1
00:00:12,693 --> 00:00:18,092
Text och översättning: Holmes
www.undertexter.se
2
00:00:37,100 --> 00:00:41,500
Det här är mörka tider,
det går inte att förneka.
3
00:00:41,800 --> 00:00:47,500
Vår värld har aldrig stått
så hotat som den är idag.
4
00:00:48,300 --> 00:00:52,400
Men jag säger detta till
våra medborgare.
5
00:00:52,600 --> 00:00:56,300
Vi, era trogna tjänare...
6
00:00:56,600 --> 00:01:01,000
...kommer att fortsätta att försvara
era friheter och avvisa makterna-
7
00:01:01,100 --> 00:01:04,000
-som försöker ta dem ifrån er...
8
00:01:04,800 --> 00:01:07,600
Ert ministerium...
9
00:01:07,800 --> 00:01:10,500
...förblir...
10
00:01:10,900 --> 00:01:13,400
...starkt.
11
00:01:16,600 --> 00:01:19,700
DÖDSMÄRKET UTLÖSER PANIK
12
00:01:20,800 --> 00:01:26,500
DÖDSÄTARNA ÖKAR
MUGGLARFAMILJ DÖDAD
13
00:01:30,100 --> 00:01:35,000
-Teet är klart, Hermione, älskling.
-Jag kommer, mamma.
14
00:01:38,300 --> 00:01:43,400
-Kom igen, Duddly. Skynda dig.
-Varför måste vi bege oss av?
15
00:01:43,600 --> 00:01:48,300
Därför att det är inte säkert
för oss här längre.
16
00:02:03,700 --> 00:02:08,500
Ron! Säg åt din far att
middagen snart är klar.
17
00:02:13,100 --> 00:02:17,200
-Är det här i Australien?
-Vackert, va?
18
00:02:23,300 --> 00:02:26,200
Obliviate!
19
00:03:34,600 --> 00:03:41,500
HARRY POTTER OCH DÖDSRELIKERNA
-DEL 1
20
00:04:39,300 --> 00:04:44,300
Severus... jag som började tro att
du gått vilse.
21
00:04:44,435 --> 00:04:48,954
Kom...
Vi har sparat en plats.
22
00:04:52,300 --> 00:04:57,765
-Du har nyheter, hoppas jag?
-Det kommer att ske lördag, i skymningen.
23
00:04:57,900 --> 00:05:03,900
Det är inte vad jag har hört, min herre.
Auron Dawlish har hört att Potter-
24
00:05:04,000 --> 00:05:07,100
-inte kommer att flyttas
innan den 30:e denna månad.
25
00:05:07,200 --> 00:05:11,900
-Dagen innan han fyller 17...
-Det här är ett falskt spår!
26
00:05:12,600 --> 00:05:16,800
Aurorna skyddar inte längre Harry Potter.
27
00:05:16,900 --> 00:05:21,500
De närmaste till honom tror
att vi infiltrerat ministeriet.
28
00:05:21,700 --> 00:05:25,300
Det har de i alla fall rätt i, va?
29
00:05:27,300 --> 00:05:30,600
Vad säger du, Pius?
30
00:05:34,000 --> 00:05:40,100
Man hör mycket, min herre.
Men om det är sant, vet man inte.
31
00:05:40,400 --> 00:05:47,000
Talat som en sann politiker.
Du kommer att bli användbar, Pius.
32
00:05:49,600 --> 00:05:53,100
-Var kommer pojken att flyttas?
-Till ett säkert hus.
33
00:05:53,200 --> 00:05:59,400
Troligtvis till ett hem tillhörande någon i
Orden. Det har givits bästa möjliga skydd.
34
00:05:59,500 --> 00:06:03,800
När de väl är där, kommer det inte
vara praktiskt att anfalla honom längre.
35
00:06:04,000 --> 00:06:08,200
Min herre...
Jag vill anmäla mig som frivillig.
36
00:06:08,500 --> 00:06:11,834
-Jag vill döda pojken...
-Slingersvans!
37
00:06:12,100 --> 00:06:17,100
Har jag inte sagt åt dig att
hålla våra gäster tysta?
38
00:06:17,200 --> 00:06:19,800
Genast, min herre.
39
00:06:20,200 --> 00:06:24,979
Trots att jag finner er blodtörst
inspirerande, Bellatrix...
40
00:06:25,100 --> 00:06:29,500
...så är det jag som
måste döda Harry Potter.
41
00:06:30,900 --> 00:06:35,800
Men jag står inför en
olycklig komplikation.
42
00:06:36,000 --> 00:06:41,800
Att min, likt potters stav,
delar samma kärna.
43
00:06:42,300 --> 00:06:46,302
De är, på sätt och vis...
44
00:06:46,812 --> 00:06:48,930
...tvillingar.
45
00:06:49,000 --> 00:06:54,100
Vi kan såra varandra,
men inte döda varandra.
46
00:06:55,200 --> 00:06:58,700
Om jag ska döda honom...
47
00:06:58,800 --> 00:07:03,000
...måste jag göra det med
någon annans stav.
48
00:07:06,700 --> 00:07:10,800
Det finns säkert någon av er
som vill göra mig äran.
49
00:07:14,900 --> 00:07:20,800
Kanske du, Lucius?
50
00:07:22,600 --> 00:07:26,800
-Min herre.
-"Min herre?"
51
00:07:27,200 --> 00:07:31,038
Jag behöver din stav.
52
00:07:44,000 --> 00:07:49,100
-Är det möjligtvis alm jag känner?
-Ja, min herre.
53
00:07:54,600 --> 00:07:58,600
Och kärnan...?
54
00:08:00,200 --> 00:08:04,692
-Drakhjärtssträng.
-Drakhjärtssträng?
55
00:08:19,800 --> 00:08:24,590
Till er som inte vet. Vi är samlade
här ikväll av Ms Charity Burbage-
56
00:08:24,700 --> 00:08:30,052
-som tills nyligen var lärare på
Hogwarts skola för magi och trollkonst.
57
00:08:30,300 --> 00:08:35,723
Hennes specialitet var mugglarstudier.
58
00:08:36,200 --> 00:08:40,138
Det är miss Berbishes tro att mugglare...
59
00:08:40,200 --> 00:08:43,223
...inte är så olika från oss.
60
00:08:43,500 --> 00:08:47,800
Hon skulle, om hon fick bestämma...
61
00:08:47,900 --> 00:08:51,572
...försöka para ihop oss med dem.
62
00:08:53,500 --> 00:08:59,535
För henne är blandningen mellan trolldoms-
blod och mugglarblod inte en styggelse.
63
00:08:59,800 --> 00:09:03,332
Utan istället något att uppmuntra till.
64
00:09:04,200 --> 00:09:08,800
Severus... Snälla, Severus.
65
00:09:09,575 --> 00:09:12,562
Vi är ju vänner!
66
00:09:16,173 --> 00:09:18,857
Avada Kedavra!
67
00:09:28,300 --> 00:09:31,300
Nagini...
68
00:09:33,900 --> 00:09:36,869
Middag...
69
00:11:20,900 --> 00:11:24,100
-Hallå, Harry.
-Hej!
70
00:11:24,500 --> 00:11:27,101
-Hej!
-Du ser bra ut.
71
00:11:27,401 --> 00:11:32,401
Ja, han är så vacker. Vi kanske borde
infiltrera oss innan någon mördar honom?
72
00:11:37,602 --> 00:11:41,702
-Såg inte du efter statsministern?
-Du är viktigare.
73
00:11:42,002 --> 00:11:45,402
-Hallå, Harry. Bill Weasley.
-Trevligt att träffas.
74
00:11:45,502 --> 00:11:52,603
-Han har inte alltid varit så stilig.
-Fick ärret av varulven Grårygg.
75
00:11:52,803 --> 00:11:56,403
-En dag ska jag återgälda tjänsten.
-Jag tycker fortfarande du är vacker.
76
00:11:56,603 --> 00:12:00,404
Kom bara ihåg att Bill tar sina
biffar råa nu, Fleur.
77
00:12:00,504 --> 00:12:02,704
Min make - skojaren.
78
00:12:02,804 --> 00:12:06,704
Förresten. Vänta tills ni får höra
nyheterna. Remus och jag...
79
00:12:06,904 --> 00:12:12,305
Småprat har vi tid med senare!
Vi måste ta oss härifrån, och det snarast!
80
00:12:12,605 --> 00:12:16,205
Potter, du är minder årig, vilket betyder
att du fortfarande har spår på dig.
81
00:12:16,505 --> 00:12:19,606
Om du nyste, skulle ministeriet
veta vilka som torkar din näsa.
82
00:12:20,006 --> 00:12:23,006
Vi måste använda de transportmedel
spåret inte kan upptäcka.
83
00:12:23,106 --> 00:12:25,606
Kvastar, Kentaurer eller liknande.
Vi åker i par.
84
00:12:25,806 --> 00:12:29,407
Om någon skulle vänta på oss,
vilket de förmodligen gör...
85
00:12:29,907 --> 00:12:32,607
...så vet de inte vilken Harry Potter
som är den riktiga.
86
00:12:32,707 --> 00:12:35,207
Den riktiga?
87
00:12:35,307 --> 00:12:40,608
-Du kommer väl ihåg den här drycken?
-Nej. Det kommer aldrig på fråga.
88
00:12:40,908 --> 00:12:44,908
-Sa ju att han skulle ta det väl.
-Nej. Ni får inte riskera era liv för mig.
89
00:12:45,308 --> 00:12:47,208
Och det har vi aldrig gjort förut,
va?
90
00:12:47,808 --> 00:12:51,109
Det här är annorlunda!
Ta det där och bli mig... Nej!
91
00:12:51,209 --> 00:12:54,509
-Det är ingen av oss som gillar det.
-Precis. Tänk om något gick fel-
92
00:12:54,609 --> 00:12:59,729
-och vi blev knäppa idioter för evigt.
-Alla här är myndiga, Potter.
93
00:13:00,010 --> 00:13:02,510
De har alla gått med på riskerna.
94
00:13:02,810 --> 00:13:07,810
Jag blev faktiskt tvingad.
-Mudungus Fletcher, mr Potter.
95
00:13:08,110 --> 00:13:11,711
-Har alltid varit en stor beundrare...
-Knip igen, Mundungus!
96
00:13:12,011 --> 00:13:14,411
Okej, Granger. Som vi diskuterat.
97
00:13:14,611 --> 00:13:18,411
-Tusan också, Hermione!
-Här i, är du snäll.
98
00:13:27,312 --> 00:13:31,513
För er som aldrig tagit Polly
Juice dryck förut...
99
00:13:31,613 --> 00:13:36,313
-...det smakar som svartalfspiss.
-Du har stor erfarenhet av det, va?
100
00:13:37,113 --> 00:13:40,714
Försökte bara lätta på spänningen.
101
00:14:12,117 --> 00:14:16,417
-Vi är identiska!
-Inte riktigt än.
102
00:14:19,150 --> 00:14:23,851
-Du har inte något lite mer sportigt?
-Jag gillar inte riktigt den här färgen.
103
00:14:24,151 --> 00:14:27,751
-Du är inte du, så hållkäft och byt om.
-Okej, okej!
104
00:14:27,851 --> 00:14:32,952
-Du med, Potter.
-Bill, titta bort. Jag ser bedrövlig ut.
105
00:14:33,052 --> 00:14:35,452
Jag visste att hon ljög om tatueringen.
106
00:14:35,552 --> 00:14:39,752
-Din syn är verkligen dålig, Harry.
-Då så. Vi parar ihop oss.
107
00:14:39,952 --> 00:14:45,654
Varje Potter kommer att ha en skyddare.
-Mudungus. Håll dig tätt till mig.
108
00:14:45,954 --> 00:14:48,354
-Och Harry...
-Ja?
109
00:14:48,554 --> 00:14:51,754
Den riktiga Harry.
Var i helvete är du?
110
00:14:51,954 --> 00:14:54,255
-Här.
-Du åker med Hagrid.
111
00:14:54,755 --> 00:14:59,855
Jag tog med dig hit för 16 år sen,
när du inte var större än en bågsvans.
112
00:15:00,055 --> 00:15:06,456
-Det är jag som borde ta dig.
-Ja, det är så rörande. Nu sticker vi!
113
00:15:19,257 --> 00:15:22,657
Mot kråkboet.
Vi möts där.
114
00:15:23,558 --> 00:15:27,459
-Jag räknar till tre!
-Håll i dig, Harry.
115
00:15:27,659 --> 00:15:29,859
Ett!
116
00:15:30,459 --> 00:15:32,759
Två!
117
00:15:38,560 --> 00:15:40,860
Tre!
118
00:16:25,565 --> 00:16:29,166
-Vi måste hjälpa de andra, Hagrid.
-Det kan jag inte göra, Harry.
119
00:16:29,266 --> 00:16:31,766
Monsterögats order.
120
00:16:37,567 --> 00:16:39,767
Håll i dig.
121
00:16:43,367 --> 00:16:45,267
Lamslå!
122
00:16:58,670 --> 00:17:00,570
Håll i dig, Harry.
123
00:17:09,871 --> 00:17:12,071
Hagrid!
124
00:17:29,173 --> 00:17:31,974
Nej! Nej!
125
00:17:53,476 --> 00:17:56,076
Harry...
126
00:19:15,386 --> 00:19:17,986
Harry! Hagrid!
127
00:19:19,886 --> 00:19:23,587
Vad hände? Var är de andra?
128
00:19:23,687 --> 00:19:26,587
-Är ingen annan tillbaka?
-De var bakom oss från starten, Molly.
129
00:19:26,787 --> 00:19:31,687
-Vi hade ingen chans.
-Tack och lov att ni två är oskadda.
130
00:19:31,887 --> 00:19:36,589
-Dödsätarna väntade på oss.
-Ron och Tonks borde ha varit tillbaka nu.
131
00:19:37,189 --> 00:19:39,689
Pappa och Fred också.
132
00:19:43,690 --> 00:19:47,390
Fort! In i huset.
133
00:19:50,690 --> 00:19:53,291
Min kära son.
134
00:19:58,391 --> 00:20:00,991
-Lupin!
-Vad gör du?!
135
00:20:02,992 --> 00:20:08,992
Vilken varelse satt i hörnet första gången
Harry Potter besökte mitt kontor-
136
00:20:09,192 --> 00:20:13,492
-på Hogwarts? Vilken varelse?!
-En Gryndilogg!
137
00:20:19,594 --> 00:20:23,894
Vi har blivit förråda.
Voldemort visste om din flytt i natt.
138
00:20:23,995 --> 00:20:27,695
Jag var tvungen att försäkra mig
om att du inte var en bedragare.
139
00:20:33,895 --> 00:20:35,996
Vänta!
140
00:20:38,496 --> 00:20:43,396
Vilka var de sista orden Albus
Dumbledore yttrade till oss?
141
00:20:44,597 --> 00:20:49,897
"Harry är det bästa hopp vi har.
Lita på honom".
142
00:20:53,597 --> 00:20:58,798
-Vad avslöjade dig?
-Hedvig. Hon försökte skydda mig.
143
00:21:14,700 --> 00:21:18,401
-Tack.
-Han förtjänar det. Han var briljant.
144
00:21:18,501 --> 00:21:22,301
-Jag skulle inte stå här utan honom.
-Verkligen?
145
00:21:22,501 --> 00:21:25,701
Varför skulle det vara så förvånande?
146
00:21:33,402 --> 00:21:37,903
Är vi de sista tillbaka?
Var är George?
147
00:21:58,106 --> 00:22:00,806
Hur mår du, George?
148
00:22:02,506 --> 00:22:04,906
Helgonlik...
149
00:22:05,106 --> 00:22:09,007
-Förlåt?
-Helgonlik.
150
00:22:09,307 --> 00:22:14,807
Jag är läcker, Fred.
Jag läcker. Förstår du?
151
00:22:16,307 --> 00:22:20,908
Av all öron humor i världen,
och du väljer "jag är läcker".
152
00:22:21,208 --> 00:22:25,809
-Det är patetiskt.
-Jag är fortfarande vackrare än dig.
153
00:22:28,610 --> 00:22:31,610
Monsterögat är död...
154
00:22:41,211 --> 00:22:46,473
Mundungus tog en titt på Voldemort
och förvandlade sig.
155
00:23:08,014 --> 00:23:10,115
Mot kråkboet!
156
00:23:10,915 --> 00:23:14,115
-Det här är bortom allt jag föreställt mig.
-Sju?
157
00:23:14,415 --> 00:23:16,315
-En horrokrux.
-De kan vara gömda varsomhelst?
158
00:23:16,515 --> 00:23:20,516
-Att dela sin själ i sju delar...
-Men om man förstör alla horroxkruxer...
159
00:23:20,616 --> 00:23:23,316
...så förgör man Voldemort.
160
00:23:25,570 --> 00:23:27,793
Lita på mig.
161
00:23:27,916 --> 00:23:32,817
Du ljög för mig.
Du ljög, Ollivander.
162
00:24:03,621 --> 00:24:06,721
Vart är du på väg?
163
00:24:09,321 --> 00:24:15,422
-Ingen annan ska dö. Inte för mig.
-För dig?
164
00:24:15,670 --> 00:24:20,670
Tror du att Monsterögat dog för dig?
Att George tog besvärjelsen för dig?
165
00:24:21,671 --> 00:24:27,971
Du må vara den utvalde, men det här är
större än så. Det har det alltid varit.
166
00:24:30,571 --> 00:24:33,273
-Följ med mig.
-Och lämna Hermione?
167
00:24:33,473 --> 00:24:37,473
Är du galen? Vi klarar oss inte
två dagar utan henne.
168
00:24:39,173 --> 00:24:42,073
Berätta inte för henne att jag sa det.
169
00:24:42,273 --> 00:24:45,574
Dessutom har du fortfarande spår på dig.
170
00:24:45,674 --> 00:24:49,674
-Och bröllopet.
-Jag bryr mig inte om något bröllop.
171
00:24:50,074 --> 00:24:54,475
Oavsett vems det är.
Jag måste hitta horrokruxerna.
172
00:24:54,975 --> 00:24:58,375
De är vårt enda chans att besegra
honom. Och ju längre vi väntar-
173
00:24:58,675 --> 00:25:01,275
-desto starkare blir han.
174
00:25:01,475 --> 00:25:06,276
Det är inte rätt kväll.
Du gör bara honom en tjänst.
175
00:25:34,181 --> 00:25:36,281
Tror du han vet?
176
00:25:36,781 --> 00:25:41,981
Att bitarna är delar av hans själ?
Horrokruxerna.
177
00:25:43,481 --> 00:25:48,482
När Dumbledore förstörde ringen
och du förstörde Tom Riddles dagbok...
178
00:25:49,182 --> 00:25:52,182
...måste han väl ha känt något?
179
00:25:52,482 --> 00:25:56,083
För att förstöra alla andra
horroxkruxer måste vi hitta dem.
180
00:25:56,683 --> 00:25:58,684
Var är de?
181
00:25:59,184 --> 00:26:02,184
Var börjar vi?
182
00:26:12,085 --> 00:26:17,086
DUMBLEDORES MÖRKA HEMLIGHETER AVSLÖJADE.
RITA SKEETER SLÄPPER NY BOK.
183
00:26:29,687 --> 00:26:34,787
TILL MINNE AV DUMBLEDORE,
AV ELPHIAS DOGE
184
00:26:37,270 --> 00:26:39,971
Kan du dra upp mig?
185
00:26:53,072 --> 00:26:57,873
Visst känns det dumt med ett bröllop?
Med tanke på allt som händer.
186
00:26:59,273 --> 00:27:04,474
Det kanske är därför man har det.
På grund av allt som händer.
187
00:27:20,476 --> 00:27:22,978
Morrn.
188
00:27:35,600 --> 00:27:40,701
Alla samtidigt nu.
Ett! Två!
189
00:27:40,901 --> 00:27:43,301
Tre!
190
00:27:53,002 --> 00:27:55,503
Hur ser det ut på er sida,
pojkar?
191
00:27:56,003 --> 00:27:58,404
Fantastiskt.
192
00:28:00,105 --> 00:28:04,706
Det var som tusan.
Vad gör Trolldomsministern här?
193
00:28:10,907 --> 00:28:17,007
-Vad ger oss nöjet, Ministern?
-Det vet vi nog båda två, mr Potter.
194
00:28:25,008 --> 00:28:27,708
Och det här är...?
195
00:28:35,110 --> 00:28:43,711
"Det här är Albus Percivil Wulfric
Brian Dumbledores sista testamente."
196
00:28:43,811 --> 00:28:51,414
"Först till Ronald Bilius Weasley,
lämnar jag min släckare."
197
00:28:52,014 --> 00:28:55,414
"Ett redskap jag själv
skapat i förhoppning"-
198
00:28:55,514 --> 00:29:00,614
-"att då det är som mörkast..."
199
00:29:01,315 --> 00:29:04,816
"...ska den visa honom ljuset."
200
00:29:10,016 --> 00:29:13,317
-Dumbledore gav mig den här?
-Ja.
201
00:29:14,017 --> 00:29:18,617
Fantastiskt... Men vad är det?
202
00:29:30,720 --> 00:29:32,921
Häftigt.
203
00:29:34,621 --> 00:29:43,023
"Till Hermione Jean Granger, lämnar jag
min kopia av "Barden Bagges berättelser"-
204
00:29:43,223 --> 00:29:48,224
-"i hopp om att hon finner den
underhållande och lärorik."
205
00:29:48,524 --> 00:29:54,725
Mamma brukade läsa de för mig.
"Trollkarlen och den hoppande grytan".
206
00:29:57,425 --> 00:30:02,325
Kom igen. "Babbitty Rabbitty?"
Inte?
207
00:30:03,226 --> 00:30:06,226
"Till Harry James Potter..."
208
00:30:06,526 --> 00:30:10,126
"...lämnar jag den gyllenekvicken han
fångande under sitt första år på Hogwarts"-
209
00:30:10,427 --> 00:30:15,329
-"som en påminnelse av sin
belöning i uthållighet..."
210
00:30:17,729 --> 00:30:20,429
"...och skicklighet."
211
00:30:39,932 --> 00:30:42,932
-Var det allt?
-Inte riktigt.
212
00:30:43,132 --> 00:30:48,033
Dumbledore lämnade dig ett till arv.
213
00:30:48,834 --> 00:30:52,434
Godric Gryffindors svärd.
214
00:30:53,435 --> 00:30:58,036
Olyckligtvis var svärdet inte
Dumbledores att ge bort.
215
00:30:58,436 --> 00:31:04,937
-Som ett historisk artefakt, tillhör det...
-...Harry. Det tillhör Harry.
216
00:31:05,237 --> 00:31:07,537
Det sökte honom när han mest
behövde det i Hemligheternas kammare.
217
00:31:07,737 --> 00:31:11,237
Svärdet kan söka vilken värdig
Gryffindorare som helst, miss Granger-
218
00:31:11,337 --> 00:31:14,637
-men det gör det inte till
den trollkarlens ägodel.
219
00:31:15,138 --> 00:31:18,738
Dessutom är svärdets
nuvarande plats okänd.
220
00:31:18,938 --> 00:31:22,438
-Förlåt?
-Svärdet saknas.
221
00:31:22,938 --> 00:31:26,540
Jag vet inte vad du har för dig,
mr Potter-
222
00:31:26,640 --> 00:31:30,440
-men du kan inte bekämpa
detta krig på egen hand.
223
00:31:30,741 --> 00:31:33,742
Han är för stark...
224
00:32:34,330 --> 00:32:36,130
Hallå, Harry.
225
00:32:36,530 --> 00:32:40,530
Störde jag dig?
Jag kan se det krympa i dina ögon.
226
00:32:40,630 --> 00:32:44,930
-Nej, då. Hur mår du, Luna?
-Bra. En husalf bet mig i fingret.
227
00:32:45,230 --> 00:32:47,530
Husalfssaliv är väldigt hälsosamt.
228
00:32:47,630 --> 00:32:50,130
Xenofilius Lovegood.
Vi bor precis ovanför kullen.
229
00:32:50,330 --> 00:32:52,630
-Trevligt att träffas, sir.
-Jag hoppas ni vet, mr Potter-
230
00:32:52,830 --> 00:32:56,930
-att vi på "Hört och Sett", tillskillnad
från parasiterna på "Daily Prophet"-
231
00:32:57,030 --> 00:33:00,531
-stöttade Dumbledore under hans
livstid och under hans död-
232
00:33:00,731 --> 00:33:04,831
-stöttade vi dig lika mycket.
-Tack.
233
00:33:05,231 --> 00:33:08,131
Kom, pappa. Harry vill inte
prata med oss just nu.
234
00:33:08,331 --> 00:33:12,632
-Han är bara för artig för att säga det.
-Harry Potter...
235
00:33:16,332 --> 00:33:22,333
-Ursäkta mig, sir. Får jag slå mig ned?
-Mr Potter. För all del.
236
00:33:26,233 --> 00:33:30,234
Jag fann det ni skrev i "The Daily
Prophet" väldigt rörande.
237
00:33:30,434 --> 00:33:35,734
-Du måste ha känt Dumbledore väl.
-Jag kände självklart honom längst.
238
00:33:36,334 --> 00:33:41,934
Såvida man inte räknar med hans bror
Aberforth och det är det ingen som gör.
239
00:33:42,935 --> 00:33:47,736
-Jag visste inte ens att han hade en bror.
-Dumbledore var väldigt hemlig av sig.
240
00:33:47,936 --> 00:33:53,036
Var inte förtvivlad, Elphias.
Jag har hört att hans liv avslöjats-
241
00:33:53,136 --> 00:33:58,336
-av Rita Skeeter på inte
mindre än 800 sidor.
242
00:33:58,636 --> 00:34:05,836
Ryktet är att någon pratat med henne.
Någon som kände Dumbledores familj väl.
243
00:34:06,236 --> 00:34:11,937
-Både du och jag vet vem det är, Elphias.
-En enorm förrädare!
244
00:34:13,237 --> 00:34:18,938
-Vem pratar vi om?
-Bathilda Bagshot.
245
00:34:20,138 --> 00:34:23,338
-Vem?
-Hon är ju den mest hyllade-
246
00:34:23,438 --> 00:34:27,139
-magiska historikern genom
det senaste århundradet.
247
00:34:27,739 --> 00:34:32,240
Hon stod närmre Dumbledore än någon annan.
248
00:34:32,940 --> 00:34:37,339
Rita Skeeter såg nog det goda med
en resa ner till Godric's Hollow-
249
00:34:37,439 --> 00:34:42,540
-för att titta in i hennes gamla fågelnäste.
-Godric's Hollow?
250
00:34:43,260 --> 00:34:47,559
-Bor Bathilda Bagshot i Godric's Hollow?
-Det var där hon först träffade Dumbledore.
251
00:34:47,659 --> 00:34:51,759
-Menar du att han också bodde där?
-De flyttade dit efter att hans pappa-
252
00:34:51,859 --> 00:34:56,361
-dödade de där tre mugglarna.
Det blev en stor skandal.
253
00:34:57,161 --> 00:35:02,761
Ärligt talat, min pojk.
Kände du honom alls?
254
00:35:28,665 --> 00:35:31,665
Ministeriet har fallit.
255
00:35:32,365 --> 00:35:36,666
Trolldomsministern är död.
256
00:35:38,766 --> 00:35:42,967
De är på väg... De är på väg.
257
00:35:44,267 --> 00:35:46,867
De är på väg...
258
00:35:49,568 --> 00:35:52,168
Det var trevligt att träffas,
mr Potter.
259
00:36:02,370 --> 00:36:06,471
-Ginny!
-Harry! Ge dig iväg! Ge dig iväg!
260
00:36:23,560 --> 00:36:26,261
-Var är vi?
-Shaftesbury Avenue.
261
00:36:26,361 --> 00:36:29,760
Jag brukade gå på bio
här med mamma och pappa.
262
00:36:29,960 --> 00:36:33,161
Jag vet inte varför jag tänkte på det.
Det var det första som slog mig.
263
00:36:33,361 --> 00:36:35,760
Den här vägen.
264
00:36:38,762 --> 00:36:41,262
Vi måste byta om.
265
00:36:46,863 --> 00:36:51,062
-Vad i...?
-Osynlig utvidgningförtrollning.
266
00:36:51,362 --> 00:36:56,403
-Du är fantastisk, du.
-Alltid lika förvånande.
267
00:36:58,462 --> 00:37:01,263
Det var nog böckerna.
268
00:37:06,264 --> 00:37:09,064
Alla de som var på bröllopet, då?
Borde vi åka tillbaka?
269
00:37:09,264 --> 00:37:13,464
De är efter dig.
Vi skulle bara sätta alla i fara.
270
00:37:14,766 --> 00:37:18,267
-Ron har rätt.
-Kaffe?
271
00:37:19,065 --> 00:37:21,666
-En cappucino, tack.
-Och du?
272
00:37:22,866 --> 00:37:26,666
-Vad hon sa.
-Samma här.
273
00:37:29,566 --> 00:37:33,066
Så vart beger vi oss nu?
Den läckande kitteln?
274
00:37:33,766 --> 00:37:39,167
Det är för farligt. Om Voldermort tagit
över ministeriet, är ingen plats säker.
275
00:37:39,566 --> 00:37:42,266
Alla från bröllopet skulle ha gått
under marken och gömt sig.
276
00:37:42,466 --> 00:37:46,267
Min ryggsäck med alla saker i,
jag glömde den i Kråkboet.
277
00:37:50,269 --> 00:37:52,769
Skojar du?
278
00:37:53,769 --> 00:37:56,270
Jag har packat för flera dagar.
279
00:37:56,370 --> 00:38:00,770
-Bara utifall...
-Jag gillar inte riktigt de där jeansen.
280
00:38:01,170 --> 00:38:03,270
Ner!
281
00:38:03,570 --> 00:38:05,970
Lamslå!
282
00:38:08,670 --> 00:38:10,771
Expulso!
283
00:38:20,671 --> 00:38:23,072
Petrificus Totalus!
284
00:38:26,572 --> 00:38:30,373
Stick. Lämna oss!
285
00:38:33,872 --> 00:38:37,172
Lås dörren och släck alla ljus.
286
00:38:46,075 --> 00:38:48,174
Han här heter Rowle.
287
00:38:48,374 --> 00:38:51,774
Han var på Astronomitornet
när Snape dödade Dumbledore
288
00:38:52,274 --> 00:38:57,474
Det här är Dolohov. Jag känner igen
honom från efterlysningsaffischer.
289
00:38:58,174 --> 00:39:00,775
Så vad ska vi göra med er, då?
290
00:39:01,076 --> 00:39:05,476
-Ni skulle ha dödat oss, va?
-Om vi dödar dem, vet de att vi varit här.
291
00:39:06,376 --> 00:39:10,475
Tänk om han dödade Monsterögat?
Hur skulle det kännas då?
292
00:39:12,276 --> 00:39:16,875
-Det är bättre om vi raderar deras minnen.
-Du bestämmer.
293
00:39:17,075 --> 00:39:19,375
Hermione...
294
00:39:21,376 --> 00:39:24,476
...du är bäst på besvärjelser.
295
00:39:41,479 --> 00:39:44,479
Obliviate.
296
00:39:56,280 --> 00:39:59,380
-Hur visste de att vi var där?
-Du kanske fortfarande har spår på dig?
297
00:39:59,480 --> 00:40:03,182
Nej, spårningen upphör efter
att man fyllt 17. Det är trollkarlslag.
298
00:40:04,781 --> 00:40:06,882
Vad nu?
299
00:40:07,182 --> 00:40:10,083
Vi har inte firat din födelsedag, Harry.
300
00:40:10,583 --> 00:40:13,784
Ginny och jag hade bakat en tårta.
301
00:40:13,984 --> 00:40:18,282
-Du skulle ha fått den efter bröllopet.
-Jag uppskattar omtanken-
302
00:40:18,582 --> 00:40:23,182
-trots att vi nästan blev dödade av
ett par dödsätare för ett par minuter sen.
303
00:40:24,782 --> 00:40:26,882
Ja, okej.
304
00:40:27,382 --> 00:40:31,384
-Perspektiv?
-Vi måste hitta en plats långt från gatorna.
305
00:41:04,586 --> 00:41:07,386
Vad handlade det där om?
306
00:41:07,586 --> 00:41:13,610
Förmodligen Monsterögats idé.
Ifall Snape skulle komma och snoka.
307
00:41:21,487 --> 00:41:24,088
Homenum Revelio!
308
00:41:30,090 --> 00:41:33,090
Vi är ensamma...
309
00:41:38,690 --> 00:41:43,389
-Jag trodde att en annan stav...
-Du ljög för mig!
310
00:41:46,090 --> 00:41:50,289
Jag trodde att en annan stav skulle
fungera. Jag svär!
311
00:41:50,890 --> 00:41:53,891
Det måste finnas ett annat sätt.
312
00:43:03,397 --> 00:43:07,298
Harry? Hermione?
Var är ni?
313
00:43:07,398 --> 00:43:10,100
Jag har hittat något.
314
00:43:15,999 --> 00:43:18,599
Underbart.
315
00:43:22,799 --> 00:43:28,499
-"Regelus Arcturus Black".
-R.A.B.
316
00:43:31,850 --> 00:43:35,051
"Jag vet att jag kommer att vara död
långt innan du läser detta."
317
00:43:35,251 --> 00:43:38,853
"Jag har stulit den riktiga
horrokruxen för att förstöra den."
318
00:43:39,653 --> 00:43:43,953
-Är R.A.B Sirius bror?
-Ja.
319
00:43:46,453 --> 00:43:50,254
Frågan är om han verkligen
förstörde den riktiga horrokruxen.
320
00:44:11,657 --> 00:44:18,658
-Så du har spionerat på oss, va?
-Krake har iakttagit.
321
00:44:18,858 --> 00:44:21,959
Han kanske vet var den
riktiga medaljongen är.
322
00:44:23,858 --> 00:44:27,459
Har du sett den här förut?!
Krake?
323
00:44:28,459 --> 00:44:33,459
-Det är husbonden Regulus medaljong.
-Men det fanns två, va?
324
00:44:34,659 --> 00:44:37,660
Var är den andra?
325
00:44:39,028 --> 00:44:44,628
-Krake vet inte var den andra är.
-Såg du den aldrig?
326
00:44:44,828 --> 00:44:47,429
-Fanns den i det här huset?
-Smutsiga mugglarblod!
327
00:44:47,529 --> 00:44:52,130
-Dödsätare kommer! -Blodsförrädaren Weasly.
-Svara henne!
328
00:44:53,931 --> 00:44:56,132
Ja...
329
00:44:57,232 --> 00:45:01,235
Den var här, i detta hus.
330
00:45:01,935 --> 00:45:06,035
-Ett mycket ondsint föremål.
-Hur menar du?
331
00:45:06,435 --> 00:45:10,936
Innan husbonden Regulus dog,
beordrade han Krake att förgöra den-
332
00:45:11,136 --> 00:45:15,936
-men hur mycket Krake än försökte,
kunde han inte göra det.
333
00:45:16,236 --> 00:45:18,436
Var är den nu?
334
00:45:18,636 --> 00:45:23,138
-Tog någon den?
-Han kom på natten...
335
00:45:23,439 --> 00:45:29,138
-Han tog mycket, bland annat medaljongen.
-Vem gjorde det?
336
00:45:30,538 --> 00:45:33,939
Vem var det, Krake?
337
00:45:34,639 --> 00:45:36,840
Mundungus...
338
00:45:37,140 --> 00:45:41,242
Mundungus Fletcher.
339
00:45:42,142 --> 00:45:44,642
Hitta honom.
340
00:46:05,248 --> 00:46:07,846
Det här kommer min far att få höra.
341
00:46:12,048 --> 00:46:16,649
Nollor... Han är inte här.
342
00:46:25,952 --> 00:46:29,251
HARRY POTTER
MEST OÖNSKAD
343
00:46:29,351 --> 00:46:32,351
Som er nya Trolldomsminister...
344
00:46:33,051 --> 00:46:37,953
...lovar jag att återställa
detta tempel av tolerans...
345
00:46:38,253 --> 00:46:41,187
...till dess forna ära.
-MAGI ÄR MAKT
346
00:46:41,453 --> 00:46:47,956
Därför börjar vi idag... med att
varje anställd ska ställa upp...
347
00:46:48,557 --> 00:46:51,156
...på en utvärdering.
348
00:46:51,656 --> 00:46:55,556
Ni har inget att frukta...
349
00:46:56,256 --> 00:46:59,657
...så länge ni inte
har något att dölja.
350
00:47:26,863 --> 00:47:29,263
Lite mjukare.
351
00:47:54,740 --> 00:47:57,439
De har hudminnen.
352
00:47:58,841 --> 00:48:03,941
När Scrimgeour gav dig den,
trodde jag att den skulle öppna sig.
353
00:48:05,242 --> 00:48:08,844
Dumbledore kunde ha gömt något inuti den.
354
00:48:19,346 --> 00:48:24,346
-Harry Potter. Det var länge sen.
-Släpp mig!
355
00:48:29,147 --> 00:48:33,449
Som ni önskade.
Krake har återvänt med tjuven.
356
00:48:33,649 --> 00:48:36,851
-Expelliarmus!
-Vad håller ni på med?
357
00:48:37,051 --> 00:48:40,650
-Skickar två smutsiga husalfer efter mig?
-Dobby försökte bara hjälpa till.
358
00:48:40,750 --> 00:48:45,250
Dobby såg Krake vid Diagongränden,
vilket Dobby tyckte var märkligt-
359
00:48:45,350 --> 00:48:49,954
-och sen hörde Dobby att Krake
nämnde Harry Potters namn.
360
00:48:50,154 --> 00:48:57,455
-Och sen såg Dobby Krake prata med tjuven.
-Jag, en tjuv? Din otäcka lilla...
361
00:48:58,055 --> 00:49:00,857
...jävel. Jag samlar på...
362
00:49:01,057 --> 00:49:03,855
...vanliga och underbara föremål.
363
00:49:03,955 --> 00:49:10,057
-Du är en tjuv, Dung! Alla vet det.
-Herr Weasly. Så kul att se er igen.
364
00:49:11,958 --> 00:49:15,459
Lyssna! Jag fick panik.
Okej?
365
00:49:16,159 --> 00:49:19,559
Kunde jag hjälpa att Monsterögat
ramlade av sin kvast?
366
00:49:20,859 --> 00:49:24,760
-Berätta sanningen.
-När du var här och rotade, neka det inte-
367
00:49:25,160 --> 00:49:29,062
-hittade du en medaljong. Eller hur?
-Var den värdefull, pojk?
368
00:49:29,262 --> 00:49:32,863
-Har du den fortfarande?
-Han fick väl inget för den.
369
00:49:33,063 --> 00:49:35,263
Jag gav bort den.
370
00:49:35,663 --> 00:49:39,164
Där stod jag och sålde mina
varor i Diagongränden-
371
00:49:39,464 --> 00:49:42,964
-när plötsligt någon Ministeriehagga
frågar efter min licens.
372
00:49:43,364 --> 00:49:47,064
Hon sa att hon skulle låsa in mig.
Det skulle hon också ha gjort-
373
00:49:47,364 --> 00:49:52,367
-om hon inte hade fått syn på medaljongen.
-Vem var häxan?
374
00:49:58,267 --> 00:50:01,668
Där är hon. Titta!
375
00:50:03,769 --> 00:50:06,969
Med rosett och allt.
376
00:50:10,270 --> 00:50:14,673
MINISTERIET GENOMFÖR UTBILDNINGSREFORM
NY ERA BÖRJAR PÅ HOGWARTS
377
00:50:47,190 --> 00:50:50,589
Då så. Kom ihåg vad vi sa.
378
00:50:51,190 --> 00:50:54,791
Prata inte med någon ifall det
det inte är absolut nödvändigt.
379
00:50:55,092 --> 00:50:59,491
Bete er normalt.
Gör det som alla andra gör.
380
00:51:00,391 --> 00:51:03,491
Gör vi så, och har lite tur,
kommer vi in.
381
00:51:03,891 --> 00:51:06,990
-Och sen...
-...blir det riktigt knepigt.
382
00:51:07,590 --> 00:51:10,590
-Det här är helt galet.
-Helt?
383
00:51:10,690 --> 00:51:14,092
Världen är galen.
Kom nu.
384
00:51:14,891 --> 00:51:17,691
Vi har en horrokrux att hitta.
385
00:52:11,194 --> 00:52:13,894
Vi måste spola ner oss.
386
00:52:17,496 --> 00:52:20,095
Fyfan vad vidrigt.
387
00:52:51,396 --> 00:52:56,896
-Du där. Följ med mig.
-Va? Vad har jag gjort!?
388
00:53:05,197 --> 00:53:11,296
-Är det där...?
-Mugglare. På deras... rättfärdiga plats.
389
00:53:13,396 --> 00:53:16,595
Jag måste säga att jag börjar
bli lite rädd.
390
00:53:19,096 --> 00:53:23,397
Hur länge sa du att Pollyjuice-elexiret
skulle räcka, Hermione?
391
00:53:24,197 --> 00:53:26,596
Det sa jag aldrig.
392
00:53:32,497 --> 00:53:34,598
Cattermole!
393
00:53:35,298 --> 00:53:39,697
Det regnar fortfarande på mitt kontor.
Det har gått två dagar nu.
394
00:53:40,899 --> 00:53:43,498
Har du provat med ett paraply?
395
00:53:43,698 --> 00:53:46,897
Du vet väl att jag är på väg ner,
Cattermole?
396
00:53:47,197 --> 00:53:50,796
-Ner?
-För att förhöra din fru.
397
00:53:51,995 --> 00:53:55,897
Om min frus blodstatus ifrågasatts-
398
00:53:56,098 --> 00:54:00,697
-och Justitiedepartementet behövde
utföra ett jobb...
399
00:54:00,898 --> 00:54:04,697
...skulle jag nog göra det till
en prioritet.
400
00:54:05,399 --> 00:54:07,999
Du har en timme på dig...
401
00:54:19,300 --> 00:54:24,400
Herregud. Vad ska jag göra?
Min fru är ensam där nere.
402
00:54:25,300 --> 00:54:30,900
-Ron, du har ingen fru.
-Visst, ja.
403
00:54:32,501 --> 00:54:37,199
-Men hur stoppar jag regnet?
-Prova "Finite Incantatem".
404
00:54:41,098 --> 00:54:43,700
Här ska du av, Ron.
405
00:54:47,302 --> 00:54:52,402
Finite Incantatem. Okej
-Och om det inte funkar?
406
00:55:07,302 --> 00:55:11,702
Om vi inte hittar Umbrigde inom en timme,
hämtar vi Ron och provar en annan dag.
407
00:55:11,902 --> 00:55:14,601
-Överens?
-Ja.
408
00:55:15,900 --> 00:55:21,901
Mafalda. Travers skickade dig, va?
Bra. Vi ska rätt ner.
409
00:55:24,303 --> 00:55:27,403
Ska inte du av här, Albert?
410
00:55:51,303 --> 00:55:55,705
SMUTSSKALLAR OCH HOTET DE UTGÖR
MOT DET RENBLODIGA SAMHÄLLET
411
00:56:00,103 --> 00:56:02,902
Runcorn.
412
00:56:09,004 --> 00:56:12,803
DOLORES UMBRIDGE. ÖVERORDNAD
STATSSEKRETERARE TILL MINISTERIET
413
00:56:13,603 --> 00:56:16,903
CHEF FÖR DET MUGGLARFÖDA
REGISTERINGSFÖRBUNDET
414
00:56:54,706 --> 00:56:57,008
Accio medaljong.
415
00:57:26,006 --> 00:57:30,008
EFTERLYSTA AV MINISTERIET
416
00:57:50,608 --> 00:57:54,107
Okej. Okej.
Då lugnar vi ner oss.
417
00:57:54,807 --> 00:57:57,708
Fortsätt jobba nu, tack.
418
00:57:58,207 --> 00:58:00,707
Lugna ner er.
419
00:58:05,209 --> 00:58:08,009
Runcorn?
420
00:58:14,850 --> 00:58:17,150
Morron.
421
00:58:18,150 --> 00:58:21,551
-Ron, det är jag.
-Harry!
422
00:58:22,051 --> 00:58:26,252
Jösses. Jag hade glömt hur du såg ut.
Var är Hermione?
423
00:58:26,552 --> 00:58:30,453
Hon är nere i rättssalarna,
med Umbridge.
424
00:58:36,652 --> 00:58:40,453
-Det var då jävla kallt här nere.
-Jag är halv blod.
425
00:58:40,855 --> 00:58:46,123
Min far var en trollkarl. William
Alderton. Han arbetade här i 30 år.
426
00:58:46,254 --> 00:58:50,355
Han bar alltid sin kavaj in och ut.
Det har skett ett misstag.
427
00:58:50,556 --> 00:58:54,655
Jag är halvblod. Jag är halvblod.
428
00:59:04,955 --> 00:59:11,756
Mary Elizabeth Cattermole, 27 Chizzlehurst
Gardens, Great Tolling, Evesham?
429
00:59:12,754 --> 00:59:16,357
-Den är här.
-Mamma till Maisie, Ellie och Alfred?
430
00:59:16,558 --> 00:59:19,557
Hustru till Reginald?
431
00:59:22,260 --> 00:59:24,759
Reg?
432
00:59:35,060 --> 00:59:37,660
Tack, Albert.
433
00:59:39,658 --> 00:59:42,559
Mary Elizabeth Cattermole?
434
00:59:44,357 --> 00:59:47,959
-Ja?
-En stav fråntogs från dig-
435
00:59:48,159 --> 00:59:53,361
-under din ankomst till Ministeriet i dag.
Är det här den staven, mrs Cattermole?
436
00:59:54,860 --> 00:59:59,363
Kan du vara vänlig att säga vilken häxa
eller trollkarl du tog staven ifrån?
437
00:59:59,563 --> 01:00:02,061
Jag tog den inte.
438
01:00:03,362 --> 01:00:08,962
Jag köpte den i diagongränden,
av Ollivander, när jag var elva.
439
01:00:10,563 --> 01:00:13,062
Den valde mig.
440
01:00:14,362 --> 01:00:18,462
Ni ljuger.
Stavar väljer bara häxor-
441
01:00:18,562 --> 01:00:22,662
-och ni är ingen häxa.
-Det är jag visst.
442
01:00:23,763 --> 01:00:26,662
Berätta för dem, Reg.
Berätta vad jag är.
443
01:00:29,363 --> 01:00:32,164
Berätta vad jag är, Reg.
444
01:00:40,768 --> 01:00:43,767
Vad i hela friden gör du, Albert?
445
01:00:45,467 --> 01:00:48,067
Du ljuger, Dolores.
446
01:00:48,966 --> 01:00:52,366
Och man får inte ljuga.
447
01:00:52,866 --> 01:00:55,266
Lamslå!
448
01:01:02,168 --> 01:01:06,868
-Det är Harry Potter.
-Ja. Berätta för barnen.
449
01:01:22,170 --> 01:01:25,071
Expecto Patronum!
450
01:01:49,772 --> 01:01:52,371
Åk hem, Marry.
451
01:01:53,070 --> 01:01:58,074
Hämta barnen. Jag möter dig där.
Vi måste lämna landet. Förstår du?
452
01:01:58,374 --> 01:02:01,175
Gör som jag säger, Mary.
453
01:02:15,174 --> 01:02:17,274
Mary?
454
01:02:17,975 --> 01:02:20,774
Vem är det där?
455
01:02:21,075 --> 01:02:23,276
En lång historia.
456
01:02:23,476 --> 01:02:28,277
-Det var trevligt att träffas.
-Det är Harry Potter. Det är Harry.
457
01:02:29,176 --> 01:02:31,975
Fånga honom!
458
01:03:06,480 --> 01:03:08,979
Expelliarmus!
459
01:04:03,186 --> 01:04:05,888
Harry! I min väska-
460
01:04:06,188 --> 01:04:09,387
-ska det finnas en flaska med
etiketten "Moses brinnande buske".
461
01:04:15,587 --> 01:04:17,686
Skynda dig!
462
01:04:18,186 --> 01:04:20,786
Accio Brinande buske.
463
01:04:21,787 --> 01:04:23,486
Öppna den.
464
01:04:23,686 --> 01:04:27,487
-Hans arm, Hermione.
-Jag vet. Gör det bara!
465
01:04:30,986 --> 01:04:34,387
-Det kommer att sticka lite.
-Vad hände?
466
01:04:34,487 --> 01:04:37,791
Jag trodde vi var på väg tillbaka
till Grimedalsplatsen?
467
01:04:38,091 --> 01:04:41,593
Det är okej. En till, en till...
Vi var där, vi var där, men...
468
01:04:42,094 --> 01:04:46,695
...Yaxley fick tag i mig, och
när han såg vart vi var på väg-
469
01:04:46,894 --> 01:04:53,395
-kunde vi inte stanna. Så jag tog
oss hit, men Ron blev splittrad.
470
01:05:18,100 --> 01:05:20,800
Protego Totalum.
471
01:05:21,699 --> 01:05:24,600
-Salvio Hexia.
-Vad gör du?
472
01:05:24,901 --> 01:05:27,301
Skyddsförtrollningar.
473
01:05:27,501 --> 01:05:31,003
Jag vill inte återuppleva det som
hände i Shaftesbury Avenue. Vill du?
474
01:05:31,103 --> 01:05:35,203
-Du kan börja med tältet.
-Tältet?
475
01:05:35,803 --> 01:05:39,803
-Var ska jag hitta ett tält...?
-Repello Muggletum.
476
01:05:40,104 --> 01:05:42,903
Muffliato.
477
01:05:52,610 --> 01:05:54,908
Du först.
478
01:05:57,509 --> 01:06:00,008
Dissendium!
479
01:06:13,212 --> 01:06:15,611
Incendio.
480
01:06:20,411 --> 01:06:22,913
Expulso!
481
01:06:29,917 --> 01:06:32,217
Diffindo!
482
01:06:33,217 --> 01:06:35,618
Reducto!
483
01:06:55,622 --> 01:06:57,821
Vad gör du?
484
01:06:59,222 --> 01:07:03,323
Vi måste hålla den säker tills
vi vet hur man förstör den.
485
01:07:03,923 --> 01:07:06,023
Dumbledore skickar iväg dig för
att hitta en massa horrokruxer-
486
01:07:06,123 --> 01:07:08,522
-men berättar inte hur man
förstör dem?
487
01:07:08,722 --> 01:07:11,925
Stör det dig inte?
488
01:07:45,032 --> 01:07:48,334
Du kan besvärjelsen, Harry.
489
01:07:55,935 --> 01:07:59,735
-Berätta, Gregorovitch.
-Den stals från mig.
490
01:07:59,835 --> 01:08:03,936
Vem var det...? Tjuven?
491
01:08:06,336 --> 01:08:10,438
En pojke.
Det var han som tog den.
492
01:08:10,738 --> 01:08:15,340
Jag såg den aldrig igen.
Jag svär på mitt liv.
493
01:08:15,840 --> 01:08:18,240
Jag tror dig.
494
01:08:22,842 --> 01:08:26,041
Avada Kedavra!
495
01:08:39,500 --> 01:08:41,999
Jag trodde det hade slutat.
496
01:08:42,899 --> 01:08:46,099
Du får inte låta honom
komma åt dig, Harry.
497
01:08:47,500 --> 01:08:50,300
Du-Vet-Vem har hittat Gregorovitch.
498
01:08:50,499 --> 01:08:56,899
-Stavtillverkaren?
-Han vill åt något Gregorovitch hade.
499
01:08:57,000 --> 01:09:01,300
Jag vet inte vad, men han är desperat.
500
01:09:02,099 --> 01:09:05,701
Det är som om hans liv hängde på det.
501
01:09:06,201 --> 01:09:10,300
-Gör det inte. Det tröstar honom.
-Det får mina tänder att gnissla.
502
01:09:10,500 --> 01:09:13,499
Vad förväntar han sig höra?
Goda nyheter?
503
01:09:15,799 --> 01:09:18,999
Förmodligen allt utom dåliga nyheter.
504
01:09:20,601 --> 01:09:23,300
När kan han börja resa?
505
01:09:25,100 --> 01:09:29,099
-Jag gör allt jag kan.
-Du gör inte tillräckligt!
506
01:09:31,100 --> 01:09:33,598
Ta av dig den!
507
01:09:33,898 --> 01:09:36,998
Ta av dig den, nu!
508
01:09:47,500 --> 01:09:51,099
-Känns det bättre?
-Ja.
509
01:09:53,999 --> 01:09:56,999
Vi turas om med den. Okej?
510
01:10:30,299 --> 01:10:33,800
Den nya rektorn på Hogwarts,
Serverus Snape...
511
01:10:33,981 --> 01:10:39,215
...har påpekat att alla elever
måste anpassa sig till de nya reglerna.
512
01:11:05,379 --> 01:11:09,816
Hogwarts är inte längre vad det brukade
vara, när Dumbledore Styrde.
513
01:11:09,984 --> 01:11:14,213
Snapes läroplan är hård, om man reflekterar
till Mörkrets Herres önskan...
514
01:11:14,455 --> 01:11:19,892
...och överträdelser behandlas strängt
av de två Dödsätarna i personalen.
515
01:11:38,698 --> 01:11:41,098
Vad är det där?
516
01:11:49,201 --> 01:11:52,601
Vad är det som luktar?
517
01:12:14,498 --> 01:12:17,097
-Vad gör du?!
-Det är tungt!
518
01:12:17,297 --> 01:12:21,685
Och du vill att jag ska bära det?
Plocka upp det!
519
01:12:29,300 --> 01:12:31,599
Snäppare.
520
01:12:32,200 --> 01:12:35,599
Dina förtrollningar fungerar i alla fall.
521
01:12:39,700 --> 01:12:43,999
Han kunde känna den...
Min parfym.
522
01:12:45,700 --> 01:12:47,999
Jag sa ju det.
523
01:12:48,099 --> 01:12:53,398
-Ron är inte stark nog att förvandla sig.
-Då får vi gå till fots.
524
01:12:54,698 --> 01:12:59,402
Och nästa gång, även om jag gillar
din parfym, så använd den inte.
525
01:13:04,399 --> 01:13:08,300
Här kommer namnen på alla
försvunna häxorna och trollkarlar.
526
01:13:09,300 --> 01:13:11,901
Dessa är bekräftade...
527
01:13:12,201 --> 01:13:15,600
Lyckligtvis är listan kort idag...
528
01:13:16,400 --> 01:13:19,098
Jason och Alison Denbright...
529
01:13:19,298 --> 01:13:23,998
-Tack.
-Bella, Jake, Charlie, och Madge Farley.
530
01:13:24,599 --> 01:13:29,499
Joe Laurie.
Eleanor Sarah Gibbs.
531
01:13:30,600 --> 01:13:33,802
Harry och Bronwyn Trigg.
532
01:13:35,699 --> 01:13:38,900
Rob och Ellie Dowson.
533
01:13:39,698 --> 01:13:44,999
Georgia Clark-Day.
Joshua Flexson.
534
01:13:45,699 --> 01:13:48,101
George Coutas.
535
01:13:48,401 --> 01:13:51,600
Gabriella och Emily Mather.
536
01:13:52,300 --> 01:13:55,201
Jacob och Mimi Erland.
537
01:13:58,099 --> 01:14:01,300
Han vet inte vad han
håller på med, va?
538
01:14:03,299 --> 01:14:06,200
Ingen av oss vet.
539
01:14:11,201 --> 01:14:17,099
Katie och James Killick.
Elsie Valentine Schroeder.
540
01:14:17,898 --> 01:14:22,599
Jennifer Winston.
Tamsin och Lola Hillicker.
541
01:14:44,420 --> 01:14:48,520
-Herregud.
-Vad då?
542
01:14:48,820 --> 01:14:53,421
-Jag berättar alldeles strax.
-Du kanske kunde berätta nu?
543
01:14:54,420 --> 01:14:59,022
-Gryffindorsvärdet är smitt av troll.
-Fantastiskt.
544
01:14:59,721 --> 01:15:02,021
Du förstår inte.
545
01:15:02,623 --> 01:15:05,521
Smuts och rost tär inte på bladet.
546
01:15:06,021 --> 01:15:11,022
-Bara det som gör den starkare.
-Okej?
547
01:15:11,322 --> 01:15:14,523
Du har ju förstört en Horrokrux redan,
Harry.
548
01:15:14,823 --> 01:15:17,124
Tom Riddles dagbok i
Hemligheternas Kammare.
549
01:15:17,324 --> 01:15:23,125
Med en Basilisktand.
Har du en sån i din pampiga väska?
550
01:15:24,127 --> 01:15:27,924
I Hemligheternas Kammare högg du
Basilisken med Gryffindorssvärdet.
551
01:15:28,024 --> 01:15:33,926
-Bladet är impregnerat med basiliskgift.
-Svärdet tar bara det som gör den starkare.
552
01:15:34,226 --> 01:15:37,124
-Därför kan den...
-...förstöra Horrokruxer.
553
01:15:37,524 --> 01:15:43,625
-Det var därför Dumbledore gav dig den.
-Du är fantastisk, Hermione. Verkligen.
554
01:15:44,226 --> 01:15:48,126
Jag tänkte egentligen bara logiskt för
att utesluta det irrelevanta-
555
01:15:48,525 --> 01:15:53,524
-och få reda på det andra skulle ha missat.
-Ja, men det finns ett problem.
556
01:15:59,126 --> 01:16:01,727
Svärdet stals.
557
01:16:02,826 --> 01:16:07,227
Ja, jag lever fortfarande.
Fortsätt ni.
558
01:16:07,627 --> 01:16:10,625
Låt inte mig förstöra det roliga.
559
01:16:11,425 --> 01:16:15,126
-Vad är fel?
-Det är inget som är fel.
560
01:16:15,527 --> 01:16:21,430
-Inte enligt dig, iallafall.
-Vill du säga något så säg det.
561
01:16:21,630 --> 01:16:25,330
Okej. Men förvänta dig inte
att jag ska vara tacksam-
562
01:16:25,429 --> 01:16:30,230
-för att vi måste hitta en till sak.
-Du visste väl vad som väntade?
563
01:16:30,630 --> 01:16:35,529
-Det trodde jag också.
-Då förstår jag inte riktigt.
564
01:16:35,829 --> 01:16:38,930
Vad är det som inte lever upp
till dina förväntningar?
565
01:16:39,030 --> 01:16:41,429
Trodde du dig att vi skulle
bo på ett femstjärnigt Hotel-
566
01:16:41,630 --> 01:16:45,331
-och leta Horrokruxer lite när och var?
Att du skulle vara hos mamma till jul?
567
01:16:45,431 --> 01:16:49,430
Jag trodde bara att vi vid det
här laget skulle ha uppnått något.
568
01:16:49,630 --> 01:16:53,728
Jag trodde Dumbledore hade berättat
något viktigt. Jag trodde du hade en plan.
569
01:16:53,830 --> 01:16:58,731
Jag har berättat allt Dumbledore sa,
och vi har faktiskt hittat en horrokrux.
570
01:16:58,831 --> 01:17:02,732
Och vi är lika nära på att förlora
den som vi är på att finna de övriga.
571
01:17:03,031 --> 01:17:05,832
Snälla, Ron.
572
01:17:06,133 --> 01:17:09,833
Ta av dig horrokruxen. Du hade inte sagt
något av det här om det var för den.
573
01:17:09,933 --> 01:17:12,435
Vet du varför jag lyssnar på radion
varje kväll?
574
01:17:12,635 --> 01:17:16,832
Så att jag inte hör Ginnys namn.
Eller Freds, eller Georges-
575
01:17:17,133 --> 01:17:19,433
-eller mammas.
-Tror du inte att jag lyssnar också?!
576
01:17:19,733 --> 01:17:22,432
-Tror du inte jag vet hur det känns?!
-Du vet inte hur det känns!
577
01:17:22,632 --> 01:17:25,734
Dina föräldrar är döda!
Du har ingen familj!
578
01:17:26,034 --> 01:17:29,634
-Sluta! Sluta!
-Släpp, Ron!
579
01:17:29,734 --> 01:17:32,034
Stick, då!
580
01:17:38,035 --> 01:17:40,334
Ron...
581
01:17:43,137 --> 01:17:45,236
Och du...?
582
01:17:46,536 --> 01:17:49,737
Följer du med eller stannar du?
583
01:17:56,135 --> 01:17:59,436
Visst. Jag fattar.
584
01:17:59,936 --> 01:18:04,737
-Jag såg er två här om kvällen.
-Ron, det där var inget.
585
01:18:06,838 --> 01:18:09,239
Ron!
586
01:18:11,437 --> 01:18:14,238
Vart ska du, Ron!?
587
01:18:14,839 --> 01:18:17,439
Snälla, kom tillbaka.
588
01:18:18,538 --> 01:18:20,640
Ron...
589
01:18:24,739 --> 01:18:27,139
Ron!
590
01:19:28,144 --> 01:19:30,444
Salvio Hexia.
591
01:19:34,145 --> 01:19:36,945
Repello Muggletum.
592
01:19:39,744 --> 01:19:42,745
Salvio Hexia.
593
01:22:50,259 --> 01:22:54,762
"JAG ÖPPNAS VID SLUTET."
594
01:22:54,862 --> 01:22:59,066
Du hade rätt, Hermione.
Kvicken har hudminne-
595
01:22:59,261 --> 01:23:03,662
-men jag fångade aldrig den första
med handen. Jag svalde den nästan.
596
01:23:09,170 --> 01:23:11,870
-"Jag öppnas vid slutet..."
-Vad tror du det betyder?
597
01:23:12,070 --> 01:23:14,570
Jag vet inte.
598
01:23:15,971 --> 01:23:18,772
Jag hittade något också.
599
01:23:24,573 --> 01:23:27,974
Först trodde jag det var ett öga,
men inte längre.
600
01:23:28,274 --> 01:23:32,475
Det är ingen runa, och jag hittar
den inte i "Spellmans stavelselexikon".
601
01:23:32,876 --> 01:23:35,874
Någon ritade in den.
Den är inte en del av boken.
602
01:23:36,074 --> 01:23:39,774
Lunas pappa bar en sån på Bill
och Fleurs bröllop.
603
01:23:42,576 --> 01:23:45,977
Varför skulle någon rita den i en barnbok?
604
01:23:48,477 --> 01:23:50,875
Jag har tänkt lite, Hermione.
605
01:23:51,475 --> 01:23:56,378
Jag vill åka till Godric's Hollow. Det var
där jag föddes och mina föräldrar dog.
606
01:23:56,978 --> 01:24:00,176
Det är exakt där han förväntar dig,
eftersom det betyder dig något.
607
01:24:00,476 --> 01:24:05,380
Det betyder något för honom också,
Hermione. Du-vet-vem dog nästan där.
608
01:24:05,479 --> 01:24:09,679
Är inte det en plats han skulle
ha kunnat gömma en horrokrux på?
609
01:24:10,679 --> 01:24:13,679
Det är farligt, Harry.
610
01:24:15,280 --> 01:24:19,084
Men även jag har tänkt på att
vi måste åka dit.
611
01:24:19,384 --> 01:24:23,619
-Jag tror att något annat finns gömt där.
-Vad?
612
01:24:24,081 --> 01:24:26,182
Svärdet.
613
01:24:26,582 --> 01:24:30,234
Om Dumbledore ville att du
skulle hitta det, utan Ministeriet-
614
01:24:30,384 --> 01:24:35,350
-varför då inte gömma det
i Gryffindors födelseort?
615
01:24:35,885 --> 01:24:38,183
Hermione...
616
01:24:43,084 --> 01:24:46,484
Låt mig aldrig få klippa dig igen.
617
01:25:07,088 --> 01:25:09,689
Jag tycker fortfarande att vi
borde ha använt Poly Juice elixir.
618
01:25:09,889 --> 01:25:14,188
Nej!
Det var här jag föddes.
619
01:25:14,888 --> 01:25:17,688
Jag återvänder inte som någon annan.
620
01:25:32,993 --> 01:25:36,192
Jag tror att det är julafton, Harry.
621
01:25:37,192 --> 01:25:39,395
Lyssna.
622
01:25:44,195 --> 01:25:47,094
Tror du att de skulle ha varit där inne,
Hermione?
623
01:25:47,594 --> 01:25:50,193
Min mamma och pappa?
624
01:25:55,294 --> 01:25:58,094
Ja, det tror jag.
625
01:26:34,299 --> 01:26:37,601
"Ignotus Peverell."
626
01:26:39,401 --> 01:26:41,701
Du, Harry?
627
01:27:19,005 --> 01:27:21,305
God Jul, Hermione.
628
01:27:22,406 --> 01:27:25,309
God jul, Harry.
629
01:27:44,606 --> 01:27:49,606
Någon tittar på oss, Harry.
Vid kyrkan.
630
01:28:00,005 --> 01:28:02,904
Jag vet nog vem det är.
631
01:28:04,305 --> 01:28:08,203
-Jag gillar inte det här, Harry.
-Hon kände Dumbledore, Hermione.
632
01:28:08,303 --> 01:28:10,905
Hon kanske har svärdet.
633
01:28:29,801 --> 01:28:32,301
Det var här de dog, Hermione.
634
01:28:38,899 --> 01:28:42,101
Det var här han mördade dem.
635
01:28:54,101 --> 01:28:56,799
Du är Bathilda, va?
636
01:29:01,698 --> 01:29:03,999
Låt mig göra det.
637
01:29:27,698 --> 01:29:32,196
Miss Bagshot,
vem är den här mannen?
638
01:29:43,196 --> 01:29:45,396
Harry!
639
01:29:48,996 --> 01:29:51,397
Lumos.
640
01:30:09,625 --> 01:30:12,474
Kära Batty. Tack för hjälpen. Det sista
du åstadkom och du kommer inte ihåg det.
641
01:30:12,885 --> 01:30:15,611
"Albus Dumbledore"
av Rita Skeeter
642
01:30:18,522 --> 01:30:22,796
"Livet och Lögnerna".
643
01:30:38,590 --> 01:30:44,590
Är du Potter?
644
01:30:44,791 --> 01:30:47,391
Ja.
645
01:30:49,091 --> 01:30:52,091
Den här vägen...
646
01:31:31,490 --> 01:31:33,688
Harry!
647
01:32:22,984 --> 01:32:25,183
Protego!
648
01:33:06,877 --> 01:33:09,479
Mår du bättre?
649
01:33:12,079 --> 01:33:16,582
-Du har överträffat dig själv, Hermione.
-Deanskogen.
650
01:33:17,882 --> 01:33:21,883
Jag var här med mamma
och pappa, för flera år sedan.
651
01:33:22,881 --> 01:33:29,092
Det är precis som jag kommer ihåg det.
Träden... älven... allt.
652
01:33:29,481 --> 01:33:32,581
Som om inget förändrats.
653
01:33:33,780 --> 01:33:36,979
Inte sant, förstås.
Allt har förändrats.
654
01:33:37,683 --> 01:33:41,780
Om jag tog mina föräldrar hit skulle
de förmodligen inte känna igen något.
655
01:33:43,483 --> 01:33:47,683
Alla träden... älven...
656
01:33:49,383 --> 01:33:52,183
Inte ens mig...
657
01:33:56,683 --> 01:34:00,183
Jag önskar att vi kunnde stanna här, Harry.
658
01:34:01,485 --> 01:34:04,184
Bli gamla tillsammans.
659
01:34:09,684 --> 01:34:13,382
Du ville veta vem pojken på bilden var?
660
01:34:13,683 --> 01:34:19,037
Jag vet...
Gellert Grindelwald.
661
01:34:25,285 --> 01:34:28,284
Han är tjuven jag såg i
Gregorovitchs trollstavsbutik.
662
01:34:28,384 --> 01:34:32,182
På tal om det.
Var är min trollstav?
663
01:34:33,584 --> 01:34:36,586
Var är min trollstav, Hermione?
664
01:34:44,585 --> 01:34:49,084
När vi lämnande Godric's Hollow kastade
jag en förbannelse som studsade tillbaka.
665
01:34:51,685 --> 01:34:57,283
-Förlåt. Jag försökte laga den, men...
-Det är gjort!
666
01:34:58,285 --> 01:35:01,988
Låna mig din.
Gå in och värm dig.
667
01:35:02,588 --> 01:35:05,487
Jag tar medaljongen också.
668
01:35:17,587 --> 01:35:20,085
Lita på mig...
669
01:36:44,691 --> 01:36:46,792
Lumos.
670
01:37:27,494 --> 01:37:29,694
Accio svärd!
671
01:37:34,654 --> 01:37:37,254
Diffindo!
672
01:39:16,837 --> 01:39:19,739
-Hermione?
-Är du galen?
673
01:39:21,236 --> 01:39:24,335
-Det var du?!
-Ja.
674
01:39:24,635 --> 01:39:28,736
-Var inte det uppenbart?
-Var hinden din också?
675
01:39:29,336 --> 01:39:32,836
-Nej, jag trodde det var du.
-Ne, min patronus är en kronhjort.
676
01:39:33,136 --> 01:39:35,735
Visst ja...
677
01:39:38,631 --> 01:39:41,934
Okej, Ron.
Gör det.
678
01:39:42,636 --> 01:39:46,834
Jag kan inte. Den biter mer på mig
än den gör på dig och Hermione.
679
01:39:46,933 --> 01:39:49,732
-Desto större anledningar.
-Nej, jag kan inte.
680
01:39:49,831 --> 01:39:52,031
Varför är du då här?
681
01:39:52,429 --> 01:39:55,134
Varför kom du tillbaka?
682
01:40:02,035 --> 01:40:06,537
Jag måste prata med den för att den
ska öppnas. Tveka inte när den gör det.
683
01:40:06,836 --> 01:40:08,935
Jag vet inte vad som finns där inne,
men den kommer att starta en strid.
684
01:40:09,035 --> 01:40:12,136
Delen av Riddle i dagboken
försökte döda mig.
685
01:40:17,139 --> 01:40:22,641
Ett... Två... Tre...
686
01:40:33,143 --> 01:40:38,143
Jag har sett ditt hjärta,
och det är mitt.
687
01:40:40,843 --> 01:40:47,444
Jag har sett dina drömmar, Ronald
Weasley. Och jag har sätt din fruktan.
688
01:40:48,944 --> 01:40:53,146
Minst älskad av din mamma
som önskade sig en dotter.
689
01:40:53,745 --> 01:40:58,349
Minst älskad av flickan som
föredrar din vän.
690
01:40:59,249 --> 01:41:01,848
Ron!
Döda den!
691
01:41:08,149 --> 01:41:10,950
Vi hade det bättre utan dig.
692
01:41:11,451 --> 01:41:15,652
-Lyckligare utan dig.
-Vem skulle titta på dig...
693
01:41:15,853 --> 01:41:18,753
...framför Harry Potter?
694
01:41:19,854 --> 01:41:24,655
-Vad är du jämfört med Den Utvalde?
-Den ljuger, Ron!
695
01:41:24,755 --> 01:41:27,556
Din mamma erkände att hon skulle
ha föredragit mig som hennes son.
696
01:41:27,757 --> 01:41:30,556
Vilken kvinna skulle välja dig?
697
01:41:31,156 --> 01:41:37,759
Du är inget... inget... inget...
698
01:41:37,958 --> 01:41:41,157
...jämfört med honom.
699
01:42:30,870 --> 01:42:33,171
Tänk...
700
01:42:33,572 --> 01:42:36,173
Bara tre kvar.
701
01:42:38,571 --> 01:42:40,574
Hermione!
702
01:42:42,573 --> 01:42:44,874
Hermione!
703
01:42:49,077 --> 01:42:52,976
-Är allt bra?
-Det är okej.
704
01:42:53,176 --> 01:42:56,175
Det är faktiskt mer än okej.
705
01:43:00,600 --> 01:43:03,201
Hej.
706
01:43:06,502 --> 01:43:10,202
Du... är ett riktigt...
707
01:43:10,303 --> 01:43:12,705
...arsle, Ronald Weasly!
708
01:43:13,005 --> 01:43:17,404
Du dyker upp efter veckor
och allt du säger är "Hej"?
709
01:43:18,905 --> 01:43:21,705
-Var är min stav, Harry?
-Jag vet inte.
710
01:43:21,805 --> 01:43:25,107
-Nu ger du mig min trollstav!
-Varför har han din stav?
711
01:43:25,307 --> 01:43:28,372
Strunta i det, du!
712
01:43:30,208 --> 01:43:32,507
Vad är det där?
713
01:43:34,509 --> 01:43:37,010
Du förstörde den?
714
01:43:38,708 --> 01:43:42,811
Och hur kommer det sig att du bara
"råkar" ha Gryffindors svärd?
715
01:43:43,110 --> 01:43:45,613
Det är lång historia.
716
01:43:48,214 --> 01:43:52,316
-Det här förändrar inget.
-Givetvis inte.
717
01:43:52,516 --> 01:43:56,515
Jag förstörde nyss en jävla horrokrux.
Varför skulle det förändra något?
718
01:43:57,218 --> 01:43:59,817
Jag ville återvända efter att
jag lämnade er.
719
01:44:00,120 --> 01:44:03,618
-Men jag visste bara inte var ni var.
-Hur hittade du oss?
720
01:44:03,818 --> 01:44:06,719
Med den här.
Den släcker inte bara ljus.
721
01:44:07,018 --> 01:44:11,934
Jag vet inte hur den fungerar, men
på juldagen sov jag på en liten pub.
722
01:44:12,069 --> 01:44:17,607
Gömde mig från några snäppare.
Och sen hörde jag det.
723
01:44:19,459 --> 01:44:21,734
En röst.
724
01:44:22,990 --> 01:44:26,890
Din röst, Hermione.
725
01:44:27,290 --> 01:44:31,186
-Och vad sa jag exakt, om jag får fråga?
-Mitt namn.
726
01:44:31,386 --> 01:44:33,688
Bara mitt namn.
727
01:44:34,388 --> 01:44:37,288
Som ett viskande.
728
01:44:38,387 --> 01:44:43,983
Så jag tog det, klickade på det
och ett litet ljusklot uppstod.
729
01:44:44,883 --> 01:44:48,583
Och då visste jag.
730
01:44:48,783 --> 01:44:52,284
Klotet flöt mot mig.
731
01:44:53,082 --> 01:44:57,881
Rätt igenom mitt bröst.
Rätt igenom mig.
732
01:44:58,584 --> 01:45:02,484
Jag visste att den skulle ta mig hit,
så jag förvandlade mig.
733
01:45:02,684 --> 01:45:05,083
Och kom till den här slutningen.
734
01:45:05,481 --> 01:45:08,284
Det var mörkt.
Jag visste inte var jag var.
735
01:45:08,583 --> 01:45:11,981
Jag hoppades bara att någon
av er skulle visa sig.
736
01:45:12,381 --> 01:45:15,081
Och det gjorde du...
737
01:45:31,377 --> 01:45:34,376
Jag har alltid gillat lågorna
Hermione gör.
738
01:45:38,075 --> 01:45:41,977
Hur länge tror du att hon
kommer att vara arg på mig?
739
01:45:42,276 --> 01:45:45,573
Om du fortsätter prata om hur
jusklotet rörde vid ditt hjärta-
740
01:45:45,773 --> 01:45:50,174
-så förlåter hon dig.
-Det är sant, vartenda ord.
741
01:45:51,874 --> 01:45:54,174
Det här kommer att låta galet...
742
01:45:54,673 --> 01:45:59,071
...men jag tror att det var därför
Dumbledore gav mig den - släckaren.
743
01:45:59,570 --> 01:46:04,571
Jag tror han visste att jag behövde
hitta tillbaka... Den skulle leda mig.
744
01:46:07,469 --> 01:46:10,871
Jag kom precis på något.
Du behöver en stav, va?
745
01:46:11,071 --> 01:46:15,771
Jag har en här.
Det är en slånbuske, tio tum.
746
01:46:15,970 --> 01:46:19,371
Inget speciellt, men det räcker nog.
747
01:46:20,071 --> 01:46:22,669
Jag tog den från en snäppare
för några veckor sedan.
748
01:46:23,369 --> 01:46:26,867
Men säg inte det här till Hermione.
Snäppare är väldigt korkade.
749
01:46:27,368 --> 01:46:30,067
Han måste ha varit ett troll
så som han luktade.
750
01:46:30,566 --> 01:46:34,967
-Engorgio... Reducio!
-Vad gör ni där inne?
751
01:46:37,768 --> 01:46:42,267
-Vi måste prata.
-Ja... Okej.
752
01:46:48,363 --> 01:46:52,564
-Jag vill besöka Xenophilius Lovegood.
-Förlåt?
753
01:46:53,664 --> 01:46:57,662
Ser du det här? Det är ett brev
Dumbledore skrev till Grindelwald.
754
01:46:57,961 --> 01:47:00,263
Titta på underskriften.
755
01:47:00,663 --> 01:47:02,960
Det är märket igen.
756
01:47:03,762 --> 01:47:05,862
Det dyker upp hela tiden.
757
01:47:06,061 --> 01:47:10,559
I "Barden Bagges berättelser",
på kyrkogården i Godric's Hollow.
758
01:47:11,159 --> 01:47:16,459
Den var där också.
Utanför Gregorvitchs trollstavbutik.
759
01:47:17,258 --> 01:47:19,556
Vad betyder det?
760
01:47:19,856 --> 01:47:23,357
Varken du eller jag har en aning om
var nästa horrokrux är.
761
01:47:25,158 --> 01:47:29,856
Men det här betyder något.
Jag är säker på det.
762
01:47:30,356 --> 01:47:32,556
Hermione har rätt.
763
01:47:32,756 --> 01:47:35,054
Vi borde träffa Lovegood.
764
01:47:35,256 --> 01:47:39,553
Låt oss rösta.
De som är för?
765
01:48:02,952 --> 01:48:08,281
-Är du fortfarande arg på honom?
-Jag är alltid arg på honom.
766
01:48:11,047 --> 01:48:15,305
-Luna...
-Luna.
767
01:48:17,348 --> 01:48:21,048
X. LOVEGOOD
HÖRT OCH SETT REDAKTÖR
768
01:48:22,049 --> 01:48:24,947
"Rör inte de radiostyrda plommonen."
769
01:48:33,946 --> 01:48:36,746
Vad är det? Vilka är ni?
770
01:48:36,946 --> 01:48:39,845
-Vad vill ni?
-Hallå, mr Lovegood.
771
01:48:40,046 --> 01:48:44,142
Jag är Harry Potter.
Vi träffades för ett tag sen.
772
01:48:46,742 --> 01:48:49,241
Får vi komma in?
773
01:48:52,442 --> 01:48:55,342
-Var är Luna?
-Luna?
774
01:48:56,343 --> 01:48:59,039
Hon kommer nog snart.
775
01:49:08,741 --> 01:49:11,141
Nå...
776
01:49:12,040 --> 01:49:15,438
Hur kan jag hjälpa er, mr Potter?
777
01:49:16,040 --> 01:49:18,541
Egentligen...
778
01:49:18,939 --> 01:49:23,238
...så handlade det om något du
bar runt halsen på bröllopet.
779
01:49:24,837 --> 01:49:30,833
-Menar du den här?
-Ja... Just precis.
780
01:49:31,333 --> 01:49:37,434
-Vi undrar vad det är?
-Vad det är?
781
01:49:37,735 --> 01:49:43,833
-Det är symbolen för Dödsrelikerna.
-För vad?
782
01:49:44,333 --> 01:49:49,633
-Ni har väl hört sagan om de tre bröderna?
-Nej.
783
01:49:54,530 --> 01:49:57,331
Jag har den här.
784
01:50:07,400 --> 01:50:12,201
"Det var en gång tre bröder som var
ute och reste på en ensam, slingrig väg-
785
01:50:12,400 --> 01:50:15,298
-i skymningen."
-Midnatt.
786
01:50:15,598 --> 01:50:18,298
Mamma sa alltid "midnatt".
787
01:50:22,097 --> 01:50:25,498
"Skymningen" är fint.
Bättre faktiskt.
788
01:50:27,696 --> 01:50:31,294
-Vill du läsa den?
-Nej.
789
01:50:33,795 --> 01:50:38,793
Det var en gång tre bröder som var
ute och reste på en ensam, slingrig väg-
790
01:50:39,092 --> 01:50:41,591
-i skymningen.
791
01:50:43,092 --> 01:50:47,789
Med sin tid, kom bröderna till en
flod för förrädisk att passera över.
792
01:50:48,790 --> 01:50:53,488
Men som de lärt sig på trolldomskonst,
viftade de tre bröderna på stavarna...
793
01:50:53,587 --> 01:50:56,187
...och skapade en bro.
794
01:50:57,185 --> 01:51:03,385
Innan de kunde passera, blockerades
vägen av en figur klädd i huva.
795
01:51:03,885 --> 01:51:07,683
Det var döden själv,
och han kände sig lurad.
796
01:51:07,882 --> 01:51:13,181
Lurad eftersom de andra resenärerna
hade drunknat i floden. Men döden var slug.
797
01:51:13,680 --> 01:51:16,880
Han låtsades gratulera de
skickliga brödernas magi-
798
01:51:17,080 --> 01:51:21,978
-och sa att alla förtjänade en belöning
för att ha lyckats undvika honom.
799
01:51:22,878 --> 01:51:27,578
Den äldste bad om en den mest
oövervinnliga trollstav som fanns.
800
01:51:27,678 --> 01:51:32,176
Så Döden skapade honom en från
ett fläderträd som stod i närheten.
801
01:51:33,676 --> 01:51:37,873
Den andra brodern ville
förnedra Döden ytterligare-
802
01:51:38,073 --> 01:51:42,520
-och bad om kraften att
bringa de döda tillbaka till livet.
803
01:51:43,072 --> 01:51:47,070
Så Döden plockade upp en sten från
floden och räckte honom den.
804
01:51:47,970 --> 01:51:51,667
Tillslut vände sig Döden till
den tredje brodern.
805
01:51:53,268 --> 01:51:56,668
Den ödmjuka mannen frågade efter
något som skulle ge honom möjlighet-
806
01:51:56,868 --> 01:52:02,326
-att ta sig därifrån, utan att
bli förföljd av döden.
807
01:52:03,366 --> 01:52:09,366
Döden gav honom då motvilligt
sin egen osynlighetsmantel.
808
01:52:12,763 --> 01:52:15,664
Den första brodern
reste till en avlägsen by.
809
01:52:15,764 --> 01:52:21,860
Med fläderstaven i sin hand, dödade
han trollkarlen han än gång bråkat med.
810
01:52:23,958 --> 01:52:27,616
Berusad på kraften som
Fläderstaven gett honom-
811
01:52:27,751 --> 01:52:31,159
-skröt han över sin
oövervinnerlighet.
812
01:52:33,757 --> 01:52:35,771
Men samma kväll...
813
01:52:35,772 --> 01:52:40,479
...stal en annan trollkarl staven
och skar av halsen av brodern.
814
01:52:40,614 --> 01:52:44,785
Och så dog den första brodern.
815
01:52:45,020 --> 01:52:50,126
Den andra brodern reste hem, tog stenen
och vände den tre gånger i sin hand.
816
01:52:50,261 --> 01:52:54,725
Kvinnan som han hade hoppats
att få gifta sig med, innan hennes död...
817
01:52:54,860 --> 01:52:57,658
...uppenbarade sig framför honom.
818
01:52:57,793 --> 01:53:02,849
Men hon blev sorgsen och kall. Ty
hon tillhörde inte den dödliga världen.
819
01:53:03,249 --> 01:53:07,948
Tillslut drevs han till vansinne och tog
sitt liv för att återförenas med henne.
820
01:53:09,494 --> 01:53:12,679
Och så dog den andra brodern.
821
01:53:12,714 --> 01:53:18,751
Den tredje brodern sökte Döden i
flera år, men han fann honom aldrig.
822
01:53:18,986 --> 01:53:25,902
Inte förrän han tog av sig sin osynlig-
hetsmantel och gav den till sin son.
823
01:53:27,642 --> 01:53:30,072
Han hälsade sen Döden,
som en gammal vän-
824
01:53:30,207 --> 01:53:35,916
-och han gick glatt med honom
som hans jämlike...
825
01:53:36,936 --> 01:53:41,337
Det är de som är dödsrelikerna.
826
01:53:42,936 --> 01:53:46,635
Jag förstår fortfarande inte, sir.
827
01:54:04,828 --> 01:54:10,727
Fläderstaven.
Den mäktigaste av alla trollstavar.
828
01:54:21,193 --> 01:54:24,692
Uppståndelsestenen...
829
01:54:33,796 --> 01:54:38,093
Osynlighetsmanteln.
830
01:54:40,192 --> 01:54:43,292
Tillsammans utgör de Dödsrelikerna.
831
01:54:43,593 --> 01:54:49,733
Tillsammans... skapar de en
härskare över döden.
832
01:54:54,296 --> 01:54:57,995
Det där märket fanns på graven
i Godric's Hollow.
833
01:54:59,693 --> 01:55:04,390
Har familjen Peverell något att göra
med Dödsrelikerna, mr Lovegood?
834
01:55:05,996 --> 01:55:12,894
Ja, Ignotus och hans bröder Cadmus och
Anfia sägs vara skaparna av relikerna-
835
01:55:13,093 --> 01:55:17,092
-och därför inspirationen av berättelsen.
836
01:55:18,593 --> 01:55:21,493
Men ert te har kallnat.
837
01:55:22,293 --> 01:55:24,893
Jag är strax tillbaka.
838
01:55:28,192 --> 01:55:32,896
Vi sticker nu. Jag dricker inte mer av
det där, varken varmt eller kallt.
839
01:55:38,896 --> 01:55:41,293
Tack, sir.
840
01:55:41,994 --> 01:55:46,595
-Du glömde vattnet.
-Vattnet?
841
01:55:47,495 --> 01:55:50,453
Gjorde jag?
842
01:55:51,293 --> 01:55:54,408
Vad dumt av mig.
843
01:55:55,094 --> 01:55:59,193
-Vi skulle ändå gå.
-Nej, det ska ni inte!
844
01:56:03,794 --> 01:56:05,994
Sir?
845
01:56:12,791 --> 01:56:15,795
Ni är mitt enda hopp.
846
01:56:19,397 --> 01:56:24,081
De var arga, förstår ni.
På grund av det jag hade skrivit.
847
01:56:26,694 --> 01:56:29,293
Så de tog henne...
848
01:56:30,192 --> 01:56:33,197
De tog min Luna.
849
01:56:33,995 --> 01:56:36,596
Min Luna.
850
01:56:48,795 --> 01:56:52,994
Men det är dig de vill åt.
851
01:56:54,095 --> 01:56:57,094
Vem tog henne, sir?
852
01:57:01,195 --> 01:57:03,996
Voldemort!
853
01:57:14,693 --> 01:57:17,094
Jag har honom!
854
01:57:32,894 --> 01:57:36,596
Jävla förrädare.
Finns det ingen vi kan lita på?
855
01:57:36,794 --> 01:57:41,193
De kidnappade henne för att han
hjälpte mig. Han var bara desperat.
856
01:57:41,993 --> 01:57:44,996
Jag lägger förhäxningarna.
857
01:57:55,892 --> 01:57:58,594
Hallå, snygging.
858
01:58:02,394 --> 01:58:06,296
Stå inte bara där och titta.
Snappa dem!
859
01:59:17,726 --> 01:59:23,126
Harry... -Berätta, Grinderwald.
Berätta var den är.
860
01:59:23,722 --> 01:59:26,723
Grindelwald.
Grindelwald.
861
01:59:27,721 --> 01:59:31,520
Hej. Tom. Jag visste att du
skulle komma en dag.
862
01:59:31,719 --> 01:59:35,818
Men som du säkert vet,
har jag inte längre det du söker.
863
01:59:35,918 --> 01:59:40,843
Berätta, Grinderwald. Berätta var
den är. Berätta vem som äger den.
864
01:59:40,978 --> 01:59:45,957
Fläderstaven befinner sig hos honom,
förstås...
865
01:59:46,111 --> 01:59:49,116
Begravd i jorden...
866
01:59:49,513 --> 01:59:52,510
Dumbledore!
867
02:00:00,600 --> 02:00:05,400
Relikerna finns. Han är bara ute
efter den sista. Han vet var den är.
868
02:00:05,900 --> 02:00:09,200
Han kommer att ha fått tag
på den innan nattens slut.
869
02:00:10,100 --> 02:00:14,900
-Rör henne inte!
-Din pojkvän kommer att få det ännu värre-
870
02:00:15,200 --> 02:00:19,200
-om han inte lär sig
hur man uppför sig.
871
02:00:21,400 --> 02:00:23,900
Vad har hänt med dig, fuling?
872
02:00:24,500 --> 02:00:26,900
Nej, inte du.
873
02:00:27,900 --> 02:00:32,300
-Vad heter du? Kolla upp det.
-Duddley. Vernon Duddley.
874
02:00:35,000 --> 02:00:38,100
Och du, min älskade.
875
02:00:40,500 --> 02:00:42,800
Vad kallar de dig?
876
02:00:43,800 --> 02:00:47,800
Penelope Clearwater.
Halvblod.
877
02:00:51,100 --> 02:00:53,700
Det finns ingen Vernon Duddley här.
878
02:00:54,100 --> 02:00:57,200
Hörde du det, fuling? Du ljuger.
879
02:00:57,600 --> 02:01:02,100
-Varför berättar du inte vem du är?
-Det är fel. Jag har berättat vem jag är.
880
02:01:18,400 --> 02:01:21,000
Ändrade planer.
881
02:01:21,600 --> 02:01:25,200
De här ska inte till Ministeriet...
882
02:02:04,500 --> 02:02:07,900
Hämta Draco...
883
02:02:12,600 --> 02:02:15,200
Nå?!
884
02:02:17,300 --> 02:02:20,900
-Jag är inte säker.
-Titta noggrannare, min son.
885
02:02:22,744 --> 02:02:27,650
Om vi blir de som lämnar Potter
till Mörkrets herre...
886
02:02:27,940 --> 02:02:33,399
...kommer vi att bli förlåtna.
Allt kommer att bli som förr.
887
02:02:33,439 --> 02:02:36,356
Nu ska vi glömma vem som
faktiskt fångade honom-
888
02:02:36,491 --> 02:02:41,937
-hoppas jag, mr Malfoy.
-Hur vågar du tala så till mig?!
889
02:02:45,032 --> 02:02:48,333
Var inte blyg, sötnos.
Kom närmare.
890
02:02:50,130 --> 02:02:53,439
Om det här inte är vem du tror det är,
Draco, och vi kallar på honom-
891
02:02:53,574 --> 02:02:57,727
-kommer han att döda oss alla.
Vi måste vara helt säkra.
892
02:02:58,526 --> 02:03:02,762
-Vad har hänt med hans ansikte?
-Vi hittade honom så.
893
02:03:02,897 --> 02:03:07,254
-Något han fångade i skogen, tror jag.
-Sprang in i en förhäxning, kanske?
894
02:03:07,289 --> 02:03:09,617
Var det ni två?
895
02:03:13,417 --> 02:03:17,314
Ge mig hennes stav, så kollar vi
vilken hennes sista besvärjelse var.
896
02:03:19,013 --> 02:03:21,411
Nu har jag dig allt.
897
02:03:23,709 --> 02:03:26,407
Vad är det där?
898
02:03:27,507 --> 02:03:31,259
-Var hittade du den?
-I hennes väska när vi visiterade henne.
899
02:03:31,494 --> 02:03:33,705
Den är min nu, antar jag.
900
02:03:36,402 --> 02:03:38,701
Är du galen?!
901
02:03:43,198 --> 02:03:48,894
Ut! Ut! Ut!
Ut härifrån! Ut härifrån!
902
02:03:54,391 --> 02:03:58,790
Cissy... Sätt pojkarna i cellen!
903
02:03:58,989 --> 02:04:01,889
Jag vill ha en pratstund med den här...
904
02:04:01,989 --> 02:04:04,285
...tjej till tjej!
905
02:04:13,480 --> 02:04:16,477
Vad ska vi göra? Vi kan inte lämna
Hermione ensam med henne!
906
02:04:16,577 --> 02:04:19,174
Ron?
907
02:04:23,067 --> 02:04:25,464
Harry?
908
02:04:30,259 --> 02:04:32,356
Luna?
909
02:04:32,458 --> 02:04:37,250
Svärdet är menat att vara i mitt
valv på Gringotts. Hur fick du tag i det?
910
02:04:37,650 --> 02:04:41,943
-Tog ni det från mitt valv?!
-Jag tog inget.
911
02:04:43,842 --> 02:04:47,641
-Jag tog inget.
-Jag tror dig inte.
912
02:04:52,932 --> 02:04:56,727
-Vi måste göra något.
-Det finns ingen väg ut.
913
02:04:57,028 --> 02:04:59,822
Allt är förhäxat.
914
02:05:01,422 --> 02:05:05,716
Du blöder, Harry.
Det är märkligt att ha i strumpan.
915
02:05:14,605 --> 02:05:17,401
Hjälp oss.
916
02:05:21,499 --> 02:05:24,495
-Släpp henne.
-Backa!
917
02:05:24,693 --> 02:05:28,787
Du...svartalfen.
Du följer med mig.
918
02:05:48,760 --> 02:05:50,758
Dobby?
919
02:05:50,957 --> 02:05:54,856
-Vad gör du här?
-Dobby ska rädda Harry Potter.
920
02:05:54,955 --> 02:05:59,847
-Dobby är alltid där för Harry Potter.
-Kan du förvandla dig genom detta rum?
921
02:05:59,947 --> 02:06:03,583
-Kan du ta oss med dig?
-Självklart, sir. Jag är en alf.
922
02:06:03,944 --> 02:06:08,037
-Funkar för mig.
-Jag vill att du tar Luna och Ollivander...
923
02:06:08,136 --> 02:06:12,731
...till stugan i utkanten
av Tinworth! Tro mig.
924
02:06:13,330 --> 02:06:18,328
-När du är redo, sir.
-"Sir". Henne gillar jag!
925
02:06:22,517 --> 02:06:26,216
Möt mig ovanför trapporna
om tio sekunder.
926
02:06:42,496 --> 02:06:45,191
Vem tar hans trollstav?
927
02:06:47,790 --> 02:06:51,384
Jag frågar bara en gång till,
svartalf...
928
02:06:51,484 --> 02:06:57,873
-Tänk efter innan du svarar.
-Jag vet inte.
929
02:07:00,574 --> 02:07:04,246
Vem tog sig in i mitt valv?!
930
02:07:04,969 --> 02:07:09,489
Vem stal det?
Vem stal det?!
931
02:07:09,624 --> 02:07:13,715
Svärdet var där sist jag var i ert valv.
932
02:07:13,950 --> 02:07:16,053
SMUTSSKALLE
933
02:07:16,353 --> 02:07:19,749
Då kom det hit av sig själv, då.
934
02:07:19,849 --> 02:07:24,484
-Det finns inget säkrare än Gringotts.
-Lögnare!
935
02:07:25,744 --> 02:07:30,135
Du har tur den här gången, svartalf.
936
02:07:31,734 --> 02:07:36,842
-Men det har inte hon.
-I helvete heller.
937
02:07:37,327 --> 02:07:39,725
Expelliarmus!
938
02:07:40,225 --> 02:07:42,523
Lamslå!
939
02:07:45,018 --> 02:07:47,616
Sluta!
940
02:07:48,214 --> 02:07:51,011
Släpp era stavar.
941
02:07:52,711 --> 02:07:54,906
Släpp dem, sa jag!
942
02:07:55,305 --> 02:07:58,003
Plocka upp dem, Draco.
943
02:07:59,194 --> 02:08:01,696
Titta vad vi har här.
944
02:08:03,194 --> 02:08:08,393
Det är Harry Potter.
Helt återställd igen.
945
02:08:08,788 --> 02:08:13,681
Precis i tid för Mörkrets herre.
Kalla på honom...
946
02:08:17,776 --> 02:08:20,274
Kalla på honom!
947
02:08:54,834 --> 02:08:56,928
Lamslå!
948
02:08:57,327 --> 02:09:02,457
-Dumma alf! Du kunde ha dödat mig!
-Dobby ville aldrig döda.
949
02:09:02,506 --> 02:09:06,816
Dobby ville bara stympa
eller allvarligt skada.
950
02:09:08,817 --> 02:09:15,221
Hur vågar du ta en häxas stav?!
Hur vågar du trotsa dina mästare?!
951
02:09:15,522 --> 02:09:21,229
Dobby har ingen mästare.
Dobby är en fri alf.
952
02:09:21,429 --> 02:09:26,135
Och Dobby har kommit för att rädda
Harry Potter och hans vänner!
953
02:09:56,265 --> 02:10:00,243
Hermione? Är du okej?
Vi är säkra.
954
02:10:00,772 --> 02:10:03,070
Vi är alla säkra.
955
02:10:03,569 --> 02:10:06,178
Harry Potter...
956
02:10:09,580 --> 02:10:12,082
Dobby...
957
02:10:21,794 --> 02:10:25,298
Det är okej.
Håll ut.
958
02:10:25,333 --> 02:10:29,202
Håll ut. Okej?
959
02:10:29,601 --> 02:10:36,209
Vi ska fixa dig.
Hermione har något i sin väska.
960
02:10:36,710 --> 02:10:38,710
Hermione?
961
02:10:43,815 --> 02:10:46,420
Hjälp mig!
962
02:10:48,021 --> 02:10:52,122
Det är en så vacker plats...
963
02:10:53,626 --> 02:10:56,928
...att vara på med vänner.
964
02:10:57,729 --> 02:11:04,039
Dobby är så glad att få
vara med sin vän...
965
02:11:05,339 --> 02:11:09,148
...Harry Potter.
966
02:11:28,462 --> 02:11:33,928
Vi borde sluta hans ögon,
tycker du inte det?
967
02:11:38,376 --> 02:11:42,779
Sådär.
Nu kan han sova.
968
02:11:58,000 --> 02:12:00,798
Jag vill begrava honom...
969
02:12:01,100 --> 02:12:05,802
...ordentligt... utan magi.
970
02:14:48,343 --> 02:14:54,792
Text och översättning: Holmes
www.undertexter.se