1 00:00:37,236 --> 00:00:40,695 Nous vivons des heures sombres, c'est indéniable. 2 00:00:41,840 --> 00:00:44,172 Notre monde n'a peut-être pas affronté 3 00:00:44,342 --> 00:00:46,833 pire menace qu'aujourd'hui. 4 00:00:48,480 --> 00:00:52,246 Mais je déclare ceci à nos concitoyens : 5 00:00:52,584 --> 00:00:53,744 Nous, 6 00:00:54,219 --> 00:00:56,312 vos serviteurs de toujours, 7 00:00:56,688 --> 00:00:59,418 continuerons de défendre votre liberté 8 00:00:59,591 --> 00:01:03,357 et de traquer les forces qui tentent de vous la ravir. 9 00:01:05,163 --> 00:01:06,824 Votre Ministère... 10 00:01:07,866 --> 00:01:09,493 demeure... 11 00:01:10,769 --> 00:01:12,327 fort. 12 00:01:17,008 --> 00:01:19,602 LA MARQUE NOIRE SÈME LA PANIQUE 13 00:01:21,480 --> 00:01:24,847 FAMILLE MOLDUE ASSASSINÉE 14 00:01:29,921 --> 00:01:32,355 Hermione ! Le thé est prêt, ma chérie. 15 00:01:32,524 --> 00:01:33,718 J'arrive, maman. 16 00:01:38,430 --> 00:01:40,364 Allez, Dudley, dépêche-toi ! 17 00:01:40,565 --> 00:01:43,534 Je vois toujours pas pourquoi il faut partir. 18 00:01:43,702 --> 00:01:45,101 Parce que... 19 00:01:45,604 --> 00:01:47,868 on n'est plus en sécurité ici. 20 00:02:03,822 --> 00:02:04,948 Ron ! 21 00:02:05,223 --> 00:02:07,748 Dis à ton père qu'on dîne. 22 00:02:13,164 --> 00:02:14,825 C'est sur l'Australie ? 23 00:02:15,567 --> 00:02:17,432 Ça a l'air superbe. 24 00:02:23,475 --> 00:02:24,772 Oubliettes. 25 00:03:31,676 --> 00:03:35,339 HARRY POTTER ET LES RELIQUES DE LA MORT 1 ÈRE PARTIE 26 00:04:39,444 --> 00:04:40,570 Severus. 27 00:04:41,212 --> 00:04:44,238 Je craignais que tu ne te sois perdu. 28 00:04:44,616 --> 00:04:47,551 Approche, nous t'avons gardé une place. 29 00:04:52,457 --> 00:04:54,049 Tu as du nouveau, j'espère. 30 00:04:54,225 --> 00:04:56,056 Cela se fera samedi prochain, 31 00:04:56,594 --> 00:04:57,788 au crépuscule. 32 00:04:57,962 --> 00:05:00,157 J'ai entendu autre chose, Maître. 33 00:05:00,331 --> 00:05:03,459 Dawlish, l'Auror, a laissé échapper que Potter 34 00:05:04,069 --> 00:05:06,765 ne sera pas transféré avant le 30. 35 00:05:07,305 --> 00:05:08,772 La veille de ses 17 ans. 36 00:05:08,940 --> 00:05:11,238 C'est une fausse piste. 37 00:05:12,610 --> 00:05:14,737 Le Bureau des Aurors n'assure plus 38 00:05:14,913 --> 00:05:16,813 la protection de Harry Potter. 39 00:05:16,981 --> 00:05:17,948 Ses proches 40 00:05:18,116 --> 00:05:21,244 pensent que nous avons infiltré le Ministère. 41 00:05:21,953 --> 00:05:23,784 Ils ont pas tort, pas vrai ? 42 00:05:27,926 --> 00:05:29,757 Qu'en dis-tu, Pius ? 43 00:05:34,165 --> 00:05:36,690 On entend bien des choses, Maître. 44 00:05:36,868 --> 00:05:39,393 Mais leur véracité n'est pas avérée. 45 00:05:40,638 --> 00:05:42,765 Réponse de fin politicien. 46 00:05:43,041 --> 00:05:46,010 Tu nous seras fort utile, Pius. 47 00:05:49,848 --> 00:05:51,475 Où sera emmené le garçon ? 48 00:05:51,649 --> 00:05:52,843 En lieu sûr. 49 00:05:53,384 --> 00:05:56,046 Certainement chez un membre de l'Ordre. 50 00:05:56,254 --> 00:05:59,553 Ils ont prévu toutes les protections possibles. 51 00:05:59,758 --> 00:06:03,387 Une fois là-bas, il sera malaisé de l'attaquer. 52 00:06:04,162 --> 00:06:05,060 Maître, 53 00:06:05,230 --> 00:06:08,063 je me propose pour cette tâche. 54 00:06:08,399 --> 00:06:09,764 Je veux tuer le garçon. 55 00:06:10,068 --> 00:06:11,126 Queudver ! 56 00:06:12,203 --> 00:06:15,036 N'ai-je pas dit de faire taire notre hôte ? 57 00:06:15,206 --> 00:06:17,037 Si, Maître. 58 00:06:17,408 --> 00:06:19,273 Tout de suite, Maître. 59 00:06:20,345 --> 00:06:22,074 Bien que ta soif de sang 60 00:06:22,247 --> 00:06:24,681 me ravisse, Bellatrix, 61 00:06:25,183 --> 00:06:28,414 je dois être celui qui tuera Harry Potter. 62 00:06:31,055 --> 00:06:32,022 Mais... 63 00:06:32,190 --> 00:06:35,387 je suis confronté à un fâcheux contretemps. 64 00:06:36,094 --> 00:06:38,494 Ma baguette et celle de Potter 65 00:06:38,663 --> 00:06:41,063 sont faites du même composant. 66 00:06:42,500 --> 00:06:45,492 Elles sont, en quelque sorte... 67 00:06:47,005 --> 00:06:48,097 jumelles. 68 00:06:49,107 --> 00:06:53,510 Chacun peut blesser l'autre, mais pas mortellement. 69 00:06:55,513 --> 00:06:57,538 Si je veux le tuer... 70 00:06:58,950 --> 00:07:02,078 je dois utiliser la baguette d'un autre. 71 00:07:04,889 --> 00:07:05,913 Allons. 72 00:07:06,925 --> 00:07:10,088 L'un de vous brûle d'avoir cet honneur. 73 00:07:15,166 --> 00:07:17,657 Pourquoi pas toi... 74 00:07:18,469 --> 00:07:19,800 Lucius ? 75 00:07:22,907 --> 00:07:24,101 Maître ? 76 00:07:24,409 --> 00:07:25,535 "Maître ?" 77 00:07:27,445 --> 00:07:30,039 J'exige ta baguette. 78 00:07:44,329 --> 00:07:46,661 Je décèle du bois d'orme ? 79 00:07:46,831 --> 00:07:47,957 Oui, Maître. 80 00:07:54,806 --> 00:07:56,774 Et à l'intérieur ? 81 00:07:57,809 --> 00:07:58,798 Dragon. 82 00:07:59,978 --> 00:08:01,741 Ventricule de dragon, Maître. 83 00:08:01,913 --> 00:08:03,471 Ventricule de dragon. 84 00:08:19,797 --> 00:08:24,291 Pour ceux qui l'ignorent, nous recevons Miss Charity Burbage. 85 00:08:24,602 --> 00:08:26,502 Récemment encore, elle enseignait 86 00:08:26,671 --> 00:08:30,163 à l'École de Sorcellerie Poudlard. 87 00:08:30,341 --> 00:08:31,638 Sa spécialité 88 00:08:32,143 --> 00:08:34,304 était l'étude des Moldus. 89 00:08:36,347 --> 00:08:39,783 Miss Burbage affirme que les Moldus 90 00:08:40,251 --> 00:08:42,776 ne sont guère différents de nous. 91 00:08:43,488 --> 00:08:46,355 Il faudrait même, à l'en croire, 92 00:08:47,825 --> 00:08:49,622 nous accoupler avec eux. 93 00:08:53,631 --> 00:08:57,067 Le mélange de sang sorcier et de sang moldu 94 00:08:57,268 --> 00:08:59,498 ne serait pas une abomination, 95 00:08:59,804 --> 00:09:02,136 mais une pratique à encourager. 96 00:09:04,208 --> 00:09:05,038 Severus. 97 00:09:05,810 --> 00:09:07,209 Severus, s'il te plaît. 98 00:09:09,580 --> 00:09:11,207 Nous sommes amis. 99 00:09:16,354 --> 00:09:17,844 Avada Kedavra ! 100 00:09:28,299 --> 00:09:29,596 Nagini... 101 00:09:33,938 --> 00:09:34,870 Ton dîner. 102 00:10:22,253 --> 00:10:23,447 EN SOUVENIR DE DUMBLEDORE 103 00:11:25,950 --> 00:11:27,144 Tu as bonne mine. 104 00:11:27,485 --> 00:11:29,077 Il est beau comme un cœur. 105 00:11:29,253 --> 00:11:31,653 Disparaissons avant qu'il soit tué. 106 00:11:31,823 --> 00:11:32,482 Bonsoir. 107 00:11:37,562 --> 00:11:39,086 Kingsley, vous protégez pas le Premier Ministre ? 108 00:11:39,263 --> 00:11:41,060 Tu es plus important. 109 00:11:42,200 --> 00:11:44,134 Bonsoir, Harry. Bill Weasley. 110 00:11:44,635 --> 00:11:46,603 - Enchanté. - Il est hideusement beau. 111 00:11:46,971 --> 00:11:48,165 Plus laid tu meurs. 112 00:11:48,606 --> 00:11:49,766 Y a pas photo. 113 00:11:50,208 --> 00:11:52,676 Je dois ça à un loup-garou : Greyback. 114 00:11:52,844 --> 00:11:54,505 Je lui revaudrai ça. 115 00:11:54,679 --> 00:11:56,112 Tu es toujours beau pour moi. 116 00:11:56,581 --> 00:12:00,108 Bill mange ses steaks crus maintenant, Fleur. 117 00:12:00,618 --> 00:12:02,381 Mon mari, le blagueur. 118 00:12:03,020 --> 00:12:06,046 Au fait, grande nouvelle : Remus et moi... 119 00:12:06,224 --> 00:12:08,784 C'est bon, on papotera plus tard ! 120 00:12:08,960 --> 00:12:10,587 Il faut dégager ! 121 00:12:10,862 --> 00:12:11,794 Et vite. 122 00:12:12,630 --> 00:12:15,690 Potter, tu es mineur. Tu as toujours la Trace sur toi. 123 00:12:15,867 --> 00:12:16,526 La Trace ? 124 00:12:16,701 --> 00:12:19,192 Éternue, le Ministère saura qui te mouche. 125 00:12:19,370 --> 00:12:22,601 Il faut des véhicules indétectables par la Trace. 126 00:12:23,141 --> 00:12:25,701 Balais, Sombrals, etc. On voyage par deux. 127 00:12:25,877 --> 00:12:28,072 S'ils nous attendent au tournant, 128 00:12:28,246 --> 00:12:29,406 et ils le feront, 129 00:12:29,747 --> 00:12:32,181 ils ignoreront quel est le vrai Harry Potter. 130 00:12:32,850 --> 00:12:33,817 Le vrai ? 131 00:12:35,353 --> 00:12:38,049 Je crois que tu connais ce breuvage. 132 00:12:39,690 --> 00:12:40,918 Pas question. 133 00:12:41,125 --> 00:12:42,649 Je vous avais prévenus. 134 00:12:42,827 --> 00:12:45,421 Vous ne risquerez pas votre vie pour moi. 135 00:12:45,630 --> 00:12:47,188 C'est jamais arrivé... 136 00:12:47,365 --> 00:12:48,730 Là, c'est différent. 137 00:12:49,066 --> 00:12:51,159 Boire ça, devenir moi... 138 00:12:51,335 --> 00:12:53,098 On n'est pas emballé. 139 00:12:53,271 --> 00:12:56,331 Imagine qu'on reste des tarés binoclards, à vie. 140 00:12:57,542 --> 00:12:59,066 Tous ici sont majeurs. 141 00:13:00,044 --> 00:13:01,636 Tous ont accepté le risque. 142 00:13:02,847 --> 00:13:05,281 En réalité, on m'a forcé la main. 143 00:13:05,783 --> 00:13:07,751 Mondingus Fletcher, 144 00:13:07,919 --> 00:13:09,443 grand admirateur de toujours. 145 00:13:09,654 --> 00:13:10,586 La ferme, Mondingus ! 146 00:13:12,156 --> 00:13:14,249 Allez, Granger, exécution. 147 00:13:14,759 --> 00:13:15,623 Ça va pas ! 148 00:13:15,793 --> 00:13:17,226 Là-dedans. 149 00:13:27,371 --> 00:13:30,363 Pour ceux qui n'ont jamais bu de Polynectar, 150 00:13:30,541 --> 00:13:33,271 attention, on dirait de la pisse de gobelin. 151 00:13:33,444 --> 00:13:36,038 Vous buvez ça à la louche, Fol Å’il ? 152 00:13:37,381 --> 00:13:39,542 J'essaie de détendre l'atmosphère. 153 00:14:13,150 --> 00:14:14,276 On est pareil. 154 00:14:14,452 --> 00:14:15,350 Pas encore. 155 00:14:19,156 --> 00:14:21,590 Vous avez rien de plus chic ? 156 00:14:21,926 --> 00:14:23,416 J'aime pas cette couleur. 157 00:14:23,594 --> 00:14:26,256 Aime-la, t'es pas toi. La ferme et à poil. 158 00:14:26,430 --> 00:14:27,863 C'est bon ! 159 00:14:28,332 --> 00:14:29,663 Change-toi aussi, Potter. 160 00:14:30,268 --> 00:14:32,930 Bill, regarde ailleurs. Je suis horrible. 161 00:14:33,104 --> 00:14:35,470 Elle mentait, pour ton tatouage. 162 00:14:35,640 --> 00:14:38,006 Harry, tu es complètement miro. 163 00:14:38,175 --> 00:14:41,872 On partira deux par deux. Chaque Potter aura un protecteur. 164 00:14:42,113 --> 00:14:45,241 Mondingus, avec moi. Je veux t'avoir à l'œil. 165 00:14:46,050 --> 00:14:47,608 Quant à Harry... 166 00:14:48,653 --> 00:14:49,813 Le vrai Harry. 167 00:14:49,987 --> 00:14:51,750 Où diable es-tu, au fait ? 168 00:14:52,657 --> 00:14:54,181 Tu partiras avec Hagrid. 169 00:14:54,825 --> 00:14:57,055 Je t'ai amené ici il y a 16 ans. 170 00:14:57,261 --> 00:14:59,661 T'étais pas plus grand qu'un Botruc. 171 00:15:00,164 --> 00:15:01,688 Normal que ce soit moi 172 00:15:01,866 --> 00:15:02,992 qui t'emmène. 173 00:15:03,167 --> 00:15:04,566 Comme c'est touchant. 174 00:15:04,769 --> 00:15:05,861 En route ! 175 00:15:19,483 --> 00:15:20,780 Cap sur le Terrier ! 176 00:15:20,985 --> 00:15:22,475 Rendez-vous là-bas. 177 00:15:23,688 --> 00:15:25,280 À trois ! 178 00:15:25,856 --> 00:15:27,187 Accroche-toi, Harry ! 179 00:16:15,239 --> 00:16:16,103 À droite ! 180 00:16:16,841 --> 00:16:17,933 Par là ! 181 00:16:25,683 --> 00:16:27,651 Il faut aider les autres ! 182 00:16:27,818 --> 00:16:29,149 Je peux pas. 183 00:16:29,320 --> 00:16:30,582 Ordre de Fol Å’il ! 184 00:16:37,595 --> 00:16:38,323 Accroche-toi ! 185 00:16:43,801 --> 00:16:44,790 Stupéfix ! 186 00:16:58,883 --> 00:17:00,077 Cramponne-toi ! 187 00:19:19,990 --> 00:19:21,116 Que s'est-il passé ? 188 00:19:21,592 --> 00:19:22,820 Où sont les autres ? 189 00:19:23,627 --> 00:19:24,753 Aucun n'est revenu ? 190 00:19:24,929 --> 00:19:26,590 Ils nous sont tombés dessus. 191 00:19:26,797 --> 00:19:28,355 On était piégé. 192 00:19:29,934 --> 00:19:31,902 Heureusement, vous êtes sains et saufs. 193 00:19:32,069 --> 00:19:34,503 Les Mangemorts étaient en embuscade. 194 00:19:34,672 --> 00:19:36,264 Ron et Tonks devraient être là. 195 00:19:37,141 --> 00:19:38,335 Papa et Fred aussi. 196 00:19:41,378 --> 00:19:42,106 Ici ! 197 00:19:43,747 --> 00:19:44,611 Vite ! 198 00:19:45,182 --> 00:19:46,547 Dans la maison ! 199 00:19:50,854 --> 00:19:51,980 Mon garçon ! 200 00:19:58,329 --> 00:19:59,125 Lupin ! 201 00:19:59,330 --> 00:20:00,319 Que faites-vous ? 202 00:20:03,167 --> 00:20:06,000 Quelle créature était dans mon bureau 203 00:20:06,170 --> 00:20:09,469 la première fois que Harry Potter y est entré, à Poudlard ? 204 00:20:09,640 --> 00:20:11,130 - Vous êtes fou ? - Laquelle ? 205 00:20:11,308 --> 00:20:12,639 Un Strangulot. 206 00:20:19,583 --> 00:20:21,141 On a été trahi. 207 00:20:21,318 --> 00:20:23,718 Voldemort savait qu'on te transférait. 208 00:20:23,887 --> 00:20:26,481 J'ai vérifié que tu n'étais pas un imposteur. 209 00:20:34,331 --> 00:20:35,059 Attends ! 210 00:20:38,402 --> 00:20:42,839 Les derniers mots que Dumbledore nous a dits, à toi et moi ? 211 00:20:44,808 --> 00:20:49,006 "Harry est notre principal espoir. Faites-lui confiance." 212 00:20:53,384 --> 00:20:54,612 Qu'est-ce qui t'a trahi ? 213 00:20:55,119 --> 00:20:58,020 Hedwige. Elle cherchait à me protéger. 214 00:21:14,838 --> 00:21:15,736 Merci. 215 00:21:15,973 --> 00:21:18,066 Il le mérite. Il a été formidable. 216 00:21:18,575 --> 00:21:20,543 Sans lui, je ne serais pas là. 217 00:21:20,711 --> 00:21:21,370 C'est vrai ? 218 00:21:22,613 --> 00:21:24,376 Toujours ce ton surpris. 219 00:21:33,323 --> 00:21:34,517 On est les derniers ? 220 00:21:35,893 --> 00:21:36,860 Où est George ? 221 00:21:58,215 --> 00:21:59,614 Ça va, Georgie ? 222 00:22:02,586 --> 00:22:03,917 Comme un saint. 223 00:22:05,355 --> 00:22:06,344 Quoi ? 224 00:22:07,558 --> 00:22:08,991 Comme un saint. 225 00:22:09,259 --> 00:22:10,692 J'ai une auréole. 226 00:22:11,528 --> 00:22:13,120 Une oreillole. 227 00:22:13,530 --> 00:22:14,428 Tu piges ? 228 00:22:16,266 --> 00:22:18,734 Le monde de l'humour oreille s'ouvre à toi 229 00:22:18,902 --> 00:22:22,269 et tu sors : "J'ai une oreillole." Minable. 230 00:22:22,906 --> 00:22:25,136 Je reste plus beau que toi. 231 00:22:28,879 --> 00:22:30,312 Fol Å’il est mort. 232 00:22:41,391 --> 00:22:45,054 Dès que Mondingus a vu Voldemort, il a transplané. 233 00:23:08,118 --> 00:23:09,551 Cap sur le Terrier ! 234 00:23:10,988 --> 00:23:13,013 Pire que j'imaginais. 235 00:23:13,190 --> 00:23:14,157 Sept ? 236 00:23:14,591 --> 00:23:15,319 Un Horcruxe. 237 00:23:15,492 --> 00:23:17,016 Cachés n'importe où... 238 00:23:17,194 --> 00:23:18,923 Déchirer l'âme en sept... 239 00:23:19,096 --> 00:23:20,495 Si on les détruit tous... 240 00:23:20,664 --> 00:23:22,063 On détruit Voldemort. 241 00:23:25,969 --> 00:23:26,936 Faites-moi confiance. 242 00:23:28,205 --> 00:23:29,604 Tu m'as menti. 243 00:23:29,773 --> 00:23:31,934 Tu m'as menti, Ollivander. 244 00:24:03,907 --> 00:24:05,169 Où tu vas ? 245 00:24:09,413 --> 00:24:11,347 Plus personne ne mourra. 246 00:24:12,049 --> 00:24:13,107 Pour moi. 247 00:24:13,917 --> 00:24:15,009 Pour toi ? 248 00:24:15,719 --> 00:24:17,687 Fol Å’il est mort pour toi ? 249 00:24:18,155 --> 00:24:20,419 George a reçu un sort pour toi ? 250 00:24:21,825 --> 00:24:23,725 Tu es peut-être l'Élu, 251 00:24:24,061 --> 00:24:25,688 mais là, ça va au-delà. 252 00:24:25,863 --> 00:24:27,763 Ça a toujours été bien au-delà. 253 00:24:30,767 --> 00:24:33,031 - Viens avec moi. - Sans Hermione ? 254 00:24:33,637 --> 00:24:37,164 Ça va pas ? On ne tiendrait pas deux jours sans elle. 255 00:24:39,343 --> 00:24:40,674 Ne le lui répète pas. 256 00:24:42,346 --> 00:24:43,404 Et puis... 257 00:24:43,680 --> 00:24:45,170 il y a la Trace. 258 00:24:45,682 --> 00:24:46,842 Et le mariage. 259 00:24:47,017 --> 00:24:49,542 Je me moque de ce mariage. 260 00:24:50,087 --> 00:24:51,952 Peu importe qui se marie. 261 00:24:52,155 --> 00:24:54,783 Je dois trouver les Horcruxes. 262 00:24:54,958 --> 00:24:57,119 C'est notre seul espoir de le vaincre. 263 00:24:57,294 --> 00:25:00,024 Plus on reste ici, plus il devient fort ! 264 00:25:01,598 --> 00:25:03,259 Là, c'est pas le moment. 265 00:25:03,967 --> 00:25:05,901 On lui rendrait service. 266 00:25:34,231 --> 00:25:35,459 Tu crois qu'il sait ? 267 00:25:38,802 --> 00:25:42,135 Ces Horcruxes sont des morceaux de son âme. 268 00:25:43,640 --> 00:25:47,633 Quand Dumbledore a détruit la bague, et toi, le Journal... 269 00:25:49,346 --> 00:25:51,280 Il doit être au courant. 270 00:25:52,616 --> 00:25:55,710 Pour tuer les autres Horcruxes, il faut les trouver. 271 00:25:56,787 --> 00:25:58,152 Où sont-ils ? 272 00:25:59,289 --> 00:26:00,586 Par où commencer ? 273 00:26:07,965 --> 00:26:10,729 Allez ! C'est le mariage de votre frère ! 274 00:26:11,935 --> 00:26:15,029 DUMBLEDORE SES SOMBRES SECRETS 275 00:26:15,238 --> 00:26:17,103 NOUVEAU LIVRE DE RITA SKEETER 276 00:26:29,953 --> 00:26:32,751 EN SOUVENIR DE DUMBLEDORE 277 00:26:37,794 --> 00:26:38,988 Tu m'aides ? 278 00:26:53,210 --> 00:26:55,041 Ça paraît délirant, un mariage. 279 00:26:55,779 --> 00:26:57,542 Avec tout ce qui se passe. 280 00:26:59,549 --> 00:27:01,312 Raison de plus pour se marier. 281 00:27:02,085 --> 00:27:03,985 Avec tout ce qui se passe. 282 00:27:20,737 --> 00:27:21,829 Bonjour. 283 00:27:35,752 --> 00:27:37,185 Tous ensemble ! 284 00:27:53,103 --> 00:27:55,094 C'est bon, de votre côté ? 285 00:27:56,239 --> 00:27:57,365 Super ! 286 00:28:00,377 --> 00:28:01,537 Mince alors. 287 00:28:02,045 --> 00:28:04,377 Le Ministre de la Magie, ici ? 288 00:28:10,954 --> 00:28:12,945 Que nous vaut ce plaisir, M. le Ministre ? 289 00:28:13,123 --> 00:28:16,854 Nous connaissons tous deux la réponse, Mr Potter. 290 00:28:25,368 --> 00:28:26,596 Mais encore ? 291 00:28:35,212 --> 00:28:36,440 "Voici, ci-après, 292 00:28:36,880 --> 00:28:39,110 les dernières volontés et testament 293 00:28:39,282 --> 00:28:43,742 d'Albus Perceval Wulfric Brian Dumbledore. 294 00:28:44,287 --> 00:28:48,121 Tout d'abord, à Ronald Bilius Weasley, 295 00:28:48,758 --> 00:28:51,454 je lègue mon Déluminateur, 296 00:28:52,162 --> 00:28:54,289 un outil de ma fabrication, 297 00:28:54,464 --> 00:28:56,455 dans l'espoir 298 00:28:56,633 --> 00:28:59,431 que dans les moments les plus sombres, 299 00:29:01,605 --> 00:29:03,630 il lui apportera la lumière." 300 00:29:10,280 --> 00:29:11,907 Dumbledore m'a légué ça ? 301 00:29:14,317 --> 00:29:15,306 Super. 302 00:29:16,920 --> 00:29:18,012 C'est quoi ? 303 00:29:30,800 --> 00:29:31,767 Mortel. 304 00:29:34,771 --> 00:29:37,831 "A Hermione Jean Granger, 305 00:29:38,008 --> 00:29:43,139 je lègue mon exemplaire des Contes de Beedle le Barde, 306 00:29:43,313 --> 00:29:47,807 dans l'espoir qu'elle les trouvera divertissants et instructifs." 307 00:29:48,718 --> 00:29:49,946 Maman me les lisait. 308 00:29:51,188 --> 00:29:55,181 "Le Sorcier et la Marmite sauteuse". "Lapina la Babille". 309 00:29:57,360 --> 00:29:58,554 Enfin quoi... 310 00:29:58,862 --> 00:30:00,227 "Lapina la Babille" ? 311 00:30:03,333 --> 00:30:05,233 "À Harry James Potter, 312 00:30:06,670 --> 00:30:08,331 je lègue le Vif d'Or 313 00:30:08,505 --> 00:30:11,633 de sa première victoire au Quidditch pour lui rappeler 314 00:30:11,808 --> 00:30:14,641 les bienfaits de la persévérance... 315 00:30:17,814 --> 00:30:19,213 et du talent." 316 00:30:39,970 --> 00:30:40,834 C'est tout ? 317 00:30:41,504 --> 00:30:42,732 Pas tout à fait. 318 00:30:43,406 --> 00:30:47,843 Dumbledore vous a légué un second bien : 319 00:30:48,979 --> 00:30:51,743 l'épée de Godric Gryffondor. 320 00:30:53,550 --> 00:30:57,714 Hélas, Dumbledore ne pouvait faire don de cette épée. 321 00:30:58,521 --> 00:31:01,251 Objet chargé d'histoire, elle appartient... 322 00:31:01,424 --> 00:31:02,356 À Harry. 323 00:31:03,393 --> 00:31:05,054 Elle appartient à Harry. 324 00:31:05,362 --> 00:31:07,956 Elle est venue à lui dans la Chambre des Secrets. 325 00:31:08,131 --> 00:31:11,123 Elle peut venir à tout Gryffondor méritant. 326 00:31:11,301 --> 00:31:13,565 Il n'en devient pas propriétaire. 327 00:31:15,238 --> 00:31:18,765 Quoi qu'il en soit, nul ne sait où elle se trouve. 328 00:31:18,942 --> 00:31:19,966 Pardon ? 329 00:31:20,143 --> 00:31:21,405 L'épée a disparu. 330 00:31:22,946 --> 00:31:26,473 J'ignore ce que vous manigancez, Mr Potter, 331 00:31:26,650 --> 00:31:30,211 mais vous ne pouvez livrer cette guerre seul. 332 00:31:30,754 --> 00:31:32,312 Il est trop fort. 333 00:32:36,453 --> 00:32:40,321 J'ai interrompu une pensée. Je la vois s'effacer dans tes yeux. 334 00:32:40,490 --> 00:32:42,822 - Pas du tout. Ça va, Luna ? - Très bien. 335 00:32:42,992 --> 00:32:45,051 Un gnome de jardin m'a mordue. 336 00:32:45,228 --> 00:32:47,492 Leur salive est très bénéfique. 337 00:32:47,664 --> 00:32:50,132 Xenophilius Lovegood. Nous habitons tout près. 338 00:32:50,300 --> 00:32:51,392 Enchanté, monsieur. 339 00:32:51,601 --> 00:32:56,163 Vous savez qu'au Chicaneur, contrairement aux lèche-bottes 340 00:32:56,339 --> 00:32:59,502 de La Gazette du Sorcier, on soutenait Dumbledore. 341 00:32:59,676 --> 00:33:02,907 Et, lui mort, on vous soutient pleinement. 342 00:33:05,382 --> 00:33:08,180 Viens, papa. Harry n'a pas envie de parler. 343 00:33:08,351 --> 00:33:10,251 Il est trop poli pour le dire. 344 00:33:16,426 --> 00:33:18,519 Excusez-moi. Je peux m'asseoir ? 345 00:33:18,695 --> 00:33:21,220 Mr Potter ! Mais certainement. 346 00:33:26,669 --> 00:33:29,763 Votre article dans La Gazette était très émouvant. 347 00:33:30,573 --> 00:33:33,235 Vous connaissiez bien Dumbledore. 348 00:33:33,410 --> 00:33:35,878 C'est moi qui l'ai connu le plus longtemps. 349 00:33:36,579 --> 00:33:39,343 Si l'on excepte son frère Abelforth. 350 00:33:39,549 --> 00:33:41,949 On ne parle jamais d'Abelforth. 351 00:33:42,952 --> 00:33:44,943 J'ignorais qu'il avait un frère. 352 00:33:45,155 --> 00:33:48,522 Dumbledore a toujours été très secret, même enfant. 353 00:33:48,691 --> 00:33:50,249 Ne vous désolez pas, Elphias. 354 00:33:50,427 --> 00:33:54,864 Il a été entièrement mis à nu par Rita Skeeter. 355 00:33:55,031 --> 00:33:57,693 En 800 pages, s'il vous plaît. 356 00:33:58,668 --> 00:33:59,896 Il paraît 357 00:34:00,069 --> 00:34:02,799 que quelqu'un lui a parlé. 358 00:34:03,106 --> 00:34:05,700 Quelqu'un qui connaissait bien les Dumbledore. 359 00:34:06,376 --> 00:34:09,709 Vous et moi savons qui, Elphias. 360 00:34:09,879 --> 00:34:11,312 Une abjecte trahison. 361 00:34:13,450 --> 00:34:14,815 De qui s'agit-il ? 362 00:34:16,586 --> 00:34:18,451 Bathilda Tourdesac. 363 00:34:19,989 --> 00:34:20,717 Qui ? 364 00:34:20,890 --> 00:34:22,323 Enfin, mon garçon, 365 00:34:22,826 --> 00:34:26,125 la grande historienne de la Magie, au siècle dernier. 366 00:34:27,964 --> 00:34:31,900 Elle était extrêmement proche des Dumbledore. 367 00:34:33,069 --> 00:34:35,230 Rita Skeeter a sûrement eu l'idée 368 00:34:35,405 --> 00:34:38,397 de faire un saut à Godric's Hollow pour fouiner 369 00:34:38,575 --> 00:34:40,839 dans la cage de cette vieille chouette. 370 00:34:41,010 --> 00:34:42,307 Godric's Hollow ? 371 00:34:43,246 --> 00:34:44,975 Bathilda Tourdesac y habite ? 372 00:34:45,582 --> 00:34:47,482 Elle y a rencontré Dumbledore. 373 00:34:47,917 --> 00:34:49,407 Lui aussi y habitait ? 374 00:34:49,586 --> 00:34:53,249 Après le meurtre de trois Moldus par son père. 375 00:34:53,957 --> 00:34:56,255 Un sacré scandale. 376 00:34:57,327 --> 00:35:02,026 Franchement, mon garçon, vous croyiez vraiment le connaître ? 377 00:35:28,791 --> 00:35:31,521 Le Ministère est tombé. 378 00:35:32,362 --> 00:35:35,889 Le Ministre de la Magie est mort. 379 00:35:38,968 --> 00:35:40,299 Ils arrivent. 380 00:35:41,337 --> 00:35:42,565 Ils arrivent. 381 00:35:44,641 --> 00:35:45,801 Ils arrivent. 382 00:35:49,646 --> 00:35:51,136 Ce fut un plaisir, Mr Potter. 383 00:36:02,592 --> 00:36:03,684 Ginny ! 384 00:36:05,295 --> 00:36:06,159 Sauve-toi ! 385 00:36:23,580 --> 00:36:24,512 On est où ? 386 00:36:24,914 --> 00:36:26,245 Shaftesbury Avenue. 387 00:36:26,416 --> 00:36:28,213 Mes parents m'y emmenaient au théâtre. 388 00:36:30,219 --> 00:36:31,914 Ça m'est venu comme ça. 389 00:36:33,590 --> 00:36:34,522 Par là. 390 00:36:39,095 --> 00:36:40,494 Il faut qu'on se change. 391 00:36:47,136 --> 00:36:48,262 C'est quoi, ce... 392 00:36:48,438 --> 00:36:50,702 Sortilège d'Extension indétectable. 393 00:36:51,608 --> 00:36:53,200 T'es pas croyable. 394 00:36:54,077 --> 00:36:55,942 Toujours ce ton surpris. 395 00:36:58,648 --> 00:37:00,081 Ce sont les livres. 396 00:37:06,255 --> 00:37:07,916 Et les gens, au mariage ? 397 00:37:08,291 --> 00:37:09,485 On y retourne ? 398 00:37:09,659 --> 00:37:13,254 C'est toi qu'ils cherchaient. On les mettrait en danger. 399 00:37:14,931 --> 00:37:16,023 Ron a raison. 400 00:37:16,899 --> 00:37:17,923 Café ? 401 00:37:19,035 --> 00:37:20,093 Un cappuccino. 402 00:37:20,603 --> 00:37:21,467 Et vous ? 403 00:37:22,939 --> 00:37:24,236 Comme elle a dit. 404 00:37:24,741 --> 00:37:25,673 Pareil. 405 00:37:29,612 --> 00:37:32,775 Où on va, après ? Au Chaudron Baveur ? 406 00:37:33,650 --> 00:37:34,776 Trop dangereux. 407 00:37:35,918 --> 00:37:39,410 Si Voldemort tient le Ministère, aucun lieu habituel n'est sûr. 408 00:37:39,589 --> 00:37:42,422 Les invités du mariage ont dû se cacher. 409 00:37:42,592 --> 00:37:45,117 Mon sac à dos ! Je l'ai laissé au Terrier. 410 00:37:50,366 --> 00:37:51,560 Tu plaisantes. 411 00:37:54,003 --> 00:37:56,267 J'avais tout préparé depuis des jours. 412 00:37:56,606 --> 00:37:57,766 Au cas où. 413 00:37:57,940 --> 00:37:58,668 Au fait, 414 00:37:58,841 --> 00:38:00,103 j'aime pas ce jean. 415 00:38:01,310 --> 00:38:02,072 Couchez-vous ! 416 00:38:03,579 --> 00:38:04,307 Stupéfix ! 417 00:38:08,985 --> 00:38:09,815 Expulso ! 418 00:38:20,730 --> 00:38:22,220 Petrificus Totalus ! 419 00:38:26,803 --> 00:38:27,633 Partez ! 420 00:38:28,304 --> 00:38:29,236 Allez-vous-en ! 421 00:38:34,177 --> 00:38:36,202 Fermez et éteignez. 422 00:38:46,155 --> 00:38:47,713 Lui, c'est Rowle. 423 00:38:48,424 --> 00:38:51,018 Il était là quand Rogue a tué Dumbledore. 424 00:38:52,528 --> 00:38:54,052 Lui, c'est Dolohov. 425 00:38:54,430 --> 00:38:56,694 J'ai vu sa tête mise à prix. 426 00:38:58,234 --> 00:39:00,202 Qu'est-ce qu'on te fait ? 427 00:39:01,370 --> 00:39:02,928 Tu nous tuerais, toi. 428 00:39:03,139 --> 00:39:05,130 Les tuer, c'est se trahir. 429 00:39:06,442 --> 00:39:08,342 Imagine qu'il ait tué Fol Å’il. 430 00:39:08,511 --> 00:39:10,035 Comment tu réagirais ? 431 00:39:12,448 --> 00:39:13,938 Effaçons leurs souvenirs. 432 00:39:15,017 --> 00:39:16,075 C'est toi le chef. 433 00:39:21,357 --> 00:39:23,291 Tu es la meilleure en sortilèges. 434 00:39:41,677 --> 00:39:42,871 Oubliettes. 435 00:39:56,292 --> 00:39:57,782 Comment nous ont-ils trouvés ? 436 00:39:57,960 --> 00:39:59,393 Tu as toujours la Trace. 437 00:39:59,562 --> 00:40:02,429 Elle est levée à 17 ans. Loi des sorciers. 438 00:40:07,236 --> 00:40:09,602 On n'a pas fêté ton anniversaire, Harry. 439 00:40:10,740 --> 00:40:13,231 Ginny et moi, on avait fait un gâteau. 440 00:40:13,976 --> 00:40:15,341 Pour la fin du mariage. 441 00:40:15,511 --> 00:40:18,309 Franchement, merci d'y avoir pensé, 442 00:40:18,481 --> 00:40:22,440 mais deux Mangemorts ont failli nous tuer. 443 00:40:27,323 --> 00:40:28,517 Relativisons. 444 00:40:28,724 --> 00:40:30,783 Il faut trouver un endroit sûr. 445 00:41:04,660 --> 00:41:06,150 C'était quoi ? 446 00:41:07,763 --> 00:41:09,458 Une idée de Fol Å’il. 447 00:41:10,566 --> 00:41:12,864 Au cas où Rogue viendrait fouiner. 448 00:41:21,677 --> 00:41:23,144 Hominum Revelio. 449 00:41:30,319 --> 00:41:31,411 On est seul. 450 00:41:38,895 --> 00:41:40,988 Je pensais qu'une autre baguette... 451 00:41:41,330 --> 00:41:42,854 Tu m'as menti. 452 00:41:46,535 --> 00:41:49,504 Avec une autre baguette, ça aurait dû marcher. 453 00:41:51,307 --> 00:41:53,070 Il y a sûrement un moyen. 454 00:43:03,479 --> 00:43:04,411 Harry ? 455 00:43:05,014 --> 00:43:06,777 Hermione ? Où êtes-vous ? 456 00:43:07,416 --> 00:43:09,111 J'ai trouvé quelque chose. 457 00:43:16,158 --> 00:43:17,125 Sympa. 458 00:43:22,965 --> 00:43:25,798 "Regulus Arcturus Black." 459 00:43:26,635 --> 00:43:27,795 R.A.B. 460 00:43:31,907 --> 00:43:35,001 "Je serai mort quand vous lirez ceci. 461 00:43:35,411 --> 00:43:38,972 J'ai volé le véritable Horcruxe et le détruirai." 462 00:43:39,782 --> 00:43:41,773 R.A.B. est le frère de Sirius. 463 00:43:46,522 --> 00:43:49,685 Mais a-t-il détruit le véritable Horcruxe ? 464 00:44:11,981 --> 00:44:14,074 Tu nous espionnes, hein ? 465 00:44:14,450 --> 00:44:18,546 Kreattur surveille. 466 00:44:18,888 --> 00:44:20,856 Il sait peut-être où est le vrai médaillon. 467 00:44:24,026 --> 00:44:25,516 Tu as déjà vu ça ? 468 00:44:25,961 --> 00:44:27,019 Kreattur ? 469 00:44:28,531 --> 00:44:30,897 C'est le médaillon de maître Regulus. 470 00:44:31,100 --> 00:44:33,193 Mais il y en avait deux, non ? 471 00:44:34,837 --> 00:44:36,202 Où est l'autre ? 472 00:44:39,041 --> 00:44:43,444 Kreattur ne sait pas où l'autre médaillon se trouve. 473 00:44:43,612 --> 00:44:46,046 Mais tu l'as vu ? Il était ici ? 474 00:44:46,215 --> 00:44:47,546 Sale Sang-de-Bourbe ! 475 00:44:47,716 --> 00:44:50,412 Les Mangemorts arrivent. Weasley, traître à son sang. 476 00:44:50,586 --> 00:44:51,610 Réponds-lui. 477 00:44:57,426 --> 00:44:58,984 Il était ici. 478 00:44:59,495 --> 00:45:00,757 Dans cette maison. 479 00:45:02,031 --> 00:45:04,397 Un objet extrêmement maléfique. 480 00:45:04,600 --> 00:45:05,760 Pourquoi ? 481 00:45:06,635 --> 00:45:11,038 Avant de mourir, maître Regulus a sommé Kreattur de le détruire. 482 00:45:11,207 --> 00:45:15,871 Mais malgré tous ses efforts, Kreattur n'a pas réussi. 483 00:45:16,445 --> 00:45:17,912 Où est-il, maintenant ? 484 00:45:18,714 --> 00:45:19,772 Quelqu'un l'a pris ? 485 00:45:19,949 --> 00:45:23,077 Il est venu, pendant la nuit. 486 00:45:23,652 --> 00:45:28,112 Il a emporté beaucoup de choses, dont le médaillon. 487 00:45:28,290 --> 00:45:29,314 Qui ? 488 00:45:30,726 --> 00:45:32,091 Qui, Kreattur ? 489 00:45:34,930 --> 00:45:36,727 Mondingus. 490 00:45:37,633 --> 00:45:40,932 Mondingus Fletcher. 491 00:45:42,338 --> 00:45:43,396 Retrouve-le. 492 00:46:05,261 --> 00:46:06,626 Ce sera dit à mon père. 493 00:46:12,568 --> 00:46:13,592 Débiles... 494 00:46:14,770 --> 00:46:15,964 Il n'est pas là. 495 00:46:29,585 --> 00:46:32,383 En tant que nouveau Ministre de la Magie, 496 00:46:33,222 --> 00:46:37,886 je promets de rendre à ce temple de la tolérance 497 00:46:38,494 --> 00:46:40,018 sa gloire d'antan. 498 00:46:40,196 --> 00:46:41,322 LA MAGIE EST PUISSANCE 499 00:46:41,497 --> 00:46:43,226 À partir d'aujourd'hui, 500 00:46:44,533 --> 00:46:46,865 chaque employé se soumettra 501 00:46:48,804 --> 00:46:50,203 à une évaluation. 502 00:46:51,974 --> 00:46:54,875 Mais sachez-le : nul n'a rien à craindre, 503 00:46:56,478 --> 00:46:58,036 s'il n'a rien à cacher. 504 00:47:27,142 --> 00:47:28,575 Sois plus délicat. 505 00:47:54,703 --> 00:47:56,466 Ils ont une mémoire tactile. 506 00:47:58,907 --> 00:48:01,398 Quand Scrimgeour te l'a donné, 507 00:48:01,577 --> 00:48:04,205 j'ai cru qu'il s'ouvrirait sous tes doigts. 508 00:48:05,381 --> 00:48:08,043 Que Dumbledore y avait caché quelque chose. 509 00:48:18,427 --> 00:48:19,394 Bas les pattes ! 510 00:48:19,561 --> 00:48:22,291 Harry Potter ! Cela faisait si longtemps ! 511 00:48:22,931 --> 00:48:24,091 Lâchez-moi ! 512 00:48:29,705 --> 00:48:33,641 Comme convenu, Kreattur a ramené le voleur. 513 00:48:34,710 --> 00:48:35,802 Mondingus Fletcher. 514 00:48:35,978 --> 00:48:38,970 Ça va pas de m'envoyer ces deux sales elfes ? 515 00:48:39,148 --> 00:48:40,843 Dobby voulait aider. 516 00:48:41,016 --> 00:48:43,416 Dobby a vu Kreattur, sur le Chemin de Traverse, 517 00:48:43,585 --> 00:48:45,746 ce que Dobby a trouvé curieux. 518 00:48:45,921 --> 00:48:48,287 Et Dobby a entendu Kreattur prononcer 519 00:48:48,457 --> 00:48:49,856 le nom de Harry Potter. 520 00:48:50,526 --> 00:48:54,326 Et puis Dobby a vu Kreattur parler avec le voleur. 521 00:48:54,496 --> 00:48:55,963 Je suis pas un voleur ! 522 00:48:56,165 --> 00:48:57,462 Immonde petite... 523 00:48:58,167 --> 00:48:58,963 vermine ! 524 00:48:59,501 --> 00:49:03,767 Je suis marchand d'objets rares et précieux. 525 00:49:04,039 --> 00:49:05,631 Vous êtes un voleur. C'est connu. 526 00:49:05,808 --> 00:49:08,971 Maître Weasley, quel bonheur de vous revoir ! 527 00:49:09,144 --> 00:49:10,634 Mortelles, tes baskets. 528 00:49:12,481 --> 00:49:14,642 J'ai paniqué, l'autre nuit. 529 00:49:16,385 --> 00:49:19,320 C'est ma faute si Fol Å’il est tombé de son balai ? 530 00:49:21,056 --> 00:49:21,954 Dites la vérité. 531 00:49:22,124 --> 00:49:24,183 En fouillant cette maison, avouez, 532 00:49:25,194 --> 00:49:26,684 vous avez trouvé un médaillon ? 533 00:49:26,862 --> 00:49:27,954 Pourquoi ? 534 00:49:28,130 --> 00:49:29,119 Il avait de la valeur ? 535 00:49:29,298 --> 00:49:30,322 Vous l'avez toujours ? 536 00:49:30,766 --> 00:49:32,324 Il s'en veut de l'avoir bradé. 537 00:49:33,302 --> 00:49:35,327 Je l'ai laissé pour rien. 538 00:49:35,804 --> 00:49:39,240 Je fourguais ma camelote sur le Chemin de Traverse, 539 00:49:39,408 --> 00:49:43,037 quand une harpie du Ministère m'a demandé ma licence. 540 00:49:43,545 --> 00:49:45,479 Elle voulait me coffrer. 541 00:49:45,881 --> 00:49:49,647 Elle l'aurait fait, si elle avait pas flashé sur ce médaillon. 542 00:49:49,818 --> 00:49:51,809 Vous la connaissez, cette sorcière ? 543 00:49:58,494 --> 00:49:59,791 C'est elle. 544 00:50:00,329 --> 00:50:01,159 Regardez. 545 00:50:04,032 --> 00:50:05,795 Avec son nœud rose et tout. 546 00:50:10,506 --> 00:50:13,998 LE MINISTÈRE VEUT RÉFORMER L'ENSEIGNEMENT 547 00:50:49,077 --> 00:50:50,544 Rappelez-vous. 548 00:50:51,346 --> 00:50:54,645 Ne parlez qu'en cas d'absolue nécessité. 549 00:50:55,250 --> 00:50:57,377 Essayez d'avoir l'air normal. 550 00:50:57,619 --> 00:50:59,450 Faites comme les autres. 551 00:51:00,422 --> 00:51:04,222 Avec un peu de chance, on entrera. Ensuite... 552 00:51:04,393 --> 00:51:06,418 - Ça se corse. - Exact. 553 00:51:07,629 --> 00:51:09,460 C'est complètement dingue. 554 00:51:09,631 --> 00:51:10,723 Complètement. 555 00:51:10,899 --> 00:51:12,389 Le monde est dingue. 556 00:51:12,968 --> 00:51:13,957 Allez. 557 00:51:15,003 --> 00:51:16,766 On a un Horcruxe à trouver. 558 00:52:11,226 --> 00:52:13,057 On entre en tirant la chasse. 559 00:52:17,733 --> 00:52:19,701 Trop dégueu ! 560 00:53:05,380 --> 00:53:07,177 - Ce sont... - Des Moldus. 561 00:53:07,549 --> 00:53:08,675 Remis... 562 00:53:09,551 --> 00:53:11,280 à leur juste place. 563 00:53:13,755 --> 00:53:16,383 J'avoue que je commence à flipper. 564 00:53:19,394 --> 00:53:23,387 Tu as dit que le Polynectar agirait combien de temps ? 565 00:53:24,399 --> 00:53:25,559 Je n'ai rien dit. 566 00:53:32,608 --> 00:53:33,768 Cattermole ! 567 00:53:35,544 --> 00:53:39,002 Il pleut encore dans mon bureau. Depuis deux jours. 568 00:53:41,083 --> 00:53:42,710 Tentez le parapluie. 569 00:53:43,819 --> 00:53:46,617 Vous savez que je descends, Cattermole. 570 00:53:47,389 --> 00:53:48,321 Vous descendez ? 571 00:53:48,523 --> 00:53:50,582 Pour interroger votre femme. 572 00:53:53,028 --> 00:53:56,156 Si le Statut du sang de mon épouse était douteux 573 00:53:56,431 --> 00:54:00,128 et que le directeur du Département me confiait un travail, 574 00:54:01,269 --> 00:54:04,397 je considérerais cela comme une priorité. 575 00:54:05,607 --> 00:54:07,040 Vous avez une heure. 576 00:54:20,589 --> 00:54:21,851 Que faire ? 577 00:54:22,124 --> 00:54:24,422 Ma femme est seule en bas ! 578 00:54:26,328 --> 00:54:28,057 Tu n'as pas de femme. 579 00:54:29,064 --> 00:54:30,190 C'est vrai. 580 00:54:32,634 --> 00:54:34,431 Comment arrêter la pluie ? 581 00:54:35,003 --> 00:54:36,868 Essaie Finite lncantatem. 582 00:54:41,143 --> 00:54:42,576 Tu descends là, Ron. 583 00:54:47,582 --> 00:54:49,345 Finite lncantatem. 584 00:54:50,652 --> 00:54:52,142 Et si ça marche pas ? 585 00:55:04,299 --> 00:55:07,200 Niveau 1, cabinet du Ministre de la Magie. 586 00:55:07,369 --> 00:55:09,564 Si on ne localise pas Ombrage dans l'heure, 587 00:55:09,738 --> 00:55:12,730 on retrouve Ron et on revient un autre jour. D'accord ? 588 00:55:16,344 --> 00:55:18,744 Mafalda ! C'est Travers qui vous envoie ? 589 00:55:18,914 --> 00:55:19,744 Parfait ! 590 00:55:19,981 --> 00:55:21,539 Descendons directement. 591 00:55:24,419 --> 00:55:26,319 Albert, vous ne sortez pas ? 592 00:55:53,615 --> 00:55:55,879 SANG-DE-BOURBE DANGER 593 00:56:00,122 --> 00:56:00,816 Runcorn ? 594 00:56:09,030 --> 00:56:12,193 DOLORES OMBRAGE SOUS-SECRÉTAIRE AUPRÈS DU MINISTRE 595 00:56:12,834 --> 00:56:15,564 DIRECTRICE DE LA COMMISSION DES NÉS-MOLDUS 596 00:56:54,810 --> 00:56:56,004 Accio Médaillon ! 597 00:57:37,819 --> 00:57:39,218 GRAVE MENACE 598 00:57:50,799 --> 00:57:52,528 Allons, du calme. 599 00:57:54,970 --> 00:57:56,631 On se remet au travail. 600 00:57:58,340 --> 00:57:59,307 Du calme. 601 00:58:05,447 --> 00:58:06,505 Runcorn. 602 00:58:18,360 --> 00:58:20,191 Ron, c'est moi. 603 00:58:22,197 --> 00:58:24,461 J'avais oublié ta nouvelle tête. 604 00:58:24,900 --> 00:58:26,197 Où est Hermione ? 605 00:58:26,501 --> 00:58:29,732 En bas, en salle d'audience, avec Ombrage. 606 00:58:36,778 --> 00:58:38,507 Ça caille ici. 607 00:58:39,180 --> 00:58:40,579 Je suis un sang-mêlé. 608 00:58:40,749 --> 00:58:42,580 Mon père était sorcier. 609 00:58:42,984 --> 00:58:45,077 William Alderton. Il travaillait ici. 610 00:58:45,253 --> 00:58:48,689 Vous le connaissez peut-être. Il mettait sa veste à l'envers. 611 00:58:49,024 --> 00:58:52,391 Il y a erreur. Je suis un sang-mêlé. 612 00:58:52,560 --> 00:58:54,118 Je suis un sang-mêlé. 613 00:59:05,073 --> 00:59:06,802 Mary Elizabeth Cattermole ? 614 00:59:07,242 --> 00:59:09,938 27 Chislehurst Gardens, 615 00:59:10,111 --> 00:59:11,908 Great Tolling, Evesham ? 616 00:59:12,747 --> 00:59:13,475 Il est là. 617 00:59:13,648 --> 00:59:16,446 Mère de Maisie, Ellie et Alfred ? 618 00:59:16,618 --> 00:59:18,245 Epouse de Reginald ? 619 00:59:22,557 --> 00:59:23,546 Reg ? 620 00:59:35,270 --> 00:59:36,703 Merci, Albert. 621 00:59:39,774 --> 00:59:41,605 Mary Elizabeth Cattermole ? 622 00:59:46,715 --> 00:59:50,310 On vous a confisqué une baguette, ce matin, Mrs Cattermole. 623 00:59:50,485 --> 00:59:52,953 S'agit-il de cette baguette ? 624 00:59:54,990 --> 00:59:56,651 Pouvez-vous nous dire 625 00:59:56,825 --> 00:59:59,487 à quel sorcier vous l'avez prise ? 626 00:59:59,728 --> 01:00:01,320 Je ne l'ai pas prise. 627 01:00:03,331 --> 01:00:06,061 Je l'ai achetée, sur le Chemin de Traverse, 628 01:00:06,234 --> 01:00:08,634 chez Ollivander, à 11 ans. 629 01:00:10,705 --> 01:00:12,104 Elle m'a choisie. 630 01:00:14,509 --> 01:00:15,840 Vous mentez. 631 01:00:16,678 --> 01:00:18,703 Une baguette ne choisit que des sorciers 632 01:00:18,880 --> 01:00:21,348 et vous n'êtes pas une sorcière. 633 01:00:21,516 --> 01:00:22,744 Mais si. 634 01:00:23,985 --> 01:00:26,351 Reg, dis-leur ce que je suis. 635 01:00:29,524 --> 01:00:30,718 Dis-leur. 636 01:00:40,902 --> 01:00:42,494 Que faites-vous, Albert ? 637 01:00:45,673 --> 01:00:47,265 Vous mentez, Dolores. 638 01:00:49,677 --> 01:00:51,838 Et on ne doit pas mentir. 639 01:00:53,214 --> 01:00:54,203 Stupéfix ! 640 01:01:02,290 --> 01:01:03,416 C'est Harry Potter. 641 01:01:03,691 --> 01:01:06,057 Effectivement. On racontera ça aux enfants. 642 01:01:22,110 --> 01:01:23,941 Spero Patronum ! 643 01:01:49,938 --> 01:01:51,735 Mary, rentre à la maison. 644 01:01:53,308 --> 01:01:54,605 Prends les enfants. 645 01:01:54,976 --> 01:01:58,070 Je te rejoins là-bas. On quitte le pays. 646 01:01:58,480 --> 01:02:00,072 Fais ce que je dis ! 647 01:02:15,430 --> 01:02:16,328 Mary ? 648 01:02:18,166 --> 01:02:19,258 Qui est-ce ? 649 01:02:21,236 --> 01:02:22,533 Longue histoire. 650 01:02:23,505 --> 01:02:24,199 Enchanté. 651 01:02:24,372 --> 01:02:25,600 C'est Harry Potter. 652 01:02:29,277 --> 01:02:30,642 Rattrapez-le ! 653 01:03:06,814 --> 01:03:08,281 Expelliarmus ! 654 01:04:04,539 --> 01:04:06,097 Vite, dans mon sac ! 655 01:04:06,574 --> 01:04:08,405 Le flacon "Essence de Dictame". 656 01:04:15,750 --> 01:04:16,648 Vite ! 657 01:04:18,386 --> 01:04:19,580 Accio Dictame ! 658 01:04:21,789 --> 01:04:22,448 Ouvre-le. 659 01:04:23,491 --> 01:04:24,958 Son bras... 660 01:04:25,126 --> 01:04:26,559 Je sais. Dépêche ! 661 01:04:31,866 --> 01:04:33,390 Ça va picoter un peu ! 662 01:04:33,768 --> 01:04:36,100 On devait retourner square Grimmaurd. 663 01:04:36,271 --> 01:04:36,965 On y était. 664 01:04:38,072 --> 01:04:39,869 Ça va aller. Encore une. 665 01:04:40,074 --> 01:04:41,939 On y était, mais... 666 01:04:42,243 --> 01:04:44,074 Yaxley me tenait et... 667 01:04:44,779 --> 01:04:47,646 Il a vu où on était. Impossible de rester. 668 01:04:49,017 --> 01:04:50,780 Je nous ai amenés ici, mais... 669 01:04:52,153 --> 01:04:53,677 Ron a été désartibulé. 670 01:05:18,212 --> 01:05:19,907 Protego Totalum. 671 01:05:21,949 --> 01:05:23,439 Salveo Maleficia. 672 01:05:23,618 --> 01:05:24,710 Que fais-tu ? 673 01:05:25,153 --> 01:05:26,848 Sortilèges de protection. 674 01:05:27,555 --> 01:05:30,991 Les visiteurs de Shaftesbury Avenue m'ont suffi. 675 01:05:31,359 --> 01:05:32,986 Occupe-toi de la tente. 676 01:05:33,861 --> 01:05:34,725 La tente ? 677 01:05:34,929 --> 01:05:35,827 Protego Totalum. 678 01:05:35,997 --> 01:05:37,862 Où trouver une tente ? 679 01:05:38,132 --> 01:05:39,827 Repello Moldum. 680 01:05:40,468 --> 01:05:41,696 Assurdiato. 681 01:05:52,714 --> 01:05:53,840 Toi d'abord. 682 01:05:57,518 --> 01:05:58,246 Dissendium ! 683 01:06:13,101 --> 01:06:13,897 Incendio ! 684 01:06:20,575 --> 01:06:21,837 Expulso ! 685 01:06:30,118 --> 01:06:31,210 Diffindo ! 686 01:06:33,388 --> 01:06:34,355 Reducto ! 687 01:06:55,877 --> 01:06:57,037 Que fais-tu ? 688 01:06:59,414 --> 01:07:01,780 Cachons-le en attendant de savoir le détruire. 689 01:07:01,949 --> 01:07:03,348 Bizarre... 690 01:07:03,951 --> 01:07:06,283 Dumbledore t'envoie chercher les Horcruxes 691 01:07:06,454 --> 01:07:08,513 sans t'apprendre à les détruire. 692 01:07:08,890 --> 01:07:10,289 Ça ne te dérange pas ? 693 01:07:45,092 --> 01:07:47,788 Tu connais le sortilège, Harry. 694 01:07:52,200 --> 01:07:53,360 Dis-moi... 695 01:07:56,137 --> 01:07:57,968 Dis-moi, Gregorovitch. 696 01:07:58,206 --> 01:07:59,798 On me l'a volée. 697 01:07:59,974 --> 01:08:01,703 Qui était-ce ? 698 01:08:02,443 --> 01:08:03,569 Le voleur ? 699 01:08:06,581 --> 01:08:07,513 Un jeune homme. 700 01:08:08,649 --> 01:08:10,310 C'est lui qui l'a prise. 701 01:08:10,885 --> 01:08:12,614 Je ne l'ai jamais revue. 702 01:08:13,221 --> 01:08:15,018 Je le jure sur ma vie. 703 01:08:16,123 --> 01:08:17,385 Je te crois. 704 01:08:23,197 --> 01:08:24,323 Avada Kedavra ! 705 01:08:39,413 --> 01:08:40,971 Je croyais que c'était fini. 706 01:08:43,017 --> 01:08:45,042 Ne le laisse plus entrer. 707 01:08:47,555 --> 01:08:49,819 Tu-Sais-Qui a retrouvé Gregorovitch. 708 01:08:50,625 --> 01:08:52,115 Le fabricant de baguettes ? 709 01:08:52,360 --> 01:08:56,660 Il veut une chose que Gregorovitch a eue. 710 01:08:57,231 --> 01:09:00,530 J'ignore laquelle, mais il la veut à tout prix. 711 01:09:02,336 --> 01:09:04,566 Comme si sa vie en dépendait. 712 01:09:06,407 --> 01:09:07,374 Ne dis rien. 713 01:09:07,909 --> 01:09:08,739 Ça le réconforte. 714 01:09:08,910 --> 01:09:10,138 Ça m'horripile. 715 01:09:10,444 --> 01:09:12,537 Il espère de bonnes nouvelles ? 716 01:09:15,650 --> 01:09:18,084 Il espère ne pas en entendre de mauvaises. 717 01:09:20,721 --> 01:09:22,450 Quand pourra-t-il voyager ? 718 01:09:25,359 --> 01:09:26,621 Je fais le maximum. 719 01:09:26,794 --> 01:09:28,261 C'est pas assez ! 720 01:09:31,299 --> 01:09:32,425 Enlève-le ! 721 01:09:33,968 --> 01:09:35,868 Enlève-le tout de suite. 722 01:09:47,615 --> 01:09:48,707 Ça va mieux ? 723 01:09:49,183 --> 01:09:50,207 Beaucoup mieux. 724 01:09:54,055 --> 01:09:55,886 On le portera à tour de rôle. 725 01:10:30,524 --> 01:10:33,652 Severus Rogue, récemment nommé directeur de Poudlard... 726 01:11:05,359 --> 01:11:07,827 Poudlard n'est plus ce que c'était 727 01:11:07,995 --> 01:11:09,792 du temps de Dumbledore. 728 01:11:09,964 --> 01:11:13,491 Rogue impose les vœux du Seigneur des Ténèbres 729 01:11:14,435 --> 01:11:18,303 et deux Mangemorts punissent sévèrement les infractions. 730 01:11:38,859 --> 01:11:39,883 C'est quoi, ça ? 731 01:11:49,403 --> 01:11:51,337 C'est quoi, cette odeur ? 732 01:12:14,628 --> 01:12:16,755 - Qu'est-ce que tu fais ? - Il est lourd. 733 01:12:17,031 --> 01:12:18,794 Tu veux que je le porte ? 734 01:12:18,966 --> 01:12:21,093 Sois pas idiot. Reprends-le. 735 01:12:29,276 --> 01:12:30,140 Des Rafleurs. 736 01:12:32,413 --> 01:12:34,108 Tes sortilèges agissent. 737 01:12:39,920 --> 01:12:41,251 Il l'a senti. 738 01:12:41,589 --> 01:12:42,886 Mon parfum. 739 01:12:45,793 --> 01:12:46,953 Je te l'ai dit, 740 01:12:48,129 --> 01:12:50,097 Ron ne peut pas transplaner. 741 01:12:50,264 --> 01:12:52,858 Alors, on partira à pied. 742 01:12:55,402 --> 01:12:58,997 La prochaine fois, j'adore ton parfum, mais évite. 743 01:13:04,478 --> 01:13:08,141 Et voici les noms des sorcières et sorciers disparus. 744 01:13:09,383 --> 01:13:10,907 Disparitions confirmées. 745 01:13:12,319 --> 01:13:15,083 Heureusement, la liste est courte, aujourd'hui. 746 01:13:16,524 --> 01:13:18,424 Jason et Alison Denbright. 747 01:13:20,194 --> 01:13:21,786 Bella, Jake, Charlie 748 01:13:21,962 --> 01:13:23,623 et Madge Farley. 749 01:13:24,665 --> 01:13:25,529 Joe Laurie. 750 01:13:27,001 --> 01:13:29,094 Eleanor Sarah Gibbs. 751 01:13:30,971 --> 01:13:33,439 Harry et Bronwyn Trigg. 752 01:13:35,776 --> 01:13:38,108 Rob et Ellie Dowson. 753 01:13:39,914 --> 01:13:41,711 Georgia Clark-Day. 754 01:13:42,950 --> 01:13:44,781 Joshua Flexson. 755 01:13:45,953 --> 01:13:47,215 George Coutas. 756 01:13:48,556 --> 01:13:51,024 Gabriella et Emily Mather. 757 01:13:52,459 --> 01:13:54,791 Jacob et Mimi Erland. 758 01:13:56,430 --> 01:13:58,057 William et Brian Gallagher. 759 01:13:58,232 --> 01:14:00,223 Il sait pas ce qu'il fait, hein ? 760 01:14:03,504 --> 01:14:05,028 Aucun de nous ne le sait. 761 01:14:11,512 --> 01:14:13,946 Katie et James Killick. 762 01:14:14,481 --> 01:14:16,711 Elsie Valentine Shroeder. 763 01:14:17,985 --> 01:14:19,475 Jennifer Winston. 764 01:14:20,321 --> 01:14:22,516 Tamsin et lola Hillicker. 765 01:14:44,665 --> 01:14:45,723 Mais oui ! 766 01:14:49,036 --> 01:14:50,799 Je te dis ça dans une minute. 767 01:14:51,672 --> 01:14:53,503 Dis-le tout de suite. 768 01:14:54,675 --> 01:14:57,769 L'Épée de Gryffondor a été fabriquée par des gobelins. 769 01:14:57,945 --> 01:14:58,843 Génial. 770 01:15:00,114 --> 01:15:01,706 Tu ne comprends pas. 771 01:15:02,750 --> 01:15:05,014 Elle ne se salit pas, ne rouille pas. 772 01:15:06,253 --> 01:15:08,813 Elle n'absorbe que ce qui la renforce. 773 01:15:11,926 --> 01:15:14,451 Tu as déjà détruit un Horcruxe. 774 01:15:15,029 --> 01:15:17,259 Le Journal dans la Chambre des Secrets. 775 01:15:17,465 --> 01:15:19,023 Avec un crochet du Basilic. 776 01:15:19,200 --> 01:15:21,930 Si tu as ça dans ton fichu sac en perles... 777 01:15:22,103 --> 01:15:22,933 Tu ne vois pas ? 778 01:15:24,372 --> 01:15:27,864 Dans la Chambre des Secrets, tu as tué le Basilic avec l'Epée. 779 01:15:28,376 --> 01:15:31,470 Sa lame est imprégnée du venin du Basilic. 780 01:15:31,912 --> 01:15:33,971 Elle n'absorbe que ce qui la renforce. 781 01:15:34,148 --> 01:15:35,206 Du coup... 782 01:15:35,383 --> 01:15:37,374 Elle peut détruire les Horcruxes. 783 01:15:37,651 --> 01:15:39,642 C'est pour ça que Dumbledore te l'a léguée. 784 01:15:39,854 --> 01:15:43,847 Tu es géniale, Hermione. Carrément géniale. 785 01:15:44,558 --> 01:15:45,991 Mon grand sens logique 786 01:15:46,160 --> 01:15:48,754 me permet d'écarter le superflu 787 01:15:48,929 --> 01:15:50,988 et de voir ce qui échappe aux autres. 788 01:15:51,565 --> 01:15:52,964 Il n'y a qu'un souci. 789 01:15:59,573 --> 01:16:00,904 L'Épée a été volée. 790 01:16:04,178 --> 01:16:05,406 Je suis toujours là. 791 01:16:06,080 --> 01:16:07,411 Mais continuez. 792 01:16:07,782 --> 01:16:09,682 Je veux pas pourrir l'ambiance. 793 01:16:11,419 --> 01:16:12,249 Un problème ? 794 01:16:12,653 --> 01:16:13,483 Un problème ? 795 01:16:13,754 --> 01:16:15,187 Aucun problème. 796 01:16:15,756 --> 01:16:17,485 D'après toi, du moins. 797 01:16:17,758 --> 01:16:19,953 Si tu as un truc à dire, lâche-toi. 798 01:16:20,261 --> 01:16:21,285 Crache le morceau. 799 01:16:21,896 --> 01:16:23,591 D'accord, je le crache. 800 01:16:24,098 --> 01:16:27,659 Je suis pas ravi de devoir trouver un autre machin. 801 01:16:27,835 --> 01:16:29,962 Tu savais à quoi tu t'engageais. 802 01:16:30,805 --> 01:16:32,102 Je croyais le savoir. 803 01:16:32,306 --> 01:16:35,469 Désolé, mais je ne comprends pas bien. 804 01:16:36,043 --> 01:16:39,308 Qu'est-ce qui ne répond pas à tes attentes ? 805 01:16:39,480 --> 01:16:41,641 Tu espérais un hôtel cinq étoiles ? 806 01:16:41,816 --> 01:16:45,217 Un Horcruxe tous les deux jours ? Noël chez maman ? 807 01:16:45,553 --> 01:16:47,180 Après tout ce temps, 808 01:16:47,721 --> 01:16:49,484 j'espérais des résultats. 809 01:16:49,657 --> 01:16:52,888 Je croyais que Dumbledore t'avait donné des pistes. 810 01:16:53,060 --> 01:16:56,325 - Que tu avais un plan. - Je t'ai dit tout ce qu'il m'a dit. 811 01:16:56,497 --> 01:16:58,897 Je te signale qu'on a trouvé un Horcruxe. 812 01:16:59,066 --> 01:17:02,229 On est aussi près de le détruire que d'avoir les autres. 813 01:17:06,440 --> 01:17:07,532 Enlève le Horcruxe. 814 01:17:07,708 --> 01:17:10,336 Tu dis ça parce que tu l'as porté toute la journée. 815 01:17:10,511 --> 01:17:12,843 Pourquoi j'écoute la radio, la nuit ? 816 01:17:13,013 --> 01:17:15,413 Pour ne pas entendre le nom de Ginny, 817 01:17:15,583 --> 01:17:17,744 de Fred, de George ou de maman. 818 01:17:17,952 --> 01:17:21,080 Je ne l'écoute pas, moi ? Ça ne me touche pas ? 819 01:17:21,255 --> 01:17:22,722 Ça te touche pas ! 820 01:17:22,890 --> 01:17:25,256 Tes parents sont morts ! T'as pas de famille ! 821 01:17:27,962 --> 01:17:29,088 Alors, va-t'en ! 822 01:17:30,097 --> 01:17:31,086 Va-t'en ! 823 01:17:43,310 --> 01:17:44,208 Et toi ? 824 01:17:46,847 --> 01:17:48,576 Tu viens ou tu restes ? 825 01:17:56,490 --> 01:17:57,354 Très bien. 826 01:17:57,858 --> 01:17:58,790 J'ai compris. 827 01:18:00,194 --> 01:18:01,923 Je vous ai vus, l'autre soir. 828 01:18:02,530 --> 01:18:04,498 Il n'y a rien entre nous. 829 01:18:11,772 --> 01:18:13,262 Où vas-tu ? 830 01:18:15,242 --> 01:18:16,607 Reviens. 831 01:19:28,449 --> 01:19:30,178 Salveo Maleficia. 832 01:19:34,455 --> 01:19:36,446 Repello Moldum. 833 01:19:40,094 --> 01:19:41,459 Salveo Maleficia. 834 01:22:50,217 --> 01:22:51,980 Je m'ouvre au terme 835 01:22:56,089 --> 01:22:57,249 Tu avais raison. 836 01:22:57,424 --> 01:22:59,016 Il a une mémoire tactile, 837 01:22:59,193 --> 01:23:01,559 mais je ne l'avais pas pris avec la main. 838 01:23:01,728 --> 01:23:03,195 J'avais failli l'avaler. 839 01:23:09,236 --> 01:23:10,567 "Je m'ouvre au terme." 840 01:23:10,737 --> 01:23:12,102 Qu'est-ce que ça veut dire ? 841 01:23:12,306 --> 01:23:13,330 Aucune idée. 842 01:23:16,043 --> 01:23:17,670 Moi aussi, j'ai du nouveau. 843 01:23:24,852 --> 01:23:27,946 J'ai d'abord pris ça pour un œil, mais non. 844 01:23:28,388 --> 01:23:29,753 Ce n'est pas une rune. 845 01:23:29,923 --> 01:23:32,391 Il n'est pas dans le Syllabaire Lunerousse. 846 01:23:33,060 --> 01:23:36,029 Quelqu'un l'a rajouté à l'encre dans le livre. 847 01:23:36,196 --> 01:23:39,427 Le père de Luna portait le même au mariage. 848 01:23:42,703 --> 01:23:45,194 Pourquoi ce dessin dans un livre d'enfant ? 849 01:23:48,709 --> 01:23:50,404 J'ai réfléchi. 850 01:23:51,612 --> 01:23:53,477 Je veux aller à Godric's Hollow. 851 01:23:53,780 --> 01:23:56,908 J'y suis né. Mes parents y sont morts. 852 01:23:57,084 --> 01:24:00,383 Il t'y attendra parce que ce lieu compte pour toi. 853 01:24:00,554 --> 01:24:03,352 Mais il compte aussi pour lui. 854 01:24:03,724 --> 01:24:05,555 Tu-Sais-Qui a failli y mourir. 855 01:24:05,726 --> 01:24:09,662 C'est le genre d'endroit où il aurait pu cacher un Horcruxe. 856 01:24:11,398 --> 01:24:12,922 C'est risqué. 857 01:24:15,435 --> 01:24:19,269 Mais j'avoue m'être dit qu'on devrait y aller. 858 01:24:19,673 --> 01:24:22,073 Autre chose y est peut-être caché. 859 01:24:24,478 --> 01:24:25,467 L'Épée. 860 01:24:26,813 --> 01:24:30,408 Si Dumbledore voulait qu'elle soit à toi et non au Ministère, 861 01:24:30,584 --> 01:24:34,111 quelle meilleure cachette que le village natal de Gryffondor ? 862 01:24:43,330 --> 01:24:45,764 Ne me laisse plus te couper les cheveux. 863 01:25:07,287 --> 01:25:09,915 Tu aurais dû prendre du Polynectar. 864 01:25:12,192 --> 01:25:13,955 C'est ici que je suis né. 865 01:25:14,995 --> 01:25:16,860 Je ne reviens pas incognito. 866 01:25:33,380 --> 01:25:35,211 C'est la nuit de Noël. 867 01:25:37,384 --> 01:25:38,373 Écoute. 868 01:25:44,491 --> 01:25:46,721 Tu crois qu'ils sont là ? 869 01:25:47,661 --> 01:25:49,094 Ma mère et mon père ? 870 01:25:55,969 --> 01:25:57,402 Sûrement. 871 01:26:34,608 --> 01:26:37,099 "lgnotus Peverell." 872 01:27:19,086 --> 01:27:20,644 Joyeux Noël, Hermione. 873 01:27:22,556 --> 01:27:24,114 Joyeux Noël, Harry. 874 01:27:44,811 --> 01:27:47,143 Quelqu'un nous observe. 875 01:27:47,714 --> 01:27:49,011 Près de l'église. 876 01:28:00,694 --> 01:28:02,218 Je crois savoir qui c'est. 877 01:28:04,631 --> 01:28:05,962 Je ne le sens pas. 878 01:28:06,133 --> 01:28:08,363 Elle connaissait Dumbledore. 879 01:28:08,535 --> 01:28:10,400 Elle a peut-être l'Épée. 880 01:28:29,923 --> 01:28:31,481 C'est ici qu'ils sont morts. 881 01:28:39,199 --> 01:28:41,064 C'est ici qu'il les a tués. 882 01:28:54,214 --> 01:28:55,909 Vous êtes Bathilda, non ? 883 01:29:01,822 --> 01:29:03,312 Laissez-moi faire. 884 01:29:28,081 --> 01:29:29,048 Miss Tourdesac ? 885 01:29:29,616 --> 01:29:31,379 Qui est cet homme ? 886 01:29:49,102 --> 01:29:49,761 Lumos. 887 01:30:08,922 --> 01:30:11,186 Merci, Batty. Tu as tout dit, même si tu l'as oublié. 888 01:30:11,358 --> 01:30:13,588 VlE ET MENSONGES D'ALBUS DUMBLEDORE 889 01:32:23,289 --> 01:32:24,221 Confringo ! 890 01:33:07,133 --> 01:33:08,657 Ça va mieux ? 891 01:33:12,439 --> 01:33:14,634 Là, tu t'es surpassée. 892 01:33:14,974 --> 01:33:16,464 La Forêt de Dean. 893 01:33:18,244 --> 01:33:20,109 J'y suis venue avec mes parents. 894 01:33:20,747 --> 01:33:21,941 Il y a des années. 895 01:33:23,149 --> 01:33:25,049 C'est comme dans mon souvenir. 896 01:33:25,618 --> 01:33:27,245 Les arbres, la rivière. 897 01:33:27,854 --> 01:33:28,980 Tout. 898 01:33:29,956 --> 01:33:32,049 Comme si rien n'avait changé. 899 01:33:33,993 --> 01:33:36,291 Faux, bien sûr. Tout a changé. 900 01:33:37,964 --> 01:33:40,990 Mes parents ne reconnaîtraient rien. 901 01:33:43,870 --> 01:33:45,167 Ni les arbres, 902 01:33:46,139 --> 01:33:47,299 ni la rivière... 903 01:33:49,809 --> 01:33:51,276 Ni même moi. 904 01:33:57,016 --> 01:33:59,211 On devrait peut-être rester ici. 905 01:34:01,955 --> 01:34:03,217 Vieillir ici. 906 01:34:09,963 --> 01:34:12,693 Tu as demandé qui c'était sur la photo. 907 01:34:14,100 --> 01:34:14,862 Je sais. 908 01:34:16,202 --> 01:34:18,466 Gellert Grindelwald. 909 01:34:25,545 --> 01:34:28,412 C'est le voleur de chez Gregorovitch. 910 01:34:28,982 --> 01:34:30,347 À propos, 911 01:34:30,517 --> 01:34:32,007 où est ma baguette ? 912 01:34:33,820 --> 01:34:35,549 Où est ma baguette, Hermione ? 913 01:34:44,731 --> 01:34:48,565 En partant, j'ai jeté un sort qui a ricoché. 914 01:34:52,071 --> 01:34:53,060 Je suis désolée. 915 01:34:53,840 --> 01:34:56,365 - J'ai essayé de la réparer... - Laisse tomber. 916 01:34:58,578 --> 01:34:59,772 Passe-moi la tienne. 917 01:35:00,446 --> 01:35:02,141 Rentre te réchauffer. 918 01:35:02,916 --> 01:35:04,577 Je prends le médaillon. 919 01:35:17,730 --> 01:35:18,958 Fais-moi confiance. 920 01:36:44,884 --> 01:36:46,044 Lumos. 921 01:37:27,694 --> 01:37:28,820 Accio Epée. 922 01:37:34,801 --> 01:37:35,859 Diffindo. 923 01:39:17,103 --> 01:39:18,127 Hermione ? 924 01:39:18,304 --> 01:39:19,464 Tu es dingue ? 925 01:39:21,507 --> 01:39:22,667 C'était toi ? 926 01:39:23,409 --> 01:39:24,341 Eh oui. 927 01:39:25,044 --> 01:39:26,443 Ça me paraît évident. 928 01:39:27,013 --> 01:39:28,810 C'est toi qui as envoyé la biche ? 929 01:39:29,615 --> 01:39:30,775 C'était pas toi ? 930 01:39:30,950 --> 01:39:32,781 Mon Patronus est un cerf. 931 01:39:33,453 --> 01:39:35,444 Exact. Les bois. 932 01:39:40,460 --> 01:39:41,324 Vas-y. 933 01:39:42,862 --> 01:39:44,124 Je ne peux pas. 934 01:39:44,730 --> 01:39:46,994 Il me démolit plus que toi et Hermione. 935 01:39:47,166 --> 01:39:48,531 Raison de plus. 936 01:39:49,035 --> 01:39:51,026 - Non. - Alors, pourquoi tu es là ? 937 01:39:52,538 --> 01:39:53,971 Pourquoi tu es revenu ? 938 01:40:02,315 --> 01:40:04,146 Je vais lui dire de s'ouvrir. 939 01:40:04,317 --> 01:40:06,217 Et là, n'hésite pas. 940 01:40:07,019 --> 01:40:09,214 Ce qu'il y a dedans se défendra. 941 01:40:09,522 --> 01:40:11,956 Le Journal de Jedusor a tenté de me tuer. 942 01:40:33,546 --> 01:40:35,605 J'ai vu dans ton cœur 943 01:40:35,781 --> 01:40:37,681 et ton cœur est mien. 944 01:40:41,187 --> 01:40:44,486 J'ai vu tes rêves, Ronald Weasley, 945 01:40:45,057 --> 01:40:47,423 et j'ai vu tes peurs. 946 01:40:49,295 --> 01:40:52,753 Mal aimé d'une mère qui voulait une fille. 947 01:40:54,000 --> 01:40:58,096 Mal aimé d'une fille qui préfère ton ami. 948 01:40:59,438 --> 01:41:01,030 Ron, tue-le ! 949 01:41:08,548 --> 01:41:10,379 On était mieux sans toi. 950 01:41:11,751 --> 01:41:13,446 Plus heureux sans toi. 951 01:41:13,619 --> 01:41:15,553 Comment te remarquer, 952 01:41:16,122 --> 01:41:18,215 à côté de Harry Potter ? 953 01:41:20,059 --> 01:41:21,424 Qu'es-tu, 954 01:41:21,928 --> 01:41:23,555 à côté de l'Élu ? 955 01:41:23,729 --> 01:41:24,718 Il ment ! 956 01:41:24,897 --> 01:41:27,889 Ta mère a avoué me préférer à toi. 957 01:41:28,067 --> 01:41:30,433 Quelle femme pourrait te désirer ? 958 01:41:31,571 --> 01:41:33,801 Tu n'es rien. 959 01:41:34,840 --> 01:41:35,738 Rien. 960 01:41:36,676 --> 01:41:37,836 Rien... 961 01:41:38,411 --> 01:41:39,810 à côté de lui. 962 01:42:31,230 --> 01:42:32,595 Tu te rends compte ? 963 01:42:33,833 --> 01:42:35,323 Plus que trois. 964 01:42:49,181 --> 01:42:50,705 Tout va bien ? 965 01:42:51,817 --> 01:42:52,841 Très bien. 966 01:42:53,319 --> 01:42:55,879 En fait, mieux que très bien. 967 01:43:00,826 --> 01:43:01,884 Salut. 968 01:43:08,234 --> 01:43:09,667 Espèce de gros... 969 01:43:10,736 --> 01:43:12,260 naze, Ronald Weasley ! 970 01:43:13,005 --> 01:43:14,836 Tu te pointes après des semaines 971 01:43:15,274 --> 01:43:16,639 et tu dis : "Salut" ? 972 01:43:19,011 --> 01:43:20,535 Où est ma baguette ? 973 01:43:20,846 --> 01:43:21,904 - Où est-elle ? - Aucune idée. 974 01:43:22,081 --> 01:43:24,072 - Potter, ma baguette ! - Je ne l'ai pas. 975 01:43:24,250 --> 01:43:27,413 - Pourquoi il a ta baguette ? - Ça te regarde pas ! 976 01:43:30,356 --> 01:43:31,516 Qu'est-ce que c'est ? 977 01:43:34,593 --> 01:43:35,457 Tu l'as détruit. 978 01:43:38,964 --> 01:43:40,295 Et pourquoi 979 01:43:40,466 --> 01:43:42,434 tu as l'Épée de Gryffondor ? 980 01:43:43,269 --> 01:43:44,429 Longue histoire. 981 01:43:48,541 --> 01:43:50,441 Ça ne change rien. 982 01:43:51,444 --> 01:43:53,935 Bien sûr. J'ai juste explosé un Horcruxe. 983 01:43:54,280 --> 01:43:56,043 Normal que ça change rien ! 984 01:43:57,416 --> 01:43:59,680 À peine parti, je voulais revenir. 985 01:44:00,319 --> 01:44:01,911 Mais comment vous trouver ? 986 01:44:02,088 --> 01:44:03,612 Comment as-tu fait ? 987 01:44:03,989 --> 01:44:06,924 Ce truc ne sert pas qu'à éteindre la lumière. 988 01:44:07,093 --> 01:44:08,583 J'ignore comment ça marche, 989 01:44:09,395 --> 01:44:12,159 mais le matin de Noël, je dormais dans un pub 990 01:44:12,331 --> 01:44:14,231 pour fuir les Rafleurs. 991 01:44:15,134 --> 01:44:16,260 Et j'ai entendu. 992 01:44:16,836 --> 01:44:17,700 Quoi ? 993 01:44:19,605 --> 01:44:20,731 Une voix. 994 01:44:23,075 --> 01:44:24,201 Ta voix, Hermione. 995 01:44:25,478 --> 01:44:26,843 Elle en sortait. 996 01:44:27,346 --> 01:44:29,473 Je peux savoir ce que je disais ? 997 01:44:29,648 --> 01:44:30,615 Mon nom. 998 01:44:31,717 --> 01:44:32,945 Mon nom, c'est tout. 999 01:44:34,620 --> 01:44:35,917 Comme un murmure. 1000 01:44:38,624 --> 01:44:39,955 Alors, je l'ai pris, 1001 01:44:40,292 --> 01:44:41,589 je l'ai actionné, 1002 01:44:41,994 --> 01:44:44,224 et une boule de lumière est apparue. 1003 01:44:45,030 --> 01:44:46,292 Là, j'ai su. 1004 01:44:47,166 --> 01:44:48,292 Et voilà... 1005 01:44:49,135 --> 01:44:51,603 qu'elle a flotté vers moi, cette boule. 1006 01:44:53,472 --> 01:44:57,465 Droit sur ma poitrine, et elle est entrée en moi. Là. 1007 01:44:58,844 --> 01:45:00,778 Et j'ai su qu'elle me guiderait. 1008 01:45:00,946 --> 01:45:02,607 Alors, j'ai transplané 1009 01:45:02,982 --> 01:45:04,813 et j'ai atterri ici. 1010 01:45:05,651 --> 01:45:08,119 Il faisait nuit. Je savais pas où j'étais. 1011 01:45:08,788 --> 01:45:10,881 J'espérais vous apercevoir. 1012 01:45:12,625 --> 01:45:13,990 Et ça a marché. 1013 01:45:31,477 --> 01:45:34,275 J'ai toujours adoré les flammes d'Hermione. 1014 01:45:38,484 --> 01:45:40,714 Elle va rester fâchée longtemps ? 1015 01:45:42,588 --> 01:45:45,819 Parle de la boule de lumière dans ton cœur 1016 01:45:45,991 --> 01:45:47,424 et ça lui passera. 1017 01:45:47,726 --> 01:45:49,921 Tout est vrai. De A à Z. 1018 01:45:52,231 --> 01:45:54,096 Tu vas croire que je délire, 1019 01:45:55,067 --> 01:45:59,026 mais c'est pour ça que Dumbledore m'a légué le Déluminateur. 1020 01:45:59,905 --> 01:46:02,772 Il savait que j'en aurais besoin pour revenir 1021 01:46:02,942 --> 01:46:04,603 et qu'Hermione me guiderait. 1022 01:46:07,847 --> 01:46:11,112 Mais je me dis qu'il te faut une baguette. 1023 01:46:11,317 --> 01:46:12,511 J'en ai une. 1024 01:46:13,452 --> 01:46:14,942 Bois de prunellier. 1025 01:46:15,321 --> 01:46:19,417 25 cm. Rien de spécial, mais ça devrait le faire. 1026 01:46:20,359 --> 01:46:22,589 Piquée à un Rafleur, il y a 15 jours. 1027 01:46:23,596 --> 01:46:25,063 Ne le dis pas à Hermione, 1028 01:46:25,231 --> 01:46:27,199 mais ils sont un peu zozos. 1029 01:46:27,700 --> 01:46:30,225 Il était à moitié troll, vu l'odeur. 1030 01:46:30,870 --> 01:46:31,734 Amplificatum. 1031 01:46:31,904 --> 01:46:32,734 Reducto ! 1032 01:46:32,905 --> 01:46:34,270 Que se passe-t-il ? 1033 01:46:34,440 --> 01:46:35,464 Rien. 1034 01:46:38,043 --> 01:46:39,271 Il faut qu'on parle. 1035 01:46:40,546 --> 01:46:41,478 D'accord. 1036 01:46:48,454 --> 01:46:50,479 Allons voir Xenophilius Lovegood. 1037 01:46:51,056 --> 01:46:51,920 Pardon ? 1038 01:46:53,993 --> 01:46:55,051 Regarde ça. 1039 01:46:55,694 --> 01:46:59,425 Une lettre de Dumbledore à Grindelwald. La signature. 1040 01:47:00,900 --> 01:47:02,231 Encore ce signe. 1041 01:47:03,936 --> 01:47:05,494 Il est partout. 1042 01:47:06,272 --> 01:47:07,762 Dans Beedle le Barde. 1043 01:47:07,940 --> 01:47:09,965 Au cimetière de Godric's Hollow. 1044 01:47:11,610 --> 01:47:12,804 Et là-bas. 1045 01:47:13,412 --> 01:47:14,242 Où ça ? 1046 01:47:14,413 --> 01:47:16,608 La boutique de Gregorovitch. 1047 01:47:17,516 --> 01:47:18,778 Qu'est-ce que c'est ? 1048 01:47:20,152 --> 01:47:23,144 On ne sait pas où est le prochain Horcruxe. 1049 01:47:25,491 --> 01:47:27,959 Mais ça, ça a un sens. 1050 01:47:28,794 --> 01:47:29,920 J'en suis sûre. 1051 01:47:30,663 --> 01:47:31,823 Hermione a raison. 1052 01:47:33,132 --> 01:47:34,690 Allons voir Lovegood. 1053 01:47:35,768 --> 01:47:37,133 On vote. 1054 01:47:37,503 --> 01:47:38,834 Qui est pour ? 1055 01:48:03,295 --> 01:48:05,229 Tu n'es plus fâchée contre lui ? 1056 01:48:06,231 --> 01:48:07,721 Je le suis tout le temps. 1057 01:48:11,303 --> 01:48:12,270 Luna... 1058 01:48:14,673 --> 01:48:17,164 ÉVITER LES PRUNES DIRIGEABLES 1059 01:48:19,979 --> 01:48:22,140 LE CHICANEUR 1060 01:48:22,314 --> 01:48:24,680 "Éviter les prunes dirigeables." 1061 01:48:34,126 --> 01:48:35,115 Quoi ? 1062 01:48:35,728 --> 01:48:36,786 Qui êtes-vous ? 1063 01:48:37,229 --> 01:48:38,196 Que voulez-vous ? 1064 01:48:38,364 --> 01:48:40,093 Bonjour, Mr Lovegood. 1065 01:48:40,399 --> 01:48:42,867 Harry Potter. On s'est déjà rencontré. 1066 01:48:47,039 --> 01:48:48,370 On peut entrer ? 1067 01:48:52,745 --> 01:48:53,734 Où est Luna ? 1068 01:48:56,482 --> 01:48:57,744 Elle va arriver. 1069 01:49:08,994 --> 01:49:09,983 Alors... 1070 01:49:11,997 --> 01:49:13,988 que puis-je pour vous, Mr Potter ? 1071 01:49:16,335 --> 01:49:17,393 Voilà... 1072 01:49:18,937 --> 01:49:23,033 Il s'agit d'une médaille que vous portiez au mariage. 1073 01:49:25,144 --> 01:49:26,441 Celle-ci ? 1074 01:49:29,381 --> 01:49:30,643 Exactement. 1075 01:49:31,917 --> 01:49:34,283 On se demandait... 1076 01:49:34,686 --> 01:49:35,846 Qu'est-ce que c'est ? 1077 01:49:36,021 --> 01:49:37,215 Qu'est-ce que c'est ? 1078 01:49:38,057 --> 01:49:40,753 Le signe des Reliques de la Mort. 1079 01:49:40,959 --> 01:49:41,891 Des quoi ? 1080 01:49:42,294 --> 01:49:43,921 Des Reliques de la Mort. 1081 01:49:44,430 --> 01:49:47,695 Vous connaissez "Le Conte des Trois Frères". 1082 01:49:54,773 --> 01:49:56,297 Je l'ai, là-dedans. 1083 01:50:07,719 --> 01:50:10,483 "Il était une fois trois frères qui cheminaient 1084 01:50:10,689 --> 01:50:13,920 sur une route solitaire et tortueuse, au crépuscule." 1085 01:50:14,093 --> 01:50:15,151 "À minuit"... 1086 01:50:15,894 --> 01:50:16,690 disait maman. 1087 01:50:22,267 --> 01:50:25,202 "Au crépuscule", c'est bien. C'est même mieux. 1088 01:50:28,006 --> 01:50:29,268 Tu veux le lire ? 1089 01:50:31,110 --> 01:50:32,236 C'est bon. 1090 01:50:33,979 --> 01:50:36,072 Il était une fois trois frères 1091 01:50:36,248 --> 01:50:39,274 qui cheminaient sur une route solitaire et tortueuse, 1092 01:50:39,451 --> 01:50:40,611 au crépuscule. 1093 01:50:43,288 --> 01:50:48,021 Ils arrivèrent à une rivière trop dangereuse pour être traversée. 1094 01:50:48,861 --> 01:50:50,522 Mais experts en magie, 1095 01:50:50,729 --> 01:50:53,596 les trois frères, d'un simple coup de baguette, 1096 01:50:53,832 --> 01:50:55,322 bâtirent un pont. 1097 01:50:57,369 --> 01:50:59,269 Ils allaient traverser, 1098 01:50:59,771 --> 01:51:03,263 quand une silhouette encapuchonnée les arrêta. 1099 01:51:04,143 --> 01:51:05,440 C'était la Mort. 1100 01:51:05,611 --> 01:51:07,476 Elle se sentait bernée. 1101 01:51:08,046 --> 01:51:11,174 D'habitude, les voyageurs se noyaient dans la rivière. 1102 01:51:11,350 --> 01:51:12,874 Mais la Mort était rusée. 1103 01:51:14,052 --> 01:51:17,180 Feignant de louer leur art de la magie, 1104 01:51:17,356 --> 01:51:21,656 elle leur offrit une récompense pour lui avoir échappé. 1105 01:51:23,162 --> 01:51:27,826 Le plus âgé demanda la plus puissante des baguettes magiques. 1106 01:51:28,000 --> 01:51:31,868 La Mort lui en fit une d'un sureau qui se trouvait là. 1107 01:51:33,906 --> 01:51:38,206 Le deuxième frère décida d'humilier la Mort encore davantage 1108 01:51:38,377 --> 01:51:42,074 et demanda le pouvoir de ramener les êtres aimés à la vie. 1109 01:51:43,348 --> 01:51:46,715 La Mort prit une pierre dans la rivière et la lui offrit. 1110 01:51:48,320 --> 01:51:51,517 Enfin, la Mort s'adressa au troisième frère. 1111 01:51:53,425 --> 01:51:54,824 Homme humble, 1112 01:51:54,993 --> 01:51:58,895 il demanda une chose qui lui permettrait de partir 1113 01:51:59,364 --> 01:52:01,559 sans que la Mort le suive. 1114 01:52:03,669 --> 01:52:05,364 La Mort, à contrecœur, 1115 01:52:05,537 --> 01:52:08,597 lui tendit sa Cape d'invisibilité. 1116 01:52:13,011 --> 01:52:15,912 Le premier frère se rendit dans un lointain village. 1117 01:52:16,081 --> 01:52:18,072 Grâce à la Baguette de Sureau, 1118 01:52:18,317 --> 01:52:21,445 il tua un sorcier avec qui il s'était jadis querellé. 1119 01:52:24,323 --> 01:52:27,554 Ivre du pouvoir que lui donnait la Baguette, 1120 01:52:27,960 --> 01:52:30,724 il se vanta de son invincibilité. 1121 01:52:34,032 --> 01:52:35,727 Mais cette nuit-là, 1122 01:52:36,134 --> 01:52:39,535 un sorcier lui vola la Baguette et pour faire bonne mesure, l'égorgea. 1123 01:52:40,973 --> 01:52:43,737 La Mort prit ainsi le premier frère. 1124 01:52:45,277 --> 01:52:47,074 Le deuxième frère rentra chez lui. 1125 01:52:47,246 --> 01:52:50,079 Il tourna la pierre trois fois dans sa main. 1126 01:52:50,616 --> 01:52:54,643 À sa grande joie, sa jeune fiancée, morte prématurément, 1127 01:52:55,120 --> 01:52:56,781 apparut devant lui. 1128 01:52:57,956 --> 01:53:00,447 Mais bientôt, elle se fit triste et froide, 1129 01:53:00,626 --> 01:53:03,117 car elle n'était pas du monde des mortels. 1130 01:53:03,428 --> 01:53:05,123 Fou de désespoir, 1131 01:53:05,297 --> 01:53:07,993 le deuxième frère se tua pour la rejoindre. 1132 01:53:09,768 --> 01:53:12,601 La Mort prit ainsi le deuxième frère. 1133 01:53:13,071 --> 01:53:14,561 Quant au troisième, 1134 01:53:14,940 --> 01:53:18,876 la Mort le chercha des années sans jamais le retrouver. 1135 01:53:19,244 --> 01:53:20,973 Parvenu à un grand âge, 1136 01:53:21,146 --> 01:53:24,240 le plus jeune frère ôta la Cape d'invisibilité 1137 01:53:24,416 --> 01:53:26,281 et la donna à son fils. 1138 01:53:27,786 --> 01:53:30,414 Il accueillit la Mort comme une vieille amie 1139 01:53:30,589 --> 01:53:32,113 et la suivit volontiers. 1140 01:53:32,291 --> 01:53:35,419 Ils quittèrent la vie bras dessus, bras dessous. 1141 01:53:37,396 --> 01:53:38,693 Voilà. 1142 01:53:38,964 --> 01:53:41,262 Ce sont les Reliques de la Mort. 1143 01:53:43,268 --> 01:53:45,828 Excusez-moi, je ne comprends toujours pas. 1144 01:54:04,923 --> 01:54:06,117 La Baguette de Sureau. 1145 01:54:07,359 --> 01:54:10,419 La plus puissante de tous les temps. 1146 01:54:21,473 --> 01:54:23,338 La Pierre de Résurrection. 1147 01:54:34,486 --> 01:54:35,714 La Cape 1148 01:54:35,887 --> 01:54:37,752 d'invisibilité. 1149 01:54:40,459 --> 01:54:43,053 Ce sont les Reliques de la Mort. 1150 01:54:43,862 --> 01:54:45,022 Réunies, 1151 01:54:45,997 --> 01:54:48,830 elles font de vous le maître de la Mort. 1152 01:54:54,506 --> 01:54:57,771 Ce signe était sur une tombe à Godric's Hollow. 1153 01:55:00,011 --> 01:55:03,674 La famille Peverell a-t-elle un rapport avec les Reliques ? 1154 01:55:07,018 --> 01:55:07,677 Ignotus... 1155 01:55:08,520 --> 01:55:11,045 et ses frères, Cadmus et Antioche, 1156 01:55:11,223 --> 01:55:16,422 premiers possesseurs des Reliques, sont les héros de cette histoire. 1157 01:55:18,930 --> 01:55:20,693 Mais votre thé a refroidi. 1158 01:55:22,634 --> 01:55:23,999 Je reviens. 1159 01:55:28,573 --> 01:55:29,767 Allons-nous-en. 1160 01:55:30,242 --> 01:55:32,767 Chaud ou froid, j'en boirai pas. 1161 01:55:39,317 --> 01:55:40,545 Merci, monsieur. 1162 01:55:42,287 --> 01:55:44,016 Vous avez oublié l'eau. 1163 01:55:44,256 --> 01:55:45,280 L'eau ? 1164 01:55:45,524 --> 01:55:46,889 Pour le thé. 1165 01:55:47,893 --> 01:55:49,053 Ah bon ? 1166 01:55:51,563 --> 01:55:53,087 Suis-je bête ! 1167 01:55:55,300 --> 01:55:57,427 Ça ne fait rien. On doit partir. 1168 01:55:57,602 --> 01:55:59,069 Pas question ! 1169 01:56:04,042 --> 01:56:05,168 Monsieur ? 1170 01:56:13,051 --> 01:56:14,985 Vous êtes mon seul espoir. 1171 01:56:19,624 --> 01:56:23,321 Ils étaient furieux à cause de ce que j'écrivais. 1172 01:56:27,065 --> 01:56:28,623 Alors, ils l'ont prise. 1173 01:56:30,635 --> 01:56:32,364 Ils ont pris ma Luna. 1174 01:56:34,306 --> 01:56:35,568 Ma Luna. 1175 01:56:49,054 --> 01:56:51,579 Mais c'est vous qu'ils veulent. 1176 01:56:54,292 --> 01:56:55,725 Qui l'a prise ? 1177 01:57:01,533 --> 01:57:02,625 Voldemort. 1178 01:57:14,713 --> 01:57:15,611 Je le tiens ! 1179 01:57:33,164 --> 01:57:34,563 Sale petit judas ! 1180 01:57:34,866 --> 01:57:36,697 On ne peut se fier à personne ? 1181 01:57:36,868 --> 01:57:39,428 Ils l'ont enlevée parce qu'il me soutenait. 1182 01:57:39,638 --> 01:57:40,866 Il était désespéré. 1183 01:57:42,240 --> 01:57:43,935 Je m'occupe des sortilèges. 1184 01:57:56,187 --> 01:57:57,381 Salut, beauté. 1185 01:58:02,861 --> 01:58:04,055 Restez pas plantés là. 1186 01:58:04,729 --> 01:58:05,787 Raflez-les ! 1187 01:59:19,604 --> 01:59:20,832 Parle, Grindelwald. 1188 01:59:21,139 --> 01:59:22,538 Dis-moi où elle est. 1189 01:59:23,942 --> 01:59:25,000 Grindelwald... 1190 01:59:27,979 --> 01:59:29,003 Bonjour, Tom. 1191 01:59:29,347 --> 01:59:31,247 Je m'attendais à vous voir. 1192 01:59:31,883 --> 01:59:35,683 Mais vous savez bien que je n'ai plus ce que vous cherchez. 1193 01:59:36,321 --> 01:59:38,255 Dis-moi où elle est. 1194 01:59:39,524 --> 01:59:40,991 Dis-moi qui la possède. 1195 01:59:41,559 --> 01:59:45,325 La Baguette de Sureau gît avec lui, bien sûr. 1196 01:59:46,464 --> 01:59:47,954 Ensevelie sous la terre. 1197 01:59:49,834 --> 01:59:50,892 Dumbledore. 1198 02:00:00,679 --> 02:00:02,010 Les Reliques existent ! 1199 02:00:02,180 --> 02:00:04,205 Il cherche la dernière. 1200 02:00:04,382 --> 02:00:05,644 Il sait où elle est. 1201 02:00:05,984 --> 02:00:08,544 Il aura, cette nuit, la Baguette de Sureau. 1202 02:00:10,221 --> 02:00:11,347 Ne la touchez pas ! 1203 02:00:11,723 --> 02:00:12,382 Lâchez-le ! 1204 02:00:12,557 --> 02:00:15,219 Ça va barder pour ton petit ami 1205 02:00:15,393 --> 02:00:18,692 s'il apprend pas à bien se tenir. 1206 02:00:21,533 --> 02:00:22,795 Il t'est arrivé quoi, l'affreux ? 1207 02:00:24,569 --> 02:00:25,558 Pas toi. 1208 02:00:28,006 --> 02:00:28,734 Ton nom ? 1209 02:00:28,907 --> 02:00:31,068 Dudley. Vernon Dudley. 1210 02:00:31,242 --> 02:00:32,300 Vérifie. 1211 02:00:34,946 --> 02:00:37,107 Et toi, ma mignonne ? 1212 02:00:40,685 --> 02:00:42,050 Tu t'appelles ? 1213 02:00:43,922 --> 02:00:45,822 Pénélope Deauclaire. 1214 02:00:46,324 --> 02:00:47,518 Sang-mêlé. 1215 02:00:51,329 --> 02:00:52,956 Y a aucun Vernon Dudley. 1216 02:00:54,332 --> 02:00:57,062 T'as entendu ? La liste dit que tu mens. 1217 02:00:57,635 --> 02:00:59,899 Pourquoi nous cacher qui tu es ? 1218 02:01:00,071 --> 02:01:02,096 La liste se trompe. J'ai dit vrai. 1219 02:01:18,590 --> 02:01:19,955 Changement de plan. 1220 02:01:21,893 --> 02:01:24,418 On ne les emmène pas au Ministère. 1221 02:02:04,803 --> 02:02:07,135 Allez chercher Drago. 1222 02:02:12,944 --> 02:02:13,933 Alors ? 1223 02:02:17,448 --> 02:02:18,972 Je ne suis pas sûr. 1224 02:02:19,717 --> 02:02:21,480 Regarde bien, mon fils. 1225 02:02:23,054 --> 02:02:25,386 Si c'est nous qui livrons Potter 1226 02:02:25,557 --> 02:02:27,650 au Seigneur des Ténèbres, 1227 02:02:28,459 --> 02:02:30,484 tout sera pardonné. 1228 02:02:30,662 --> 02:02:33,222 Tout redeviendra comme avant, tu comprends ? 1229 02:02:33,832 --> 02:02:36,528 On n'oublie pas qui l'a capturé, 1230 02:02:36,701 --> 02:02:38,134 j'espère, Mr Malefoy. 1231 02:02:38,303 --> 02:02:40,328 Tu oses me parler ainsi chez moi ? 1232 02:02:40,505 --> 02:02:41,938 Lucius. 1233 02:02:45,243 --> 02:02:46,210 N'aie pas peur. 1234 02:02:46,744 --> 02:02:48,041 Approche. 1235 02:02:50,515 --> 02:02:53,746 S'il y a erreur sur la personne et qu'on le fait venir, 1236 02:02:53,952 --> 02:02:55,249 il nous tuera tous. 1237 02:02:55,687 --> 02:02:57,552 Nous devons être sûrs. 1238 02:02:58,656 --> 02:03:01,523 - Qu'est-ce qu'il a au visage ? - Oui, quoi ? 1239 02:03:01,693 --> 02:03:05,026 On l'a trouvé comme ça. Il a dû attraper ça dans la forêt. 1240 02:03:05,196 --> 02:03:07,221 Ou il s'est pris un Maléfice cuisant. 1241 02:03:07,565 --> 02:03:08,827 C'est toi, ma chérie ? 1242 02:03:13,905 --> 02:03:16,703 Sa baguette. Qu'on voie son dernier sort. 1243 02:03:19,711 --> 02:03:20,678 Je t'ai eue. 1244 02:03:24,182 --> 02:03:25,410 Qu'est-ce que c'est ? 1245 02:03:27,785 --> 02:03:29,218 Où as-tu trouvé ça ? 1246 02:03:29,387 --> 02:03:31,514 Dans son sac, quand on l'a fouillée. 1247 02:03:31,789 --> 02:03:32,881 Elle est à moi. 1248 02:03:36,694 --> 02:03:37,922 Vous êtes folle ? 1249 02:03:46,504 --> 02:03:47,436 Dehors ! 1250 02:03:54,746 --> 02:03:55,713 Cissy... 1251 02:03:56,547 --> 02:03:58,913 enferme les garçons dans la cave ! 1252 02:03:59,250 --> 02:04:01,912 Je veux bavarder avec celle-ci, 1253 02:04:02,287 --> 02:04:03,811 entre filles ! 1254 02:04:13,765 --> 02:04:16,563 On ne peut pas la laisser seule avec elle ! 1255 02:04:30,682 --> 02:04:31,910 Luna ? 1256 02:04:32,784 --> 02:04:35,617 L'Épée était dans ma chambre forte, chez Gringotts. 1257 02:04:35,787 --> 02:04:36,947 Comment as-tu fait ? 1258 02:04:37,455 --> 02:04:40,253 Qu'avez-vous pris d'autre, toi et tes amis ? 1259 02:04:40,425 --> 02:04:42,154 J'ai rien pris ! 1260 02:04:42,427 --> 02:04:43,758 Pitié ! 1261 02:04:44,162 --> 02:04:45,993 J'ai rien pris ! 1262 02:04:46,164 --> 02:04:47,631 Je ne te crois pas. 1263 02:04:53,171 --> 02:04:55,969 - Il faut l'aider ! - impossible de sortir. 1264 02:04:56,140 --> 02:04:58,335 On a tout essayé. C'est ensorcelé. 1265 02:05:01,612 --> 02:05:02,306 Tu saignes. 1266 02:05:03,614 --> 02:05:05,377 Bizarre de mettre ça dans ta chaussette. 1267 02:05:14,892 --> 02:05:15,790 Aidez-nous. 1268 02:05:21,833 --> 02:05:22,561 Relâchez-la. 1269 02:05:22,734 --> 02:05:23,462 Arrière ! 1270 02:05:25,036 --> 02:05:26,367 Toi, le gobelin... 1271 02:05:27,338 --> 02:05:28,600 Viens avec moi. 1272 02:05:49,127 --> 02:05:50,151 Dobby ? 1273 02:05:50,928 --> 02:05:52,395 Qu'est-ce que tu fais là ? 1274 02:05:52,563 --> 02:05:54,929 Dobby est venu sauver Harry Potter. 1275 02:05:55,133 --> 02:05:57,499 Dobby sera toujours avec Harry Potter. 1276 02:05:57,668 --> 02:05:59,829 Tu peux transplaner hors d'ici ? 1277 02:06:00,004 --> 02:06:01,403 Tu pourrais nous emmener ? 1278 02:06:01,572 --> 02:06:03,199 Bien sûr. Je suis un elfe. 1279 02:06:04,208 --> 02:06:05,402 Ça me va. 1280 02:06:06,344 --> 02:06:08,505 Emmène Luna et Mr Ollivander... 1281 02:06:08,679 --> 02:06:11,147 La Chaumière aux Coquillages, à Tinworth. 1282 02:06:11,682 --> 02:06:12,444 Aie confiance. 1283 02:06:13,418 --> 02:06:14,715 Quand vous voudrez, monsieur. 1284 02:06:15,653 --> 02:06:18,087 "Monsieur" ? Je l'aime beaucoup. 1285 02:06:23,027 --> 02:06:25,723 Rendez-vous en haut, dans 10 secondes. 1286 02:06:42,713 --> 02:06:44,340 Qui prend sa baguette ? 1287 02:06:47,485 --> 02:06:51,683 Je te pose une dernière fois la question, gobelin. 1288 02:06:51,856 --> 02:06:55,019 Réfléchis bien avant de répondre. 1289 02:06:55,426 --> 02:06:57,826 - Je ne sais pas. - Tu ne sais pas ? 1290 02:06:58,596 --> 02:07:00,723 Pourquoi n'as-tu pas fait ton travail ? 1291 02:07:01,499 --> 02:07:03,660 Qui est entré dans ma chambre forte ? 1292 02:07:05,169 --> 02:07:06,363 Qui l'a volée ? 1293 02:07:06,537 --> 02:07:08,505 Qui l'a volée ? 1294 02:07:08,673 --> 02:07:09,605 Alors ? 1295 02:07:09,907 --> 02:07:13,673 La dernière fois que j'y suis allé, l'Épée y était. 1296 02:07:14,345 --> 02:07:16,006 Sang-de-Bourbe 1297 02:07:16,614 --> 02:07:19,606 Peut-être est-elle partie toute seule ! 1298 02:07:20,084 --> 02:07:22,211 Il n'y a pas plus sûr que Gringotts. 1299 02:07:22,587 --> 02:07:23,747 Menteur ! 1300 02:07:26,023 --> 02:07:27,183 Tu as de la chance, 1301 02:07:27,758 --> 02:07:28,884 gobelin. 1302 02:07:31,829 --> 02:07:35,026 Il n'en sera pas de même pour celle-ci. 1303 02:07:35,199 --> 02:07:36,131 Dans tes rêves ! 1304 02:07:37,702 --> 02:07:38,896 Expelliarmus ! 1305 02:07:40,771 --> 02:07:41,430 Stupéfix ! 1306 02:07:48,379 --> 02:07:49,710 Lâchez vos baguettes ! 1307 02:07:52,850 --> 02:07:53,578 Lâchez-les ! 1308 02:07:55,486 --> 02:07:56,544 Ramasse-les, Drago. 1309 02:07:57,655 --> 02:07:58,587 Ça alors... 1310 02:07:59,390 --> 02:08:00,914 Regardez qui voilà. 1311 02:08:03,427 --> 02:08:04,621 Harry Potter. 1312 02:08:05,596 --> 02:08:08,258 Tout beau, tout pimpant, comme neuf. 1313 02:08:08,900 --> 02:08:11,664 Pile à l'heure pour le Seigneur des Ténèbres. 1314 02:08:11,936 --> 02:08:13,301 Appelle-le. 1315 02:08:17,942 --> 02:08:19,170 Appelle-le ! 1316 02:08:54,946 --> 02:08:56,140 Stupéfix ! 1317 02:08:57,615 --> 02:08:59,014 Elfe stupide ! 1318 02:08:59,317 --> 02:09:00,614 Tu as failli me tuer ! 1319 02:09:00,785 --> 02:09:02,377 Dobby ne voulait pas tuer. 1320 02:09:02,553 --> 02:09:06,455 Dobby voulait seulement estropier ou gravement blesser. 1321 02:09:09,126 --> 02:09:12,220 Tu oses prendre la baguette d'une sorcière ! 1322 02:09:12,430 --> 02:09:14,455 Tu oses défier tes maîtres ! 1323 02:09:15,566 --> 02:09:18,694 Dobby n'a pas de maître ! 1324 02:09:18,869 --> 02:09:21,394 Dobby est un elfe libre ! 1325 02:09:21,572 --> 02:09:25,736 Et Dobby est venu sauver Harry Potter et ses amis ! 1326 02:09:56,407 --> 02:09:57,396 Hermione. 1327 02:09:58,276 --> 02:10:00,335 Tu vas bien ? On est sain et sauf. 1328 02:10:00,911 --> 02:10:02,242 Tous sains et saufs. 1329 02:10:03,781 --> 02:10:05,112 Harry Potter. 1330 02:10:22,133 --> 02:10:23,259 Dobby. 1331 02:10:23,734 --> 02:10:24,758 Tiens bon. 1332 02:10:27,538 --> 02:10:28,903 Accroche-toi. 1333 02:10:29,774 --> 02:10:31,435 On va arranger ça. 1334 02:10:32,443 --> 02:10:34,570 Hermione, trouve quelque chose 1335 02:10:35,146 --> 02:10:36,238 dans ton sac. 1336 02:10:44,055 --> 02:10:45,147 Aide-moi ! 1337 02:10:48,426 --> 02:10:50,826 Quel endroit merveilleux... 1338 02:10:53,664 --> 02:10:55,791 pour retrouver ses amis. 1339 02:10:57,935 --> 02:10:59,903 Dobby est heureux 1340 02:11:00,905 --> 02:11:03,032 d'être avec son ami... 1341 02:11:05,743 --> 02:11:07,335 Harry Potter. 1342 02:11:28,833 --> 02:11:30,698 Il faut lui fermer les yeux. 1343 02:11:31,502 --> 02:11:32,867 Tu ne crois pas ? 1344 02:11:38,609 --> 02:11:39,701 Voilà. 1345 02:11:40,478 --> 02:11:42,002 On dirait qu'il dort. 1346 02:11:58,229 --> 02:11:59,662 Je veux l'enterrer. 1347 02:12:01,365 --> 02:12:02,627 Comme il faut. 1348 02:12:03,000 --> 02:12:04,331 Sans magie. 1349 02:17:58,489 --> 02:18:03,153 HARRY POTTER ET LES RELIQUES DE LA MORT 1 ÈRE PARTIE