19,840 --> 00:28:24,868
Shall I tell you something?
A little secret, between you and me?
318
00:28:25,200 --> 00:28:29,193
D'you know
what turns our respectable mayor on?
319
00:28:29,360 --> 00:28:35,151
He just loves having my panties
in his pocket at events like this.
320
00:28:36,160 --> 00:28:41,712
That turns him on, seeing me and knowing
I'm not wearing anything under my dress.
321
00:28:42,240 --> 00:28:46,074
Jeez, I don't understand
why you let him treat you like that.
322
00:28:46,920 --> 00:28:49,673
Who says I let him treat me like that?
323
00:28:50,720 --> 00:28:53,518
Maybe it turns me on too.
324
00:28:55,120 --> 00:28:58,715
Maybe telling you is turning me on.
325
00:29:00,720 --> 00:29:03,598
Make sure you don't catch cold.
326
00:29:04,320 --> 00:29:09,394
Chris, sorry...
I don't know why I said that.
327
00:29:09,600 --> 00:29:13,434
Maybe I was testing you or something.
- I don't need to be tested.
328
00:29:14,880 --> 00:29:17,599
Could I talk to you?
329
00:29:17,760 --> 00:29:21,799
Over a cup of coffee. Some place where
we won't be disturbed. Please?
330
00:29:43,000 --> 00:29:48,233
Vincent, that key. I want to use it.
Not for what you think.
331
00:29:48,400 --> 00:29:50,391
I'll give it back as soon as I can.
332
00:29:51,280 --> 00:29:55,114
It's never for what I think, Chris.
333
00:30:00,600 --> 00:30:02,636
Have fun.
334
00:30:13,760 --> 00:30:19,073
Wait. Has everyone still got their key?
- Of course everyone has.
335
00:30:19,240 --> 00:30:22,550
Seriously, let's think logically.
Five keys were made.
336
00:30:22,720 --> 00:30:26,713
You need a code to have another made.
It's in my safe, so we can forget that.
337
00:30:26,880 --> 00:30:31,396
No one's broken in. So just to make
sure. Has everyone still got their key?
338
00:30:31,600 --> 00:30:33,795
D'you think we give our keys to people?
339
00:30:33,960 --> 00:30:36,520
That's against the rules.
Your rules, Vince.
340
00:30:36,680 --> 00:30:41,117
Can everyone get out their key?
- What's the point of that?
341
00:30:41,280 --> 00:30:44,078
A key may've been lost.
Then we can rule that out.
342
00:30:44,240 --> 00:30:46,310
Here. Here's mine.
343
00:30:54,320 --> 00:30:56,595
Where's your key, Chris?
344
00:31:00,600 --> 00:31:04,388
You didn't use your key to get in.
- I haven't got my key with me.
345
00:31:04,640 --> 00:31:07,950
Where is it, Chris?
- I haven't got it on me, OK?
346
00:31:08,120 --> 00:31:10,315
I don't use it every day.
- It's not lost?
347
00:31:10,520 --> 00:31:13,910
It doesn't matter whether
I've got my key with me now or not.
348
00:31:14,080 --> 00:31:16,674
We've only got four.
Where's the fifth?
349
00:31:17,000 --> 00:31:19,912
Christ, Chris,
someone must've used a key to get in.
350
00:31:20,200 --> 00:31:23,795
Oh yeah? How d'you explain
the alarm being switched off?
351
00:31:23,960 --> 00:31:27,236
Whoever got in here
also knew the code to the alarm.
352
00:31:27,560 --> 00:31:32,998
Unless... she let him in, of course.
- And how did she get in then?
353
00:31:33,160 --> 00:31:37,073
Whichever way you look at it,
it always comes back to us.
354
00:31:37,240 --> 00:31:41,233
I'd really like to know which one of us
is hiding something here.
355
00:31:43,760 --> 00:31:46,035
What did you say it's called?
- Polyamory.
356
00:31:46,200 --> 00:31:50,113
Multipartnered relationships.
- And your boss is into that?
357
00:31:50,280 --> 00:31:54,558
He's got a wife and a girlfriend
and they know about each other.
358
00:31:54,720 --> 00:31:58,838
He says he loves his wife and he loves
his girlfriend, why should he choose?
359
00:31:59,000 --> 00:32:02,788
And his wife doesn't mind?
What a silly cow!
360
00:32:02,960 --> 00:32:06,396
Sounds like something for us, eh boys?
'Polly-maria'...
361
00:32:06,880 --> 00:32:11,874
Hey, tubby. You can't cope with one
woman, how would you cope with two?
362
00:32:13,800 --> 00:32:17,349
You could look a bit enthusiastic.
- It's your party.
363
00:32:17,560 --> 00:32:20,074
Anyway, I've got to cook.
- Don't be like this.
364
00:32:20,440 --> 00:32:23,671
If you have to invite
your friends round, Chris,
365
00:32:23,840 --> 00:32:29,517
at least be home on time.
- I had to stay at work a bit longer.
366
00:32:31,320 --> 00:32:34,073
What do I have to do
to get some attention?
367
00:32:36,840 --> 00:32:39,229
Get myself admitted to your hospital?
368
00:32:39,720 --> 00:32:41,756
It's not like they're always here!
369
00:32:41,920 --> 00:32:45,595
Come and join us. Do it for me.
370
00:32:46,800 --> 00:32:49,837
I hope tubby doesn't throw up
all over the lounge!
371
00:32:50,000 --> 00:32:53,151
He's drinking whisky like it's water.
Can't his wife see?
372
00:32:53,320 --> 00:32:58,678
Polyamory may be fine, but his wife
eventually had someone catch him at it
373
00:32:58,840 --> 00:33:02,958
and threw him out.
- Your boss is a real sap.
374
00:33:03,120 --> 00:33:08,877
He should've kept his trap shut and
organised things better, eh Vince?
375
00:33:09,040 --> 00:33:10,632
What happened in the end?
376
00:33:10,800 --> 00:33:14,349
He now lives in a tiny flat
with the woman of his dreams.
377
00:33:14,560 --> 00:33:16,915
She's 22, blonde and has false breasts.
378
00:33:17,080 --> 00:33:19,958
Typical...
Why do men like fake breasts?
379
00:33:20,120 --> 00:33:24,352
Women! Always whining about fake tits!
380
00:33:24,560 --> 00:33:27,996
If they look good, they look good.
381
00:33:28,160 --> 00:33:33,598
My mom's got false teeth.
When she laughs, are you gonna say,
382
00:33:33,760 --> 00:33:36,320
'Oh dear, they're false!'
383
00:33:36,520 --> 00:33:39,796
No, people will say that they look good.
384
00:33:39,960 --> 00:33:43,509
You look better than you did.
It's an improvement.
385
00:33:43,680 --> 00:33:47,195
It's always the same with women,
they're always jealous!
386
00:33:47,600 --> 00:33:51,639
Marnix...
- Nothing beats a beautiful chick!
387
00:33:51,800 --> 00:33:54,314
This is a little too high-brow for me...
388
00:33:54,520 --> 00:34:00,117
My IQ's too low for profound philosophy.
- Maybe you should have it enlarged?
389
00:34:00,640 --> 00:34:04,394
And get the corners of your mouth
lifted, so you can smile for once.
390
00:34:07,600 --> 00:34:12,196
Well, Miriam,
I really admire your choice in men.
391
00:34:15,520 --> 00:34:19,957
No, d'you know what? That guy
should've organised things better.
392
00:34:20,120 --> 00:34:23,556
That would've been better.
You've gotta be organised, right?
393
00:34:24,040 --> 00:34:27,316
OK then,
how would you organise things?
394
00:34:27,520 --> 00:34:32,071
You have to find some place
where they can't catch you.
395
00:34:32,560 --> 00:34:39,193
That is the key to... that is the key
to time... to stealing time.
396
00:34:39,360 --> 00:34:43,672
Sounds like you've already given it
some thought. Any more strange ideas?
397
00:34:43,880 --> 00:34:48,271
Hey, Vince, Vincey boy.
Stop talking drivel, pal.
398
00:34:48,440 --> 00:34:56,028
Click-click, the key, there's the trick.
The key to the...
399
00:34:57,840 --> 00:34:58,875
Marnix!
400
00:34:59,760 --> 00:35:02,991
Let's go and get some fresh air.
It'll do you good.
401
00:35:03,160 --> 00:35:05,435
Sorry. Sorry, boys.
402
00:35:08,640 --> 00:35:12,235
Don't worry about it. He gets
like this when he's been drinking.
403
00:35:12,400 --> 00:35:15,392
Why haven't I got
someone like you for a husband?
404
00:35:20,120 --> 00:35:23,237
Oops, sorry.
- Don't worry about it.
405
00:35:23,640 --> 00:35:28,395
I felt a bit queasy after that starter.
Thai food...
406
00:35:28,760 --> 00:35:34,357
It's spicy. Can be hard on your nose...
- Yeah, exactly.
407
00:35:42,360 --> 00:35:45,113
We need some more insulin,
this is almost gone.
408
00:35:45,280 --> 00:35:48,352
Luc, is there something
you should tell me?
409
00:35:48,560 --> 00:35:52,030
What should I tell you?
- Are you keeping secrets from me?
410
00:35:52,920 --> 00:35:57,710
Of course not.
- Are you in love with someone else?
411
00:35:57,880 --> 00:36:01,077
You can tell me.
- Why are you asking strange questions?
412
00:36:01,240 --> 00:36:05,313
No, I'm not cheating on you.
- That wasn't what I asked.
413
00:36:05,520 --> 00:36:08,876
I asked if you were in love
with someone else...
414
00:36:13,560 --> 00:36:19,396
Elsie, I may not be as exciting as the
rest but I will always be there for you.
415
00:36:19,600 --> 00:36:23,195
Always. For you and the children.
416
00:36:24,320 --> 00:36:27,995
I don't know
what I would do without you, Luc.
417
00:36:30,800 --> 00:36:33,598
There's a lot I could put up with...
418
00:36:38,320 --> 00:36:42,074
What are you doing?
- We've got to get rid of her.
419
00:36:42,240 --> 00:36:45,550
We can't, Vince.
The handcuffs won't fuckin' open!
420
00:36:46,080 --> 00:36:50,073
Can't you see what's going on?
Someone's trying to set us up!
421
00:36:50,240 --> 00:36:54,597
Who'd want to do that?
- Think. A handcuffed body.
422
00:36:54,760 --> 00:36:58,070
The Latin, the knife,
all in our loft.
423
00:36:58,640 --> 00:37:02,679
Who else knows about our arrangement?
Has anyone ever given the game away?
424
00:37:02,840 --> 00:37:04,717
You, Marnix?
- What? Why me?
425
00:37:05,120 --> 00:37:07,429
Because you were totally hammered maybe?
- No!
426
00:37:07,640 --> 00:37:11,553
I've always kept to the rules.
- Did you reveal the code to the alarm?
427
00:37:11,720 --> 00:37:14,029
Or enter it with someone watching?
- No!
428
00:37:14,200 --> 00:37:17,237
Why are you looking at me?
- What are you trying to say?
429
00:37:17,400 --> 00:37:20,836
Maybe someone wants revenge,
wants it all to come out?
430
00:37:21,000 --> 00:37:22,956
Who'd want revenge?
431
00:37:23,120 --> 00:37:27,910
I don't know. A jealous boyfriend,
a rejected mistress, someone like that.
432
00:37:30,520 --> 00:37:33,193
Is anyone of us in trouble?
433
00:38:07,920 --> 00:38:13,756
I think you're sweet.
- Uh-oh, that sounds like 'pathetic'.
434
00:38:15,040 --> 00:38:16,792
No.
435
00:38:18,840 --> 00:38:21,274
You're one of the good ones.
436
00:38:22,120 --> 00:38:25,430
That's a strange thing to say,
given the circumstances.
437
00:38:25,640 --> 00:38:26,755
I don't know.
438
00:38:30,160 --> 00:38:34,517
Who does this loft belong to?
- A friend.
439
00:38:34,680 --> 00:38:39,515
He's abroad.
- He seems to have been abroad for ages.
440
00:38:44,360 --> 00:38:46,715
I love you, Ann.
441
00:38:46,880 --> 00:38:50,156
You shouldn't say
something like that to me, Chris.
442
00:38:51,120 --> 00:38:54,351
I mean it.
- Yes. And why?
443
00:38:54,800 --> 00:38:57,189
Because you feel you have to say it?
444
00:38:57,360 --> 00:39:00,511
I don't cheat on my wife or
fall in love at the drop of a hat.
445
00:39:00,680 --> 00:39:05,959
I don't want you to be in love with me.
Our rendezvous are exciting.
446
00:39:06,120 --> 00:39:09,396
But real life's not like that.
- I'd like to give it a try.
447
00:39:09,600 --> 00:39:12,672
If you don't shut up,
I'll say something mean.
448
00:39:15,000 --> 00:39:17,560
I'm fed up with all the lies,
all the secrecy.
449
00:39:18,160 --> 00:39:23,678
I want to tell Ellen everything.
And... I'm going to leave her.
450
00:39:29,360 --> 00:39:32,318
You can only be hurt
by people you love.
451
00:39:32,760 --> 00:39:35,035
I'll never hurt you, Ann.
452
00:39:36,880 --> 00:39:40,429
I'm not talking about you.
You don't know me.
453
00:39:41,440 --> 00:39:46,833
Give me the chance to get to know you.
- I'm a whore, Chris! OK?
454
00:39:48,000 --> 00:39:52,437
I sleep with men for money.
That's what I am, a whore!
455
00:39:52,640 --> 00:39:54,790
What did you say?
- Don't worry, doctor.
456
00:39:54,960 --> 00:39:58,236
I won't be sending you a bill
for the past few months.
457
00:39:58,400 --> 00:40:02,757
What did you say?
- Forget it. You don't know half of it.
458
00:40:07,440 --> 00:40:11,558
Is Chris cheating on his wife?
- Eh, I don't think so, officer.
459
00:40:11,800 --> 00:40:15,679
Chris is a devoted husband...
- All your friends are real family men!
460
00:40:15,840 --> 00:40:18,912
You should all open a fuckin' shop!
461
00:40:19,080 --> 00:40:22,993
But you've done a few things
you shouldn't, eh pal?
462
00:40:24,000 --> 00:40:26,309
Why does your wife want a divorce?
463
00:40:26,520 --> 00:40:30,308
I don't know about a divorce...
We've just separated for a while.
464
00:40:30,520 --> 00:40:35,514
Why?
- My wife found something out
465
00:40:35,680 --> 00:40:40,231
that she wasn't very pleased about.
- You cheated on her.
466
00:40:41,400 --> 00:40:43,391
Technically speaking... yes.
467
00:40:45,080 --> 00:40:50,791
And how did she find out?
- The woman that I...
468
00:40:50,960 --> 00:40:53,997
That you cheated on her with.
- Yes. Her.
469
00:40:54,880 --> 00:40:56,757
She'd obviously expected more
470
00:40:56,920 --> 00:40:59,639
and turned up at our place.
The stupid...
471
00:40:59,800 --> 00:41:03,634
The lady in question started
telling my wife all about it...
472
00:41:03,800 --> 00:41:08,157
I hope my wife will forgive me
for my mistake, because I love her.
473
00:41:08,320 --> 00:41:12,313
Cheating is fun, but
getting caught is a bitch, right?
474
00:41:13,440 --> 00:41:17,797
Did you take the woman to the loft?
- No, no, it happened in Düsseldorf.
475
00:41:18,200 --> 00:41:21,317
In Düsseldorf?
- What were you doing there?
476
00:41:21,840 --> 00:41:25,992
There was a trade fair there.
Vince had some VIP tickets
477
00:41:26,160 --> 00:41:30,631
and two were going spare. A couple of
nights at a fancy hotel, away from home.
478
00:41:31,200 --> 00:41:36,593
You were one of the lucky recipients.
- I was one of the lucky recipients...
479
00:41:38,800 --> 00:41:42,190
You don't dare!
100 euro. 200 euro.
480
00:41:42,360 --> 00:41:44,749
She keeps looking at you, man!
481
00:41:44,920 --> 00:41:48,117
Invite her over. You can have her.
I'll have the leftovers.
482
00:41:48,280 --> 00:41:51,511
In your dreams!
- I'm not interested in those girls.
483
00:41:51,720 --> 00:41:54,154
Why not? They're begging for it!
484
00:41:54,440 --> 00:41:56,317
Far too easy!
- Come on, Vince!
485
00:41:56,520 --> 00:42:00,752
I prefer women who are worth the effort,
who are special.
486
00:42:00,920 --> 00:42:04,913
I like discovering unknown islands.
- Look over there.
487
00:42:05,080 --> 00:42:07,674
A whole group of islands!
An atoll, Luc!
488
00:42:07,840 --> 00:42:12,197
Vince, does Barbara know about
these 'discovery trips' of yours?
489
00:42:12,960 --> 00:42:16,350
Why would I want to hurt her with that?
- Hey, take it easy, man.
490
00:42:16,560 --> 00:42:19,996
You've got a key to the loft.
What d'you do there? The washing up?
491
00:42:22,040 --> 00:42:25,271
Well! More Belgians in the hotel!
492
00:42:25,960 --> 00:42:29,669
My name's Anja. I'm waiting for
a colleague from work.
493
00:42:29,840 --> 00:42:33,355
It's expensive here, isn't it?
- Can we buy you a drink?
494
00:42:33,560 --> 00:42:38,031
That'd be nice of you. Can I have
something other than a beer?
495
00:42:38,200 --> 00:42:41,351
What are you drinking?
Is that champagne?
496
00:42:41,600 --> 00:42:44,637
She'll scare off
all the good-looking girls, man!
497
00:42:45,360 --> 00:42:46,873
A glass of champagne.
498
00:42:47,040 --> 00:42:52,433
Ugly girls always have pretty friends.
- What if she's the prettiest one?
499
00:42:54,000 --> 00:42:58,596
Look, look! I don't believe it,
Mr Concrete is here too.
500
00:42:58,760 --> 00:43:01,433
And he's not here with
Mrs Concrete, either.
501
00:43:06,960 --> 00:43:12,034
All guys are the same!
- What wisdom, Anja! I'll drink to that.
502
00:43:12,200 --> 00:43:14,919
You're a weird guy, you know that?
503
00:43:16,320 --> 00:43:20,711
A bottle of champagne, please, and
four glasses for that table over there.
504
00:43:22,760 --> 00:43:26,958
Weren't you at Vicky's wedding?
Filip's friends?
505
00:43:27,600 --> 00:43:29,511
The architect?
- Vincent Stevens.
506
00:43:29,680 --> 00:43:31,636
I designed...
- I've heard of you.
507
00:43:31,880 --> 00:43:35,873
Maybe we should get together.
I can always use an architect.
508
00:43:36,040 --> 00:43:38,600
Great, Mr Tyberghein.
- We've got a big project
509
00:43:38,760 --> 00:43:43,834
in Antwerp, Left Bank.
Apartment blocks, luxury apartments.
510
00:43:44,000 --> 00:43:48,630
Very trendy and all that crap.
It may be right up your street.
511
00:43:48,800 --> 00:43:55,239
But it's still all very hush-hush.
I hope you can be discreet.
512
00:43:55,400 --> 00:43:59,518
It would be a challenge...
- Discretion, Mr Stevens.
513
00:44:00,920 --> 00:44:06,119
That's something I insist on.
Dictum sapienti sat est.
514
00:44:06,280 --> 00:44:09,556
A word to the wise is enough.
515
00:44:09,720 --> 00:44:13,633
Are you a good listener?
- Definitely... definitely.
516
00:44:13,800 --> 00:44:18,191
I'm in software
and I can also be very discreet.
517
00:44:21,720 --> 00:44:24,553
Put everything these people drink
on my bill.
518
00:44:24,720 --> 00:44:27,678
Enjoy the rest of your evening,
gentlemen.
519
00:44:28,360 --> 00:44:29,588
Thank you.
520
00:44:31,000 --> 00:44:32,194
Miss...
521
00:44:34,000 --> 00:44:39,120
Who does that bastard think he is?
Dictum sapienti, my ass!
522
00:44:39,320 --> 00:44:42,949
There, look. Someone else
on a discovery trip!
523
00:44:51,000 --> 00:44:54,595
That's the mayor's whore, Marnix.
524
00:45:09,560 --> 00:45:13,155
Hello, this is Ann Marai.
Messages after the beep.
525
00:45:17,680 --> 00:45:19,910
Who are you calling
at this late hour?
526
00:45:21,080 --> 00:45:23,913
No one. Just listening
to my voicemail. Why?
527
00:45:24,080 --> 00:45:27,152
Listening to your voicemail.
What did it say?
528
00:45:27,520 --> 00:45:30,512
'You're a poor liar, Chris Van Outryve?'
529
00:45:32,240 --> 00:45:35,755
Why d'you say that? Is something up?
- I don't know.
530
00:45:35,920 --> 00:45:38,912
Perhaps that's
what I should be asking you!
531
00:45:44,360 --> 00:45:48,638
Ellen, I...
- I'm going to bed.
532
00:45:48,800 --> 00:45:52,110
Can you turn the lights off?
- Ellen!
533
00:45:55,400 --> 00:45:58,278
Guys' brains are between their legs!
534
00:45:58,440 --> 00:46:01,432
Yeah? There are two things
in women's magazines.
535
00:46:01,640 --> 00:46:05,428
What pigs men are
and how to seduce them.
536
00:46:05,640 --> 00:46:11,351
But why take on a whole pig,
when you only need a tiny bit of one?
537
00:46:20,880 --> 00:46:24,350
Can't leave you alone for five minutes!
- Five minutes?
538
00:46:24,560 --> 00:46:28,348
Sarah, sweetheart, I've been
waiting here for you for an hour!
539
00:46:28,560 --> 00:46:32,155
Fortunately for me,
I found some sponsors!
540
00:46:32,760 --> 00:46:36,275
Aren't you going to introduce me
to your new friends?
541
00:46:38,760 --> 00:46:42,435
Was that the first time you met her?
- Yes, that was the first time.
542
00:46:44,880 --> 00:46:48,714
Sarah Delporte.
- Yes, Sarah.
543
00:46:48,880 --> 00:46:51,519
What happened in Düsseldorf?
544
00:46:51,680 --> 00:46:54,319
What do you want to know?
- Everything.
545
00:46:57,720 --> 00:47:01,918
If they catch us, they'll throw us out.
- You're terrible, Sarah!
546
00:47:02,080 --> 00:47:05,072
You shouldn't have dared me!
547
00:47:07,200 --> 00:47:10,954
There, the swimming pool.
- Shall we go back, Vincent?
548
00:47:11,120 --> 00:47:14,635
Before something happens we'll regret.
- Come on, Luc.
549
00:47:14,800 --> 00:47:19,112
This is really exciting, eh?
- A bit too exciting for me.
550
00:47:25,800 --> 00:47:29,429
Come on, Vincent. Take your clothes off.
551
00:47:30,720 --> 00:47:35,396
You wanted to swim in the nude.
We had a bet, now I want my prize.
552
00:47:36,600 --> 00:47:39,433
My scampi are about to reappear.
553
00:47:40,320 --> 00:47:43,949
What? You haven't seen anything yet.
You're serious?
554
00:48:13,200 --> 00:48:16,192
There.
- What d'you mean, there?
555
00:48:17,320 --> 00:48:19,959
More?
- Yes, more.
556
00:48:26,200 --> 00:48:31,069
Yeah... not bad... for such an old guy!
557
00:48:33,200 --> 00:48:37,796
You like playing games.
- Who's playing games here?
558
00:48:37,960 --> 00:48:39,552
You dared me, so we'd end up here
559
00:48:39,720 --> 00:48:42,951
which is what you wanted all along...
- As if I would...
560
00:48:48,880 --> 00:48:50,791
Come on, your turn. Come on.
561
00:49:06,920 --> 00:49:11,630
Luc, is it still too exciting
or do you feel more relaxed now?
562
00:49:25,280 --> 00:49:27,316
Nice, isn't it?
- Lovely.
563
00:49:29,640 --> 00:49:31,949
Aren't you coming in, Luc?
- I'm fine here.
564
00:49:32,120 --> 00:49:34,793
But I need you, Luc,
565
00:49:34,960 --> 00:49:37,554
because Vincent's going
to try to hit on me
566
00:49:37,720 --> 00:49:39,915
and if you're there, he may not dare.
567
00:49:40,440 --> 00:49:45,434
You're a cheeky minx!
- It's not true, then?
568
00:49:45,640 --> 00:49:48,518
You've been paying me compliments
all evening
569
00:49:48,680 --> 00:49:52,559
and that naughty way you look at me.
Do that look again.
570
00:49:54,600 --> 00:49:57,592
That eye contact that lasts
a bit too long. No, really.
571
00:49:57,880 --> 00:50:02,635
You're very good, Vincent.
- I think so too.
572
00:50:08,000 --> 00:50:10,230
Did you think
I'd given you the go-ahead?
573
00:50:10,400 --> 00:50:15,633
Sorry, Vincent, you disappoint me.
- You really like playing games!
574
00:50:15,800 --> 00:50:19,918
I'll tell you something.
I'm better at it than you are.
575
00:50:27,560 --> 00:50:30,836
Can you feel me?
- Yes.
576
00:50:56,960 --> 00:51:01,511
Marnix? Are you here? Marnix?
577
00:51:03,000 --> 00:51:05,594
I want the key to our room, pal.
578
00:51:07,280 --> 00:51:12,070
Marnix.
- Leave us alone for a bit, Luc.
579
00:51:22,200 --> 00:51:27,797
You're scared. You're running away
from your feelings, aren't you?
580
00:51:31,040 --> 00:51:33,270
I don't want to say goodbye.
581
00:51:34,880 --> 00:51:37,792
I'm sorry it has to
end this way, Sarah...
582
00:51:43,720 --> 00:51:46,917
Are you actually capable
of loving someone?
583
00:51:48,600 --> 00:51:49,749
I'm sorry.
584
00:52:01,520 --> 00:52:06,150
Why are you throwing that away?
- Because it's empty.
585
00:52:08,840 --> 00:52:12,037
You were here last night,
weren't you, pal?
586
00:52:12,200 --> 00:52:16,034
If you were here last night, why don't
you say so? We're your friends.
587
00:52:16,200 --> 00:52:19,909
She was here when I left.
She was still alive then.
588
00:52:20,080 --> 00:52:21,798
Someone came round after I left.
589
00:52:21,960 --> 00:52:25,509
Well, say so then. You're just making
the whole thing worse.
590
00:52:25,680 --> 00:52:27,272
We should go to the police.
591
00:52:27,440 --> 00:52:30,318
We can't sort this out.
- Are you crazy? What do we say?
592
00:52:30,520 --> 00:52:32,078
And to our wives?
593
00:52:33,520 --> 00:52:39,993
Vince has got something to tell you.
- What do you want to tell us, Vincent?
594
00:52:43,640 --> 00:52:45,312
What the fuck?
595
00:52:55,680 --> 00:52:56,999
Go on, answer it.
596
00:53:00,520 --> 00:53:02,158
Hello?
597
00:53:04,200 --> 00:53:05,679
Who is it?
598
00:53:08,760 --> 00:53:10,990
A real estate agent
to see the loft.
599
00:53:11,240 --> 00:53:13,071
The loft is up for sale.
- What?
600
00:53:13,240 --> 00:53:15,879
See, I was right! Fuckin' hell!
601
00:53:17,000 --> 00:53:21,118
How can it be for sale, Chris?
- She's come to see a Sarah Delporte.
602
00:53:21,840 --> 00:53:24,434
Who is Sarah Delporte?
603
00:53:27,040 --> 00:53:30,510
Who is she, guys?
And who put this place up for sale?
604
00:53:34,320 --> 00:53:36,675
She did. or what?
605
00:53:36,840 --> 00:53:40,913
You know her, Marnix.
- What? What are you saying?
606
00:53:42,400 --> 00:53:44,630
That you know her.
607
00:53:44,800 --> 00:53:46,631
So does Luc.
608
00:53:51,280 --> 00:53:53,430
That's Sarah Delporte there.
609
00:53:55,000 --> 00:53:58,788
I swear I've never seen her before.
- You're lying. You do know her.
610
00:53:59,160 --> 00:54:01,879
Why d'you say that?
- We met her in Düsseldorf.
611
00:54:02,040 --> 00:54:05,191
A couple of months ago,
that last evening in the bar.
612
00:54:05,760 --> 00:54:07,876
She was Anja's friend.
613
00:54:08,720 --> 00:54:09,948
Come on!
614
00:54:13,280 --> 00:54:17,319
I was totally pissed, I don't remember.
- I know, Marnix.
615
00:54:17,800 --> 00:54:21,839
But you weren't, eh Luc?
- Is that her?
616
00:54:22,280 --> 00:54:23,315
Goddammit!
617
00:54:23,520 --> 00:54:27,798
Don't be stupid, Luc. You spoke to her.
- How am I supposed to know it's her?
618
00:54:27,960 --> 00:54:31,635
I don't know who that is. You turned
her over, you saw her. I didn't.
619
00:54:32,880 --> 00:54:35,758
Do you know her or not, Luc?
- When you see a body,
620
00:54:35,920 --> 00:54:40,232
you're not gonna think of a girl
you met one evening in a hotel bar.
621
00:54:40,720 --> 00:54:44,395
He's twisting the facts,
that's what he's doing. Don't you see?
622
00:54:45,640 --> 00:54:49,679
You've made a mistake, madam. We don't
know anyone called Sarah Delporte.
623
00:54:51,320 --> 00:54:52,673
Come on, Filip.
624
00:55:00,280 --> 00:55:03,033
Do you know her?
- I can't see, dammit!
625
00:55:03,200 --> 00:55:04,599
Who's that?
626
00:55:05,920 --> 00:55:07,353
Who's that?
627
00:55:09,280 --> 00:55:12,829
Was that what you wanted
to tell us, Vincent?
628
00:55:13,000 --> 00:55:16,834
We were seeing each other, OK?
I brought her here a couple of times.
629
00:55:17,000 --> 00:55:21,232
But I swear on my children's lives,
I've got nothing to do with this.
630
00:55:21,400 --> 00:55:24,153
On your children's lives?
Jesus Christ, man!
631
00:55:24,320 --> 00:55:28,916
Were you here with her last night?
Did you bring her here?
632
00:55:29,080 --> 00:55:31,116
I don't want to say goodbye.
633
00:55:34,080 --> 00:55:37,152
I finished it last night.
634
00:55:41,040 --> 00:55:43,190
Vincent...
635
00:55:48,560 --> 00:55:52,348
She was alive when I left her,
Chris, I swear... Anyway, so what?
636
00:55:52,560 --> 00:55:56,155
That still doesn't explain why someone
here put our loft up for sale!