1 00:00:12,693 --> 00:00:18,092 Text och översättning: Holmes www.undertexter.se 2 00:00:37,100 --> 00:00:41,500 Det här är mörka tider, det går inte att förneka. 3 00:00:41,800 --> 00:00:47,500 Vår värld har aldrig stått så hotat som den är idag. 4 00:00:48,300 --> 00:00:52,400 Men jag säger detta till våra medborgare. 5 00:00:52,600 --> 00:00:56,300 Vi, era trogna tjänare... 6 00:00:56,600 --> 00:01:01,000 ...kommer att fortsätta att försvara era friheter och avvisa makterna- 7 00:01:01,100 --> 00:01:04,000 -som försöker ta dem ifrån er... 8 00:01:04,800 --> 00:01:07,600 Ert ministerium... 9 00:01:07,800 --> 00:01:10,500 ...förblir... 10 00:01:10,900 --> 00:01:13,400 ...starkt. 11 00:01:16,600 --> 00:01:19,700 DÖDSMÄRKET UTLÖSER PANIK 12 00:01:20,800 --> 00:01:26,500 DÖDSÄTARNA ÖKAR MUGGLARFAMILJ DÖDAD 13 00:01:30,100 --> 00:01:35,000 -Teet är klart, Hermione, älskling. -Jag kommer, mamma. 14 00:01:38,300 --> 00:01:43,400 -Kom igen, Duddly. Skynda dig. -Varför måste vi bege oss av? 15 00:01:43,600 --> 00:01:48,300 Därför att det är inte säkert för oss här längre. 16 00:02:03,700 --> 00:02:08,500 Ron! Säg åt din far att middagen snart är klar. 17 00:02:13,100 --> 00:02:17,200 -Är det här i Australien? -Vackert, va? 18 00:02:23,300 --> 00:02:26,200 Obliviate! 19 00:03:34,600 --> 00:03:41,500 HARRY POTTER OCH DÖDSRELIKERNA -DEL 1 20 00:04:39,300 --> 00:04:44,300 Severus... jag som började tro att du gått vilse. 21 00:04:44,435 --> 00:04:48,954 Kom... Vi har sparat en plats. 22 00:04:52,300 --> 00:04:57,765 -Du har nyheter, hoppas jag? -Det kommer att ske lördag, i skymningen. 23 00:04:57,900 --> 00:05:03,900 Det är inte vad jag har hört, min herre. Auron Dawlish har hört att Potter- 24 00:05:04,000 --> 00:05:07,100 -inte kommer att flyttas innan den 30:e denna månad. 25 00:05:07,200 --> 00:05:11,900 -Dagen innan han fyller 17... -Det här är ett falskt spår! 26 00:05:12,600 --> 00:05:16,800 Aurorna skyddar inte längre Harry Potter. 27 00:05:16,900 --> 00:05:21,500 De närmaste till honom tror att vi infiltrerat ministeriet. 28 00:05:21,700 --> 00:05:25,300 Det har de i alla fall rätt i, va? 29 00:05:27,300 --> 00:05:30,600 Vad säger du, Pius? 30 00:05:34,000 --> 00:05:40,100 Man hör mycket, min herre. Men om det är sant, vet man inte. 31 00:05:40,400 --> 00:05:47,000 Talat som en sann politiker. Du kommer att bli användbar, Pius. 32 00:05:49,600 --> 00:05:53,100 -Var kommer pojken att flyttas? -Till ett säkert hus. 33 00:05:53,200 --> 00:05:59,400 Troligtvis till ett hem tillhörande någon i Orden. Det har givits bästa möjliga skydd. 34 00:05:59,500 --> 00:06:03,800 När de väl är där, kommer det inte vara praktiskt att anfalla honom längre. 35 00:06:04,000 --> 00:06:08,200 Min herre... Jag vill anmäla mig som frivillig. 36 00:06:08,500 --> 00:06:11,834 -Jag vill döda pojken... -Slingersvans! 37 00:06:12,100 --> 00:06:17,100 Har jag inte sagt åt dig att hålla våra gäster tysta? 38 00:06:17,200 --> 00:06:19,800 Genast, min herre. 39 00:06:20,200 --> 00:06:24,979 Trots att jag finner er blodtörst inspirerande, Bellatrix... 40 00:06:25,100 --> 00:06:29,500 ...så är det jag som måste döda Harry Potter. 41 00:06:30,900 --> 00:06:35,800 Men jag står inför en olycklig komplikation. 42 00:06:36,000 --> 00:06:41,800 Att min, likt potters stav, delar samma kärna. 43 00:06:42,300 --> 00:06:46,302 De är, på sätt och vis... 44 00:06:46,812 --> 00:06:48,930 ...tvillingar. 45 00:06:49,000 --> 00:06:54,100 Vi kan såra varandra, men inte döda varandra. 46 00:06:55,200 --> 00:06:58,700 Om jag ska döda honom... 47 00:06:58,800 --> 00:07:03,000 ...måste jag göra det med någon annans stav. 48 00:07:06,700 --> 00:07:10,800 Det finns säkert någon av er som vill göra mig äran. 49 00:07:14,900 --> 00:07:20,800 Kanske du, Lucius? 50 00:07:22,600 --> 00:07:26,800 -Min herre. -"Min herre?" 51 00:07:27,200 --> 00:07:31,038 Jag behöver din stav. 52 00:07:44,000 --> 00:07:49,100 -Är det möjligtvis alm jag känner? -Ja, min herre. 53 00:07:54,600 --> 00:07:58,600 Och kärnan...? 54 00:08:00,200 --> 00:08:04,692 -Drakhjärtssträng. -Drakhjärtssträng? 55 00:08:19,800 --> 00:08:24,590 Till er som inte vet. Vi är samlade här ikväll av Ms Charity Burbage- 56 00:08:24,700 --> 00:08:30,052 -som tills nyligen var lärare på Hogwarts skola för magi och trollkonst. 57 00:08:30,300 --> 00:08:35,723 Hennes specialitet var mugglarstudier. 58 00:08:36,200 --> 00:08:40,138 Det är miss Berbishes tro att mugglare... 59 00:08:40,200 --> 00:08:43,223 ...inte är så olika från oss. 60 00:08:43,500 --> 00:08:47,800 Hon skulle, om hon fick bestämma... 61 00:08:47,900 --> 00:08:51,572 ...försöka para ihop oss med dem. 62 00:08:53,500 --> 00:08:59,535 För henne är blandningen mellan trolldoms- blod och mugglarblod inte en styggelse. 63 00:08:59,800 --> 00:09:03,332 Utan istället något att uppmuntra till. 64 00:09:04,200 --> 00:09:08,800 Severus... Snälla, Severus. 65 00:09:09,575 --> 00:09:12,562 Vi är ju vänner! 66 00:09:16,173 --> 00:09:18,857 Avada Kedavra! 67 00:09:28,300 --> 00:09:31,300 Nagini... 68 00:09:33,900 --> 00:09:36,869 Middag... 69 00:11:20,900 --> 00:11:24,100 -Hallå, Harry. -Hej! 70 00:11:24,500 --> 00:11:27,101 -Hej! -Du ser bra ut. 71 00:11:27,401 --> 00:11:32,401 Ja, han är så vacker. Vi kanske borde infiltrera oss innan någon mördar honom? 72 00:11:37,602 --> 00:11:41,702 -Såg inte du efter statsministern? -Du är viktigare. 73 00:11:42,002 --> 00:11:45,402 -Hallå, Harry. Bill Weasley. -Trevligt att träffas. 74 00:11:45,502 --> 00:11:52,603 -Han har inte alltid varit så stilig. -Fick ärret av varulven Grårygg. 75 00:11:52,803 --> 00:11:56,403 -En dag ska jag återgälda tjänsten. -Jag tycker fortfarande du är vacker. 76 00:11:56,603 --> 00:12:00,404 Kom bara ihåg att Bill tar sina biffar råa nu, Fleur. 77 00:12:00,504 --> 00:12:02,704 Min make - skojaren. 78 00:12:02,804 --> 00:12:06,704 Förresten. Vänta tills ni får höra nyheterna. Remus och jag... 79 00:12:06,904 --> 00:12:12,305 Småprat har vi tid med senare! Vi måste ta oss härifrån, och det snarast! 80 00:12:12,605 --> 00:12:16,205 Potter, du är minder årig, vilket betyder att du fortfarande har spår på dig. 81 00:12:16,505 --> 00:12:19,606 Om du nyste, skulle ministeriet veta vilka som torkar din näsa. 82 00:12:20,006 --> 00:12:23,006 Vi måste använda de transportmedel spåret inte kan upptäcka. 83 00:12:23,106 --> 00:12:25,606 Kvastar, Kentaurer eller liknande. Vi åker i par. 84 00:12:25,806 --> 00:12:29,407 Om någon skulle vänta på oss, vilket de förmodligen gör... 85 00:12:29,907 --> 00:12:32,607 ...så vet de inte vilken Harry Potter som är den riktiga. 86 00:12:32,707 --> 00:12:35,207 Den riktiga? 87 00:12:35,307 --> 00:12:40,608 -Du kommer väl ihåg den här drycken? -Nej. Det kommer aldrig på fråga. 88 00:12:40,908 --> 00:12:44,908 -Sa ju att han skulle ta det väl. -Nej. Ni får inte riskera era liv för mig. 89 00:12:45,308 --> 00:12:47,208 Och det har vi aldrig gjort förut, va? 90 00:12:47,808 --> 00:12:51,109 Det här är annorlunda! Ta det där och bli mig... Nej! 91 00:12:51,209 --> 00:12:54,509 -Det är ingen av oss som gillar det. -Precis. Tänk om något gick fel- 92 00:12:54,609 --> 00:12:59,729 -och vi blev knäppa idioter för evigt. -Alla här är myndiga, Potter. 93 00:13:00,010 --> 00:13:02,510 De har alla gått med på riskerna. 94 00:13:02,810 --> 00:13:07,810 Jag blev faktiskt tvingad. -Mudungus Fletcher, mr Potter. 95 00:13:08,110 --> 00:13:11,711 -Har alltid varit en stor beundrare... -Knip igen, Mundungus! 96 00:13:12,011 --> 00:13:14,411 Okej, Granger. Som vi diskuterat. 97 00:13:14,611 --> 00:13:18,411 -Tusan också, Hermione! -Här i, är du snäll. 98 00:13:27,312 --> 00:13:31,513 För er som aldrig tagit Polly Juice dryck förut... 99 00:13:31,613 --> 00:13:36,313 -...det smakar som svartalfspiss. -Du har stor erfarenhet av det, va? 100 00:13:37,113 --> 00:13:40,714 Försökte bara lätta på spänningen. 101 00:14:12,117 --> 00:14:16,417 -Vi är identiska! -Inte riktigt än. 102 00:14:19,150 --> 00:14:23,851 -Du har inte något lite mer sportigt? -Jag gillar inte riktigt den här färgen. 103 00:14:24,151 --> 00:14:27,751 -Du är inte du, så hållkäft och byt om. -Okej, okej! 104 00:14:27,851 --> 00:14:32,952 -Du med, Potter. -Bill, titta bort. Jag ser bedrövlig ut. 105 00:14:33,052 --> 00:14:35,452 Jag visste att hon ljög om tatueringen. 106 00:14:35,552 --> 00:14:39,752 -Din syn är verkligen dålig, Harry. -Då så. Vi parar ihop oss. 107 00:14:39,952 --> 00:14:45,654 Varje Potter kommer att ha en skyddare. -Mudungus. Håll dig tätt till mig. 108 00:14:45,954 --> 00:14:48,354 -Och Harry... -Ja? 109 00:14:48,554 --> 00:14:51,754 Den riktiga Harry. Var i helvete är du? 110 00:14:51,954 --> 00:14:54,255 -Här. -Du åker med Hagrid. 111 00:14:54,755 --> 00:14:59,855 Jag tog med dig hit för 16 år sen, när du inte var större än en bågsvans. 112 00:15:00,055 --> 00:15:06,456 -Det är jag som borde ta dig. -Ja, det är så rörande. Nu sticker vi! 113 00:15:19,257 --> 00:15:22,657 Mot kråkboet. Vi möts där. 114 00:15:23,558 --> 00:15:27,459 -Jag räknar till tre! -Håll i dig, Harry. 115 00:15:27,659 --> 00:15:29,859 Ett! 116 00:15:30,459 --> 00:15:32,759 Två! 117 00:15:38,560 --> 00:15:40,860 Tre! 118 00:16:25,565 --> 00:16:29,166 -Vi måste hjälpa de andra, Hagrid. -Det kan jag inte göra, Harry. 119 00:16:29,266 --> 00:16:31,766 Monsterögats order. 120 00:16:37,567 --> 00:16:39,767 Håll i dig. 121 00:16:43,367 --> 00:16:45,267 Lamslå! 122 00:16:58,670 --> 00:17:00,570 Håll i dig, Harry. 123 00:17:09,871 --> 00:17:12,071 Hagrid! 124 00:17:29,173 --> 00:17:31,974 Nej! Nej! 125 00:17:53,476 --> 00:17:56,076 Harry... 126 00:19:15,386 --> 00:19:17,986 Harry! Hagrid! 127 00:19:19,886 --> 00:19:23,587 Vad hände? Var är de andra? 128 00:19:23,687 --> 00:19:26,587 -Är ingen annan tillbaka? -De var bakom oss från starten, Molly. 129 00:19:26,787 --> 00:19:31,687 -Vi hade ingen chans. -Tack och lov att ni två är oskadda. 130 00:19:31,887 --> 00:19:36,589 -Dödsätarna väntade på oss. -Ron och Tonks borde ha varit tillbaka nu. 131 00:19:37,189 --> 00:19:39,689 Pappa och Fred också. 132 00:19:43,690 --> 00:19:47,390 Fort! In i huset. 133 00:19:50,690 --> 00:19:53,291 Min kära son. 134 00:19:58,391 --> 00:20:00,991 -Lupin! -Vad gör du?! 135 00:20:02,992 --> 00:20:08,992 Vilken varelse satt i hörnet första gången Harry Potter besökte mitt kontor- 136 00:20:09,192 --> 00:20:13,492 -på Hogwarts? Vilken varelse?! -En Gryndilogg! 137 00:20:19,594 --> 00:20:23,894 Vi har blivit förråda. Voldemort visste om din flytt i natt. 138 00:20:23,995 --> 00:20:27,695 Jag var tvungen att försäkra mig om att du inte var en bedragare. 139 00:20:33,895 --> 00:20:35,996 Vänta! 140 00:20:38,496 --> 00:20:43,396 Vilka var de sista orden Albus Dumbledore yttrade till oss? 141 00:20:44,597 --> 00:20:49,897 "Harry är det bästa hopp vi har. Lita på honom". 142 00:20:53,597 --> 00:20:58,798 -Vad avslöjade dig? -Hedvig. Hon försökte skydda mig. 143 00:21:14,700 --> 00:21:18,401 -Tack. -Han förtjänar det. Han var briljant. 144 00:21:18,501 --> 00:21:22,301 -Jag skulle inte stå här utan honom. -Verkligen? 145 00:21:22,501 --> 00:21:25,701 Varför skulle det vara så förvånande? 146 00:21:33,402 --> 00:21:37,903 Är vi de sista tillbaka? Var är George? 147 00:21:58,106 --> 00:22:00,806 Hur mår du, George? 148 00:22:02,506 --> 00:22:04,906 Helgonlik... 149 00:22:05,106 --> 00:22:09,007 -Förlåt? -Helgonlik. 150 00:22:09,307 --> 00:22:14,807 Jag är läcker, Fred. Jag läcker. Förstår du? 151 00:22:16,307 --> 00:22:20,908 Av all öron humor i världen, och du väljer "jag är läcker". 152 00:22:21,208 --> 00:22:25,809 -Det är patetiskt. -Jag är fortfarande vackrare än dig. 153 00:22:28,610 --> 00:22:31,610 Monsterögat är död... 154 00:22:41,211 --> 00:22:46,473 Mundungus tog en titt på Voldemort och förvandlade sig. 155 00:23:08,014 --> 00:23:10,115 Mot kråkboet! 156 00:23:10,915 --> 00:23:14,115 -Det här är bortom allt jag föreställt mig. -Sju? 157 00:23:14,415 --> 00:23:16,315 -En horrokrux. -De kan vara gömda varsomhelst? 158 00:23:16,515 --> 00:23:20,516 -Att dela sin själ i sju delar... -Men om man förstör alla horroxkruxer... 159 00:23:20,616 --> 00:23:23,316 ...så förgör man Voldemort. 160 00:23:25,570 --> 00:23:27,793 Lita på mig. 161 00:23:27,916 --> 00:23:32,817 Du ljög för mig. Du ljög, Ollivander. 162 00:24:03,621 --> 00:24:06,721 Vart är du på väg? 163 00:24:09,321 --> 00:24:15,422 -Ingen annan ska dö. Inte för mig. -För dig? 164 00:24:15,670 --> 00:24:20,670 Tror du att Monsterögat dog för dig? Att George tog besvärjelsen för dig? 165 00:24:21,671 --> 00:24:27,971 Du må vara den utvalde, men det här är större än så. Det har det alltid varit. 166 00:24:30,571 --> 00:24:33,273 -Följ med mig. -Och lämna Hermione? 167 00:24:33,473 --> 00:24:37,473 Är du galen? Vi klarar oss inte två dagar utan henne. 168 00:24:39,173 --> 00:24:42,073 Berätta inte för henne att jag sa det. 169 00:24:42,273 --> 00:24:45,574 Dessutom har du fortfarande spår på dig. 170 00:24:45,674 --> 00:24:49,674 -Och bröllopet. -Jag bryr mig inte om något bröllop. 171 00:24:50,074 --> 00:24:54,475 Oavsett vems det är. Jag måste hitta horrokruxerna. 172 00:24:54,975 --> 00:24:58,375 De är vårt enda chans att besegra honom. Och ju längre vi väntar- 173 00:24:58,675 --> 00:25:01,275 -desto starkare blir han. 174 00:25:01,475 --> 00:25:06,276 Det är inte rätt kväll. Du gör bara honom en tjänst. 175 00:25:34,181 --> 00:25:36,281 Tror du han vet? 176 00:25:36,781 --> 00:25:41,981 Att bitarna är delar av hans själ? Horrokruxerna. 177 00:25:43,481 --> 00:25:48,482 När Dumbledore förstörde ringen och du förstörde Tom Riddles dagbok... 178 00:25:49,182 --> 00:25:52,182 ...måste han väl ha känt något? 179 00:25:52,482 --> 00:25:56,083 För att förstöra alla andra horroxkruxer måste vi hitta dem. 180 00:25:56,683 --> 00:25:58,684 Var är de? 181 00:25:59,184 --> 00:26:02,184 Var börjar vi? 182 00:26:12,085 --> 00:26:17,086 DUMBLEDORES MÖRKA HEMLIGHETER AVSLÖJADE. RITA SKEETER SLÄPPER NY BOK. 183 00:26:29,687 --> 00:26:34,787 TILL MINNE AV DUMBLEDORE, AV ELPHIAS DOGE 184 00:26:37,270 --> 00:26:39,971 Kan du dra upp mig? 185 00:26:53,072 --> 00:26:57,873 Visst känns det dumt med ett bröllop? Med tanke på allt som händer. 186 00:26:59,273 --> 00:27:04,474 Det kanske är därför man har det. På grund av allt som händer. 187 00:27:20,476 --> 00:27:22,978 Morrn. 188 00:27:35,600 --> 00:27:40,701 Alla samtidigt nu. Ett! Två! 189 00:27:40,901 --> 00:27:43,301 Tre! 190 00:27:53,002 --> 00:27:55,503 Hur ser det ut på er sida, pojkar? 191 00:27:56,003 --> 00:27:58,404 Fantastiskt. 192 00:28:00,105 --> 00:28:04,706 Det var som tusan. Vad gör Trolldomsministern här? 193 00:28:10,907 --> 00:28:17,007 -Vad ger oss nöjet, Ministern? -Det vet vi nog båda två, mr Potter. 194 00:28:25,008 --> 00:28:27,708 Och det här är...? 195 00:28:35,110 --> 00:28:43,711 "Det här är Albus Percivil Wulfric Brian Dumbledores sista testamente." 196 00:28:43,811 --> 00:28:51,414 "Först till Ronald Bilius Weasley, lämnar jag min släckare." 197 00:28:52,014 --> 00:28:55,414 "Ett redskap jag själv skapat i förhoppning"- 198 00:28:55,514 --> 00:29:00,614 -"att då det är som mörkast..." 199 00:29:01,315 --> 00:29:04,816 "...ska den visa honom ljuset." 200 00:29:10,016 --> 00:29:13,317 -Dumbledore gav mig den här? -Ja. 201 00:29:14,017 --> 00:29:18,617 Fantastiskt... Men vad är det? 202 00:29:30,720 --> 00:29:32,921 Häftigt. 203 00:29:34,621 --> 00:29:43,023 "Till Hermione Jean Granger, lämnar jag min kopia av "Barden Bagges berättelser"- 204 00:29:43,223 --> 00:29:48,224 -"i hopp om att hon finner den underhållande och lärorik." 205 00:29:48,524 --> 00:29:54,725 Mamma brukade läsa de för mig. "Trollkarlen och den hoppande grytan". 206 00:29:57,425 --> 00:30:02,325 Kom igen. "Babbitty Rabbitty?" Inte? 207 00:30:03,226 --> 00:30:06,226 "Till Harry James Potter..." 208 00:30:06,526 --> 00:30:10,126 "...lämnar jag den gyllenekvicken han fångande under sitt första år på Hogwarts"- 209 00:30:10,427 --> 00:30:15,329 -"som en påminnelse av sin belöning i uthållighet..." 210 00:30:17,729 --> 00:30:20,429 "...och skicklighet." 211 00:30:39,932 --> 00:30:42,932 -Var det allt? -Inte riktigt. 212 00:30:43,132 --> 00:30:48,033 Dumbledore lämnade dig ett till arv. 213 00:30:48,834 --> 00:30:52,434 Godric Gryffindors svärd. 214 00:30:53,435 --> 00:30:58,036 Olyckligtvis var svärdet inte Dumbledores att ge bort. 215 00:30:58,436 --> 00:31:04,937 -Som ett historisk artefakt, tillhör det... -...Harry. Det tillhör Harry. 216 00:31:05,237 --> 00:31:07,537 Det sökte honom när han mest behövde det i Hemligheternas kammare. 217 00:31:07,737 --> 00:31:11,237 Svärdet kan söka vilken värdig Gryffindorare som helst, miss Granger- 218 00:31:11,337 --> 00:31:14,637 -men det gör det inte till den trollkarlens ägodel. 219 00:31:15,138 --> 00:31:18,738 Dessutom är svärdets nuvarande plats okänd. 220 00:31:18,938 --> 00:31:22,438 -Förlåt? -Svärdet saknas. 221 00:31:22,938 --> 00:31:26,540 Jag vet inte vad du har för dig, mr Potter- 222 00:31:26,640 --> 00:31:30,440 -men du kan inte bekämpa detta krig på egen hand. 223 00:31:30,741 --> 00:31:33,742 Han är för stark... 224 00:32:34,330 --> 00:32:36,130 Hallå, Harry. 225 00:32:36,530 --> 00:32:40,530 Störde jag dig? Jag kan se det krympa i dina ögon. 226 00:32:40,630 --> 00:32:44,930 -Nej, då. Hur mår du, Luna? -Bra. En husalf bet mig i fingret. 227 00:32:45,230 --> 00:32:47,530 Husalfssaliv är väldigt hälsosamt. 228 00:32:47,630 --> 00:32:50,130 Xenofilius Lovegood. Vi bor precis ovanför kullen. 229 00:32:50,330 --> 00:32:52,630 -Trevligt att träffas, sir. -Jag hoppas ni vet, mr Potter- 230 00:32:52,830 --> 00:32:56,930 -att vi på "Hört och Sett", tillskillnad från parasiterna på "Daily Prophet"- 231 00:32:57,030 --> 00:33:00,531 -stöttade Dumbledore under hans livstid och under hans död- 232 00:33:00,731 --> 00:33:04,831 -stöttade vi dig lika mycket. -Tack. 233 00:33:05,231 --> 00:33:08,131 Kom, pappa. Harry vill inte prata med oss just nu. 234 00:33:08,331 --> 00:33:12,632 -Han är bara för artig för att säga det. -Harry Potter... 235 00:33:16,332 --> 00:33:22,333 -Ursäkta mig, sir. Får jag slå mig ned? -Mr Potter. För all del. 236 00:33:26,233 --> 00:33:30,234 Jag fann det ni skrev i "The Daily Prophet" väldigt rörande. 237 00:33:30,434 --> 00:33:35,734 -Du måste ha känt Dumbledore väl. -Jag kände självklart honom längst. 238 00:33:36,334 --> 00:33:41,934 Såvida man inte räknar med hans bror Aberforth och det är det ingen som gör. 239 00:33:42,935 --> 00:33:47,736 -Jag visste inte ens att han hade en bror. -Dumbledore var väldigt hemlig av sig. 240 00:33:47,936 --> 00:33:53,036 Var inte förtvivlad, Elphias. Jag har hört att hans liv avslöjats- 241 00:33:53,136 --> 00:33:58,336 -av Rita Skeeter på inte mindre än 800 sidor. 242 00:33:58,636 --> 00:34:05,836 Ryktet är att någon pratat med henne. Någon som kände Dumbledores familj väl. 243 00:34:06,236 --> 00:34:11,937 -Både du och jag vet vem det är, Elphias. -En enorm förrädare! 244 00:34:13,237 --> 00:34:18,938 -Vem pratar vi om? -Bathilda Bagshot. 245 00:34:20,138 --> 00:34:23,338 -Vem? -Hon är ju den mest hyllade- 246 00:34:23,438 --> 00:34:27,139 -magiska historikern genom det senaste århundradet. 247 00:34:27,739 --> 00:34:32,240 Hon stod närmre Dumbledore än någon annan. 248 00:34:32,940 --> 00:34:37,339 Rita Skeeter såg nog det goda med en resa ner till Godric's Hollow- 249 00:34:37,439 --> 00:34:42,540 -för att titta in i hennes gamla fågelnäste. -Godric's Hollow? 250 00:34:43,260 --> 00:34:47,559 -Bor Bathilda Bagshot i Godric's Hollow? -Det var där hon först träffade Dumbledore. 251 00:34:47,659 --> 00:34:51,759 -Menar du att han också bodde där? -De flyttade dit efter att hans pappa- 252 00:34:51,859 --> 00:34:56,361 -dödade de där tre mugglarna. Det blev en stor skandal. 253 00:34:57,161 --> 00:35:02,761 Ärligt talat, min pojk. Kände du honom alls? 254 00:35:28,665 --> 00:35:31,665 Ministeriet har fallit. 255 00:35:32,365 --> 00:35:36,666 Trolldomsministern är död. 256 00:35:38,766 --> 00:35:42,967 De är på väg... De är på väg. 257 00:35:44,267 --> 00:35:46,867 De är på väg... 258 00:35:49,568 --> 00:35:52,168 Det var trevligt att träffas, mr Potter. 259 00:36:02,370 --> 00:36:06,471 -Ginny! -Harry! Ge dig iväg! Ge dig iväg! 260 00:36:23,560 --> 00:36:26,261 -Var är vi? -Shaftesbury Avenue. 261 00:36:26,361 --> 00:36:29,760 Jag brukade gå på bio här med mamma och pappa. 262 00:36:29,960 --> 00:36:33,161 Jag vet inte varför jag tänkte på det. Det var det första som slog mig. 263 00:36:33,361 --> 00:36:35,760 Den här vägen. 264 00:36:38,762 --> 00:36:41,262 Vi måste byta om. 265 00:36:46,863 --> 00:36:51,062 -Vad i...? -Osynlig utvidgningförtrollning. 266 00:36:51,362 --> 00:36:56,403 -Du är fantastisk, du. -Alltid lika förvånande. 267 00:36:58,462 --> 00:37:01,263 Det var nog böckerna. 268 00:37:06,264 --> 00:37:09,064 Alla de som var på bröllopet, då? Borde vi åka tillbaka? 269 00:37:09,264 --> 00:37:13,464 De är efter dig. Vi skulle bara sätta alla i fara. 270 00:37:14,766 --> 00:37:18,267 -Ron har rätt. -Kaffe? 271 00:37:19,065 --> 00:37:21,666 -En cappucino, tack. -Och du? 272 00:37:22,866 --> 00:37:26,666 -Vad hon sa. -Samma här. 273 00:37:29,566 --> 00:37:33,066 Så vart beger vi oss nu? Den läckande kitteln? 274 00:37:33,766 --> 00:37:39,167 Det är för farligt. Om Voldermort tagit över ministeriet, är ingen plats säker. 275 00:37:39,566 --> 00:37:42,266 Alla från bröllopet skulle ha gått under marken och gömt sig. 276 00:37:42,466 --> 00:37:46,267 Min ryggsäck med alla saker i, jag glömde den i Kråkboet. 277 00:37:50,269 --> 00:37:52,769 Skojar du? 278 00:37:53,769 --> 00:37:56,270 Jag har packat för flera dagar. 279 00:37:56,370 --> 00:38:00,770 -Bara utifall... -Jag gillar inte riktigt de där jeansen. 280 00:38:01,170 --> 00:38:03,270 Ner! 281 00:38:03,570 --> 00:38:05,970 Lamslå! 282 00:38:08,670 --> 00:38:10,771 Expulso! 283 00:38:20,671 --> 00:38:23,072 Petrificus Totalus! 284 00:38:26,572 --> 00:38:30,373 Stick. Lämna oss! 285 00:38:33,872 --> 00:38:37,172 Lås dörren och släck alla ljus. 286 00:38:46,075 --> 00:38:48,174 Han här heter Rowle. 287 00:38:48,374 --> 00:38:51,774 Han var på Astronomitornet när Snape dödade Dumbledore 288 00:38:52,274 --> 00:38:57,474 Det här är Dolohov. Jag känner igen honom från efterlysningsaffischer. 289 00:38:58,174 --> 00:39:00,775 Så vad ska vi göra med er, då? 290 00:39:01,076 --> 00:39:05,476 -Ni skulle ha dödat oss, va? -Om vi dödar dem, vet de att vi varit här. 291 00:39:06,376 --> 00:39:10,475 Tänk om han dödade Monsterögat? Hur skulle det kännas då? 292 00:39:12,276 --> 00:39:16,875 -Det är bättre om vi raderar deras minnen. -Du bestämmer. 293 00:39:17,075 --> 00:39:19,375 Hermione... 294 00:39:21,376 --> 00:39:24,476 ...du är bäst på besvärjelser. 295 00:39:41,479 --> 00:39:44,479 Obliviate. 296 00:39:56,280 --> 00:39:59,380 -Hur visste de att vi var där? -Du kanske fortfarande har spår på dig? 297 00:39:59,480 --> 00:40:03,182 Nej, spårningen upphör efter att man fyllt 17. Det är trollkarlslag. 298 00:40:04,781 --> 00:40:06,882 Vad nu? 299 00:40:07,182 --> 00:40:10,083 Vi har inte firat din födelsedag, Harry. 300 00:40:10,583 --> 00:40:13,784 Ginny och jag hade bakat en tårta. 301 00:40:13,984 --> 00:40:18,282 -Du skulle ha fått den efter bröllopet. -Jag uppskattar omtanken- 302 00:40:18,582 --> 00:40:23,182 -trots att vi nästan blev dödade av ett par dödsätare för ett par minuter sen. 303 00:40:24,782 --> 00:40:26,882 Ja, okej. 304 00:40:27,382 --> 00:40:31,384 -Perspektiv? -Vi måste hitta en plats långt från gatorna. 305 00:41:04,586 --> 00:41:07,386 Vad handlade det där om? 306 00:41:07,586 --> 00:41:13,610 Förmodligen Monsterögats idé. Ifall Snape skulle komma och snoka. 307 00:41:21,487 --> 00:41:24,088 Homenum Revelio! 308 00:41:30,090 --> 00:41:33,090 Vi är ensamma... 309 00:41:38,690 --> 00:41:43,389 -Jag trodde att en annan stav... -Du ljög för mig! 310 00:41:46,090 --> 00:41:50,289 Jag trodde att en annan stav skulle fungera. Jag svär! 311 00:41:50,890 --> 00:41:53,891 Det måste finnas ett annat sätt. 312 00:43:03,397 --> 00:43:07,298 Harry? Hermione? Var är ni? 313 00:43:07,398 --> 00:43:10,100 Jag har hittat något. 314 00:43:15,999 --> 00:43:18,599 Underbart. 315 00:43:22,799 --> 00:43:28,499 -"Regelus Arcturus Black". -R.A.B. 316 00:43:31,850 --> 00:43:35,051 "Jag vet att jag kommer att vara död långt innan du läser detta." 317 00:43:35,251 --> 00:43:38,853 "Jag har stulit den riktiga horrokruxen för att förstöra den." 318 00:43:39,653 --> 00:43:43,953 -Är R.A.B Sirius bror? -Ja. 319 00:43:46,453 --> 00:43:50,254 Frågan är om han verkligen förstörde den riktiga horrokruxen. 320 00:44:11,657 --> 00:44:18,658 -Så du har spionerat på oss, va? -Krake har iakttagit. 321 00:44:18,858 --> 00:44:21,959 Han kanske vet var den riktiga medaljongen är. 322 00:44:23,858 --> 00:44:27,459 Har du sett den här förut?! Krake? 323 00:44:28,459 --> 00:44:33,459 -Det är husbonden Regulus medaljong. -Men det fanns två, va? 324 00:44:34,659 --> 00:44:37,660 Var är den andra? 325 00:44:39,028 --> 00:44:44,628 -Krake vet inte var den andra är. -Såg du den aldrig? 326 00:44:44,828 --> 00:44:47,429 -Fanns den i det här huset? -Smutsiga mugglarblod! 327 00:44:47,529 --> 00:44:52,130 -Dödsätare kommer! -Blodsförrädaren Weasly. -Svara henne! 328 00:44:53,931 --> 00:44:56,132 Ja... 329 00:44:57,232 --> 00:45:01,235 Den var här, i detta hus. 330 00:45:01,935 --> 00:45:06,035 -Ett mycket ondsint föremål. -Hur menar du? 331 00:45:06,435 --> 00:45:10,936 Innan husbonden Regulus dog, beordrade han Krake att förgöra den- 332 00:45:11,136 --> 00:45:15,936 -men hur mycket Krake än försökte, kunde han inte göra det. 333 00:45:16,236 --> 00:45:18,436 Var är den nu? 334 00:45:18,636 --> 00:45:23,138 -Tog någon den? -Han kom på natten... 335 00:45:23,439 --> 00:45:29,138 -Han tog mycket, bland annat medaljongen. -Vem gjorde det? 336 00:45:30,538 --> 00:45:33,939 Vem var det, Krake? 337 00:45:34,639 --> 00:45:36,840 Mundungus... 338 00:45:37,140 --> 00:45:41,242 Mundungus Fletcher. 339 00:45:42,142 --> 00:45:44,642 Hitta honom. 340 00:46:05,248 --> 00:46:07,846 Det här kommer min far att få höra. 341 00:46:12,048 --> 00:46:16,649 Nollor... Han är inte här. 342 00:46:25,952 --> 00:46:29,251 HARRY POTTER MEST OÖNSKAD 343 00:46:29,351 --> 00:46:32,351 Som er nya Trolldomsminister... 344 00:46:33,051 --> 00:46:37,953 ...lovar jag att återställa detta tempel av tolerans... 345 00:46:38,253 --> 00:46:41,187 ...till dess forna ära. -MAGI ÄR MAKT 346 00:46:41,453 --> 00:46:47,956 Därför börjar vi idag... med att varje anställd ska ställa upp... 347 00:46:48,557 --> 00:46:51,156 ...på en utvärdering. 348 00:46:51,656 --> 00:46:55,556 Ni har inget att frukta... 349 00:46:56,256 --> 00:46:59,657 ...så länge ni inte har något att dölja. 350 00:47:26,863 --> 00:47:29,263 Lite mjukare. 351 00:47:54,740 --> 00:47:57,439 De har hudminnen. 352 00:47:58,841 --> 00:48:03,941 När Scrimgeour gav dig den, trodde jag att den skulle öppna sig. 353 00:48:05,242 --> 00:48:08,844 Dumbledore kunde ha gömt något inuti den. 354 00:48:19,346 --> 00:48:24,346 -Harry Potter. Det var länge sen. -Släpp mig! 355 00:48:29,147 --> 00:48:33,449 Som ni önskade. Krake har återvänt med tjuven. 356 00:48:33,649 --> 00:48:36,851 -Expelliarmus! -Vad håller ni på med? 357 00:48:37,051 --> 00:48:40,650 -Skickar två smutsiga husalfer efter mig? -Dobby försökte bara hjälpa till. 358 00:48:40,750 --> 00:48:45,250 Dobby såg Krake vid Diagongränden, vilket Dobby tyckte var märkligt- 359 00:48:45,350 --> 00:48:49,954 -och sen hörde Dobby att Krake nämnde Harry Potters namn. 360 00:48:50,154 --> 00:48:57,455 -Och sen såg Dobby Krake prata med tjuven. -Jag, en tjuv? Din otäcka lilla... 361 00:48:58,055 --> 00:49:00,857 ...jävel. Jag samlar på... 362 00:49:01,057 --> 00:49:03,855 ...vanliga och underbara föremål. 363 00:49:03,955 --> 00:49:10,057 -Du är en tjuv, Dung! Alla vet det. -Herr Weasly. Så kul att se er igen. 364 00:49:11,958 --> 00:49:15,459 Lyssna! Jag fick panik. Okej? 365 00:49:16,159 --> 00:49:19,559 Kunde jag hjälpa att Monsterögat ramlade av sin kvast? 366 00:49:20,859 --> 00:49:24,760 -Berätta sanningen. -När du var här och rotade, neka det inte- 367 00:49:25,160 --> 00:49:29,062 -hittade du en medaljong. Eller hur? -Var den värdefull, pojk? 368 00:49:29,262 --> 00:49:32,863 -Har du den fortfarande? -Han fick väl inget för den. 369 00:49:33,063 --> 00:49:35,263 Jag gav bort den. 370 00:49:35,663 --> 00:49:39,164 Där stod jag och sålde mina varor i Diagongränden- 371 00:49:39,464 --> 00:49:42,964 -när plötsligt någon Ministeriehagga frågar efter min licens. 372 00:49:43,364 --> 00:49:47,064 Hon sa att hon skulle låsa in mig. Det skulle hon också ha gjort- 373 00:49:47,364 --> 00:49:52,367 -om hon inte hade fått syn på medaljongen. -Vem var häxan? 374 00:49:58,267 --> 00:50:01,668 Där är hon. Titta! 375 00:50:03,769 --> 00:50:06,969 Med rosett och allt. 376 00:50:10,270 --> 00:50:14,673 MINISTERIET GENOMFÖR UTBILDNINGSREFORM NY ERA BÖRJAR PÅ HOGWARTS 377 00:50:47,190 --> 00:50:50,589 Då så. Kom ihåg vad vi sa. 378 00:50:51,190 --> 00:50:54,791 Prata inte med någon ifall det det inte är absolut nödvändigt. 379 00:50:55,092 --> 00:50:59,491 Bete er normalt. Gör det som alla andra gör. 380 00:51:00,391 --> 00:51:03,491 Gör vi så, och har lite tur, kommer vi in. 381 00:51:03,891 --> 00:51:06,990 -Och sen... -...blir det riktigt knepigt. 382 00:51:07,590 --> 00:51:10,590 -Det här är helt galet. -Helt? 383 00:51:10,690 --> 00:51:14,092 Världen är galen. Kom nu. 384 00:51:14,891 --> 00:51:17,691 Vi har en horrokrux att hitta. 385 00:52:11,194 --> 00:52:13,894 Vi måste spola ner oss. 386 00:52:17,496 --> 00:52:20,095 Fyfan vad vidrigt. 387 00:52:51,396 --> 00:52:56,896 -Du där. Följ med mig. -Va? Vad har jag gjort!? 388 00:53:05,197 --> 00:53:11,296 -Är det där...? -Mugglare. På deras... rättfärdiga plats. 389 00:53:13,396 --> 00:53:16,595 Jag måste säga att jag börjar bli lite rädd. 390 00:53:19,096 --> 00:53:23,397 Hur länge sa du att Pollyjuice-elexiret skulle räcka, Hermione? 391 00:53:24,197 --> 00:53:26,596 Det sa jag aldrig. 392 00:53:32,497 --> 00:53:34,598 Cattermole! 393 00:53:35,298 --> 00:53:39,697 Det regnar fortfarande på mitt kontor. Det har gått två dagar nu. 394 00:53:40,899 --> 00:53:43,498 Har du provat med ett paraply? 395 00:53:43,698 --> 00:53:46,897 Du vet väl att jag är på väg ner, Cattermole? 396 00:53:47,197 --> 00:53:50,796 -Ner? -För att förhöra din fru. 397 00:53:51,995 --> 00:53:55,897 Om min frus blodstatus ifrågasatts- 398 00:53:56,098 --> 00:54:00,697 -och Justitiedepartementet behövde utföra ett jobb... 399 00:54:00,898 --> 00:54:04,697 ...skulle jag nog göra det till en prioritet. 400 00:54:05,399 --> 00:54:07,999 Du har en timme på dig... 401 00:54:19,300 --> 00:54:24,400 Herregud. Vad ska jag göra? Min fru är ensam där nere. 402 00:54:25,300 --> 00:54:30,900 -Ron, du har ingen fru. -Visst, ja. 403 00:54:32,501 --> 00:54:37,199 -Men hur stoppar jag regnet? -Prova "Finite Incantatem". 404 00:54:41,098 --> 00:54:43,700 Här ska du av, Ron. 405 00:54:47,302 --> 00:54:52,402 Finite Incantatem. Okej -Och om det inte funkar? 406 00:55:07,302 --> 00:55:11,702 Om vi inte hittar Umbrigde inom en timme, hämtar vi Ron och provar en annan dag. 407 00:55:11,902 --> 00:55:14,601 -Överens? -Ja. 408 00:55:15,900 --> 00:55:21,901 Mafalda. Travers skickade dig, va? Bra. Vi ska rätt ner. 409 00:55:24,303 --> 00:55:27,403 Ska inte du av här, Albert? 410 00:55:51,303 --> 00:55:55,705 SMUTSSKALLAR OCH HOTET DE UTGÖR MOT DET RENBLODIGA SAMHÄLLET 411 00:56:00,103 --> 00:56:02,902 Runcorn. 412 00:56:09,004 --> 00:56:12,803 DOLORES UMBRIDGE. ÖVERORDNAD STATSSEKRETERARE TILL MINISTERIET 413 00:56:13,603 --> 00:56:16,903 CHEF FÖR DET MUGGLARFÖDA REGISTERINGSFÖRBUNDET 414 00:56:54,706 --> 00:56:57,008 Accio medaljong. 415 00:57:26,006 --> 00:57:30,008 EFTERLYSTA AV MINISTERIET 416 00:57:50,608 --> 00:57:54,107 Okej. Okej. Då lugnar vi ner oss. 417 00:57:54,807 --> 00:57:57,708 Fortsätt jobba nu, tack. 418 00:57:58,207 --> 00:58:00,707 Lugna ner er. 419 00:58:05,209 --> 00:58:08,009 Runcorn? 420 00:58:14,850 --> 00:58:17,150 Morron. 421 00:58:18,150 --> 00:58:21,551 -Ron, det är jag. -Harry! 422 00:58:22,051 --> 00:58:26,252 Jösses. Jag hade glömt hur du såg ut. Var är Hermione? 423 00:58:26,552 --> 00:58:30,453 Hon är nere i rättssalarna, med Umbridge. 424 00:58:36,652 --> 00:58:40,453 -Det var då jävla kallt här nere. -Jag är halv blod. 425 00:58:40,855 --> 00:58:46,123 Min far var en trollkarl. William Alderton. Han arbetade här i 30 år. 426 00:58:46,254 --> 00:58:50,355 Han bar alltid sin kavaj in och ut. Det har skett ett misstag. 427 00:58:50,556 --> 00:58:54,655 Jag är halvblod. Jag är halvblod. 428 00:59:04,955 --> 00:59:11,756 Mary Elizabeth Cattermole, 27 Chizzlehurst Gardens, Great Tolling, Evesham? 429 00:59:12,754 --> 00:59:16,357 -Den är här. -Mamma till Maisie, Ellie och Alfred? 430 00:59:16,558 --> 00:59:19,557 Hustru till Reginald? 431 00:59:22,260 --> 00:59:24,759 Reg? 432 00:59:35,060 --> 00:59:37,660 Tack, Albert. 433 00:59:39,658 --> 00:59:42,559 Mary Elizabeth Cattermole? 434 00:59:44,357 --> 00:59:47,959 -Ja? -En stav fråntogs från dig- 435 00:59:48,159 --> 00:59:53,361 -under din ankomst till Ministeriet i dag. Är det här den staven, mrs Cattermole? 436 00:59:54,860 --> 00:59:59,363 Kan du vara vänlig att säga vilken häxa eller trollkarl du tog staven ifrån? 437 00:59:59,563 --> 01:00:02,061 Jag tog den inte. 438 01:00:03,362 --> 01:00:08,962 Jag köpte den i diagongränden, av Ollivander, när jag var elva. 439 01:00:10,563 --> 01:00:13,062 Den valde mig. 440 01:00:14,362 --> 01:00:18,462 Ni ljuger. Stavar väljer bara häxor- 441 01:00:18,562 --> 01:00:22,662 -och ni är ingen häxa. -Det är jag visst. 442 01:00:23,763 --> 01:00:26,662 Berätta för dem, Reg. Berätta vad jag är. 443 01:00:29,363 --> 01:00:32,164 Berätta vad jag är, Reg. 444 01:00:40,768 --> 01:00:43,767 Vad i hela friden gör du, Albert? 445 01:00:45,467 --> 01:00:48,067 Du ljuger, Dolores. 446 01:00:48,966 --> 01:00:52,366 Och man får inte ljuga. 447 01:00:52,866 --> 01:00:55,266 Lamslå! 448 01:01:02,168 --> 01:01:06,868 -Det är Harry Potter. -Ja. Berätta för barnen. 449 01:01:22,170 --> 01:01:25,071 Expecto Patronum! 450 01:01:49,772 --> 01:01:52,371 Åk hem, Marry. 451 01:01:53,070 --> 01:01:58,074 Hämta barnen. Jag möter dig där. Vi måste lämna landet. Förstår du? 452 01:01:58,374 --> 01:02:01,175 Gör som jag säger, Mary. 453 01:02:15,174 --> 01:02:17,274 Mary? 454 01:02:17,975 --> 01:02:20,774 Vem är det där? 455 01:02:21,075 --> 01:02:23,276 En lång historia. 456 01:02:23,476 --> 01:02:28,277 -Det var trevligt att träffas. -Det är Harry Potter. Det är Harry. 457 01:02:29,176 --> 01:02:31,975 Fånga honom! 458 01:03:06,480 --> 01:03:08,979 Expelliarmus! 459 01:04:03,186 --> 01:04:05,888 Harry! I min väska- 460 01:04:06,188 --> 01:04:09,387 -ska det finnas en flaska med etiketten "Moses brinnande buske". 461 01:04:15,587 --> 01:04:17,686 Skynda dig! 462 01:04:18,186 --> 01:04:20,786 Accio Brinande buske. 463 01:04:21,787 --> 01:04:23,486 Öppna den. 464 01:04:23,686 --> 01:04:27,487 -Hans arm, Hermione. -Jag vet. Gör det bara! 465 01:04:30,986 --> 01:04:34,387 -Det kommer att sticka lite. -Vad hände? 466 01:04:34,487 --> 01:04:37,791 Jag trodde vi var på väg tillbaka till Grimedalsplatsen? 467 01:04:38,091 --> 01:04:41,593 Det är okej. En till, en till... Vi var där, vi var där, men... 468 01:04:42,094 --> 01:04:46,695 ...Yaxley fick tag i mig, och när han såg vart vi var på väg- 469 01:04:46,894 --> 01:04:53,395 -kunde vi inte stanna. Så jag tog oss hit, men Ron blev splittrad. 470 01:05:18,100 --> 01:05:20,800 Protego Totalum. 471 01:05:21,699 --> 01:05:24,600 -Salvio Hexia. -Vad gör du? 472 01:05:24,901 --> 01:05:27,301 Skyddsförtrollningar. 473 01:05:27,501 --> 01:05:31,003 Jag vill inte återuppleva det som hände i Shaftesbury Avenue. Vill du? 474 01:05:31,103 --> 01:05:35,203 -Du kan börja med tältet. -Tältet? 475 01:05:35,803 --> 01:05:39,803 -Var ska jag hitta ett tält...? -Repello Muggletum. 476 01:05:40,104 --> 01:05:42,903 Muffliato. 477 01:05:52,610 --> 01:05:54,908 Du först. 478 01:05:57,509 --> 01:06:00,008 Dissendium! 479 01:06:13,212 --> 01:06:15,611 Incendio. 480 01:06:20,411 --> 01:06:22,913 Expulso! 481 01:06:29,917 --> 01:06:32,217 Diffindo! 482 01:06:33,217 --> 01:06:35,618 Reducto! 483 01:06:55,622 --> 01:06:57,821 Vad gör du? 484 01:06:59,222 --> 01:07:03,323 Vi måste hålla den säker tills vi vet hur man förstör den. 485 01:07:03,923 --> 01:07:06,023 Dumbledore skickar iväg dig för att hitta en massa horrokruxer- 486 01:07:06,123 --> 01:07:08,522 -men berättar inte hur man förstör dem? 487 01:07:08,722 --> 01:07:11,925 Stör det dig inte? 488 01:07:45,032 --> 01:07:48,334 Du kan besvärjelsen, Harry. 489 01:07:55,935 --> 01:07:59,735 -Berätta, Gregorovitch. -Den stals från mig. 490 01:07:59,835 --> 01:08:03,936 Vem var det...? Tjuven? 491 01:08:06,336 --> 01:08:10,438 En pojke. Det var han som tog den. 492 01:08:10,738 --> 01:08:15,340 Jag såg den aldrig igen. Jag svär på mitt liv. 493 01:08:15,840 --> 01:08:18,240 Jag tror dig. 494 01:08:22,842 --> 01:08:26,041 Avada Kedavra! 495 01:08:39,500 --> 01:08:41,999 Jag trodde det hade slutat. 496 01:08:42,899 --> 01:08:46,099 Du får inte låta honom komma åt dig, Harry. 497 01:08:47,500 --> 01:08:50,300 Du-Vet-Vem har hittat Gregorovitch. 498 01:08:50,499 --> 01:08:56,899 -Stavtillverkaren? -Han vill åt något Gregorovitch hade. 499 01:08:57,000 --> 01:09:01,300 Jag vet inte vad, men han är desperat. 500 01:09:02,099 --> 01:09:05,701 Det är som om hans liv hängde på det. 501 01:09:06,201 --> 01:09:10,300 -Gör det inte. Det tröstar honom. -Det får mina tänder att gnissla. 502 01:09:10,500 --> 01:09:13,499 Vad förväntar han sig höra? Goda nyheter? 503 01:09:15,799 --> 01:09:18,999 Förmodligen allt utom dåliga nyheter. 504 01:09:20,601 --> 01:09:23,300 När kan han börja resa? 505 01:09:25,100 --> 01:09:29,099 -Jag gör allt jag kan. -Du gör inte tillräckligt! 506 01:09:31,100 --> 01:09:33,598 Ta av dig den! 507 01:09:33,898 --> 01:09:36,998 Ta av dig den, nu! 508 01:09:47,500 --> 01:09:51,099 -Känns det bättre? -Ja. 509 01:09:53,999 --> 01:09:56,999 Vi turas om med den. Okej? 510 01:10:30,299 --> 01:10:33,800 Den nya rektorn på Hogwarts, Serverus Snape... 511 01:10:33,981 --> 01:10:39,215 ...har påpekat att alla elever måste anpassa sig till de nya reglerna. 512 01:11:05,379 --> 01:11:09,816 Hogwarts är inte längre vad det brukade vara, när Dumbledore Styrde. 513 01:11:09,984 --> 01:11:14,213 Snapes läroplan är hård, om man reflekterar till Mörkrets Herres önskan... 514 01:11:14,455 --> 01:11:19,892 ...och överträdelser behandlas strängt av de två Dödsätarna i personalen. 515 01:11:38,698 --> 01:11:41,098 Vad är det där? 516 01:11:49,201 --> 01:11:52,601 Vad är det som luktar? 517 01:12:14,498 --> 01:12:17,097 -Vad gör du?! -Det är tungt! 518 01:12:17,297 --> 01:12:21,685 Och du vill att jag ska bära det? Plocka upp det! 519 01:12:29,300 --> 01:12:31,599 Snäppare. 520 01:12:32,200 --> 01:12:35,599 Dina förtrollningar fungerar i alla fall. 521 01:12:39,700 --> 01:12:43,999 Han kunde känna den... Min parfym. 522 01:12:45,700 --> 01:12:47,999 Jag sa ju det. 523 01:12:48,099 --> 01:12:53,398 -Ron är inte stark nog att förvandla sig. -Då får vi gå till fots. 524 01:12:54,698 --> 01:12:59,402 Och nästa gång, även om jag gillar din parfym, så använd den inte. 525 01:13:04,399 --> 01:13:08,300 Här kommer namnen på alla försvunna häxorna och trollkarlar. 526 01:13:09,300 --> 01:13:11,901 Dessa är bekräftade... 527 01:13:12,201 --> 01:13:15,600 Lyckligtvis är listan kort idag... 528 01:13:16,400 --> 01:13:19,098 Jason och Alison Denbright... 529 01:13:19,298 --> 01:13:23,998 -Tack. -Bella, Jake, Charlie, och Madge Farley. 530 01:13:24,599 --> 01:13:29,499 Joe Laurie. Eleanor Sarah Gibbs. 531 01:13:30,600 --> 01:13:33,802 Harry och Bronwyn Trigg. 532 01:13:35,699 --> 01:13:38,900 Rob och Ellie Dowson. 533 01:13:39,698 --> 01:13:44,999 Georgia Clark-Day. Joshua Flexson. 534 01:13:45,699 --> 01:13:48,101 George Coutas. 535 01:13:48,401 --> 01:13:51,600 Gabriella och Emily Mather. 536 01:13:52,300 --> 01:13:55,201 Jacob och Mimi Erland. 537 01:13:58,099 --> 01:14:01,300 Han vet inte vad han håller på med, va? 538 01:14:03,299 --> 01:14:06,200 Ingen av oss vet. 539 01:14:11,201 --> 01:14:17,099 Katie och James Killick. Elsie Valentine Schroeder. 540 01:14:17,898 --> 01:14:22,599 Jennifer Winston. Tamsin och Lola Hillicker. 541 01:14:44,420 --> 01:14:48,520 -Herregud. -Vad då? 542 01:14:48,820 --> 01:14:53,421 -Jag berättar alldeles strax. -Du kanske kunde berätta nu? 543 01:14:54,420 --> 01:14:59,022 -Gryffindorsvärdet är smitt av troll. -Fantastiskt. 544 01:14:59,721 --> 01:15:02,021 Du förstår inte. 545 01:15:02,623 --> 01:15:05,521 Smuts och rost tär inte på bladet. 546 01:15:06,021 --> 01:15:11,022 -Bara det som gör den starkare. -Okej? 547 01:15:11,322 --> 01:15:14,523 Du har ju förstört en Horrokrux redan, Harry. 548 01:15:14,823 --> 01:15:17,124 Tom Riddles dagbok i Hemligheternas Kammare. 549 01:15:17,324 --> 01:15:23,125 Med en Basilisktand. Har du en sån i din pampiga väska? 550 01:15:24,127 --> 01:15:27,924 I Hemligheternas Kammare högg du Basilisken med Gryffindorssvärdet. 551 01:15:28,024 --> 01:15:33,926 -Bladet är impregnerat med basiliskgift. -Svärdet tar bara det som gör den starkare. 552 01:15:34,226 --> 01:15:37,124 -Därför kan den... -...förstöra Horrokruxer. 553 01:15:37,524 --> 01:15:43,625 -Det var därför Dumbledore gav dig den. -Du är fantastisk, Hermione. Verkligen. 554 01:15:44,226 --> 01:15:48,126 Jag tänkte egentligen bara logiskt för att utesluta det irrelevanta- 555 01:15:48,525 --> 01:15:53,524 -och få reda på det andra skulle ha missat. -Ja, men det finns ett problem. 556 01:15:59,126 --> 01:16:01,727 Svärdet stals. 557 01:16:02,826 --> 01:16:07,227 Ja, jag lever fortfarande. Fortsätt ni. 558 01:16:07,627 --> 01:16:10,625 Låt inte mig förstöra det roliga. 559 01:16:11,425 --> 01:16:15,126 -Vad är fel? -Det är inget som är fel. 560 01:16:15,527 --> 01:16:21,430 -Inte enligt dig, iallafall. -Vill du säga något så säg det. 561 01:16:21,630 --> 01:16:25,330 Okej. Men förvänta dig inte att jag ska vara tacksam- 562 01:16:25,429 --> 01:16:30,230 -för att vi måste hitta en till sak. -Du visste väl vad som väntade? 563 01:16:30,630 --> 01:16:35,529 -Det trodde jag också. -Då förstår jag inte riktigt. 564 01:16:35,829 --> 01:16:38,930 Vad är det som inte lever upp till dina förväntningar? 565 01:16:39,030 --> 01:16:41,429 Trodde du dig att vi skulle bo på ett femstjärnigt Hotel- 566 01:16:41,630 --> 01:16:45,331 -och leta Horrokruxer lite när och var? Att du skulle vara hos mamma till jul? 567 01:16:45,431 --> 01:16:49,430 Jag trodde bara att vi vid det här laget skulle ha uppnått något. 568 01:16:49,630 --> 01:16:53,728 Jag trodde Dumbledore hade berättat något viktigt. Jag trodde du hade en plan. 569 01:16:53,830 --> 01:16:58,731 Jag har berättat allt Dumbledore sa, och vi har faktiskt hittat en horrokrux. 570 01:16:58,831 --> 01:17:02,732 Och vi är lika nära på att förlora den som vi är på att finna de övriga. 571 01:17:03,031 --> 01:17:05,832 Snälla, Ron. 572 01:17:06,133 --> 01:17:09,833 Ta av dig horrokruxen. Du hade inte sagt något av det här om det var för den. 573 01:17:09,933 --> 01:17:12,435 Vet du varför jag lyssnar på radion varje kväll? 574 01:17:12,635 --> 01:17:16,832 Så att jag inte hör Ginnys namn. Eller Freds, eller Georges- 575 01:17:17,133 --> 01:17:19,433 -eller mammas. -Tror du inte att jag lyssnar också?! 576 01:17:19,733 --> 01:17:22,432 -Tror du inte jag vet hur det känns?! -Du vet inte hur det känns! 577 01:17:22,632 --> 01:17:25,734 Dina föräldrar är döda! Du har ingen familj! 578 01:17:26,034 --> 01:17:29,634 -Sluta! Sluta! -Släpp, Ron! 579 01:17:29,734 --> 01:17:32,034 Stick, då! 580 01:17:38,035 --> 01:17:40,334 Ron... 581 01:17:43,137 --> 01:17:45,236 Och du...? 582 01:17:46,536 --> 01:17:49,737 Följer du med eller stannar du? 583 01:17:56,135 --> 01:17:59,436 Visst. Jag fattar. 584 01:17:59,936 --> 01:18:04,737 -Jag såg er två här om kvällen. -Ron, det där var inget. 585 01:18:06,838 --> 01:18:09,239 Ron! 586 01:18:11,437 --> 01:18:14,238 Vart ska du, Ron!? 587 01:18:14,839 --> 01:18:17,439 Snälla, kom tillbaka. 588 01:18:18,538 --> 01:18:20,640 Ron... 589 01:18:24,739 --> 01:18:27,139 Ron! 590 01:19:28,144 --> 01:19:30,444 Salvio Hexia. 591 01:19:34,145 --> 01:19:36,945 Repello Muggletum. 592 01:19:39,744 --> 01:19:42,745 Salvio Hexia. 593 01:22:50,259 --> 01:22:54,762 "JAG ÖPPNAS VID SLUTET." 594 01:22:54,862 --> 01:22:59,066 Du hade rätt, Hermione. Kvicken har hudminne- 595 01:22:59,261 --> 01:23:03,662 -men jag fångade aldrig den första med handen. Jag svalde den nästan. 596 01:23:09,170 --> 01:23:11,870 -"Jag öppnas vid slutet..." -Vad tror du det betyder? 597 01:23:12,070 --> 01:23:14,570 Jag vet inte. 598 01:23:15,971 --> 01:23:18,772 Jag hittade något också. 599 01:23:24,573 --> 01:23:27,974 Först trodde jag det var ett öga, men inte längre. 600 01:23:28,274 --> 01:23:32,475 Det är ingen runa, och jag hittar den inte i "Spellmans stavelselexikon". 601 01:23:32,876 --> 01:23:35,874 Någon ritade in den. Den är inte en del av boken. 602 01:23:36,074 --> 01:23:39,774 Lunas pappa bar en sån på Bill och Fleurs bröllop. 603 01:23:42,576 --> 01:23:45,977 Varför skulle någon rita den i en barnbok? 604 01:23:48,477 --> 01:23:50,875 Jag har tänkt lite, Hermione. 605 01:23:51,475 --> 01:23:56,378 Jag vill åka till Godric's Hollow. Det var där jag föddes och mina föräldrar dog. 606 01:23:56,978 --> 01:24:00,176 Det är exakt där han förväntar dig, eftersom det betyder dig något. 607 01:24:00,476 --> 01:24:05,380 Det betyder något för honom också, Hermione. Du-vet-vem dog nästan där. 608 01:24:05,479 --> 01:24:09,679 Är inte det en plats han skulle ha kunnat gömma en horrokrux på? 609 01:24:10,679 --> 01:24:13,679 Det är farligt, Harry. 610 01:24:15,280 --> 01:24:19,084 Men även jag har tänkt på att vi måste åka dit. 611 01:24:19,384 --> 01:24:23,619 -Jag tror att något annat finns gömt där. -Vad? 612 01:24:24,081 --> 01:24:26,182 Svärdet. 613 01:24:26,582 --> 01:24:30,234 Om Dumbledore ville att du skulle hitta det, utan Ministeriet- 614 01:24:30,384 --> 01:24:35,350 -varför då inte gömma det i Gryffindors födelseort? 615 01:24:35,885 --> 01:24:38,183 Hermione... 616 01:24:43,084 --> 01:24:46,484 Låt mig aldrig få klippa dig igen. 617 01:25:07,088 --> 01:25:09,689 Jag tycker fortfarande att vi borde ha använt Poly Juice elixir. 618 01:25:09,889 --> 01:25:14,188 Nej! Det var här jag föddes. 619 01:25:14,888 --> 01:25:17,688 Jag återvänder inte som någon annan. 620 01:25:32,993 --> 01:25:36,192 Jag tror att det är julafton, Harry. 621 01:25:37,192 --> 01:25:39,395 Lyssna. 622 01:25:44,195 --> 01:25:47,094 Tror du att de skulle ha varit där inne, Hermione? 623 01:25:47,594 --> 01:25:50,193 Min mamma och pappa? 624 01:25:55,294 --> 01:25:58,094 Ja, det tror jag. 625 01:26:34,299 --> 01:26:37,601 "Ignotus Peverell." 626 01:26:39,401 --> 01:26:41,701 Du, Harry? 627 01:27:19,005 --> 01:27:21,305 God Jul, Hermione. 628 01:27:22,406 --> 01:27:25,309 God jul, Harry. 629 01:27:44,606 --> 01:27:49,606 Någon tittar på oss, Harry. Vid kyrkan. 630 01:28:00,005 --> 01:28:02,904 Jag vet nog vem det är. 631 01:28:04,305 --> 01:28:08,203 -Jag gillar inte det här, Harry. -Hon kände Dumbledore, Hermione. 632 01:28:08,303 --> 01:28:10,905 Hon kanske har svärdet. 633 01:28:29,801 --> 01:28:32,301 Det var här de dog, Hermione. 634 01:28:38,899 --> 01:28:42,101 Det var här han mördade dem. 635 01:28:54,101 --> 01:28:56,799 Du är Bathilda, va? 636 01:29:01,698 --> 01:29:03,999 Låt mig göra det. 637 01:29:27,698 --> 01:29:32,196 Miss Bagshot, vem är den här mannen? 638 01:29:43,196 --> 01:29:45,396 Harry! 639 01:29:48,996 --> 01:29:51,397 Lumos. 640 01:30:09,625 --> 01:30:12,474 Kära Batty. Tack för hjälpen. Det sista du åstadkom och du kommer inte ihåg det. 641 01:30:12,885 --> 01:30:15,611 "Albus Dumbledore" av Rita Skeeter 642 01:30:18,522 --> 01:30:22,796 "Livet och Lögnerna". 643 01:30:38,590 --> 01:30:44,590 Är du Potter? 644 01:30:44,791 --> 01:30:47,391 Ja. 645 01:30:49,091 --> 01:30:52,091 Den här vägen... 646 01:31:31,490 --> 01:31:33,688 Harry! 647 01:32:22,984 --> 01:32:25,183 Protego! 648 01:33:06,877 --> 01:33:09,479 Mår du bättre? 649 01:33:12,079 --> 01:33:16,582 -Du har överträffat dig själv, Hermione. -Deanskogen. 650 01:33:17,882 --> 01:33:21,883 Jag var här med mamma och pappa, för flera år sedan. 651 01:33:22,881 --> 01:33:29,092 Det är precis som jag kommer ihåg det. Träden... älven... allt. 652 01:33:29,481 --> 01:33:32,581 Som om inget förändrats. 653 01:33:33,780 --> 01:33:36,979 Inte sant, förstås. Allt har förändrats. 654 01:33:37,683 --> 01:33:41,780 Om jag tog mina föräldrar hit skulle de förmodligen inte känna igen något. 655 01:33:43,483 --> 01:33:47,683 Alla träden... älven... 656 01:33:49,383 --> 01:33:52,183 Inte ens mig... 657 01:33:56,683 --> 01:34:00,183 Jag önskar att vi kunnde stanna här, Harry. 658 01:34:01,485 --> 01:34:04,184 Bli gamla tillsammans. 659 01:34:09,684 --> 01:34:13,382 Du ville veta vem pojken på bilden var? 660 01:34:13,683 --> 01:34:19,037 Jag vet... Gellert Grindelwald. 661 01:34:25,285 --> 01:34:28,284 Han är tjuven jag såg i Gregorovitchs trollstavsbutik. 662 01:34:28,384 --> 01:34:32,182 På tal om det. Var är min trollstav? 663 01:34:33,584 --> 01:34:36,586 Var är min trollstav, Hermione? 664 01:34:44,585 --> 01:34:49,084 När vi lämnande Godric's Hollow kastade jag en förbannelse som studsade tillbaka. 665 01:34:51,685 --> 01:34:57,283 -Förlåt. Jag försökte laga den, men... -Det är gjort! 666 01:34:58,285 --> 01:35:01,988 Låna mig din. Gå in och värm dig. 667 01:35:02,588 --> 01:35:05,487 Jag tar medaljongen också. 668 01:35:17,587 --> 01:35:20,085 Lita på mig... 669 01:36:44,691 --> 01:36:46,792 Lumos. 670 01:37:27,494 --> 01:37:29,694 Accio svärd! 671 01:37:34,654 --> 01:37:37,254 Diffindo! 672 01:39:16,837 --> 01:39:19,739 -Hermione? -Är du galen? 673 01:39:21,236 --> 01:39:24,335 -Det var du?! -Ja. 674 01:39:24,635 --> 01:39:28,736 -Var inte det uppenbart? -Var hinden din också? 675 01:39:29,336 --> 01:39:32,836 -Nej, jag trodde det var du. -Ne, min patronus är en kronhjort. 676 01:39:33,136 --> 01:39:35,735 Visst ja... 677 01:39:38,631 --> 01:39:41,934 Okej, Ron. Gör det. 678 01:39:42,636 --> 01:39:46,834 Jag kan inte. Den biter mer på mig än den gör på dig och Hermione. 679 01:39:46,933 --> 01:39:49,732 -Desto större anledningar. -Nej, jag kan inte. 680 01:39:49,831 --> 01:39:52,031 Varför är du då här? 681 01:39:52,429 --> 01:39:55,134 Varför kom du tillbaka? 682 01:40:02,035 --> 01:40:06,537 Jag måste prata med den för att den ska öppnas. Tveka inte när den gör det. 683 01:40:06,836 --> 01:40:08,935 Jag vet inte vad som finns där inne, men den kommer att starta en strid. 684 01:40:09,035 --> 01:40:12,136 Delen av Riddle i dagboken försökte döda mig. 685 01:40:17,139 --> 01:40:22,641 Ett... Två... Tre... 686 01:40:33,143 --> 01:40:38,143 Jag har sett ditt hjärta, och det är mitt. 687 01:40:40,843 --> 01:40:47,444 Jag har sett dina drömmar, Ronald Weasley. Och jag har sätt din fruktan. 688 01:40:48,944 --> 01:40:53,146 Minst älskad av din mamma som önskade sig en dotter. 689 01:40:53,745 --> 01:40:58,349 Minst älskad av flickan som föredrar din vän. 690 01:40:59,249 --> 01:41:01,848 Ron! Döda den! 691 01:41:08,149 --> 01:41:10,950 Vi hade det bättre utan dig. 692 01:41:11,451 --> 01:41:15,652 -Lyckligare utan dig. -Vem skulle titta på dig... 693 01:41:15,853 --> 01:41:18,753 ...framför Harry Potter? 694 01:41:19,854 --> 01:41:24,655 -Vad är du jämfört med Den Utvalde? -Den ljuger, Ron! 695 01:41:24,755 --> 01:41:27,556 Din mamma erkände att hon skulle ha föredragit mig som hennes son. 696 01:41:27,757 --> 01:41:30,556 Vilken kvinna skulle välja dig? 697 01:41:31,156 --> 01:41:37,759 Du är inget... inget... inget... 698 01:41:37,958 --> 01:41:41,157 ...jämfört med honom. 699 01:42:30,870 --> 01:42:33,171 Tänk... 700 01:42:33,572 --> 01:42:36,173 Bara tre kvar. 701 01:42:38,571 --> 01:42:40,574 Hermione! 702 01:42:42,573 --> 01:42:44,874 Hermione! 703 01:42:49,077 --> 01:42:52,976 -Är allt bra? -Det är okej. 704 01:42:53,176 --> 01:42:56,175 Det är faktiskt mer än okej. 705 01:43:00,600 --> 01:43:03,201 Hej. 706 01:43:06,502 --> 01:43:10,202 Du... är ett riktigt... 707 01:43:10,303 --> 01:43:12,705 ...arsle, Ronald Weasly! 708 01:43:13,005 --> 01:43:17,404 Du dyker upp efter veckor och allt du säger är "Hej"? 709 01:43:18,905 --> 01:43:21,705 -Var är min stav, Harry? -Jag vet inte. 710 01:43:21,805 --> 01:43:25,107 -Nu ger du mig min trollstav! -Varför har han din stav? 711 01:43:25,307 --> 01:43:28,372 Strunta i det, du! 712 01:43:30,208 --> 01:43:32,507 Vad är det där? 713 01:43:34,509 --> 01:43:37,010 Du förstörde den? 714 01:43:38,708 --> 01:43:42,811 Och hur kommer det sig att du bara "råkar" ha Gryffindors svärd? 715 01:43:43,110 --> 01:43:45,613 Det är lång historia. 716 01:43:48,214 --> 01:43:52,316 -Det här förändrar inget. -Givetvis inte. 717 01:43:52,516 --> 01:43:56,515 Jag förstörde nyss en jävla horrokrux. Varför skulle det förändra något? 718 01:43:57,218 --> 01:43:59,817 Jag ville återvända efter att jag lämnade er. 719 01:44:00,120 --> 01:44:03,618 -Men jag visste bara inte var ni var. -Hur hittade du oss? 720 01:44:03,818 --> 01:44:06,719 Med den här. Den släcker inte bara ljus. 721 01:44:07,018 --> 01:44:11,934 Jag vet inte hur den fungerar, men på juldagen sov jag på en liten pub. 722 01:44:12,069 --> 01:44:17,607 Gömde mig från några snäppare. Och sen hörde jag det. 723 01:44:19,459 --> 01:44:21,734 En röst. 724 01:44:22,990 --> 01:44:26,890 Din röst, Hermione. 725 01:44:27,290 --> 01:44:31,186 -Och vad sa jag exakt, om jag får fråga? -Mitt namn. 726 01:44:31,386 --> 01:44:33,688 Bara mitt namn. 727 01:44:34,388 --> 01:44:37,288 Som ett viskande. 728 01:44:38,387 --> 01:44:43,983 Så jag tog det, klickade på det och ett litet ljusklot uppstod. 729 01:44:44,883 --> 01:44:48,583 Och då visste jag. 730 01:44:48,783 --> 01:44:52,284 Klotet flöt mot mig. 731 01:44:53,082 --> 01:44:57,881 Rätt igenom mitt bröst. Rätt igenom mig. 732 01:44:58,584 --> 01:45:02,484 Jag visste att den skulle ta mig hit, så jag förvandlade mig. 733 01:45:02,684 --> 01:45:05,083 Och kom till den här slutningen. 734 01:45:05,481 --> 01:45:08,284 Det var mörkt. Jag visste inte var jag var. 735 01:45:08,583 --> 01:45:11,981 Jag hoppades bara att någon av er skulle visa sig. 736 01:45:12,381 --> 01:45:15,081 Och det gjorde du... 737 01:45:31,377 --> 01:45:34,376 Jag har alltid gillat lågorna Hermione gör. 738 01:45:38,075 --> 01:45:41,977 Hur länge tror du att hon kommer att vara arg på mig? 739 01:45:42,276 --> 01:45:45,573 Om du fortsätter prata om hur jusklotet rörde vid ditt hjärta- 740 01:45:45,773 --> 01:45:50,174 -så förlåter hon dig. -Det är sant, vartenda ord. 741 01:45:51,874 --> 01:45:54,174 Det här kommer att låta galet... 742 01:45:54,673 --> 01:45:59,071 ...men jag tror att det var därför Dumbledore gav mig den - släckaren. 743 01:45:59,570 --> 01:46:04,571 Jag tror han visste att jag behövde hitta tillbaka... Den skulle leda mig. 744 01:46:07,469 --> 01:46:10,871 Jag kom precis på något. Du behöver en stav, va? 745 01:46:11,071 --> 01:46:15,771 Jag har en här. Det är en slånbuske, tio tum. 746 01:46:15,970 --> 01:46:19,371 Inget speciellt, men det räcker nog. 747 01:46:20,071 --> 01:46:22,669 Jag tog den från en snäppare för några veckor sedan. 748 01:46:23,369 --> 01:46:26,867 Men säg inte det här till Hermione. Snäppare är väldigt korkade. 749 01:46:27,368 --> 01:46:30,067 Han måste ha varit ett troll så som han luktade. 750 01:46:30,566 --> 01:46:34,967 -Engorgio... Reducio! -Vad gör ni där inne? 751 01:46:37,768 --> 01:46:42,267 -Vi måste prata. -Ja... Okej. 752 01:46:48,363 --> 01:46:52,564 -Jag vill besöka Xenophilius Lovegood. -Förlåt? 753 01:46:53,664 --> 01:46:57,662 Ser du det här? Det är ett brev Dumbledore skrev till Grindelwald. 754 01:46:57,961 --> 01:47:00,263 Titta på underskriften. 755 01:47:00,663 --> 01:47:02,960 Det är märket igen. 756 01:47:03,762 --> 01:47:05,862 Det dyker upp hela tiden. 757 01:47:06,061 --> 01:47:10,559 I "Barden Bagges berättelser", på kyrkogården i Godric's Hollow. 758 01:47:11,159 --> 01:47:16,459 Den var där också. Utanför Gregorvitchs trollstavbutik. 759 01:47:17,258 --> 01:47:19,556 Vad betyder det? 760 01:47:19,856 --> 01:47:23,357 Varken du eller jag har en aning om var nästa horrokrux är. 761 01:47:25,158 --> 01:47:29,856 Men det här betyder något. Jag är säker på det. 762 01:47:30,356 --> 01:47:32,556 Hermione har rätt. 763 01:47:32,756 --> 01:47:35,054 Vi borde träffa Lovegood. 764 01:47:35,256 --> 01:47:39,553 Låt oss rösta. De som är för? 765 01:48:02,952 --> 01:48:08,281 -Är du fortfarande arg på honom? -Jag är alltid arg på honom. 766 01:48:11,047 --> 01:48:15,305 -Luna... -Luna. 767 01:48:17,348 --> 01:48:21,048 X. LOVEGOOD HÖRT OCH SETT REDAKTÖR 768 01:48:22,049 --> 01:48:24,947 "Rör inte de radiostyrda plommonen." 769 01:48:33,946 --> 01:48:36,746 Vad är det? Vilka är ni? 770 01:48:36,946 --> 01:48:39,845 -Vad vill ni? -Hallå, mr Lovegood. 771 01:48:40,046 --> 01:48:44,142 Jag är Harry Potter. Vi träffades för ett tag sen. 772 01:48:46,742 --> 01:48:49,241 Får vi komma in? 773 01:48:52,442 --> 01:48:55,342 -Var är Luna? -Luna? 774 01:48:56,343 --> 01:48:59,039 Hon kommer nog snart. 775 01:49:08,741 --> 01:49:11,141 Nå... 776 01:49:12,040 --> 01:49:15,438 Hur kan jag hjälpa er, mr Potter? 777 01:49:16,040 --> 01:49:18,541 Egentligen... 778 01:49:18,939 --> 01:49:23,238 ...så handlade det om något du bar runt halsen på bröllopet. 779 01:49:24,837 --> 01:49:30,833 -Menar du den här? -Ja... Just precis. 780 01:49:31,333 --> 01:49:37,434 -Vi undrar vad det är? -Vad det är? 781 01:49:37,735 --> 01:49:43,833 -Det är symbolen för Dödsrelikerna. -För vad? 782 01:49:44,333 --> 01:49:49,633 -Ni har väl hört sagan om de tre bröderna? -Nej. 783 01:49:54,530 --> 01:49:57,331 Jag har den här. 784 01:50:07,400 --> 01:50:12,201 "Det var en gång tre bröder som var ute och reste på en ensam, slingrig väg- 785 01:50:12,400 --> 01:50:15,298 -i skymningen." -Midnatt. 786 01:50:15,598 --> 01:50:18,298 Mamma sa alltid "midnatt". 787 01:50:22,097 --> 01:50:25,498 "Skymningen" är fint. Bättre faktiskt. 788 01:50:27,696 --> 01:50:31,294 -Vill du läsa den? -Nej. 789 01:50:33,795 --> 01:50:38,793 Det var en gång tre bröder som var ute och reste på en ensam, slingrig väg- 790 01:50:39,092 --> 01:50:41,591 -i skymningen. 791 01:50:43,092 --> 01:50:47,789 Med sin tid, kom bröderna till en flod för förrädisk att passera över. 792 01:50:48,790 --> 01:50:53,488 Men som de lärt sig på trolldomskonst, viftade de tre bröderna på stavarna... 793 01:50:53,587 --> 01:50:56,187 ...och skapade en bro. 794 01:50:57,185 --> 01:51:03,385 Innan de kunde passera, blockerades vägen av en figur klädd i huva. 795 01:51:03,885 --> 01:51:07,683 Det var döden själv, och han kände sig lurad. 796 01:51:07,882 --> 01:51:13,181 Lurad eftersom de andra resenärerna hade drunknat i floden. Men döden var slug. 797 01:51:13,680 --> 01:51:16,880 Han låtsades gratulera de skickliga brödernas magi- 798 01:51:17,080 --> 01:51:21,978 -och sa att alla förtjänade en belöning för att ha lyckats undvika honom. 799 01:51:22,878 --> 01:51:27,578 Den äldste bad om en den mest oövervinnliga trollstav som fanns. 800 01:51:27,678 --> 01:51:32,176 Så Döden skapade honom en från ett fläderträd som stod i närheten. 801 01:51:33,676 --> 01:51:37,873 Den andra brodern ville förnedra Döden ytterligare- 802 01:51:38,073 --> 01:51:42,520 -och bad om kraften att bringa de döda tillbaka till livet. 803 01:51:43,072 --> 01:51:47,070 Så Döden plockade upp en sten från floden och räckte honom den. 804 01:51:47,970 --> 01:51:51,667 Tillslut vände sig Döden till den tredje brodern. 805 01:51:53,268 --> 01:51:56,668 Den ödmjuka mannen frågade efter något som skulle ge honom möjlighet- 806 01:51:56,868 --> 01:52:02,326 -att ta sig därifrån, utan att bli förföljd av döden. 807 01:52:03,366 --> 01:52:09,366 Döden gav honom då motvilligt sin egen osynlighetsmantel. 808 01:52:12,763 --> 01:52:15,664 Den första brodern reste till en avlägsen by. 809 01:52:15,764 --> 01:52:21,860 Med fläderstaven i sin hand, dödade han trollkarlen han än gång bråkat med. 810 01:52:23,958 --> 01:52:27,616 Berusad på kraften som Fläderstaven gett honom- 811 01:52:27,751 --> 01:52:31,159 -skröt han över sin oövervinnerlighet. 812 01:52:33,757 --> 01:52:35,771 Men samma kväll... 813 01:52:35,772 --> 01:52:40,479 ...stal en annan trollkarl staven och skar av halsen av brodern. 814 01:52:40,614 --> 01:52:44,785 Och så dog den första brodern. 815 01:52:45,020 --> 01:52:50,126 Den andra brodern reste hem, tog stenen och vände den tre gånger i sin hand. 816 01:52:50,261 --> 01:52:54,725 Kvinnan som han hade hoppats att få gifta sig med, innan hennes död... 817 01:52:54,860 --> 01:52:57,658 ...uppenbarade sig framför honom. 818 01:52:57,793 --> 01:53:02,849 Men hon blev sorgsen och kall. Ty hon tillhörde inte den dödliga världen. 819 01:53:03,249 --> 01:53:07,948 Tillslut drevs han till vansinne och tog sitt liv för att återförenas med henne. 820 01:53:09,494 --> 01:53:12,679 Och så dog den andra brodern. 821 01:53:12,714 --> 01:53:18,751 Den tredje brodern sökte Döden i flera år, men han fann honom aldrig. 822 01:53:18,986 --> 01:53:25,902 Inte förrän han tog av sig sin osynlig- hetsmantel och gav den till sin son. 823 01:53:27,642 --> 01:53:30,072 Han hälsade sen Döden, som en gammal vän- 824 01:53:30,207 --> 01:53:35,916 -och han gick glatt med honom som hans jämlike... 825 01:53:36,936 --> 01:53:41,337 Det är de som är dödsrelikerna. 826 01:53:42,936 --> 01:53:46,635 Jag förstår fortfarande inte, sir. 827 01:54:04,828 --> 01:54:10,727 Fläderstaven. Den mäktigaste av alla trollstavar. 828 01:54:21,193 --> 01:54:24,692 Uppståndelsestenen... 829 01:54:33,796 --> 01:54:38,093 Osynlighetsmanteln. 830 01:54:40,192 --> 01:54:43,292 Tillsammans utgör de Dödsrelikerna. 831 01:54:43,593 --> 01:54:49,733 Tillsammans... skapar de en härskare över döden. 832 01:54:54,296 --> 01:54:57,995 Det där märket fanns på graven i Godric's Hollow. 833 01:54:59,693 --> 01:55:04,390 Har familjen Peverell något att göra med Dödsrelikerna, mr Lovegood? 834 01:55:05,996 --> 01:55:12,894 Ja, Ignotus och hans bröder Cadmus och Anfia sägs vara skaparna av relikerna- 835 01:55:13,093 --> 01:55:17,092 -och därför inspirationen av berättelsen. 836 01:55:18,593 --> 01:55:21,493 Men ert te har kallnat. 837 01:55:22,293 --> 01:55:24,893 Jag är strax tillbaka. 838 01:55:28,192 --> 01:55:32,896 Vi sticker nu. Jag dricker inte mer av det där, varken varmt eller kallt. 839 01:55:38,896 --> 01:55:41,293 Tack, sir. 840 01:55:41,994 --> 01:55:46,595 -Du glömde vattnet. -Vattnet? 841 01:55:47,495 --> 01:55:50,453 Gjorde jag? 842 01:55:51,293 --> 01:55:54,408 Vad dumt av mig. 843 01:55:55,094 --> 01:55:59,193 -Vi skulle ändå gå. -Nej, det ska ni inte! 844 01:56:03,794 --> 01:56:05,994 Sir? 845 01:56:12,791 --> 01:56:15,795 Ni är mitt enda hopp. 846 01:56:19,397 --> 01:56:24,081 De var arga, förstår ni. På grund av det jag hade skrivit. 847 01:56:26,694 --> 01:56:29,293 Så de tog henne... 848 01:56:30,192 --> 01:56:33,197 De tog min Luna. 849 01:56:33,995 --> 01:56:36,596 Min Luna. 850 01:56:48,795 --> 01:56:52,994 Men det är dig de vill åt. 851 01:56:54,095 --> 01:56:57,094 Vem tog henne, sir? 852 01:57:01,195 --> 01:57:03,996 Voldemort! 853 01:57:14,693 --> 01:57:17,094 Jag har honom! 854 01:57:32,894 --> 01:57:36,596 Jävla förrädare. Finns det ingen vi kan lita på? 855 01:57:36,794 --> 01:57:41,193 De kidnappade henne för att han hjälpte mig. Han var bara desperat. 856 01:57:41,993 --> 01:57:44,996 Jag lägger förhäxningarna. 857 01:57:55,892 --> 01:57:58,594 Hallå, snygging. 858 01:58:02,394 --> 01:58:06,296 Stå inte bara där och titta. Snappa dem! 859 01:59:17,726 --> 01:59:23,126 Harry... -Berätta, Grinderwald. Berätta var den är. 860 01:59:23,722 --> 01:59:26,723 Grindelwald. Grindelwald. 861 01:59:27,721 --> 01:59:31,520 Hej. Tom. Jag visste att du skulle komma en dag. 862 01:59:31,719 --> 01:59:35,818 Men som du säkert vet, har jag inte längre det du söker. 863 01:59:35,918 --> 01:59:40,843 Berätta, Grinderwald. Berätta var den är. Berätta vem som äger den. 864 01:59:40,978 --> 01:59:45,957 Fläderstaven befinner sig hos honom, förstås... 865 01:59:46,111 --> 01:59:49,116 Begravd i jorden... 866 01:59:49,513 --> 01:59:52,510 Dumbledore! 867 02:00:00,600 --> 02:00:05,400 Relikerna finns. Han är bara ute efter den sista. Han vet var den är. 868 02:00:05,900 --> 02:00:09,200 Han kommer att ha fått tag på den innan nattens slut. 869 02:00:10,100 --> 02:00:14,900 -Rör henne inte! -Din pojkvän kommer att få det ännu värre- 870 02:00:15,200 --> 02:00:19,200 -om han inte lär sig hur man uppför sig. 871 02:00:21,400 --> 02:00:23,900 Vad har hänt med dig, fuling? 872 02:00:24,500 --> 02:00:26,900 Nej, inte du. 873 02:00:27,900 --> 02:00:32,300 -Vad heter du? Kolla upp det. -Duddley. Vernon Duddley. 874 02:00:35,000 --> 02:00:38,100 Och du, min älskade. 875 02:00:40,500 --> 02:00:42,800 Vad kallar de dig? 876 02:00:43,800 --> 02:00:47,800 Penelope Clearwater. Halvblod. 877 02:00:51,100 --> 02:00:53,700 Det finns ingen Vernon Duddley här. 878 02:00:54,100 --> 02:00:57,200 Hörde du det, fuling? Du ljuger. 879 02:00:57,600 --> 02:01:02,100 -Varför berättar du inte vem du är? -Det är fel. Jag har berättat vem jag är. 880 02:01:18,400 --> 02:01:21,000 Ändrade planer. 881 02:01:21,600 --> 02:01:25,200 De här ska inte till Ministeriet... 882 02:02:04,500 --> 02:02:07,900 Hämta Draco... 883 02:02:12,600 --> 02:02:15,200 Nå?! 884 02:02:17,300 --> 02:02:20,900 -Jag är inte säker. -Titta noggrannare, min son. 885 02:02:22,744 --> 02:02:27,650 Om vi blir de som lämnar Potter till Mörkrets herre... 886 02:02:27,940 --> 02:02:33,399 ...kommer vi att bli förlåtna. Allt kommer att bli som förr. 887 02:02:33,439 --> 02:02:36,356 Nu ska vi glömma vem som faktiskt fångade honom- 888 02:02:36,491 --> 02:02:41,937 -hoppas jag, mr Malfoy. -Hur vågar du tala så till mig?! 889 02:02:45,032 --> 02:02:48,333 Var inte blyg, sötnos. Kom närmare. 890 02:02:50,130 --> 02:02:53,439 Om det här inte är vem du tror det är, Draco, och vi kallar på honom- 891 02:02:53,574 --> 02:02:57,727 -kommer han att döda oss alla. Vi måste vara helt säkra. 892 02:02:58,526 --> 02:03:02,762 -Vad har hänt med hans ansikte? -Vi hittade honom så. 893 02:03:02,897 --> 02:03:07,254 -Något han fångade i skogen, tror jag. -Sprang in i en förhäxning, kanske? 894 02:03:07,289 --> 02:03:09,617 Var det ni två? 895 02:03:13,417 --> 02:03:17,314 Ge mig hennes stav, så kollar vi vilken hennes sista besvärjelse var. 896 02:03:19,013 --> 02:03:21,411 Nu har jag dig allt. 897 02:03:23,709 --> 02:03:26,407 Vad är det där? 898 02:03:27,507 --> 02:03:31,259 -Var hittade du den? -I hennes väska när vi visiterade henne. 899 02:03:31,494 --> 02:03:33,705 Den är min nu, antar jag. 900 02:03:36,402 --> 02:03:38,701 Är du galen?! 901 02:03:43,198 --> 02:03:48,894 Ut! Ut! Ut! Ut härifrån! Ut härifrån! 902 02:03:54,391 --> 02:03:58,790 Cissy... Sätt pojkarna i cellen! 903 02:03:58,989 --> 02:04:01,889 Jag vill ha en pratstund med den här... 904 02:04:01,989 --> 02:04:04,285 ...tjej till tjej! 905 02:04:13,480 --> 02:04:16,477 Vad ska vi göra? Vi kan inte lämna Hermione ensam med henne! 906 02:04:16,577 --> 02:04:19,174 Ron? 907 02:04:23,067 --> 02:04:25,464 Harry? 908 02:04:30,259 --> 02:04:32,356 Luna? 909 02:04:32,458 --> 02:04:37,250 Svärdet är menat att vara i mitt valv på Gringotts. Hur fick du tag i det? 910 02:04:37,650 --> 02:04:41,943 -Tog ni det från mitt valv?! -Jag tog inget. 911 02:04:43,842 --> 02:04:47,641 -Jag tog inget. -Jag tror dig inte. 912 02:04:52,932 --> 02:04:56,727 -Vi måste göra något. -Det finns ingen väg ut. 913 02:04:57,028 --> 02:04:59,822 Allt är förhäxat. 914 02:05:01,422 --> 02:05:05,716 Du blöder, Harry. Det är märkligt att ha i strumpan. 915 02:05:14,605 --> 02:05:17,401 Hjälp oss. 916 02:05:21,499 --> 02:05:24,495 -Släpp henne. -Backa! 917 02:05:24,693 --> 02:05:28,787 Du...svartalfen. Du följer med mig. 918 02:05:48,760 --> 02:05:50,758 Dobby? 919 02:05:50,957 --> 02:05:54,856 -Vad gör du här? -Dobby ska rädda Harry Potter. 920 02:05:54,955 --> 02:05:59,847 -Dobby är alltid där för Harry Potter. -Kan du förvandla dig genom detta rum? 921 02:05:59,947 --> 02:06:03,583 -Kan du ta oss med dig? -Självklart, sir. Jag är en alf. 922 02:06:03,944 --> 02:06:08,037 -Funkar för mig. -Jag vill att du tar Luna och Ollivander... 923 02:06:08,136 --> 02:06:12,731 ...till stugan i utkanten av Tinworth! Tro mig. 924 02:06:13,330 --> 02:06:18,328 -När du är redo, sir. -"Sir". Henne gillar jag! 925 02:06:22,517 --> 02:06:26,216 Möt mig ovanför trapporna om tio sekunder. 926 02:06:42,496 --> 02:06:45,191 Vem tar hans trollstav? 927 02:06:47,790 --> 02:06:51,384 Jag frågar bara en gång till, svartalf... 928 02:06:51,484 --> 02:06:57,873 -Tänk efter innan du svarar. -Jag vet inte. 929 02:07:00,574 --> 02:07:04,246 Vem tog sig in i mitt valv?! 930 02:07:04,969 --> 02:07:09,489 Vem stal det? Vem stal det?! 931 02:07:09,624 --> 02:07:13,715 Svärdet var där sist jag var i ert valv. 932 02:07:13,950 --> 02:07:16,053 SMUTSSKALLE 933 02:07:16,353 --> 02:07:19,749 Då kom det hit av sig själv, då. 934 02:07:19,849 --> 02:07:24,484 -Det finns inget säkrare än Gringotts. -Lögnare! 935 02:07:25,744 --> 02:07:30,135 Du har tur den här gången, svartalf. 936 02:07:31,734 --> 02:07:36,842 -Men det har inte hon. -I helvete heller. 937 02:07:37,327 --> 02:07:39,725 Expelliarmus! 938 02:07:40,225 --> 02:07:42,523 Lamslå! 939 02:07:45,018 --> 02:07:47,616 Sluta! 940 02:07:48,214 --> 02:07:51,011 Släpp era stavar. 941 02:07:52,711 --> 02:07:54,906 Släpp dem, sa jag! 942 02:07:55,305 --> 02:07:58,003 Plocka upp dem, Draco. 943 02:07:59,194 --> 02:08:01,696 Titta vad vi har här. 944 02:08:03,194 --> 02:08:08,393 Det är Harry Potter. Helt återställd igen. 945 02:08:08,788 --> 02:08:13,681 Precis i tid för Mörkrets herre. Kalla på honom... 946 02:08:17,776 --> 02:08:20,274 Kalla på honom! 947 02:08:54,834 --> 02:08:56,928 Lamslå! 948 02:08:57,327 --> 02:09:02,457 -Dumma alf! Du kunde ha dödat mig! -Dobby ville aldrig döda. 949 02:09:02,506 --> 02:09:06,816 Dobby ville bara stympa eller allvarligt skada. 950 02:09:08,817 --> 02:09:15,221 Hur vågar du ta en häxas stav?! Hur vågar du trotsa dina mästare?! 951 02:09:15,522 --> 02:09:21,229 Dobby har ingen mästare. Dobby är en fri alf. 952 02:09:21,429 --> 02:09:26,135 Och Dobby har kommit för att rädda Harry Potter och hans vänner! 953 02:09:56,265 --> 02:10:00,243 Hermione? Är du okej? Vi är säkra. 954 02:10:00,772 --> 02:10:03,070 Vi är alla säkra. 955 02:10:03,569 --> 02:10:06,178 Harry Potter... 956 02:10:09,580 --> 02:10:12,082 Dobby... 957 02:10:21,794 --> 02:10:25,298 Det är okej. Håll ut. 958 02:10:25,333 --> 02:10:29,202 Håll ut. Okej? 959 02:10:29,601 --> 02:10:36,209 Vi ska fixa dig. Hermione har något i sin väska. 960 02:10:36,710 --> 02:10:38,710 Hermione? 961 02:10:43,815 --> 02:10:46,420 Hjälp mig! 962 02:10:48,021 --> 02:10:52,122 Det är en så vacker plats... 963 02:10:53,626 --> 02:10:56,928 ...att vara på med vänner. 964 02:10:57,729 --> 02:11:04,039 Dobby är så glad att få vara med sin vän... 965 02:11:05,339 --> 02:11:09,148 ...Harry Potter. 966 02:11:28,462 --> 02:11:33,928 Vi borde sluta hans ögon, tycker du inte det? 967 02:11:38,376 --> 02:11:42,779 Sådär. Nu kan han sova. 968 02:11:58,000 --> 02:12:00,798 Jag vill begrava honom... 969 02:12:01,100 --> 02:12:05,802 ...ordentligt... utan magi. 970 02:14:48,343 --> 02:14:54,792 Text och översättning: Holmes www.undertexter.se