1 00:01:47,680 --> 00:01:51,328 I've got nothing to do with this. You have to believe me. 2 00:01:51,520 --> 00:01:55,590 We'd love to, Mr. Stevens. But your story really is rather... strange. 3 00:01:55,744 --> 00:02:00,044 Listen. We were set up. It was staged. - So you're saying you were framed? 4 00:02:00,237 --> 00:02:05,344 That you are a victim? - Well, no. Not exactly. Not like... 5 00:02:05,497 --> 00:02:08,531 Not like who, Mr. Stevens? Not like her? 6 00:02:09,222 --> 00:02:11,065 Not like this? 7 00:02:13,215 --> 00:02:16,825 Did you question the others yet? - Don't worry, we're on it. 8 00:02:16,979 --> 00:02:19,858 So what you're saying is it's all one big conspiracy? 9 00:02:20,011 --> 00:02:23,275 Why don't you just make it easy for yourself and confess? 10 00:02:24,888 --> 00:02:27,269 Tell us again what happened this morning. 11 00:02:27,423 --> 00:02:29,650 Again? - Again, Mr. Stevens. 12 00:02:29,803 --> 00:02:33,067 From the beginning, if you don't mind... 13 00:05:10,272 --> 00:05:13,766 Where were you this morning, Mr. Stevens? - At home. 14 00:05:13,919 --> 00:05:17,645 My wife has taken the kids skiing. - Not any more. She's on her way here. 15 00:05:17,798 --> 00:05:20,217 She seemed to have a lot of questions as well. 16 00:05:20,370 --> 00:05:23,251 The phone woke you this morning. What time was that? 17 00:05:23,404 --> 00:05:26,860 It was about half past ten. It was Luc. He was in a real panic. 18 00:05:27,013 --> 00:05:29,356 I had to come over right away, it was serious. 19 00:05:29,548 --> 00:05:32,120 Luc Seynaeve? - Luc, yes. Luc. 20 00:05:32,312 --> 00:05:37,035 Where did you have to come over to? - The loft. I had to come to the loft. 21 00:05:37,227 --> 00:05:40,299 Did he say why he was in such a panic? - No. 22 00:05:40,530 --> 00:05:45,061 Did you know why he was in a panic? - No. Not at the time. 23 00:05:56,964 --> 00:06:01,265 Luc? 24 00:06:03,415 --> 00:06:05,143 What's the matter? 25 00:06:10,365 --> 00:06:11,671 Jesus Christ! 26 00:06:13,130 --> 00:06:18,698 What the hell happened? - I swear I really don't know, Vincent. 27 00:06:25,456 --> 00:06:29,220 Did you have anything to do with this? - Of course not. I found her like that. 28 00:06:30,526 --> 00:06:34,826 Don't touch her. Wait for the police. - Have you called the police? 29 00:06:34,979 --> 00:06:37,706 Not yet, but... - Let's not call the police yet, OK? 30 00:06:39,664 --> 00:06:41,162 Jesus Christ, man! 31 00:06:42,467 --> 00:06:47,728 Shit! Have you called the others? - Marnix and Chris are on their way. 32 00:06:47,881 --> 00:06:52,336 I couldn't get hold of Filip. - Everyone needs to get over here, now. 33 00:06:52,643 --> 00:06:54,793 Who is she? Do you know? 34 00:06:55,408 --> 00:06:57,673 Do you know who that is? - Of course not. 35 00:06:58,019 --> 00:06:59,209 Where'd they break in? 36 00:06:59,363 --> 00:07:02,473 Nowhere. The door was locked and the alarm switched off. 37 00:07:02,665 --> 00:07:05,967 No way! - The door was locked and the alarm off! 38 00:07:06,121 --> 00:07:09,423 No way. Cos that means... - I know. 39 00:07:09,577 --> 00:07:13,263 Someone must've used one of our keys to get in. 40 00:07:14,530 --> 00:07:17,564 Jesus, Luc. What happened here? 41 00:07:20,444 --> 00:07:23,400 Do you know the building on Tavernierkaai, Mr. Seynaeve? 42 00:07:23,554 --> 00:07:28,238 Your good pal Vincent Stevens' project. - Vincent's got lots of projects. 43 00:07:28,392 --> 00:07:32,386 There's a loft on the top floor. Does that ring any bells? 44 00:07:32,539 --> 00:07:35,688 You've never been there? - No. 45 00:07:35,842 --> 00:07:39,796 Strange... We were told that you share the loft with your friends. 46 00:07:39,988 --> 00:07:43,329 In secret, without your wives knowing. 47 00:07:45,787 --> 00:07:48,167 That's ridiculous. - Is it? 48 00:07:48,437 --> 00:07:50,894 Don't you sometimes take someone up there? 49 00:07:51,047 --> 00:07:54,503 Mistress, one-night stand, latest catch? - That's just... 50 00:07:54,657 --> 00:07:57,613 Five good pals who want some privacy while they fool around. 51 00:07:57,767 --> 00:08:01,491 No hotel or VISA bills that your wife might find. 52 00:08:01,645 --> 00:08:04,947 That's ridiculous. - Don't play innocent. 53 00:08:05,102 --> 00:08:07,444 One of your pals has already confessed. 54 00:08:09,709 --> 00:08:14,816 That surprises you, eh? Don't you want to know who? 55 00:08:15,891 --> 00:08:18,887 I don't do that kind of thing. I... - You love your wife. 56 00:08:19,808 --> 00:08:23,072 Yes. I love my wife. I do. 57 00:08:24,492 --> 00:08:28,448 What happened to your eye, Mr. Seynaeve? - I walked into a cupboard. 58 00:08:28,602 --> 00:08:31,289 Have you been in a fight? - I walked into a cupboard. 59 00:08:31,712 --> 00:08:36,089 Where were you this morning? - I had breakfast in town with Chris. 60 00:08:36,242 --> 00:08:38,393 I've got witnesses. - Chris Van Outryve. 61 00:08:38,585 --> 00:08:42,195 Dr. Chris Van Outryve. The psychiatrist. - One of your loft pals. 62 00:08:42,386 --> 00:08:46,918 Chris is married, he has kids. He's not the kind of guy to cheat on his wife. 63 00:08:48,607 --> 00:08:51,641 Well, well, all regular family men. 64 00:08:56,940 --> 00:09:00,012 Where is she? - We've got a serious problem, Chris. 65 00:09:17,483 --> 00:09:19,403 Jesus! 66 00:09:20,401 --> 00:09:23,704 Filip... - What did you say, Chris? Filip? 67 00:09:24,126 --> 00:09:27,313 D'you think your brother's involved? - I don't know... 68 00:09:27,505 --> 00:09:30,308 We'll get the blame for this. Elsie and the kids... 69 00:09:30,500 --> 00:09:32,996 We've got to call the cops. - Hold on, Chris. 70 00:09:33,495 --> 00:09:36,567 You know what'll happen. Or do you want Ellen to find out? 71 00:09:36,721 --> 00:09:38,641 There's a body! We've got no choice. 72 00:09:38,794 --> 00:09:44,285 If Filip is involved, we're going to have to report your brother. 73 00:09:44,708 --> 00:09:48,202 He's the first one you thought of too, eh? Remember last time? 74 00:09:48,356 --> 00:09:50,467 Or have you already forgotten? - No. 75 00:09:50,659 --> 00:09:53,846 We're thinking the same thing, aren't we, Chris? 76 00:09:54,000 --> 00:09:59,145 We can help him. We're pals. If he tells us what happened, maybe we can... 77 00:09:59,337 --> 00:10:03,561 Maybe we can what? Dump her body somewhere? You're crazy! 78 00:10:03,715 --> 00:10:07,516 Listen, I'm not taking the fall for his stupid mistakes, OK? 79 00:10:10,818 --> 00:10:12,701 What the hell's going on? 80 00:10:14,851 --> 00:10:17,001 Son of a bitch! 81 00:10:17,693 --> 00:10:19,766 We've got a serious problem. - Christ! 82 00:10:19,919 --> 00:10:23,298 D'you know if Filip was here last night? - I don't believe this! 83 00:10:26,486 --> 00:10:30,364 What are you going to do? 84 00:10:30,517 --> 00:10:33,704 I want to see her. - Jesus Christ, man! 85 00:10:34,857 --> 00:10:35,893 Don't touch her. 86 00:10:38,389 --> 00:10:40,271 Don't touch her, Chris! 87 00:10:41,922 --> 00:10:44,148 Who is it? 88 00:10:45,262 --> 00:10:47,144 Who is it? - I don't know. 89 00:10:48,680 --> 00:10:51,905 None of us has got anything to do with this, right? 90 00:10:52,404 --> 00:10:54,248 Right? - We'll find out what happened, 91 00:10:54,402 --> 00:10:57,051 then deal with it. We've gotta keep it quiet! 92 00:10:57,204 --> 00:10:59,739 We're pals! OK? 93 00:11:04,001 --> 00:11:06,881 1 year earlier 94 00:11:11,374 --> 00:11:15,098 Christ, they're letting anyone in! - Hi, Vince. It's brilliant, man. 95 00:11:15,252 --> 00:11:20,128 Long time no see, Ellen. You look great! - Thank you, Vincent. 96 00:11:20,282 --> 00:11:23,124 The design's brilliant. Congratulations. - Thanks. 97 00:11:24,046 --> 00:11:27,270 Hello, Barbara. - Hello. Hello, Ellen. 98 00:11:27,463 --> 00:11:30,573 Why don't you buy one of the apartments? - Can't afford it. 99 00:11:30,765 --> 00:11:33,836 Of course not. With your small salary. You poor soul! 100 00:11:34,221 --> 00:11:37,408 We'll catch each other later. OK? 101 00:11:38,675 --> 00:11:43,743 One hour, then we're out of here. OK? - We've only just got here. Don't start! 102 00:11:49,427 --> 00:11:53,075 Wow, man! Have you seen all the good-looking chicks here? 103 00:11:54,150 --> 00:11:56,530 Look, that black chick there... 104 00:11:56,684 --> 00:11:59,219 Did you see that black chick? - Take it easy! 105 00:11:59,449 --> 00:12:02,866 She's so hot! I wouldn't mind hacking my way through the jungle with her! 106 00:12:03,058 --> 00:12:07,398 I'll even give her a head start! - Calm down, Marnix. Miriam's watching. 107 00:12:07,551 --> 00:12:10,854 Oops, I'm in trouble now! - Well? Having fun, tubby? 108 00:12:11,007 --> 00:12:14,233 Take it easy, pet. We were just watching the guests. 109 00:12:14,386 --> 00:12:17,228 Don't embarrass me, or I'll leave you here by yourself! 110 00:12:17,420 --> 00:12:20,415 Promises, promises, darling! 111 00:12:20,569 --> 00:12:23,640 Luc. Isn't Elsie with you? - She felt a bit dizzy. 112 00:12:23,794 --> 00:12:26,788 She's gone to measure her sugar level. - How's she doing? 113 00:12:27,403 --> 00:12:31,205 Oh, here she is. How's things? - I wasn't feeling too good 114 00:12:31,358 --> 00:12:34,392 but I'm OK now. - We can always go home, sweetie. 115 00:12:34,852 --> 00:12:38,078 "Sweetie..." She's just measured her sugar level! 116 00:12:38,231 --> 00:12:41,572 D'you think that's funny? At least he's concerned about her. 117 00:12:41,726 --> 00:12:43,800 I wonder what you'd do if that were me? 118 00:12:43,953 --> 00:12:48,100 I'd be only too happy to stick a needle in your bum every day, sweetie! 119 00:12:57,700 --> 00:13:00,925 Can I ask you something? You're a psychiatrist, right? 120 00:13:01,079 --> 00:13:03,190 Yes, I am. Chris Van Outryve. 121 00:13:03,344 --> 00:13:06,839 Dr. Van Outryve, yes, that was it. 122 00:13:06,993 --> 00:13:09,565 Do we know each other? - No. You knew my sister. 123 00:13:09,718 --> 00:13:14,288 You treated her. Sofie, Sofie Marai. 124 00:13:15,479 --> 00:13:18,627 I'm very sorry about what happened to your sister. 125 00:13:18,819 --> 00:13:22,390 Some people are just born unhappy, doctor. You must know that. 126 00:13:22,544 --> 00:13:25,808 We'd been making good progress in the weeks before. 127 00:13:25,961 --> 00:13:29,532 But her last step forward wasn't exactly a big success, was it? 128 00:13:29,993 --> 00:13:31,952 Off the tenth floor. 129 00:13:36,944 --> 00:13:41,244 Have you bought an apartment here? - No, the architect's a friend of mine. 130 00:13:41,627 --> 00:13:43,471 You? - Me? No, no. 131 00:13:43,625 --> 00:13:47,273 I came with the mayor. I work for him. 132 00:13:47,426 --> 00:13:49,883 I'm his... personal assistant, shall we say. 133 00:13:50,383 --> 00:13:54,223 Oh. Interesting... - No, not really. 134 00:13:54,837 --> 00:13:57,985 I'm Ann, Ann Marai. - I'm sorry about your sister. 135 00:13:58,216 --> 00:14:01,556 No need to apologise. You couldn't have saved her anyway. 136 00:14:01,711 --> 00:14:04,245 I'm afraid it runs in the family. 137 00:14:04,398 --> 00:14:07,278 You're not planning on doing something stupid, are you? 138 00:14:07,432 --> 00:14:12,270 It's all I ever do, doctor. I'm always falling for the wrong men! 139 00:14:24,904 --> 00:14:27,629 Everything's fine. It's under control. Thanks. 140 00:14:27,783 --> 00:14:29,857 Are you OK? Thanks, pal... 141 00:14:30,126 --> 00:14:32,621 Filip. - Hi, Vincenzo. 142 00:14:32,928 --> 00:14:34,541 Not your first party tonight? 143 00:14:34,811 --> 00:14:37,882 Sorry about my friend here! I'll introduce you. 144 00:14:38,035 --> 00:14:40,263 She works with me. 145 00:14:40,455 --> 00:14:43,987 And she works under me. 146 00:14:45,984 --> 00:14:49,056 Oh no, my brother's coming over to lecture me! 147 00:14:49,248 --> 00:14:51,744 Hello, Chris. How's things? 148 00:14:51,898 --> 00:14:54,125 Friends of Vicky's? Or are you just babysitting? 149 00:14:54,316 --> 00:14:57,235 Hey, I'm still not married, I can have a little fun! 150 00:14:57,389 --> 00:15:02,342 It's not that I don't love Vicky. I do. But that doesn't mean I hate other women. 151 00:15:02,534 --> 00:15:06,528 I'm glad you came. I want to show you something. Come with me. 152 00:15:06,988 --> 00:15:09,677 Where are Marnix and Luc? - I don't know. 153 00:15:10,905 --> 00:15:14,284 Chris? Aren't you coming? 154 00:15:19,584 --> 00:15:21,004 There. 155 00:15:23,730 --> 00:15:26,418 What d'you think, guys? - Fancy place! 156 00:15:26,610 --> 00:15:31,102 Very nice. What are you going to do with it? 157 00:15:31,295 --> 00:15:34,636 It needs furnishing, but it's an oasis of peace right in the city centre. 158 00:15:34,789 --> 00:15:36,939 Your oasis still needs some work. 159 00:15:37,131 --> 00:15:39,973 A place where nobody bothers you. You can come here 160 00:15:40,127 --> 00:15:42,545 whenever you want, with whoever you want. 161 00:15:42,699 --> 00:15:47,537 A place where you can... how shall I put it? Steal time. 162 00:15:48,152 --> 00:15:49,188 Steal time? 163 00:15:50,340 --> 00:15:53,643 So, should I sell it? - D'you want to keep it for yourself? 164 00:15:54,373 --> 00:15:57,444 And a few friends, maybe. - To do what? 165 00:15:57,597 --> 00:16:00,746 The waiters don't come up here, eh? I'm going back down. 166 00:16:01,208 --> 00:16:05,431 Give me the key, so I can show Filip's chicks your oasis! 167 00:16:05,585 --> 00:16:08,925 Laureys! Stay here! Those are decent girls! 168 00:16:09,079 --> 00:16:11,038 D'you know how much they cost? 169 00:16:13,150 --> 00:16:16,836 Why would we rent a loft here? - No one needs to know what you do here. 170 00:16:16,989 --> 00:16:21,367 But the idea that you've got a secret place to go to... 171 00:16:22,480 --> 00:16:26,320 Don't be stupid, you know what I mean. - Yeah. But I'm not like that. 172 00:16:26,474 --> 00:16:29,968 I don't think Luc is, either. - Aren't we all a bit like that? 173 00:16:30,122 --> 00:16:35,305 Or wouldn't we all like to be a bit like that? 174 00:16:35,459 --> 00:16:37,302 If you say so... 175 00:16:37,610 --> 00:16:41,564 You can come here to read your paper, if you like. For goodness sake... 176 00:16:52,162 --> 00:16:54,966 I've gotta get out of here. I can't stay here. 177 00:16:55,119 --> 00:16:57,192 Luc. Where are you going? Luc? Luc! 178 00:16:58,191 --> 00:17:00,841 You can't fall apart now. Not now. 179 00:17:00,995 --> 00:17:03,835 We've got to get through this together. - Calm down. 180 00:17:03,989 --> 00:17:08,866 We mustn't panic, mustn't lose our heads. - It's over, Vince. Can't you see? 181 00:17:09,020 --> 00:17:11,515 It'll all come out. - No. We'll deal with it. 182 00:17:11,669 --> 00:17:12,744 Come on! 183 00:17:19,311 --> 00:17:22,190 This is Filip. Leave a message after the beep. 184 00:17:22,344 --> 00:17:26,644 Shit, man. What will we do if he doesn't come? If he's run off? 185 00:17:26,798 --> 00:17:29,218 Filip will come, he must come. 186 00:17:29,409 --> 00:17:32,827 What if it's like last time? We can't keep on covering up for him. 187 00:17:33,441 --> 00:17:34,977 Guys, take a look at this! 188 00:17:44,615 --> 00:17:47,034 What's this, guys? 189 00:17:48,916 --> 00:17:52,794 What does it mean? Chris, what does it mean? 190 00:17:58,131 --> 00:18:01,472 Do you know Latin, doctor? - Pardon? 191 00:18:02,778 --> 00:18:04,813 Do you know Latin? 192 00:18:05,735 --> 00:18:09,229 Yes, I know Latin. Sorry... 193 00:18:09,920 --> 00:18:15,757 Then maybe you can tell us what's written on the wall? 194 00:18:22,170 --> 00:18:24,396 Fatum nos iungebit. 195 00:18:26,431 --> 00:18:30,232 I can read. But what does it mean? 196 00:18:31,078 --> 00:18:34,572 Fatum nos iungebit, fate will link us. 197 00:18:36,031 --> 00:18:42,444 Fate. Or death, if you like. Written in her blood. 198 00:18:43,365 --> 00:18:48,818 Our investigations revealed that the victim is unlikely to know Latin. 199 00:18:48,972 --> 00:18:51,967 So it's quite possible someone else wrote that. 200 00:18:52,159 --> 00:18:54,539 But using her finger. 201 00:18:55,193 --> 00:18:59,378 Someone who does know Latin, doctor. 202 00:18:59,531 --> 00:19:04,254 Fatum nos iungebit is wrong. - What do you mean, wrong? 203 00:19:04,753 --> 00:19:08,247 The imperfect future of the verb to join, iungere, 204 00:19:08,440 --> 00:19:12,663 isn't iungebit, it's iunget. It should say fatum nos iunget. 205 00:19:12,817 --> 00:19:16,503 Whoever you're looking for made a classic mistake in Latin. 206 00:19:16,657 --> 00:19:19,498 But you probably already knew that. 207 00:19:21,380 --> 00:19:23,761 Do you know the expression 'fuck you'? 208 00:19:23,915 --> 00:19:26,641 It's not Latin, but I'm sure you understand it! 209 00:19:27,677 --> 00:19:29,982 Where's your brother, doctor? 210 00:19:30,135 --> 00:19:33,168 Everyone else is here except him. We can't get hold of him. 211 00:19:33,361 --> 00:19:35,549 I'm sorry, I've no idea where he is. 212 00:19:35,703 --> 00:19:39,581 He's your half-brother, isn't he? Same mother, different father? 213 00:19:40,004 --> 00:19:43,037 He and his sister have been in various children's homes. 214 00:19:43,190 --> 00:19:46,301 They went into care after our mother died. 215 00:19:46,454 --> 00:19:49,257 Filip wasn't so lucky with his father. - Obviously. 216 00:19:49,411 --> 00:19:52,368 A serious alcoholic. He hit his children. 217 00:19:52,560 --> 00:19:56,361 You didn't see much of your brother. Now you're best friends. 218 00:19:56,515 --> 00:20:00,739 Yeah. We've got a lot of lost time to make up for. 219 00:20:05,961 --> 00:20:10,262 What's that? "Fate will link us." Is that meant for us, Chris? 220 00:20:10,415 --> 00:20:14,025 Is that meant for us? Where the fucking hell is Filip? 221 00:20:14,178 --> 00:20:17,212 Everyone else is here. - How should I know where he is? 222 00:20:17,404 --> 00:20:19,055 What the fuck is that? 223 00:20:20,744 --> 00:20:23,318 That's from here. That's a knife from here. 224 00:20:23,471 --> 00:20:25,429 Christ, they'll be blaming us for this! 225 00:20:25,583 --> 00:20:28,962 Where the fuck is Filip? - Where d'you think? 226 00:20:36,757 --> 00:20:38,869 Can someone tell me what's going on? 227 00:20:39,022 --> 00:20:42,785 Bastard! Sadist! - What's the matter? 228 00:20:43,784 --> 00:20:45,934 Stop it! Now is not the time. 229 00:20:46,202 --> 00:20:49,543 Touch me one more time and you'll be lying there next to her! 230 00:20:49,698 --> 00:20:54,228 Have you got anything to do with this? - Why would I have? 231 00:20:54,689 --> 00:20:59,028 We'll help if you need a good lawyer. - But I don't need a lawyer... 232 00:20:59,181 --> 00:21:01,101 Take it easy, Filip. 233 00:21:02,330 --> 00:21:05,249 Were you here last night? - No, I wasn't here last night. 234 00:21:05,901 --> 00:21:08,666 I was at my parents-in-law's. Call Vicky and check. 235 00:21:08,820 --> 00:21:10,624 Why did it take so long to get here? 236 00:21:10,893 --> 00:21:13,274 I was at a building site with my father-in-law. 237 00:21:13,428 --> 00:21:17,689 I couldn't just leave. Great to hear this voice whingeing in your voicemail, 238 00:21:17,882 --> 00:21:20,186 "There's a body in the loft." - I don't get it. 239 00:21:20,339 --> 00:21:25,984 And where were you? Before you accuse everyone else. Where were you? 240 00:21:26,906 --> 00:21:29,594 I was at home last night. - Any witnesses? 241 00:21:29,747 --> 00:21:33,856 Don't you believe me? No, no witnesses. Barbara's in Les Arcs with the kids. 242 00:21:34,009 --> 00:21:38,003 If anyone here has got anything to do with this, he should say so now! 243 00:21:38,195 --> 00:21:40,537 Now's the time! Now! 244 00:21:46,297 --> 00:21:48,678 Thank you, they're lovely. 245 00:21:51,711 --> 00:21:55,167 Filip finally got hitched. I'll drink to that! 246 00:21:55,359 --> 00:21:58,047 Which one's his father-in-law? - Him over there. 247 00:21:58,239 --> 00:22:02,040 Ludwig Tyberghein, Mr. Concrete. - Building projects round the world. 248 00:22:02,194 --> 00:22:04,306 Filthy rich and she's an only child. 249 00:22:04,460 --> 00:22:08,990 Filip is home and dry! - Let's hope he'll be happy. 250 00:22:09,144 --> 00:22:11,909 She looks like a decent girl, Chris. 251 00:22:12,062 --> 00:22:13,637 Well, well. Look who's here. 252 00:22:14,097 --> 00:22:18,705 Tyberghein's been on a building spree here since Van Esbroeck became mayor. 253 00:22:18,859 --> 00:22:22,584 Wasn't Van Esbroeck at your opening? - Yeah, just to show his fancy face. 254 00:22:22,738 --> 00:22:26,117 If it's anything lucrative, they prefer their own architects. 255 00:22:26,385 --> 00:22:29,995 Oh, so the big boys won't let you play? They're so mean! 256 00:22:30,148 --> 00:22:34,296 That's not fair. You draw such nice little houses... 257 00:22:34,449 --> 00:22:36,868 Hey, my nice suit! 258 00:22:53,571 --> 00:22:58,717 Nice, eh? Don't you think? A fancy wedding like this. 259 00:22:58,870 --> 00:23:03,248 They say money doesn't bring happiness but that's just to fool the poor. 260 00:23:03,401 --> 00:23:05,206 Isn't it? 261 00:23:08,278 --> 00:23:11,964 Well, guys, you've lost him now. He's all mine now. 262 00:23:12,156 --> 00:23:14,461 Congratulations, Vicky. He's a real character! 263 00:23:14,614 --> 00:23:17,609 You do realise that? - Yes, but I'll tame him. 264 00:23:17,763 --> 00:23:19,069 Right, darling? - Yeah. 265 00:23:19,222 --> 00:23:21,909 The birdie's in a cage and I've got the key. 266 00:23:22,063 --> 00:23:24,367 But it is a gold cage, pal! 267 00:23:24,521 --> 00:23:27,209 Can I tell them? - Yes, of course. Go on. 268 00:23:27,363 --> 00:23:30,550 Filip's going to start working for my dad next month. 269 00:23:32,316 --> 00:23:34,812 No more lying in the sack all morning, eh pal? 270 00:23:34,965 --> 00:23:38,152 Gotta go sell houses with daddy! - I'll get you thrown out! 271 00:23:38,306 --> 00:23:40,226 My security guys will kick your ass! 272 00:23:40,572 --> 00:23:43,106 Come on, let's go and open some more envelopes. 273 00:23:43,259 --> 00:23:47,253 I'm gonna stay here with my friends. - OK. Bye. 274 00:23:47,675 --> 00:23:50,209 I've seen enough fancy folk for now! 275 00:24:01,691 --> 00:24:03,495 Filip... 276 00:24:06,914 --> 00:24:09,409 Here's my present. - Are you serious? 277 00:24:10,138 --> 00:24:13,134 Take good care of it, there are only five of them. 278 00:24:16,359 --> 00:24:19,968 Accepting the key means you accept the rules of the loft, guys. 279 00:24:20,122 --> 00:24:23,232 Our wives are here, you idiot! - The loft is finished. Go and see. 280 00:24:23,386 --> 00:24:26,458 It's a gift from me to all of you. 281 00:24:31,565 --> 00:24:35,520 But you're not like that, right? If not for now, maybe for later. 282 00:24:35,712 --> 00:24:39,744 Who knows what life holds? Luc? You? 283 00:24:47,347 --> 00:24:49,727 Just make sure it doesn't blow up in your face. 284 00:24:51,647 --> 00:24:55,948 Wow, guys, our own loft! - Just gotta find someone to take there! 285 00:24:56,909 --> 00:25:01,209 There's plenty of choice right here. Those rich folks attract great pussy! 286 00:25:01,362 --> 00:25:05,241 Look at that young chick there. With black hair, in a green dress. 287 00:25:05,433 --> 00:25:08,005 I'll gladly show her my etchings. - She's about 17! 288 00:25:08,159 --> 00:25:11,001 She's 18. Keep your hands off her or you'll regret it! 289 00:25:11,192 --> 00:25:15,110 What? You and her? - That's Sharon. 290 00:25:15,839 --> 00:25:19,525 Is that Sharon? Skin-and-bones Sharon? - Yes, that's Sharon. 291 00:25:20,063 --> 00:25:24,210 Is that your little sister? Wow, she's grown into a real beauty! 292 00:25:24,670 --> 00:25:26,975 Two more summers and she's ripe for picking! 293 00:25:27,128 --> 00:25:30,277 Although I reckon she's ripe now! - Marnix! That's enough! 294 00:25:30,469 --> 00:25:32,811 What? - That's enough. 295 00:25:32,964 --> 00:25:35,499 But pals share their goodies... 296 00:25:37,381 --> 00:25:39,839 I'm thirsty. Are we gonna have another drink? 297 00:25:40,030 --> 00:25:41,643 A beer. - A beer. 298 00:25:43,832 --> 00:25:46,520 Don't talk about my sister like that! - OK. 299 00:25:46,712 --> 00:25:51,050 I mean it. If you ever lay a finger on her, you're dead! Got it, pal? 300 00:25:51,204 --> 00:25:52,701 Yes, Filip, OK. 301 00:25:59,153 --> 00:26:01,956 I was just joking, man. You're crazy! 302 00:26:07,562 --> 00:26:11,248 Hello, Chris. - Hello. 303 00:26:11,402 --> 00:26:15,511 I don't know if you remember, but we met at a gallery opening. 304 00:26:15,664 --> 00:26:20,119 Yes, I know. Ann Marai. - So you do remember me. That's nice. 305 00:26:20,809 --> 00:26:24,035 I see you work weekends too. The mayor should be pleased. 306 00:26:25,072 --> 00:26:27,452 The mayor can get stuffed. 307 00:26:30,486 --> 00:26:33,289 I think you're a bit more than just his assistant. 308 00:26:33,443 --> 00:26:39,241 What do you mean, Mr. Psychiatrist? Have you noticed something? 309 00:26:39,433 --> 00:26:42,159 You don't look very happy. - Right. 310 00:26:42,928 --> 00:26:46,882 I imagine it's not much fun always being left on your own at parties. 311 00:26:47,036 --> 00:26:51,107 Later, when you're alone with him, you'll have all his attention again. 312 00:26:51,260 --> 00:26:58,095 But you're gradually realising that you'll always be his mistress. 313 00:26:58,249 --> 00:27:01,359 He says he's going to leave his wife for me. 314 00:27:01,551 --> 00:27:05,506 Is that what he says? How long has he been saying it? 315 00:27:07,003 --> 00:27:10,497 I told you. I always fall for the wrong men. 316 00:27:12,379 --> 00:27:17,217 Shall I tell you something? A little secret, between you and me? 317 00:27:17,524 --> 00:27:21,365 D'you know what turns our respectable mayor on? 318 00:27:21,518 --> 00:27:27,086 He just loves having my panties in his pocket at events like this. 319 00:27:28,046 --> 00:27:33,383 That turns him on, seeing me and knowing I'm not wearing anything under my dress. 320 00:27:33,882 --> 00:27:37,569 Jeez, I don't understand why you let him treat you like that. 321 00:27:38,375 --> 00:27:41,025 Who says I let him treat me like that? 322 00:27:42,023 --> 00:27:44,673 Maybe it turns me on too. 323 00:27:46,247 --> 00:27:49,703 Maybe telling you is turning me on. 324 00:27:51,623 --> 00:27:54,388 Make sure you don't catch cold. 325 00:27:55,078 --> 00:27:59,955 Chris, sorry... I don't know why I said that. 326 00:28:00,147 --> 00:28:03,833 Maybe I was testing you or something. - I don't need to be tested. 327 00:28:05,216 --> 00:28:07,827 Could I talk to you? 328 00:28:07,981 --> 00:28:11,859 Over a cup of coffee. Some place where we won't be disturbed. Please? 329 00:28:32,210 --> 00:28:37,240 Vincent, that key. I want to use it. Not for what you think. 330 00:28:37,394 --> 00:28:39,314 I'll give it back as soon as I can. 331 00:28:40,158 --> 00:28:43,844 It's never for what I think, Chris. 332 00:28:49,106 --> 00:28:51,064 Have fun. 333 00:29:01,738 --> 00:29:06,845 Wait. Has everyone still got their key? - Of course everyone has. 334 00:29:06,999 --> 00:29:10,186 Seriously, let's think logically. Five keys were made. 335 00:29:10,340 --> 00:29:14,180 You need a code to have another made. It's in my safe, so we can forget that. 336 00:29:14,334 --> 00:29:18,672 No one's broken in. So just to make sure. Has everyone still got their key? 337 00:29:18,865 --> 00:29:20,977 D'you think we give our keys to people? 338 00:29:21,130 --> 00:29:23,549 That's against the rules. Your rules, Vince. 339 00:29:23,742 --> 00:29:28,003 Can everyone get out their key? - What's the point of that? 340 00:29:28,157 --> 00:29:30,845 A key may've been lost. Then we can rule that out. 341 00:29:30,999 --> 00:29:32,995 Here. Here's mine. 342 00:29:40,675 --> 00:29:42,864 Where's your key, Chris? 343 00:29:46,703 --> 00:29:50,352 You didn't use your key to get in. - I haven't got my key with me. 344 00:29:50,582 --> 00:29:53,769 Where is it, Chris? - I haven't got it on me, OK? 345 00:29:53,923 --> 00:29:56,035 I don't use it every day. - It's not lost? 346 00:29:56,188 --> 00:29:59,490 It doesn't matter whether I've got my key with me now or not. 347 00:29:59,644 --> 00:30:02,140 We've only got four. Where's the fifth? 348 00:30:02,447 --> 00:30:05,251 Christ, Chris, someone must've used a key to get in. 349 00:30:05,519 --> 00:30:08,975 Oh yeah? How d'you explain the alarm being switched off? 350 00:30:09,129 --> 00:30:12,277 Whoever got in here also knew the code to the alarm. 351 00:30:12,584 --> 00:30:17,807 Unless... she let him in, of course. - And how did she get in then? 352 00:30:17,960 --> 00:30:21,723 Whichever way you look at it, it always comes back to us. 353 00:30:21,877 --> 00:30:25,717 I'd really like to know which one of us is hiding something here. 354 00:30:28,136 --> 00:30:30,325 What did you say it's called? - Polyamory. 355 00:30:30,478 --> 00:30:34,241 Multipartnered relationships. - And your boss is into that? 356 00:30:34,395 --> 00:30:38,504 He's got a wife and a girlfriend and they know about each other. 357 00:30:38,657 --> 00:30:42,612 He says he loves his wife and he loves his girlfriend, why should he choose? 358 00:30:42,766 --> 00:30:46,413 And his wife doesn't mind? What a silly cow! 359 00:30:46,567 --> 00:30:49,869 Sounds like something for us, eh boys? 'Polly-maria'... 360 00:30:50,331 --> 00:30:55,131 Hey, tubby. You can't cope with one woman, how would you cope with two? 361 00:30:56,974 --> 00:31:00,391 You could look a bit enthusiastic. - It's your party. 362 00:31:00,583 --> 00:31:03,002 Anyway, I've got to cook. - Don't be like this. 363 00:31:03,348 --> 00:31:06,457 If you have to invite your friends round, Chris, 364 00:31:06,612 --> 00:31:12,026 at least be home on time. - I had to stay at work a bit longer. 365 00:31:13,792 --> 00:31:16,441 What do I have to do to get some attention? 366 00:31:19,091 --> 00:31:21,395 Get myself admitted to your hospital? 367 00:31:21,856 --> 00:31:23,814 It's not like they're always here! 368 00:31:23,968 --> 00:31:27,500 Come and join us. Do it for me. 369 00:31:28,653 --> 00:31:31,571 I hope tubby doesn't throw up all over the lounge! 370 00:31:31,725 --> 00:31:34,758 He's drinking whisky like it's water. Can't his wife see? 371 00:31:34,912 --> 00:31:40,057 Polyamory may be fine, but his wife eventually had someone catch him at it 372 00:31:40,211 --> 00:31:44,165 and threw him out. - Your boss is a real sap. 373 00:31:44,319 --> 00:31:49,849 He should've kept his trap shut and organised things better, eh Vince? 374 00:31:50,002 --> 00:31:51,538 What happened in the end? 375 00:31:51,692 --> 00:31:55,109 He now lives in a tiny flat with the woman of his dreams. 376 00:31:55,301 --> 00:31:57,566 She's 22, blonde and has false breasts. 377 00:31:57,720 --> 00:32:00,485 Typical... Why do men like fake breasts? 378 00:32:00,638 --> 00:32:04,709 Women! Always whining about fake tits! 379 00:32:04,901 --> 00:32:08,203 If they look good, they look good. 380 00:32:08,357 --> 00:32:13,579 My mom's got false teeth. When she laughs, are you gonna say, 381 00:32:13,732 --> 00:32:16,190 "Oh dear, they're false!" 382 00:32:16,344 --> 00:32:19,531 No, people will say that they look good. 383 00:32:19,685 --> 00:32:23,064 You look better than you did. It's an improvement. 384 00:32:23,256 --> 00:32:26,635 It's always the same with women, they're always jealous! 385 00:32:27,018 --> 00:32:30,896 Marnix... - Nothing beats a beautiful chick! 386 00:32:31,050 --> 00:32:33,470 This is a little too high-brow for me... 387 00:32:33,623 --> 00:32:39,037 My IQ's too low for profound philosophy. - Maybe you should have it enlarged? 388 00:32:39,537 --> 00:32:43,146 And get the corners of your mouth lifted, so you can smile for once. 389 00:32:46,218 --> 00:32:50,633 Well, Miriam, I really admire your choice in men. 390 00:32:53,821 --> 00:32:58,083 No, d'you know what? That guy should've organised things better. 391 00:32:58,237 --> 00:33:01,501 That would've been better. You've gotta be organised, right? 392 00:33:02,000 --> 00:33:05,148 OK then, how would you organise things? 393 00:33:05,340 --> 00:33:09,718 You have to find some place where they can't catch you. 394 00:33:10,179 --> 00:33:16,553 That is the key to... that is the key to time... to stealing time. 395 00:33:16,706 --> 00:33:20,854 Sounds like you've already given it some thought. Any more strange ideas? 396 00:33:21,046 --> 00:33:25,269 Hey, Vince, Vincey boy. Stop talking drivel, pal. 397 00:33:25,423 --> 00:33:32,719 Click-click, the key, there's the trick. The key to the... 398 00:33:34,447 --> 00:33:35,445 Marnix! 399 00:33:36,290 --> 00:33:39,400 Let's go and get some fresh air. It'll do you good. 400 00:33:39,554 --> 00:33:41,742 Sorry. Sorry, boys. 401 00:33:44,814 --> 00:33:48,270 Don't worry about it. He gets like this when he's been drinking. 402 00:33:48,424 --> 00:33:51,304 Why haven't I got someone like you for a husband? 403 00:33:55,835 --> 00:33:58,829 Oops, sorry. - Don't worry about it. 404 00:33:59,214 --> 00:34:03,783 I felt a bit queasy after that starter. Thai food... 405 00:34:04,129 --> 00:34:09,505 It's spicy. Can be hard on your nose... - Yeah, exactly. 406 00:34:17,184 --> 00:34:19,834 We need some more insulin, this is almost gone. 407 00:34:19,987 --> 00:34:22,944 Luc, is there something you should tell me? 408 00:34:23,136 --> 00:34:26,477 What should I tell you? - Are you keeping secrets from me? 409 00:34:27,322 --> 00:34:31,929 Of course not. - Are you in love with someone else? 410 00:34:32,083 --> 00:34:35,155 You can tell me. - Why are you asking strange questions? 411 00:34:35,308 --> 00:34:39,226 No, I'm not cheating on you. - That wasn't what I asked. 412 00:34:39,417 --> 00:34:42,643 I asked if you were in love with someone else... 413 00:34:47,136 --> 00:34:52,742 Elsie, I may not be as exciting as the rest but I will always be there for you. 414 00:34:52,934 --> 00:34:56,389 Always. For you and the children. 415 00:34:57,465 --> 00:35:00,998 I don't know what I would do without you, Luc. 416 00:35:03,686 --> 00:35:06,373 There's a lot I could put up with... 417 00:35:10,904 --> 00:35:14,514 What are you doing? - We've got to get rid of her. 418 00:35:14,667 --> 00:35:17,816 We can't, Vince. The handcuffs won't fuckin' open! 419 00:35:18,353 --> 00:35:22,194 Can't you see what's going on? Someone's trying to set us up! 420 00:35:22,347 --> 00:35:26,532 Who'd want to do that? - Think. A handcuffed body. 421 00:35:26,686 --> 00:35:29,873 The Latin, the knife, all in our loft. 422 00:35:30,411 --> 00:35:34,289 Who else knows about our arrangement? Has anyone ever given the game away? 423 00:35:34,443 --> 00:35:36,247 You, Marnix? - What? Why me? 424 00:35:36,631 --> 00:35:38,859 Because you were totally hammered maybe? - No! 425 00:35:39,051 --> 00:35:42,775 I've always kept to the rules. - Did you reveal the code to the alarm? 426 00:35:42,967 --> 00:35:45,195 Or enter it with someone watching? - No! 427 00:35:45,348 --> 00:35:48,266 Why are you looking at me? - What are you trying to say? 428 00:35:48,419 --> 00:35:51,722 Maybe someone wants revenge, wants it all to come out? 429 00:35:51,876 --> 00:35:53,758 Who'd want revenge? 430 00:35:53,911 --> 00:35:58,519 I don't know. A jealous boyfriend, a rejected mistress, someone like that. 431 00:36:00,976 --> 00:36:03,588 Is anyone of us in trouble? 432 00:36:36,918 --> 00:36:42,524 I think you're sweet. - Uh-oh, that sounds like "pathetic". 433 00:36:43,753 --> 00:36:45,442 No. 434 00:36:47,400 --> 00:36:49,742 You're one of the good ones. 435 00:36:50,549 --> 00:36:53,736 That's a strange thing to say, given the circumstances. 436 00:36:53,928 --> 00:36:55,004 I don't know. 437 00:36:58,268 --> 00:37:02,414 Who does this loft belong to? - A friend. 438 00:37:02,606 --> 00:37:07,214 He's abroad. - He seems to have been abroad for ages. 439 00:37:11,899 --> 00:37:14,164 I love you, Ann. 440 00:37:14,318 --> 00:37:17,466 You shouldn't say something like that to me, Chris. 441 00:37:18,388 --> 00:37:21,499 I mean it. - Yes. And why? 442 00:37:21,921 --> 00:37:24,225 Because you feel you have to say it? 443 00:37:24,378 --> 00:37:27,373 I don't cheat on my wife or fall in love at the drop of a hat. 444 00:37:27,565 --> 00:37:32,634 I don't want you to be in love with me. Our rendezvous are exciting. 445 00:37:32,787 --> 00:37:35,936 But real life's not like that. - I'd like to give it a try. 446 00:37:36,128 --> 00:37:39,085 If you don't shut up, I'll say something mean. 447 00:37:41,313 --> 00:37:43,731 I'm fed up with all the lies, all the secrecy. 448 00:37:44,345 --> 00:37:49,645 I want to tell Ellen everything. And... I'm going to leave her. 449 00:37:55,098 --> 00:37:57,939 You can only be hurt by people you love. 450 00:37:58,361 --> 00:38:00,550 I'll never hurt you, Ann. 451 00:38:02,316 --> 00:38:05,734 I'm not talking about you. You don't know me. 452 00:38:06,694 --> 00:38:11,878 Give me the chance to get to know you. - I'm a whore, Chris! OK? 453 00:38:12,992 --> 00:38:17,253 I sleep with men for money. That's what I am, a whore! 454 00:38:17,445 --> 00:38:19,519 What did you say? - Don't worry, doctor. 455 00:38:19,673 --> 00:38:22,822 I won't be sending you a bill for the past few months. 456 00:38:22,975 --> 00:38:27,160 What did you say? - Forget it. You don't know half of it. 457 00:38:31,653 --> 00:38:35,569 Is Chris cheating on his wife? - Eh, I don't think so, officer. 458 00:38:35,838 --> 00:38:39,563 Chris is a devoted husband... - All your friends are real family men! 459 00:38:39,717 --> 00:38:42,674 You should all open a fuckin' shop! 460 00:38:42,827 --> 00:38:46,590 But you've done a few things you shouldn't, eh pal? 461 00:38:47,550 --> 00:38:49,777 Why does your wife want a divorce? 462 00:38:49,931 --> 00:38:53,617 I don't know about a divorce... We've just separated for a while. 463 00:38:53,770 --> 00:38:58,570 Why? - My wife found something out 464 00:38:58,762 --> 00:39:03,140 that she wasn't very pleased about. - You cheated on her. 465 00:39:04,254 --> 00:39:06,174 Technically speaking... yes. 466 00:39:07,786 --> 00:39:13,277 And how did she find out? - The woman that I... 467 00:39:13,431 --> 00:39:16,349 That you cheated on her with. - Yes. Her. 468 00:39:17,194 --> 00:39:18,998 She'd obviously expected more 469 00:39:19,153 --> 00:39:21,763 and turned up at our place. The stupid... 470 00:39:21,917 --> 00:39:25,603 The lady in question started telling my wife all about it... 471 00:39:25,757 --> 00:39:29,942 I hope my wife will forgive me for my mistake, because I love her. 472 00:39:30,096 --> 00:39:33,935 Cheating is fun, but getting caught is a bitch, right? 473 00:39:35,011 --> 00:39:39,197 Did you take the woman to the loft? - No, no, it happened in Düsseldorf. 474 00:39:39,580 --> 00:39:42,576 In Düsseldorf? - What were you doing there? 475 00:39:43,075 --> 00:39:47,068 There was a trade fair there. Vince had some VIP tickets 476 00:39:47,221 --> 00:39:51,522 and two were going spare. A couple of nights at a fancy hotel, away from home. 477 00:39:52,060 --> 00:39:57,244 You were one of the lucky recipients. - I was one of the lucky recipients... 478 00:39:59,356 --> 00:40:02,620 You don't dare! 100 euro. 200 euro. 479 00:40:02,773 --> 00:40:05,077 She keeps looking at you, man! 480 00:40:05,230 --> 00:40:08,302 Invite her over. You can have her, I'll have the leftovers. 481 00:40:08,456 --> 00:40:11,528 In your dreams! - I'm not interested in those girls. 482 00:40:11,758 --> 00:40:14,101 Why not? They're begging for it! 483 00:40:14,370 --> 00:40:16,174 Far too easy! - Come on, Vince! 484 00:40:16,328 --> 00:40:20,436 I prefer women who are worth the effort, who are special. 485 00:40:20,591 --> 00:40:24,430 I like discovering unknown islands. - Look over there. 486 00:40:24,584 --> 00:40:27,080 A whole group of islands! An atoll, Luc! 487 00:40:27,234 --> 00:40:31,419 Vince, does Barbara know about these 'discovery trips' of yours? 488 00:40:32,149 --> 00:40:35,413 Why would I want to hurt her with that? - Hey, take it easy, man. 489 00:40:35,604 --> 00:40:38,907 You've got a key to the loft. What d'you do there? The washing up? 490 00:40:40,865 --> 00:40:43,975 Well! More Belgians in the hotel! 491 00:40:44,628 --> 00:40:48,199 My name's Anja. I'm waiting for a colleague from work. 492 00:40:48,352 --> 00:40:51,731 It's expensive here, isn't it? - Can we buy you a drink? 493 00:40:51,923 --> 00:40:56,224 That'd be nice of you. Can I have something other than a beer? 494 00:40:56,378 --> 00:40:59,411 What are you drinking? Is that champagne? 495 00:40:59,642 --> 00:41:02,560 She'll scare off all the good-looking girls, man! 496 00:41:03,251 --> 00:41:04,710 A glass of champagne. 497 00:41:04,864 --> 00:41:10,047 Ugly girls always have pretty friends. - What if she's the prettiest one? 498 00:41:11,545 --> 00:41:15,961 Look, look! I don't believe it, Mr. Concrete is here too. 499 00:41:16,115 --> 00:41:18,688 And he's not here with Mrs. Concrete, either. 500 00:41:23,987 --> 00:41:28,863 All guys are the same! - What wisdom, Anja! I'll drink to that. 501 00:41:29,017 --> 00:41:31,628 You're a weird guy, you know that? 502 00:41:32,972 --> 00:41:37,196 A bottle of champagne, please, and four glasses for that table over there. 503 00:41:39,154 --> 00:41:43,186 Weren't you at Vicky's wedding? Filip's friends? 504 00:41:43,801 --> 00:41:45,605 The architect? - Vincent Stevens. 505 00:41:45,797 --> 00:41:47,678 I designed... - I've heard of you. 506 00:41:47,909 --> 00:41:51,749 Maybe we should get together. I can always use an architect. 507 00:41:51,903 --> 00:41:54,360 Great, Mr. Tyberghein. - We've got a big project 508 00:41:54,513 --> 00:41:59,390 in Antwerp, Left Bank. Apartment blocks, luxury apartments. 509 00:41:59,544 --> 00:42:03,998 Very trendy and all that crap. It may be right up your street. 510 00:42:04,152 --> 00:42:10,334 But it's still all very hush-hush. I hope you can be discreet. 511 00:42:10,488 --> 00:42:14,404 It would be a challenge... - Discretion, Mr. Stevens. 512 00:42:15,786 --> 00:42:20,778 That's something I insist on. Dictum sapienti sat est. 513 00:42:20,932 --> 00:42:24,042 A word to the wise is enough. 514 00:42:24,234 --> 00:42:27,997 Are you a good listener? - Definitely... definitely. 515 00:42:28,151 --> 00:42:32,375 I'm in software and I can also be very discreet. 516 00:42:35,754 --> 00:42:38,480 Put everything these people drink on my bill. 517 00:42:38,634 --> 00:42:41,476 Enjoy the rest of your evening, gentlemen. 518 00:42:42,128 --> 00:42:43,319 Thank you. 519 00:42:44,662 --> 00:42:45,814 Miss... 520 00:42:47,542 --> 00:42:52,457 Who does that bastard think he is? Dictum sapienti, my ass! 521 00:42:52,649 --> 00:42:56,143 There, look. Someone else on a discovery trip! 522 00:43:03,862 --> 00:43:07,317 That's the mayor's whore, Marnix. 523 00:43:21,679 --> 00:43:25,135 Hello, this is Ann Marai. Messages after the beep. 524 00:43:29,473 --> 00:43:31,624 Who are you calling at this late hour? 525 00:43:32,737 --> 00:43:35,464 No one. Just listening to my voicemail. Why? 526 00:43:35,617 --> 00:43:38,574 Listening to your voicemail. What did it say? 527 00:43:38,920 --> 00:43:41,761 "You're a poor liar, Chris Van Outryve?" 528 00:43:43,451 --> 00:43:46,830 Why d'you say that? Is something up? - I don't know. 529 00:43:46,983 --> 00:43:49,864 Perhaps that's what I should be asking you! 530 00:43:55,086 --> 00:43:59,194 Ellen, I... - I'm going to bed. 531 00:43:59,347 --> 00:44:02,535 Can you turn the lights off? - Ellen! 532 00:44:05,683 --> 00:44:08,448 Guys' brains are between their legs! 533 00:44:08,602 --> 00:44:11,482 Yeah? There are two things in women's magazines. 534 00:44:11,674 --> 00:44:15,322 What pigs men are and how to seduce them. 535 00:44:15,514 --> 00:44:21,005 But why take on a whole pig, when you only need a tiny bit of one? 536 00:44:30,144 --> 00:44:33,484 Can't leave you alone for five minutes! - Five minutes? 537 00:44:33,676 --> 00:44:37,324 Sarah, sweetheart, I've been waiting here for you for an hour! 538 00:44:37,517 --> 00:44:40,973 Fortunately for me, I found some sponsors! 539 00:44:41,548 --> 00:44:44,927 Aren't you going to introduce me to your new friends? 540 00:44:47,308 --> 00:44:50,841 Was that the first time you met her? - Yes, that was the first time. 541 00:44:53,183 --> 00:44:56,869 Sarah Delporte. - Yes, Sarah. 542 00:44:57,023 --> 00:44:59,519 What happened in Düsseldorf? 543 00:44:59,711 --> 00:45:02,245 What do you want to know? - Everything. 544 00:45:05,509 --> 00:45:09,541 If they catch us, they'll throw us out. - You're terrible, Sarah! 545 00:45:09,694 --> 00:45:12,575 You shouldn't have dared me! 546 00:45:14,610 --> 00:45:18,219 There, the swimming pool. - Shall we go back, Vincent? 547 00:45:18,372 --> 00:45:21,751 Before something happens we'll regret. - Come on, Luc. 548 00:45:21,905 --> 00:45:26,052 This is really exciting, eh? - A bit too exciting for me. 549 00:45:32,465 --> 00:45:35,959 Come on, Vincent. Take your clothes off. 550 00:45:37,187 --> 00:45:41,680 You wanted to swim in the nude. We had a bet, now I want my prize. 551 00:45:42,833 --> 00:45:45,559 My scampi are about to reappear. 552 00:45:46,404 --> 00:45:49,898 What? You haven't seen anything yet. You're serious? 553 00:46:17,967 --> 00:46:20,847 There. - What d'you mean, there? 554 00:46:21,922 --> 00:46:24,457 More? - Yes, more. 555 00:46:30,447 --> 00:46:35,131 Yeah... not bad... for such an old guy! 556 00:46:37,167 --> 00:46:41,582 You like playing games. - Who's playing games here? 557 00:46:41,736 --> 00:46:43,233 You dared me, so we'd end up here 558 00:46:43,425 --> 00:46:46,536 which is what you wanted all along... - As if I would... 559 00:46:52,219 --> 00:46:54,062 Come on, your turn. Come on. 560 00:47:09,537 --> 00:47:14,068 Luc, is it still too exciting or do you feel more relaxed now? 561 00:47:27,162 --> 00:47:29,120 Nice, isn't it? - Lovely. 562 00:47:31,347 --> 00:47:33,575 Aren't you coming in, Luc? - I'm fine here. 563 00:47:33,728 --> 00:47:36,301 But I need you, Luc, 564 00:47:36,454 --> 00:47:38,912 because Vincent's going to try to hit on me 565 00:47:39,104 --> 00:47:41,216 and if you're there, he may not dare. 566 00:47:41,715 --> 00:47:46,514 You're a cheeky minx! - It's not true, then? 567 00:47:46,707 --> 00:47:49,433 You've been paying me compliments all evening 568 00:47:49,625 --> 00:47:53,350 and that naughty way you look at me. Do that look again. 569 00:47:55,308 --> 00:47:58,189 That eye contact that lasts a bit too long. No, really. 570 00:47:58,457 --> 00:48:03,026 You're very good, Vincent. - I think so too. 571 00:48:08,172 --> 00:48:10,322 Did you think I'd given you the go-ahead? 572 00:48:10,476 --> 00:48:15,506 Sorry, Vincent, you disappoint me. - You really like playing games! 573 00:48:15,660 --> 00:48:19,614 I'll tell you something. I'm better at it than you are. 574 00:48:26,949 --> 00:48:30,098 Can you feel me? - Yes. 575 00:48:55,172 --> 00:48:59,510 Marnix? Are you here? Marnix? 576 00:49:00,970 --> 00:49:03,466 I want the key to our room, pal. 577 00:49:05,079 --> 00:49:09,687 Marnix. - Leave us alone for a bit, Luc. 578 00:49:19,401 --> 00:49:24,778 You're scared. You're running away from your feelings, aren't you? 579 00:49:27,888 --> 00:49:30,038 I don't want to say goodbye. 580 00:49:31,574 --> 00:49:34,377 I'm sorry it has to end this way, Sarah... 581 00:49:40,060 --> 00:49:43,132 Are you actually capable of loving someone? 582 00:49:44,745 --> 00:49:45,858 I'm sorry. 583 00:49:57,147 --> 00:50:01,602 Why are you throwing that away? - Because it's empty. 584 00:50:04,174 --> 00:50:07,246 You were here last night, weren't you, pal? 585 00:50:07,400 --> 00:50:11,087 If you were here last night, why don't you say so? We're your friends. 586 00:50:11,240 --> 00:50:14,811 She was here when I left. She was still alive then. 587 00:50:14,964 --> 00:50:16,616 Someone came round after I left. 588 00:50:16,769 --> 00:50:20,148 Well, say so then. You're just making the whole thing worse. 589 00:50:20,340 --> 00:50:21,876 We should go to the police. 590 00:50:22,030 --> 00:50:24,795 We can't sort this out. - Are you crazy? What do we say? 591 00:50:24,948 --> 00:50:26,484 And to our wives? 592 00:50:27,867 --> 00:50:34,088 Vince has got something to tell you. - What do you want to tell us, Vincent? 593 00:50:37,582 --> 00:50:39,194 What the fuck? 594 00:50:49,140 --> 00:50:50,406 Go on, answer it. 595 00:50:53,747 --> 00:50:55,360 Hello? 596 00:50:57,319 --> 00:50:58,739 Who is it? 597 00:51:01,696 --> 00:51:03,846 A real estate agent to see the loft. 598 00:51:04,077 --> 00:51:05,843 The loft is up for sale. - What? 599 00:51:05,997 --> 00:51:08,530 See, I was right! Fuckin' hell! 600 00:51:09,606 --> 00:51:13,561 How can it be for sale, Chris? - She's come to see a Sarah Delporte. 601 00:51:14,252 --> 00:51:16,748 Who is Sarah Delporte? 602 00:51:19,244 --> 00:51:22,547 Who is she, guys? And who put this place up for sale? 603 00:51:26,233 --> 00:51:28,498 She did, or what? 604 00:51:28,651 --> 00:51:32,569 You know her, Marnix. - What? What are you saying? 605 00:51:33,989 --> 00:51:36,139 That you know her. 606 00:51:36,293 --> 00:51:38,059 So does Luc. 607 00:51:42,514 --> 00:51:44,587 That's Sarah Delporte there. 608 00:51:46,085 --> 00:51:49,732 I swear I've never seen her before. - You're lying. You do know her. 609 00:51:50,078 --> 00:51:52,689 Why d'you say that? - We met her in Düsseldorf. 610 00:51:52,843 --> 00:51:55,877 A couple of months ago, that last evening in the bar. 611 00:51:56,414 --> 00:51:58,449 She was Anja's friend. 612 00:51:59,256 --> 00:52:00,446 Come on! 613 00:52:03,632 --> 00:52:07,511 I was totally pissed, I don't remember. - I know, Marnix. 614 00:52:07,972 --> 00:52:11,850 But you weren't, eh Luc? - Is that her? 615 00:52:12,273 --> 00:52:13,271 Goddammit! 616 00:52:13,463 --> 00:52:17,572 Don't be stupid, Luc. You spoke to her. - How am I supposed to know it's her? 617 00:52:17,725 --> 00:52:21,258 I don't know who that is. You turned her over, you saw her. I didn't. 618 00:52:22,448 --> 00:52:25,213 Do you know her or not, Luc? - When you see a body, 619 00:52:25,367 --> 00:52:29,514 you're not gonna think of a girl you met one evening in a hotel bar. 620 00:52:29,974 --> 00:52:33,508 He's twisting the facts, that's what he's doing. Don't you see? 621 00:52:34,697 --> 00:52:38,576 You've made a mistake, madam. We don't know anyone called Sarah Delporte. 622 00:52:40,151 --> 00:52:41,455 Come on, Filip. 623 00:52:48,752 --> 00:52:51,401 Do you know her? - I can't see, dammit! 624 00:52:51,554 --> 00:52:55,548 Who's that? 625 00:52:57,391 --> 00:53:00,809 Was that what you wanted to tell us, Vincent? 626 00:53:00,962 --> 00:53:04,648 We were seeing each other, OK? I brought her here a couple of times. 627 00:53:04,802 --> 00:53:08,873 But I swear on my children's lives, I've got nothing to do with this. 628 00:53:09,026 --> 00:53:11,676 On your children's lives? Jesus Christ, man! 629 00:53:11,829 --> 00:53:16,245 Were you here with her last night? Did you bring her here? 630 00:53:16,398 --> 00:53:18,357 I don't want to say goodbye. 631 00:53:21,198 --> 00:53:24,155 I finished it last night. 632 00:53:27,879 --> 00:53:29,954 Vincent... 633 00:53:35,099 --> 00:53:38,747 She was alive when I left her, Chris, I swear... Anyway, so what? 634 00:53:38,939 --> 00:53:42,394 That still doesn't explain why someone here put our loft up for sale! 635 00:54:18,643 --> 00:54:22,636 Are you looking for something in particular or just browsing, sir? 636 00:54:24,057 --> 00:54:26,323 Why don't you return my calls? 637 00:54:26,477 --> 00:54:30,009 If you're dumping me, at least have the guts to tell me. 638 00:54:30,163 --> 00:54:33,964 How can I dump you, Chris? There's nothing going on between you and me... 639 00:54:34,117 --> 00:54:38,495 Oh, is that what it was? Nothing? OK... 640 00:54:39,878 --> 00:54:42,603 Let's not make this difficult. You know what I am. 641 00:54:42,757 --> 00:54:47,365 It doesn't matter who or what you are. It really doesn't, Ann. 642 00:54:48,287 --> 00:54:52,395 How many women have you taken to that loft of yours? 643 00:54:53,854 --> 00:54:56,735 That loft you share with your friends. 644 00:54:58,808 --> 00:55:01,573 Save your whinging for the next chick you take there. 645 00:55:01,726 --> 00:55:05,489 Wait! Ann, you know I'm not like that. You know I'm not. 646 00:55:08,753 --> 00:55:11,595 I've known better liars than you. - Hold on. 647 00:55:11,748 --> 00:55:15,051 Here. I only need this if we're gonna go there together. 648 00:55:15,204 --> 00:55:19,274 Keep it. If you want to see me, let me know. 649 00:55:22,308 --> 00:55:26,686 Chris? What are you doing here? Are you looking for something for Ellen? 650 00:55:26,839 --> 00:55:31,217 Hi, Elsie. No, I was here with a colleague. 651 00:55:40,125 --> 00:55:44,234 Does your wife know you share a loft? - I told you, I don't. 652 00:55:44,388 --> 00:55:47,575 I may have been there once, when the building opened. 653 00:55:47,728 --> 00:55:51,606 So you have been there! Just now you said you didn't know where it was. 654 00:55:51,760 --> 00:55:55,369 I've never taken anyone there. I thought that was what you meant. 655 00:55:55,523 --> 00:55:58,748 Did you know the girl? - I met her in Düsseldorf. 656 00:55:58,902 --> 00:56:03,280 Did you know he started seeing her then? - I'd be very surprised if he did. 657 00:56:04,009 --> 00:56:08,693 D'you get jealous when your good friend Vincent hits on good-looking women? 658 00:56:08,847 --> 00:56:11,919 I'm married. I'm not jealous of him. 659 00:56:12,073 --> 00:56:16,297 I don't mean of him, Mr. Seynaeve. I mean jealous of the women. 660 00:56:18,293 --> 00:56:22,248 What are you saying? What are you implying? 661 00:56:22,671 --> 00:56:25,973 You've got a nerve, insinuating that kind of thing! 662 00:56:26,664 --> 00:56:29,928 Why so fierce, Mr. Seynaeve? - Vincent's my best friend, 663 00:56:30,082 --> 00:56:34,575 always has been. - Your best friend has betrayed you all. 664 00:56:34,767 --> 00:56:38,261 Vincent would never betray his friends. You're just saying that. 665 00:56:38,991 --> 00:56:39,989 You bastard! 666 00:56:40,372 --> 00:56:42,447 What was that? - You heard, you bastard! 667 00:56:42,600 --> 00:56:44,558 You accuse me yet hide stuff from us! 668 00:56:44,712 --> 00:56:48,206 Last night I told her our relationship was over and then I left. 669 00:56:48,359 --> 00:56:50,817 And that's it, man. - That's it? 670 00:56:51,585 --> 00:56:54,312 You seem to have put a definite stop to it! 671 00:56:54,465 --> 00:56:57,767 When were you planning on telling us, Vince? 672 00:57:00,609 --> 00:57:03,680 Put that knife down, Filip. Don't be stupid! 673 00:57:04,602 --> 00:57:06,752 I don't know what happened after that. 674 00:57:07,521 --> 00:57:09,786 I've got nothing to do with it! - Let him be. 675 00:57:10,016 --> 00:57:14,164 Maybe I wasn't the only one. Maybe she was seeing someone else too. 676 00:57:14,778 --> 00:57:18,272 Someone who's trying to pin it on us. - On you, you jerk! 677 00:57:23,686 --> 00:57:26,950 It looks like it's your problem now, Vincent. 678 00:57:28,256 --> 00:57:30,060 Can't you see what's happening? 679 00:57:30,252 --> 00:57:33,209 Why see a real estate agent about a loft that's not hers? 680 00:57:33,363 --> 00:57:36,396 On the day she's found dead in it. What a coincidence! 681 00:57:36,550 --> 00:57:37,740 Why would she do that? 682 00:57:38,047 --> 00:57:40,582 We can't carry on, guys. It's all coming out. 683 00:57:41,925 --> 00:57:45,843 So what are you going to do? Leave me to deal with it on my own? 684 00:57:52,562 --> 00:57:56,786 Vincent? Are you there? Vince? Open the door, please. 685 00:57:58,552 --> 00:58:01,701 Are you crazy? I'm here with someone. - Miriam's gone! 686 00:58:05,003 --> 00:58:08,344 What d'you mean, Miriam's gone? - She's left me. 687 00:58:08,497 --> 00:58:11,608 That girl from Düsseldorf told her what happened. 688 00:58:11,761 --> 00:58:14,411 You have to help me. - Does she know about the loft? 689 00:58:14,795 --> 00:58:18,328 What? No. Of course not. It all happened in Düsseldorf. 690 00:58:18,482 --> 00:58:22,206 You were there, at the pool. Miriam's gone, Vince. 691 00:58:22,360 --> 00:58:23,666 What do I do now? 692 00:58:24,740 --> 00:58:28,273 I can't live without her. - You haven't admitted anything? 693 00:58:28,427 --> 00:58:32,996 Rule 1, never admit anything. You hurt them when you do. They don't understand. 694 00:58:33,149 --> 00:58:37,105 Can't you go and have a word with her, Vince? 695 00:58:37,259 --> 00:58:43,825 Can't you tell her that I love her, that that Anja is lying? 696 00:58:43,978 --> 00:58:49,891 She'll believe you, Vince. - I'll try, OK. 697 00:58:50,775 --> 00:58:53,194 It'll be OK. - I love her, Vince. 698 00:58:53,425 --> 00:58:59,031 I'll see it's all straightened out. Shit, I just hope that's all she knows. 699 00:59:06,364 --> 00:59:11,011 Look at what you've got us into. - Sorry, that wasn't the idea. 700 00:59:11,741 --> 00:59:14,236 Now what? - We've got to get her out of here. 701 00:59:14,390 --> 00:59:16,733 Remove all traces of what's happened. 702 00:59:16,925 --> 00:59:21,571 We can't just make her disappear. - It's the only way to get out of this. 703 00:59:22,300 --> 00:59:24,873 Listen to you! You had a relationship with her 704 00:59:25,027 --> 00:59:28,368 and now she's just evidence that may ruin your perfect life. 705 00:59:28,521 --> 00:59:32,437 What kind of person are you? - I don't need lessons from you! 706 00:59:32,591 --> 00:59:35,970 How are you gonna get her off the bed? Saw her hand off? 707 00:59:36,162 --> 00:59:39,618 Or have you got the keys to the cuffs? - No, I haven't. 708 00:59:39,772 --> 00:59:42,882 I thought handcuffs were more your department! 709 00:59:44,571 --> 00:59:48,872 What's that supposed to mean? - You know very well what I mean. 710 00:59:53,480 --> 00:59:55,016 Help me! 711 00:59:57,358 --> 00:59:59,278 Shut the fuck up! 712 01:00:01,391 --> 01:00:04,347 Shut up! The slut thinks she can jerk me around! 713 01:00:05,384 --> 01:00:07,303 Help me! Please. - Shut up! 714 01:00:07,610 --> 01:00:09,300 He's crazy! 715 01:00:10,068 --> 01:00:15,252 He raped me! He raped me! - It's OK. 716 01:00:15,444 --> 01:00:17,902 Give me the key. - The bitch wanted to call the cops! 717 01:00:18,324 --> 01:00:21,895 The key! - The key? Here's the key. 718 01:00:22,279 --> 01:00:23,585 Here's the key. 719 01:00:23,738 --> 01:00:25,735 I didn't want to do things. 720 01:00:26,388 --> 01:00:28,884 He made me do things... - Shut up! 721 01:00:29,114 --> 01:00:34,029 What? Do you want more money? Eh? Is that it? Here's your fucking money! 722 01:00:34,644 --> 01:00:36,909 Are you mad? Have you lost your mind? 723 01:00:37,063 --> 01:00:40,749 She's a whore! D'you know what it is about whores? D'you know? 724 01:00:40,902 --> 01:00:43,705 You can't rape them! You can't. 725 01:00:45,011 --> 01:00:47,507 Fuck! - You don't treat a woman like that! 726 01:00:48,122 --> 01:00:49,543 Not any woman! 727 01:00:49,696 --> 01:00:51,501 What is it with you? - Get off me! 728 01:00:51,654 --> 01:00:55,302 Keep your hands off me! Just fuckin' look at you! 729 01:00:55,455 --> 01:00:57,683 You're high on coke and beating women up. 730 01:00:57,837 --> 01:01:01,945 Don't you realise you're putting us all in danger? D'you realise that? 731 01:01:02,098 --> 01:01:06,054 I want the police. He hit me. He raped me. 732 01:01:06,975 --> 01:01:09,472 Keep your trap shut or I'll shut it for you! 733 01:01:09,625 --> 01:01:12,159 You're no fuckin' better than your old man! 734 01:01:13,081 --> 01:01:19,378 Oh, Chris! Yeah, Chris was luckier with his daddy! 735 01:01:20,299 --> 01:01:25,099 You, who always wants to help the whole world, who wants to save everyone. 736 01:01:25,253 --> 01:01:29,554 Where were you when we were being beaten up? 737 01:01:30,168 --> 01:01:33,087 And our mother pretended she couldn't hear it. 738 01:01:33,278 --> 01:01:36,696 Safe in your student digs! - Jesus! 739 01:01:37,348 --> 01:01:41,189 You were never bothered about us. 740 01:01:42,148 --> 01:01:47,217 Never. I had to protect my sister. We meant nothing to you. 741 01:01:48,100 --> 01:01:50,865 We meant nothing to you, nothing. - I didn't know. 742 01:01:51,134 --> 01:01:53,438 If I had known... - What? 743 01:01:53,591 --> 01:01:56,279 What? I'd have taken you away from there, dammit! 744 01:02:07,607 --> 01:02:10,679 I'm terribly sorry but we cannot go to the police. 745 01:02:10,833 --> 01:02:13,827 I'll take you to a friend of mine, he's a doctor. 746 01:02:16,093 --> 01:02:18,780 Vincent, give me all the money you've got on you. 747 01:02:25,232 --> 01:02:29,072 This is about 700 euros. It's not enough for what happened to you today 748 01:02:29,456 --> 01:02:31,759 but maybe it makes it easier to forget. 749 01:02:31,913 --> 01:02:34,102 No, he's an animal. He should be locked up! 750 01:02:34,256 --> 01:02:36,751 I want the police. - We'll deal with him. I promise. 751 01:02:37,097 --> 01:02:44,086 Wait. Take this. It's worth a lot of money. Take it. Take it. 752 01:02:46,236 --> 01:02:49,231 See, that's what she wanted... money. 753 01:02:49,385 --> 01:02:52,188 I'll tear you apart if you don't shut up! 754 01:02:52,687 --> 01:02:56,834 Come on, get your clothes, we'll go to a doctor. 755 01:02:56,987 --> 01:02:59,484 I don't need your doctor. 756 01:03:09,889 --> 01:03:14,229 You made me do something today that I'll never forgive you for. Never. 757 01:03:17,186 --> 01:03:22,369 I'll pay you back for the watch. What's the problem? 758 01:03:27,783 --> 01:03:29,933 Fuck me! Why didn't we know about this? 759 01:03:30,087 --> 01:03:32,276 When did this happen? - Two weeks ago. 760 01:03:32,430 --> 01:03:34,426 We agreed to keep it to ourselves. 761 01:03:34,580 --> 01:03:37,230 Because that's what friends do. - I don't need lessons from you. 762 01:03:37,383 --> 01:03:39,994 Not about friendship. - But it's why I kept quiet. 763 01:03:40,147 --> 01:03:42,605 I thought this was your doing. You'd got here 764 01:03:42,797 --> 01:03:45,946 pissed, stoned, worked up... - Kiss my ass! 765 01:03:46,100 --> 01:03:49,824 It's time you gave up snorting coke! - It's time you gave up the booze! 766 01:03:49,978 --> 01:03:51,860 That's enough! Just listen to you! 767 01:03:52,052 --> 01:03:54,163 They want to set us against each other! 768 01:03:55,354 --> 01:03:57,811 Someone's trying to destroy us! 769 01:04:00,308 --> 01:04:05,990 There's something I have to tell you too. Can someone restrain Filip first? 770 01:04:11,866 --> 01:04:14,169 Filip... - You had that coming, pal. 771 01:04:15,283 --> 01:04:17,395 What are you saying, Luc? 772 01:04:18,547 --> 01:04:21,656 You asked us to be honest, to put all our cards on the table. 773 01:04:21,811 --> 01:04:25,727 I'm putting all my cards on the table. - So where are they, Luc? 774 01:04:25,881 --> 01:04:28,146 And where did you do it? 775 01:04:57,291 --> 01:05:00,632 I don't believe this! Fuckin' hell! 776 01:05:23,287 --> 01:05:25,092 Fuckin' hell, Luc! 777 01:05:32,733 --> 01:05:36,803 So you record everything that happens here, every woman we bring here. 778 01:05:37,034 --> 01:05:40,067 Not always... Sometimes. - Oh. When is sometimes? 779 01:05:40,221 --> 01:05:43,408 When you like what's on? - At least I'm not cheating on my wife. 780 01:05:43,562 --> 01:05:45,827 No, you just watch. - You're sick, you are! 781 01:05:46,288 --> 01:05:50,089 You're sick! You raped a prostitute, not me. I've got it on DVD! 782 01:05:50,358 --> 01:05:52,853 You're sick. - Filip, we're in this together. 783 01:05:53,008 --> 01:05:57,461 Remember what we said. - Where are these recordings, Luc? Here? 784 01:05:57,615 --> 01:06:01,686 I want you to destroy all the DVDs. The whole lot. Together with us. 785 01:06:01,839 --> 01:06:06,639 Or I swear, I couldn't give a shit whether this all comes out or not! 786 01:06:06,831 --> 01:06:12,015 So you recorded what happened yesterday. - No, you didn't say you'd be here. 787 01:06:12,360 --> 01:06:17,890 You broke your own rules. You're good at that, breaking your own rules. 788 01:06:18,888 --> 01:06:25,416 Now you're scared. Scared I've got DVDs of everything you've been up to here. 789 01:06:28,910 --> 01:06:32,712 But don't worry, Vince, I'm your friend. 790 01:06:32,866 --> 01:06:38,932 Your best friend... I'll keep quiet. I always keep quiet. 791 01:06:39,086 --> 01:06:42,119 I've always known you were a sleazebag! - Jerk! 792 01:06:42,311 --> 01:06:46,535 You got your rocks off watching us! - You know nothing about me! Nothing! 793 01:06:46,919 --> 01:06:48,033 Zip! 794 01:06:48,417 --> 01:06:52,218 Did you see anything that could help us? D'you know what happened? 795 01:06:52,372 --> 01:06:56,558 When people, who are being cheated on and hurt, find each other, 796 01:06:56,749 --> 01:06:58,477 what do you think happens? 797 01:07:07,155 --> 01:07:09,767 What do you mean? - What do you think? 798 01:07:17,946 --> 01:07:21,248 What's up, mousey? - I don't feel like going tomorrow. 799 01:07:21,402 --> 01:07:25,088 What? Don't you want to go skiing? - Yes, but I don't want to go on my own. 800 01:07:25,241 --> 01:07:30,156 But you're not. The kids are going too. - You know what I mean. 801 01:07:31,193 --> 01:07:33,804 Can't you come too, darling? 802 01:07:35,532 --> 01:07:39,026 I love you. The rest is irrelevant. 803 01:07:39,180 --> 01:07:43,903 What d'you mean, the rest is irrelevant? - Everything that's not important. 804 01:07:45,670 --> 01:07:49,126 I'll call you every day. I promise. 805 01:07:51,890 --> 01:07:56,536 I know. One hour, no longer. - Do what you want. Don't mind me. 806 01:07:57,343 --> 01:08:00,722 I enjoy every moment that we are still together. 807 01:08:04,408 --> 01:08:09,477 Have you ever thought what you'd be losing if you chose the unknown? 808 01:08:15,083 --> 01:08:19,115 Well, well, if it's for charity, Mrs. Concrete's allowed to come too. 809 01:08:19,998 --> 01:08:22,686 Did you hear anything about that Left Bank project? 810 01:08:22,878 --> 01:08:26,180 I heard they got building permission. - They didn't call back. 811 01:08:26,334 --> 01:08:28,752 I'm not important enough for the big boys. 812 01:08:29,905 --> 01:08:31,940 But they don't know me yet. 813 01:08:40,387 --> 01:08:44,880 Ladies... - This is Vincent Stevens, an architect. 814 01:08:45,034 --> 01:08:48,259 He did the building on Tavernierkaai. - Oh, was that you? 815 01:08:48,413 --> 01:08:51,830 The design is fantastic, it's wonderful. Congratulations. 816 01:08:52,023 --> 01:08:53,136 Congratulations. 817 01:08:53,289 --> 01:08:56,323 I was talking to your husband about it in Düsseldorf. 818 01:08:56,553 --> 01:08:59,472 It's a shame you weren't there in Düsseldorf... 819 01:08:59,664 --> 01:09:03,619 You told me about your Left Bank project, Mr. Tyberghein. 820 01:09:04,118 --> 01:09:06,806 You were going to call me about it. 821 01:09:06,998 --> 01:09:11,145 We're working on it. We've applied for building permission... 822 01:09:11,299 --> 01:09:15,561 We're just waiting and hoping. - Fantastic! 823 01:09:15,715 --> 01:09:20,361 Are you a gambling man, Mr. Mayor? - Do you like taking risks, Mr. Stevens? 824 01:09:20,745 --> 01:09:23,740 Depends on the stake and what the others have got to lose. 825 01:09:23,894 --> 01:09:27,580 How did you put it? Dictum sapienti sat est? Was that it? 826 01:09:28,155 --> 01:09:31,726 Ladies, let me wish you good luck at the tables. 827 01:09:31,881 --> 01:09:35,375 You're obviously already lucky in love! 828 01:09:36,603 --> 01:09:37,602 Gentlemen... 829 01:09:40,942 --> 01:09:44,437 Make sure you save some for my alimony, tubby. Don't lose it all. 830 01:09:44,974 --> 01:09:50,004 What are you doing here, Miriam? - Can't I go out for a change? 831 01:09:50,350 --> 01:09:52,692 Please, I really want to come back. 832 01:09:52,846 --> 01:09:55,995 I did something stupid. I know that. I was drunk. 833 01:09:56,187 --> 01:10:00,296 It didn't mean anything. - I don't understand that about guys. 834 01:10:00,488 --> 01:10:04,711 If it doesn't mean anything, why do it? That's not very nice for the girls. 835 01:10:04,981 --> 01:10:07,975 I swear I'll change. - Change? Into what? A frog? 836 01:10:08,128 --> 01:10:10,471 Or the doormat you already are? 837 01:10:10,740 --> 01:10:14,004 How would you feel if I said I feel like messing around tonight? 838 01:10:14,311 --> 01:10:18,727 Maybe I already have, with one of your friends, to get even. 839 01:10:18,881 --> 01:10:20,417 With Chris. Or... 840 01:10:20,724 --> 01:10:24,832 with Vincent, who you sent to have a word with me. 841 01:10:25,217 --> 01:10:28,019 "Oh Miriam. He's really suffering!" 842 01:10:29,632 --> 01:10:34,700 You're on a roll! You've won! But half is mine, remember! 843 01:10:55,359 --> 01:10:57,241 Twenty-one! 844 01:10:58,854 --> 01:11:01,195 Did you give Sharon tickets? - That hurts! 845 01:11:01,349 --> 01:11:03,960 I won't give her any but you do behind my back. 846 01:11:04,114 --> 01:11:07,531 So? You're not her father. - Have you seen what she looks like? 847 01:11:07,685 --> 01:11:11,256 Like a whore! - I thought whores turned you on? 848 01:11:11,410 --> 01:11:13,791 What? - Leave her alone, Filip, let her be. 849 01:11:13,983 --> 01:11:17,977 She's having fun and I'm going to do the same. I'm winning here. 850 01:11:18,936 --> 01:11:22,008 You'll need it, given the amount of stuff you put up your nose! 851 01:11:22,162 --> 01:11:25,310 The pot calling the kettle black. Make sure you save enough! 852 01:11:25,694 --> 01:11:27,767 You may need it sooner than me. 853 01:11:27,922 --> 01:11:31,992 D'you know what you should do? Start divorce proceedings, you fuckin' bitch! 854 01:11:32,184 --> 01:11:34,487 Divorce proceedings, Filip? So what? 855 01:11:34,642 --> 01:11:38,136 You get nothing as long as we don't have kids, jackass! Nothing! 856 01:11:38,289 --> 01:11:42,321 Here. Have a go at roulette, maybe you can make your fortune! 857 01:12:28,591 --> 01:12:35,158 Ann? 858 01:12:42,761 --> 01:12:47,599 We need to talk, doctor. - What about? 859 01:12:48,405 --> 01:12:54,165 Your friend, the architect... He's playing a very dangerous game. 860 01:12:54,434 --> 01:12:58,197 He should be extremely careful. Can you tell him 861 01:12:58,350 --> 01:13:02,036 to be very careful? 862 01:13:02,190 --> 01:13:04,878 I thought this was supposed to be about Ann. 863 01:13:13,326 --> 01:13:14,939 Sorry. 864 01:13:18,011 --> 01:13:20,314 I want you to stop seeing Ann. 865 01:13:21,658 --> 01:13:25,191 Why would I do that? - I love her. 866 01:13:27,034 --> 01:13:30,759 Then you're not the only one. - You, you pay her... 867 01:13:33,715 --> 01:13:38,093 I want you to let her go. - You know it's her choice. 868 01:13:38,247 --> 01:13:41,280 We should just be happy with what she gives us. 869 01:13:41,434 --> 01:13:44,506 Sorry, but I've never paid her. - That's true. 870 01:13:44,698 --> 01:13:50,342 You haven't paid her. Not you... - Be quiet, Alex. 871 01:13:52,378 --> 01:13:56,524 Don't forget to give that message to your friend, doctor. 872 01:13:59,827 --> 01:14:02,015 What did he mean? "Not you..." 873 01:14:03,359 --> 01:14:06,431 I don't want to love you, Chris. - What did he mean? 874 01:14:06,585 --> 01:14:09,043 What did he mean when he said I didn't pay you? 875 01:14:09,196 --> 01:14:11,845 You're the only one who can hurt me. 876 01:14:12,729 --> 01:14:15,378 Tell me it's not true, Ann! 877 01:14:17,606 --> 01:14:21,906 The first time was paid for. I was only a whore the first time. 878 01:14:22,099 --> 01:14:27,321 All the other times, that was me. - So who paid then? 879 01:14:56,158 --> 01:15:00,036 Excuse me. Sharon, come with me, now! - Filip, I can look after myself. 880 01:15:00,344 --> 01:15:02,455 Come with me! - Leave me alone. 881 01:15:02,609 --> 01:15:06,103 Hey, pal! Are you deaf? - Butt out! 882 01:15:06,295 --> 01:15:09,712 Come on, Sharon. - She doesn't want to, you prick! 883 01:15:11,825 --> 01:15:15,358 Prick? Is that what it says here? 884 01:15:21,577 --> 01:15:24,534 It's not, is it, you asshole? - Stop it! 885 01:15:25,917 --> 01:15:28,605 It's not there, is it? Fuck you! 886 01:15:34,518 --> 01:15:37,245 OK, OK, let go, let go. - Get him out of here. 887 01:15:37,743 --> 01:15:41,353 Now. I never want to see you again. Do you hear? 888 01:15:41,545 --> 01:15:44,118 Never again. You jerk! 889 01:15:56,482 --> 01:15:58,710 It's alright. 890 01:16:10,344 --> 01:16:15,797 Who's that girl? - Sarah, it's not what you think. 891 01:16:15,950 --> 01:16:19,137 What do I think? - She's a friend's sister. 892 01:16:19,329 --> 01:16:21,711 She's just been assaulted, there was a fight. 893 01:16:24,052 --> 01:16:26,011 Are there any more? - Don't be silly. 894 01:16:26,164 --> 01:16:31,233 She's a best friend's sister, she's still a kid. What do you take me for? 895 01:16:31,541 --> 01:16:33,384 I'm not sure any more. 896 01:16:33,537 --> 01:16:36,263 I can't be with you for too long. My wife is here too. 897 01:16:36,456 --> 01:16:40,487 Do you love me? - You know I love you in my own way. 898 01:16:40,641 --> 01:16:45,556 Your own way. And if you have to choose? - It's not that simple, Sarah. 899 01:16:45,709 --> 01:16:50,893 We'll go to the loft tomorrow. Barbara's going away, we can talk about this then. 900 01:16:51,047 --> 01:16:54,810 Shall I make choosing easier for you? - How? 901 01:16:56,768 --> 01:16:58,995 Get it over and done with. 902 01:17:08,250 --> 01:17:09,786 What are you going to do? 903 01:17:10,323 --> 01:17:27,487 Sarah! 904 01:17:30,022 --> 01:17:34,245 Oh, sorry. Did I hurt you? 905 01:17:34,668 --> 01:17:37,048 Don't do it. You'll regret it. 906 01:18:10,993 --> 01:18:14,257 Jesus! They know! 907 01:18:15,947 --> 01:18:19,595 It's our wives. Our wives have set us up. 908 01:18:19,748 --> 01:18:21,131 Why, Vincent? 909 01:18:23,089 --> 01:18:25,814 Because they found out about the loft. 910 01:18:26,007 --> 01:18:29,540 Because they found out, because it's all come out. 911 01:18:31,652 --> 01:18:34,032 Why did you do it? 912 01:18:34,839 --> 01:18:36,068 Why what? 913 01:18:37,757 --> 01:18:40,983 I told you. - Why us? We're your friends. 914 01:18:42,172 --> 01:18:43,709 We're your friends! 915 01:18:48,470 --> 01:18:51,273 It's our wives. They found out. 916 01:18:51,427 --> 01:18:55,997 No, Vince, it's not our wives. It's your friends. Your friends found out. 917 01:18:58,530 --> 01:19:01,334 Your friends found out. 918 01:19:08,514 --> 01:19:11,855 What's going on guys? - You still don't get it, eh? 919 01:19:20,764 --> 01:19:22,492 Come on, take his clothes off. 920 01:19:24,105 --> 01:19:27,330 What are you doing to me? - Did you have to do that to her? 921 01:19:27,522 --> 01:19:31,246 Shut up! I just did what we agreed! - Not like that, with all that blood! 922 01:19:31,400 --> 01:19:35,431 Isn't that Latin on the wall a bit over the top? Will the cops fall for it? 923 01:19:35,586 --> 01:19:39,118 You should've done it yourself then! - Stop it, guys. Later! 924 01:19:41,153 --> 01:19:43,342 What's going on? - Be quiet. 925 01:19:43,495 --> 01:19:48,717 You killed her. - We didn't kill her. 926 01:19:50,100 --> 01:19:52,251 We just found her. 927 01:19:57,511 --> 01:19:59,777 What? - We were here earlier today, Vince. 928 01:20:01,274 --> 01:20:04,193 This morning. Without you. 929 01:20:24,697 --> 01:20:27,155 Jesus, man. - First I thought she was asleep. 930 01:20:27,309 --> 01:20:28,691 And Vincent knows her? 931 01:20:28,883 --> 01:20:31,609 Yes, she left him a farewell letter. 932 01:20:32,493 --> 01:20:34,911 We're going to have to call the police, guys. 933 01:20:35,142 --> 01:20:40,018 The public prosecutor comes in the case of suicide. It'll all come out. 934 01:20:41,439 --> 01:20:43,474 "See you in your next life..." 935 01:20:43,935 --> 01:20:48,389 Hey, guys, can't we find out where she lives and leave her there? 936 01:20:52,421 --> 01:20:54,802 Come on, we've got to help Vincent. 937 01:20:56,146 --> 01:20:58,334 He's a pal. - Where is he, anyway? 938 01:20:58,489 --> 01:21:01,061 It's his fucking problem. 939 01:21:02,252 --> 01:21:05,016 I didn't call him. - What? You didn't call him? 940 01:21:05,170 --> 01:21:10,162 Why not, Luc? - I've got something to show you, guys. 941 01:21:13,618 --> 01:21:17,995 You've been filming us? Are you crazy? 942 01:21:18,686 --> 01:21:22,219 You can beat me to a pulp later, if you want. We haven't got time now. 943 01:21:23,947 --> 01:21:27,595 You need to see something that'll change your outlook on the situation. 944 01:21:27,748 --> 01:21:29,207 What d'you mean? 945 01:21:29,399 --> 01:21:33,931 We don't have to take the rap for a situation Vincent has got us into. 946 01:21:41,726 --> 01:21:44,528 Vincent hasn't always been such a good friend. 947 01:21:48,254 --> 01:21:50,672 Hey, what's that? 948 01:21:52,822 --> 01:21:54,397 What is that? 949 01:21:54,897 --> 01:21:58,813 They came here late at night, that evening he went to have a word with her. 950 01:21:59,043 --> 01:22:02,768 She was drunk, Marnix, and he took advantage of the fact. 951 01:22:04,995 --> 01:22:08,336 I don't believe it. 952 01:22:08,490 --> 01:22:10,141 Can't you have a word with her? 953 01:22:10,294 --> 01:22:13,942 Maybe I already have. To get even. With Vincent... 954 01:22:14,095 --> 01:22:16,477 who you sent to have a word with me. 955 01:22:17,283 --> 01:22:18,358 It'll be OK. 956 01:22:45,122 --> 01:22:50,152 Is that your little sister? Wow, she's grown into a real beauty. 957 01:22:59,137 --> 01:23:01,288 How long? - It doesn't matter, Filip... 958 01:23:01,480 --> 01:23:05,358 It started right after your wedding. They met here regularly. 959 01:23:06,241 --> 01:23:09,467 He was her first. She was a virgin. 960 01:23:30,777 --> 01:23:31,776 Nice, eh? 961 01:23:33,389 --> 01:23:35,002 You don't know me. 962 01:23:41,338 --> 01:23:42,912 But you're not like that. 963 01:23:43,603 --> 01:23:47,635 The first time was paid for. - So who paid then? 964 01:23:51,053 --> 01:23:54,317 He paid her to get you here, Chris. 965 01:23:56,275 --> 01:23:59,654 You can only be hurt by people you love. 966 01:24:02,918 --> 01:24:05,452 He used her like he used everyone else. 967 01:24:21,963 --> 01:24:23,806 I'll kill him! I mean it! 968 01:24:23,998 --> 01:24:26,494 No, I mean it. - Calm down, pal. 969 01:24:26,648 --> 01:24:29,336 If we stick to what we agreed, we may stand a chance. 970 01:24:29,490 --> 01:24:31,601 He mustn't know what we're going to do. 971 01:24:31,793 --> 01:24:34,175 We have to pull together. - We've no choice. 972 01:24:34,597 --> 01:24:39,243 The police will question us. - We mustn't admit to sharing the loft. 973 01:24:39,435 --> 01:24:43,083 They'll try to play us off against each other and we mustn't let them. 974 01:24:43,275 --> 01:24:45,156 Jeez, you sound just like Vincent! 975 01:24:45,310 --> 01:24:48,958 If all this comes out, our lives are completely screwed too. 976 01:24:52,951 --> 01:24:53,950 Chris? 977 01:24:56,522 --> 01:25:00,708 OK. I'm in. On one condition. 978 01:25:00,862 --> 01:25:03,818 I want to be sure. Sure he was here last night. 979 01:25:03,972 --> 01:25:09,041 I want to hear him say it. I'll give you a sign, break a glass or something. 980 01:25:09,232 --> 01:25:13,571 But nothing happens until we're 100 % certain. 981 01:25:13,763 --> 01:25:17,027 So? What do we do now? 982 01:25:17,258 --> 01:25:20,099 We've got two hours to provide ourselves with alibis 983 01:25:20,252 --> 01:25:22,173 and set everything up. - I'll do it. 984 01:25:22,327 --> 01:25:25,744 You don't have to, Filip. - I'll manage. 985 01:25:26,895 --> 01:25:28,893 Go on, make sure people see you. 986 01:25:29,046 --> 01:25:31,273 Where's that farewell letter? - I've got it. 987 01:25:31,657 --> 01:25:36,841 You knew about this the whole time. The whole time you watched and kept quiet. 988 01:25:37,032 --> 01:25:39,375 You sleazy voyeur! 989 01:25:39,529 --> 01:25:44,175 You're no better than him! Pervert! - Be glad you now know. 990 01:25:44,329 --> 01:25:46,632 No, Luc, I'm not glad I know. 991 01:26:13,589 --> 01:26:14,855 Swallow, man. 992 01:26:19,770 --> 01:26:27,911 What the hell has happened? 993 01:26:43,425 --> 01:26:46,996 Is that your little sister? She's grown into a real beauty! 994 01:26:49,414 --> 01:26:51,641 How long? - It doesn't matter, Filip. 995 01:27:24,857 --> 01:27:28,505 Did you have to do that to her? - I just did what we agreed. 996 01:27:28,658 --> 01:27:31,077 Not with all that blood! - Not like that, Filip. 997 01:27:31,269 --> 01:27:34,187 That Latin on the walls. Will the cops fall for it? 998 01:27:36,222 --> 01:27:41,906 You staged it all. The whole thing. It's all a set-up. 999 01:27:43,250 --> 01:27:47,588 You set me up. You fuckin' bastards! 1000 01:27:48,472 --> 01:27:52,197 My own pals. 1001 01:27:59,415 --> 01:28:02,027 Why did you do it, Vincent? 1002 01:28:03,332 --> 01:28:10,244 Fucking hypocrites. You're all liars and cheats. 1003 01:28:10,398 --> 01:28:13,930 Why? In God's name, why, Vincent? 1004 01:28:14,544 --> 01:28:20,381 Because I could, Chris. Because it never means anything. 1005 01:28:20,995 --> 01:28:23,607 Because I'm above that! 1006 01:28:24,682 --> 01:28:27,677 I'm above that! 1007 01:28:38,198 --> 01:28:41,769 Am I gonna die? - No, Vincent, you're not gonna die. 1008 01:28:41,961 --> 01:28:46,339 She enticed you here, drugged you, then killed herself next to you. 1009 01:28:46,531 --> 01:28:51,331 But you will survive. Because we're pals. 1010 01:29:02,735 --> 01:29:06,920 They set us up. Me and Sarah. It was all staged. 1011 01:29:07,074 --> 01:29:08,763 A strange story! - It's true. 1012 01:29:08,917 --> 01:29:13,295 I'd like to believe you, Mr. Stevens, but what we need are facts, 1013 01:29:13,448 --> 01:29:16,520 specifics, proof, facts. 1014 01:29:16,674 --> 01:29:21,205 Fact: we only found your fingerprints in the loft. And Sarah Delporte's. 1015 01:29:24,277 --> 01:29:26,696 But they wiped the place clean! 1016 01:29:26,849 --> 01:29:31,995 Fact: you both had traces of sleeping pills and alcohol in your blood. 1017 01:29:32,263 --> 01:29:36,833 And the DVDs of your performances in bed. An impressive collection! 1018 01:29:37,025 --> 01:29:40,711 Luc recorded those. I didn't know about them, no one did. 1019 01:29:40,904 --> 01:29:43,898 Shame they're all of you and none of your friends. 1020 01:29:44,052 --> 01:29:47,700 None of Marnix's wife, Filip's sister, no one. 1021 01:29:49,313 --> 01:29:53,153 What are we gonna do about this? - Why didn't you tie her to the bed? 1022 01:29:53,345 --> 01:29:55,111 Was that so hard? - She was dead! 1023 01:29:55,303 --> 01:29:57,876 That's no reason to cut her up! - She killed herself. 1024 01:29:58,068 --> 01:29:59,680 I just made it more dramatic. 1025 01:29:59,834 --> 01:30:02,637 I hope your improvisation doesn't cause problems. 1026 01:30:02,829 --> 01:30:08,358 Whatever he tells the cops, we keep mum. - Luc's right. That wasn't necessary. 1027 01:30:15,193 --> 01:30:17,920 I hope we don't regret this. 1028 01:30:20,223 --> 01:30:23,718 You're questioning them, put pressure on them! 1029 01:30:23,871 --> 01:30:26,790 Marnix will confess. Luc too maybe. - We have. 1030 01:30:27,673 --> 01:30:30,245 There's no reason to assume they're lying. 1031 01:30:30,399 --> 01:30:34,124 And they've got something you haven't. An alibi. 1032 01:30:34,278 --> 01:30:36,658 Not for this morning! - Yes. 1033 01:30:37,619 --> 01:30:40,652 Luc Seynaeve and Chris Van Outryve were seen in a bar 1034 01:30:40,806 --> 01:30:43,916 and Marnix Laureys was at work. - They can't have been! 1035 01:30:44,070 --> 01:30:48,331 We were together for at least an hour. What about Filip? Where is he? 1036 01:30:48,485 --> 01:30:51,902 Filip's just come forward. With his father-in-law. 1037 01:30:52,172 --> 01:30:55,935 What's Tyberghein doing here? - He said Filip's been with him all day. 1038 01:30:56,088 --> 01:31:00,696 But Filip got to the loft after us. - It's a watertight alibi, Mr. Stevens. 1039 01:31:00,850 --> 01:31:03,960 Of course Tyberghein would say that. I saw him with another woman. 1040 01:31:04,114 --> 01:31:07,339 Filip knew that and that I'd put pressure on Tyberghein to... 1041 01:31:07,493 --> 01:31:10,718 Oh, so you're blackmailing Ludwig Tyberghein too? 1042 01:31:10,872 --> 01:31:14,711 They're all cheats, all bad guys? 1043 01:31:14,903 --> 01:31:17,630 When are you going to tell us what really happened? 1044 01:31:17,822 --> 01:31:21,508 Which we know anyway! You murdered Sarah Delporte! 1045 01:31:21,700 --> 01:31:24,618 Murdered her? That's not true, I didn't murder her! 1046 01:31:25,156 --> 01:31:29,533 Are you crazy? I didn't murder her! 1047 01:31:43,818 --> 01:31:47,120 You can go, Mr. Van Outryve. Thank you for your cooperation. 1048 01:31:47,274 --> 01:31:50,499 We had to check your friend's story. - Yes, of course. 1049 01:31:57,142 --> 01:32:00,176 There's one thing that still baffles me, doctor. 1050 01:32:02,518 --> 01:32:06,089 Why does Vincent continue to accuse his friends? 1051 01:32:07,164 --> 01:32:10,121 I've got no idea. I don't get it either. 1052 01:32:10,275 --> 01:32:13,384 Could he be trying to hide something else? 1053 01:32:13,577 --> 01:32:15,420 What do you mean? 1054 01:32:17,647 --> 01:32:20,681 That he murdered her. 1055 01:32:20,834 --> 01:32:25,481 Your colleague said it was suicide. - That's what it looked like. 1056 01:32:25,634 --> 01:32:28,514 The autopsy showed the sleeping pills didn't kill her. 1057 01:32:28,668 --> 01:32:31,855 Her wrist was slashed but she didn't do it herself. 1058 01:32:32,853 --> 01:32:36,002 We didn't find any hesitation cuts, doctor. 1059 01:32:36,155 --> 01:32:39,419 A person's first cuts to their arm when slashing their wrist. 1060 01:32:41,647 --> 01:32:43,835 She hasn't got any. 1061 01:32:49,096 --> 01:32:54,394 Vincent wouldn't do something like that. - His fingerprints are on the knife. 1062 01:32:58,926 --> 01:33:02,113 And we found no farewell letter. 1063 01:33:07,527 --> 01:33:09,600 Is something wrong, Mr. Van Outryve? 1064 01:34:14,417 --> 01:34:17,374 Her wrist was slashed but she didn't do it herself. 1065 01:34:17,528 --> 01:34:22,021 His fingerprints are on the knife. We found no farewell letter. 1066 01:34:22,212 --> 01:34:24,939 Where is that farewell letter? - I've got it. 1067 01:35:10,480 --> 01:35:14,781 You startled me! Hi, Chris. 1068 01:35:15,280 --> 01:35:17,699 Is meeting here a good idea? 1069 01:35:19,657 --> 01:35:23,075 I think we've got a problem, Luc. 1070 01:35:23,497 --> 01:35:27,875 I think we were too thorough in removing all traces. 1071 01:35:28,028 --> 01:35:32,021 What d'you mean? - Where is Sarah's farewell letter? 1072 01:35:36,130 --> 01:35:39,855 You put it in your pocket. - I thought so but it's gone. 1073 01:35:40,815 --> 01:35:45,077 When did you pinch it out of my pocket? When someone rang the bell? 1074 01:35:47,074 --> 01:35:49,493 The real estate agent. - I don't follow. 1075 01:35:49,647 --> 01:35:53,832 I'm sorry you've lost your letter but it's nothing to do with me. 1076 01:35:53,985 --> 01:35:57,096 I phoned the agency to ask who put our loft up for sale. 1077 01:35:57,249 --> 01:36:00,513 All they could give me was this number. 1078 01:36:06,312 --> 01:36:08,500 Yes, I phoned them. 1079 01:36:09,921 --> 01:36:15,565 I thought maybe, that way... - Tell me it's not fuckin' true, Luc! 1080 01:36:17,486 --> 01:36:18,752 You didn't phone! 1081 01:36:24,781 --> 01:36:29,581 It's over, Chris. We made it. We don't need to worry any more. 1082 01:36:30,310 --> 01:36:32,423 Why d'you take the letter out of my pocket? 1083 01:36:39,411 --> 01:36:41,485 The only real proof of her suicide. 1084 01:37:12,972 --> 01:37:15,545 Maybe because she didn't write it herself? 1085 01:37:15,698 --> 01:37:17,657 Could this be your handwriting? 1086 01:37:19,231 --> 01:37:22,380 Vincent deceived every single one of us. 1087 01:37:22,572 --> 01:37:25,567 You saw those images, Chris. - Yes, I saw them. 1088 01:37:25,720 --> 01:37:29,790 Those images that made us so angry we went along with your stupid plan. 1089 01:37:29,944 --> 01:37:32,479 What are you up to, Luc? What are you up to? 1090 01:37:32,632 --> 01:37:36,241 What happened here last night? What did you do to that girl? 1091 01:37:37,509 --> 01:37:42,577 Is it because she came between you and Vincent? Was she in your way? 1092 01:37:42,769 --> 01:37:46,417 No, she wasn't in the way. She wasn't. 1093 01:37:48,760 --> 01:37:51,102 Vincent was. 1094 01:37:56,977 --> 01:38:00,126 Are you in love with someone else, Luc? 1095 01:38:16,521 --> 01:38:20,477 Sarah! Hold on! Sarah! 1096 01:38:23,472 --> 01:38:29,692 Forget him, forget Vincent. He's much better at those games than you. 1097 01:38:29,884 --> 01:38:34,646 He's hurting you, using you. - And you had to come and tell me? 1098 01:38:34,799 --> 01:38:39,522 Why? - I would never hurt you. 1099 01:38:39,676 --> 01:38:41,404 If you were to give me a chance... 1100 01:38:47,394 --> 01:38:48,892 What did you say? 1101 01:38:52,770 --> 01:38:54,844 I would never hurt you. 1102 01:38:55,650 --> 01:38:56,841 Never. 1103 01:38:59,375 --> 01:39:02,792 No, Luc, I know you'd never hurt me. 1104 01:39:03,522 --> 01:39:09,166 D'you know why? Because I could never feel anything for you. Understand? 1105 01:39:09,320 --> 01:39:10,817 Never. 1106 01:39:14,043 --> 01:39:17,576 Maybe in another life, but not in this one. 1107 01:39:39,079 --> 01:39:40,615 You were here last night? 1108 01:39:43,687 --> 01:39:47,527 I knew Vincent would see her. Barbara was in France. 1109 01:39:47,680 --> 01:39:51,367 I'm sorry it has to end this way, Sarah. 1110 01:39:54,823 --> 01:39:57,318 I waited until he left. 1111 01:39:58,394 --> 01:40:02,655 She was surprised when she saw me standing there. She was crying. 1112 01:40:06,189 --> 01:40:08,991 She said I was right about Vincent. 1113 01:40:17,286 --> 01:40:20,972 Consoling people, that's all I'm good for. 1114 01:40:22,892 --> 01:40:27,615 You gave her those pills? - The pills were designed to mislead. 1115 01:40:35,256 --> 01:40:37,791 Something's wrong. What's happening to me? 1116 01:40:38,137 --> 01:40:41,477 I need some air. I don't feel well. - It's OK, it's OK. 1117 01:40:57,682 --> 01:41:02,750 I gave her an overdose of insulin. It works immediately and leaves no trace. 1118 01:41:02,904 --> 01:41:08,279 Jesus Christ, Luc. - I did it for love, Chris. For love. 1119 01:41:08,625 --> 01:41:11,543 It was painful, loving her. 1120 01:41:23,946 --> 01:41:26,480 And you don't mind Vincent taking the rap? 1121 01:41:26,634 --> 01:41:28,899 Vincent is a bastard. 1122 01:41:29,054 --> 01:41:32,931 He used us. It was time someone used him. 1123 01:41:34,045 --> 01:41:36,579 Vincent is going to take the rap for murder. 1124 01:41:38,883 --> 01:41:42,455 Sarah wasn't dead when we left Filip with her. 1125 01:41:44,451 --> 01:41:46,793 She must've been. - No. 1126 01:41:53,474 --> 01:41:55,894 You're lying, Chris. - No. 1127 01:42:01,078 --> 01:42:05,301 I knew I shouldn't have left Filip with her. What your brother did is sick! 1128 01:42:06,415 --> 01:42:07,414 Bastard! Sadist! 1129 01:42:07,913 --> 01:42:11,023 Sick! - You're sick, Luc. 1130 01:42:15,938 --> 01:42:20,046 So if I understand correctly, your brother murdered her. 1131 01:42:25,768 --> 01:42:31,950 Go home, Chris. Luc'll clear up the mess, as usual. 1132 01:42:33,064 --> 01:42:37,979 You don't have to clean anything up. It's over, it's all over. 1133 01:42:46,887 --> 01:42:49,230 Could you open the window, Chris? 1134 01:42:52,302 --> 01:42:55,834 Go on. Hurry up. - Come on, Luc. 1135 01:42:55,988 --> 01:42:57,217 Shut up! 1136 01:42:58,868 --> 01:43:00,019 Down there. 1137 01:43:02,170 --> 01:43:04,320 What are you going to do? - Shut up! 1138 01:43:04,474 --> 01:43:08,237 Going to kill me too? What d'you want me to do, Luc? 1139 01:43:09,274 --> 01:43:11,885 Do you want me to jump? - Go on. 1140 01:43:13,229 --> 01:43:14,841 Stop it, Luc! 1141 01:43:17,376 --> 01:43:20,947 Jesus! - I don't want to hurt you. I swear. 1142 01:43:24,249 --> 01:43:27,014 I phoned them before I came in, Luc. 1143 01:43:27,283 --> 01:43:30,085 They're on their way here. I told them everything. 1144 01:43:30,278 --> 01:43:32,774 You're lying. You're bluffing. I know you. 1145 01:43:32,927 --> 01:43:34,885 I thought I knew you too, Luc. 1146 01:43:36,921 --> 01:43:42,374 And Sarah's letter? You want it to go down with me? 1147 01:43:45,676 --> 01:43:50,054 Give me that letter. Give it here. I won't ask you again. 1148 01:44:31,755 --> 01:44:34,865 It's over, Luc. Come on, it's over. 1149 01:44:35,479 --> 01:44:41,585 It's all over. Come on, Luc. Come on, Luc. 1150 01:44:42,698 --> 01:44:47,459 Chris, tell Elsie and the kids that I really loved them. 1151 01:44:47,613 --> 01:44:49,417 Will you do that? - Don't, Luc. 1152 01:44:49,609 --> 01:44:53,949 Do it for Elsie, please. - No, don't, Luc. Don't do it. 1153 01:44:54,102 --> 01:44:55,331 Luc! 1154 01:45:51,701 --> 01:45:54,965 No way, they've never met before. It's obvious. 1155 01:45:55,156 --> 01:45:58,766 They're a couple. - No, look how he's looking at her. 1156 01:45:58,958 --> 01:46:01,531 They're married. - They're not! No way! 1157 01:46:01,684 --> 01:46:04,256 You can see they're having an affair. - How can you see? 1158 01:46:04,411 --> 01:46:08,020 From the way he's showing off and how she's holding her head. 1159 01:46:08,174 --> 01:46:11,207 They're having an affair. - Have an affair or be square! 1160 01:46:11,361 --> 01:46:14,817 Says he who came round blubbering and begging me to take him back. 1161 01:46:15,354 --> 01:46:18,234 Cheating is fun, but getting caught is a bitch. 1162 01:46:18,388 --> 01:46:20,768 Don't start, tubby! - She's a fine one to talk. 1163 01:46:21,076 --> 01:46:24,916 Right, I'm off. - All your drivel scares people away. 1164 01:46:25,069 --> 01:46:29,100 I really have to go. The kids are coming this weekend, I've got a lot to do. 1165 01:46:29,255 --> 01:46:31,136 Are you leaving me here with my wife? 1166 01:46:31,290 --> 01:46:34,938 How about another drink? - We'll have lots more together, Marnix. 1167 01:46:55,442 --> 01:46:56,901 Chris? 1168 01:47:01,816 --> 01:47:02,969 Hello, Ann. 1169 01:47:03,429 --> 01:47:06,616 Long time no see. - Yeah. 1170 01:47:09,688 --> 01:47:12,761 I've still got a key I should give back to you. 1171 01:47:12,952 --> 01:47:16,562 I don't think it fits the lock any more. Vincent lives there now. 1172 01:47:16,754 --> 01:47:19,595 It's the only thing his wife allowed him to keep. 1173 01:47:21,822 --> 01:47:26,008 How's your brother? - His case is heard next month. 1174 01:47:26,162 --> 01:47:27,890 We'll see. 1175 01:47:29,771 --> 01:47:32,574 And you? Everything alright? - Yes. 1176 01:47:32,728 --> 01:47:35,338 For the most part. - For the most part... 1177 01:47:40,715 --> 01:47:44,248 I made things difficult for you. I'm sorry... honestly. 1178 01:47:47,972 --> 01:47:51,505 You can only be hurt by people you love. 1179 01:47:52,042 --> 01:47:56,036 I learned that from you. - I'm not sure I still believe in that. 1180 01:47:56,228 --> 01:48:00,374 You miss out on a lot if you do. 1181 01:48:03,485 --> 01:48:04,560 I've changed. 1182 01:48:07,287 --> 01:48:10,089 I heard you've even changed your job. 1183 01:48:10,436 --> 01:48:14,198 So you follow what I do, a bit. - A bit. 1184 01:48:18,115 --> 01:48:24,105 Would you like to follow me a bit for a cup of coffee or something? 1185 01:48:27,983 --> 01:48:29,596 I've changed too, Ann. 1186 01:48:35,202 --> 01:48:36,661 OK. 1187 01:48:43,036 --> 01:48:44,456 But... 1188 01:48:46,760 --> 01:48:48,757 I still drink coffee.