1 00:01:51,560 --> 00:01:55,348 I've got nothing to do with this. You have to believe me. 2 00:01:55,560 --> 00:01:59,792 We'd love to, Mr Stevens. But your story really is rather... strange. 3 00:01:59,960 --> 00:02:04,431 Listen. We were set up. It was staged. - So you're saying you were framed? 4 00:02:04,640 --> 00:02:09,953 That you are a victim? - Well, no. Not exactly. Not like... 5 00:02:10,120 --> 00:02:13,271 Not like who, Mr Stevens? Not like her? 6 00:02:14,000 --> 00:02:15,911 Not like this? 7 00:02:18,160 --> 00:02:21,914 Did you question the others yet? - Don't worry, we're on it. 8 00:02:22,080 --> 00:02:25,072 So what you're saying is it's all one big conspiracy? 9 00:02:25,240 --> 00:02:28,630 Why don't you just make it easy for yourself and confess? 10 00:02:30,320 --> 00:02:32,788 Tell us again what happened this morning. 11 00:02:32,960 --> 00:02:35,269 Again? - Again, Mr Stevens. 12 00:02:35,440 --> 00:02:38,830 From the beginning, if you don't mind... 13 00:05:22,600 --> 00:05:26,229 Where were you this morning, Mr Stevens? - At home. 14 00:05:26,400 --> 00:05:30,279 My wife has taken the kids skiing. - Not any more. She's on her way here. 15 00:05:30,440 --> 00:05:32,954 She seemed to have a lot of questions as well. 16 00:05:33,120 --> 00:05:36,112 The phone woke you this morning. What time was that? 17 00:05:36,280 --> 00:05:39,875 It was about half past ten. It was Luc. He was in a real panic. 18 00:05:40,040 --> 00:05:42,508 I had to come over right away, it was serious. 19 00:05:42,680 --> 00:05:45,353 Luc Seynaeve? - Luc, yes. Luc. 20 00:05:45,560 --> 00:05:50,509 Where did you have to come over to? - The loft. I had to come to the loft. 21 00:05:50,680 --> 00:05:53,877 Did he say why he was in such a panic? - No. 22 00:05:54,120 --> 00:05:58,830 Did you know why he was in a panic? - No. Not at the time. 23 00:06:11,240 --> 00:06:12,673 Luc? 24 00:06:14,440 --> 00:06:15,714 Luc? 25 00:06:17,960 --> 00:06:19,757 What's the matter? 26 00:06:25,200 --> 00:06:26,553 Jesus Christ! 27 00:06:28,080 --> 00:06:33,871 What the hell happened? - I swear I really don't know, Vincent. 28 00:06:40,920 --> 00:06:44,833 Did you have anything to do with this? - Of course not. I found her like that. 29 00:06:46,200 --> 00:06:50,671 Don't touch her. Wait for the police. - Have you called the police? 30 00:06:50,840 --> 00:06:53,673 Not yet, but... - Let's not call the police yet, OK? 31 00:06:55,720 --> 00:06:57,278 Jesus Christ, man! 32 00:06:58,640 --> 00:07:04,112 Shit! Have you called the others? - Marnix and Chris are on their way. 33 00:07:04,280 --> 00:07:08,910 I couldn't get hold of Filip. - Everyone needs to get over here, now. 34 00:07:09,240 --> 00:07:11,515 Who is she? Do you know? 35 00:07:12,120 --> 00:07:14,509 Do you know who that is? - Of course not. 36 00:07:14,840 --> 00:07:16,068 Where'd they break in? 37 00:07:16,240 --> 00:07:19,516 Nowhere. The door was locked and the alarm switched off. 38 00:07:19,680 --> 00:07:23,116 No way! - The door was locked and the alarm off! 39 00:07:23,280 --> 00:07:26,716 No way. Cos that means... - I know. 40 00:07:26,880 --> 00:07:30,714 Someone must've used one of our keys to get in. 41 00:07:32,040 --> 00:07:35,191 Jesus, Luc. What happened here? 42 00:07:38,200 --> 00:07:41,272 Do you know the building on Tavernierkaai, Mr Seynaeve? 43 00:07:41,440 --> 00:07:46,309 Your good pal Vincent Stevens' project. - Vincent's got lots of projects. 44 00:07:46,520 --> 00:07:50,638 There's a loft on the top floor. Does that ring any bells? 45 00:07:50,800 --> 00:07:54,076 You've never been there? - No. 46 00:07:54,240 --> 00:07:58,358 Strange... We were told that you share the loft with your friends. 47 00:07:58,560 --> 00:08:02,030 In secret, without your wives knowing. 48 00:08:04,600 --> 00:08:07,068 That's ridiculous. - Is it? 49 00:08:07,360 --> 00:08:09,920 Don't you sometimes take someone up there? 50 00:08:10,080 --> 00:08:13,675 Mistress, one-night stand, latest catch? - That's just... 51 00:08:13,840 --> 00:08:16,912 Five good pals who want some privacy while they fool around. 52 00:08:17,080 --> 00:08:20,959 No hotel or VISA bills that your wife might find. 53 00:08:21,120 --> 00:08:24,556 That's ridiculous. - Don't play innocent. 54 00:08:24,720 --> 00:08:27,154 One of your pals has already confessed. 55 00:08:29,520 --> 00:08:34,833 That surprises you, eh? Don't you want to know who? 56 00:08:35,960 --> 00:08:39,077 I don't do that kind of thing. I... - You love your wife. 57 00:08:40,040 --> 00:08:43,430 Yes. I love my wife. I do. 58 00:08:44,920 --> 00:08:49,038 What happened to your eye, Mr Seynaeve? - I walked into a cupboard. 59 00:08:49,200 --> 00:08:51,998 Have you been in a fight? - I walked into a cupboard. 60 00:08:52,440 --> 00:08:56,991 Where were you this morning? - I had breakfast in town with Chris. 61 00:08:57,160 --> 00:08:59,390 I've got witnesses. - Chris Van Outryve. 62 00:08:59,600 --> 00:09:03,354 Dr Chris Van Outryve. The psychiatrist. - One of your loft pals. 63 00:09:03,560 --> 00:09:08,270 Chris is married, he has kids. He's not the kind of guy to cheat on his wife. 64 00:09:10,040 --> 00:09:13,191 Well, well, all regular family men. 65 00:09:18,720 --> 00:09:21,917 Where is she? - We've got a serious problem, Chris. 66 00:09:40,120 --> 00:09:42,111 Jesus! 67 00:09:43,160 --> 00:09:46,596 Filip... - What did you say, Chris? Filip? 68 00:09:47,040 --> 00:09:50,350 D'you think your brother's involved? - I don't know... 69 00:09:50,560 --> 00:09:53,518 We'll get the blame for this. Elsie and the kids... 70 00:09:53,680 --> 00:09:56,274 We've got to call the cops. - Hold on, Chris. 71 00:09:56,800 --> 00:09:59,997 You know what'll happen. Or do you want Ellen to find out? 72 00:10:00,160 --> 00:10:02,151 There's a body! We've got no choice. 73 00:10:02,320 --> 00:10:08,031 If Filip is involved, we're going to have to report your brother. 74 00:10:08,520 --> 00:10:12,115 He's the first one you thought of too, eh? Remember last time? 75 00:10:12,280 --> 00:10:14,510 Or have you already forgotten? - No. 76 00:10:14,680 --> 00:10:17,990 We're thinking the same thing, aren't we, Chris? 77 00:10:18,160 --> 00:10:23,553 We can help him. We're pals. If he tells us what happened, maybe we can... 78 00:10:23,720 --> 00:10:28,111 Maybe we can what? Dump her body somewhere? You're crazy! 79 00:10:28,280 --> 00:10:32,239 Listen, I'm not taking the fall for his stupid mistakes, OK? 80 00:10:35,680 --> 00:10:37,636 What the hell's going on? 81 00:10:39,880 --> 00:10:42,110 Son of a bitch! 82 00:10:42,840 --> 00:10:44,990 We've got a serious problem. - Christ! 83 00:10:45,160 --> 00:10:48,675 D'you know if Filip was here last night? - I don't believe this! 84 00:10:52,000 --> 00:10:56,039 What are you going to do? 85 00:10:56,200 --> 00:10:59,556 I want to see her. - Jesus Christ, man! 86 00:11:00,720 --> 00:11:01,789 Don't touch her. 87 00:11:04,400 --> 00:11:06,356 Don't touch her, Chris! 88 00:11:08,080 --> 00:11:10,389 Who is it? 89 00:11:11,560 --> 00:11:13,551 Who is it? - I don't know. 90 00:11:15,120 --> 00:11:18,510 None of us has got anything to do with this, right? 91 00:11:19,000 --> 00:11:20,911 Right? - We'll find out what happened, 92 00:11:21,080 --> 00:11:23,833 then deal with it. We've gotta keep it quiet! 93 00:11:24,000 --> 00:11:26,639 We're pals! OK? 94 00:11:31,080 --> 00:11:34,072 1 year earlier 95 00:11:38,760 --> 00:11:42,639 Christ, they're letting anyone in! - Hi, Vince. It's brilliant, man. 96 00:11:42,800 --> 00:11:47,874 Long time no see, Ellen. You look great! - Thank you, Vincent. 97 00:11:48,040 --> 00:11:50,998 The design's brilliant. Congratulations. - Thanks. 98 00:11:51,960 --> 00:11:55,316 Hello, Barbara. - Hello. Hello, Ellen. 99 00:11:55,520 --> 00:11:58,751 Why don't you buy one of the apartments? - Can't afford it. 100 00:11:58,960 --> 00:12:02,157 Of course not. With your small salary. You poor soul! 101 00:12:02,560 --> 00:12:05,870 We'll catch each other later. OK? 102 00:12:07,200 --> 00:12:12,513 One hour, then we're out of here. OK? - We've only just got here. Don't start! 103 00:12:18,400 --> 00:12:22,188 Wow, man! Have you seen all the good-looking chicks here? 104 00:12:23,320 --> 00:12:25,788 Look, that black chick there... 105 00:12:25,960 --> 00:12:28,599 Did you see that black chick? - Take it easy! 106 00:12:28,840 --> 00:12:32,389 She's so hot! I wouldn't mind hacking my way through the jungle with her! 107 00:12:32,600 --> 00:12:37,116 I'll even give her a head start! - Calm down, Marnix. Miriam's watching. 108 00:12:37,280 --> 00:12:40,716 Oops, I'm in trouble now! - Well? Having fun, tubby? 109 00:12:40,880 --> 00:12:44,236 Take it easy, pet. We were just watching the guests. 110 00:12:44,400 --> 00:12:47,358 Don't embarrass me, or I'll leave you here by yourself! 111 00:12:47,560 --> 00:12:50,677 Promises, promises, darling! 112 00:12:50,840 --> 00:12:54,037 Luc. Isn't Elsie with you? - She felt a bit dizzy. 113 00:12:54,200 --> 00:12:57,317 She's gone to measure her sugar level. - How's she doing? 114 00:12:57,960 --> 00:13:01,919 Oh, here she is. How's things? - I wasn't feeling too good 115 00:13:02,080 --> 00:13:05,231 but I'm OK now. - We can always go home, sweetie. 116 00:13:05,720 --> 00:13:09,076 'Sweetie...' She's just measured her sugar level! 117 00:13:09,240 --> 00:13:12,710 D'you think that's funny? At least he's concerned about her. 118 00:13:12,880 --> 00:13:15,030 I wonder what you'd do if that were me? 119 00:13:15,200 --> 00:13:19,557 I'd be only too happy to stick a needle in your bum every day, sweetie! 120 00:13:29,520 --> 00:13:32,876 Can I ask you something? You're a psychiatrist, right? 121 00:13:33,040 --> 00:13:35,235 Yes, I am. Chris Van Outryve. 122 00:13:35,400 --> 00:13:39,029 Dr Van Outryve, yes, that was it. 123 00:13:39,200 --> 00:13:41,873 Do we know each other? - No. You knew my sister. 124 00:13:42,040 --> 00:13:46,795 You treated her. Sofie. Sofie Marai. 125 00:13:48,040 --> 00:13:51,316 I'm very sorry about what happened to your sister. 126 00:13:51,520 --> 00:13:55,229 Some people are just born unhappy, doctor. You must know that. 127 00:13:55,400 --> 00:13:58,790 We'd been making good progress in the weeks before. 128 00:13:58,960 --> 00:14:02,669 But her last step forward wasn't exactly a big success, was it? 129 00:14:03,160 --> 00:14:05,196 Off the tenth floor. 130 00:14:10,400 --> 00:14:14,871 Have you bought an apartment here? - No, the architect's a friend of mine. 131 00:14:15,280 --> 00:14:17,191 You? - Me? No, no. 132 00:14:17,360 --> 00:14:21,148 I came with the mayor. I work for him. 133 00:14:21,320 --> 00:14:23,880 I'm his... personal assistant, shall we say. 134 00:14:24,400 --> 00:14:28,393 Oh. Interesting... - No, not really. 135 00:14:29,040 --> 00:14:32,316 I'm Ann, Ann Marai. - I'm sorry about your sister. 136 00:14:32,560 --> 00:14:36,030 No need to apologise. You couldn't have saved her anyway. 137 00:14:36,200 --> 00:14:38,839 I'm afraid it runs in the family. 138 00:14:39,000 --> 00:14:41,992 You're not planning on doing something stupid, are you? 139 00:14:42,160 --> 00:14:47,188 It's all I ever do, doctor. I'm always falling for the wrong men! 140 00:15:00,360 --> 00:15:03,193 Everything's fine. It's under control. Thanks. 141 00:15:03,360 --> 00:15:05,555 Are you OK? Thanks, pal... 142 00:15:05,800 --> 00:15:08,394 Filip. - Hi, Vincenzo. 143 00:15:08,720 --> 00:15:10,392 Not your first party tonight? 144 00:15:10,680 --> 00:15:13,877 Sorry about my friend here! I'll introduce you. 145 00:15:14,040 --> 00:15:16,349 She works with me. 146 00:15:16,560 --> 00:15:20,235 And she works under me. 147 00:15:22,320 --> 00:15:25,551 Oh no, my brother's coming over to lecture me! 148 00:15:25,720 --> 00:15:28,314 Hello, Chris. How's things? 149 00:15:28,520 --> 00:15:30,795 Friends of Vicky's? Or are you just babysitting? 150 00:15:31,000 --> 00:15:34,037 Hey, I'm still not married, I can have a little fun! 151 00:15:34,200 --> 00:15:39,354 It's not that I don't love Vicky. I do. But that doesn't mean I hate other women. 152 00:15:39,560 --> 00:15:43,712 I'm glad you came. I want to show you something. Come with me. 153 00:15:44,200 --> 00:15:46,998 Where are Marnix and Luc? - I don't know. 154 00:15:48,280 --> 00:15:51,795 Chris? Aren't you coming? 155 00:15:57,320 --> 00:15:58,799 There. 156 00:16:01,640 --> 00:16:04,438 What d'you think, guys? - Fancy place! 157 00:16:04,640 --> 00:16:09,316 Very nice. What are you going to do with it? 158 00:16:09,520 --> 00:16:12,990 It needs furnishing, but it's an oasis of peace right in the city centre. 159 00:16:13,160 --> 00:16:15,390 Your oasis still needs some work. 160 00:16:15,600 --> 00:16:18,558 A place where nobody bothers you. You can come here 161 00:16:18,720 --> 00:16:21,234 whenever you want, with whoever you want. 162 00:16:21,400 --> 00:16:26,428 A place where you can... how shall I put it? Steal time. 163 00:16:27,080 --> 00:16:28,149 Steal time? 164 00:16:29,360 --> 00:16:32,796 So, should I sell it? - D'you want to keep it for yourself? 165 00:16:33,560 --> 00:16:36,757 And a few friends, maybe. - To do what? 166 00:16:36,920 --> 00:16:40,196 The waiters don't come up here, eh? I'm going back down. 167 00:16:40,680 --> 00:16:45,071 Give me the key, so I can show Filip's chicks your oasis! 168 00:16:45,240 --> 00:16:48,710 Laureys! Stay here! Those are decent girls! 169 00:16:48,880 --> 00:16:50,916 D'you know how much they cost? 170 00:16:53,120 --> 00:16:56,954 Why would we rent a loft here? - No one needs to know what you do here. 171 00:16:57,120 --> 00:17:01,671 But the idea that you've got a secret place to go to... 172 00:17:02,840 --> 00:17:06,833 Don't be stupid, you know what I mean. - Yeah. But I'm not like that. 173 00:17:07,000 --> 00:17:10,629 I don't think Luc is, either. - Aren't we all a bit like that? 174 00:17:10,800 --> 00:17:16,193 Or wouldn't we all like to be a bit like that? 175 00:17:16,360 --> 00:17:18,271 If you say so... 176 00:17:18,600 --> 00:17:22,718 You can come here to read your paper, if you like. For goodness sake... 177 00:17:33,760 --> 00:17:36,672 I've gotta get out of here. I can't stay here. 178 00:17:36,840 --> 00:17:38,990 Luc. Where are you going? Luc? Luc! 179 00:17:40,040 --> 00:17:42,793 You can't fall apart now. Not now. 180 00:17:42,960 --> 00:17:45,918 We've got to get through this together. - Calm down. 181 00:17:46,080 --> 00:17:51,154 We mustn't panic, mustn't lose our heads. - It's over, Vince. Can't you see? 182 00:17:51,320 --> 00:17:53,914 It'll all come out. - No. We'll deal with it. 183 00:17:54,080 --> 00:17:55,195 Come on! 184 00:18:02,040 --> 00:18:05,032 This is Filip. Leave a message after the beep. 185 00:18:05,200 --> 00:18:09,671 Shit, man. What will we do if he doesn't come? If he's run off? 186 00:18:09,840 --> 00:18:12,354 Filip will come, he must come. 187 00:18:12,560 --> 00:18:16,109 What if it's like last time? We can't keep on covering up for him. 188 00:18:16,760 --> 00:18:18,352 Guys, take a look at this! 189 00:18:28,400 --> 00:18:30,914 What's this, guys? 190 00:18:32,880 --> 00:18:36,919 What does it mean? Chris, what does it mean? 191 00:18:42,520 --> 00:18:45,956 Do you know Latin, doctor? - Pardon? 192 00:18:47,320 --> 00:18:49,436 Do you know Latin? 193 00:18:50,400 --> 00:18:54,029 Yes, I know Latin. Sorry... 194 00:18:54,760 --> 00:19:00,835 Then maybe you can tell us what's written on the wall? 195 00:19:07,520 --> 00:19:09,829 Fatum nos iungebit. 196 00:19:11,960 --> 00:19:15,919 I can read. But what does it mean? 197 00:19:16,800 --> 00:19:20,429 Fatum nos iungebit, fate will link us. 198 00:19:21,960 --> 00:19:28,638 Fate. Or death, if you like. Written in her blood. 199 00:19:29,600 --> 00:19:35,277 Our investigations revealed that the victim is unlikely to know Latin. 200 00:19:35,440 --> 00:19:38,557 So it's quite possible someone else wrote that. 201 00:19:38,760 --> 00:19:41,228 But using her finger. 202 00:19:41,920 --> 00:19:46,277 Someone who does know Latin, doctor. 203 00:19:46,440 --> 00:19:51,355 Fatum nos iungebit is wrong. - What do you mean, wrong? 204 00:19:51,880 --> 00:19:55,555 The imperfect future of the verb to join, iungere, 205 00:19:55,720 --> 00:20:00,111 isn't iungebit, it's iunget. It should say fatum nos iunget. 206 00:20:00,280 --> 00:20:04,114 Whoever you're looking for made a classic mistake in Latin. 207 00:20:04,280 --> 00:20:07,238 But you probably already knew that. 208 00:20:09,200 --> 00:20:11,668 Do you know the expression 'fuck you'? 209 00:20:11,840 --> 00:20:14,673 It's not Latin, but I'm sure you understand it! 210 00:20:15,760 --> 00:20:18,149 Where's your brother, doctor? 211 00:20:18,320 --> 00:20:21,517 Everyone else is here except him. We can't get hold of him. 212 00:20:21,680 --> 00:20:23,955 I'm sorry, I've no idea where he is. 213 00:20:24,120 --> 00:20:28,159 He's your half-brother, isn't he? Same mother, different father? 214 00:20:28,600 --> 00:20:31,751 He and his sister have been in various children's homes. 215 00:20:31,920 --> 00:20:35,151 They went into care after our mother died. 216 00:20:35,320 --> 00:20:38,232 Filip wasn't so lucky with his father. - Obviously. 217 00:20:38,400 --> 00:20:41,517 A serious alcoholic. He hit his children. 218 00:20:41,680 --> 00:20:45,639 You didn't see much of your brother. Now you're best friends. 219 00:20:45,800 --> 00:20:50,191 Yeah. We've got a lot of lost time to make up for. 220 00:20:55,640 --> 00:21:00,111 What's that? 'Fate will link us.' Is that meant for us. Chris? 221 00:21:00,280 --> 00:21:04,034 Is that meant for us? Where the fucking hell is Filip? 222 00:21:04,200 --> 00:21:07,351 Everyone else is here. - How should I know where he is? 223 00:21:07,560 --> 00:21:09,278 What the fuck is that? 224 00:21:11,040 --> 00:21:13,713 That's from here. That's a knife from here. 225 00:21:13,880 --> 00:21:15,916 Christ, they'll be blaming us for this! 226 00:21:16,080 --> 00:21:19,595 Where the fuck is Filip? - Where d'you think? 227 00:21:27,720 --> 00:21:29,915 Can someone tell me what's going on? 228 00:21:30,080 --> 00:21:33,993 Bastard! Sadist! - What's the matter? 229 00:21:35,040 --> 00:21:37,270 Stop it! Now is not the time. 230 00:21:37,560 --> 00:21:41,030 Touch me one more time and you'll be lying there next to her! 231 00:21:41,200 --> 00:21:45,910 Have you got anything to do with this? - Why would I have? 232 00:21:46,400 --> 00:21:50,916 We'll help if you need a good lawyer. - But I don't need a lawyer... 233 00:21:51,080 --> 00:21:53,071 Take it easy, Filip. 234 00:21:54,360 --> 00:21:57,397 Were you here last night? - No, I wasn't here last night. 235 00:21:58,080 --> 00:22:00,958 I was at my parents-in-law's. Call Vicky and check. 236 00:22:01,120 --> 00:22:02,997 Why did it take so long to get here? 237 00:22:03,280 --> 00:22:05,748 I was at a building site with my father-in-law. 238 00:22:05,920 --> 00:22:10,357 I couldn't just leave. Great to hear this voice whingeing in your voicemail, 239 00:22:10,560 --> 00:22:12,949 'There's a body in the loft.' - I don't get it. 240 00:22:13,120 --> 00:22:18,990 And where were you? Before you accuse everyone else. Where were you? 241 00:22:19,960 --> 00:22:22,758 I was at home last night. - Any witnesses? 242 00:22:22,920 --> 00:22:27,198 Don't you believe me? No, no witnesses. Barbara's in Les Arcs with the kids. 243 00:22:27,360 --> 00:22:31,558 If anyone here has got anything to do with this, he should say so now! 244 00:22:31,720 --> 00:22:34,154 Now's the time! Now! 245 00:22:40,160 --> 00:22:42,628 Thank you, they're lovely. 246 00:22:45,800 --> 00:22:49,395 Filip finally got hitched. I'll drink to that! 247 00:22:49,600 --> 00:22:52,398 Which one's his father-in-law? - Him over there. 248 00:22:52,600 --> 00:22:56,559 Ludwig Tyberghein, Mr Concrete. - Building projects round the world. 249 00:22:56,720 --> 00:22:58,915 Filthy rich and she's an only child. 250 00:22:59,080 --> 00:23:03,790 Filip is home and dry! - Let's hope he'll be happy. 251 00:23:03,960 --> 00:23:06,838 She looks like a decent girl, Chris. 252 00:23:07,000 --> 00:23:08,638 Well, well. Look who's here. 253 00:23:09,120 --> 00:23:13,910 Tyberghein's been on a building spree here since Van Esbroeck became mayor. 254 00:23:14,080 --> 00:23:17,959 Wasn't Van Esbroeck at your opening? - Yeah, just to show his fancy face. 255 00:23:18,120 --> 00:23:21,635 If it's anything lucrative, they prefer their own architects. 256 00:23:21,920 --> 00:23:25,674 Oh, so the big boys won't let you play? They're so mean! 257 00:23:25,840 --> 00:23:30,152 That's not fair. You draw such nice little houses... 258 00:23:30,320 --> 00:23:32,834 Hey, my nice suit! 259 00:23:50,240 --> 00:23:55,598 Nice, eh? Don't you think? A fancy wedding like this. 260 00:23:55,760 --> 00:24:00,311 They say money doesn't bring happiness but that's just to fool the poor. 261 00:24:00,520 --> 00:24:02,351 Isn't it? 262 00:24:05,560 --> 00:24:09,394 Well, guys, you've lost him now. He's all mine now. 263 00:24:09,600 --> 00:24:11,989 Congratulations, Vicky. He's a real character! 264 00:24:12,160 --> 00:24:15,277 You do realise that? - Yes, but I'll tame him. 265 00:24:15,440 --> 00:24:16,793 Right, darling? - Yeah. 266 00:24:16,960 --> 00:24:19,758 The birdie's in a cage and I've got the key. 267 00:24:19,920 --> 00:24:22,309 But it is a gold cage, pal! 268 00:24:22,520 --> 00:24:25,273 Can I tell them? - Yes, of course. Go on. 269 00:24:25,440 --> 00:24:28,750 Filip's going to start working for my dad next month. 270 00:24:30,600 --> 00:24:33,194 No more lying in the sack all morning, eh pal? 271 00:24:33,360 --> 00:24:36,670 Gotta go sell houses with daddy! - I'll get you thrown out! 272 00:24:36,840 --> 00:24:38,831 My security guys will kick your ass! 273 00:24:39,200 --> 00:24:41,839 Come on, let's go and open some more envelopes. 274 00:24:42,000 --> 00:24:46,152 I'm gonna stay here with my friends. - OK. Bye. 275 00:24:46,600 --> 00:24:49,239 I've seen enough fancy folk for now! 276 00:25:01,200 --> 00:25:03,077 Filip... 277 00:25:06,640 --> 00:25:09,234 Here's my present. - Are you serious? 278 00:25:10,000 --> 00:25:13,117 Take good care of it, there are only five of them. 279 00:25:16,520 --> 00:25:20,229 Accepting the key means you accept the rules of the loft, guys. 280 00:25:20,400 --> 00:25:23,631 Our wives are here, you idiot! - The loft is finished. Go and see. 281 00:25:23,800 --> 00:25:26,997 It's a gift from me to all of you. 282 00:25:32,320 --> 00:25:36,438 But you're not like that, right? If not for now, maybe for later. 283 00:25:36,640 --> 00:25:40,838 Who knows what life holds? Luc? You? 284 00:25:48,760 --> 00:25:51,228 Just make sure it doesn't blow up in your face. 285 00:25:53,240 --> 00:25:57,711 Wow, guys, our own loft! - Just gotta find someone to take there! 286 00:25:58,720 --> 00:26:03,191 There's plenty of choice right here. Those rich folks attract great pussy! 287 00:26:03,360 --> 00:26:07,399 Look at that young chick there. With black hair, in a green dress. 288 00:26:07,600 --> 00:26:10,273 I'll gladly show her my etchings. - She's about 17! 289 00:26:10,440 --> 00:26:13,398 She's 18. Keep your hands off her or you'll regret it! 290 00:26:13,600 --> 00:26:17,673 What? You and her? - That's Sharon. 291 00:26:18,440 --> 00:26:22,274 Is that Sharon? Skin-and-bones Sharon? - Yes, that's Sharon. 292 00:26:22,840 --> 00:26:27,152 Is that your little sister? Wow, she's grown into a real beauty! 293 00:26:27,640 --> 00:26:30,029 Two more summers and she's ripe for picking! 294 00:26:30,200 --> 00:26:33,510 Although I reckon she's ripe now! - Marnix! That's enough! 295 00:26:33,680 --> 00:26:36,114 What? - That's enough. 296 00:26:36,280 --> 00:26:38,919 But pals share their goodies... 297 00:26:40,880 --> 00:26:43,440 I'm thirsty. Are we gonna have another drink? 298 00:26:43,640 --> 00:26:45,312 A beer. - A beer. 299 00:26:47,600 --> 00:26:50,398 Don't talk about my sister like that! - OK. 300 00:26:50,600 --> 00:26:55,116 I mean it. If you ever lay a finger on her, you're dead! Got it, pal? 301 00:26:55,280 --> 00:26:56,838 Yes, Filip, OK. 302 00:27:03,560 --> 00:27:06,518 I was just joking, man. You're crazy! 303 00:27:12,320 --> 00:27:16,154 Hello, Chris. - Hello. 304 00:27:16,320 --> 00:27:20,598 I don't know if you remember, but we met at a gallery opening. 305 00:27:20,760 --> 00:27:25,390 Yes, I know. Ann Marai. - So you do remember me. That's nice. 306 00:27:26,120 --> 00:27:29,510 I see you work weekends too. The mayor should be pleased. 307 00:27:30,560 --> 00:27:33,028 The mayor can get stuffed. 308 00:27:36,200 --> 00:27:39,112 I think you're a bit more than just his assistant. 309 00:27:39,280 --> 00:27:45,310 What do you mean, Mr Psychiatrist? Have you noticed something? 310 00:27:45,520 --> 00:27:48,353 You don't look very happy. - Right. 311 00:27:49,160 --> 00:27:53,278 I imagine it's not much fun always being left on your own at parties. 312 00:27:53,440 --> 00:27:57,672 Later, when you're alone with him, you'll have all his attention again. 313 00:27:57,840 --> 00:28:04,951 But you're gradually realising that you'll always be his mistress. 314 00:28:05,120 --> 00:28:08,351 He says he's going to leave his wife for me. 315 00:28:08,560 --> 00:28:12,678 Is that what he says? How long has he been saying it? 316 00:28:14,240 --> 00:28:17,869 I told you. I always fall for the wrong men. 317 00:28:19,840 --> 00:28:24,868 Shall I tell you something? A little secret, between you and me? 318 00:28:25,200 --> 00:28:29,193 D'you know what turns our respectable mayor on? 319 00:28:29,360 --> 00:28:35,151 He just loves having my panties in his pocket at events like this. 320 00:28:36,160 --> 00:28:41,712 That turns him on, seeing me and knowing I'm not wearing anything under my dress. 321 00:28:42,240 --> 00:28:46,074 Jeez, I don't understand why you let him treat you like that. 322 00:28:46,920 --> 00:28:49,673 Who says I let him treat me like that? 323 00:28:50,720 --> 00:28:53,518 Maybe it turns me on too. 324 00:28:55,120 --> 00:28:58,715 Maybe telling you is turning me on. 325 00:29:00,720 --> 00:29:03,598 Make sure you don't catch cold. 326 00:29:04,320 --> 00:29:09,394 Chris, sorry... I don't know why I said that. 327 00:29:09,600 --> 00:29:13,434 Maybe I was testing you or something. - I don't need to be tested. 328 00:29:14,880 --> 00:29:17,599 Could I talk to you? 329 00:29:17,760 --> 00:29:21,799 Over a cup of coffee. Some place where we won't be disturbed. Please? 330 00:29:43,000 --> 00:29:48,233 Vincent, that key. I want to use it. Not for what you think. 331 00:29:48,400 --> 00:29:50,391 I'll give it back as soon as I can. 332 00:29:51,280 --> 00:29:55,114 It's never for what I think, Chris. 333 00:30:00,600 --> 00:30:02,636 Have fun. 334 00:30:13,760 --> 00:30:19,073 Wait. Has everyone still got their key? - Of course everyone has. 335 00:30:19,240 --> 00:30:22,550 Seriously, let's think logically. Five keys were made. 336 00:30:22,720 --> 00:30:26,713 You need a code to have another made. It's in my safe, so we can forget that. 337 00:30:26,880 --> 00:30:31,396 No one's broken in. So just to make sure. Has everyone still got their key? 338 00:30:31,600 --> 00:30:33,795 D'you think we give our keys to people? 339 00:30:33,960 --> 00:30:36,520 That's against the rules. Your rules, Vince. 340 00:30:36,680 --> 00:30:41,117 Can everyone get out their key? - What's the point of that? 341 00:30:41,280 --> 00:30:44,078 A key may've been lost. Then we can rule that out. 342 00:30:44,240 --> 00:30:46,310 Here. Here's mine. 343 00:30:54,320 --> 00:30:56,595 Where's your key, Chris? 344 00:31:00,600 --> 00:31:04,388 You didn't use your key to get in. - I haven't got my key with me. 345 00:31:04,640 --> 00:31:07,950 Where is it, Chris? - I haven't got it on me, OK? 346 00:31:08,120 --> 00:31:10,315 I don't use it every day. - It's not lost? 347 00:31:10,520 --> 00:31:13,910 It doesn't matter whether I've got my key with me now or not. 348 00:31:14,080 --> 00:31:16,674 We've only got four. Where's the fifth? 349 00:31:17,000 --> 00:31:19,912 Christ, Chris, someone must've used a key to get in. 350 00:31:20,200 --> 00:31:23,795 Oh yeah? How d'you explain the alarm being switched off? 351 00:31:23,960 --> 00:31:27,236 Whoever got in here also knew the code to the alarm. 352 00:31:27,560 --> 00:31:32,998 Unless... she let him in, of course. - And how did she get in then? 353 00:31:33,160 --> 00:31:37,073 Whichever way you look at it, it always comes back to us. 354 00:31:37,240 --> 00:31:41,233 I'd really like to know which one of us is hiding something here. 355 00:31:43,760 --> 00:31:46,035 What did you say it's called? - Polyamory. 356 00:31:46,200 --> 00:31:50,113 Multipartnered relationships. - And your boss is into that? 357 00:31:50,280 --> 00:31:54,558 He's got a wife and a girlfriend and they know about each other. 358 00:31:54,720 --> 00:31:58,838 He says he loves his wife and he loves his girlfriend, why should he choose? 359 00:31:59,000 --> 00:32:02,788 And his wife doesn't mind? What a silly cow! 360 00:32:02,960 --> 00:32:06,396 Sounds like something for us, eh boys? 'Polly-maria'... 361 00:32:06,880 --> 00:32:11,874 Hey, tubby. You can't cope with one woman, how would you cope with two? 362 00:32:13,800 --> 00:32:17,349 You could look a bit enthusiastic. - It's your party. 363 00:32:17,560 --> 00:32:20,074 Anyway, I've got to cook. - Don't be like this. 364 00:32:20,440 --> 00:32:23,671 If you have to invite your friends round, Chris, 365 00:32:23,840 --> 00:32:29,517 at least be home on time. - I had to stay at work a bit longer. 366 00:32:31,320 --> 00:32:34,073 What do I have to do to get some attention? 367 00:32:36,840 --> 00:32:39,229 Get myself admitted to your hospital? 368 00:32:39,720 --> 00:32:41,756 It's not like they're always here! 369 00:32:41,920 --> 00:32:45,595 Come and join us. Do it for me. 370 00:32:46,800 --> 00:32:49,837 I hope tubby doesn't throw up all over the lounge! 371 00:32:50,000 --> 00:32:53,151 He's drinking whisky like it's water. Can't his wife see? 372 00:32:53,320 --> 00:32:58,678 Polyamory may be fine, but his wife eventually had someone catch him at it 373 00:32:58,840 --> 00:33:02,958 and threw him out. - Your boss is a real sap. 374 00:33:03,120 --> 00:33:08,877 He should've kept his trap shut and organised things better, eh Vince? 375 00:33:09,040 --> 00:33:10,632 What happened in the end? 376 00:33:10,800 --> 00:33:14,349 He now lives in a tiny flat with the woman of his dreams. 377 00:33:14,560 --> 00:33:16,915 She's 22, blonde and has false breasts. 378 00:33:17,080 --> 00:33:19,958 Typical... Why do men like fake breasts? 379 00:33:20,120 --> 00:33:24,352 Women! Always whining about fake tits! 380 00:33:24,560 --> 00:33:27,996 If they look good, they look good. 381 00:33:28,160 --> 00:33:33,598 My mom's got false teeth. When she laughs, are you gonna say, 382 00:33:33,760 --> 00:33:36,320 'Oh dear, they're false!' 383 00:33:36,520 --> 00:33:39,796 No, people will say that they look good. 384 00:33:39,960 --> 00:33:43,509 You look better than you did. It's an improvement. 385 00:33:43,680 --> 00:33:47,195 It's always the same with women, they're always jealous! 386 00:33:47,600 --> 00:33:51,639 Marnix... - Nothing beats a beautiful chick! 387 00:33:51,800 --> 00:33:54,314 This is a little too high-brow for me... 388 00:33:54,520 --> 00:34:00,117 My IQ's too low for profound philosophy. - Maybe you should have it enlarged? 389 00:34:00,640 --> 00:34:04,394 And get the corners of your mouth lifted, so you can smile for once. 390 00:34:07,600 --> 00:34:12,196 Well, Miriam, I really admire your choice in men. 391 00:34:15,520 --> 00:34:19,957 No, d'you know what? That guy should've organised things better. 392 00:34:20,120 --> 00:34:23,556 That would've been better. You've gotta be organised, right? 393 00:34:24,040 --> 00:34:27,316 OK then, how would you organise things? 394 00:34:27,520 --> 00:34:32,071 You have to find some place where they can't catch you. 395 00:34:32,560 --> 00:34:39,193 That is the key to... that is the key to time... to stealing time. 396 00:34:39,360 --> 00:34:43,672 Sounds like you've already given it some thought. Any more strange ideas? 397 00:34:43,880 --> 00:34:48,271 Hey, Vince, Vincey boy. Stop talking drivel, pal. 398 00:34:48,440 --> 00:34:56,028 Click-click, the key, there's the trick. The key to the... 399 00:34:57,840 --> 00:34:58,875 Marnix! 400 00:34:59,760 --> 00:35:02,991 Let's go and get some fresh air. It'll do you good. 401 00:35:03,160 --> 00:35:05,435 Sorry. Sorry, boys. 402 00:35:08,640 --> 00:35:12,235 Don't worry about it. He gets like this when he's been drinking. 403 00:35:12,400 --> 00:35:15,392 Why haven't I got someone like you for a husband? 404 00:35:20,120 --> 00:35:23,237 Oops, sorry. - Don't worry about it. 405 00:35:23,640 --> 00:35:28,395 I felt a bit queasy after that starter. Thai food... 406 00:35:28,760 --> 00:35:34,357 It's spicy. Can be hard on your nose... - Yeah, exactly. 407 00:35:42,360 --> 00:35:45,113 We need some more insulin, this is almost gone. 408 00:35:45,280 --> 00:35:48,352 Luc, is there something you should tell me? 409 00:35:48,560 --> 00:35:52,030 What should I tell you? - Are you keeping secrets from me? 410 00:35:52,920 --> 00:35:57,710 Of course not. - Are you in love with someone else? 411 00:35:57,880 --> 00:36:01,077 You can tell me. - Why are you asking strange questions? 412 00:36:01,240 --> 00:36:05,313 No, I'm not cheating on you. - That wasn't what I asked. 413 00:36:05,520 --> 00:36:08,876 I asked if you were in love with someone else... 414 00:36:13,560 --> 00:36:19,396 Elsie, I may not be as exciting as the rest but I will always be there for you. 415 00:36:19,600 --> 00:36:23,195 Always. For you and the children. 416 00:36:24,320 --> 00:36:27,995 I don't know what I would do without you, Luc. 417 00:36:30,800 --> 00:36:33,598 There's a lot I could put up with... 418 00:36:38,320 --> 00:36:42,074 What are you doing? - We've got to get rid of her. 419 00:36:42,240 --> 00:36:45,550 We can't, Vince. The handcuffs won't fuckin' open! 420 00:36:46,080 --> 00:36:50,073 Can't you see what's going on? Someone's trying to set us up! 421 00:36:50,240 --> 00:36:54,597 Who'd want to do that? - Think. A handcuffed body. 422 00:36:54,760 --> 00:36:58,070 The Latin, the knife, all in our loft. 423 00:36:58,640 --> 00:37:02,679 Who else knows about our arrangement? Has anyone ever given the game away? 424 00:37:02,840 --> 00:37:04,717 You, Marnix? - What? Why me? 425 00:37:05,120 --> 00:37:07,429 Because you were totally hammered maybe? - No! 426 00:37:07,640 --> 00:37:11,553 I've always kept to the rules. - Did you reveal the code to the alarm? 427 00:37:11,720 --> 00:37:14,029 Or enter it with someone watching? - No! 428 00:37:14,200 --> 00:37:17,237 Why are you looking at me? - What are you trying to say? 429 00:37:17,400 --> 00:37:20,836 Maybe someone wants revenge, wants it all to come out? 430 00:37:21,000 --> 00:37:22,956 Who'd want revenge? 431 00:37:23,120 --> 00:37:27,910 I don't know. A jealous boyfriend, a rejected mistress, someone like that. 432 00:37:30,520 --> 00:37:33,193 Is anyone of us in trouble? 433 00:38:07,920 --> 00:38:13,756 I think you're sweet. - Uh-oh, that sounds like 'pathetic'. 434 00:38:15,040 --> 00:38:16,792 No. 435 00:38:18,840 --> 00:38:21,274 You're one of the good ones. 436 00:38:22,120 --> 00:38:25,430 That's a strange thing to say, given the circumstances. 437 00:38:25,640 --> 00:38:26,755 I don't know. 438 00:38:30,160 --> 00:38:34,517 Who does this loft belong to? - A friend. 439 00:38:34,680 --> 00:38:39,515 He's abroad. - He seems to have been abroad for ages. 440 00:38:44,360 --> 00:38:46,715 I love you, Ann. 441 00:38:46,880 --> 00:38:50,156 You shouldn't say something like that to me, Chris. 442 00:38:51,120 --> 00:38:54,351 I mean it. - Yes. And why? 443 00:38:54,800 --> 00:38:57,189 Because you feel you have to say it? 444 00:38:57,360 --> 00:39:00,511 I don't cheat on my wife or fall in love at the drop of a hat. 445 00:39:00,680 --> 00:39:05,959 I don't want you to be in love with me. Our rendezvous are exciting. 446 00:39:06,120 --> 00:39:09,396 But real life's not like that. - I'd like to give it a try. 447 00:39:09,600 --> 00:39:12,672 If you don't shut up, I'll say something mean. 448 00:39:15,000 --> 00:39:17,560 I'm fed up with all the lies, all the secrecy. 449 00:39:18,160 --> 00:39:23,678 I want to tell Ellen everything. And... I'm going to leave her. 450 00:39:29,360 --> 00:39:32,318 You can only be hurt by people you love. 451 00:39:32,760 --> 00:39:35,035 I'll never hurt you, Ann. 452 00:39:36,880 --> 00:39:40,429 I'm not talking about you. You don't know me. 453 00:39:41,440 --> 00:39:46,833 Give me the chance to get to know you. - I'm a whore, Chris! OK? 454 00:39:48,000 --> 00:39:52,437 I sleep with men for money. That's what I am, a whore! 455 00:39:52,640 --> 00:39:54,790 What did you say? - Don't worry, doctor. 456 00:39:54,960 --> 00:39:58,236 I won't be sending you a bill for the past few months. 457 00:39:58,400 --> 00:40:02,757 What did you say? - Forget it. You don't know half of it. 458 00:40:07,440 --> 00:40:11,558 Is Chris cheating on his wife? - Eh, I don't think so, officer. 459 00:40:11,800 --> 00:40:15,679 Chris is a devoted husband... - All your friends are real family men! 460 00:40:15,840 --> 00:40:18,912 You should all open a fuckin' shop! 461 00:40:19,080 --> 00:40:22,993 But you've done a few things you shouldn't, eh pal? 462 00:40:24,000 --> 00:40:26,309 Why does your wife want a divorce? 463 00:40:26,520 --> 00:40:30,308 I don't know about a divorce... We've just separated for a while. 464 00:40:30,520 --> 00:40:35,514 Why? - My wife found something out 465 00:40:35,680 --> 00:40:40,231 that she wasn't very pleased about. - You cheated on her. 466 00:40:41,400 --> 00:40:43,391 Technically speaking... yes. 467 00:40:45,080 --> 00:40:50,791 And how did she find out? - The woman that I... 468 00:40:50,960 --> 00:40:53,997 That you cheated on her with. - Yes. Her. 469 00:40:54,880 --> 00:40:56,757 She'd obviously expected more 470 00:40:56,920 --> 00:40:59,639 and turned up at our place. The stupid... 471 00:40:59,800 --> 00:41:03,634 The lady in question started telling my wife all about it... 472 00:41:03,800 --> 00:41:08,157 I hope my wife will forgive me for my mistake, because I love her. 473 00:41:08,320 --> 00:41:12,313 Cheating is fun, but getting caught is a bitch, right? 474 00:41:13,440 --> 00:41:17,797 Did you take the woman to the loft? - No, no, it happened in Düsseldorf. 475 00:41:18,200 --> 00:41:21,317 In Düsseldorf? - What were you doing there? 476 00:41:21,840 --> 00:41:25,992 There was a trade fair there. Vince had some VIP tickets 477 00:41:26,160 --> 00:41:30,631 and two were going spare. A couple of nights at a fancy hotel, away from home. 478 00:41:31,200 --> 00:41:36,593 You were one of the lucky recipients. - I was one of the lucky recipients... 479 00:41:38,800 --> 00:41:42,190 You don't dare! 100 euro. 200 euro. 480 00:41:42,360 --> 00:41:44,749 She keeps looking at you, man! 481 00:41:44,920 --> 00:41:48,117 Invite her over. You can have her. I'll have the leftovers. 482 00:41:48,280 --> 00:41:51,511 In your dreams! - I'm not interested in those girls. 483 00:41:51,720 --> 00:41:54,154 Why not? They're begging for it! 484 00:41:54,440 --> 00:41:56,317 Far too easy! - Come on, Vince! 485 00:41:56,520 --> 00:42:00,752 I prefer women who are worth the effort, who are special. 486 00:42:00,920 --> 00:42:04,913 I like discovering unknown islands. - Look over there. 487 00:42:05,080 --> 00:42:07,674 A whole group of islands! An atoll, Luc! 488 00:42:07,840 --> 00:42:12,197 Vince, does Barbara know about these 'discovery trips' of yours? 489 00:42:12,960 --> 00:42:16,350 Why would I want to hurt her with that? - Hey, take it easy, man. 490 00:42:16,560 --> 00:42:19,996 You've got a key to the loft. What d'you do there? The washing up? 491 00:42:22,040 --> 00:42:25,271 Well! More Belgians in the hotel! 492 00:42:25,960 --> 00:42:29,669 My name's Anja. I'm waiting for a colleague from work. 493 00:42:29,840 --> 00:42:33,355 It's expensive here, isn't it? - Can we buy you a drink? 494 00:42:33,560 --> 00:42:38,031 That'd be nice of you. Can I have something other than a beer? 495 00:42:38,200 --> 00:42:41,351 What are you drinking? Is that champagne? 496 00:42:41,600 --> 00:42:44,637 She'll scare off all the good-looking girls, man! 497 00:42:45,360 --> 00:42:46,873 A glass of champagne. 498 00:42:47,040 --> 00:42:52,433 Ugly girls always have pretty friends. - What if she's the prettiest one? 499 00:42:54,000 --> 00:42:58,596 Look, look! I don't believe it, Mr Concrete is here too. 500 00:42:58,760 --> 00:43:01,433 And he's not here with Mrs Concrete, either. 501 00:43:06,960 --> 00:43:12,034 All guys are the same! - What wisdom, Anja! I'll drink to that. 502 00:43:12,200 --> 00:43:14,919 You're a weird guy, you know that? 503 00:43:16,320 --> 00:43:20,711 A bottle of champagne, please, and four glasses for that table over there. 504 00:43:22,760 --> 00:43:26,958 Weren't you at Vicky's wedding? Filip's friends? 505 00:43:27,600 --> 00:43:29,511 The architect? - Vincent Stevens. 506 00:43:29,680 --> 00:43:31,636 I designed... - I've heard of you. 507 00:43:31,880 --> 00:43:35,873 Maybe we should get together. I can always use an architect. 508 00:43:36,040 --> 00:43:38,600 Great, Mr Tyberghein. - We've got a big project 509 00:43:38,760 --> 00:43:43,834 in Antwerp, Left Bank. Apartment blocks, luxury apartments. 510 00:43:44,000 --> 00:43:48,630 Very trendy and all that crap. It may be right up your street. 511 00:43:48,800 --> 00:43:55,239 But it's still all very hush-hush. I hope you can be discreet. 512 00:43:55,400 --> 00:43:59,518 It would be a challenge... - Discretion, Mr Stevens. 513 00:44:00,920 --> 00:44:06,119 That's something I insist on. Dictum sapienti sat est. 514 00:44:06,280 --> 00:44:09,556 A word to the wise is enough. 515 00:44:09,720 --> 00:44:13,633 Are you a good listener? - Definitely... definitely. 516 00:44:13,800 --> 00:44:18,191 I'm in software and I can also be very discreet. 517 00:44:21,720 --> 00:44:24,553 Put everything these people drink on my bill. 518 00:44:24,720 --> 00:44:27,678 Enjoy the rest of your evening, gentlemen. 519 00:44:28,360 --> 00:44:29,588 Thank you. 520 00:44:31,000 --> 00:44:32,194 Miss... 521 00:44:34,000 --> 00:44:39,120 Who does that bastard think he is? Dictum sapienti, my ass! 522 00:44:39,320 --> 00:44:42,949 There, look. Someone else on a discovery trip! 523 00:44:51,000 --> 00:44:54,595 That's the mayor's whore, Marnix. 524 00:45:09,560 --> 00:45:13,155 Hello, this is Ann Marai. Messages after the beep. 525 00:45:17,680 --> 00:45:19,910 Who are you calling at this late hour? 526 00:45:21,080 --> 00:45:23,913 No one. Just listening to my voicemail. Why? 527 00:45:24,080 --> 00:45:27,152 Listening to your voicemail. What did it say? 528 00:45:27,520 --> 00:45:30,512 'You're a poor liar, Chris Van Outryve?' 529 00:45:32,240 --> 00:45:35,755 Why d'you say that? Is something up? - I don't know. 530 00:45:35,920 --> 00:45:38,912 Perhaps that's what I should be asking you! 531 00:45:44,360 --> 00:45:48,638 Ellen, I... - I'm going to bed. 532 00:45:48,800 --> 00:45:52,110 Can you turn the lights off? - Ellen! 533 00:45:55,400 --> 00:45:58,278 Guys' brains are between their legs! 534 00:45:58,440 --> 00:46:01,432 Yeah? There are two things in women's magazines. 535 00:46:01,640 --> 00:46:05,428 What pigs men are and how to seduce them. 536 00:46:05,640 --> 00:46:11,351 But why take on a whole pig, when you only need a tiny bit of one? 537 00:46:20,880 --> 00:46:24,350 Can't leave you alone for five minutes! - Five minutes? 538 00:46:24,560 --> 00:46:28,348 Sarah, sweetheart, I've been waiting here for you for an hour! 539 00:46:28,560 --> 00:46:32,155 Fortunately for me, I found some sponsors! 540 00:46:32,760 --> 00:46:36,275 Aren't you going to introduce me to your new friends? 541 00:46:38,760 --> 00:46:42,435 Was that the first time you met her? - Yes, that was the first time. 542 00:46:44,880 --> 00:46:48,714 Sarah Delporte. - Yes, Sarah. 543 00:46:48,880 --> 00:46:51,519 What happened in Düsseldorf? 544 00:46:51,680 --> 00:46:54,319 What do you want to know? - Everything. 545 00:46:57,720 --> 00:47:01,918 If they catch us, they'll throw us out. - You're terrible, Sarah! 546 00:47:02,080 --> 00:47:05,072 You shouldn't have dared me! 547 00:47:07,200 --> 00:47:10,954 There, the swimming pool. - Shall we go back, Vincent? 548 00:47:11,120 --> 00:47:14,635 Before something happens we'll regret. - Come on, Luc. 549 00:47:14,800 --> 00:47:19,112 This is really exciting, eh? - A bit too exciting for me. 550 00:47:25,800 --> 00:47:29,429 Come on, Vincent. Take your clothes off. 551 00:47:30,720 --> 00:47:35,396 You wanted to swim in the nude. We had a bet, now I want my prize. 552 00:47:36,600 --> 00:47:39,433 My scampi are about to reappear. 553 00:47:40,320 --> 00:47:43,949 What? You haven't seen anything yet. You're serious? 554 00:48:13,200 --> 00:48:16,192 There. - What d'you mean, there? 555 00:48:17,320 --> 00:48:19,959 More? - Yes, more. 556 00:48:26,200 --> 00:48:31,069 Yeah... not bad... for such an old guy! 557 00:48:33,200 --> 00:48:37,796 You like playing games. - Who's playing games here? 558 00:48:37,960 --> 00:48:39,552 You dared me, so we'd end up here 559 00:48:39,720 --> 00:48:42,951 which is what you wanted all along... - As if I would... 560 00:48:48,880 --> 00:48:50,791 Come on, your turn. Come on. 561 00:49:06,920 --> 00:49:11,630 Luc, is it still too exciting or do you feel more relaxed now? 562 00:49:25,280 --> 00:49:27,316 Nice, isn't it? - Lovely. 563 00:49:29,640 --> 00:49:31,949 Aren't you coming in, Luc? - I'm fine here. 564 00:49:32,120 --> 00:49:34,793 But I need you, Luc, 565 00:49:34,960 --> 00:49:37,554 because Vincent's going to try to hit on me 566 00:49:37,720 --> 00:49:39,915 and if you're there, he may not dare. 567 00:49:40,440 --> 00:49:45,434 You're a cheeky minx! - It's not true, then? 568 00:49:45,640 --> 00:49:48,518 You've been paying me compliments all evening 569 00:49:48,680 --> 00:49:52,559 and that naughty way you look at me. Do that look again. 570 00:49:54,600 --> 00:49:57,592 That eye contact that lasts a bit too long. No, really. 571 00:49:57,880 --> 00:50:02,635 You're very good, Vincent. - I think so too. 572 00:50:08,000 --> 00:50:10,230 Did you think I'd given you the go-ahead? 573 00:50:10,400 --> 00:50:15,633 Sorry, Vincent, you disappoint me. - You really like playing games! 574 00:50:15,800 --> 00:50:19,918 I'll tell you something. I'm better at it than you are. 575 00:50:27,560 --> 00:50:30,836 Can you feel me? - Yes. 576 00:50:56,960 --> 00:51:01,511 Marnix? Are you here? Marnix? 577 00:51:03,000 --> 00:51:05,594 I want the key to our room, pal. 578 00:51:07,280 --> 00:51:12,070 Marnix. - Leave us alone for a bit, Luc. 579 00:51:22,200 --> 00:51:27,797 You're scared. You're running away from your feelings, aren't you? 580 00:51:31,040 --> 00:51:33,270 I don't want to say goodbye. 581 00:51:34,880 --> 00:51:37,792 I'm sorry it has to end this way, Sarah... 582 00:51:43,720 --> 00:51:46,917 Are you actually capable of loving someone? 583 00:51:48,600 --> 00:51:49,749 I'm sorry. 584 00:52:01,520 --> 00:52:06,150 Why are you throwing that away? - Because it's empty. 585 00:52:08,840 --> 00:52:12,037 You were here last night, weren't you, pal? 586 00:52:12,200 --> 00:52:16,034 If you were here last night, why don't you say so? We're your friends. 587 00:52:16,200 --> 00:52:19,909 She was here when I left. She was still alive then. 588 00:52:20,080 --> 00:52:21,798 Someone came round after I left. 589 00:52:21,960 --> 00:52:25,509 Well, say so then. You're just making the whole thing worse. 590 00:52:25,680 --> 00:52:27,272 We should go to the police. 591 00:52:27,440 --> 00:52:30,318 We can't sort this out. - Are you crazy? What do we say? 592 00:52:30,520 --> 00:52:32,078 And to our wives? 593 00:52:33,520 --> 00:52:39,993 Vince has got something to tell you. - What do you want to tell us, Vincent? 594 00:52:43,640 --> 00:52:45,312 What the fuck? 595 00:52:55,680 --> 00:52:56,999 Go on, answer it. 596 00:53:00,520 --> 00:53:02,158 Hello? 597 00:53:04,200 --> 00:53:05,679 Who is it? 598 00:53:08,760 --> 00:53:10,990 A real estate agent to see the loft. 599 00:53:11,240 --> 00:53:13,071 The loft is up for sale. - What? 600 00:53:13,240 --> 00:53:15,879 See, I was right! Fuckin' hell! 601 00:53:17,000 --> 00:53:21,118 How can it be for sale, Chris? - She's come to see a Sarah Delporte. 602 00:53:21,840 --> 00:53:24,434 Who is Sarah Delporte? 603 00:53:27,040 --> 00:53:30,510 Who is she, guys? And who put this place up for sale? 604 00:53:34,320 --> 00:53:36,675 She did. or what? 605 00:53:36,840 --> 00:53:40,913 You know her, Marnix. - What? What are you saying? 606 00:53:42,400 --> 00:53:44,630 That you know her. 607 00:53:44,800 --> 00:53:46,631 So does Luc. 608 00:53:51,280 --> 00:53:53,430 That's Sarah Delporte there. 609 00:53:55,000 --> 00:53:58,788 I swear I've never seen her before. - You're lying. You do know her. 610 00:53:59,160 --> 00:54:01,879 Why d'you say that? - We met her in Düsseldorf. 611 00:54:02,040 --> 00:54:05,191 A couple of months ago, that last evening in the bar. 612 00:54:05,760 --> 00:54:07,876 She was Anja's friend. 613 00:54:08,720 --> 00:54:09,948 Come on! 614 00:54:13,280 --> 00:54:17,319 I was totally pissed, I don't remember. - I know, Marnix. 615 00:54:17,800 --> 00:54:21,839 But you weren't, eh Luc? - Is that her? 616 00:54:22,280 --> 00:54:23,315 Goddammit! 617 00:54:23,520 --> 00:54:27,798 Don't be stupid, Luc. You spoke to her. - How am I supposed to know it's her? 618 00:54:27,960 --> 00:54:31,635 I don't know who that is. You turned her over, you saw her. I didn't. 619 00:54:32,880 --> 00:54:35,758 Do you know her or not, Luc? - When you see a body, 620 00:54:35,920 --> 00:54:40,232 you're not gonna think of a girl you met one evening in a hotel bar. 621 00:54:40,720 --> 00:54:44,395 He's twisting the facts, that's what he's doing. Don't you see? 622 00:54:45,640 --> 00:54:49,679 You've made a mistake, madam. We don't know anyone called Sarah Delporte. 623 00:54:51,320 --> 00:54:52,673 Come on, Filip. 624 00:55:00,280 --> 00:55:03,033 Do you know her? - I can't see, dammit! 625 00:55:03,200 --> 00:55:04,599 Who's that? 626 00:55:05,920 --> 00:55:07,353 Who's that? 627 00:55:09,280 --> 00:55:12,829 Was that what you wanted to tell us, Vincent? 628 00:55:13,000 --> 00:55:16,834 We were seeing each other, OK? I brought her here a couple of times. 629 00:55:17,000 --> 00:55:21,232 But I swear on my children's lives, I've got nothing to do with this. 630 00:55:21,400 --> 00:55:24,153 On your children's lives? Jesus Christ, man! 631 00:55:24,320 --> 00:55:28,916 Were you here with her last night? Did you bring her here? 632 00:55:29,080 --> 00:55:31,116 I don't want to say goodbye. 633 00:55:34,080 --> 00:55:37,152 I finished it last night. 634 00:55:41,040 --> 00:55:43,190 Vincent... 635 00:55:48,560 --> 00:55:52,348 She was alive when I left her, Chris, I swear... Anyway, so what? 636 00:55:52,560 --> 00:55:56,155 That still doesn't explain why someone here put our loft up for sale!