1 00:00:37,357 --> 00:00:40,817 Nous vivons des heures sombres, c'est indéniable. 2 00:00:41,960 --> 00:00:44,292 Notre monde n'a peut-être pas affronté 3 00:00:44,462 --> 00:00:46,953 pire menace qu'aujourd'hui. 4 00:00:48,600 --> 00:00:52,366 Mais je déclare ceci à nos concitoyens : 5 00:00:52,704 --> 00:00:53,864 Nous, 6 00:00:54,339 --> 00:00:56,432 vos serviteurs de toujours, 7 00:00:56,808 --> 00:00:59,538 continuerons de défendre votre liberté 8 00:00:59,711 --> 00:01:03,477 et de traquer les forces qui tentent de vous la ravir. 9 00:01:05,283 --> 00:01:06,944 Votre Ministère... 10 00:01:07,986 --> 00:01:09,613 demeure... 11 00:01:10,889 --> 00:01:12,447 fort. 12 00:01:17,128 --> 00:01:19,722 LA MARQUE NOIRE SÈME LA PANIQUE 13 00:01:21,600 --> 00:01:24,967 FAMILLE MOLDUE ASSASSINÉE 14 00:01:30,041 --> 00:01:32,475 Hermione ! Le thé est prêt, ma chérie. 15 00:01:32,644 --> 00:01:33,838 J'arrive, maman. 16 00:01:38,550 --> 00:01:40,484 Allez, Dudley, dépêche-toi ! 17 00:01:40,685 --> 00:01:43,654 Je vois toujours pas pourquoi il faut partir. 18 00:01:43,822 --> 00:01:45,221 Parce que... 19 00:01:45,724 --> 00:01:47,988 on n'est plus en sécurité ici. 20 00:02:03,942 --> 00:02:05,068 Ron ! 21 00:02:05,343 --> 00:02:07,868 Dis à ton père qu'on dîne. 22 00:02:13,284 --> 00:02:14,945 C'est sur l'Australie ? 23 00:02:15,687 --> 00:02:17,552 Ça a l'air superbe. 24 00:02:23,595 --> 00:02:24,892 Oubliettes. 25 00:03:31,796 --> 00:03:35,459 HARRY POTTER ET LES RELIQUES DE LA MORT 1 ÈRE PARTIE 26 00:04:39,564 --> 00:04:40,690 Severus. 27 00:04:41,332 --> 00:04:44,358 Je craignais que tu ne te sois perdu. 28 00:04:44,736 --> 00:04:47,671 Approche, nous t'avons gardé une place. 29 00:04:52,577 --> 00:04:54,169 Tu as du nouveau, j'espère. 30 00:04:54,345 --> 00:04:56,176 Cela se fera samedi prochain, 31 00:04:56,714 --> 00:04:57,908 au crépuscule. 32 00:04:58,082 --> 00:05:00,277 J'ai entendu autre chose, Maître. 33 00:05:00,451 --> 00:05:03,579 Dawlish, l'Auror, a laissé échapper que Potter 34 00:05:04,189 --> 00:05:06,885 ne sera pas transféré avant le 30. 35 00:05:07,425 --> 00:05:08,892 La veille de ses 17 ans. 36 00:05:09,060 --> 00:05:11,358 C'est une fausse piste. 37 00:05:12,730 --> 00:05:14,857 Le Bureau des Aurors n'assure plus 38 00:05:15,033 --> 00:05:16,933 la protection de Harry Potter. 39 00:05:17,101 --> 00:05:18,068 Ses proches 40 00:05:18,236 --> 00:05:21,364 pensent que nous avons infiltré le Ministère. 41 00:05:22,073 --> 00:05:23,904 Ils ont pas tort, pas vrai ? 42 00:05:28,046 --> 00:05:29,877 Qu'en dis-tu, Pius ? 43 00:05:34,285 --> 00:05:36,810 On entend bien des choses, Maître. 44 00:05:36,988 --> 00:05:39,513 Mais leur véracité n'est pas avérée. 45 00:05:40,758 --> 00:05:42,885 Réponse de fin politicien. 46 00:05:43,161 --> 00:05:46,130 Tu nous seras fort utile, Pius. 47 00:05:49,968 --> 00:05:51,595 Où sera emmené le garçon ? 48 00:05:51,769 --> 00:05:52,963 En lieu sûr. 49 00:05:53,504 --> 00:05:56,166 Certainement chez un membre de l'Ordre. 50 00:05:56,374 --> 00:05:59,673 Ils ont prévu toutes les protections possibles. 51 00:05:59,878 --> 00:06:03,507 Une fois là-bas, il sera malaisé de l'attaquer. 52 00:06:04,282 --> 00:06:05,180 Maître, 53 00:06:05,350 --> 00:06:08,183 je me propose pour cette tâche. 54 00:06:08,519 --> 00:06:09,884 Je veux tuer le garçon. 55 00:06:10,188 --> 00:06:11,246 Queudver ! 56 00:06:12,323 --> 00:06:15,156 N'ai-je pas dit de faire taire notre hôte ? 57 00:06:15,326 --> 00:06:17,157 Si, Maître. 58 00:06:17,528 --> 00:06:19,393 Tout de suite, Maître. 59 00:06:20,465 --> 00:06:22,194 Bien que ta soif de sang 60 00:06:22,367 --> 00:06:24,801 me ravisse, Bellatrix, 61 00:06:25,303 --> 00:06:28,534 je dois être celui qui tuera Harry Potter. 62 00:06:31,175 --> 00:06:32,142 Mais... 63 00:06:32,310 --> 00:06:35,507 je suis confronté à un fâcheux contretemps. 64 00:06:36,214 --> 00:06:38,614 Ma baguette et celle de Potter 65 00:06:38,783 --> 00:06:41,183 sont faites du même composant. 66 00:06:42,620 --> 00:06:45,612 Elles sont, en quelque sorte... 67 00:06:47,125 --> 00:06:48,217 jumelles. 68 00:06:49,227 --> 00:06:53,630 Chacun peut blesser l'autre, mais pas mortellement. 69 00:06:55,633 --> 00:06:57,658 Si je veux le tuer... 70 00:06:59,070 --> 00:07:02,198 je dois utiliser la baguette d'un autre. 71 00:07:05,009 --> 00:07:06,033 Allons. 72 00:07:07,045 --> 00:07:10,208 L'un de vous brûle d'avoir cet honneur. 73 00:07:15,286 --> 00:07:17,777 Pourquoi pas toi... 74 00:07:18,589 --> 00:07:19,920 Lucius ? 75 00:07:23,027 --> 00:07:24,221 Maître ? 76 00:07:24,529 --> 00:07:25,655 "Maître ?" 77 00:07:27,565 --> 00:07:30,159 J'exige ta baguette. 78 00:07:44,449 --> 00:07:46,781 Je décèle du bois d'orme ? 79 00:07:46,951 --> 00:07:48,077 Oui, Maître. 80 00:07:54,926 --> 00:07:56,894 Et à l'intérieur ? 81 00:07:57,929 --> 00:07:58,918 Dragon. 82 00:08:00,098 --> 00:08:01,861 Ventricule de dragon, Maître. 83 00:08:02,033 --> 00:08:03,591 Ventricule de dragon. 84 00:08:19,917 --> 00:08:24,411 Pour ceux qui l'ignorent, nous recevons Miss Charity Burbage. 85 00:08:24,722 --> 00:08:26,622 Récemment encore, elle enseignait 86 00:08:26,791 --> 00:08:30,283 à l'École de Sorcellerie Poudlard. 87 00:08:30,461 --> 00:08:31,758 Sa spécialité 88 00:08:32,263 --> 00:08:34,424 était l'étude des Moldus. 89 00:08:36,467 --> 00:08:39,903 Miss Burbage affirme que les Moldus 90 00:08:40,371 --> 00:08:42,896 ne sont guère différents de nous. 91 00:08:43,608 --> 00:08:46,475 Il faudrait même, à l'en croire, 92 00:08:47,945 --> 00:08:49,742 nous accoupler avec eux. 93 00:08:53,751 --> 00:08:57,187 Le mélange de sang sorcier et de sang moldu 94 00:08:57,388 --> 00:08:59,618 ne serait pas une abomination, 95 00:08:59,924 --> 00:09:02,256 mais une pratique à encourager. 96 00:09:04,328 --> 00:09:05,158 Severus. 97 00:09:05,930 --> 00:09:07,329 Severus, s'il te plaît. 98 00:09:09,700 --> 00:09:11,327 Nous sommes amis. 99 00:09:16,474 --> 00:09:17,964 Avada Kedavra ! 100 00:09:28,419 --> 00:09:29,716 Nagini... 101 00:09:34,058 --> 00:09:34,990 Ton dîner. 102 00:10:22,373 --> 00:10:23,567 EN SOUVENIR DE DUMBLEDORE 103 00:11:26,070 --> 00:11:27,264 Tu as bonne mine. 104 00:11:27,605 --> 00:11:29,197 Il est beau comme un cœur. 105 00:11:29,373 --> 00:11:31,773 Disparaissons avant qu'il soit tué. 106 00:11:31,943 --> 00:11:32,602 Bonsoir. 107 00:11:37,682 --> 00:11:39,206 Kingsley, vous protégez pas le Premier Ministre ? 108 00:11:39,383 --> 00:11:41,180 Tu es plus important. 109 00:11:42,320 --> 00:11:44,254 Bonsoir, Harry. Bill Weasley. 110 00:11:44,755 --> 00:11:46,723 - Enchanté. - Il est hideusement beau. 111 00:11:47,091 --> 00:11:48,285 Plus laid tu meurs. 112 00:11:48,726 --> 00:11:49,886 Y a pas photo. 113 00:11:50,328 --> 00:11:52,796 Je dois ça à un loup-garou : Greyback. 114 00:11:52,964 --> 00:11:54,625 Je lui revaudrai ça. 115 00:11:54,799 --> 00:11:56,232 Tu es toujours beau pour moi. 116 00:11:56,701 --> 00:12:00,228 Bill mange ses steaks crus maintenant, Fleur. 117 00:12:00,738 --> 00:12:02,501 Mon mari, le blagueur. 118 00:12:03,140 --> 00:12:06,166 Au fait, grande nouvelle : Remus et moi... 119 00:12:06,344 --> 00:12:08,904 C'est bon, on papotera plus tard ! 120 00:12:09,080 --> 00:12:10,707 Il faut dégager ! 121 00:12:10,982 --> 00:12:11,914 Et vite. 122 00:12:12,750 --> 00:12:15,810 Potter, tu es mineur. Tu as toujours la Trace sur toi. 123 00:12:15,987 --> 00:12:16,646 La Trace ? 124 00:12:16,821 --> 00:12:19,312 Éternue, le Ministère saura qui te mouche. 125 00:12:19,490 --> 00:12:22,721 Il faut des véhicules indétectables par la Trace. 126 00:12:23,261 --> 00:12:25,821 Balais, Sombrals, etc. On voyage par deux. 127 00:12:25,997 --> 00:12:28,192 S'ils nous attendent au tournant, 128 00:12:28,366 --> 00:12:29,526 et ils le feront, 129 00:12:29,867 --> 00:12:32,301 ils ignoreront quel est le vrai Harry Potter. 130 00:12:32,970 --> 00:12:33,937 Le vrai ? 131 00:12:35,473 --> 00:12:38,169 Je crois que tu connais ce breuvage. 132 00:12:39,810 --> 00:12:41,038 Pas question. 133 00:12:41,245 --> 00:12:42,769 Je vous avais prévenus. 134 00:12:42,947 --> 00:12:45,541 Vous ne risquerez pas votre vie pour moi. 135 00:12:45,750 --> 00:12:47,308 C'est jamais arrivé... 136 00:12:47,485 --> 00:12:48,850 Là, c'est différent. 137 00:12:49,186 --> 00:12:51,279 Boire ça, devenir moi... 138 00:12:51,455 --> 00:12:53,218 On n'est pas emballé. 139 00:12:53,391 --> 00:12:56,451 Imagine qu'on reste des tarés binoclards, à vie. 140 00:12:57,662 --> 00:12:59,186 Tous ici sont majeurs. 141 00:13:00,164 --> 00:13:01,756 Tous ont accepté le risque. 142 00:13:02,967 --> 00:13:05,401 En réalité, on m'a forcé la main. 143 00:13:05,903 --> 00:13:07,871 Mondingus Fletcher, 144 00:13:08,039 --> 00:13:09,563 grand admirateur de toujours. 145 00:13:09,774 --> 00:13:10,706 La ferme, Mondingus ! 146 00:13:12,276 --> 00:13:14,369 Allez, Granger, exécution. 147 00:13:14,879 --> 00:13:15,743 Ça va pas ! 148 00:13:15,913 --> 00:13:17,346 Là-dedans. 149 00:13:27,491 --> 00:13:30,483 Pour ceux qui n'ont jamais bu de Polynectar, 150 00:13:30,661 --> 00:13:33,391 attention, on dirait de la pisse de gobelin. 151 00:13:33,564 --> 00:13:36,158 Vous buvez ça à la louche, Fol Œil ? 152 00:13:37,501 --> 00:13:39,662 J'essaie de détendre l'atmosphère. 153 00:14:13,270 --> 00:14:14,396 On est pareil. 154 00:14:14,572 --> 00:14:15,470 Pas encore. 155 00:14:19,276 --> 00:14:21,710 Vous avez rien de plus chic ? 156 00:14:22,046 --> 00:14:23,536 J'aime pas cette couleur. 157 00:14:23,714 --> 00:14:26,376 Aime-la, t'es pas toi. La ferme et à poil. 158 00:14:26,550 --> 00:14:27,983 C'est bon ! 159 00:14:28,452 --> 00:14:29,783 Change-toi aussi, Potter. 160 00:14:30,388 --> 00:14:33,050 Bill, regarde ailleurs. Je suis horrible. 161 00:14:33,224 --> 00:14:35,590 Elle mentait, pour ton tatouage. 162 00:14:35,760 --> 00:14:38,126 Harry, tu es complètement miro. 163 00:14:38,295 --> 00:14:41,992 On partira deux par deux. Chaque Potter aura un protecteur. 164 00:14:42,233 --> 00:14:45,361 Mondingus, avec moi. Je veux t'avoir à l'œil. 165 00:14:46,170 --> 00:14:47,728 Quant à Harry... 166 00:14:48,773 --> 00:14:49,933 Le vrai Harry. 167 00:14:50,107 --> 00:14:51,870 Où diable es-tu, au fait ? 168 00:14:52,777 --> 00:14:54,301 Tu partiras avec Hagrid. 169 00:14:54,945 --> 00:14:57,175 Je t'ai amené ici il y a 16 ans. 170 00:14:57,381 --> 00:14:59,781 T'étais pas plus grand qu'un Botruc. 171 00:15:00,284 --> 00:15:01,808 Normal que ce soit moi 172 00:15:01,986 --> 00:15:03,112 qui t'emmène. 173 00:15:03,287 --> 00:15:04,686 Comme c'est touchant. 174 00:15:04,889 --> 00:15:05,981 En route ! 175 00:15:19,603 --> 00:15:20,900 Cap sur le Terrier ! 176 00:15:21,105 --> 00:15:22,595 Rendez-vous là-bas. 177 00:15:23,808 --> 00:15:25,400 À trois ! 178 00:15:25,976 --> 00:15:27,307 Accroche-toi, Harry ! 179 00:16:15,359 --> 00:16:16,223 À droite ! 180 00:16:16,961 --> 00:16:18,053 Par là ! 181 00:16:25,803 --> 00:16:27,771 Il faut aider les autres ! 182 00:16:27,938 --> 00:16:29,269 Je peux pas. 183 00:16:29,440 --> 00:16:30,702 Ordre de Fol Œil ! 184 00:16:37,715 --> 00:16:38,443 Accroche-toi ! 185 00:16:43,921 --> 00:16:44,910 Stupéfix ! 186 00:16:59,003 --> 00:17:00,197 Cramponne-toi ! 187 00:19:20,110 --> 00:19:21,236 Que s'est-il passé ? 188 00:19:21,712 --> 00:19:22,940 Où sont les autres ? 189 00:19:23,747 --> 00:19:24,873 Aucun n'est revenu ? 190 00:19:25,049 --> 00:19:26,710 Ils nous sont tombés dessus. 191 00:19:26,917 --> 00:19:28,475 On était piégé. 192 00:19:30,054 --> 00:19:32,022 Heureusement, vous êtes sains et saufs. 193 00:19:32,189 --> 00:19:34,623 Les Mangemorts étaient en embuscade. 194 00:19:34,792 --> 00:19:36,384 Ron et Tonks devraient être là. 195 00:19:37,261 --> 00:19:38,455 Papa et Fred aussi. 196 00:19:41,498 --> 00:19:42,226 Ici ! 197 00:19:43,867 --> 00:19:44,731 Vite ! 198 00:19:45,302 --> 00:19:46,667 Dans la maison ! 199 00:19:50,974 --> 00:19:52,100 Mon garçon ! 200 00:19:58,449 --> 00:19:59,245 Lupin ! 201 00:19:59,450 --> 00:20:00,439 Que faites-vous ? 202 00:20:03,287 --> 00:20:06,120 Quelle créature était dans mon bureau 203 00:20:06,290 --> 00:20:09,589 la première fois que Harry Potter y est entré, à Poudlard ? 204 00:20:09,760 --> 00:20:11,250 - Vous êtes fou ? - Laquelle ? 205 00:20:11,428 --> 00:20:12,759 Un Strangulot. 206 00:20:19,703 --> 00:20:21,261 On a été trahi. 207 00:20:21,438 --> 00:20:23,838 Voldemort savait qu'on te transférait. 208 00:20:24,007 --> 00:20:26,601 J'ai vérifié que tu n'étais pas un imposteur. 209 00:20:34,451 --> 00:20:35,179 Attends ! 210 00:20:38,522 --> 00:20:42,959 Les derniers mots que Dumbledore nous a dits, à toi et moi ? 211 00:20:44,928 --> 00:20:49,126 "Harry est notre principal espoir. Faites-lui confiance." 212 00:20:53,504 --> 00:20:54,732 Qu'est-ce qui t'a trahi ? 213 00:20:55,239 --> 00:20:58,140 Hedwige. Elle cherchait à me protéger. 214 00:21:14,958 --> 00:21:15,856 Merci. 215 00:21:16,093 --> 00:21:18,186 Il le mérite. Il a été formidable. 216 00:21:18,695 --> 00:21:20,663 Sans lui, je ne serais pas là. 217 00:21:20,831 --> 00:21:21,490 C'est vrai ? 218 00:21:22,733 --> 00:21:24,496 Toujours ce ton surpris. 219 00:21:33,443 --> 00:21:34,637 On est les derniers ? 220 00:21:36,013 --> 00:21:36,980 Où est George ? 221 00:21:58,335 --> 00:21:59,734 Ça va, Georgie ? 222 00:22:02,706 --> 00:22:04,037 Comme un saint. 223 00:22:05,475 --> 00:22:06,464 Quoi ? 224 00:22:07,678 --> 00:22:09,111 Comme un saint. 225 00:22:09,379 --> 00:22:10,812 J'ai une auréole. 226 00:22:11,648 --> 00:22:13,240 Une oreillole. 227 00:22:13,650 --> 00:22:14,548 Tu piges ? 228 00:22:16,386 --> 00:22:18,854 Le monde de l'humour oreille s'ouvre à toi 229 00:22:19,022 --> 00:22:22,389 et tu sors : "J'ai une oreillole." Minable. 230 00:22:23,026 --> 00:22:25,256 Je reste plus beau que toi. 231 00:22:28,999 --> 00:22:30,432 Fol Œil est mort. 232 00:22:41,511 --> 00:22:45,174 Dès que Mondingus a vu Voldemort, il a transplané. 233 00:23:08,238 --> 00:23:09,671 Cap sur le Terrier ! 234 00:23:11,108 --> 00:23:13,133 Pire que j'imaginais. 235 00:23:13,310 --> 00:23:14,277 Sept ? 236 00:23:14,711 --> 00:23:15,439 Un Horcruxe. 237 00:23:15,612 --> 00:23:17,136 Cachés n'importe où... 238 00:23:17,314 --> 00:23:19,043 Déchirer l'âme en sept... 239 00:23:19,216 --> 00:23:20,615 Si on les détruit tous... 240 00:23:20,784 --> 00:23:22,183 On détruit Voldemort. 241 00:23:26,089 --> 00:23:27,056 Faites-moi confiance. 242 00:23:28,325 --> 00:23:29,724 Tu m'as menti. 243 00:23:29,893 --> 00:23:32,054 Tu m'as menti, Ollivander. 244 00:24:04,027 --> 00:24:05,289 Où tu vas ? 245 00:24:09,533 --> 00:24:11,467 Plus personne ne mourra. 246 00:24:12,169 --> 00:24:13,227 Pour moi. 247 00:24:14,037 --> 00:24:15,129 Pour toi ? 248 00:24:15,839 --> 00:24:17,807 Fol Œil est mort pour toi ? 249 00:24:18,275 --> 00:24:20,539 George a reçu un sort pour toi ? 250 00:24:21,945 --> 00:24:23,845 Tu es peut-être l'Élu, 251 00:24:24,181 --> 00:24:25,808 mais là, ça va au-delà. 252 00:24:25,983 --> 00:24:27,883 Ça a toujours été bien au-delà. 253 00:24:30,887 --> 00:24:33,151 - Viens avec moi. - Sans Hermione ? 254 00:24:33,757 --> 00:24:37,284 Ça va pas ? On ne tiendrait pas deux jours sans elle. 255 00:24:39,463 --> 00:24:40,794 Ne le lui répète pas. 256 00:24:42,466 --> 00:24:43,524 Et puis... 257 00:24:43,800 --> 00:24:45,290 il y a la Trace. 258 00:24:45,802 --> 00:24:46,962 Et le mariage. 259 00:24:47,137 --> 00:24:49,662 Je me moque de ce mariage. 260 00:24:50,207 --> 00:24:52,072 Peu importe qui se marie. 261 00:24:52,275 --> 00:24:54,903 Je dois trouver les Horcruxes. 262 00:24:55,078 --> 00:24:57,239 C'est notre seul espoir de le vaincre. 263 00:24:57,414 --> 00:25:00,144 Plus on reste ici, plus il devient fort ! 264 00:25:01,718 --> 00:25:03,379 Là, c'est pas le moment. 265 00:25:04,087 --> 00:25:06,021 On lui rendrait service. 266 00:25:34,351 --> 00:25:35,579 Tu crois qu'il sait ? 267 00:25:38,922 --> 00:25:42,255 Ces Horcruxes sont des morceaux de son âme. 268 00:25:43,760 --> 00:25:47,753 Quand Dumbledore a détruit la bague, et toi, le Journal... 269 00:25:49,466 --> 00:25:51,400 Il doit être au courant. 270 00:25:52,736 --> 00:25:55,830 Pour tuer les autres Horcruxes, il faut les trouver. 271 00:25:56,907 --> 00:25:58,272 Où sont-ils ? 272 00:25:59,409 --> 00:26:00,706 Par où commencer ? 273 00:26:08,085 --> 00:26:10,849 Allez ! C'est le mariage de votre frère ! 274 00:26:12,055 --> 00:26:15,149 DUMBLEDORE SES SOMBRES SECRETS 275 00:26:15,358 --> 00:26:17,223 NOUVEAU LIVRE DE RITA SKEETER 276 00:26:30,073 --> 00:26:32,871 EN SOUVENIR DE DUMBLEDORE 277 00:26:37,914 --> 00:26:39,108 Tu m'aides ? 278 00:26:53,330 --> 00:26:55,161 Ça paraît délirant, un mariage. 279 00:26:55,899 --> 00:26:57,662 Avec tout ce qui se passe. 280 00:26:59,669 --> 00:27:01,432 Raison de plus pour se marier. 281 00:27:02,205 --> 00:27:04,105 Avec tout ce qui se passe. 282 00:27:20,857 --> 00:27:21,949 Bonjour. 283 00:27:35,872 --> 00:27:37,305 Tous ensemble ! 284 00:27:53,223 --> 00:27:55,214 C'est bon, de votre côté ? 285 00:27:56,359 --> 00:27:57,485 Super ! 286 00:28:00,497 --> 00:28:01,657 Mince alors. 287 00:28:02,165 --> 00:28:04,497 Le Ministre de la Magie, ici ? 288 00:28:11,074 --> 00:28:13,065 Que nous vaut ce plaisir, M. le Ministre ? 289 00:28:13,243 --> 00:28:16,974 Nous connaissons tous deux la réponse, Mr Potter. 290 00:28:25,488 --> 00:28:26,716 Mais encore ? 291 00:28:35,332 --> 00:28:36,560 "Voici, ci-après, 292 00:28:37,000 --> 00:28:39,230 les dernières volontés et testament 293 00:28:39,402 --> 00:28:43,862 d'Albus Perceval Wulfric Brian Dumbledore. 294 00:28:44,407 --> 00:28:48,241 Tout d'abord, à Ronald Bilius Weasley, 295 00:28:48,878 --> 00:28:51,574 je lègue mon Déluminateur, 296 00:28:52,282 --> 00:28:54,409 un outil de ma fabrication, 297 00:28:54,584 --> 00:28:56,575 dans l'espoir 298 00:28:56,753 --> 00:28:59,551 que dans les moments les plus sombres, 299 00:29:01,725 --> 00:29:03,750 il lui apportera la lumière." 300 00:29:10,400 --> 00:29:12,027 Dumbledore m'a légué ça ? 301 00:29:14,437 --> 00:29:15,426 Super. 302 00:29:17,040 --> 00:29:18,132 C'est quoi ? 303 00:29:30,920 --> 00:29:31,887 Mortel. 304 00:29:34,891 --> 00:29:37,951 "A Hermione Jean Granger, 305 00:29:38,128 --> 00:29:43,259 je lègue mon exemplaire des Contes de Beedle le Barde, 306 00:29:43,433 --> 00:29:47,927 dans l'espoir qu'elle les trouvera divertissants et instructifs." 307 00:29:48,838 --> 00:29:50,066 Maman me les lisait. 308 00:29:51,308 --> 00:29:55,301 "Le Sorcier et la Marmite sauteuse". "Lapina la Babille". 309 00:29:57,480 --> 00:29:58,674 Enfin quoi... 310 00:29:58,982 --> 00:30:00,347 "Lapina la Babille" ? 311 00:30:03,453 --> 00:30:05,353 "À Harry James Potter, 312 00:30:06,790 --> 00:30:08,451 je lègue le Vif d'Or 313 00:30:08,625 --> 00:30:11,753 de sa première victoire au Quidditch pour lui rappeler 314 00:30:11,928 --> 00:30:14,761 les bienfaits de la persévérance... 315 00:30:17,934 --> 00:30:19,333 et du talent." 316 00:30:40,090 --> 00:30:40,954 C'est tout ? 317 00:30:41,624 --> 00:30:42,852 Pas tout à fait. 318 00:30:43,526 --> 00:30:47,963 Dumbledore vous a légué un second bien : 319 00:30:49,099 --> 00:30:51,863 l'épée de Godric Gryffondor. 320 00:30:53,670 --> 00:30:57,834 Hélas, Dumbledore ne pouvait faire don de cette épée. 321 00:30:58,641 --> 00:31:01,371 Objet chargé d'histoire, elle appartient... 322 00:31:01,544 --> 00:31:02,476 À Harry. 323 00:31:03,513 --> 00:31:05,174 Elle appartient à Harry. 324 00:31:05,482 --> 00:31:08,076 Elle est venue à lui dans la Chambre des Secrets. 325 00:31:08,251 --> 00:31:11,243 Elle peut venir à tout Gryffondor méritant. 326 00:31:11,421 --> 00:31:13,685 Il n'en devient pas propriétaire. 327 00:31:15,358 --> 00:31:18,885 Quoi qu'il en soit, nul ne sait où elle se trouve. 328 00:31:19,062 --> 00:31:20,086 Pardon ? 329 00:31:20,263 --> 00:31:21,525 L'épée a disparu. 330 00:31:23,066 --> 00:31:26,593 J'ignore ce que vous manigancez, Mr Potter, 331 00:31:26,770 --> 00:31:30,331 mais vous ne pouvez livrer cette guerre seul. 332 00:31:30,874 --> 00:31:32,432 Il est trop fort. 333 00:32:36,573 --> 00:32:40,441 J'ai interrompu une pensée. Je la vois s'effacer dans tes yeux. 334 00:32:40,610 --> 00:32:42,942 - Pas du tout. Ça va, Luna ? - Très bien. 335 00:32:43,112 --> 00:32:45,171 Un gnome de jardin m'a mordue. 336 00:32:45,348 --> 00:32:47,612 Leur salive est très bénéfique. 337 00:32:47,784 --> 00:32:50,252 Xenophilius Lovegood. Nous habitons tout près. 338 00:32:50,420 --> 00:32:51,512 Enchanté, monsieur. 339 00:32:51,721 --> 00:32:56,283 Vous savez qu'au Chicaneur, contrairement aux lèche-bottes 340 00:32:56,459 --> 00:32:59,622 de La Gazette du Sorcier, on soutenait Dumbledore. 341 00:32:59,796 --> 00:33:03,027 Et, lui mort, on vous soutient pleinement. 342 00:33:05,502 --> 00:33:08,300 Viens, papa. Harry n'a pas envie de parler. 343 00:33:08,471 --> 00:33:10,371 Il est trop poli pour le dire. 344 00:33:16,546 --> 00:33:18,639 Excusez-moi. Je peux m'asseoir ? 345 00:33:18,815 --> 00:33:21,340 Mr Potter ! Mais certainement. 346 00:33:26,789 --> 00:33:29,883 Votre article dans La Gazette était très émouvant. 347 00:33:30,693 --> 00:33:33,355 Vous connaissiez bien Dumbledore. 348 00:33:33,530 --> 00:33:35,998 C'est moi qui l'ai connu le plus longtemps. 349 00:33:36,699 --> 00:33:39,463 Si l'on excepte son frère Abelforth. 350 00:33:39,669 --> 00:33:42,069 On ne parle jamais d'Abelforth. 351 00:33:43,072 --> 00:33:45,063 J'ignorais qu'il avait un frère. 352 00:33:45,275 --> 00:33:48,642 Dumbledore a toujours été très secret, même enfant. 353 00:33:48,811 --> 00:33:50,369 Ne vous désolez pas, Elphias. 354 00:33:50,547 --> 00:33:54,984 Il a été entièrement mis à nu par Rita Skeeter. 355 00:33:55,151 --> 00:33:57,813 En 800 pages, s'il vous plaît. 356 00:33:58,788 --> 00:34:00,016 Il paraît 357 00:34:00,189 --> 00:34:02,919 que quelqu'un lui a parlé. 358 00:34:03,226 --> 00:34:05,820 Quelqu'un qui connaissait bien les Dumbledore. 359 00:34:06,496 --> 00:34:09,829 Vous et moi savons qui, Elphias. 360 00:34:09,999 --> 00:34:11,432 Une abjecte trahison. 361 00:34:13,570 --> 00:34:14,935 De qui s'agit-il ? 362 00:34:16,706 --> 00:34:18,571 Bathilda Tourdesac. 363 00:34:20,109 --> 00:34:20,837 Qui ? 364 00:34:21,010 --> 00:34:22,443 Enfin, mon garçon, 365 00:34:22,946 --> 00:34:26,245 la grande historienne de la Magie, au siècle dernier. 366 00:34:28,084 --> 00:34:32,020 Elle était extrêmement proche des Dumbledore. 367 00:34:33,189 --> 00:34:35,350 Rita Skeeter a sûrement eu l'idée 368 00:34:35,525 --> 00:34:38,517 de faire un saut à Godric's Hollow pour fouiner 369 00:34:38,695 --> 00:34:40,959 dans la cage de cette vieille chouette. 370 00:34:41,130 --> 00:34:42,427 Godric's Hollow ? 371 00:34:43,366 --> 00:34:45,095 Bathilda Tourdesac y habite ? 372 00:34:45,702 --> 00:34:47,602 Elle y a rencontré Dumbledore. 373 00:34:48,037 --> 00:34:49,527 Lui aussi y habitait ? 374 00:34:49,706 --> 00:34:53,369 Après le meurtre de trois Moldus par son père. 375 00:34:54,077 --> 00:34:56,375 Un sacré scandale. 376 00:34:57,447 --> 00:35:02,146 Franchement, mon garçon, vous croyiez vraiment le connaître ? 377 00:35:28,911 --> 00:35:31,641 Le Ministère est tombé. 378 00:35:32,482 --> 00:35:36,009 Le Ministre de la Magie est mort. 379 00:35:39,088 --> 00:35:40,419 Ils arrivent. 380 00:35:41,457 --> 00:35:42,685 Ils arrivent. 381 00:35:44,761 --> 00:35:45,921 Ils arrivent. 382 00:35:49,766 --> 00:35:51,256 Ce fut un plaisir, Mr Potter. 383 00:36:02,712 --> 00:36:03,804 Ginny ! 384 00:36:05,415 --> 00:36:06,279 Sauve-toi ! 385 00:36:23,700 --> 00:36:24,632 On est où ? 386 00:36:25,034 --> 00:36:26,365 Shaftesbury Avenue. 387 00:36:26,536 --> 00:36:28,333 Mes parents m'y emmenaient au théâtre. 388 00:36:30,339 --> 00:36:32,034 Ça m'est venu comme ça. 389 00:36:33,710 --> 00:36:34,642 Par là. 390 00:36:39,215 --> 00:36:40,614 Il faut qu'on se change. 391 00:36:47,256 --> 00:36:48,382 C'est quoi, ce... 392 00:36:48,558 --> 00:36:50,822 Sortilège d'Extension indétectable. 393 00:36:51,728 --> 00:36:53,320 T'es pas croyable. 394 00:36:54,197 --> 00:36:56,062 Toujours ce ton surpris. 395 00:36:58,768 --> 00:37:00,201 Ce sont les livres. 396 00:37:06,375 --> 00:37:08,036 Et les gens, au mariage ? 397 00:37:08,411 --> 00:37:09,605 On y retourne ? 398 00:37:09,779 --> 00:37:13,374 C'est toi qu'ils cherchaient. On les mettrait en danger. 399 00:37:15,051 --> 00:37:16,143 Ron a raison. 400 00:37:17,019 --> 00:37:18,043 Café ? 401 00:37:19,155 --> 00:37:20,213 Un cappuccino. 402 00:37:20,723 --> 00:37:21,587 Et vous ? 403 00:37:23,059 --> 00:37:24,356 Comme elle a dit. 404 00:37:24,861 --> 00:37:25,793 Pareil. 405 00:37:29,732 --> 00:37:32,895 Où on va, après ? Au Chaudron Baveur ? 406 00:37:33,770 --> 00:37:34,896 Trop dangereux. 407 00:37:36,038 --> 00:37:39,530 Si Voldemort tient le Ministère, aucun lieu habituel n'est sûr. 408 00:37:39,709 --> 00:37:42,542 Les invités du mariage ont dû se cacher. 409 00:37:42,712 --> 00:37:45,237 Mon sac à dos ! Je l'ai laissé au Terrier. 410 00:37:50,486 --> 00:37:51,680 Tu plaisantes. 411 00:37:54,123 --> 00:37:56,387 J'avais tout préparé depuis des jours. 412 00:37:56,726 --> 00:37:57,886 Au cas où. 413 00:37:58,060 --> 00:37:58,788 Au fait, 414 00:37:58,961 --> 00:38:00,223 j'aime pas ce jean. 415 00:38:01,430 --> 00:38:02,192 Couchez-vous ! 416 00:38:03,699 --> 00:38:04,427 Stupéfix ! 417 00:38:09,105 --> 00:38:09,935 Expulso ! 418 00:38:20,850 --> 00:38:22,340 Petrificus Totalus ! 419 00:38:26,923 --> 00:38:27,753 Partez ! 420 00:38:28,424 --> 00:38:29,356 Allez-vous-en ! 421 00:38:34,297 --> 00:38:36,322 Fermez et éteignez. 422 00:38:46,275 --> 00:38:47,833 Lui, c'est Rowle. 423 00:38:48,544 --> 00:38:51,138 Il était là quand Rogue a tué Dumbledore. 424 00:38:52,648 --> 00:38:54,172 Lui, c'est Dolohov. 425 00:38:54,550 --> 00:38:56,814 J'ai vu sa tête mise à prix. 426 00:38:58,354 --> 00:39:00,322 Qu'est-ce qu'on te fait ? 427 00:39:01,490 --> 00:39:03,048 Tu nous tuerais, toi. 428 00:39:03,259 --> 00:39:05,250 Les tuer, c'est se trahir. 429 00:39:06,562 --> 00:39:08,462 Imagine qu'il ait tué Fol Œil. 430 00:39:08,631 --> 00:39:10,155 Comment tu réagirais ? 431 00:39:12,568 --> 00:39:14,058 Effaçons leurs souvenirs. 432 00:39:15,137 --> 00:39:16,195 C'est toi le chef. 433 00:39:21,477 --> 00:39:23,411 Tu es la meilleure en sortilèges. 434 00:39:41,797 --> 00:39:42,991 Oubliettes. 435 00:39:56,412 --> 00:39:57,902 Comment nous ont-ils trouvés ? 436 00:39:58,080 --> 00:39:59,513 Tu as toujours la Trace. 437 00:39:59,682 --> 00:40:02,549 Elle est levée à 17 ans. Loi des sorciers. 438 00:40:07,356 --> 00:40:09,722 On n'a pas fêté ton anniversaire, Harry. 439 00:40:10,860 --> 00:40:13,351 Ginny et moi, on avait fait un gâteau. 440 00:40:14,096 --> 00:40:15,461 Pour la fin du mariage. 441 00:40:15,631 --> 00:40:18,429 Franchement, merci d'y avoir pensé, 442 00:40:18,601 --> 00:40:22,560 mais deux Mangemorts ont failli nous tuer. 443 00:40:27,443 --> 00:40:28,637 Relativisons. 444 00:40:28,844 --> 00:40:30,903 Il faut trouver un endroit sûr. 445 00:41:04,780 --> 00:41:06,270 C'était quoi ? 446 00:41:07,883 --> 00:41:09,578 Une idée de Fol Œil. 447 00:41:10,686 --> 00:41:12,984 Au cas où Rogue viendrait fouiner. 448 00:41:21,797 --> 00:41:23,264 Hominum Revelio. 449 00:41:30,439 --> 00:41:31,531 On est seul. 450 00:41:39,015 --> 00:41:41,108 Je pensais qu'une autre baguette... 451 00:41:41,450 --> 00:41:42,974 Tu m'as menti. 452 00:41:46,655 --> 00:41:49,624 Avec une autre baguette, ça aurait dû marcher. 453 00:41:51,427 --> 00:41:53,190 Il y a sûrement un moyen. 454 00:43:03,599 --> 00:43:04,531 Harry ? 455 00:43:05,134 --> 00:43:06,897 Hermione ? Où êtes-vous ? 456 00:43:07,536 --> 00:43:09,231 J'ai trouvé quelque chose. 457 00:43:16,278 --> 00:43:17,245 Sympa. 458 00:43:23,085 --> 00:43:25,918 "Regulus Arcturus Black." 459 00:43:26,755 --> 00:43:27,915 R.A.B. 460 00:43:32,027 --> 00:43:35,121 "Je serai mort quand vous lirez ceci. 461 00:43:35,531 --> 00:43:39,092 J'ai volé le véritable Horcruxe et le détruirai." 462 00:43:39,902 --> 00:43:41,893 R.A.B. est le frère de Sirius. 463 00:43:46,642 --> 00:43:49,805 Mais a-t-il détruit le véritable Horcruxe ? 464 00:44:12,101 --> 00:44:14,194 Tu nous espionnes, hein ? 465 00:44:14,570 --> 00:44:18,666 Kreattur surveille. 466 00:44:19,008 --> 00:44:20,976 Il sait peut-être où est le vrai médaillon. 467 00:44:24,146 --> 00:44:25,636 Tu as déjà vu ça ? 468 00:44:26,081 --> 00:44:27,139 Kreattur ? 469 00:44:28,651 --> 00:44:31,017 C'est le médaillon de maître Regulus. 470 00:44:31,220 --> 00:44:33,313 Mais il y en avait deux, non ? 471 00:44:34,957 --> 00:44:36,322 Où est l'autre ? 472 00:44:39,161 --> 00:44:43,564 Kreattur ne sait pas où l'autre médaillon se trouve. 473 00:44:43,732 --> 00:44:46,166 Mais tu l'as vu ? Il était ici ? 474 00:44:46,335 --> 00:44:47,666 Sale Sang-de-Bourbe ! 475 00:44:47,836 --> 00:44:50,532 Les Mangemorts arrivent. Weasley, traître à son sang. 476 00:44:50,706 --> 00:44:51,730 Réponds-lui. 477 00:44:57,546 --> 00:44:59,104 Il était ici. 478 00:44:59,615 --> 00:45:00,877 Dans cette maison. 479 00:45:02,151 --> 00:45:04,517 Un objet extrêmement maléfique. 480 00:45:04,720 --> 00:45:05,880 Pourquoi ? 481 00:45:06,755 --> 00:45:11,158 Avant de mourir, maître Regulus a sommé Kreattur de le détruire. 482 00:45:11,327 --> 00:45:15,991 Mais malgré tous ses efforts, Kreattur n'a pas réussi. 483 00:45:16,565 --> 00:45:18,032 Où est-il, maintenant ? 484 00:45:18,834 --> 00:45:19,892 Quelqu'un l'a pris ? 485 00:45:20,069 --> 00:45:23,197 Il est venu, pendant la nuit. 486 00:45:23,772 --> 00:45:28,232 Il a emporté beaucoup de choses, dont le médaillon. 487 00:45:28,410 --> 00:45:29,434 Qui ? 488 00:45:30,846 --> 00:45:32,211 Qui, Kreattur ? 489 00:45:35,050 --> 00:45:36,847 Mondingus. 490 00:45:37,753 --> 00:45:41,052 Mondingus Fletcher. 491 00:45:42,458 --> 00:45:43,516 Retrouve-le. 492 00:46:05,381 --> 00:46:06,746 Ce sera dit à mon père. 493 00:46:12,688 --> 00:46:13,712 Débiles... 494 00:46:14,890 --> 00:46:16,084 Il n'est pas là. 495 00:46:29,705 --> 00:46:32,503 En tant que nouveau Ministre de la Magie, 496 00:46:33,342 --> 00:46:38,006 je promets de rendre à ce temple de la tolérance 497 00:46:38,614 --> 00:46:40,138 sa gloire d'antan. 498 00:46:40,316 --> 00:46:41,442 LA MAGIE EST PUISSANCE 499 00:46:41,617 --> 00:46:43,346 À partir d'aujourd'hui, 500 00:46:44,653 --> 00:46:46,985 chaque employé se soumettra 501 00:46:48,924 --> 00:46:50,323 à une évaluation. 502 00:46:52,094 --> 00:46:54,995 Mais sachez-le : nul n'a rien à craindre, 503 00:46:56,598 --> 00:46:58,156 s'il n'a rien à cacher. 504 00:47:27,262 --> 00:47:28,695 Sois plus délicat. 505 00:47:54,823 --> 00:47:56,586 Ils ont une mémoire tactile. 506 00:47:59,027 --> 00:48:01,518 Quand Scrimgeour te l'a donné, 507 00:48:01,697 --> 00:48:04,325 j'ai cru qu'il s'ouvrirait sous tes doigts. 508 00:48:05,501 --> 00:48:08,163 Que Dumbledore y avait caché quelque chose. 509 00:48:18,547 --> 00:48:19,514 Bas les pattes ! 510 00:48:19,681 --> 00:48:22,411 Harry Potter ! Cela faisait si longtemps ! 511 00:48:23,051 --> 00:48:24,211 Lâchez-moi ! 512 00:48:29,825 --> 00:48:33,761 Comme convenu, Kreattur a ramené le voleur. 513 00:48:34,830 --> 00:48:35,922 Mondingus Fletcher. 514 00:48:36,098 --> 00:48:39,090 Ça va pas de m'envoyer ces deux sales elfes ? 515 00:48:39,268 --> 00:48:40,963 Dobby voulait aider. 516 00:48:41,136 --> 00:48:43,536 Dobby a vu Kreattur, sur le Chemin de Traverse, 517 00:48:43,705 --> 00:48:45,866 ce que Dobby a trouvé curieux. 518 00:48:46,041 --> 00:48:48,407 Et Dobby a entendu Kreattur prononcer 519 00:48:48,577 --> 00:48:49,976 le nom de Harry Potter. 520 00:48:50,646 --> 00:48:54,446 Et puis Dobby a vu Kreattur parler avec le voleur. 521 00:48:54,616 --> 00:48:56,083 Je suis pas un voleur ! 522 00:48:56,285 --> 00:48:57,582 Immonde petite... 523 00:48:58,287 --> 00:48:59,083 vermine ! 524 00:48:59,621 --> 00:49:03,887 Je suis marchand d'objets rares et précieux. 525 00:49:04,159 --> 00:49:05,751 Vous êtes un voleur. C'est connu. 526 00:49:05,928 --> 00:49:09,091 Maître Weasley, quel bonheur de vous revoir ! 527 00:49:09,264 --> 00:49:10,754 Mortelles, tes baskets. 528 00:49:12,601 --> 00:49:14,762 J'ai paniqué, l'autre nuit. 529 00:49:16,505 --> 00:49:19,440 C'est ma faute si Fol Œil est tombé de son balai ? 530 00:49:21,176 --> 00:49:22,074 Dites la vérité. 531 00:49:22,244 --> 00:49:24,303 En fouillant cette maison, avouez, 532 00:49:25,314 --> 00:49:26,804 vous avez trouvé un médaillon ? 533 00:49:26,982 --> 00:49:28,074 Pourquoi ? 534 00:49:28,250 --> 00:49:29,239 Il avait de la valeur ? 535 00:49:29,418 --> 00:49:30,442 Vous l'avez toujours ? 536 00:49:30,886 --> 00:49:32,444 Il s'en veut de l'avoir bradé. 537 00:49:33,422 --> 00:49:35,447 Je l'ai laissé pour rien. 538 00:49:35,924 --> 00:49:39,360 Je fourguais ma camelote sur le Chemin de Traverse, 539 00:49:39,528 --> 00:49:43,157 quand une harpie du Ministère m'a demandé ma licence. 540 00:49:43,665 --> 00:49:45,599 Elle voulait me coffrer. 541 00:49:46,001 --> 00:49:49,767 Elle l'aurait fait, si elle avait pas flashé sur ce médaillon. 542 00:49:49,938 --> 00:49:51,929 Vous la connaissez, cette sorcière ? 543 00:49:58,614 --> 00:49:59,911 C'est elle. 544 00:50:00,449 --> 00:50:01,279 Regardez. 545 00:50:04,152 --> 00:50:05,915 Avec son nœud rose et tout. 546 00:50:10,626 --> 00:50:14,118 LE MINISTÈRE VEUT RÉFORMER L'ENSEIGNEMENT 547 00:50:49,197 --> 00:50:50,664 Rappelez-vous. 548 00:50:51,466 --> 00:50:54,765 Ne parlez qu'en cas d'absolue nécessité. 549 00:50:55,370 --> 00:50:57,497 Essayez d'avoir l'air normal. 550 00:50:57,739 --> 00:50:59,570 Faites comme les autres. 551 00:51:00,542 --> 00:51:04,342 Avec un peu de chance, on entrera. Ensuite... 552 00:51:04,513 --> 00:51:06,538 - Ça se corse. - Exact. 553 00:51:07,749 --> 00:51:09,580 C'est complètement dingue. 554 00:51:09,751 --> 00:51:10,843 Complètement. 555 00:51:11,019 --> 00:51:12,509 Le monde est dingue. 556 00:51:13,088 --> 00:51:14,077 Allez. 557 00:51:15,123 --> 00:51:16,886 On a un Horcruxe à trouver. 558 00:52:11,346 --> 00:52:13,177 On entre en tirant la chasse. 559 00:52:17,853 --> 00:52:19,821 Trop dégueu ! 560 00:53:05,500 --> 00:53:07,297 - Ce sont... - Des Moldus. 561 00:53:07,669 --> 00:53:08,795 Remis... 562 00:53:09,671 --> 00:53:11,400 à leur juste place. 563 00:53:13,875 --> 00:53:16,503 J'avoue que je commence à flipper. 564 00:53:19,514 --> 00:53:23,507 Tu as dit que le Polynectar agirait combien de temps ? 565 00:53:24,519 --> 00:53:25,679 Je n'ai rien dit. 566 00:53:32,728 --> 00:53:33,888 Cattermole ! 567 00:53:35,664 --> 00:53:39,122 Il pleut encore dans mon bureau. Depuis deux jours. 568 00:53:41,203 --> 00:53:42,830 Tentez le parapluie. 569 00:53:43,939 --> 00:53:46,737 Vous savez que je descends, Cattermole. 570 00:53:47,509 --> 00:53:48,441 Vous descendez ? 571 00:53:48,643 --> 00:53:50,702 Pour interroger votre femme. 572 00:53:53,148 --> 00:53:56,276 Si le Statut du sang de mon épouse était douteux 573 00:53:56,551 --> 00:54:00,248 et que le directeur du Département me confiait un travail, 574 00:54:01,389 --> 00:54:04,517 je considérerais cela comme une priorité. 575 00:54:05,727 --> 00:54:07,160 Vous avez une heure. 576 00:54:20,709 --> 00:54:21,971 Que faire ? 577 00:54:22,244 --> 00:54:24,542 Ma femme est seule en bas ! 578 00:54:26,448 --> 00:54:28,177 Tu n'as pas de femme. 579 00:54:29,184 --> 00:54:30,310 C'est vrai. 580 00:54:32,754 --> 00:54:34,551 Comment arrêter la pluie ? 581 00:54:35,123 --> 00:54:36,988 Essaie Finite lncantatem. 582 00:54:41,263 --> 00:54:42,696 Tu descends là, Ron. 583 00:54:47,702 --> 00:54:49,465 Finite lncantatem. 584 00:54:50,772 --> 00:54:52,262 Et si ça marche pas ? 585 00:55:04,419 --> 00:55:07,320 Niveau 1, cabinet du Ministre de la Magie. 586 00:55:07,489 --> 00:55:09,684 Si on ne localise pas Ombrage dans l'heure, 587 00:55:09,858 --> 00:55:12,850 on retrouve Ron et on revient un autre jour. D'accord ? 588 00:55:16,464 --> 00:55:18,864 Mafalda ! C'est Travers qui vous envoie ? 589 00:55:19,034 --> 00:55:19,864 Parfait ! 590 00:55:20,101 --> 00:55:21,659 Descendons directement. 591 00:55:24,539 --> 00:55:26,439 Albert, vous ne sortez pas ? 592 00:55:53,735 --> 00:55:55,999 SANG-DE-BOURBE DANGER 593 00:56:00,242 --> 00:56:00,936 Runcorn ? 594 00:56:09,150 --> 00:56:12,313 DOLORES OMBRAGE SOUS-SECRÉTAIRE AUPRÈS DU MINISTRE 595 00:56:12,954 --> 00:56:15,684 DIRECTRICE DE LA COMMISSION DES NÉS-MOLDUS 596 00:56:54,930 --> 00:56:56,124 Accio Médaillon ! 597 00:57:37,939 --> 00:57:39,338 GRAVE MENACE 598 00:57:50,919 --> 00:57:52,648 Allons, du calme. 599 00:57:55,090 --> 00:57:56,751 On se remet au travail. 600 00:57:58,460 --> 00:57:59,427 Du calme. 601 00:58:05,567 --> 00:58:06,625 Runcorn. 602 00:58:18,480 --> 00:58:20,311 Ron, c'est moi. 603 00:58:22,317 --> 00:58:24,581 J'avais oublié ta nouvelle tête. 604 00:58:25,020 --> 00:58:26,317 Où est Hermione ? 605 00:58:26,621 --> 00:58:29,852 En bas, en salle d'audience, avec Ombrage. 606 00:58:36,898 --> 00:58:38,627 Ça caille ici. 607 00:58:39,300 --> 00:58:40,699 Je suis un sang-mêlé. 608 00:58:40,869 --> 00:58:42,700 Mon père était sorcier. 609 00:58:43,104 --> 00:58:45,197 William Alderton. Il travaillait ici. 610 00:58:45,373 --> 00:58:48,809 Vous le connaissez peut-être. Il mettait sa veste à l'envers. 611 00:58:49,144 --> 00:58:52,511 Il y a erreur. Je suis un sang-mêlé. 612 00:58:52,680 --> 00:58:54,238 Je suis un sang-mêlé. 613 00:59:05,193 --> 00:59:06,922 Mary Elizabeth Cattermole ? 614 00:59:07,362 --> 00:59:10,058 27 Chislehurst Gardens, 615 00:59:10,231 --> 00:59:12,028 Great Tolling, Evesham ? 616 00:59:12,867 --> 00:59:13,595 Il est là. 617 00:59:13,768 --> 00:59:16,566 Mère de Maisie, Ellie et Alfred ? 618 00:59:16,738 --> 00:59:18,365 Epouse de Reginald ? 619 00:59:22,677 --> 00:59:23,666 Reg ? 620 00:59:35,390 --> 00:59:36,823 Merci, Albert. 621 00:59:39,894 --> 00:59:41,725 Mary Elizabeth Cattermole ? 622 00:59:46,835 --> 00:59:50,430 On vous a confisqué une baguette, ce matin, Mrs Cattermole. 623 00:59:50,605 --> 00:59:53,073 S'agit-il de cette baguette ? 624 00:59:55,110 --> 00:59:56,771 Pouvez-vous nous dire 625 00:59:56,945 --> 00:59:59,607 à quel sorcier vous l'avez prise ? 626 00:59:59,848 --> 01:00:01,440 Je ne l'ai pas prise. 627 01:00:03,451 --> 01:00:06,181 Je l'ai achetée, sur le Chemin de Traverse, 628 01:00:06,354 --> 01:00:08,754 chez Ollivander, à 11 ans. 629 01:00:10,825 --> 01:00:12,224 Elle m'a choisie. 630 01:00:14,629 --> 01:00:15,960 Vous mentez. 631 01:00:16,798 --> 01:00:18,823 Une baguette ne choisit que des sorciers 632 01:00:19,000 --> 01:00:21,468 et vous n'êtes pas une sorcière. 633 01:00:21,636 --> 01:00:22,864 Mais si. 634 01:00:24,105 --> 01:00:26,471 Reg, dis-leur ce que je suis. 635 01:00:29,644 --> 01:00:30,838 Dis-leur. 636 01:00:41,022 --> 01:00:42,614 Que faites-vous, Albert ? 637 01:00:45,793 --> 01:00:47,385 Vous mentez, Dolores. 638 01:00:49,797 --> 01:00:51,958 Et on ne doit pas mentir. 639 01:00:53,334 --> 01:00:54,323 Stupéfix ! 640 01:01:02,410 --> 01:01:03,536 C'est Harry Potter. 641 01:01:03,811 --> 01:01:06,177 Effectivement. On racontera ça aux enfants. 642 01:01:22,230 --> 01:01:24,061 Spero Patronum ! 643 01:01:50,058 --> 01:01:51,855 Mary, rentre à la maison. 644 01:01:53,428 --> 01:01:54,725 Prends les enfants. 645 01:01:55,096 --> 01:01:58,190 Je te rejoins là-bas. On quitte le pays. 646 01:01:58,600 --> 01:02:00,192 Fais ce que je dis ! 647 01:02:15,550 --> 01:02:16,448 Mary ? 648 01:02:18,286 --> 01:02:19,378 Qui est-ce ? 649 01:02:21,356 --> 01:02:22,653 Longue histoire. 650 01:02:23,625 --> 01:02:24,319 Enchanté. 651 01:02:24,492 --> 01:02:25,720 C'est Harry Potter. 652 01:02:29,397 --> 01:02:30,762 Rattrapez-le ! 653 01:03:06,934 --> 01:03:08,401 Expelliarmus ! 654 01:04:04,659 --> 01:04:06,217 Vite, dans mon sac ! 655 01:04:06,694 --> 01:04:08,525 Le flacon "Essence de Dictame". 656 01:04:15,870 --> 01:04:16,768 Vite ! 657 01:04:18,506 --> 01:04:19,700 Accio Dictame ! 658 01:04:21,909 --> 01:04:22,568 Ouvre-le. 659 01:04:23,611 --> 01:04:25,078 Son bras... 660 01:04:25,246 --> 01:04:26,679 Je sais. Dépêche ! 661 01:04:31,986 --> 01:04:33,510 Ça va picoter un peu ! 662 01:04:33,888 --> 01:04:36,220 On devait retourner square Grimmaurd. 663 01:04:36,391 --> 01:04:37,085 On y était. 664 01:04:38,192 --> 01:04:39,989 Ça va aller. Encore une. 665 01:04:40,194 --> 01:04:42,059 On y était, mais... 666 01:04:42,363 --> 01:04:44,194 Yaxley me tenait et... 667 01:04:44,899 --> 01:04:47,766 Il a vu où on était. Impossible de rester. 668 01:04:49,137 --> 01:04:50,900 Je nous ai amenés ici, mais... 669 01:04:52,273 --> 01:04:53,797 Ron a été désartibulé. 670 01:05:18,332 --> 01:05:20,027 Protego Totalum. 671 01:05:22,069 --> 01:05:23,559 Salveo Maleficia. 672 01:05:23,738 --> 01:05:24,830 Que fais-tu ? 673 01:05:25,273 --> 01:05:26,968 Sortilèges de protection. 674 01:05:27,675 --> 01:05:31,111 Les visiteurs de Shaftesbury Avenue m'ont suffi. 675 01:05:31,479 --> 01:05:33,106 Occupe-toi de la tente. 676 01:05:33,981 --> 01:05:34,845 La tente ? 677 01:05:35,049 --> 01:05:35,947 Protego Totalum. 678 01:05:36,117 --> 01:05:37,982 Où trouver une tente ? 679 01:05:38,252 --> 01:05:39,947 Repello Moldum. 680 01:05:40,588 --> 01:05:41,816 Assurdiato. 681 01:05:52,834 --> 01:05:53,960 Toi d'abord. 682 01:05:57,638 --> 01:05:58,366 Dissendium ! 683 01:06:13,221 --> 01:06:14,017 Incendio ! 684 01:06:20,695 --> 01:06:21,957 Expulso ! 685 01:06:30,238 --> 01:06:31,330 Diffindo ! 686 01:06:33,508 --> 01:06:34,475 Reducto ! 687 01:06:55,997 --> 01:06:57,157 Que fais-tu ? 688 01:06:59,534 --> 01:07:01,900 Cachons-le en attendant de savoir le détruire. 689 01:07:02,069 --> 01:07:03,468 Bizarre... 690 01:07:04,071 --> 01:07:06,403 Dumbledore t'envoie chercher les Horcruxes 691 01:07:06,574 --> 01:07:08,633 sans t'apprendre à les détruire. 692 01:07:09,010 --> 01:07:10,409 Ça ne te dérange pas ? 693 01:07:45,212 --> 01:07:47,908 Tu connais le sortilège, Harry. 694 01:07:52,320 --> 01:07:53,480 Dis-moi... 695 01:07:56,257 --> 01:07:58,088 Dis-moi, Gregorovitch. 696 01:07:58,326 --> 01:07:59,918 On me l'a volée. 697 01:08:00,094 --> 01:08:01,823 Qui était-ce ? 698 01:08:02,563 --> 01:08:03,689 Le voleur ? 699 01:08:06,701 --> 01:08:07,633 Un jeune homme. 700 01:08:08,769 --> 01:08:10,430 C'est lui qui l'a prise. 701 01:08:11,005 --> 01:08:12,734 Je ne l'ai jamais revue. 702 01:08:13,341 --> 01:08:15,138 Je le jure sur ma vie. 703 01:08:16,243 --> 01:08:17,505 Je te crois. 704 01:08:23,317 --> 01:08:24,443 Avada Kedavra ! 705 01:08:39,533 --> 01:08:41,091 Je croyais que c'était fini. 706 01:08:43,137 --> 01:08:45,162 Ne le laisse plus entrer. 707 01:08:47,675 --> 01:08:49,939 Tu-Sais-Qui a retrouvé Gregorovitch. 708 01:08:50,745 --> 01:08:52,235 Le fabricant de baguettes ? 709 01:08:52,480 --> 01:08:56,780 Il veut une chose que Gregorovitch a eue. 710 01:08:57,351 --> 01:09:00,650 J'ignore laquelle, mais il la veut à tout prix. 711 01:09:02,456 --> 01:09:04,686 Comme si sa vie en dépendait. 712 01:09:06,527 --> 01:09:07,494 Ne dis rien. 713 01:09:08,029 --> 01:09:08,859 Ça le réconforte. 714 01:09:09,030 --> 01:09:10,258 Ça m'horripile. 715 01:09:10,564 --> 01:09:12,657 Il espère de bonnes nouvelles ? 716 01:09:15,770 --> 01:09:18,204 Il espère ne pas en entendre de mauvaises. 717 01:09:20,841 --> 01:09:22,570 Quand pourra-t-il voyager ? 718 01:09:25,479 --> 01:09:26,741 Je fais le maximum. 719 01:09:26,914 --> 01:09:28,381 C'est pas assez ! 720 01:09:31,419 --> 01:09:32,545 Enlève-le ! 721 01:09:34,088 --> 01:09:35,988 Enlève-le tout de suite. 722 01:09:47,735 --> 01:09:48,827 Ça va mieux ? 723 01:09:49,303 --> 01:09:50,327 Beaucoup mieux. 724 01:09:54,175 --> 01:09:56,006 On le portera à tour de rôle. 725 01:10:30,644 --> 01:10:33,772 Severus Rogue, récemment nommé directeur de Poudlard... 726 01:11:05,479 --> 01:11:07,947 Poudlard n'est plus ce que c'était 727 01:11:08,115 --> 01:11:09,912 du temps de Dumbledore. 728 01:11:10,084 --> 01:11:13,611 Rogue impose les vœux du Seigneur des Ténèbres 729 01:11:14,555 --> 01:11:18,423 et deux Mangemorts punissent sévèrement les infractions. 730 01:11:38,979 --> 01:11:40,003 C'est quoi, ça ? 731 01:11:49,523 --> 01:11:51,457 C'est quoi, cette odeur ? 732 01:12:14,748 --> 01:12:16,875 - Qu'est-ce que tu fais ? - Il est lourd. 733 01:12:17,151 --> 01:12:18,914 Tu veux que je le porte ? 734 01:12:19,086 --> 01:12:21,213 Sois pas idiot. Reprends-le. 735 01:12:29,396 --> 01:12:30,260 Des Rafleurs. 736 01:12:32,533 --> 01:12:34,228 Tes sortilèges agissent. 737 01:12:40,040 --> 01:12:41,371 Il l'a senti. 738 01:12:41,709 --> 01:12:43,006 Mon parfum. 739 01:12:45,913 --> 01:12:47,073 Je te l'ai dit, 740 01:12:48,249 --> 01:12:50,217 Ron ne peut pas transplaner. 741 01:12:50,384 --> 01:12:52,978 Alors, on partira à pied. 742 01:12:55,522 --> 01:12:59,117 La prochaine fois, j'adore ton parfum, mais évite. 743 01:13:04,598 --> 01:13:08,261 Et voici les noms des sorcières et sorciers disparus. 744 01:13:09,503 --> 01:13:11,027 Disparitions confirmées. 745 01:13:12,439 --> 01:13:15,203 Heureusement, la liste est courte, aujourd'hui. 746 01:13:16,644 --> 01:13:18,544 Jason et Alison Denbright. 747 01:13:20,314 --> 01:13:21,906 Bella, Jake, Charlie 748 01:13:22,082 --> 01:13:23,743 et Madge Farley. 749 01:13:24,785 --> 01:13:25,649 Joe Laurie. 750 01:13:27,121 --> 01:13:29,214 Eleanor Sarah Gibbs. 751 01:13:31,091 --> 01:13:33,559 Harry et Bronwyn Trigg. 752 01:13:35,896 --> 01:13:38,228 Rob et Ellie Dowson. 753 01:13:40,034 --> 01:13:41,831 Georgia Clark-Day. 754 01:13:43,070 --> 01:13:44,901 Joshua Flexson. 755 01:13:46,073 --> 01:13:47,335 George Coutas. 756 01:13:48,676 --> 01:13:51,144 Gabriella et Emily Mather. 757 01:13:52,579 --> 01:13:54,911 Jacob et Mimi Erland. 758 01:13:56,550 --> 01:13:58,177 William et Brian Gallagher. 759 01:13:58,352 --> 01:14:00,343 Il sait pas ce qu'il fait, hein ? 760 01:14:03,624 --> 01:14:05,148 Aucun de nous ne le sait. 761 01:14:11,632 --> 01:14:14,066 Katie et James Killick. 762 01:14:14,601 --> 01:14:16,831 Elsie Valentine Shroeder. 763 01:14:18,105 --> 01:14:19,595 Jennifer Winston. 764 01:14:20,441 --> 01:14:22,636 Tamsin et lola Hillicker. 765 01:14:44,785 --> 01:14:45,843 Mais oui ! 766 01:14:49,156 --> 01:14:50,919 Je te dis ça dans une minute. 767 01:14:51,792 --> 01:14:53,623 Dis-le tout de suite. 768 01:14:54,795 --> 01:14:57,889 L'Épée de Gryffondor a été fabriquée par des gobelins. 769 01:14:58,065 --> 01:14:58,963 Génial. 770 01:15:00,234 --> 01:15:01,826 Tu ne comprends pas. 771 01:15:02,870 --> 01:15:05,134 Elle ne se salit pas, ne rouille pas. 772 01:15:06,373 --> 01:15:08,933 Elle n'absorbe que ce qui la renforce. 773 01:15:12,046 --> 01:15:14,571 Tu as déjà détruit un Horcruxe. 774 01:15:15,149 --> 01:15:17,379 Le Journal dans la Chambre des Secrets. 775 01:15:17,585 --> 01:15:19,143 Avec un crochet du Basilic. 776 01:15:19,320 --> 01:15:22,050 Si tu as ça dans ton fichu sac en perles... 777 01:15:22,223 --> 01:15:23,053 Tu ne vois pas ? 778 01:15:24,492 --> 01:15:27,984 Dans la Chambre des Secrets, tu as tué le Basilic avec l'Epée. 779 01:15:28,496 --> 01:15:31,590 Sa lame est imprégnée du venin du Basilic. 780 01:15:32,032 --> 01:15:34,091 Elle n'absorbe que ce qui la renforce. 781 01:15:34,268 --> 01:15:35,326 Du coup... 782 01:15:35,503 --> 01:15:37,494 Elle peut détruire les Horcruxes. 783 01:15:37,771 --> 01:15:39,762 C'est pour ça que Dumbledore te l'a léguée. 784 01:15:39,974 --> 01:15:43,967 Tu es géniale, Hermione. Carrément géniale. 785 01:15:44,678 --> 01:15:46,111 Mon grand sens logique 786 01:15:46,280 --> 01:15:48,874 me permet d'écarter le superflu 787 01:15:49,049 --> 01:15:51,108 et de voir ce qui échappe aux autres. 788 01:15:51,685 --> 01:15:53,084 Il n'y a qu'un souci. 789 01:15:59,693 --> 01:16:01,024 L'Épée a été volée. 790 01:16:04,298 --> 01:16:05,526 Je suis toujours là. 791 01:16:06,200 --> 01:16:07,531 Mais continuez. 792 01:16:07,902 --> 01:16:09,802 Je veux pas pourrir l'ambiance. 793 01:16:11,539 --> 01:16:12,369 Un problème ? 794 01:16:12,773 --> 01:16:13,603 Un problème ? 795 01:16:13,874 --> 01:16:15,307 Aucun problème. 796 01:16:15,876 --> 01:16:17,605 D'après toi, du moins. 797 01:16:17,878 --> 01:16:20,073 Si tu as un truc à dire, lâche-toi. 798 01:16:20,381 --> 01:16:21,405 Crache le morceau. 799 01:16:22,016 --> 01:16:23,711 D'accord, je le crache. 800 01:16:24,218 --> 01:16:27,779 Je suis pas ravi de devoir trouver un autre machin. 801 01:16:27,955 --> 01:16:30,082 Tu savais à quoi tu t'engageais. 802 01:16:30,925 --> 01:16:32,222 Je croyais le savoir. 803 01:16:32,426 --> 01:16:35,589 Désolé, mais je ne comprends pas bien. 804 01:16:36,163 --> 01:16:39,428 Qu'est-ce qui ne répond pas à tes attentes ? 805 01:16:39,600 --> 01:16:41,761 Tu espérais un hôtel cinq étoiles ? 806 01:16:41,936 --> 01:16:45,337 Un Horcruxe tous les deux jours ? Noël chez maman ? 807 01:16:45,673 --> 01:16:47,300 Après tout ce temps, 808 01:16:47,841 --> 01:16:49,604 j'espérais des résultats. 809 01:16:49,777 --> 01:16:53,008 Je croyais que Dumbledore t'avait donné des pistes. 810 01:16:53,180 --> 01:16:56,445 - Que tu avais un plan. - Je t'ai dit tout ce qu'il m'a dit. 811 01:16:56,617 --> 01:16:59,017 Je te signale qu'on a trouvé un Horcruxe. 812 01:16:59,186 --> 01:17:02,349 On est aussi près de le détruire que d'avoir les autres. 813 01:17:06,560 --> 01:17:07,652 Enlève le Horcruxe. 814 01:17:07,828 --> 01:17:10,456 Tu dis ça parce que tu l'as porté toute la journée. 815 01:17:10,631 --> 01:17:12,963 Pourquoi j'écoute la radio, la nuit ? 816 01:17:13,133 --> 01:17:15,533 Pour ne pas entendre le nom de Ginny, 817 01:17:15,703 --> 01:17:17,864 de Fred, de George ou de maman. 818 01:17:18,072 --> 01:17:21,200 Je ne l'écoute pas, moi ? Ça ne me touche pas ? 819 01:17:21,375 --> 01:17:22,842 Ça te touche pas ! 820 01:17:23,010 --> 01:17:25,376 Tes parents sont morts ! T'as pas de famille ! 821 01:17:28,082 --> 01:17:29,208 Alors, va-t'en ! 822 01:17:30,217 --> 01:17:31,206 Va-t'en ! 823 01:17:43,430 --> 01:17:44,328 Et toi ? 824 01:17:46,967 --> 01:17:48,696 Tu viens ou tu restes ? 825 01:17:56,610 --> 01:17:57,474 Très bien. 826 01:17:57,978 --> 01:17:58,910 J'ai compris. 827 01:18:00,314 --> 01:18:02,043 Je vous ai vus, l'autre soir. 828 01:18:02,650 --> 01:18:04,618 Il n'y a rien entre nous. 829 01:18:11,892 --> 01:18:13,382 Où vas-tu ? 830 01:18:15,362 --> 01:18:16,727 Reviens. 831 01:19:28,569 --> 01:19:30,298 Salveo Maleficia. 832 01:19:34,575 --> 01:19:36,566 Repello Moldum. 833 01:19:40,214 --> 01:19:41,579 Salveo Maleficia. 834 01:22:50,337 --> 01:22:52,100 Je m'ouvre au terme 835 01:22:56,209 --> 01:22:57,369 Tu avais raison. 836 01:22:57,544 --> 01:22:59,136 Il a une mémoire tactile, 837 01:22:59,313 --> 01:23:01,679 mais je ne l'avais pas pris avec la main. 838 01:23:01,848 --> 01:23:03,315 J'avais failli l'avaler. 839 01:23:09,356 --> 01:23:10,687 "Je m'ouvre au terme." 840 01:23:10,857 --> 01:23:12,222 Qu'est-ce que ça veut dire ? 841 01:23:12,426 --> 01:23:13,450 Aucune idée. 842 01:23:16,163 --> 01:23:17,790 Moi aussi, j'ai du nouveau. 843 01:23:24,972 --> 01:23:28,066 J'ai d'abord pris ça pour un œil, mais non. 844 01:23:28,508 --> 01:23:29,873 Ce n'est pas une rune. 845 01:23:30,043 --> 01:23:32,511 Il n'est pas dans le Syllabaire Lunerousse. 846 01:23:33,180 --> 01:23:36,149 Quelqu'un l'a rajouté à l'encre dans le livre. 847 01:23:36,316 --> 01:23:39,547 Le père de Luna portait le même au mariage. 848 01:23:42,823 --> 01:23:45,314 Pourquoi ce dessin dans un livre d'enfant ? 849 01:23:48,829 --> 01:23:50,524 J'ai réfléchi. 850 01:23:51,732 --> 01:23:53,597 Je veux aller à Godric's Hollow. 851 01:23:53,900 --> 01:23:57,028 J'y suis né. Mes parents y sont morts. 852 01:23:57,204 --> 01:24:00,503 Il t'y attendra parce que ce lieu compte pour toi. 853 01:24:00,674 --> 01:24:03,472 Mais il compte aussi pour lui. 854 01:24:03,844 --> 01:24:05,675 Tu-Sais-Qui a failli y mourir. 855 01:24:05,846 --> 01:24:09,782 C'est le genre d'endroit où il aurait pu cacher un Horcruxe. 856 01:24:11,518 --> 01:24:13,042 C'est risqué. 857 01:24:15,555 --> 01:24:19,389 Mais j'avoue m'être dit qu'on devrait y aller. 858 01:24:19,793 --> 01:24:22,193 Autre chose y est peut-être caché. 859 01:24:24,598 --> 01:24:25,587 L'Épée. 860 01:24:26,933 --> 01:24:30,528 Si Dumbledore voulait qu'elle soit à toi et non au Ministère, 861 01:24:30,704 --> 01:24:34,231 quelle meilleure cachette que le village natal de Gryffondor ? 862 01:24:43,450 --> 01:24:45,884 Ne me laisse plus te couper les cheveux. 863 01:25:07,407 --> 01:25:10,035 Tu aurais dû prendre du Polynectar. 864 01:25:12,312 --> 01:25:14,075 C'est ici que je suis né. 865 01:25:15,115 --> 01:25:16,980 Je ne reviens pas incognito. 866 01:25:33,500 --> 01:25:35,331 C'est la nuit de Noël. 867 01:25:37,504 --> 01:25:38,493 Écoute. 868 01:25:44,611 --> 01:25:46,841 Tu crois qu'ils sont là ? 869 01:25:47,781 --> 01:25:49,214 Ma mère et mon père ? 870 01:25:56,089 --> 01:25:57,522 Sûrement. 871 01:26:34,728 --> 01:26:37,219 "lgnotus Peverell." 872 01:27:19,206 --> 01:27:20,764 Joyeux Noël, Hermione. 873 01:27:22,676 --> 01:27:24,234 Joyeux Noël, Harry. 874 01:27:44,931 --> 01:27:47,263 Quelqu'un nous observe. 875 01:27:47,834 --> 01:27:49,131 Près de l'église. 876 01:28:00,814 --> 01:28:02,338 Je crois savoir qui c'est. 877 01:28:04,751 --> 01:28:06,082 Je ne le sens pas. 878 01:28:06,253 --> 01:28:08,483 Elle connaissait Dumbledore. 879 01:28:08,655 --> 01:28:10,520 Elle a peut-être l'Épée. 880 01:28:30,043 --> 01:28:31,601 C'est ici qu'ils sont morts. 881 01:28:39,319 --> 01:28:41,184 C'est ici qu'il les a tués. 882 01:28:54,334 --> 01:28:56,029 Vous êtes Bathilda, non ? 883 01:29:01,942 --> 01:29:03,432 Laissez-moi faire. 884 01:29:28,201 --> 01:29:29,168 Miss Tourdesac ? 885 01:29:29,736 --> 01:29:31,499 Qui est cet homme ? 886 01:29:49,222 --> 01:29:49,881 Lumos. 887 01:30:09,042 --> 01:30:11,306 Merci, Batty. Tu as tout dit, même si tu l'as oublié. 888 01:30:11,478 --> 01:30:13,708 VlE ET MENSONGES D'ALBUS DUMBLEDORE 889 01:32:23,409 --> 01:32:24,341 Confringo ! 890 01:33:07,253 --> 01:33:08,777 Ça va mieux ? 891 01:33:12,559 --> 01:33:14,754 Là, tu t'es surpassée. 892 01:33:15,094 --> 01:33:16,584 La Forêt de Dean. 893 01:33:18,364 --> 01:33:20,229 J'y suis venue avec mes parents. 894 01:33:20,867 --> 01:33:22,061 Il y a des années. 895 01:33:23,269 --> 01:33:25,169 C'est comme dans mon souvenir. 896 01:33:25,738 --> 01:33:27,365 Les arbres, la rivière. 897 01:33:27,974 --> 01:33:29,100 Tout. 898 01:33:30,076 --> 01:33:32,169 Comme si rien n'avait changé. 899 01:33:34,113 --> 01:33:36,411 Faux, bien sûr. Tout a changé. 900 01:33:38,084 --> 01:33:41,110 Mes parents ne reconnaîtraient rien. 901 01:33:43,990 --> 01:33:45,287 Ni les arbres, 902 01:33:46,259 --> 01:33:47,419 ni la rivière... 903 01:33:49,929 --> 01:33:51,396 Ni même moi. 904 01:33:57,136 --> 01:33:59,331 On devrait peut-être rester ici. 905 01:34:02,075 --> 01:34:03,337 Vieillir ici. 906 01:34:10,083 --> 01:34:12,813 Tu as demandé qui c'était sur la photo. 907 01:34:14,220 --> 01:34:14,982 Je sais. 908 01:34:16,322 --> 01:34:18,586 Gellert Grindelwald. 909 01:34:25,665 --> 01:34:28,532 C'est le voleur de chez Gregorovitch. 910 01:34:29,102 --> 01:34:30,467 À propos, 911 01:34:30,637 --> 01:34:32,127 où est ma baguette ? 912 01:34:33,940 --> 01:34:35,669 Où est ma baguette, Hermione ? 913 01:34:44,851 --> 01:34:48,685 En partant, j'ai jeté un sort qui a ricoché. 914 01:34:52,191 --> 01:34:53,180 Je suis désolée. 915 01:34:53,960 --> 01:34:56,485 - J'ai essayé de la réparer... - Laisse tomber. 916 01:34:58,698 --> 01:34:59,892 Passe-moi la tienne. 917 01:35:00,566 --> 01:35:02,261 Rentre te réchauffer. 918 01:35:03,036 --> 01:35:04,697 Je prends le médaillon. 919 01:35:17,850 --> 01:35:19,078 Fais-moi confiance. 920 01:36:45,004 --> 01:36:46,164 Lumos. 921 01:37:27,814 --> 01:37:28,940 Accio Epée. 922 01:37:34,921 --> 01:37:35,979 Diffindo. 923 01:39:17,223 --> 01:39:18,247 Hermione ? 924 01:39:18,424 --> 01:39:19,584 Tu es dingue ? 925 01:39:21,627 --> 01:39:22,787 C'était toi ? 926 01:39:23,529 --> 01:39:24,461 Eh oui. 927 01:39:25,164 --> 01:39:26,563 Ça me paraît évident. 928 01:39:27,133 --> 01:39:28,930 C'est toi qui as envoyé la biche ? 929 01:39:29,735 --> 01:39:30,895 C'était pas toi ? 930 01:39:31,070 --> 01:39:32,901 Mon Patronus est un cerf. 931 01:39:33,573 --> 01:39:35,564 Exact. Les bois. 932 01:39:40,580 --> 01:39:41,444 Vas-y. 933 01:39:42,982 --> 01:39:44,244 Je ne peux pas. 934 01:39:44,850 --> 01:39:47,114 Il me démolit plus que toi et Hermione. 935 01:39:47,286 --> 01:39:48,651 Raison de plus. 936 01:39:49,155 --> 01:39:51,146 - Non. - Alors, pourquoi tu es là ? 937 01:39:52,658 --> 01:39:54,091 Pourquoi tu es revenu ? 938 01:40:02,435 --> 01:40:04,266 Je vais lui dire de s'ouvrir. 939 01:40:04,437 --> 01:40:06,337 Et là, n'hésite pas. 940 01:40:07,139 --> 01:40:09,334 Ce qu'il y a dedans se défendra. 941 01:40:09,642 --> 01:40:12,076 Le Journal de Jedusor a tenté de me tuer. 942 01:40:33,666 --> 01:40:35,725 J'ai vu dans ton cœur 943 01:40:35,901 --> 01:40:37,801 et ton cœur est mien. 944 01:40:41,307 --> 01:40:44,606 J'ai vu tes rêves, Ronald Weasley, 945 01:40:45,177 --> 01:40:47,543 et j'ai vu tes peurs. 946 01:40:49,415 --> 01:40:52,873 Mal aimé d'une mère qui voulait une fille. 947 01:40:54,120 --> 01:40:58,216 Mal aimé d'une fille qui préfère ton ami. 948 01:40:59,558 --> 01:41:01,150 Ron, tue-le ! 949 01:41:08,668 --> 01:41:10,499 On était mieux sans toi. 950 01:41:11,871 --> 01:41:13,566 Plus heureux sans toi. 951 01:41:13,739 --> 01:41:15,673 Comment te remarquer, 952 01:41:16,242 --> 01:41:18,335 à côté de Harry Potter ? 953 01:41:20,179 --> 01:41:21,544 Qu'es-tu, 954 01:41:22,048 --> 01:41:23,675 à côté de l'Élu ? 955 01:41:23,849 --> 01:41:24,838 Il ment ! 956 01:41:25,017 --> 01:41:28,009 Ta mère a avoué me préférer à toi. 957 01:41:28,187 --> 01:41:30,553 Quelle femme pourrait te désirer ? 958 01:41:31,691 --> 01:41:33,921 Tu n'es rien. 959 01:41:34,960 --> 01:41:35,858 Rien. 960 01:41:36,796 --> 01:41:37,956 Rien... 961 01:41:38,531 --> 01:41:39,930 à côté de lui. 962 01:42:31,350 --> 01:42:32,715 Tu te rends compte ? 963 01:42:33,953 --> 01:42:35,443 Plus que trois. 964 01:42:49,301 --> 01:42:50,825 Tout va bien ? 965 01:42:51,937 --> 01:42:52,961 Très bien. 966 01:42:53,439 --> 01:42:55,999 En fait, mieux que très bien. 967 01:43:00,946 --> 01:43:02,004 Salut. 968 01:43:08,354 --> 01:43:09,787 Espèce de gros... 969 01:43:10,856 --> 01:43:12,380 naze, Ronald Weasley ! 970 01:43:13,125 --> 01:43:14,956 Tu te pointes après des semaines 971 01:43:15,394 --> 01:43:16,759 et tu dis : "Salut" ? 972 01:43:19,131 --> 01:43:20,655 Où est ma baguette ? 973 01:43:20,966 --> 01:43:22,024 - Où est-elle ? - Aucune idée. 974 01:43:22,201 --> 01:43:24,192 - Potter, ma baguette ! - Je ne l'ai pas. 975 01:43:24,370 --> 01:43:27,533 - Pourquoi il a ta baguette ? - Ça te regarde pas ! 976 01:43:30,476 --> 01:43:31,636 Qu'est-ce que c'est ? 977 01:43:34,713 --> 01:43:35,577 Tu l'as détruit. 978 01:43:39,084 --> 01:43:40,415 Et pourquoi 979 01:43:40,586 --> 01:43:42,554 tu as l'Épée de Gryffondor ? 980 01:43:43,389 --> 01:43:44,549 Longue histoire. 981 01:43:48,661 --> 01:43:50,561 Ça ne change rien. 982 01:43:51,564 --> 01:43:54,055 Bien sûr. J'ai juste explosé un Horcruxe. 983 01:43:54,400 --> 01:43:56,163 Normal que ça change rien ! 984 01:43:57,536 --> 01:43:59,800 À peine parti, je voulais revenir. 985 01:44:00,439 --> 01:44:02,031 Mais comment vous trouver ? 986 01:44:02,208 --> 01:44:03,732 Comment as-tu fait ? 987 01:44:04,109 --> 01:44:07,044 Ce truc ne sert pas qu'à éteindre la lumière. 988 01:44:07,213 --> 01:44:08,703 J'ignore comment ça marche, 989 01:44:09,515 --> 01:44:12,279 mais le matin de Noël, je dormais dans un pub 990 01:44:12,451 --> 01:44:14,351 pour fuir les Rafleurs. 991 01:44:15,254 --> 01:44:16,380 Et j'ai entendu. 992 01:44:16,956 --> 01:44:17,820 Quoi ? 993 01:44:19,725 --> 01:44:20,851 Une voix. 994 01:44:23,195 --> 01:44:24,321 Ta voix, Hermione. 995 01:44:25,598 --> 01:44:26,963 Elle en sortait. 996 01:44:27,466 --> 01:44:29,593 Je peux savoir ce que je disais ? 997 01:44:29,768 --> 01:44:30,735 Mon nom. 998 01:44:31,837 --> 01:44:33,065 Mon nom, c'est tout. 999 01:44:34,740 --> 01:44:36,037 Comme un murmure. 1000 01:44:38,744 --> 01:44:40,075 Alors, je l'ai pris, 1001 01:44:40,412 --> 01:44:41,709 je l'ai actionné, 1002 01:44:42,114 --> 01:44:44,344 et une boule de lumière est apparue. 1003 01:44:45,150 --> 01:44:46,412 Là, j'ai su. 1004 01:44:47,286 --> 01:44:48,412 Et voilà... 1005 01:44:49,255 --> 01:44:51,723 qu'elle a flotté vers moi, cette boule. 1006 01:44:53,592 --> 01:44:57,585 Droit sur ma poitrine, et elle est entrée en moi. Là. 1007 01:44:58,964 --> 01:45:00,898 Et j'ai su qu'elle me guiderait. 1008 01:45:01,066 --> 01:45:02,727 Alors, j'ai transplané 1009 01:45:03,102 --> 01:45:04,933 et j'ai atterri ici. 1010 01:45:05,771 --> 01:45:08,239 Il faisait nuit. Je savais pas où j'étais. 1011 01:45:08,908 --> 01:45:11,001 J'espérais vous apercevoir. 1012 01:45:12,745 --> 01:45:14,110 Et ça a marché. 1013 01:45:31,597 --> 01:45:34,395 J'ai toujours adoré les flammes d'Hermione. 1014 01:45:38,604 --> 01:45:40,834 Elle va rester fâchée longtemps ? 1015 01:45:42,708 --> 01:45:45,939 Parle de la boule de lumière dans ton cœur 1016 01:45:46,111 --> 01:45:47,544 et ça lui passera. 1017 01:45:47,846 --> 01:45:50,041 Tout est vrai. De A à Z. 1018 01:45:52,351 --> 01:45:54,216 Tu vas croire que je délire, 1019 01:45:55,187 --> 01:45:59,146 mais c'est pour ça que Dumbledore m'a légué le Déluminateur. 1020 01:46:00,025 --> 01:46:02,892 Il savait que j'en aurais besoin pour revenir 1021 01:46:03,062 --> 01:46:04,723 et qu'Hermione me guiderait. 1022 01:46:07,967 --> 01:46:11,232 Mais je me dis qu'il te faut une baguette. 1023 01:46:11,437 --> 01:46:12,631 J'en ai une. 1024 01:46:13,572 --> 01:46:15,062 Bois de prunellier. 1025 01:46:15,441 --> 01:46:19,537 25 cm. Rien de spécial, mais ça devrait le faire. 1026 01:46:20,479 --> 01:46:22,709 Piquée à un Rafleur, il y a 15 jours. 1027 01:46:23,716 --> 01:46:25,183 Ne le dis pas à Hermione, 1028 01:46:25,351 --> 01:46:27,319 mais ils sont un peu zozos. 1029 01:46:27,820 --> 01:46:30,345 Il était à moitié troll, vu l'odeur. 1030 01:46:30,990 --> 01:46:31,854 Amplificatum. 1031 01:46:32,024 --> 01:46:32,854 Reducto ! 1032 01:46:33,025 --> 01:46:34,390 Que se passe-t-il ? 1033 01:46:34,560 --> 01:46:35,584 Rien. 1034 01:46:38,163 --> 01:46:39,391 Il faut qu'on parle. 1035 01:46:40,666 --> 01:46:41,598 D'accord. 1036 01:46:48,574 --> 01:46:50,599 Allons voir Xenophilius Lovegood. 1037 01:46:51,176 --> 01:46:52,040 Pardon ? 1038 01:46:54,113 --> 01:46:55,171 Regarde ça. 1039 01:46:55,814 --> 01:46:59,545 Une lettre de Dumbledore à Grindelwald. La signature. 1040 01:47:01,020 --> 01:47:02,351 Encore ce signe. 1041 01:47:04,056 --> 01:47:05,614 Il est partout. 1042 01:47:06,392 --> 01:47:07,882 Dans Beedle le Barde. 1043 01:47:08,060 --> 01:47:10,085 Au cimetière de Godric's Hollow. 1044 01:47:11,730 --> 01:47:12,924 Et là-bas. 1045 01:47:13,532 --> 01:47:14,362 Où ça ? 1046 01:47:14,533 --> 01:47:16,728 La boutique de Gregorovitch. 1047 01:47:17,636 --> 01:47:18,898 Qu'est-ce que c'est ? 1048 01:47:20,272 --> 01:47:23,264 On ne sait pas où est le prochain Horcruxe. 1049 01:47:25,611 --> 01:47:28,079 Mais ça, ça a un sens. 1050 01:47:28,914 --> 01:47:30,040 J'en suis sûre. 1051 01:47:30,783 --> 01:47:31,943 Hermione a raison. 1052 01:47:33,252 --> 01:47:34,810 Allons voir Lovegood. 1053 01:47:35,888 --> 01:47:37,253 On vote. 1054 01:47:37,623 --> 01:47:38,954 Qui est pour ? 1055 01:48:03,415 --> 01:48:05,349 Tu n'es plus fâchée contre lui ? 1056 01:48:06,351 --> 01:48:07,841 Je le suis tout le temps. 1057 01:48:11,423 --> 01:48:12,390 Luna... 1058 01:48:14,793 --> 01:48:17,284 ÉVITER LES PRUNES DIRIGEABLES 1059 01:48:20,099 --> 01:48:22,260 LE CHICANEUR 1060 01:48:22,434 --> 01:48:24,800 "Éviter les prunes dirigeables." 1061 01:48:34,246 --> 01:48:35,235 Quoi ? 1062 01:48:35,848 --> 01:48:36,906 Qui êtes-vous ? 1063 01:48:37,349 --> 01:48:38,316 Que voulez-vous ? 1064 01:48:38,484 --> 01:48:40,213 Bonjour, Mr Lovegood. 1065 01:48:40,519 --> 01:48:42,987 Harry Potter. On s'est déjà rencontré. 1066 01:48:47,159 --> 01:48:48,490 On peut entrer ? 1067 01:48:52,865 --> 01:48:53,854 Où est Luna ? 1068 01:48:56,602 --> 01:48:57,864 Elle va arriver. 1069 01:49:09,114 --> 01:49:10,103 Alors... 1070 01:49:12,117 --> 01:49:14,108 que puis-je pour vous, Mr Potter ? 1071 01:49:16,455 --> 01:49:17,513 Voilà... 1072 01:49:19,057 --> 01:49:23,153 Il s'agit d'une médaille que vous portiez au mariage. 1073 01:49:25,264 --> 01:49:26,561 Celle-ci ? 1074 01:49:29,501 --> 01:49:30,763 Exactement. 1075 01:49:32,037 --> 01:49:34,403 On se demandait... 1076 01:49:34,806 --> 01:49:35,966 Qu'est-ce que c'est ? 1077 01:49:36,141 --> 01:49:37,335 Qu'est-ce que c'est ? 1078 01:49:38,177 --> 01:49:40,873 Le signe des Reliques de la Mort. 1079 01:49:41,079 --> 01:49:42,011 Des quoi ? 1080 01:49:42,414 --> 01:49:44,041 Des Reliques de la Mort. 1081 01:49:44,550 --> 01:49:47,815 Vous connaissez "Le Conte des Trois Frères". 1082 01:49:54,893 --> 01:49:56,417 Je l'ai, là-dedans. 1083 01:50:07,839 --> 01:50:10,603 "Il était une fois trois frères qui cheminaient 1084 01:50:10,809 --> 01:50:14,040 sur une route solitaire et tortueuse, au crépuscule." 1085 01:50:14,213 --> 01:50:15,271 "À minuit"... 1086 01:50:16,014 --> 01:50:16,810 disait maman. 1087 01:50:22,387 --> 01:50:25,322 "Au crépuscule", c'est bien. C'est même mieux. 1088 01:50:28,126 --> 01:50:29,388 Tu veux le lire ? 1089 01:50:31,230 --> 01:50:32,356 C'est bon. 1090 01:50:34,099 --> 01:50:36,192 Il était une fois trois frères 1091 01:50:36,368 --> 01:50:39,394 qui cheminaient sur une route solitaire et tortueuse, 1092 01:50:39,571 --> 01:50:40,731 au crépuscule. 1093 01:50:43,408 --> 01:50:48,141 Ils arrivèrent à une rivière trop dangereuse pour être traversée. 1094 01:50:48,981 --> 01:50:50,642 Mais experts en magie, 1095 01:50:50,849 --> 01:50:53,716 les trois frères, d'un simple coup de baguette, 1096 01:50:53,952 --> 01:50:55,442 bâtirent un pont. 1097 01:50:57,489 --> 01:50:59,389 Ils allaient traverser, 1098 01:50:59,891 --> 01:51:03,383 quand une silhouette encapuchonnée les arrêta. 1099 01:51:04,263 --> 01:51:05,560 C'était la Mort. 1100 01:51:05,731 --> 01:51:07,596 Elle se sentait bernée. 1101 01:51:08,166 --> 01:51:11,294 D'habitude, les voyageurs se noyaient dans la rivière. 1102 01:51:11,470 --> 01:51:12,994 Mais la Mort était rusée. 1103 01:51:14,172 --> 01:51:17,300 Feignant de louer leur art de la magie, 1104 01:51:17,476 --> 01:51:21,776 elle leur offrit une récompense pour lui avoir échappé. 1105 01:51:23,282 --> 01:51:27,946 Le plus âgé demanda la plus puissante des baguettes magiques. 1106 01:51:28,120 --> 01:51:31,988 La Mort lui en fit une d'un sureau qui se trouvait là. 1107 01:51:34,026 --> 01:51:38,326 Le deuxième frère décida d'humilier la Mort encore davantage 1108 01:51:38,497 --> 01:51:42,194 et demanda le pouvoir de ramener les êtres aimés à la vie. 1109 01:51:43,468 --> 01:51:46,835 La Mort prit une pierre dans la rivière et la lui offrit. 1110 01:51:48,440 --> 01:51:51,637 Enfin, la Mort s'adressa au troisième frère. 1111 01:51:53,545 --> 01:51:54,944 Homme humble, 1112 01:51:55,113 --> 01:51:59,015 il demanda une chose qui lui permettrait de partir 1113 01:51:59,484 --> 01:52:01,679 sans que la Mort le suive. 1114 01:52:03,789 --> 01:52:05,484 La Mort, à contrecœur, 1115 01:52:05,657 --> 01:52:08,717 lui tendit sa Cape d'invisibilité. 1116 01:52:13,131 --> 01:52:16,032 Le premier frère se rendit dans un lointain village. 1117 01:52:16,201 --> 01:52:18,192 Grâce à la Baguette de Sureau, 1118 01:52:18,437 --> 01:52:21,565 il tua un sorcier avec qui il s'était jadis querellé. 1119 01:52:24,443 --> 01:52:27,674 Ivre du pouvoir que lui donnait la Baguette, 1120 01:52:28,080 --> 01:52:30,844 il se vanta de son invincibilité. 1121 01:52:34,152 --> 01:52:35,847 Mais cette nuit-là, 1122 01:52:36,254 --> 01:52:39,655 un sorcier lui vola la Baguette et pour faire bonne mesure, l'égorgea. 1123 01:52:41,093 --> 01:52:43,857 La Mort prit ainsi le premier frère. 1124 01:52:45,397 --> 01:52:47,194 Le deuxième frère rentra chez lui. 1125 01:52:47,366 --> 01:52:50,199 Il tourna la pierre trois fois dans sa main. 1126 01:52:50,736 --> 01:52:54,763 À sa grande joie, sa jeune fiancée, morte prématurément, 1127 01:52:55,240 --> 01:52:56,901 apparut devant lui. 1128 01:52:58,076 --> 01:53:00,567 Mais bientôt, elle se fit triste et froide, 1129 01:53:00,746 --> 01:53:03,237 car elle n'était pas du monde des mortels. 1130 01:53:03,548 --> 01:53:05,243 Fou de désespoir, 1131 01:53:05,417 --> 01:53:08,113 le deuxième frère se tua pour la rejoindre. 1132 01:53:09,888 --> 01:53:12,721 La Mort prit ainsi le deuxième frère. 1133 01:53:13,191 --> 01:53:14,681 Quant au troisième, 1134 01:53:15,060 --> 01:53:18,996 la Mort le chercha des années sans jamais le retrouver. 1135 01:53:19,364 --> 01:53:21,093 Parvenu à un grand âge, 1136 01:53:21,266 --> 01:53:24,360 le plus jeune frère ôta la Cape d'invisibilité 1137 01:53:24,536 --> 01:53:26,401 et la donna à son fils. 1138 01:53:27,906 --> 01:53:30,534 Il accueillit la Mort comme une vieille amie 1139 01:53:30,709 --> 01:53:32,233 et la suivit volontiers. 1140 01:53:32,411 --> 01:53:35,539 Ils quittèrent la vie bras dessus, bras dessous. 1141 01:53:37,516 --> 01:53:38,813 Voilà. 1142 01:53:39,084 --> 01:53:41,382 Ce sont les Reliques de la Mort. 1143 01:53:43,388 --> 01:53:45,948 Excusez-moi, je ne comprends toujours pas. 1144 01:54:05,043 --> 01:54:06,237 La Baguette de Sureau. 1145 01:54:07,479 --> 01:54:10,539 La plus puissante de tous les temps. 1146 01:54:21,593 --> 01:54:23,458 La Pierre de Résurrection. 1147 01:54:34,606 --> 01:54:35,834 La Cape 1148 01:54:36,007 --> 01:54:37,872 d'invisibilité. 1149 01:54:40,579 --> 01:54:43,173 Ce sont les Reliques de la Mort. 1150 01:54:43,982 --> 01:54:45,142 Réunies, 1151 01:54:46,117 --> 01:54:48,950 elles font de vous le maître de la Mort. 1152 01:54:54,626 --> 01:54:57,891 Ce signe était sur une tombe à Godric's Hollow. 1153 01:55:00,131 --> 01:55:03,794 La famille Peverell a-t-elle un rapport avec les Reliques ? 1154 01:55:07,138 --> 01:55:07,797 Ignotus... 1155 01:55:08,640 --> 01:55:11,165 et ses frères, Cadmus et Antioche, 1156 01:55:11,343 --> 01:55:16,542 premiers possesseurs des Reliques, sont les héros de cette histoire. 1157 01:55:19,050 --> 01:55:20,813 Mais votre thé a refroidi. 1158 01:55:22,754 --> 01:55:24,119 Je reviens. 1159 01:55:28,693 --> 01:55:29,887 Allons-nous-en. 1160 01:55:30,362 --> 01:55:32,887 Chaud ou froid, j'en boirai pas. 1161 01:55:39,437 --> 01:55:40,665 Merci, monsieur. 1162 01:55:42,407 --> 01:55:44,136 Vous avez oublié l'eau. 1163 01:55:44,376 --> 01:55:45,400 L'eau ? 1164 01:55:45,644 --> 01:55:47,009 Pour le thé. 1165 01:55:48,013 --> 01:55:49,173 Ah bon ? 1166 01:55:51,683 --> 01:55:53,207 Suis-je bête ! 1167 01:55:55,420 --> 01:55:57,547 Ça ne fait rien. On doit partir. 1168 01:55:57,722 --> 01:55:59,189 Pas question ! 1169 01:56:04,162 --> 01:56:05,288 Monsieur ? 1170 01:56:13,171 --> 01:56:15,105 Vous êtes mon seul espoir. 1171 01:56:19,744 --> 01:56:23,441 Ils étaient furieux à cause de ce que j'écrivais. 1172 01:56:27,185 --> 01:56:28,743 Alors, ils l'ont prise. 1173 01:56:30,755 --> 01:56:32,484 Ils ont pris ma Luna. 1174 01:56:34,426 --> 01:56:35,688 Ma Luna. 1175 01:56:49,174 --> 01:56:51,699 Mais c'est vous qu'ils veulent. 1176 01:56:54,412 --> 01:56:55,845 Qui l'a prise ? 1177 01:57:01,653 --> 01:57:02,745 Voldemort. 1178 01:57:14,833 --> 01:57:15,731 Je le tiens ! 1179 01:57:33,284 --> 01:57:34,683 Sale petit judas ! 1180 01:57:34,986 --> 01:57:36,817 On ne peut se fier à personne ? 1181 01:57:36,988 --> 01:57:39,548 Ils l'ont enlevée parce qu'il me soutenait. 1182 01:57:39,758 --> 01:57:40,986 Il était désespéré. 1183 01:57:42,360 --> 01:57:44,055 Je m'occupe des sortilèges. 1184 01:57:56,307 --> 01:57:57,501 Salut, beauté. 1185 01:58:02,981 --> 01:58:04,175 Restez pas plantés là. 1186 01:58:04,849 --> 01:58:05,907 Raflez-les ! 1187 01:59:19,724 --> 01:59:20,952 Parle, Grindelwald. 1188 01:59:21,259 --> 01:59:22,658 Dis-moi où elle est. 1189 01:59:24,062 --> 01:59:25,120 Grindelwald... 1190 01:59:28,099 --> 01:59:29,123 Bonjour, Tom. 1191 01:59:29,467 --> 01:59:31,367 Je m'attendais à vous voir. 1192 01:59:32,003 --> 01:59:35,803 Mais vous savez bien que je n'ai plus ce que vous cherchez. 1193 01:59:36,441 --> 01:59:38,375 Dis-moi où elle est. 1194 01:59:39,644 --> 01:59:41,111 Dis-moi qui la possède. 1195 01:59:41,679 --> 01:59:45,445 La Baguette de Sureau gît avec lui, bien sûr. 1196 01:59:46,584 --> 01:59:48,074 Ensevelie sous la terre. 1197 01:59:49,954 --> 01:59:51,012 Dumbledore. 1198 02:00:00,799 --> 02:00:02,130 Les Reliques existent ! 1199 02:00:02,300 --> 02:00:04,325 Il cherche la dernière. 1200 02:00:04,502 --> 02:00:05,764 Il sait où elle est. 1201 02:00:06,104 --> 02:00:08,664 Il aura, cette nuit, la Baguette de Sureau. 1202 02:00:10,341 --> 02:00:11,467 Ne la touchez pas ! 1203 02:00:11,843 --> 02:00:12,502 Lâchez-le ! 1204 02:00:12,677 --> 02:00:15,339 Ça va barder pour ton petit ami 1205 02:00:15,513 --> 02:00:18,812 s'il apprend pas à bien se tenir. 1206 02:00:21,653 --> 02:00:22,915 Il t'est arrivé quoi, l'affreux ? 1207 02:00:24,689 --> 02:00:25,678 Pas toi. 1208 02:00:28,126 --> 02:00:28,854 Ton nom ? 1209 02:00:29,027 --> 02:00:31,188 Dudley. Vernon Dudley. 1210 02:00:31,362 --> 02:00:32,420 Vérifie. 1211 02:00:35,066 --> 02:00:37,227 Et toi, ma mignonne ? 1212 02:00:40,805 --> 02:00:42,170 Tu t'appelles ? 1213 02:00:44,042 --> 02:00:45,942 Pénélope Deauclaire. 1214 02:00:46,444 --> 02:00:47,638 Sang-mêlé. 1215 02:00:51,449 --> 02:00:53,076 Y a aucun Vernon Dudley. 1216 02:00:54,452 --> 02:00:57,182 T'as entendu ? La liste dit que tu mens. 1217 02:00:57,755 --> 02:01:00,019 Pourquoi nous cacher qui tu es ? 1218 02:01:00,191 --> 02:01:02,216 La liste se trompe. J'ai dit vrai. 1219 02:01:18,710 --> 02:01:20,075 Changement de plan. 1220 02:01:22,013 --> 02:01:24,538 On ne les emmène pas au Ministère. 1221 02:02:04,923 --> 02:02:07,255 Allez chercher Drago. 1222 02:02:13,064 --> 02:02:14,053 Alors ? 1223 02:02:17,568 --> 02:02:19,092 Je ne suis pas sûr. 1224 02:02:19,837 --> 02:02:21,600 Regarde bien, mon fils. 1225 02:02:23,174 --> 02:02:25,506 Si c'est nous qui livrons Potter 1226 02:02:25,677 --> 02:02:27,770 au Seigneur des Ténèbres, 1227 02:02:28,579 --> 02:02:30,604 tout sera pardonné. 1228 02:02:30,782 --> 02:02:33,342 Tout redeviendra comme avant, tu comprends ? 1229 02:02:33,952 --> 02:02:36,648 On n'oublie pas qui l'a capturé, 1230 02:02:36,821 --> 02:02:38,254 j'espère, Mr Malefoy. 1231 02:02:38,423 --> 02:02:40,448 Tu oses me parler ainsi chez moi ? 1232 02:02:40,625 --> 02:02:42,058 Lucius. 1233 02:02:45,363 --> 02:02:46,330 N'aie pas peur. 1234 02:02:46,864 --> 02:02:48,161 Approche. 1235 02:02:50,635 --> 02:02:53,866 S'il y a erreur sur la personne et qu'on le fait venir, 1236 02:02:54,072 --> 02:02:55,369 il nous tuera tous. 1237 02:02:55,807 --> 02:02:57,672 Nous devons être sûrs. 1238 02:02:58,776 --> 02:03:01,643 - Qu'est-ce qu'il a au visage ? - Oui, quoi ? 1239 02:03:01,813 --> 02:03:05,146 On l'a trouvé comme ça. Il a dû attraper ça dans la forêt. 1240 02:03:05,316 --> 02:03:07,341 Ou il s'est pris un Maléfice cuisant. 1241 02:03:07,685 --> 02:03:08,947 C'est toi, ma chérie ? 1242 02:03:14,025 --> 02:03:16,823 Sa baguette. Qu'on voie son dernier sort. 1243 02:03:19,831 --> 02:03:20,798 Je t'ai eue. 1244 02:03:24,302 --> 02:03:25,530 Qu'est-ce que c'est ? 1245 02:03:27,905 --> 02:03:29,338 Où as-tu trouvé ça ? 1246 02:03:29,507 --> 02:03:31,634 Dans son sac, quand on l'a fouillée. 1247 02:03:31,909 --> 02:03:33,001 Elle est à moi. 1248 02:03:36,814 --> 02:03:38,042 Vous êtes folle ? 1249 02:03:46,624 --> 02:03:47,556 Dehors ! 1250 02:03:54,866 --> 02:03:55,833 Cissy... 1251 02:03:56,667 --> 02:03:59,033 enferme les garçons dans la cave ! 1252 02:03:59,370 --> 02:04:02,032 Je veux bavarder avec celle-ci, 1253 02:04:02,407 --> 02:04:03,931 entre filles ! 1254 02:04:13,885 --> 02:04:16,683 On ne peut pas la laisser seule avec elle ! 1255 02:04:30,802 --> 02:04:32,030 Luna ? 1256 02:04:32,904 --> 02:04:35,737 L'Épée était dans ma chambre forte, chez Gringotts. 1257 02:04:35,907 --> 02:04:37,067 Comment as-tu fait ? 1258 02:04:37,575 --> 02:04:40,373 Qu'avez-vous pris d'autre, toi et tes amis ? 1259 02:04:40,545 --> 02:04:42,274 J'ai rien pris ! 1260 02:04:42,547 --> 02:04:43,878 Pitié ! 1261 02:04:44,282 --> 02:04:46,113 J'ai rien pris ! 1262 02:04:46,284 --> 02:04:47,751 Je ne te crois pas. 1263 02:04:53,291 --> 02:04:56,089 - Il faut l'aider ! - impossible de sortir. 1264 02:04:56,260 --> 02:04:58,455 On a tout essayé. C'est ensorcelé. 1265 02:05:01,732 --> 02:05:02,426 Tu saignes. 1266 02:05:03,734 --> 02:05:05,497 Bizarre de mettre ça dans ta chaussette. 1267 02:05:15,012 --> 02:05:15,910 Aidez-nous. 1268 02:05:21,953 --> 02:05:22,681 Relâchez-la. 1269 02:05:22,854 --> 02:05:23,582 Arrière ! 1270 02:05:25,156 --> 02:05:26,487 Toi, le gobelin... 1271 02:05:27,458 --> 02:05:28,720 Viens avec moi. 1272 02:05:49,247 --> 02:05:50,271 Dobby ? 1273 02:05:51,048 --> 02:05:52,515 Qu'est-ce que tu fais là ? 1274 02:05:52,683 --> 02:05:55,049 Dobby est venu sauver Harry Potter. 1275 02:05:55,253 --> 02:05:57,619 Dobby sera toujours avec Harry Potter. 1276 02:05:57,788 --> 02:05:59,949 Tu peux transplaner hors d'ici ? 1277 02:06:00,124 --> 02:06:01,523 Tu pourrais nous emmener ? 1278 02:06:01,692 --> 02:06:03,319 Bien sûr. Je suis un elfe. 1279 02:06:04,328 --> 02:06:05,522 Ça me va. 1280 02:06:06,464 --> 02:06:08,625 Emmène Luna et Mr Ollivander... 1281 02:06:08,799 --> 02:06:11,267 La Chaumière aux Coquillages, à Tinworth. 1282 02:06:11,802 --> 02:06:12,564 Aie confiance. 1283 02:06:13,538 --> 02:06:14,835 Quand vous voudrez, monsieur. 1284 02:06:15,773 --> 02:06:18,207 "Monsieur" ? Je l'aime beaucoup. 1285 02:06:23,147 --> 02:06:25,843 Rendez-vous en haut, dans 10 secondes. 1286 02:06:42,833 --> 02:06:44,460 Qui prend sa baguette ? 1287 02:06:47,605 --> 02:06:51,803 Je te pose une dernière fois la question, gobelin. 1288 02:06:51,976 --> 02:06:55,139 Réfléchis bien avant de répondre. 1289 02:06:55,546 --> 02:06:57,946 - Je ne sais pas. - Tu ne sais pas ? 1290 02:06:58,716 --> 02:07:00,843 Pourquoi n'as-tu pas fait ton travail ? 1291 02:07:01,619 --> 02:07:03,780 Qui est entré dans ma chambre forte ? 1292 02:07:05,289 --> 02:07:06,483 Qui l'a volée ? 1293 02:07:06,657 --> 02:07:08,625 Qui l'a volée ? 1294 02:07:08,793 --> 02:07:09,725 Alors ? 1295 02:07:10,027 --> 02:07:13,793 La dernière fois que j'y suis allé, l'Épée y était. 1296 02:07:14,465 --> 02:07:16,126 Sang-de-Bourbe 1297 02:07:16,734 --> 02:07:19,726 Peut-être est-elle partie toute seule ! 1298 02:07:20,204 --> 02:07:22,331 Il n'y a pas plus sûr que Gringotts. 1299 02:07:22,707 --> 02:07:23,867 Menteur ! 1300 02:07:26,143 --> 02:07:27,303 Tu as de la chance, 1301 02:07:27,878 --> 02:07:29,004 gobelin. 1302 02:07:31,949 --> 02:07:35,146 Il n'en sera pas de même pour celle-ci. 1303 02:07:35,319 --> 02:07:36,251 Dans tes rêves ! 1304 02:07:37,822 --> 02:07:39,016 Expelliarmus ! 1305 02:07:40,891 --> 02:07:41,550 Stupéfix ! 1306 02:07:48,499 --> 02:07:49,830 Lâchez vos baguettes ! 1307 02:07:52,970 --> 02:07:53,698 Lâchez-les ! 1308 02:07:55,606 --> 02:07:56,664 Ramasse-les, Drago. 1309 02:07:57,775 --> 02:07:58,707 Ça alors... 1310 02:07:59,510 --> 02:08:01,034 Regardez qui voilà. 1311 02:08:03,547 --> 02:08:04,741 Harry Potter. 1312 02:08:05,716 --> 02:08:08,378 Tout beau, tout pimpant, comme neuf. 1313 02:08:09,020 --> 02:08:11,784 Pile à l'heure pour le Seigneur des Ténèbres. 1314 02:08:12,056 --> 02:08:13,421 Appelle-le. 1315 02:08:18,062 --> 02:08:19,290 Appelle-le ! 1316 02:08:55,066 --> 02:08:56,260 Stupéfix ! 1317 02:08:57,735 --> 02:08:59,134 Elfe stupide ! 1318 02:08:59,437 --> 02:09:00,734 Tu as failli me tuer ! 1319 02:09:00,905 --> 02:09:02,497 Dobby ne voulait pas tuer. 1320 02:09:02,673 --> 02:09:06,575 Dobby voulait seulement estropier ou gravement blesser. 1321 02:09:09,246 --> 02:09:12,340 Tu oses prendre la baguette d'une sorcière ! 1322 02:09:12,550 --> 02:09:14,575 Tu oses défier tes maîtres ! 1323 02:09:15,686 --> 02:09:18,814 Dobby n'a pas de maître ! 1324 02:09:18,989 --> 02:09:21,514 Dobby est un elfe libre ! 1325 02:09:21,692 --> 02:09:25,856 Et Dobby est venu sauver Harry Potter et ses amis ! 1326 02:09:56,527 --> 02:09:57,516 Hermione. 1327 02:09:58,396 --> 02:10:00,455 Tu vas bien ? On est sain et sauf. 1328 02:10:01,031 --> 02:10:02,362 Tous sains et saufs. 1329 02:10:03,901 --> 02:10:05,232 Harry Potter. 1330 02:10:22,253 --> 02:10:23,379 Dobby. 1331 02:10:23,854 --> 02:10:24,878 Tiens bon. 1332 02:10:27,658 --> 02:10:29,023 Accroche-toi. 1333 02:10:29,894 --> 02:10:31,555 On va arranger ça. 1334 02:10:32,563 --> 02:10:34,690 Hermione, trouve quelque chose 1335 02:10:35,266 --> 02:10:36,358 dans ton sac. 1336 02:10:44,175 --> 02:10:45,267 Aide-moi ! 1337 02:10:48,546 --> 02:10:50,946 Quel endroit merveilleux... 1338 02:10:53,784 --> 02:10:55,911 pour retrouver ses amis. 1339 02:10:58,055 --> 02:11:00,023 Dobby est heureux 1340 02:11:01,025 --> 02:11:03,152 d'être avec son ami... 1341 02:11:05,863 --> 02:11:07,455 Harry Potter. 1342 02:11:28,953 --> 02:11:30,818 Il faut lui fermer les yeux. 1343 02:11:31,622 --> 02:11:32,987 Tu ne crois pas ? 1344 02:11:38,729 --> 02:11:39,821 Voilà. 1345 02:11:40,598 --> 02:11:42,122 On dirait qu'il dort. 1346 02:11:58,349 --> 02:11:59,782 Je veux l'enterrer. 1347 02:12:01,485 --> 02:12:02,747 Comme il faut. 1348 02:12:03,120 --> 02:12:04,451 Sans magie. 1349 02:17:58,609 --> 02:18:03,273 HARRY POTTER ET LES RELIQUES DE LA MORT 1 ÈRE PARTIE