3
00:00:37,280 --> 00:00:41,250
මේ අඳුරු කාලයක් බව
ප්රතික්ෂේප නොකරමු.
4
00:00:41,850 --> 00:00:47,490
සමහරවිට අපේ ලෝකය අද තරම්
තර්ජනයකට ලක්ව නොතිබුනා විය හැක.
5
00:00:48,450 --> 00:00:52,430
ඒ මම මේ දේ අපේ වැසියන්ට කියමි.
6
00:00:52,590 --> 00:00:56,510
හැමදාටම ඔබගේ සේවකයින් වන අපි...
7
00:00:56,660 --> 00:01:03,840
...ඔබගේ නිදහස උදුරාගැනීමට තැත් කරන
බලවේග පලවා හැරීම දිගටම කරන්නෙමු..
8
00:01:05,040 --> 00:01:12,820
ඔබගේ අමාත්යාංශය
ශක්තිමත්ව පවතිනු ඇත.
9
00:01:13,600 --> 00:01:29,200
37th Subtitle creation by
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://sinhalasub.tk
10
00:01:30,160 --> 00:01:32,370
Hermione, තේ ලෑස්තියි වස්තුවේ.
11
00:01:32,530 --> 00:01:34,480
මම එනවා අම්මා!
12
00:01:38,400 --> 00:01:40,320
ඉක්මන් කරන්න Dudley
13
00:01:40,470 --> 00:01:43,510
මට තාම තේරෙන්නෙ නෑ
ඇයි අපි යන්න ඕනා කියලා
14
00:01:43,680 --> 00:01:48,460
මොකද තවදුරටත් මෙහෙ ආරක්ෂිත නෑ.
15
00:02:03,830 --> 00:02:08,210
Ron. තාත්තට කියන්න
කෑම ලෑස්තියි කියලා.
16
00:02:13,210 --> 00:02:14,950
මේ ඕස්ට්රේලියාවද?
17
00:02:15,110 --> 00:02:17,090
ලස්සනයි නේද?
18
00:02:17,240 --> 00:02:22,120
[ON TV]: 3500 km විහිදුනු ඕට්රේලියාවේ නැගෙනහිර වෙරළේ...
19
00:02:23,420 --> 00:02:24,950
Obliviate.
20
00:04:39,290 --> 00:04:40,960
Severus.
21
00:04:41,120 --> 00:04:44,500
මම හිතුවා
ඔයාට පාර වැරදිලාද කියලා...
22
00:04:44,660 --> 00:04:48,130
...එන්න, අපි ඔයාට ආසනයක් ඉතුරු කළා.
23
00:04:52,560 --> 00:04:53,910
ඔයා ආරංචියක් ගෙනාවා මම හිතන්නෙ.
24
00:04:54,070 --> 00:04:57,740
ඒක වෙන්නෙ ලබන සෙනසුරාදා.
අඳුර වැටීගෙන එනකොට.
25
00:04:57,900 --> 00:05:00,280
මට ආරංචි උනේ වෙනස් විදියට,
ස්වාමිනී.
26
00:05:00,440 --> 00:05:03,580
auror කාර්යයාලයේ Dawlish,
ගෙන් දැනගත්තු විදියට
27
00:05:03,740 --> 00:05:06,850
Potter කොල්ලව මේ මාසේ 30
වෙනකම් අරන් යන්නෙ නෑ.
28
00:05:07,280 --> 00:05:08,550
ඔහුට 17 පිරෙන්න කලින් දා.
29
00:05:08,710 --> 00:05:11,960
ඒක වැරදි ඔත්තුවක්.
30
00:05:12,620 --> 00:05:16,790
auror ගේ කාර්යයාලය තවදුරටත් Harry Potter ගේ
ආරක්ෂාව බාරව වැඩ කරන්නේ නෑ.
31
00:05:16,960 --> 00:05:21,340
ඔහුට ලඟින් ඉන්න අය හිතනවා අපි
අමාත්යාංශය ඇතුලට කාන්දුවෙලා කියලා.
32
00:05:21,930 --> 00:05:23,530
හොඳයි, ඒක ඔවුන් හරියටම කිව්වා නේද?
33
00:05:28,000 --> 00:05:30,480
ඔයා මොකෝ කියන්නේ, Pius?
34
00:05:34,010 --> 00:05:36,610
ගොඩක් දේවල් ඇහිලා තියෙනවා ස්වාමිනී.
35
00:05:36,780 --> 00:05:39,350
ඒත් ඇත්ත හරියටම පැහැදිළි නෑ.
36
00:05:39,510 --> 00:05:42,890
කතාකරන්නේ හරියට
නියම දේශපාලකයෙක් වගේ.
37
00:05:43,050 --> 00:05:46,120
මං හිතනවා, ඔයා ගොඩක්
ප්රයෝජනවත් බව ඔප්පු කරයි කියලා, Pius.
38
00:05:49,720 --> 00:05:52,970
- කොහෙටද කොල්ලව අරන් යන්නෙ?
- ආරක්ෂිත නිවහනකට.
39
00:05:53,360 --> 00:05:56,000
බොහෝ දුරට ඔවුන්
කාගෙහරි ගෙදරකට.
40
00:05:56,160 --> 00:05:59,400
මට ආරංචි විදියට හැකි හැමවිදියටම
එතෙන්ට ආරක්ෂාව දෙනවා.
41
00:05:59,570 --> 00:06:03,170
එතෙන්ට ගියාට ඔහුට
පහර දීම ප්රායෝගික නැහැ.
42
00:06:03,340 --> 00:06:08,280
ස්වාමීනී මම කැමැත්තෙන්
ඉදිරිපත් වෙනවා මේ වැඩේට.
43
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
මට කොල්ලව මරන්න ඕනා.
44
00:06:10,780 --> 00:06:12,020
Wormtail!
45
00:06:12,180 --> 00:06:15,160
මම කිව්වෙ නැද්ද අපේ අමුත්තගෙ
කට වහලා තියාගනන් කියලා?
46
00:06:15,310 --> 00:06:17,230
හොඳයි, ස්වාමිනී.
47
00:06:17,380 --> 00:06:20,060
දැන්මම කරන්නම් ස්වාමිනී.
48
00:06:20,290 --> 00:06:24,790
මට ඔයාගේ ලේ පිපාසය පේනවා, Bellatrix...
49
00:06:25,220 --> 00:06:28,540
...මමයි මරන්න ඕනා Harry Potter ව.
50
00:06:31,000 --> 00:06:35,810
ඒත් මට අවාසනාවන්ත දෙයකට
මුහුණ දෙන්න වෙලා තියෙනවා.
51
00:06:35,970 --> 00:06:41,180
මගේ යෂ්ටිය හා Potter ගේ
යෂ්ටිය එකම ජාතියෙ.
52
00:06:42,410 --> 00:06:48,980
ඒව එකවිදියකට නිවුන්නු වගේ.
53
00:06:49,150 --> 00:06:53,860
අපිට තුවාල කරන්න පුලුවන් වුනත්
මරණීය තුවාල කරන්න බෑ.
54
00:06:55,450 --> 00:06:58,260
මම ඔහුව මරනවා නම්...
55
00:06:58,920 --> 00:07:02,700
...මට ඒක කරන්න වෙන්නේ
වෙන කෙනෙක්ගේ යෂ්ටියකින්.
56
00:07:04,700 --> 00:07:10,410
හොඳයි, ඔයාලගෙන් කෙනෙක්
ඒ ගෞරවයට ආසා ඇති.
57
00:07:15,370 --> 00:07:20,190
ඔයා කැමතිද, Lucius?
58
00:07:22,680 --> 00:07:24,090
ස්වාමිනී?
59
00:07:24,250 --> 00:07:26,230
"ස්වාමිනී?"
60
00:07:27,290 --> 00:07:30,930
මට ඔයාගේ යෂ්ටිය ඕනා.
61
00:07:44,240 --> 00:07:46,720
මේ එල්ම් ද?
62
00:07:46,870 --> 00:07:48,850
ඔව්, ස්වාමිනී.
63
00:07:54,780 --> 00:07:57,730
අරටුව?
64
00:08:00,250 --> 00:08:01,890
මකර හෘද-කෙඳි ස්වාමිනී.
65
00:08:02,050 --> 00:08:04,260
මකර හෘද-කෙඳි.
66
00:08:19,970 --> 00:08:21,750
තාමත් මේ ගැන දන්නෙ
නැති අයට මේ කියන්නේ...
67
00:08:21,910 --> 00:08:24,580
...අද රෑ අපිත් එක්ක එකතු වෙනවා,
ලඟක් වෙනකම් Hogwarts පාසලේ...
68
00:08:24,740 --> 00:08:30,250
... මායාකර්මය හා මෝහනය
ඉගැන්වූ Charity Burbage.
69
00:08:30,420 --> 00:08:33,890
Muggle අධ්යයනය ඇගේ විශේෂත්වයයි.
70
00:08:37,090 --> 00:08:43,370
Burbage හිතනවා Muggles ලා
අපිට වඩා ගොඩාක්ම වෙනස් නෑ කියලා.
71
00:08:43,530 --> 00:08:47,170
ඇය පාර පෙන්වයි...
72
00:08:47,930 --> 00:08:49,880
...අපි ඔවුන් එක්ක මිත්රවෙනව නම්.
73
00:08:53,540 --> 00:08:59,750
ඇයට අනුව මායා ලේ හා
මිනිස් ලේ මිශ්රවීම පිළිකුලක් නෙවේ...
74
00:08:59,910 --> 00:09:02,950
...ඒක උනන්දු කරවන්න ඕනා දෙයක්.
75
00:09:04,020 --> 00:09:05,890
Severus.
76
00:09:06,050 --> 00:09:08,030
Severus, කරුණාකරලා.
77
00:09:09,690 --> 00:09:11,860
අපි යාළුවෝ.
78
00:09:16,630 --> 00:09:18,200
Avada Kedavra!
79
00:09:28,440 --> 00:09:30,480
Nagini.
80
00:09:34,080 --> 00:09:35,750
රෑ කෑම.
81
00:11:21,050 --> 00:11:24,470
හෙලෝ Harry!
හායි!
82
00:11:24,620 --> 00:11:25,730
හෙලෝ
83
00:11:25,890 --> 00:11:28,800
- ඔයා සූදානම් වගේ.
- ඔව්, ඔහු ඉතා අලංකාරයි.
84
00:11:28,960 --> 00:11:31,440
ඔහුව කවුරුහරි මරන්න කලින්,
අපි හොර රහසේ පිටවුනොත් හොඳයි.
85
00:11:31,600 --> 00:11:32,630
සුබ සන්ධ්යාවක්.
86
00:11:37,540 --> 00:11:39,950
Kingsley, මම හිතුවෙ ඔයා අගමැතිව
බලාගන්නවා ඇති කියලයි.
87
00:11:40,110 --> 00:11:42,020
ඔයා වඩා වැදගත්.
88
00:11:42,170 --> 00:11:45,250
- හෙලෝ Harry. Bill Weasley.
- හමුවීම සතුටක්.
89
00:11:45,410 --> 00:11:48,410
- ඔහු හැම වෙලාවෙම මේ වගේ කඩවසම් නෑ.
- පට්ට කැතයි.
90
00:11:48,580 --> 00:11:49,990
ඇත්තයි.
91
00:11:50,150 --> 00:11:52,690
Greyback කියන වෘකයා එක්ක
සටන් කරද්දි වුණේ.
92
00:11:52,850 --> 00:11:56,230
- මම දවසක ඕක කරනවා.
- ඔයා තාමත් මට ලස්සනයි, Billy.
93
00:11:56,590 --> 00:12:00,230
මතක තියාගන්න, Fleur
Bill මාලු කන්නෙ දැන් අමුවෙන්.
94
00:12:00,390 --> 00:12:02,740
මගේ කවට ස්වාමිපුරුෂයා.
95
00:12:02,890 --> 00:12:06,170
- ඒක නෙවේ, ආරංචියක් දැන ගන්නකම් ඉන්න...
Remus සහ මම...
96
00:12:06,330 --> 00:12:08,780
හරි හරි..
පස්සෙ ඕවා කියෙව්ව හැකි.
97
00:12:08,930 --> 00:12:11,920
අපි මෙහෙන් ඉක්මනින් යන්න ඕනා.
ඉක්මනින්ම
98
00:12:12,570 --> 00:12:15,850
Potter, ඔයා තාමත් වයසින් පහලයි
ඒ කියන්නේ ඔයාගේ ඉව හිටිනවා.
99
00:12:16,010 --> 00:12:17,040
මොකක්ද ඉව?
100
00:12:17,210 --> 00:12:19,880
ඔයාට කිඹුහුමක් ගියත් අමාත්යාංශය
දන්නවා කවුද නහය පිහුවෙ කියලා.
101
00:12:20,050 --> 00:12:23,220
මම කියන්නේ අපි අහුනොවෙන
ප්රවාහන විදි හොයන්න ඕනා.
102
00:12:23,380 --> 00:12:25,730
කොසු, පියාඹන thestral සතුන් වගේ.
අපි යුගල වශයෙන් යන්නේ.
103
00:12:25,880 --> 00:12:29,660
එහෙම කළාම අපි එනකම් බලාගෙන
ඉන්නවනම්... මම හිතනවා ඉන්න බව...
104
00:12:29,820 --> 00:12:32,320
...ඔවුන් දන්නෙ නෑ කොයි
Harry Potter ද ඇත්ත කෙනා කියලා.
105
00:12:32,760 --> 00:12:33,930
ඇත්ත කෙනා?
106
00:12:35,260 --> 00:12:38,370
මම හිතනවා ඔයාලා දන්නවා ඇති
කියලා මේ විශේෂ අරිෂ්ටය ගැන.
107
00:12:38,530 --> 00:12:40,840
නැහැ, කොහොමත් වෙන්නෙ නෑ.
108
00:12:41,000 --> 00:12:42,340
මම කිව්වා ඔහු ඒක හොඳින්
බාර නොගන්න බව.
109
00:12:42,500 --> 00:12:45,640
බැහැ, ඔයාලා හිතනවනම් මම අනික් අයගේ ජීවිත
මා වෙනුවෙන් අවධානමේ දාන්න ඉඩදෙනවා කියලා...
110
00:12:45,800 --> 00:12:48,880
- අපි කලින් කළා එහෙම නේද?
- නැහැ, නැහැ, මේක වෙනස්.
111
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
ඒක ගත්තහම මා වගේ වෙනවා.
එපා!
112
00:12:51,210 --> 00:12:53,050
අපි ඒ ගැන කල්පනා
කළේ නෑ යාලුවා.
113
00:12:53,210 --> 00:12:57,390
ඔව්, ඕක මොකක් හරි වෙලා අවුල් ගියොත්,
අපි හැමදාටම කැහැටු, කණ්ණාඩි මොඩයෙක් වෙලා ඉඳියි.
114
00:12:57,550 --> 00:12:59,220
මෙතන හැමෝම ලොකු අය, Potter.
115
00:12:59,920 --> 00:13:01,360
ඔවුන් එකඟ වුනා අවධානම ගන්න.
116
00:13:02,720 --> 00:13:05,630
තාක්ෂණිකව මට බලපෑම් කළා.
117
00:13:05,790 --> 00:13:08,000
Mundungus Fletcher,
118
00:13:08,160 --> 00:13:10,730
- හැමවෙලාවෙම ගෞරව කරන්නෙක්.
- ඇති, Mundungus.
119
00:13:12,030 --> 00:13:14,530
හොඳයි Granger කතාකරගත්තු විදියට.
120
00:13:14,700 --> 00:13:17,440
- ආයි, Hermione!
- මේකට දාන්න, කරුණාකරලා.
121
00:13:27,280 --> 00:13:31,490
මීටකලින් polyjuice ද්රාවණය
රස බලල නැති අයට කියන්නේ...
122
00:13:31,650 --> 00:13:33,290
ඒක හරියට goblin මුත්රා වගේ.
123
00:13:33,450 --> 00:13:36,430
ඔයා කලින් ඇතිවෙන්න රහ බලලා වගේ?
124
00:13:37,320 --> 00:13:40,270
ආතතිය අඩුකරගන්න කිව්වේ.
125
00:14:12,190 --> 00:14:14,260
Wow! අපි එක වගේ!
126
00:14:14,430 --> 00:14:15,500
නෑ තාම නෑ.
127
00:14:19,160 --> 00:14:21,740
වෙන එකක් තිබුනෙම නැද්ද?
128
00:14:21,900 --> 00:14:23,380
ඔව්, මම මේ පාටට කැමතිම නෑ.
129
00:14:23,540 --> 00:14:26,350
ඔය ඔයාලා නෙවේ නේ.
කට වහගෙන මාරු කර ගන්නවා.
130
00:14:26,510 --> 00:14:28,080
හොඳයි, හොඳයි.
131
00:14:28,240 --> 00:14:29,810
ඔයත්, Potter.
132
00:14:30,310 --> 00:14:32,950
Bill, අහක බලාගන්න,
මම අප්රසන්නයි.
133
00:14:33,110 --> 00:14:35,420
මම දැනගෙන උන්නා Ginny පච්චය ගැන
බොරු කියලා තියෙන්නෙ කියලා.
134
00:14:35,580 --> 00:14:38,030
Harry, ඔයාගෙ ඇස් පෙනීමනම් මාරයි.
135
00:14:38,180 --> 00:14:41,890
හොඳයි, අපි යුගල හැදෙන්න ඕනා.
හැමෝටම ආරක්ෂකයෙක් ඉන්නවා.
136
00:14:42,050 --> 00:14:45,360
Mundungus, මා එක්ක ඉන්න.
මම ඔයා ගැන බලාගන්න ඕනා.
137
00:14:45,890 --> 00:14:47,730
- හැරී...
- ඔව්?
138
00:14:48,560 --> 00:14:49,970
ඇත්ත කෙනා.
139
00:14:50,130 --> 00:14:52,510
- කෙයි කෙනාද එයා?
- මෙහෙ.
140
00:14:52,660 --> 00:14:54,640
ඔයා යන්න Hagrid එක්ක.
141
00:14:54,800 --> 00:14:59,840
මම ඔයාව පුංචි කාලේ මෙහෙට ගෙනාවේ
අවුරුදු 16 කට කලින්.
142
00:15:00,010 --> 00:15:02,920
ඉතින් මමම තමා ඔයාව
මෙහෙන් ගෙනියන්න ඕනා.
143
00:15:03,070 --> 00:15:06,020
මේ ඔක්කොම බොහොම සංවේදියී
අපි යමු!
144
00:15:19,320 --> 00:15:23,240
කුහරය වෙතට යන්න.
අපි රහස් තැනක හමුවෙනවා එතනදි.
145
00:15:23,760 --> 00:15:25,830
තුනට ගණන් කරනකොට!
146
00:15:26,000 --> 00:15:27,740
හයියෙන් අල්ල ගන්න, Harry!
147
00:15:27,900 --> 00:15:29,710
එකයි!
148
00:15:30,570 --> 00:15:32,380
දෙකයි!
149
00:15:38,780 --> 00:15:40,590
තුනයි!
150
00:16:25,790 --> 00:16:27,460
Hagrid, අපි අනික් අයට උදව් කරන්න ඕනා!
151
00:16:27,860 --> 00:16:30,770
අපිට ඒක කරන්න බැහැ, Harry
Mad-Eye ගේ නියෝග.
152
00:16:37,700 --> 00:16:39,510
අල්ල ගන්න!
153
00:16:43,310 --> 00:16:45,380
Stupefy!
154
00:16:59,090 --> 00:17:00,190
අල්ල ගන්න, Harry!
155
00:17:10,110 --> 00:17:11,970
Hagrid.
156
00:17:29,190 --> 00:17:31,460
නෑ! නෑ!
157
00:17:53,550 --> 00:17:55,540
Harry.
158
00:19:15,500 --> 00:19:18,560
Harry. Hagrid.
159
00:19:19,970 --> 00:19:23,430
මොකද වුනේ?
කෝ අනික් අය?
160
00:19:23,610 --> 00:19:24,770
වෙන කවුරුත් ආවේ නැද්ද?
161
00:19:24,940 --> 00:19:28,500
එන්න පටන් ගත්තු වෙලාවෙ ඉඳන්ම අපිට පහර දුන්නා, Molly.
අපිට හිතන්නවත් හම්බවුනේ නෑ.
162
00:19:28,680 --> 00:19:31,840
හොඳයි ඔයාලා දෙන්න හොඳින්නේ.
163
00:19:32,020 --> 00:19:34,580
මිනී කන්නෝ අපි එනකම් බලන් ඉඳලා.
ඒක වටකරලා පහර දීමක්.
164
00:19:34,750 --> 00:19:37,150
George සහ Ron මේ වෙද්දි
ඇවිල්ලා තියෙන්න ඕනා.
165
00:19:37,320 --> 00:19:38,520
තාත්තා හා Fred ත් එන්න ඕනා.
166
00:19:41,460 --> 00:19:43,120
අන්න!
167
00:19:43,760 --> 00:19:47,200
ඉක්මන් කරන්න.
ගේ ඇතුලට ගෙනියන්න.
168
00:19:50,870 --> 00:19:52,930
ඔහ්...
169
00:19:55,110 --> 00:19:57,600
ඔහ්...
170
00:19:59,210 --> 00:20:00,510
- Lupin!
- මොකද ඔය කරන්නේ?
171
00:20:03,050 --> 00:20:09,450
Harry Potter මුලින්ම Hogwarts වල මගේ කාර්යයාලයට
ආපුවහම කොනක උන්නේ මොන සතාද?
172
00:20:09,620 --> 00:20:11,250
- ඔයාට පිස්සුද?
- මොන සතාද?
173
00:20:11,420 --> 00:20:13,250
Grindylow.
174
00:20:19,600 --> 00:20:21,260
අපිව පාවලා දීලා.
175
00:20:21,430 --> 00:20:23,830
Voldemort දැනන් උන්නා
ඔයාව අද රෑ ගෙනියන බව.
176
00:20:24,000 --> 00:20:26,900
මම සහතික කරගන්න ඕනා
ඔයා ප්රතිරූපකයෙක් නොවන බව.
177
00:20:34,050 --> 00:20:35,480
ඉන්න!
178
00:20:38,480 --> 00:20:43,010
Albus Dumbledore අපි දෙන්නට
කියපු අවසන් වචන.
179
00:20:44,820 --> 00:20:49,190
"Harry තමා අපිට ඉන්න හොඳම
බලාපොරොත්තුව. ඔහුව විශ්වාස කරන්න.""
180
00:20:53,730 --> 00:20:54,820
කවුද ඔයාව බේරුවෙ?
181
00:20:55,000 --> 00:20:58,200
මම හිතන්නේ Hedwig.
ඇය හැදුවෙ මාව බේර ගන්න.
182
00:21:14,750 --> 00:21:15,910
ස්තූතියි.
183
00:21:16,090 --> 00:21:18,250
ඔහුට ඒක අයිතියි. ඔහු නියමයි.
184
00:21:18,420 --> 00:21:21,520
- මම මෙතන නෑ ඔහු නැත්තම්.
- ඇත්තට?
185
00:21:22,530 --> 00:21:25,190
ඇයි හැමවෙලාවෙම පුදුම වෙන්නෙ?
186
00:21:33,410 --> 00:21:34,600
අපිද අන්තිම?
187
00:21:35,910 --> 00:21:36,930
කෝ George?
188
00:21:58,230 --> 00:22:00,460
ඔයාට කොහොමද, Georgie?
189
00:22:02,470 --> 00:22:03,990
මුනි වරයෙක් වගේ.
190
00:22:05,200 --> 00:22:06,430
මොකක් වගේ?
191
00:22:07,370 --> 00:22:10,930
මුනිවරයෙක්. මම සිදුරා.
[holy= ශුද්ධවන්ත , hole= සිදුර]
192
00:22:11,440 --> 00:22:14,500
මම සිදුරා.
තේරුණාද?
193
00:22:16,320 --> 00:22:21,010
කනට සම්බන්ධ මෙච්චර විහිලු වචන තියෙද්දිත්
ඔයා කියන්නේ සිදුරා කියලද.
194
00:22:21,190 --> 00:22:22,350
ඒක ශෝකජනකයි.
195
00:22:22,960 --> 00:22:25,250
මම තාමත් ඔයාට වඩා පෙනුමයි.
196
00:22:28,790 --> 00:22:30,990
Mad-Eye මැරුණා.
197
00:22:41,370 --> 00:22:45,100
Mundungus එක බැල්මක් Voldemort දිහා
බලලා disapparated වුනා.
198
00:23:08,030 --> 00:23:10,060
කුහරය පැත්තට යමු.
199
00:23:10,870 --> 00:23:12,230
මේක මම හිතුවට වඩා බොහොම දුරස් දෙයක්
200
00:23:12,400 --> 00:23:15,030
- හතක්?
- හතක්...? Horcrux.
201
00:23:15,210 --> 00:23:16,640
ඒවා ඕනාම තැනක හංගලා තියෙන්න පුලුවන් නේද?
202
00:23:16,810 --> 00:23:19,000
ආත්මය කොටස් හතකට කඩන්න...
203
00:23:19,180 --> 00:23:22,150
- Horcruxes ඔක්කොම විනාශ කලොත්...
- එකකින් Voldemort විනාශ වෙයි.
204
00:23:25,750 --> 00:23:27,380
- Harry ...
- මාව විශ්වාස කරන්න. I>
205
00:23:28,320 --> 00:23:31,880
- උඹ බොරු කිව්වා.
මට බොරු කිව්වා, Ollivander!
206
00:24:03,820 --> 00:24:05,760
කොහෙහරි යනවද?
207
00:24:09,430 --> 00:24:13,520
වෙන කවුරුත් මැරෙන්න ඕන නෑ.
මා වෙනුවෙන් එපා.
208
00:24:13,700 --> 00:24:15,500
ඔයා වෙනුවෙන්?
209
00:24:15,670 --> 00:24:17,900
ඔයා හිතන්නේ Mad-Eye
මැරුනේ ඔයා වෙනුවෙන් කියලද?
210
00:24:18,070 --> 00:24:21,010
හිතන්නේ George ඒ ශාපය ගත්තෙ
ඔයා වෙනුවෙන් කියලද?
211
00:24:21,770 --> 00:24:25,710
ඔයා වෙන්න ඇති තෝරාගත් කෙනා, යාළුවා
ඒත් මේක ඊට වඩා බොහොම ලොකු දෙයක්.
212
00:24:25,880 --> 00:24:28,400
හැමවෙලාවෙම ඒකට වඩා ලොකු දෙයක්.
213
00:24:30,620 --> 00:24:33,110
- මා එක්ක එන්න.
- Hermione ව දාල එන්න?
214
00:24:33,590 --> 00:24:37,820
ඔයාට පිස්සුද? ඇය නැතුව අපිට දවස්
දෙකක් වන් ඉන්න බැරිවෙයි.
215
00:24:39,220 --> 00:24:40,750
ඇයට කියන්න එපා
මම එහෙම කියපු බව.
216
00:24:42,330 --> 00:24:45,520
අනික ඔයාගෙ ඉව තාමත් ඔයාට තියෙනවා,
217
00:24:45,700 --> 00:24:49,790
- විවාහ උත්සවය තියෙනවා...
- මට විවාහ උත්සවය වැඩක් නෑ.
218
00:24:49,970 --> 00:24:54,840
මට සමාවෙන්න, ඒක කාගෙ වුනත් එකයි.
මම අර Horcruxes හොයන්න පටන් ගන්න ඕනා.
219
00:24:55,010 --> 00:24:56,980
ඒවා තමා අපිට තියෙන එකම
අවස්ථාව ඔහුව පරද්දන්න කරන්න.
220
00:24:57,140 --> 00:25:00,110
අපි මෙහෙ ඉන්න කාලය යන
තරමට ඔහු ශක්තිමත් වෙනවා.
221
00:25:01,550 --> 00:25:03,640
අද රෑ ඒ දවස නෙවේ යාලුවා.
222
00:25:03,950 --> 00:25:06,420
ඔයා ඔහුට උදව්වක් කරනවා විතරයි.
223
00:25:34,180 --> 00:25:36,110
ඔයා හිතනවද ඔහු දන්නවා කියලා?
224
00:25:36,850 --> 00:25:42,720
මම කියන්නේ ඔහුගේ ආත්මයේ කෑලි,
මේ Horcruxes ගැන. ඔහුගේ කෑලි.
225
00:25:43,460 --> 00:25:47,720
Dumbledore මුද්ද විනාශ කරපුවහම සහ
ඔයා Tom Riddle ගේ දිනපොත විනාශ කරපුවහම...
226
00:25:49,230 --> 00:25:51,820
...ඔහුට දෙයක් දැනෙන්න ඇති නේ?
227
00:25:52,600 --> 00:25:56,330
අනික් Horcruxes විනාශ කරන්න නම්,
අපිට ඒවා හොයාගන්න වෙනවා.
228
00:25:56,700 --> 00:25:58,670
ඒවා කොහෙද?
229
00:25:59,200 --> 00:26:01,260
අපි කොහෙන්ද පටන් ගන්නෙ?
230
00:26:13,250 --> 00:26:15,850
DUMBLEDORE ගේ අඳුරු රහස් එළිවෙයි
RITA SKEETER නව පොතක් නිකුත් කරයි.
231
00:26:30,640 --> 00:26:33,760
DUMBLEDORE මතකයන්,
ELPHIAS DOGE විසින්. i>
232
00:26:37,280 --> 00:26:39,330
මේ සිප් එක දානවද?
233
00:26:53,190 --> 00:26:55,130
මේක මෝඩකමක් නේද?
විවාහ උත්සවය.
234
00:26:55,630 --> 00:26:57,990
මේ වෙන දේවල් එක්ක.
235
00:26:59,330 --> 00:27:01,390
සමහරවිට ඒකම වෙන්න ඇති
ඒක තියන්න හේතුවත්...
236
00:27:02,000 --> 00:27:04,530
...මේ දෙවල් වෙන විටදි පවා.
237
00:27:20,590 --> 00:27:22,750
සුබ උදෑසනක්.
238
00:27:35,770 --> 00:27:37,430
හැමෝම එක පාරට!
239
00:27:37,600 --> 00:27:43,040
එකයි! දෙකයි! තුනයි!
240
00:27:53,120 --> 00:27:55,550
කොහොමද ඔය පැත්ත?
241
00:27:56,190 --> 00:27:58,120
නියමයි.
242
00:28:00,230 --> 00:28:05,060
මායා ඇමතිතුමා මෙහෙ
මොකක්ද කරන්නේ?
243
00:28:10,970 --> 00:28:12,830
මොකක් නිසාද අපිට මේ ගෞරවය
ලැබෙන්නේ ඇමතිතුමා?
244
00:28:13,000 --> 00:28:17,570
මම හිතන්නේ අපි දෙන්නම
ඒකට උත්තරය දන්නවා, Mr. Potter.
245
00:28:25,250 --> 00:28:27,150
මේක.....?
246
00:28:35,190 --> 00:28:37,100
මෙහි සටහන්ව ඇත්තේ...
247
00:28:38,260 --> 00:28:43,860
...Albus Percival Wulfric Brian
Dumbledore ගේ අවසන් කැමති පත්රයයි.
248
00:28:44,040 --> 00:28:48,500
මුලින්ම Ronald Billius Weasley ට...
249
00:28:48,670 --> 00:28:51,970
...මම මගේ deluminátor එක් දෙනවා.
250
00:28:52,140 --> 00:28:54,410
මා විසින් නිපැයු උපකරණයක්.
251
00:28:54,580 --> 00:28:59,810
...දේවල් ගොඩක් අඳුරු වුනහම...
252
00:29:01,450 --> 00:29:04,320
...එය ඔබට ආලෝකය පෙන්නාවී
යන බලාපොරොත්තුවෙන්.
253
00:29:10,230 --> 00:29:13,320
- Dumbledore මේක මට තියල ගියාද?
- ඔව්.
254
00:29:14,270 --> 00:29:15,860
නියමයි
255
00:29:16,900 --> 00:29:18,730
මේක මොකක්ද?
256
00:29:30,880 --> 00:29:32,470
පුඃ
257
00:29:34,790 --> 00:29:37,760
Hermione Jean Granger ට...
258
00:29:37,920 --> 00:29:43,090
... Tales of Beedle the Bard
පොතේ මගේ කොපිය වෙන්කරමි...
259
00:29:43,260 --> 00:29:47,930
...ඇය එහි උපදෙස් හා විනෝදබව
සොයාගනු ඇතැයි බලාපොරොත්තුවෙන්.
260
00:29:48,730 --> 00:29:50,060
අම්මා ඕක මට කියවලා තියෙනවා.
261
00:29:50,940 --> 00:29:52,460
"The Wizard and the Hopping Pot."
262
00:29:52,640 --> 00:29:55,570
"Babbitty Rabbitty
and the Cackling Stump."
263
00:29:57,340 --> 00:30:00,710
අයියෝ, Babbitty Rabbitty.
264
00:30:01,180 --> 00:30:02,870
දන්නෙ නෑ.
265
00:30:03,210 --> 00:30:06,010
"Harry James Potter වෙතට...
266
00:30:06,550 --> 00:30:10,280
...Hogwarts වල ඔහුගේ පළමු Quidditch තරඟයේදී
අල්ලාගත් snitch බෝලය වෙන්කරමි.
267
00:30:10,460 --> 00:30:15,480
...උත්සාහයේ හා දක්ෂතා වල ප්රතිඵල...
268
00:30:17,730 --> 00:30:19,920
...මතක් කිරීමක් වශයෙන්.
269
00:30:39,980 --> 00:30:43,040
- එතකොට එච්චරද?
- ඉවරම නෑ.
270
00:30:43,220 --> 00:30:48,630
Dumbledore ඔයාට තියලා ගියා
දෙවෙනි උරුමයක්.
271
00:30:48,860 --> 00:30:51,850
Godric Gryffindor ගේ කඩුව.
272
00:30:53,470 --> 00:30:58,060
අවාසනාවකට Gryffindor ගේ කඩුව
Dumbledore ට දෙන්න පුලුවන් දෙයක් නෙවේ.
273
00:30:58,470 --> 00:31:01,200
බොහොම වැදගත් ඓතිහාසික
මෙවලමක් විදියට ඒක අයිති...
274
00:31:01,370 --> 00:31:02,470
Harry ට.
275
00:31:03,310 --> 00:31:05,240
ඒක අයිති Harry ට.
276
00:31:05,410 --> 00:31:08,110
ඒක ඔහු අතට ආවා රහස් කුටියේදී
ඔහුට අවශ්යම වෙච්ච වෙලාවේ.
277
00:31:08,280 --> 00:31:11,180
කඩුව ඕනෑම යෝග්ය Gryffindor
කෙනෙක් අතට යනවා, Miss Granger...
278
00:31:11,350 --> 00:31:13,680
...ඒත් ඒකෙන් කියවෙන්නෙ නෑ
ඒක මායාකරුවගෙ දේපලක් බව.
279
00:31:15,120 --> 00:31:18,750
අවාසනාවකට කඩුව දැන්
තිබෙන ස්ථානය දන්නෙ නෑ.
280
00:31:18,920 --> 00:31:21,520
- මොකක්ද?
- කඩුව අතුරුදහන් වෙලා.
281
00:31:22,890 --> 00:31:26,420
මම දන්නෙ නෑ ඔයා මක් කරන්න
යනවද කියලා, Mr. Potter...
282
00:31:26,600 --> 00:31:30,560
...ඒත් ඔයාට මේ සටන
තනියම කරන්න බෑ,
283
00:31:30,740 --> 00:31:33,140
ඔහු බොහොම බලසම්පන්නයි.
284
00:32:34,330 --> 00:32:35,590
හෙලෝ, Harry.
285
00:32:36,500 --> 00:32:40,490
මම ගැඹුරු කල්පනාවකට බාධා කළා නේද?
මට පේනවා ඒක ඔයාගේ ඇස්වල පේනවා.
286
00:32:40,670 --> 00:32:42,200
අපෝ නෑ.
කොහොමද ඔයාට, Luna?
287
00:32:42,370 --> 00:32:45,000
බොහොම හොඳයි, පොඩ්ඩ වෙලාවකට
කලින් gnome සතෙක් මාව හැපුවා...
288
00:32:45,180 --> 00:32:47,510
Gnome කෙළ බොහොම හිතකරයි.
289
00:32:47,680 --> 00:32:50,050
Xenophilius Lovegood.
අපි කඳු වලට එහා පැත්තෙ ඉන්නෙ.
290
00:32:50,220 --> 00:32:51,410
හඳුනාගැනීම සතුටක්, සර්.
291
00:32:51,580 --> 00:32:54,350
මම හිතනවා ඔයා දන්න බව Mr. Potter...
292
00:32:54,520 --> 00:32:56,850
ඔය Daily Prophet එකේ උන් වගේ නෙවෙයි,
the Quibbler එකේ අපි Dumbledore ට...
293
00:32:57,020 --> 00:33:03,450
...සම්පූර්ණ සහයෝගය දුන්නා වගේම
අපි ඔබටත් සහයෝගය දෙනවා.
294
00:33:03,760 --> 00:33:05,130
ස්තූතියි.
295
00:33:05,300 --> 00:33:08,130
එන්න තාත්තා. Harry ට මේ වෙලාවෙ
අපිත් එක්ක කතාකරන්න අවශ්ය නෑ.
296
00:33:08,300 --> 00:33:10,600
ඔහු ඒක නොකියන්නෙ විනීතකම නිසා.
297
00:33:10,770 --> 00:33:12,830
Harry Potter.
298
00:33:16,370 --> 00:33:18,500
සමාවෙන්න, sir.
මම ඉඳගන්නද?
299
00:33:18,680 --> 00:33:22,080
අනිවාර්යයෙන්ම.
මෙතන ඉඳගන්න.
300
00:33:22,250 --> 00:33:23,910
ස්තූතියි.
301
00:33:26,620 --> 00:33:29,920
මම දැක්කා ඔයා Daily Prophet
එකට ලියපු එක.
302
00:33:30,490 --> 00:33:33,290
ඔයා අනිවාර්යයෙන්ම Dumbledore ව
හොදින් දන්නවා.
303
00:33:33,460 --> 00:33:36,390
හොඳයි, පැහැදිලිවම ඔහුව වැඩිම
කාලයක් දන්න කෙනා.
304
00:33:36,560 --> 00:33:39,290
අපි ඔහුගේ සහෝදරයාව
ගණන් නොගෙන ගත්තොත්.....
305
00:33:39,460 --> 00:33:42,490
...කොහොමත් මිනිස්සු Aberforth ව
නොසලකා හැරලා තියෙන්නෙ.
306
00:33:42,830 --> 00:33:44,890
- මම දන්නෙත් නෑ ඔහුට
සහෝදරයෙක් හිටපු බව.
- Ah.
307
00:33:45,070 --> 00:33:48,630
ඔහු කොහොමත් බොහොම පෞද්ගලික
චරිතයක් පොඩි කාලෙ ඉඳන්ම.
308
00:33:48,810 --> 00:33:50,210
එහෙමම කියන්න එපා, Elphias.
309
00:33:50,380 --> 00:33:54,810
මට ආරංචියි Rita Skeeter
ඔහුව මුළුමනින්ම එළිදරව් කරලා කියලා...
310
00:33:54,980 --> 00:33:57,810
...අඩු නැතුව පිටු 800ක් පුරාවට.
311
00:33:58,450 --> 00:34:02,850
කතාව තියෙන්නෙ කෙනෙක්
ඇය සමඟ කතා කළා කියලා.
312
00:34:03,020 --> 00:34:05,820
Dumbledore පවුල හොඳටම දන්න කෙනෙක්.
313
00:34:06,220 --> 00:34:09,820
අපි දෙන්නම දන්නවානේ
ඒ කවුද කියලා, Elphias.
314
00:34:09,990 --> 00:34:11,460
භයානක පාවාදීමක්.
315
00:34:13,360 --> 00:34:14,960
කා ගැනද අපි කතාකරන්නේ?
316
00:34:16,430 --> 00:34:18,560
Bathilda Bagshot.
317
00:34:20,240 --> 00:34:21,300
- කවුරු?
- අනේ දෙවියනී, ළමයෝ...
318
00:34:21,470 --> 00:34:26,240
ඇය තමා අවසන් ශතවර්ශයේ
ප්රසිද්ධම මායා ඉතිහාසඥයා!
319
00:34:27,950 --> 00:34:32,180
ඇය කාටත් වඩා
Dumbledore ට ලංව උන්නා.
320
00:34:32,350 --> 00:34:37,380
අනිවාර්යයෙන්ම Rita Skeeter හිතන්න ඇති
Godric's Hollow වලට යන එක වටින බව...
321
00:34:37,560 --> 00:34:40,750
...මහළු කුරුල්ලගේ කූඩුවට
හොරෙන් ඇතුල් වෙන්න.
322
00:34:40,930 --> 00:34:42,760
Godric's Hollow?
323
00:34:43,190 --> 00:34:45,090
Bathilda Bagshot ජීවත් වෙන්නෙ
Godric's Hollow වලද?
324
00:34:45,500 --> 00:34:47,590
එහෙදි තමා ඇයට මුලින්ම
Dumbledore ව හම්බවෙන්නෙ.
325
00:34:47,770 --> 00:34:49,630
ඔයා කියන්නෙ ඔහුත් එහෙ උන්නු බවද?
326
00:34:49,800 --> 00:34:53,360
ඔහුගේ පවුල එහෙට පදිංචියට ගියා
ඔහුගේ පියා අර Muggle ලා තුන් දෙනාව මැරුවට පස්සෙ..
327
00:34:53,540 --> 00:34:57,170
ඒක බොහොම අපකීර්තියක් වුනා.
328
00:34:57,340 --> 00:35:02,180
අවංකවම ළමයෝ, ඔයාට විශ්වාසද ඔයා
ඔහුව දැනගෙන උන්නු බව?
329
00:35:28,640 --> 00:35:31,730
අමාත්යාංශය බිඳ වැටේ.
330
00:35:32,380 --> 00:35:36,280
මායා ඇමති මියයයි.
331
00:35:38,750 --> 00:35:41,050
ඔවුන් එනවා.
332
00:35:41,220 --> 00:35:43,310
ඔවුන් එනවා.
333
00:35:44,590 --> 00:35:46,080
ඔවුන් එනවා.
334
00:35:46,260 --> 00:35:47,720
ඔවුන් එනවා.
335
00:35:49,760 --> 00:35:51,590
ඔබ හමුවීම සතුටක්,
Mr. Potter.
336
00:36:02,670 --> 00:36:05,040
- Ginny!
- Harry! යන්න!
337
00:36:05,210 --> 00:36:06,270
යන්න!
338
00:36:19,590 --> 00:36:22,180
මාර්ග සංචාරය විනාඩි 15 න්
පටන් ගන්නවා.
339
00:36:23,630 --> 00:36:26,260
- අපි කොහෙද ඉන්නේ?
- Shaftesbury මාවතේ.
340
00:36:26,430 --> 00:36:29,630
මම අම්මයි තාත්තයි එක්ක
මෙහෙට ඇවිත් තියෙනවා.
341
00:36:29,930 --> 00:36:33,030
මම දන්නෙ නෑ ඇයි මම ඒක හිතුවෙ කියලා
ඒක මගෙ ඔලුවට නිකන්ම ආවා.
342
00:36:33,440 --> 00:36:35,270
මේ පැත්තෙන්.
343
00:36:39,080 --> 00:36:41,170
අපි ඇඳුම් මාරු කරගන්න ඕනා.
344
00:36:47,120 --> 00:36:48,380
කොහොමද ඔය...?
345
00:36:48,550 --> 00:36:51,110
ආවරණ මන්ත්ර.
346
00:36:51,560 --> 00:36:53,820
ඔයා මරුනේ
347
00:36:54,030 --> 00:36:56,590
හැමවෙලාවෙම පුදුම වෙච්ච ගමන්.
348
00:36:58,600 --> 00:37:00,720
අහ් මේ පොත් වෙන්න ඕනා.
349
00:37:06,240 --> 00:37:08,100
විවාහ උත්සවයේ හිටපු මිනිස්සුන්ට
මොකෝ වෙන්නෙ?
350
00:37:08,270 --> 00:37:10,740
- අපි ආපහු යමුද?
- උන් හොයන්නෙ ඔයාව.
351
00:37:10,910 --> 00:37:13,070
අපි ආපහු ගියොත් ඔක්කොවන්ලම
අමාරුවෙ වැටෙනවා
352
00:37:14,950 --> 00:37:16,680
Ron හරි.
353
00:37:16,850 --> 00:37:18,510
කෝපි?
354
00:37:19,050 --> 00:37:22,080
- කරුණාකරලා කැපුච්චීනෝ එකක්.
- ඔයාට?
355
00:37:22,920 --> 00:37:26,220
- ඇය කියපු එකම.
- එකම දේ.
356
00:37:29,590 --> 00:37:33,430
දැන් අපි කොහෙටද යන්නේ?
Leaky Cauldron?
357
00:37:33,800 --> 00:37:34,890
ඒක බොහොම භයානකයි.
358
00:37:35,800 --> 00:37:39,330
Voldemort අමාත්යාංශය අල්ලගෙනනම්
පරණ තැන් එකක්වත් ආරක්ෂිත නෑ.
359
00:37:39,500 --> 00:37:42,560
විවාහ උත්සවයේ උන්නු
හැමෝම හැංගිලා ඇති.
360
00:37:42,740 --> 00:37:45,230
මගේ ආම්පන්න තිබ්බ බෑග්
එක මම දාලා ඇවිල්ලා.
361
00:37:50,380 --> 00:37:52,280
ඔයා විහිළු කරනවා.
362
00:37:53,890 --> 00:37:57,840
මම අවශ්ය කරන දේවල් ඔක්කොම
පැක් කළා හදිස්සියක් වුනොත් කියලා.
363
00:37:58,020 --> 00:38:00,220
කොහොමවුනත් මේ කලිසම්
මම කැමති දේවල් නෙවේ.
364
00:38:01,390 --> 00:38:02,450
පහත් වෙන්න!
365
00:38:03,590 --> 00:38:04,890
Stupefy!
366
00:38:09,100 --> 00:38:10,830
Expulso!
367
00:38:20,750 --> 00:38:22,580
Petrificus Totalus.
368
00:38:26,720 --> 00:38:27,780
යන්න!
369
00:38:28,220 --> 00:38:29,380
එලියට යන්න!
370
00:38:34,060 --> 00:38:36,860
දොර වහන්න.
අලෝකය ගන්න.
371
00:38:46,100 --> 00:38:47,830
මෙයාගෙ නම Rowle.
372
00:38:48,340 --> 00:38:51,780
මෙයා උන්නා Snape එක්ක
Dumbledore ව මරපු කුළුනේ.
373
00:38:52,580 --> 00:38:57,070
මේ Dolohov. මම මූව දැක්කා
අපරාධකාරයන්ගේ පෝස්ටර් වල.
374
00:38:58,150 --> 00:39:00,310
ඉතින් අපි මොනාද උඹට කරන්නේ, ආ?
375
00:39:01,190 --> 00:39:03,280
අපිව මරන්න හැදුවා නේ?
376
00:39:03,450 --> 00:39:04,790
අපි මුන්ව මැරුවොත්
ඔවුන් දැනගන්නවා අපි මෙහෙ බව.
377
00:39:04,960 --> 00:39:06,360
Ron.
378
00:39:06,520 --> 00:39:10,480
Mad-Eye ට කරපු දේ දැනෙන්නෙ කොහොමද?
379
00:39:12,460 --> 00:39:14,090
අපි මුන්ගෙ මතකයන් ගම්මු.
380
00:39:14,970 --> 00:39:16,930
ඔයයි ලොක්කා.
381
00:39:17,240 --> 00:39:19,000
Hermione...
382
00:39:21,470 --> 00:39:23,940
...ඔයයි මන්ත්රවලට දක්ෂ.
383
00:39:41,590 --> 00:39:43,790
Obliviate.
384
00:39:56,140 --> 00:39:57,730
කොහොමද උන් අපිව හොයා ගත්තේ?
385
00:39:57,910 --> 00:39:59,500
සමහර විට ඔයාගේ පාර හිටින්න ඇති
386
00:39:59,680 --> 00:40:03,110
වෙන්න බෑ. 17 පැනපු කෙනෙක්ගෙ
ඉව හිටින්නෙ නැහැ. ඒකයි නීතිය.
387
00:40:04,920 --> 00:40:06,470
මොකක්ද?
388
00:40:07,290 --> 00:40:10,250
අපිට අමතක වුනා සමරන්න
ඔයාගේ උපන්දිනය, Harry.
389
00:40:10,620 --> 00:40:13,890
Ginny යි මමයි කේක් එකක් හැදුවා.
390
00:40:14,060 --> 00:40:17,030
අපි ලෑස්ති වෙලා උන්නෙ
වෙඩින් එක මැද්දි ගේන්න.
391
00:40:17,190 --> 00:40:20,630
මම අවංකවම අගය කරනවා ඔයාගේ අදහස ඒත්...
392
00:40:20,800 --> 00:40:23,200
...විනාඩි ගාණකට කලින් අපිව
මරන්න හදපු එක හිතනකොට, එපා.
393
00:40:24,870 --> 00:40:26,560
හොඳයි.
394
00:40:27,370 --> 00:40:28,400
අනුකූලයි
395
00:40:28,570 --> 00:40:31,560
පාරෙන් ඈත ආරක්ෂිත තැනකට යමු.
396
00:41:04,680 --> 00:41:06,700
ඒ මොකක්ද ඒ?
397
00:41:07,680 --> 00:41:13,510
සමහරවිට Mad-Eye's ගේ අදහසක් වෙන්න ඇති.
398
00:41:21,690 --> 00:41:23,660
Homenum Revelio.
399
00:41:30,300 --> 00:41:32,130
අපි විතරයි ඉන්නෙ.
400
00:41:38,940 --> 00:41:41,170
මම හිතනවා වෙන යෂ්ටියකින්...
401
00:41:41,350 --> 00:41:43,810
- උඹ බොරු කිව්වා.
- ඒකෙ කිසිම තේරුමක් නෑ.
402
00:41:46,650 --> 00:41:49,620
මම හිතනවා වෙන යෂ්ටියකුත් වැඩ කරයි කියලා.
මම දිවුරනවා
403
00:41:51,120 --> 00:41:53,180
තව විදියක් ඇති.
404
00:43:03,530 --> 00:43:07,260
Harry? Hermione, ඔයාල කොහෙද?
405
00:43:07,530 --> 00:43:09,860
මට දෙයක් හම්බවුනා.
406
00:43:16,170 --> 00:43:17,230
නියමයි.
407
00:43:22,910 --> 00:43:26,410
"Regulus Arcturus Black."
408
00:43:26,580 --> 00:43:28,280
R.A.B.
409
00:43:31,890 --> 00:43:35,190
"ඔයාලා මේක කියවන්න කලින් මම මැරිලා ඉඳියි.
410
00:43:35,360 --> 00:43:39,390
මම ඇත්ත Horcrux එක හොරකම් කළා
ඒක විනාශ කරන්න හිතාගෙන.
411
00:43:39,760 --> 00:43:42,160
R.A.B. කියන්නෙ Sirius Black ගේ සහෝදරයා.
412
00:43:42,600 --> 00:43:44,360
ඔව්.
413
00:43:46,470 --> 00:43:50,340
ප්රශ්නය තියෙන්නෙ
ඔහු ඇත්තටම ඒක විනාශ කළාද?
414
00:44:12,060 --> 00:44:14,220
උඹ අපි ගැන ඔත්තු බලනවා නේද?
415
00:44:14,400 --> 00:44:18,860
Kreacher බලාගෙන උන්නෙ.
416
00:44:19,040 --> 00:44:20,970
සමහර විට මෙයා දන්නවා
ඇති ඇත්ත එක කෝ කියලා.
417
00:44:23,970 --> 00:44:25,910
මේක මීට කලින් දැකලා තියෙනවද?
418
00:44:26,080 --> 00:44:27,670
Kreacher?
419
00:44:28,510 --> 00:44:30,950
ඕක මාස්ටර් Regulus ගේ ලොකට් එක.
420
00:44:31,120 --> 00:44:33,810
ඒත් දෙකක් තිබ්බා නේද?
421
00:44:34,820 --> 00:44:36,510
කොහෙද අනික් එක?
422
00:44:39,020 --> 00:44:43,590
Kreacher දන්නේ නෑ අනික් එක කොහෙද කියලා.
423
00:44:43,760 --> 00:44:46,160
ඔව්, ඒත් කවදාවත් දැකලා තියෙනවද?
ඒක මේ ගෙදර තිබ්බේ.
424
00:44:46,330 --> 00:44:47,490
ජරා මඩ ලේ
425
00:44:47,670 --> 00:44:49,360
- මිනී කන්නො එනවා...
- Ron.
426
00:44:49,530 --> 00:44:52,370
- ලේ ද්රෝහියා, Weasley.
- ඇයට උත්තර දෙනවා.
427
00:44:54,140 --> 00:44:56,370
ඔව්.
428
00:44:57,410 --> 00:45:00,870
මෙහෙ තමා තිබුනේ.
429
00:45:02,150 --> 00:45:04,480
මහා යක්ෂ වස්තුව.
430
00:45:04,650 --> 00:45:05,880
ඒ කිව්වෙ?
431
00:45:06,650 --> 00:45:10,950
මාස්ටර් Regulus මැරෙන්න කලින්, ඔහු Kreacher ට
නියෝග කලා ලොකට් එක විනාශ කරන්න කියලා
432
00:45:11,120 --> 00:45:16,390
... ඒත් කොච්චර උත්සහ කළත්
Kreacher ට කරගන්න බැරිවුනා.
433
00:45:16,560 --> 00:45:18,150
හොඳයි, දැන් කොහෙද ඒක?
434
00:45:18,800 --> 00:45:23,390
- කවුරුහරි ඒක ගත්තද?
- ඔහු ආවේ රෑක.
435
00:45:23,570 --> 00:45:28,230
ඔහු ගොඩක් දේවල් ගත්තා
ලොකට් එකත් ඇතුලුව.
436
00:45:28,410 --> 00:45:29,930
කවුද?
437
00:45:30,610 --> 00:45:32,200
කවුද ඒ Kreacher?
438
00:45:34,750 --> 00:45:37,410
Mundungus.
439
00:45:37,580 --> 00:45:41,070
Mundungus Fletcher.
440
00:45:42,150 --> 00:45:43,740
ඔහුව හොයන්න.
441
00:46:05,280 --> 00:46:06,740
මගේ තාත්තා මේ ගැන අහයි.
442
00:46:12,050 --> 00:46:13,910
ඒයි මෝඩයිනී,
443
00:46:14,650 --> 00:46:16,920
ඔහු මෙහෙ නෑ.
444
00:46:30,530 --> 00:46:32,930
ඔබගේ නව මායා ඇමති වශයෙන්...
445
00:46:33,140 --> 00:46:38,300
...මෙම සාධාරණත්වයේ දෙවොල නැවත...
446
00:46:38,480 --> 00:46:40,140
...එහි පැරණි මහිමයට පමුණුවන
බවට මම පොරොන්දු වෙනවා.
447
00:46:41,550 --> 00:46:43,380
මායාව යනු ශක්තියයි. i>
- එමනිසා අද සිට...
448
00:46:44,450 --> 00:46:51,120
...හැම සේවකයෙක්ම තමුන් විසින්ම
ඇගැයීමකට සහභාගී විය යුතුයි.
449
00:46:51,990 --> 00:46:54,980
ඒත් මේක දැනගන්න,
ඔබට බය වීමට අවශ්යතාවයක් නෑ...
450
00:46:56,430 --> 00:46:58,160
...ඔබට සැඟවීමට දෙයක් නැතිනම්.
451
00:47:02,570 --> 00:47:04,160
- කොච්චරද?
- Galleons දෙකයි.
452
00:47:04,340 --> 00:47:06,830
කාලය කියන්නෙ මුදල් යාළුවා.
453
00:47:07,000 --> 00:47:08,940
- Snatchers!
- පාරෙන් අයින් වෙනවා.
454
00:47:15,150 --> 00:47:16,610
- මම කිව්වා.
- අහකට වෙනවා.
455
00:47:16,780 --> 00:47:17,800
අල්ලනවා ඔහුව.
456
00:47:27,020 --> 00:47:28,650
ටිකක් මෘදු වෙන්න.
457
00:47:54,750 --> 00:47:56,880
ඒවට මාංශමය මතකයන් තියෙනවා.
458
00:47:59,020 --> 00:48:04,550
Scrimgeour මුලින්ම ඕක ඔයාට දෙද්දි,
මම හිතුවා ඔයා අල්ලද්දි ඕක විවෘත වෙයි කියලා.
459
00:48:05,400 --> 00:48:08,160
Dumbledore ඇතුලේ මොනාහරි
හංගලා ඇතියි කියලා.
460
00:48:18,440 --> 00:48:19,470
අහකට වෙනවා.
461
00:48:19,640 --> 00:48:22,410
Harry Potter, කාලෙකට පස්සෙ.
462
00:48:22,880 --> 00:48:24,210
අහකට වෙනවා.
463
00:48:29,820 --> 00:48:33,760
ඉල්ලපු විදියටම,
Kreacher ආවෙ හොරාව අරගෙන...
464
00:48:33,920 --> 00:48:35,920
- Expelliarmus.
- ...Mundungus Fletcher.
465
00:48:36,090 --> 00:48:39,290
මොනාද උඹලා කරන්නේ?
elf ලා දෙන්නෙක්ව මගෙ පස්සෙන් එව්වේ?
466
00:48:39,460 --> 00:48:40,950
Dobby හැදුවෙ උදව් කරන්න විතරයි.
467
00:48:41,130 --> 00:48:45,500
Dobby දැක්කා Kreacher ව Diagon Alley වලදී,
Dobby කුතුහලයෙන් ඉද්දී...
468
00:48:45,670 --> 00:48:50,000
...Dobby ට ඇහුනා...
Kreacher කියනවා Harry Potter ගේ නම.
469
00:48:50,170 --> 00:48:53,010
- මම නිකම්...
- ඊලඟට Dobby දැක්කා Kreacher...
470
00:48:53,180 --> 00:48:55,980
- ...හොර Mundungus එක්ක කතාකරනවා.
- මම හොරෙක් නෙවෙයි!
471
00:48:56,150 --> 00:48:59,080
උඹ වගේ පොඩි පිළිකුල්...
472
00:48:59,480 --> 00:49:03,890
...මම පුදුම හිතෙන භාණ්ඩ සපයන්නෙක්.
473
00:49:04,050 --> 00:49:05,920
ඔයා හොරෙක්, හැමෝම ඒක දන්නවා.
474
00:49:06,090 --> 00:49:09,060
Master Weasley,
දකින්න ලැබීමත් සතුටක්.
475
00:49:09,230 --> 00:49:10,250
නියම සපත්තු.
476
00:49:12,000 --> 00:49:14,760
අහන්න. මම එදා කලබල
වෙලා උන්නේ හරි?
477
00:49:16,400 --> 00:49:18,630
Mad-Eye කොස්සෙන් වැටුනම
මට උදව් කරන්න පුළුවන්ද?
478
00:49:20,640 --> 00:49:22,070
- උඹ...
- ඇත්ත කියනවා.
479
00:49:22,240 --> 00:49:25,000
ඔයා මෙතන අවුස්සනකොට,
ඒක නෑ කියන්න එපා,...
480
00:49:25,180 --> 00:49:26,700
...ඔයාට ලොකට් එකක් හම්බවුනා නේද?
481
00:49:26,880 --> 00:49:29,140
ඇයි? ඒක වටිනවද?
482
00:49:29,310 --> 00:49:30,440
කෝ ඒක?
483
00:49:30,610 --> 00:49:33,050
නැහැ, ඔහු දුක්වෙනවා.
ඒකට සල්ලි හම්බවුනේ අඩුවෙන් නිසා.
484
00:49:33,220 --> 00:49:34,740
ඒක නිකන්ම දීලා නේද මම?
485
00:49:36,120 --> 00:49:39,250
මම බඩු විකුණ විකුණ ඉන්නකොට...
486
00:49:39,420 --> 00:49:43,380
...අමාත්යාංශයේ මැහැල්ලක්
ඇවිත් මගෙ බලපත්ර ඉල්ලුවා.
487
00:49:43,630 --> 00:49:45,690
ඇය මාව හිර කරනවා කිව්වා.
488
00:49:45,860 --> 00:49:49,530
ඇය එහෙම කරනවා අර ලොකට්
එකට කැමති නොවෙන්න.
489
00:49:49,700 --> 00:49:53,640
- කවුද ඇය? මායාකාරිය, ඇයව දන්නවද?
- නෑ, මම....
490
00:49:58,440 --> 00:50:01,840
ඔහ්! මෙන්න ඉන්නවා.
බලන්න.
491
00:50:03,980 --> 00:50:06,350
ඔය ඉන්නෙ මැහැල්ල.
492
00:50:47,190 --> 00:50:50,960
හරි, මතක තියාගන්න
අපි කතාකරගත්තු දේවල්.
493
00:50:51,230 --> 00:50:54,960
අත්යාවශ්ය කාරණයකට හැරෙන්න,
කා එක්ක වත් කතා කරන්න එපා.
494
00:50:55,230 --> 00:51:00,140
සාමාන්ය විදියට ඉන්න බලන්න.
අනික් අය කරන දේවල් කරන්න.
495
00:51:00,570 --> 00:51:03,700
ඒවත් එක්ක පොඩි වාසනාවක් තිබ්බොත්
අපිට ඇතුලට ගියහැකි.
496
00:51:03,870 --> 00:51:05,470
- ඊලඟට...
- බොහොම පරිස්සමින් වැඩකරන්න ඕනා.
497
00:51:05,640 --> 00:51:07,510
- හරි.
- ඔව්.
498
00:51:07,680 --> 00:51:10,580
- මේක සම්පූර්ණ පිස්සුවක්.
- "සම්පූර්ණ"
499
00:51:10,750 --> 00:51:12,770
ලෝකයම පිස්සුවක්
500
00:51:12,950 --> 00:51:14,380
එන්න...
501
00:51:14,990 --> 00:51:17,420
...අපිට Horcrux එකක් හොයන්න තියෙනවා.
502
00:52:11,310 --> 00:52:13,710
අපි වතුර ගහගන්න ඕනා.
503
00:52:17,750 --> 00:52:20,510
මේක මහ ජරාවක් නේ.
504
00:52:48,550 --> 00:52:50,210
නම?
505
00:52:51,520 --> 00:52:53,040
උඹ, එනවා යන්න
506
00:52:53,220 --> 00:52:55,380
- මොකද?
- එන්න.
507
00:52:55,550 --> 00:52:57,990
- ඇයි මම මොකක්ද කළේ?
- දිගටම ඇවිදිමු.
508
00:53:05,360 --> 00:53:07,300
- අර ඉන්නේ?
- Muggles.
509
00:53:07,460 --> 00:53:12,060
ඔවුන්ගේ...නියම ස්ථානයේ.
510
00:53:13,840 --> 00:53:17,030
මම කියන්නේ දැනටම මේක
වෙනස් වෙන්න අරගෙන වගේ.
511
00:53:19,310 --> 00:53:23,800
ඔයා කිව්වෙ කොච්චර වෙලාවක්
මේ polyjuice ද්රාවණය රැඳෙනවා කියලද, Hermione?
512
00:53:24,350 --> 00:53:25,370
මම කිව්වෙ නෑ.
513
00:53:32,560 --> 00:53:34,490
Cattermole.
514
00:53:35,530 --> 00:53:39,120
මගෙ කාර්යයාලය තාම තෙමෙනවා
දැන් දවස් දෙකක් වෙනවා.
515
00:53:41,060 --> 00:53:42,830
කුඩයක් අරගෙන ඉඳලා බැලුවෙ නැද්ද?
516
00:53:43,800 --> 00:53:46,740
ඔයා දන්නවා නේද මම පහල
තට්ටුවට යන බව, Cattermole?
517
00:53:47,300 --> 00:53:51,260
- පහල තට්ටුවට?
- ඔයාගෙ බිරිඳව ප්රශ්න කරන්න.
518
00:53:52,180 --> 00:53:56,110
දැන් හිතන්න මගේ බිරිඳගේ ලේ
ගැන ප්රශ්නයක් තියෙද්දී...
519
00:53:56,280 --> 00:53:59,180
...නීති දෙපාර්තමේන්තුවේ ලොක්කට
වැඩක් කරලා දෙන්න තියෙනවනම්...
520
00:53:59,350 --> 00:54:04,910
...මම හිතන්නේ මම ඒකටයි
මුල් තැන දෙන්නේ.
521
00:54:05,490 --> 00:54:07,680
ඔයාට පැයක් දෙනවා.
522
00:54:19,440 --> 00:54:25,100
මගේ දෙවියනී, මම මොකක්ද කරන්නේ?
මගේ බිරිඳ පහල තනියම.
523
00:54:25,410 --> 00:54:29,670
- Ron, ඔයාට බිරිඳක් නෑ.
- ඔහ්, හරි නේන්නම්.
524
00:54:29,850 --> 00:54:31,810
දෙවෙනි තට්ටුව.
525
00:54:32,620 --> 00:54:34,740
මම කොහොමද වැස්ස නවත්වන්නෙ?
526
00:54:34,920 --> 00:54:37,510
මේක බලන්න Finite Incantatem.
527
00:54:41,320 --> 00:54:43,290
මේ ඔයාගෙ තැන, Ron.
528
00:54:47,530 --> 00:54:52,370
Finite Incantatem. හොඳයි.
ඒක වැඩ නොකලොත්?
529
00:55:07,380 --> 00:55:09,510
පැයක් ඇතුලත Umbridge ව
හොයාගන්න බැරිවුනොත්...
530
00:55:09,690 --> 00:55:11,680
...අපි Ron ව හොයාගෙන ගිහින්
වෙන දවසක ආපහු එමු.
531
00:55:11,860 --> 00:55:12,880
- එකඟද?
- ඔව්.
532
00:55:16,460 --> 00:55:18,790
අහ්, Mafalda
ඔයාව එව්වේ Trevor නේද?
533
00:55:18,960 --> 00:55:22,020
හොඳයි.
අපි කෙලින්ම පහලට යමු.
534
00:55:24,370 --> 00:55:26,890
Albert, ඔයා එලියට යන්නෙ නැද්ද?
535
00:56:54,790 --> 00:56:56,190
Accio locket.
536
00:57:50,880 --> 00:57:54,040
හොඳයි, හොඳයි,
සංසුන් වෙන්න.
537
00:57:54,950 --> 00:57:57,420
ආපහු වැඩ කරමු, කරුණාකරලා.
538
00:57:58,220 --> 00:58:00,050
සංසුන් වෙන්න.
539
00:58:05,400 --> 00:58:07,090
Runcorn.
540
00:58:14,900 --> 00:58:16,670
සුබ උදෑසනක්
541
00:58:18,380 --> 00:58:20,810
Ron, මේ මම.
542
00:58:20,980 --> 00:58:24,810
Harry.
හුටා! මට අමතක වුණා ඔයාගෙ පෙනුම.
543
00:58:24,980 --> 00:58:26,410
කෝ Hermione?
544
00:58:26,580 --> 00:58:30,020
ඇය නඩු ශාලාවට ගියා, Umbridge එක්ක.
545
00:58:36,860 --> 00:58:38,990
මෙහෙ සීතයි නේද?
546
00:58:39,160 --> 00:58:42,760
මම බාග ලේ. මගේ තාත්තා මායාකරුවෙක්.
547
00:58:42,930 --> 00:58:45,260
විලියම් හෝඩර්ටන්
ඔහු අවුරුදු 30ක් වැඩ කළා.
548
00:58:45,440 --> 00:58:48,870
සමහර විට ඔයාලා දන්නවා ඇති. ඔහු හැමවෙලාවෙම
ජැකට් එකක් අනික් පැත්තට දාගෙන උන්නෙ.
549
00:58:49,040 --> 00:58:51,510
නැහැ, මේක වැරදීමක්.
මම බාග-ලේ.
550
00:58:51,670 --> 00:58:54,870
අපි ආපහු යන්න ඕනා. මම බාග-ලේ
551
00:59:04,990 --> 00:59:07,080
- Mary Elizabeth Cattermole?
- ඔව්.
552
00:59:07,260 --> 00:59:12,190
27 Chislehurst Gardens,
Great Tolling, Evesham වල?
553
00:59:12,360 --> 00:59:13,390
- ඔව්.
- ඒක මෙහෙ.
554
00:59:13,560 --> 00:59:18,360
Maisie, Ellie සහ Alfred ගේ මව;
Reginald ගේ බිරිඳ?
555
00:59:22,570 --> 00:59:23,630
Regi?
556
00:59:35,220 --> 00:59:37,050
ස්තූතියි, Albert.
557
00:59:39,660 --> 00:59:42,390
Mary Elizabeth Cattermole?
558
00:59:44,590 --> 00:59:45,650
ඔව්.
559
00:59:46,700 --> 00:59:50,220
අද උදේ ඔයා අමාත්යාංශයට එනකොට
ඔයාගෙන් ගත්තේ...
560
00:59:50,400 --> 00:59:53,160
...මේ යෂ්ටියද Mrs Cattermole?
561
00:59:55,000 --> 00:59:59,530
කරුණාකරලා අධිකරණයට කියනවද
කාගෙන්ද මේක හොරකම් කළේ කියලා?
562
00:59:59,710 --> 01:00:02,140
කාගෙන්වත් නෙවෙයි.
563
01:00:03,380 --> 01:00:09,180
මම ඕක මිලට ගත්තේ Diagon Alley වල,
Ollivanders ගෙ කඩෙන් මට වයස 11 දී.
564
01:00:10,620 --> 01:00:13,110
යෂ්ටියයි මාව තෝරගත්තේ.
565
01:00:14,490 --> 01:00:16,250
ඔයා බොරු කියන්නේ.
566
01:00:16,690 --> 01:00:21,260
යෂ්ටි තෝරාගන්නේ මන්ත්රකරුවන්ව විතරයි.
ඔයා මන්ත්රකරුවෙක් නෙවෙයි.
567
01:00:21,430 --> 01:00:23,460
ඒත් මම එහෙමයි.
568
01:00:23,900 --> 01:00:26,960
ඔවුන්ට කියන්න, Reg, කියන්න ඔවුන්ට.
569
01:00:40,850 --> 01:00:42,610
මොන මඟුලක්ද කරන්නේ, Albert?
570
01:00:45,520 --> 01:00:47,420
ඔයා බොරු කියන්නේ , Dolores.
571
01:00:49,790 --> 01:00:52,350
කෙනෙක් බොරු කියන්න හොඳ නෑ.
572
01:00:53,160 --> 01:00:54,460
Stupefy!
573
01:01:02,170 --> 01:01:03,540
ඒ Harry Potter!
574
01:01:03,710 --> 01:01:06,170
ඒ ඔහු. ළමයින්ට කිව්වට කමක් නෑ.
575
01:01:22,190 --> 01:01:23,350
Expecto Patronum!
576
01:01:49,820 --> 01:01:51,840
Mary.
ගෙදර යන්න.
577
01:01:53,290 --> 01:01:54,760
ළමයින්ව ගන්න.
578
01:01:54,920 --> 01:01:58,290
මම එහෙදි හම්බවෙන්නම්.
අපි රට දාලා යන්න ඕනා, තේරුණාද?
579
01:01:58,460 --> 01:02:00,930
Mary, මම කියපු විදියට කරන්න.
580
01:02:15,350 --> 01:02:16,510
Mary?
581
01:02:18,150 --> 01:02:20,050
ඔය කවුද?
582
01:02:21,180 --> 01:02:24,180
දිග කතාවක්...
හමුවීම සතුටක්.
583
01:02:24,350 --> 01:02:25,720
ඒ Harry Potter.
584
01:02:26,420 --> 01:02:28,390
ඒ Harry. Harry Potter.
585
01:02:28,560 --> 01:02:30,580
- අන්න ඉන්නවා.
- අල්ල ගන්නවා!
586
01:02:46,310 --> 01:02:47,710
මේ පැත්තෙන්!
587
01:03:06,700 --> 01:03:08,530
Expelliarmus!
588
01:03:55,980 --> 01:03:57,040
ඔහ්, මගෙ දෙවියනී.
589
01:04:03,250 --> 01:04:06,520
Harry. Harry,
ඉක්මනට මගේ බෑග් එක ගන්න.
590
01:04:06,690 --> 01:04:09,210
බෝතලයක් ඇති
Essence of Dittany. කියලා.
591
01:04:14,760 --> 01:04:17,460
ඉක්මනට!
592
01:04:18,230 --> 01:04:20,330
- Accio Dittany!
- ෂ්ෂ්ෂ්.
593
01:04:20,700 --> 01:04:23,430
මුඩිය අරින්න.
594
01:04:23,610 --> 01:04:25,100
Hermione, ඔහුගේ අත.
595
01:04:25,270 --> 01:04:27,270
මම දන්නවා.
ඕක කරන්න.
596
01:04:28,010 --> 01:04:29,740
It's okay.
597
01:04:31,010 --> 01:04:34,970
- ඒක ටිකක් දන්න ගනී.
- මොකද වුනේ? මම හිතුවෙ අපි ආපහු...
598
01:04:35,150 --> 01:04:37,880
- ...Grimmauld Place වලට යනවා කියලයි.
- අපි යමින් තමා උන්නේ...
599
01:04:38,050 --> 01:04:39,890
හොඳයි, තව එකයි, තව එකයි.
600
01:04:40,060 --> 01:04:44,580
අපි ගියා ඒත් Yaxley
මාව අල්ලගත්ත නිසා...
601
01:04:44,760 --> 01:04:47,790
...ඔහු දැක්කා අපි යන තැන.
එතකොට අපිට එහෙ ඉන්න බැරි නිසා...
602
01:04:47,960 --> 01:04:51,090
...මම අපිව මෙහෙට ගෙනාවා.
603
01:04:51,570 --> 01:04:54,200
ඒත් apparate වෙද්දි
Ron ට තුවාල වුනා.
604
01:04:57,270 --> 01:04:59,070
දැන් හොඳයි.
605
01:05:18,130 --> 01:05:20,490
Protego Totalum.
606
01:05:21,960 --> 01:05:23,430
Salvio Hexia.
607
01:05:23,600 --> 01:05:25,000
මොකක්ද කරන්නේ?
608
01:05:25,170 --> 01:05:27,470
ආරක්ෂිත ජප කිරීම්.
609
01:05:27,640 --> 01:05:31,230
Shaftesbury පාරෙදි වෙච්ච දේවල් ආපහු
නොවෙන්න මොනාහරි දෙයක් කරන්න ඕනා.
610
01:05:31,410 --> 01:05:33,100
ඔයාට පුලුවන් කූඩාරමක් ගහන්න.
611
01:05:33,780 --> 01:05:35,610
- කූඩාරමක්?
- Protego Totalum.
612
01:05:35,780 --> 01:05:37,910
මම කොහෙන්ද කූඩාරමක් හොයන්නේ?
613
01:05:38,080 --> 01:05:42,380
Repello Muggletum. Muffliato.
614
01:05:52,700 --> 01:05:54,600
ඔයා මුලින්.
615
01:05:57,600 --> 01:05:59,690
Dissendium.
616
01:06:13,320 --> 01:06:15,220
Incendio.
617
01:06:20,620 --> 01:06:22,650
Expulso.
618
01:06:29,870 --> 01:06:31,990
Diffindo.
619
01:06:33,440 --> 01:06:34,460
Reducto.
620
01:06:55,890 --> 01:06:57,760
මොකක්ද ඔය කරන්නේ?
621
01:06:59,160 --> 01:07:01,930
අපි ඒක ආරක්ෂිතව තියාගන්න ඕනා,
අපි ඒක විනාශ කරන විදියක් හොයාගන්නකම්.
622
01:07:02,100 --> 01:07:03,790
පුදුමයි, යාලුවා...
623
01:07:04,970 --> 01:07:08,730
...Dumbledore ඔයාව ඔය Horcruxes හොයන්න යැව්වට
විනාශ කරන හැටි නොකියපු එක.
624
01:07:08,910 --> 01:07:10,530
ඒක ඔයාට ප්රශ්නයක් නෙවේද?
625
01:07:45,240 --> 01:07:48,510
ඔයා දන්නවා මන්ත්රය, Harry.
626
01:07:52,250 --> 01:07:53,510
මට කියන්න
627
01:07:56,150 --> 01:07:57,980
මට කියන්න, Gregorovitch.
628
01:07:58,150 --> 01:07:59,780
ඒක මගෙන් හොරකම් කළා.
629
01:07:59,960 --> 01:08:03,410
ඔහු කවුද?
හොරා කවුද?
630
01:08:06,560 --> 01:08:10,520
කොල්ලෙක්.
ඔහු තමා ඒක ගත්තේ.
631
01:08:10,900 --> 01:08:13,200
මම ඊට පස්සෙ ඒක දැක්කෙ නෑ.
632
01:08:13,370 --> 01:08:15,170
මම දිවුරනවා මගෙ ජීවිතය පල්ලා.
633
01:08:16,040 --> 01:08:17,200
මම විශ්වාස කරනවා.
634
01:08:23,210 --> 01:08:24,940
Avada Kedavra!
635
01:08:39,600 --> 01:08:41,090
මම හිතුවා ඒක
නවතින්න ඇති කියලා.
636
01:08:43,000 --> 01:08:45,430
ඔයාට ඒක තියාගෙන
ඉන්න බැහැ, Harry.
637
01:08:47,500 --> 01:08:50,440
ඔයා-දන්න-කෙනාට Gregorovitch ව හම්බවෙලා
638
01:08:50,740 --> 01:08:52,300
යෂ්ටි සාදන්නාව?
639
01:08:52,480 --> 01:08:57,000
Gregorovitch ගාව තිබ්බ දෙයක්
ඔහුට ඕනා වෙලා...
640
01:08:57,180 --> 01:08:58,650
...ඒත් මම දන්න නෑ ඒ මොකක්ද කියලා.
641
01:08:58,810 --> 01:09:04,810
ඒත් ඔහුට ඒක බලවත් ලෙස උවමනායි.
හරියට ඔහුගේ ජීවිතය ඒ මත රැඳෙනවා වගේ.
642
01:09:06,360 --> 01:09:07,880
එපා.
643
01:09:08,060 --> 01:09:10,250
- ඒක ඔහුට සැනසීමක් දෙනවා.
- මට ඒක අපහසුවක්.
644
01:09:10,430 --> 01:09:12,660
ඔහු මොනාද අහන්න
බලාපොරොත්තු වෙන්නෙ? සුබ ආරංචියක්ද?
645
01:09:12,830 --> 01:09:15,700
--කවුද ඒක බලාපොරොත්තු වුනේ.
අමාත්යාංශ්යේ වැටීම නොසිතූ දෙයක්.
646
01:09:15,870 --> 01:09:18,230
හිතමු ඔහුට නරක ආරංචි අහන්න
නොලැබෙන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා කියලා.
647
01:09:18,400 --> 01:09:20,340
අපි ඔබගේ ඇස් හා කන් වන බවට
අපි පොරොන්දු වෙමු.
648
01:09:20,500 --> 01:09:21,940
ඔහුට යන්න පුලුවන් වෙන්න
කොච්චර කල් යයිද?
649
01:09:22,100 --> 01:09:25,300
හැකි සෑම විටම ප්රවෘත්ති ගෙන එන්නෙමු
650
01:09:25,470 --> 01:09:26,770
මම පුලුවන් උපරිමය කරනවා.
651
01:09:26,940 --> 01:09:28,470
ඔයා කරනවා මදි.
652
01:09:31,210 --> 01:09:33,240
ඕක ගලවන්න!
653
01:09:34,020 --> 01:09:36,580
මම කිව්වෙ,
ඕක ගලවන්න දැන්ම!
654
01:09:47,600 --> 01:09:50,330
- හොඳද?
- ඔව්.
655
01:09:54,040 --> 01:09:56,300
අපි මාරුවෙන් මාරුවට
තියාගම්මු, හරිනේ?
656
01:10:28,900 --> 01:10:30,370
දැන් තවත් ප්රවෘත්ති:
657
01:10:30,540 --> 01:10:33,800
Hogwarts හි නව විදුහල්පති
වන Severus Snape,...
658
01:10:33,980 --> 01:10:37,740
...සියළු සිසුන්ට අලුත් නීති
මාලාව හඳුන්වා දී තිබෙනවා.
659
01:11:25,740 --> 01:11:35,740
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
660
01:11:38,870 --> 01:11:40,210
මොකක්ද ඒ?
661
01:11:49,490 --> 01:11:52,250
මොකක්ද ඒ සුවඳ?
662
01:12:14,710 --> 01:12:16,740
- මොකක්ද ඒ කරේ?
- ඒක බරයි.
663
01:12:16,910 --> 01:12:18,500
ඔහ් සමාවෙන්න. මම උස්සන් යන්නද?
664
01:12:18,680 --> 01:12:21,620
- හා. ස්තූතියි.
- පිස්සු නැතුව උස්සලා ගන්නවා.
665
01:12:29,330 --> 01:12:31,320
Snatchers.
666
01:12:32,360 --> 01:12:34,800
ඔයාගේ ආරක්ෂිත්ර මන්ත්ර වැඩකරන
බව දැනගන්න ලැබීමත් සතුටක්.
667
01:12:39,840 --> 01:12:43,460
ඔහුට දැනුනා මගෙ
සුවඳ විලවුන් වල සුවඳ.
668
01:12:45,670 --> 01:12:47,730
මම කලින් කිව්වා...
669
01:12:48,210 --> 01:12:50,040
...apparate කරන්න
තරම් Ron ට සුවයක් නෑ.
670
01:12:50,210 --> 01:12:53,940
එහෙනම් අපි පයින් යමු.
671
01:12:54,750 --> 01:12:59,690
ඊලඟ පාර මම කැමතියි කිව්වත්,
සුවඳ විලවුන් පාවිච්චි කරන්න එපා.
672
01:13:04,590 --> 01:13:08,460
දැන් අතුරුදහන් වූ මායාකරුවන් ලයිස්තුව
673
01:13:09,330 --> 01:13:11,490
මෙය ස්ථීර කොට ඇත.
674
01:13:12,330 --> 01:13:15,700
සැනසීමකට ලැයිස්තුව කෙටි වී ඇත.
675
01:13:16,440 --> 01:13:18,500
Jason සහ Alison Denbright.
676
01:13:19,380 --> 01:13:20,400
ඔහ්, ස්තූතියි.
677
01:13:20,580 --> 01:13:24,310
Bella, Jake, Charlie, සහ Madge Farley.
678
01:13:24,650 --> 01:13:25,670
Joe Laurie.
679
01:13:26,980 --> 01:13:29,580
Eleanor Sarah Gibbs.
680
01:13:30,750 --> 01:13:34,050
Harry සහ Bronwyn Trigg.
681
01:13:35,690 --> 01:13:38,720
Rob සහ Ellie Dowson.
682
01:13:39,830 --> 01:13:42,350
Georgia Clark-Day.
683
01:13:42,930 --> 01:13:45,460
Joshua Flexson.
684
01:13:45,870 --> 01:13:47,360
George Coutas.
685
01:13:48,500 --> 01:13:51,340
Gabriella සහ Emily Mather.
686
01:13:52,370 --> 01:13:55,470
Jacob සහ Mimi Erland.
687
01:13:56,550 --> 01:13:58,040
William සහ Brian Gallagher.
688
01:13:58,210 --> 01:14:00,650
ඔහු මොනාද කරන්නෙ කියලා
ඔහු දන්නෙ නෑ නේද?
689
01:14:03,490 --> 01:14:05,390
අපි කවුරුවත් දන්නෙත් නෑ.
690
01:14:07,960 --> 01:14:10,720
Toby සහ Olivia Gleaves.
691
01:14:11,590 --> 01:14:14,220
Katie සහ James Killick.
692
01:14:14,400 --> 01:14:16,920
Elsie Valentine Schroeder.
693
01:14:17,970 --> 01:14:20,060
Jennifer Winston.
694
01:14:20,240 --> 01:14:23,330
Tamsin සහ lola Hillicker.
695
01:14:24,540 --> 01:14:25,560
Scarlet සහ Kitty Sharp.
696
01:14:44,610 --> 01:14:46,440
ඔහ්, මගෙ දෙවියනී!
697
01:14:46,820 --> 01:14:48,440
මොකක්ද?
698
01:14:49,020 --> 01:14:51,040
මම විනාඩියෙන් කියන්නම්.
699
01:14:51,590 --> 01:14:54,280
දැන් බැරිද කියන්න?
700
01:14:54,660 --> 01:14:57,680
Gryffindor ගේ කඩුව.
ඒක goblin කෙනෙක් හදපු එකක්.
701
01:14:57,860 --> 01:14:58,950
නියමයි.
702
01:15:00,030 --> 01:15:02,430
නැහැ, ඔයාට තේරුණේ නෑ.
703
01:15:02,770 --> 01:15:05,130
කුණු හා දූවිලි වලින්
තලයට කිසිම හානියක් නෑ.
704
01:15:06,140 --> 01:15:09,500
ඒක ගන්නෙ ඒකට ශක්තිමත්
වෙන්න අවශ්ය දේ විතරයි.
705
01:15:09,910 --> 01:15:11,270
හරි...
706
01:15:11,440 --> 01:15:14,930
Harry ඔයා horcrux එකක් විනාශ කළා නේ?
707
01:15:15,110 --> 01:15:17,380
Tom Riddle ගේ දිනපොත
රහස් කුටියෙදී.
708
01:15:17,550 --> 01:15:20,450
ඒ basilisk දළෙන්.
ඔයා කියන්නෙ ඔයාගෙ අර බෑග් එකේ ඒවා...
709
01:15:20,620 --> 01:15:24,070
- ...ඒකක් තියෙනවා කියල වුනත්...
- තේරෙන්නෙ නැද්ද?
710
01:15:24,250 --> 01:15:27,980
රහස් කුටීරයේදී ඔයා Basilisk ට
ඇන්නේ Gryffindor කඩුවෙන්.
711
01:15:28,160 --> 01:15:31,680
ඒ තලයේ basilisk විෂ
උරාගෙන තියෙනවා.
712
01:15:31,860 --> 01:15:33,950
ඒක ගන්නෙ
ඒක ශක්තිමත් වන දේ විතරයි.
713
01:15:34,130 --> 01:15:37,290
- හරියටම, එ නිසයි...
- ඒකට පුලුවන් Horcruxe විනාශ කරන්න.
714
01:15:37,470 --> 01:15:39,730
ඒ නිසයි Dumbledore ඔයාට ඒක තියලා ගියේ
ඔහුගේ අන්තිම කැමති පත්රයෙන්.
715
01:15:39,900 --> 01:15:44,310
ඔයා නියමයි, Hermione.
ඇත්තෙන්ම.
716
01:15:44,470 --> 01:15:48,530
ඇත්තටම මම තර්කානුකූලව හිතන නිසා,
මම අතීතයේ නොවැදගත් තොරතුරු පේනවා...
717
01:15:48,710 --> 01:15:51,200
...ඒකෙන් මට අනික් අය
නොදකින පැති පේනවා.
718
01:15:51,380 --> 01:15:54,080
ඔව්, ඒත් එක ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
719
01:15:59,460 --> 01:16:01,580
කඩුව හොරකම් කරලා.
720
01:16:02,990 --> 01:16:05,520
ඔව්, මම තාමත් ඉන්නවා.
721
01:16:06,030 --> 01:16:10,160
ඔයාලා දෙන්න කරගෙන යන්න.
මට ඔයාලගෙ සතුට නැතිකරන්න දෙන්න එපා.
722
01:16:11,530 --> 01:16:15,530
- මොකක්ද අවුල?
- අවුල? මුකුත් අවුලක් නෑ.
723
01:16:15,700 --> 01:16:17,600
ඔයා කියන විදියට මම කියන්නෙ.
724
01:16:17,770 --> 01:16:21,400
ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවනම්
කෙලින් කියන්න.
725
01:16:21,780 --> 01:16:25,080
හොඳයි, කෙලින් කියන්නම්
හිතන්න එපා මම කුල්මත් වෙලා ඉන්නවා කියලා..
726
01:16:25,250 --> 01:16:27,770
අපිට තව දෙයක් හොයන්න තියෙන නිසා.
727
01:16:27,950 --> 01:16:30,210
මම හිතුවා ඔයා මේකෙ
භයානක කම දන්නවා කියලා.
728
01:16:30,720 --> 01:16:32,580
ඔව්, මම එහෙම හිතුවා.
729
01:16:32,760 --> 01:16:35,780
මට සමාවෙන්න
මට හරියටම තේරෙන්නෙ නෑ
730
01:16:35,960 --> 01:16:39,420
මේ කොයි එකද ඔයාගෙ
අපේක්ෂා බිඳ දැම්මෙ කියලා.
731
01:16:39,600 --> 01:16:41,860
ඔයා හිතුවද අපි තරු පහේ
හෝටලයක ඉන්නවා කියලා...
732
01:16:42,030 --> 01:16:45,300
...දවසක් ඇර දවසක් අපිට Horcrux හම්බවෙනවා කියලා.
නත්තල වෙද්දි අම්මා ගාවට යනවා කියලා?
733
01:16:45,470 --> 01:16:47,300
මම හිතුවා මේ කාලය පුරාවටම...
734
01:16:47,470 --> 01:16:50,910
...අපි දෙයක් ලබා ගත්තා කියලා.
ඔයා දන්නවා කියලා කරන දේ.
735
01:16:51,070 --> 01:16:53,470
මම හිතුවා Dumbledore ඔයාට
වැදගත් දෙයක් කියලා ඇති කියලා.
736
01:16:53,640 --> 01:16:56,840
- මම හිතුවා ඔයාට සැලසුමක් ඇති කියලා.
- Dumbledore මට කියපු හැමදෙයක්ම මම කිව්වා!
737
01:16:57,010 --> 01:16:59,210
ඔයා දැක්කෙ නැත්තම් අපිට දැනටම
එක Horcrux එකක් හම්බවුනා.
738
01:16:59,380 --> 01:17:03,250
ඔව්, අපි ඒක විනාශ කරලා අනික්වා
හොයන්න බොහොම ළඟයි නේද?
739
01:17:03,420 --> 01:17:06,010
Ron, කරුණාකරලා...
740
01:17:06,560 --> 01:17:08,960
ඔය Horcrux එක ගලවන්න.
ඔයා ඔහොම කතාකරන්නෙ නෑ...
741
01:17:09,120 --> 01:17:10,460
ඔයා දවස පුරා
ඕක දාගෙන උන්නෙ නැත්තම්
742
01:17:10,630 --> 01:17:13,030
ඔයා දන්නවද මම හැමදාම
රේඩියෝ එක අහන්නෙ ඇයි කියලා?
743
01:17:13,200 --> 01:17:17,860
ඕනා Ginny ගෙ නමවත් Fred ගේ හරි George ගෙ හරි
අම්මලගෙ හරි නම් ඇහෙන්නෙ නැති බව සහතික කරගන්න.
744
01:17:18,030 --> 01:17:21,200
ඔයා හිතන්නෙ මම අහන්නෙ නෑ කියලද?
මේවා මට දැන්නෙ නෑ කියලා හිතුවද?
745
01:17:21,370 --> 01:17:22,840
ඔයා දන්නෙ නෑ ඒ දැනීම!
746
01:17:23,010 --> 01:17:25,370
ඔයාගෙ දෙමව්පියො මැරිලා!
ඔයාට පවුලක් නෑ!
747
01:17:26,480 --> 01:17:29,210
- නවත්වන්න! නවත්වන්න!
- හොඳයි, එහෙනම් යනවා!
748
01:17:30,050 --> 01:17:31,210
ඉතින් යනවා!
749
01:17:34,120 --> 01:17:35,140
හොඳයි.
750
01:17:38,290 --> 01:17:39,950
Ron.
751
01:17:43,190 --> 01:17:44,990
එතකොට ඔයා?
752
01:17:46,730 --> 01:17:49,250
ඔයා එනවද?
ඔයා ඉන්නවද?
753
01:17:56,370 --> 01:17:59,430
හරි, මට තේරුණා.
754
01:18:00,080 --> 01:18:02,040
මම දැක්කා එදා රෑ ඔය දෙන්නව.
755
01:18:02,440 --> 01:18:04,880
Ron...
ඒක නිකන් දෙයක්.
756
01:18:07,020 --> 01:18:08,380
Ron!
757
01:18:11,590 --> 01:18:13,920
Ron, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
758
01:18:14,920 --> 01:18:17,150
ආපහු එන්න,
759
01:18:18,630 --> 01:18:20,320
Ron.
760
01:18:25,030 --> 01:18:26,060
Ron!
761
01:19:28,360 --> 01:19:30,990
Salvio Hexia.
762
01:19:34,470 --> 01:19:36,900
Repellum Muggletum.
763
01:19:39,980 --> 01:19:42,410
Salvio Hexia.
764
01:22:53,370 --> 01:22:54,860
Hermione.
765
01:22:55,040 --> 01:22:57,370
Hermione? ඔයා හරි.
766
01:22:57,540 --> 01:22:59,100
Snitches වලට තියෙන්නෙ මාංශ මතකයන්...
767
01:22:59,270 --> 01:23:03,900
...මම පලවෙනි snitch එක ඇල්ලුවේ
අතින් නෙවේ. මට ඒක ගිලෙනවා ඒ වෙලාවෙ.
768
01:23:09,180 --> 01:23:11,950
- "මම ඇරෙන්නෙ ලං වුනාම."
- මොකක්ද ඒකේ තේරුම?
769
01:23:12,120 --> 01:23:13,520
මම දන්නෙ නෑ.
770
01:23:15,920 --> 01:23:18,320
මටත් දෙයක් හම්බවුනා.
771
01:23:24,700 --> 01:23:28,160
මුලින් මම හිතුවෙ ඒක ඇහැක් කියලා.
ඒත් දැන් මම හිතනවා ඒක එහෙම නෙවේ කියලා.
772
01:23:28,340 --> 01:23:32,500
ඒක අනුභාවසම්පන්න සලකුනක් නෙවෙයි.
ඒක Spellmans syllabury එකේ කොහෙවත් නෑ.
773
01:23:32,980 --> 01:23:36,070
කවුරු හරි ඒක ඇඳලා.
ඒක පොතේ කොටසක් නෙවෙයි.
774
01:23:36,240 --> 01:23:39,910
Luna ගේ තාත්තා ඒක පැලඳගෙන උන්නා
Bill සහ Fleur ගේ විවාහ මංගල්ලයේදී.
775
01:23:42,650 --> 01:23:45,950
ඇයි ඒක ළමා පොතක
කවුරුවත් අඳින්නේ?
776
01:23:48,560 --> 01:23:50,990
Hermione, මම හිතමින් උන්නේ...
777
01:23:51,560 --> 01:23:53,650
මට යන්න ඕනා Godric's Hollow වලට
778
01:23:53,830 --> 01:23:56,890
එහෙයි මම ඉපදුනේ,
එහෙයි මගෙ දෙමව්පියො මැරුණේ.
779
01:23:57,070 --> 01:24:00,660
ඒ නිසාමයි ඔවුන් ඔයා එහෙට යයි කියලා
බලාපොරොත්තු වෙන්නෙත්. ඒක ඔයාට වටින තැනක්.
780
01:24:00,840 --> 01:24:03,270
ඒත් ඒක ඔහුටත් වැදගත් තැනක්, Hermione.
781
01:24:03,440 --> 01:24:05,430
ඔයා-දන්න-කෙනා
තව ටිකෙන් මැරෙනවා එතනදි.
782
01:24:05,610 --> 01:24:10,270
ඒ වගේ තැනක ඔහු Horcrux එකක්
හංගන්න ඉඩතියෙනවා
783
01:24:11,250 --> 01:24:13,810
ඒක භයානකයි, Harry.
784
01:24:15,420 --> 01:24:19,410
ඒත් මමත් පිළිගන්නවා මමත්
හිතමින් උන්නෙ එහෙට යන්න.
785
01:24:19,590 --> 01:24:22,020
මම හිතනවා එතන වෙන දෙයක්
හංගලා තියෙන්න පුලුවන් කියලා.
786
01:24:22,190 --> 01:24:23,710
මොකක්ද?
787
01:24:24,430 --> 01:24:26,120
කඩුව.
788
01:24:26,700 --> 01:24:30,500
Dumbledore ට ඕනා වුනේ අමාත්යාංශයට අහු නොවී
ඔයාට හොයාගන්න දෙන්න නම්...
789
01:24:30,670 --> 01:24:34,860
...ඒක හංගන්න හොඳම තැන මොකක්ද
අයිතිකාර Gryffindor ගේ උපන්බිම ඇරුනු කොට.
790
01:24:36,200 --> 01:24:38,070
Hermione....
791
01:24:43,310 --> 01:24:46,040
ආයෙ මට ඔයාගේ කොන්ඩෙ
කපන්න දෙන්න එපා.
792
01:25:07,300 --> 01:25:09,960
මම තාමත් හිතනවා අපි Polyjuice ද්රාවණය
ගත්තනම් හොඳයි කියලා.
793
01:25:10,140 --> 01:25:11,660
එපා.
794
01:25:12,340 --> 01:25:14,540
මේ මම ඉපදුනු තැන.
795
01:25:14,880 --> 01:25:17,280
වෙනකෙනෙක් විදියට එන්නෙ නෑ.
796
01:25:33,130 --> 01:25:35,890
Harry, මම හිතන්නෙ
අද නත්තල් සන්ධ්යාව.
797
01:25:37,400 --> 01:25:38,700
අහන්න.
798
01:25:44,410 --> 01:25:47,240
ඔයා හිතනවද ඔවුන් මෙහෙ කියලා, Hermione?
799
01:25:47,680 --> 01:25:49,670
මගෙ අම්මයි තාත්තයි.
800
01:25:55,620 --> 01:25:57,880
මම හිතනවා.
801
01:26:34,460 --> 01:26:37,520
"Ignotus Peverell."
802
01:26:39,590 --> 01:26:41,220
ඒයි, Harry?
803
01:27:19,100 --> 01:27:21,300
සුබ නත්තලක්, Hermione.
804
01:27:22,600 --> 01:27:24,830
සුබ නත්තලක්, Harry.
805
01:27:44,690 --> 01:27:50,100
Harry අපි දිහා කවුරුහරි බලන් ඉන්නවා.
පල්ලිය ගාව.
806
01:28:00,810 --> 01:28:02,640
මම හිතන්නෙ
මම දන්නවා ඒ කවුද කියලා.
807
01:28:04,510 --> 01:28:05,950
මම මේකට කැමති නෑ, Harry.
808
01:28:06,110 --> 01:28:11,140
Hermione, ඇය දන්නවා Dumbledore ව.
ඇය ගාව කඩුව තියෙන්න පුලුවන්.
809
01:28:30,010 --> 01:28:31,630
මේ ඔවුන් මැරුණු තැන, Hermione.
810
01:28:39,210 --> 01:28:41,680
මේ ඔහු ඔවුන්ව මරපු තැන.
811
01:28:54,200 --> 01:28:56,130
ඔයා Bathilda නේද?
812
01:29:01,740 --> 01:29:03,830
දෙන්න මම කරන්නම්.
813
01:29:27,960 --> 01:29:31,870
Miss Bagshot,
මේ කෙනා කවුද?
814
01:29:43,480 --> 01:29:45,140
Harry.
815
01:29:49,180 --> 01:29:51,050
Lumos.
816
01:31:31,420 --> 01:31:32,440
Harry!
817
01:32:23,270 --> 01:32:24,330
Confringo!
818
01:33:07,080 --> 01:33:09,210
දැන් හොඳද?
819
01:33:12,290 --> 01:33:14,760
මේ පාර කොහෙටද ආවෙ,
Hermione.
820
01:33:14,920 --> 01:33:17,020
ඩීන් කැලය
821
01:33:17,990 --> 01:33:22,360
අම්මයි තාත්තයි එක්ක එක පාරක ආවා.
අවුරුදු ගානකට කලින්.
822
01:33:23,000 --> 01:33:25,120
ඒක තිබුනා වගේමයි.
823
01:33:25,530 --> 01:33:29,470
ගස්, ගඟ, හැමදේම.
824
01:33:29,770 --> 01:33:32,600
කිසිම දෙයක් වෙනස් නොවුනා වගේ.
825
01:33:33,840 --> 01:33:36,830
එහෙම්ම නෙවෙයි,
හැමදේම දැන් වෙනස්.
826
01:33:37,810 --> 01:33:41,610
මම මගේ දෙමව්පියන්ව දැන් මෙහෙට
ගෙනාවොත් ඔවුන්ට අඳුනගන්නත් බැරිවේවි.
827
01:33:43,720 --> 01:33:47,850
ගස් වත්, ගඟ වත්...
828
01:33:49,620 --> 01:33:51,750
අඩුම ගානේ මාව වත්.
829
01:33:56,900 --> 01:33:59,700
සමහරවිට අපි මෙහෙ
නවතින එක හොඳයි, Harry.
830
01:34:01,700 --> 01:34:03,830
වයසට යනකම්.
831
01:34:09,840 --> 01:34:13,140
ඡායාරූපයේ උන්නු ළමයව
දැනගන්න ඕන වුනා නේද?
832
01:34:13,880 --> 01:34:14,970
මම දන්නවා.
833
01:34:16,150 --> 01:34:18,550
Gellert Grindelwald.
834
01:34:25,490 --> 01:34:28,890
Gregorovitch ගේ යෂ්ටි කඩේ ඉන්නව
පෙනුනු හොරා තමා ඒ.
835
01:34:29,060 --> 01:34:32,330
මගෙ යෂ්ටිය කොහෙද?
836
01:34:33,670 --> 01:34:36,070
මගෙ යෂ්ටිය කොහෙද Hermione?
837
01:34:44,710 --> 01:34:49,210
අපි Godrics Hollow වලින් එලියට එද්දි
මම ශාපයක් කළා. එක පොලා පැන්නා.
838
01:34:51,950 --> 01:34:53,180
මට සමාවෙන්න.
839
01:34:53,860 --> 01:34:56,480
- මම ඒක හදන්න හැදුවා, ඒත් යෂ්ටි වෙනස්.
- ඒක ඉවරයි.
840
01:34:58,460 --> 01:35:02,420
ඔයාගෙ එක මට තියන්න.
ඇතුලට ගිහින් උණුසුම් වෙන්න.
841
01:35:02,830 --> 01:35:05,160
මම ලොකට් එකත් ගන්නම්.
842
01:35:17,710 --> 01:35:19,080
මාව විශ්වාස කරන්න.
843
01:36:44,830 --> 01:36:46,460
Lumos.
844
01:37:27,540 --> 01:37:28,910
Accio sword.
845
01:37:34,750 --> 01:37:36,650
Diffindo.
846
01:39:17,080 --> 01:39:20,250
- Hermione?
- ඔයාට පිස්සුද?
847
01:39:21,460 --> 01:39:23,010
ඔයාද?
848
01:39:23,190 --> 01:39:26,960
ඔව්, පැහැදිලිවම මම හිතන්නෙ.
849
01:39:27,130 --> 01:39:28,930
ඔයාද මුව දෙන එව්වේ?
850
01:39:29,500 --> 01:39:33,160
- නැහැ, මම හිතුවෙ ඔයා කියලා.
- නැහැ, මගේ Patronus එක ගෝනෙක්.
851
01:39:33,330 --> 01:39:35,530
ඔව්, හරි.
852
01:39:38,710 --> 01:39:41,870
හොඳයි, Ron.
ඒක කරන්න.
853
01:39:42,840 --> 01:39:46,570
මට කරන්න බැහැ. ඔයාටයි Hermione ටයි
වඩා ඕක මට බලපෑම් කරනවා.
854
01:39:47,110 --> 01:39:49,740
- තවත් හේතු ඕනද.
- මට බැහැ.
855
01:39:49,920 --> 01:39:51,150
එහෙනම් ඇයි ආවේ?
856
01:39:52,550 --> 01:39:54,610
ඇයි ආපහු ආවේ?
857
01:40:02,200 --> 01:40:06,330
ඕක අරින්න මට කතාකරන්න වෙනවා,
ඇරුනම, හිත හිත ඉන්න එපා.
858
01:40:06,930 --> 01:40:09,460
මම දන්නෙ නෑ මොනා තියෙනවද කියලා
ඕක ඇතුලෙ. ඒත් සටනක් පටන් ගනී.
859
01:40:09,640 --> 01:40:12,330
දිනපොතේ තිබ්බ Riddle ගේ කොටස
මාව මරන්න හැදුවා වගේ.
860
01:40:14,810 --> 01:40:16,440
හොඳයි.
861
01:40:17,280 --> 01:40:18,840
එකයි....
862
01:40:19,510 --> 01:40:20,570
...දෙකයි...
863
01:40:21,250 --> 01:40:23,150
...තුනයි.
864
01:40:33,390 --> 01:40:38,490
මම ඔයාගේ හදවත දැක්කා.
ඒක මගේ.
865
01:40:41,100 --> 01:40:45,000
මම ඔයාගේ සිහින දැක්කා,
Ronald Weasley.
866
01:40:45,170 --> 01:40:47,570
මම ඔයාගේ බය දැක්කා.
867
01:40:49,280 --> 01:40:53,440
අම්මා අඩුවෙන් ආදරය කරපු
නිසා දුවෙක්ව හදාගත්තා
868
01:40:54,080 --> 01:40:59,080
තමුන්ගෙ යාලුවට කැමති කෙල්ල
අඩුවෙන් ආදරය කළා.
869
01:40:59,250 --> 01:41:01,980
Ron!
විනාශ කරන්න.
870
01:41:08,430 --> 01:41:11,130
අපි දක්ෂයි ඔයා නැතුවත්.
871
01:41:11,630 --> 01:41:13,360
සතුටින් ඉන්නවා ඔයා නැතුවත්.
872
01:41:13,530 --> 01:41:18,900
කවුරු ඔයා දිහා බලයිද
Harry Potter එක්ක බලනකොට? i>
873
01:41:20,140 --> 01:41:23,470
ඔයා කවුද තෝරාගත් කෙනා
එක්ක බලනකොට?
874
01:41:23,640 --> 01:41:24,800
Ron, ඒක බොරු කියන්නේ!
875
01:41:24,980 --> 01:41:27,970
ඔයාගේ අම්මා මට කිව්වා,
මාව පුතෙක් හැටියට ගන්න වඩා කැමතියි කියලා
876
01:41:28,150 --> 01:41:31,140
මොන කෙල්ලද ඔයාව ගන්නේ
877
01:41:31,350 --> 01:41:34,520
ඔයා නිකමෙක්... නිකමෙක්.
878
01:41:34,690 --> 01:41:35,820
නිකමෙක්
879
01:41:36,590 --> 01:41:40,620
ඔහුත් එක්ක බලනකොට
880
01:42:31,180 --> 01:42:32,840
නිකමට හිතන්න...
881
01:42:33,750 --> 01:42:35,840
...තව තුනයි ඉතුරු.
882
01:42:38,890 --> 01:42:40,620
Hermione?
883
01:42:42,890 --> 01:42:44,620
Hermione?
884
01:42:49,160 --> 01:42:51,100
ඔක්කොම හොඳින්ද?
885
01:42:51,730 --> 01:42:56,400
හොඳින්...
ඇත්තෙන්ම ඕනාවටත් වඩා හොඳින්.
886
01:43:00,840 --> 01:43:02,430
හායි
887
01:43:06,680 --> 01:43:12,880
ඔයා මහම මහ බූරුවෙක්! Ronald Weasley!
888
01:43:13,050 --> 01:43:16,720
සති ගානකට පස්සෙ ඇවිල්ල
කියන්නේ නිකන්ම "හායි" ද?
889
01:43:18,930 --> 01:43:21,660
- කොහෙද මගෙ යෂ්ටිය, Harry?
- මම දන්නෙ නෑ.
890
01:43:21,830 --> 01:43:24,090
Harry Potter
මට දෙන්න යෂ්ටිය!
891
01:43:24,270 --> 01:43:28,100
- ඔයාගෙ යෂ්ටියට මොකෝ වුණේ?
- ඒකෙන් වැඩක් නෑ ඔහු මගේ එක ගත්තා.
892
01:43:30,370 --> 01:43:31,600
ඔය මොකක්ද?
893
01:43:34,540 --> 01:43:35,570
ඔයා විනාශ කළාද?
894
01:43:38,880 --> 01:43:42,840
Gryffindor ගෙ කඩුව කොහොමද
ඔයා අතට ආවේ ?
895
01:43:43,250 --> 01:43:45,220
ඒක දිග කතාවක්.
896
01:43:48,390 --> 01:43:52,490
- හිතන්න එපා මේකෙන් මොකවත් වෙනස් වෙයි කියලා.
- අනිවා නැහැ
897
01:43:52,660 --> 01:43:55,930
මම මේ රෙද්දෙ Horcrux එක විනාශ කලා,
ඇයි ඒකෙන් කිසි දෙයක් වෙනස් වෙන්නෙ?
898
01:43:56,100 --> 01:44:00,160
මට ගිය ගමන්ම ආපහු එන්න ඕනා වුණා.
899
01:44:00,330 --> 01:44:03,770
- මම දැනන් උන්නෙ නෑ ඔයාලා ඉන්න තැන.
- කොහොමද ඔයා අපිව හොයාගත්තේ?
900
01:44:03,940 --> 01:44:07,000
මේකෙන්. නිකන්ම ලයිට්
නිවන එකක් නෙවේ.
901
01:44:07,170 --> 01:44:12,080
මම දන්නෙ නෑ ඒක වැඩ කරන හැටි.
ඒත් නත්තල් දා උදේ මම නිදන් හිටියා පොඩි පබ් එකක...
902
01:44:12,250 --> 01:44:14,680
...snatchers ලගෙන් වහන් වෙන්න හිතාගෙන.
903
01:44:15,120 --> 01:44:16,380
එතකොට මට ඒක ඇහුනා.
904
01:44:16,780 --> 01:44:18,220
ඒක?
905
01:44:19,550 --> 01:44:21,490
කට හඬක්.
906
01:44:23,090 --> 01:44:24,280
ඔයාගෙ කටහඬ, Hermione.
907
01:44:25,460 --> 01:44:27,090
ඒකෙන් ඇහුනා.
908
01:44:27,260 --> 01:44:31,100
- හරියටම මොනාද කිව්වෙ කියලා දැනගන්න පුලුවන්ද?
- මගෙ නම.
909
01:44:31,700 --> 01:44:33,720
මගෙ නම විතරයි.
910
01:44:34,500 --> 01:44:36,590
සිහින් මිමිනීමක් වගේ.
911
01:44:38,570 --> 01:44:44,570
ඉතින් මම ඒක අරගෙන,
එබුවහම පොඩි ආලෝක බෝලයක් ආවා.
912
01:44:45,050 --> 01:44:46,480
ඉතින් මම දැනගත්තා...
913
01:44:47,050 --> 01:44:51,680
...ස්ථීර වශයෙන්ම.
ඒක මා දිහාට පාවෙලා ආවා. අලෝක බෝලය.
914
01:44:53,390 --> 01:44:57,590
මගෙ පපුවට, කෙලින්ම මා දිහාට.
හරියටම මෙතෙන්ට.
915
01:44:58,790 --> 01:45:02,790
මම දැනගත්තා ඒක මාව අරන් යන්න ඕනා
තැනට ගෙනියන බව. ඉතින් මම disapparated වුනා.
916
01:45:02,960 --> 01:45:05,230
එතකොට මේ කඳුඅතරට මම ආවා.
917
01:45:05,770 --> 01:45:08,290
කලුවරයි, මම දැනන් උන්නෙ නෑ
මම කොහෙද ඉන්නෙ කියලා.
918
01:45:08,840 --> 01:45:11,670
මම හිතුවා ඔයාලගෙන් කෙනෙක්
මට පෙනෙයි කියලා.
919
01:45:12,570 --> 01:45:14,100
ඔයා ආවා.
920
01:45:31,530 --> 01:45:34,430
මම හැම වෙලාවෙම කැමතියි
මේ Hermione හදන ගිනිදැල් වලට.
921
01:45:38,470 --> 01:45:41,030
ඔයා හිතන්නෙ කොයිතරම් කාලයක්
මා එක්ක තරහවෙලා ඉඳියි කියලද?
922
01:45:42,570 --> 01:45:45,900
මම දන්නෙ නෑ, අර අලෝක බෝල කතාව දිගටම
කියන්න. ඒක සමහරවිට ඇයගෙ හදවතට දැනිලා...
923
01:45:46,070 --> 01:45:47,510
...ඇය යාලුවෙයි ආපහු.
924
01:45:47,680 --> 01:45:50,410
ඒක ඇත්ත. හැම වචනයක්ම.
925
01:45:52,210 --> 01:45:54,580
මේක ටිකක් පිස්සු කතාවක් වෙයි.
926
01:45:55,050 --> 01:45:59,420
ඒත් මම හිතන්නේ මේක නිසාමයි
Dubledore ඕක මට තියලා ගියේ. deluminátor එක.
927
01:45:59,920 --> 01:46:04,910
මම හිතන්නෙ ඔහු කොහොමහරි දැනන්
උන්නා මට පාර හොයාගන්න වෙන බව.
928
01:46:07,800 --> 01:46:10,530
මට දැනුයි මතක් වුනේ
ඔයාට යෂ්ටියක් ඕනා නේද?
929
01:46:10,700 --> 01:46:13,190
- ඔව්.
- මට එකක් හම්බවුනා.
930
01:46:13,470 --> 01:46:16,060
ඒක Blackthorn අඟල් 10 යි.
931
01:46:16,240 --> 01:46:19,830
විශේෂ දෙයක් නෑ.
ඒත් මම කියන්නෙ ඕකෙන් වැඩේ කරගත්තහැකි.
932
01:46:20,270 --> 01:46:23,070
මම snatcher කෙනෙක්
ගෙන සති දෙක තුනකට කලින් ගත්තේ.
933
01:46:23,580 --> 01:46:27,410
Hermione ට කියන්න එපා.
උන් තදයො නෙවෙයි. snatcher ලා.
934
01:46:27,680 --> 01:46:30,620
මූනම් අඟුටුමිට්ටෙක්,
උගෙ ගඳ.
935
01:46:30,780 --> 01:46:31,810
Engorgio.
936
01:46:31,990 --> 01:46:34,150
- Reducio!
- මොකද වෙන්නෙ ඔතන?
937
01:46:34,320 --> 01:46:35,580
- මුකුත් නෑ.
- මුකුත් නෑ.
938
01:46:37,960 --> 01:46:39,590
අපි කතාකරන්න ඕනා.
939
01:46:40,390 --> 01:46:41,590
ඔව්, හොඳයි.
940
01:46:48,570 --> 01:46:52,100
- අපි යන්න ඕනා Xenophilius Lovegood ව හම්බවෙන්න.
- මොකක් කිව්වා?
941
01:46:53,870 --> 01:46:55,500
මේක බලන්න.
942
01:46:55,680 --> 01:46:59,540
මේක Dumbledore ලියපු ලිපියක්
Grindelwald ට. බලන්න අත්සන දිහා.
943
01:47:00,780 --> 01:47:02,980
අර සලකුණ ආයෙමත්.
944
01:47:03,920 --> 01:47:06,040
ඒක දිගින් දිගටම මතුවෙනවා.
945
01:47:06,220 --> 01:47:10,590
The tales of Beedle the Bard පොතේ,
Godric's Hollow වල සොහොන් පිටියේ.
946
01:47:11,430 --> 01:47:13,290
ඒක එහෙත් තිබ්බා.
947
01:47:13,460 --> 01:47:17,060
- කොහෙද?
- Gregorvitch ගෙ යෂ්ටි කඩේ පිටිනුත්.
948
01:47:17,500 --> 01:47:18,730
මොකක්ද ඒකේ තේරුම?
949
01:47:18,900 --> 01:47:23,700
බලන්න, ඔයා දන්නෙ නෑ ඊලඟ Horcrux එක
කොහෙද කියලා. මම දන්නෙත් නෑ.
950
01:47:25,410 --> 01:47:28,340
...ඒත් මේක, මේකේ තේරුමක් තියෙනවා.
951
01:47:28,680 --> 01:47:32,080
- මට ඒක විශ්වාසයි.
- ඔව්. Hermione හරි.
952
01:47:33,110 --> 01:47:35,210
අපි Lovegood හම්බවෙන්න යන්නම ඕනා.
953
01:47:35,720 --> 01:47:39,450
අපි ඡන්දයක් තියමු.
කැමති අය.
954
01:48:03,280 --> 01:48:05,910
ඔයා තාමත් ඔහු එක්ක තරහින්ද ඉන්නෙ?
955
01:48:06,210 --> 01:48:08,480
මම හැමවෙලාවෙම තරහින් ඉන්නේ.
956
01:48:11,250 --> 01:48:12,740
Luna.
957
01:48:12,920 --> 01:48:14,620
Luna.
958
01:48:22,300 --> 01:48:25,130
DIRIGIBLE ප්ලම් කැඩීමෙන් වලකින්න
959
01:48:34,170 --> 01:48:36,870
මොකක්ද?
ඔයාලා කවුද?
960
01:48:37,180 --> 01:48:38,200
මොනාද ඕනා?
961
01:48:38,380 --> 01:48:42,970
හෙලෝ, Mr. Lovegood. මම Harry Potter,
අපි මාස දෙක තුනකට කලින් හම්බවුනා.
962
01:48:46,990 --> 01:48:48,890
අපිට ඇතුලට එන්න පුලුවන්ද?
963
01:48:52,660 --> 01:48:55,250
- කොහෙද Luna?
- Luna?
964
01:48:56,530 --> 01:48:58,500
මම දන්නෙ නෑ.
ඇය තනියම ඉන්නෙ.
965
01:49:12,010 --> 01:49:14,070
ඉතින්...මම කොහොමද ඔයාට
උදව් කරන්නේ, Mr Potter ?
966
01:49:14,920 --> 01:49:17,940
හොඳයි, ඇත්තෙන්ම...
967
01:49:18,950 --> 01:49:23,480
...ඒක ඇත්තටම ඔයා විවාහ මංගල්ලය දා
බෙල්ලෙ පැලඳගෙන හිටපු දෙයක් ගැන. සලකුණක්.
968
01:49:25,030 --> 01:49:26,930
ඔයා කියන්නේ මේක?
969
01:49:27,330 --> 01:49:28,920
ඔව්.
970
01:49:29,230 --> 01:49:31,090
හරියටම ඒක තමා.
971
01:49:31,770 --> 01:49:35,720
මම අහන්න උන්නේ...
ඕක මොකක්ද?
972
01:49:35,900 --> 01:49:37,730
මේක මොකක්ද?
973
01:49:37,910 --> 01:49:40,870
හොඳයි... මේක ඇත්තටම
මරණයේ පවිත්ර වස්තු සංකේතය.
974
01:49:41,040 --> 01:49:42,130
- මොකක්?
- මොකක්?
975
01:49:42,310 --> 01:49:44,370
මරණයේ පවිත්ර වස්තු.
976
01:49:44,550 --> 01:49:47,640
මම හිතන්නෙ ඔයාලා "සහෝදරයො තුන්
දෙනාගෙ කතාව" දන්නවා ඇතිනේ?
977
01:49:47,810 --> 01:49:49,300
- ඔව්.
- නැහැ.
978
01:49:54,660 --> 01:49:56,420
ඒක තියෙනවා මේකේ.
979
01:50:07,670 --> 01:50:09,300
දවසක් සහෝදරයො තින්දෙනෙක්...
980
01:50:09,470 --> 01:50:13,870
...වංගු සහිත පාරක ගමන්
කරමින් සිටියා හිමිදිරි වෙලාවක.
981
01:50:14,040 --> 01:50:16,770
මධ්යම රාත්රියේ. අම්මා හැමවෙලාවෙම
කිව්වෙ මධ්යම රාත්රියෙ කියලා
982
01:50:21,780 --> 01:50:25,650
හිමිදිරිය හොඳයි.
ඇත්තෙන්ම වඩා හොදයි.
983
01:50:27,920 --> 01:50:29,790
ඔයාට කියවන්න ඕනද?
984
01:50:29,960 --> 01:50:32,150
නෑ.
985
01:50:34,060 --> 01:50:36,000
දවසක් සහෝදරයො තින්දෙනෙක්...
986
01:50:36,160 --> 01:50:41,360
වංගු සහිත පාරක ගමන් කරමින්
සිටියා හිමිදිරි වෙලාවක.
987
01:50:43,240 --> 01:50:48,540
එක වෙලාවක ඔවුන් තිදෙනා එතෙර වීමට
අනතුරු සහිත ගඟක් ලඟට පැමිණියා.
988
01:50:48,880 --> 01:50:50,740
ඒත් ඔවුන් මායා ඉගෙන ගෙන සිටි නිසා...
989
01:50:50,910 --> 01:50:56,080
...ඔවුන්ගේ යෂ්ටි
භාවිතාකරමින් පාලමක් හැදුවා.
990
01:50:57,420 --> 01:50:59,510
කෙසේවුවත් ඔවුන් තරණය කිරීමට පෙර...
991
01:50:59,690 --> 01:51:03,780
...පාර අවහිර කරමින් හිස
වසාගත් කෙනෙක් සිටියා.
992
01:51:04,060 --> 01:51:07,930
ඒ තමා මරණය.
ඔහුව රවටනු ලැබූ බවක් හැඟුනා.
993
01:51:08,100 --> 01:51:11,160
රවටනු ලැබූවෙ සංචාරකයින් සාමාන්යයෙන්
ගිලී මැරෙන්න නියමිත නිසයි.
994
01:51:11,330 --> 01:51:13,390
ඒත් මරණය කපටියි.
995
01:51:14,030 --> 01:51:17,030
ඔහු සහෝදරයෝ තිදෙනාගේ මායා වලට
ප්රශංසා කරන බවක් අඟවමින්...
996
01:51:17,200 --> 01:51:22,470
...ඔහු කිව්වා තමුන්ව මඟ හැරීමට සමත්
කුසලතාවය වෙනුවෙන් ඔවුන්ට වරමක් ඉල්ලිය හැකි බව.
997
01:51:23,040 --> 01:51:27,610
වැඩිමහල්ලා යෂ්ටියක් ඉල්ලුවා.
පවතින බලවත්ම යෂ්ටිය.
998
01:51:27,780 --> 01:51:32,380
ඔහු ලඟ තිබූ එල්ඩර් ගසෙන්
යෂ්ටියක් සකසා දුන්නා.
999
01:51:33,790 --> 01:51:38,090
දෙවෙනි සහෝදරයා මාරයාව
තවදුරටත් අවමානයට පත්කරන්න සිතා...
1000
01:51:38,260 --> 01:51:42,700
...ආදරණීය මියගිය වුනව මිනීවලෙන්
නැගිට්ටවන්න ශක්තිය ඉල්ලන ලදී.
1001
01:51:43,130 --> 01:51:47,430
මාරයා ගඟෙන් පාෂාණයක්
රැගෙන ඔහුට දෙනලදී.
1002
01:51:48,170 --> 01:51:52,130
අවසානයේ මාරයා තුන්වෙනි
සහෝදරයා පැත්තට හැරුනා.
1003
01:51:53,340 --> 01:51:54,770
නිහතමානී මනුෂ්යයෙක් වෙච්ච ඔහු,...
1004
01:51:54,940 --> 01:51:59,140
...මාරයා විසින් ලුහුබැඳ නොපැමිණෙන ලෙස...
1005
01:51:59,310 --> 01:52:02,480
...එතැන පසුකර යෑමට දෙයක් ඉල්ලන ලදී.
1006
01:52:03,580 --> 01:52:09,450
මාරයා අකමැති ව ඔහුගේම
අදෘශ්යමාන සළුව දෙනලදී.
1007
01:52:12,830 --> 01:52:18,020
පළමු සහෝදරයා තම එල්ඩ යෂ්ටිය සමඟ
ඈත ගමකට ගොස්...
1008
01:52:18,200 --> 01:52:21,960
...කලකට පෙර තමා සමඟ අඬ දබර
කරගත් මායාකරුවෙක් ව මරා දමන ලදී.
1009
01:52:24,170 --> 01:52:27,700
යෂ්ටිය තමාට ලබා දුන් බලයෙන් අන්ධව...
1010
01:52:27,870 --> 01:52:30,970
... ඔහුගේ බලය ගැන
පුරසාරම් දොඩන ලදී.
1011
01:52:33,980 --> 01:52:37,440
එහෙත් එම රාත්රියේ වෙනත්
මායාකරුවෙක් යෂ්ටිය හොරකම් කොට...
1012
01:52:37,620 --> 01:52:40,750
...ඔහුගේ ගෙල සිඳ මරා දමන ලදී.
1013
01:52:40,950 --> 01:52:44,390
එසේ මාරයා පළමු
සහෝදරයාව ගන්නා ලදී.
1014
01:52:45,130 --> 01:52:49,090
දෙවැනා තම නිවසට ගොස්,
තම පාෂාණය රැගෙන...
1015
01:52:50,400 --> 01:52:54,860
...කාලයක් තමා ආදරය කල,
අකාලයේ මියගිය යුවතියව...
1016
01:52:55,040 --> 01:52:57,400
...තමා ඉදිරියට ගෙන්වන ලදී.
1017
01:52:57,900 --> 01:53:03,210
එහෙත් ඇය මනුෂ්ය ලෝකයට අයිති නැති
බව දැනී දුකට පත්වී ශීතල වන ලදී.
1018
01:53:03,380 --> 01:53:08,480
බලාපොරොත්තු සුන්වීමෙන් උමතු වූ දෙවැනි සහෝදරයා
ඇය හා එක්වනු පිණිස සියදිවි හානිකර ගන්නා ලදී.
1019
01:53:09,680 --> 01:53:12,780
එලෙස මාරයා දෙවෙනි
සහෝදරයාව ගන්නා ලදී.
1020
01:53:12,950 --> 01:53:18,990
මාරයා තුන්වෙනි සහෝදරයාව අවුරුදු ගානක්
සෙවූ නමුත් ඔහුව සොයාගත නොහැකි විය.
1021
01:53:19,160 --> 01:53:26,060
ඔහු වයස්ගත වූ පසු අදෘශ්යමාන
සළුව තම පුතාට දී...
1022
01:53:27,730 --> 01:53:31,860
...මරණයට පැරණි යහලුවෙක්
ලෙස ආචාර කරන ලදී.
1023
01:53:32,040 --> 01:53:35,200
ඔහු සතුටින් මාරයා හා
සමඟ නික්ම යන ලදී.
1024
01:53:37,280 --> 01:53:41,770
ඉතින් ඔන්න ඕවා තමා මරණයේ පවිත්ර වස්තු.
1025
01:53:43,180 --> 01:53:46,240
මට සමාවෙන්න සර්,
මට තාමත් හරියට තේරුණේ නෑ.
1026
01:53:51,860 --> 01:53:53,950
කොහෙද මේ පෑන?
1027
01:54:04,940 --> 01:54:06,200
Elder යෂ්ටිය...
1028
01:54:07,340 --> 01:54:11,000
...සාදා තිබෙන බලගතුම යෂ්ටිය.
1029
01:54:21,390 --> 01:54:23,690
පුනරුප්පත්ති පාෂාණය.
1030
01:54:34,570 --> 01:54:38,330
අදෘෂ්යමාන සළුව.
1031
01:54:40,370 --> 01:54:43,500
එකට එකතු වුනාම හැදෙනවා
මරණයේ පවිත්ර වස්තු.
1032
01:54:43,780 --> 01:54:49,240
එකට එකතු වුනාම හැදෙනවා
එක මරණයේ අධිපතියෙක්.
1033
01:54:54,450 --> 01:54:58,120
ඔය සලකුණ Godrics Hollow වල
සොහොන් කොතක තිබ්බා.
1034
01:54:59,230 --> 01:55:03,860
Mr. Lovegood, මේ මරණයේ පවිත්ර වස්තු වලට
Peverell පවුලෙ සම්බන්ධයක් තියෙනවද?
1035
01:55:04,030 --> 01:55:13,630
ඔව්, Ignotus, සහ ඔහුගේ සහෝදර Cadmus සහ
Antioch තමා ඔය වස්තු වල ඇත්ත හිමිකරුවන්...
1036
01:55:13,810 --> 01:55:18,680
...ඉතින් ඒක නිසා කතාවේ අනුභාවය පිණිස.
1037
01:55:18,850 --> 01:55:21,340
ඒත් ඔයාලගේ තේ නිවිලා...
1038
01:55:22,550 --> 01:55:24,540
...මම ඉක්මනට එන්නම්.
1039
01:55:24,720 --> 01:55:26,580
අපි යමු පහලට.
1040
01:55:28,460 --> 01:55:29,950
අපි යමු යන්න
1041
01:55:30,120 --> 01:55:32,990
ඔය ජරාව මම නම්
බොන්නෙ නෑ නිවිලා තියා උණුවෙන් වත්.
1042
01:55:39,300 --> 01:55:41,270
ස්තූතියි සර්.
1043
01:55:42,170 --> 01:55:45,190
- ඔයාට වතුර අමතක වෙලා.
- මොන වතුර?
1044
01:55:45,370 --> 01:55:46,810
තේ වලට.
1045
01:55:46,970 --> 01:55:49,530
මම--? මම?
1046
01:55:51,480 --> 01:55:53,640
කොච්චර මෝඩද.
1047
01:55:55,250 --> 01:55:57,510
නෑ නෑ එපා සර්.
අපි යන්නයි යන්නේ.
1048
01:55:57,680 --> 01:55:59,740
නෑ නෑ, එපා එපා!
1049
01:56:03,960 --> 01:56:05,650
සර්?
1050
01:56:13,030 --> 01:56:15,630
ඔයා තමා මගේ
එකම බලාපොරොත්තුව.
1051
01:56:19,510 --> 01:56:23,880
මම ලියමින් හිටපු දේවලට
ඔවුන්ට තරහ ගිහින්.
1052
01:56:26,910 --> 01:56:29,040
ඉතින් ඔවුන්...
1053
01:56:30,520 --> 01:56:33,280
...මගේ දරුවව ගත්තා.
1054
01:56:34,990 --> 01:56:36,620
මගෙ Luna.
1055
01:56:49,100 --> 01:56:52,000
ඒත් ඇත්තටම
ඔවුන්ට ඕනා ඔබවයි.
1056
01:56:54,240 --> 01:56:56,300
කවුද ඇයව ගත්තේ?
1057
01:57:01,450 --> 01:57:02,710
Voldemort.
1058
01:57:13,360 --> 01:57:15,660
නවත්වන්න! මම ගාව ඉන්නවා!
1059
01:57:32,950 --> 01:57:36,850
ද්රෝහී ලේ බොන්නා!
අපිට විශ්වාස කරන්න කවුරුවත් නැද්ද?
1060
01:57:37,020 --> 01:57:39,320
ඔවුන් ඇයව පැහැර ගත්තා
ඔහු මට උදව් කරන නිසා.
1061
01:57:39,490 --> 01:57:41,610
ඔහුට කරන්න දෙයක් නැතුව ගියා.
1062
01:57:42,160 --> 01:57:44,350
මම මන්තරය කරන්නම්.
1063
01:57:56,040 --> 01:57:57,470
හෙලෝ වස්තුවේ.
1064
01:58:02,940 --> 01:58:06,570
කියන කම් බලන් ඉන්නෙ
නැතුව අල්ල ගන්නවා.
1065
01:59:17,820 --> 01:59:19,310
Harry.
1066
01:59:19,490 --> 01:59:22,460
මට කියන්න Grindelwald. කොහෙද ඒක.
1067
01:59:23,060 --> 01:59:27,120
Grindelwald. Grindelwald. Grindelwald.
1068
01:59:27,860 --> 01:59:31,320
හෙලෝ, Tom.
මම දැනන් උන්න දවසක ඔයා එනබව...
1069
01:59:31,800 --> 01:59:35,760
...ඒත් ඔය හොයන දේ
මම ගාව දැන් නැති බව දන්නවනේ.
1070
01:59:36,400 --> 01:59:39,430
මම උඹව විශ්වාස කරනවා Grindelwald,
කියනවා දැන් කොහෙද ඒක?
1071
01:59:39,610 --> 01:59:40,970
කවුද ඒක තියාගෙන ඉන්නේ.
1072
01:59:41,170 --> 01:59:46,270
Elder යෂ්ටිය අනිවාර්යයෙන්ම
තියෙන්නෙ ඔහුගාව...
1073
01:59:46,450 --> 01:59:48,710
...පොළොවට වැලලිලා.
1074
01:59:49,650 --> 01:59:50,980
Dumbledore ගාව.
1075
02:00:00,030 --> 02:00:01,890
පවිත්ර වස්තු තාම තියෙනවා...
1076
02:00:02,060 --> 02:00:05,860
...ඒත් ඔහුට ඕනා කරන්නේ එකයි. අවසන් එක.
ඔහු දන්නවා ඒක තියෙන තැනත්.
1077
02:00:06,030 --> 02:00:09,870
අද රෑ වෙද්දි ඔහු ඒක ගනී. ඔයා දන්නවා
ආ ගාවද elder යෂ්ටිය තිබ්බෙ කියලා.
1078
02:00:10,040 --> 02:00:12,500
- ඇයට අත තියන්න එපා.
- ඔහුව අතාරිනවා.
1079
02:00:12,670 --> 02:00:18,140
උඹේ පෙම්වතාට ඔයිට වඩා කන්ඩ වෙයි
ඔහු හැසිරෙන හැටි ඉගෙන නොගත්තොත්.
1080
02:00:21,380 --> 02:00:22,870
උඹට මොකද වුනේ විරූපියෝ?
1081
02:00:24,580 --> 02:00:26,450
නෑ, උඹ නෙවෙයි.
1082
02:00:27,850 --> 02:00:30,910
- මොකක්ද උඹේ නම?
- Dudley. Vernon Dudley.
1083
02:00:31,090 --> 02:00:33,290
ඒක පරීක්ෂා කරන්න.
1084
02:00:34,890 --> 02:00:37,230
ඔයා වස්තුවේ?
1085
02:00:40,530 --> 02:00:42,520
ඔයාට මොකක් කියලද කතාකරන්නේ?
1086
02:00:43,970 --> 02:00:48,030
Penelope Clearwater
බාග-ලේ.
1087
02:00:51,140 --> 02:00:53,080
Vernon Dudley කියලා
නමක් මේකෙ නෑ.
1088
02:00:54,150 --> 02:00:57,380
උඹට ඇහුනද ඒක?
ඒ කියන්නෙ උඹ අපිට බොරු කියනවා.
1089
02:00:57,550 --> 02:00:59,780
ඇයි උඹ කවුද කියලා නොකියන්නේ?
1090
02:00:59,950 --> 02:01:02,620
ඕක වැරදියි. මම කිව්වා මගෙ නම.
1091
02:01:18,570 --> 02:01:20,660
සැලසුම වෙනස් කළා.
1092
02:01:21,740 --> 02:01:25,010
අපි මුන් ටික
අමාත්යාංශයට ගෙනියන්නෙ නෑ.
1093
02:02:04,680 --> 02:02:08,310
Draco ව ගේන්න.
1094
02:02:12,790 --> 02:02:14,350
ඉතින්?
1095
02:02:17,460 --> 02:02:21,990
- මට හරියටම කියන්න බෑ.
- හොඳට බලන්න, පුතා.
1096
02:02:23,000 --> 02:02:28,070
Potter ව Dark Lord ට
බාර දෙන්නෙ අපිනම්...
1097
02:02:28,240 --> 02:02:33,470
...හැම දේටම සමාව ලැබෙනවා.
හැම දේම තිබුනා වගේ වෙනවා තේරුණාද?
1098
02:02:33,650 --> 02:02:37,780
මම හිතන්නෙ අපි අමතක කරන්න හොඳ නෑ
කවුද ඇත්තටම ඔහුව ඇල්ලුවෙ කියලා, Mr. Malfoy.
1099
02:02:37,950 --> 02:02:40,390
මගෙ ගෙදර ඉඳගෙන මොන
හයියකටද එහෙම කතා කරන්නෙ?
1100
02:02:40,550 --> 02:02:42,350
Lucius.
1101
02:02:45,260 --> 02:02:49,090
ලැජ්ජා වෙන්න එපා,
ලඟට එන්න!
1102
02:02:50,600 --> 02:02:55,360
මේ ඔයා හිතන කෙනා නොවී, අපි ඔහුට එන්න
කිව්වොත් ඔහු අපි ඔක්කොවන්ලවම මරයි.
1103
02:02:55,540 --> 02:02:58,330
අපි හරියටම ස්ථීර කරගන්න ඕනා!
1104
02:02:58,640 --> 02:02:59,630
මූණට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
1105
02:02:59,810 --> 02:03:01,540
ඔව්, මොකක්ද මූණට වෙලා තියෙන්නෙ?
1106
02:03:01,710 --> 02:03:02,900
අපි අල්ලගද්දිම ඔහොම තමා.
1107
02:03:03,080 --> 02:03:05,040
මම හිතන්නෙ කැලේදි වෙච්ච දෙයක්.
1108
02:03:05,210 --> 02:03:08,910
stinging jinx එකක් ඇතුලට දුවලද?
නැත්තම් උඹලද?
1109
02:03:14,020 --> 02:03:16,780
බලමු බලන්න යෂ්ටිය අරගෙන,
අන්තිම මන්ත්රය මොකක්ද කියලා.
1110
02:03:18,060 --> 02:03:20,220
බය වුනා.
1111
02:03:24,030 --> 02:03:25,760
ඒ මොකක්ද?
1112
02:03:27,700 --> 02:03:29,290
කොහෙන්ද ඒක හම්බවුනේ?
1113
02:03:29,470 --> 02:03:32,960
ඒක තිබුනෙ ඇයගේ බෑග් එකේ.
මම හිතන්නෙ දැන් ඒක මගේ.
1114
02:03:36,710 --> 02:03:38,040
උඹට පිස්සුද?
1115
02:03:46,350 --> 02:03:49,190
යනවලා යන්න!
යනවා යන්න!
1116
02:03:54,830 --> 02:03:58,990
Cissy, කොල්ලන්ව බිංගෙයට දානවා.
1117
02:03:59,170 --> 02:04:04,540
මට මෙයත් එක්ක පොඩි කතාවක් තියෙනවා
කෙල්ලො දෙන්නෙක් අතර.
1118
02:04:13,580 --> 02:04:16,670
අපි මොකද කරන්නේ?
අපිට බෑ Hermione අරකි එක්ක තනියම තියන්න!
1119
02:04:16,850 --> 02:04:18,210
Ron?
1120
02:04:23,420 --> 02:04:24,980
Harry?
1121
02:04:30,700 --> 02:04:32,250
Luna?
1122
02:04:32,870 --> 02:04:37,030
කඩුව තියෙන්න ඕනා මගේ සුරක්ෂිතාගාරයේ.
උඹ කොහොමද ඒක ගත්තේ?
1123
02:04:37,200 --> 02:04:40,330
උඹයි උඹේ යාලුවයි වෙන මොනාද ඒකෙන් ගත්තේ?
1124
02:04:40,510 --> 02:04:45,880
මම කිසි දෙයක් ගත්තේ නෑ. කරුණාකරලා
මම කිසි දෙයක් ගත්තේ නෑ.
1125
02:04:46,050 --> 02:04:47,570
මම උඹව විශ්වාස කරන්නේ නෑ.
1126
02:04:53,150 --> 02:04:54,240
අපි මොනාහරි දෙයක් කරන්න ඕනා!
1127
02:04:54,420 --> 02:04:58,450
මෙහෙන් එලියට යන්න බෑ. අපි හැමදේම
කරන්න හැදුවා. ඒක සුරක්ෂිත කරවලා තියෙන්නෙ.
1128
02:04:58,620 --> 02:05:01,320
- කරුණාකරලා! කරුණාකරලා!
- කට වහපිය!
1129
02:05:01,490 --> 02:05:03,290
ඔයාගෙන් ලේ ගලනවා Harry,
1130
02:05:03,460 --> 02:05:05,490
ඕක ඔයා ගාව තියාගැනීම
කුතුහලය දනවනවා.
1131
02:05:14,740 --> 02:05:15,870
අපිට උදව් කරන්න.
1132
02:05:21,650 --> 02:05:23,550
- ඇයට යන්න දෙන්න.
- පස්සට වෙනවා!
1133
02:05:24,880 --> 02:05:29,080
Goblin, මා එක්ක එනවා.
1134
02:05:48,740 --> 02:05:50,230
- අහ්!
- Dobby?
1135
02:05:51,110 --> 02:05:52,510
ඔයා මොකද මෙහෙ කරන්නේ?
1136
02:05:52,680 --> 02:05:54,940
Dobby ආවේ
Harry Potter ව බේර ගන්න!
1137
02:05:55,110 --> 02:05:57,580
Dobby හැමවෙලාවෙම
Harry Potter වෙනුවෙන් ඉන්නවා.
1138
02:05:57,750 --> 02:06:01,350
ඔයාට මේ කාමරයෙන් එලියට
අපිත් එක්ක apparate වෙන්න පුලුවන්ද?
1139
02:06:01,520 --> 02:06:03,280
අනිවාර්යයෙන්ම, මම elf කෙනෙක්
1140
02:06:04,090 --> 02:06:05,960
මට පුලුවන්
1141
02:06:06,190 --> 02:06:08,560
හොඳයි, Dobby,
Luna වයි Mr. Ollivander වයි...
1142
02:06:08,730 --> 02:06:11,160
Tinworth මූද ගාව තියෙන
shell පැලට ගෙනියන්න.
1143
02:06:11,530 --> 02:06:12,560
මාව විශ්වාස කරන්න.
1144
02:06:13,370 --> 02:06:14,800
ඔයා ලෑස්ති නම්, සර්.
1145
02:06:15,500 --> 02:06:18,200
සර්?
මම ඇයට ගොඩක් කැමතියි!
1146
02:06:23,140 --> 02:06:26,440
තත්පර දහයකින් මාව
පඩිපෙල උඩදි හම්බවෙන්න.
1147
02:06:42,700 --> 02:06:44,930
කවුද එයාගේ යෂ්ටිය ගන්නේ?
1148
02:06:47,670 --> 02:06:51,660
මම ආයෙ අහනවා, goblin
1149
02:06:51,840 --> 02:06:55,240
හොඳට හිතල බලන්න
උත්තර දෙන්න කලින්.
1150
02:06:55,610 --> 02:06:57,170
මම දන්නෙ නෑ!
1151
02:06:57,340 --> 02:07:00,540
උඹ දන්නෙ නෑ?
ඇයි උඹ උඹේ රස්සාව කරන්නෙ නැත්තෙ?
1152
02:07:00,710 --> 02:07:03,940
කවුද මගෙ සුරක්ෂිතාගාරයට ගියේ?
1153
02:07:05,220 --> 02:07:09,660
කවුද ඒක හොරකම් කළේ?
කවුද ඒක හොරකම් කළේ?
1154
02:07:09,820 --> 02:07:13,850
මම අන්තිමට එතෙන්ට යනකොට
කඩුව ඔයාගේ සුරක්ෂිතාගාරයේ තිබුනා.
1155
02:07:16,630 --> 02:07:19,830
එතෙකොට ඒක තනියම ඇවිදගෙන ගිහින්.
1156
02:07:20,000 --> 02:07:22,430
Gringotts ඉවුර තරම් ආරක්ෂිත තැනක් නෑ.
1157
02:07:22,600 --> 02:07:24,040
බොරුකාරයා!
1158
02:07:25,970 --> 02:07:29,370
බේරුනා කියලා හිතාගන්නවා goblin
1159
02:07:31,810 --> 02:07:35,210
ඒ දේ මෙයාටනම් අහන්න වෙන්නෙ නෑ.
1160
02:07:35,380 --> 02:07:37,140
අපායටම පල!
1161
02:07:37,880 --> 02:07:39,110
Expelliarmus!
1162
02:07:40,550 --> 02:07:41,650
Stupefy.
1163
02:07:45,790 --> 02:07:47,160
නවත්තනවා!
1164
02:07:48,330 --> 02:07:49,890
යෂ්ටි බිමට දානවා.
1165
02:07:52,770 --> 02:07:53,790
මම කිව්වෙ බිමට දානවා!
1166
02:07:55,300 --> 02:07:56,730
ඒවා අහුල ගන්න, Draco, දැන්ම!
1167
02:07:57,600 --> 02:08:01,730
හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි
කවුද මේ කියලා බලමු.
1168
02:08:03,340 --> 02:08:04,830
මේ Harry Potter නේ.
1169
02:08:05,610 --> 02:08:11,980
මේ ඉන්නෙ දිලිසි දිලිසි අලුත් වෙලා.
Dark Lord වෙනුවෙන් වෙලාවටම.
1170
02:08:12,150 --> 02:08:14,180
ඔහුට කතා කරන්න.
1171
02:08:17,920 --> 02:08:19,720
ඔහුට කතා කරන්න.
1172
02:08:54,930 --> 02:08:56,760
Stupefy!
1173
02:08:57,530 --> 02:08:59,230
මෝඩ elf !
1174
02:08:59,400 --> 02:09:02,420
- උඹ මාව මරන්න හැදුවා!
- Dobby කවදාවත් මරන්න හිතන්නේ නෑ.
1175
02:09:02,600 --> 02:09:06,630
Dobby හදන්නෙ අංගවිකල කරන්න හරි
මාරක තුවාල කරන්න හරි විතරයි.
1176
02:09:08,940 --> 02:09:12,270
මොන බලපුලුවන්කාර කමකටද
මන්ත්රකාරියකගේ යෂ්ටියක් ගත්තේ?
1177
02:09:12,450 --> 02:09:15,440
උඹේ ස්වාමීන්ට අකීකරු වෙනවද?
1178
02:09:15,610 --> 02:09:18,740
Dobby ට ස්වාමියෙක් නෑ!
1179
02:09:18,920 --> 02:09:21,410
Dobby නිදහස් elf කෙනෙක්.
1180
02:09:21,590 --> 02:09:26,550
Dobby ආවේ Harry Potter වයි
එයාගේ යාලුවන්වයි බේර ගන්න.
1181
02:09:56,390 --> 02:09:58,050
Hermione.
1182
02:09:58,220 --> 02:10:00,720
ඔයා හොඳින්ද?
අපි හොඳින්.
1183
02:10:00,890 --> 02:10:02,920
අපි හොඳින්.
1184
02:10:03,800 --> 02:10:05,990
Harry Potter.
1185
02:10:09,740 --> 02:10:11,570
Dobby.
1186
02:10:22,080 --> 02:10:25,140
Dobby. මුකුත් වෙන්නෙ නෑ.
ඔහොම ඉන්න.
1187
02:10:25,320 --> 02:10:29,650
ඔහොම ඉන්න හරි?
1188
02:10:29,820 --> 02:10:31,880
අපි ඕක හදන්නම්.
1189
02:10:32,320 --> 02:10:35,050
Hermione ගාව දෙයක් තියෙනවා...
1190
02:10:35,230 --> 02:10:37,560
...එයාගේ පසුම්බියේ! Hermione!
1191
02:10:39,200 --> 02:10:40,530
Hermione?
1192
02:10:42,740 --> 02:10:45,860
මට උදව් කරන්න!
1193
02:10:48,440 --> 02:10:51,570
මෙච්චර ලස්සන තැනක...
1194
02:10:53,750 --> 02:10:56,010
...ඔයාලා එක්ක යාලුවො විදියට.
1195
02:10:57,820 --> 02:11:03,220
Dobby ට සන්තෝෂයි
එයාගේ යාලුවො එක්ක ඉන්න එක ගැන......
1196
02:11:05,620 --> 02:11:08,060
...Harry Potter.
1197
02:11:28,850 --> 02:11:31,250
අපි ඔහුගේ ඇස් වහන්න ඕනා...
1198
02:11:31,480 --> 02:11:33,510
...එහෙම නේද?
1199
02:11:38,620 --> 02:11:40,020
අන්න එහෙම
1200
02:11:40,490 --> 02:11:42,930
දැන් ඔහුට නිදා ගන්න පුලුවන්.
1201
02:11:58,240 --> 02:12:00,300
මට ඔහුව වලලන්න ඕනා...
1202
02:12:01,350 --> 02:12:04,910
...හරි විදියට,
මායාවන් නැතුව.