1 00:00:36,640 --> 00:00:41,440 Kiitos paljon. Hei! 2 00:00:41,520 --> 00:00:45,800 Hyvää iltaa kaikille. Olette tervetulleita. 3 00:00:45,880 --> 00:00:48,800 Luvassa on taas hieno show. 4 00:00:48,880 --> 00:00:51,640 En voisi olla iloisempi, vaikka olisin Lisa Riley, - 5 00:00:51,720 --> 00:00:54,760 joka näkee fish 'n' chips -annokset "I'm a Celebrityssä". 6 00:00:54,840 --> 00:00:57,720 Tuo on hyvin iloinen ilme. Hienoja vieraita. 7 00:00:57,800 --> 00:01:01,080 Katsokaa, kuka laulaa myöhemmin. Hän on Cat Burns! 8 00:01:03,240 --> 00:01:07,760 Hän esittää uusimman singlensä "There's Just Something About Her". 9 00:01:07,840 --> 00:01:11,480 Tuomme Catin yhteen vanhan ystävän kanssa tänä iltana. 10 00:01:11,560 --> 00:01:16,040 Tämä koomikko muuttui rakastetusta kansallisaarteesta - 11 00:01:16,120 --> 00:01:18,240 kaksinaamaiseksi murhaajaksi, - 12 00:01:18,319 --> 00:01:21,319 kun hän voitti "Celebrity Traitorsin". 13 00:01:21,400 --> 00:01:23,880 Nyt on tulossa uusi komediakiertue - 14 00:01:23,959 --> 00:01:28,080 "Have I Said Too Much?". Hän on Alan Carr! 15 00:01:31,800 --> 00:01:35,080 Hei! Mukava nähdä. -Mukava nähdä! 16 00:01:35,160 --> 00:01:38,240 Teet kunniakierroksen. 17 00:01:41,600 --> 00:01:45,200 Hän on Emmy-palkittu koomikko, kirjailija ja juontaja. 18 00:01:45,280 --> 00:01:47,560 Hän sai mainetta "Saturday Night Livessä" - 19 00:01:47,640 --> 00:01:51,040 ja juontaa nyt "Late Night with Seth Meyers" -talk show'ta. 20 00:01:51,120 --> 00:01:54,840 Hän on Seth Meyers! 21 00:01:56,720 --> 00:01:59,680 Upeaa. Hei, mukava nähdä. 22 00:01:59,760 --> 00:02:02,320 Seth, Alan. Alan, Seth. 23 00:02:03,040 --> 00:02:05,400 37-vuotiaana hänestä tuli - 24 00:02:05,480 --> 00:02:08,120 Uuden-Seelannin nuorin naispääministeri. 25 00:02:08,200 --> 00:02:11,800 Hän johti maansa terrori-iskun ja maailmanlaajuisen pandemian läpi. 26 00:02:11,880 --> 00:02:15,960 Nyt hän kertoo tarinansa dokumentissa "Prime Minister". 27 00:02:16,040 --> 00:02:18,720 Tervetuloa, Jacinda Ardern! 28 00:02:22,880 --> 00:02:27,320 Silkkaa kimalletta ja showbisnestä. Käy peremmälle. 29 00:02:27,400 --> 00:02:29,919 Seth, Alan, Jacinda. 30 00:02:31,240 --> 00:02:35,240 Hän on Oscar-, Bafta- ja Emmy-palkittu tähti "Titanicista", - 31 00:02:35,320 --> 00:02:38,440 "Mare of Easttowninista" ja joulusuosikki "Holidaysta". 32 00:02:38,520 --> 00:02:41,080 Nyt hän on ohjaajana ja näyttelijänä - 33 00:02:41,160 --> 00:02:44,040 koskettavassa jouludraamassa "Goodbye June". 34 00:02:44,120 --> 00:02:47,280 Lämpimästi tervetuloa takaisin, Kate Winslet! 35 00:02:51,160 --> 00:02:55,960 Tulenko näin? -Näytät upealta! 36 00:02:57,160 --> 00:03:03,840 Sinne vaan. Jacinda, Seth, Alan, Kate. 37 00:03:03,919 --> 00:03:08,880 Hei, kaikki. Tämä ei ole tapaistasi, Kate. 38 00:03:08,960 --> 00:03:11,840 Yleensä pelaan varman päälle. 39 00:03:11,919 --> 00:03:18,080 Ajattelin, että tulen tänne, olen 50 ja näytän upealta. Annetaan mennä. 40 00:03:20,480 --> 00:03:22,680 Onko käytetty paljon talkkia? 41 00:03:22,760 --> 00:03:25,120 Itse asiassa toivoisin, että olisi. 42 00:03:25,200 --> 00:03:28,600 Selvä. Kun riisut tuota, toivot tosiaan, että olisi. 43 00:03:28,680 --> 00:03:30,960 Voi olla. Se pitää kuoria. 44 00:03:31,040 --> 00:03:34,639 Tervetuloa takaisin, Kate ja Alan. -Kiitos. 45 00:03:34,720 --> 00:03:37,640 Eka kerta Sethille ja Jacindalle, mukava nähdä teitä. 46 00:03:37,720 --> 00:03:40,720 Täytit lupauksesi, jonka annoit vieraana ohjelmassani. 47 00:03:40,800 --> 00:03:44,280 Joku sanoi, että sanoin niin. Sanoinko todella niin? 48 00:03:44,360 --> 00:03:46,720 Etkö edes muista antamaasi lupausta? 49 00:03:46,800 --> 00:03:51,160 Kun olit lähtenyt, kaikki sanoivat, ettet muistaisi, mitä olit sanonut. 50 00:03:51,240 --> 00:03:55,200 Se on totta. Onneksi en rikkonut lupaustani. 51 00:03:55,280 --> 00:03:57,920 Olen selvästikin luvannut ottaa sinut vieraakseni. 52 00:03:58,000 --> 00:04:00,200 Tässä sitä ollaan. On hienoa olla täällä. 53 00:04:00,280 --> 00:04:03,840 Olemme iloisia, että tulit. Jacinda, mahtavaa tavata sinut. 54 00:04:03,920 --> 00:04:07,200 On hienoa saada uusiseelantilainen sohvalle - 55 00:04:07,280 --> 00:04:10,120 eikä punaiselle tuolille kertomaan kamalaa tarinaa. 56 00:04:10,200 --> 00:04:16,040 Myönnän, että kun tuottaja soitti, selvensin, kummalle penkille tulisin. 57 00:04:17,400 --> 00:04:20,400 Se tuntuu olevan uusiseelantilaisten velvollisuus. 58 00:04:20,480 --> 00:04:24,760 Ulkomaille kertomaan nolo tarina. -Lähtiessä tarkastetaan passi - 59 00:04:24,839 --> 00:04:27,920 ja se, onko mukana hyviä tarinoita. 60 00:04:28,000 --> 00:04:32,120 Uusiseelantilaiset tosiaan kertovat hyviä tarinoita. 61 00:04:32,200 --> 00:04:36,880 He ovat myös hävyttömiä. -Sekin on totta. 62 00:04:36,960 --> 00:04:39,920 Kate, sinulla on yhteys Uuteen-Seelantiin. 63 00:04:40,000 --> 00:04:42,600 Aloitit elokuvaurasi siellä. 64 00:04:42,680 --> 00:04:46,040 Niin aloitin. Tein ensimmäisen elokuvani, kun olin 17-vuotias. 65 00:04:46,120 --> 00:04:48,960 Se kuvattiin Uudessa-Seelannissa Peter Jackson ohjasi. 66 00:04:49,040 --> 00:04:52,200 Puhuimme äsken, että päädymme juttelemaan Peter Jacksonista. 67 00:04:52,279 --> 00:04:55,320 Kyllä vain, koska ennen politiikkaa - 68 00:04:55,400 --> 00:04:57,960 yritit työskennellä Jacksonin kanssa. 69 00:04:58,040 --> 00:05:01,600 Niin kai. Koe-esiinnyin. -Niinkö? 70 00:05:01,680 --> 00:05:04,560 Kyllä. -Loistavaa! 71 00:05:04,640 --> 00:05:07,800 Puolet Uudesta-Seelannista koe-esiintyi. 72 00:05:07,880 --> 00:05:11,560 Ja puolet Uudesta-Seelannista oli mukana paitsi minä. 73 00:05:11,640 --> 00:05:14,120 Mikä oli syy? Olitko liian pitkä? 74 00:05:14,200 --> 00:05:18,600 Niin sanoin itselleni. Pyrin avustajaksi. Hobitiksi. 75 00:05:21,760 --> 00:05:26,080 Kasvoin lähellä Hobittilaa, jossa kaikki kuvattiin. 76 00:05:26,160 --> 00:05:28,760 Se ei ole oikea paikka. -On! 77 00:05:28,839 --> 00:05:31,760 Uusiseelantilaiset uskovat siihen. -Niin minäkin. 78 00:05:31,839 --> 00:05:33,760 Olet väärässä. 79 00:05:33,839 --> 00:05:38,200 Olisi ollut hauskaa, jos taustalla olisi ollut yksi pitkä hobitti. 80 00:05:38,279 --> 00:05:45,279 Muistaakseni ovessa oli 170-senttinen mitta. 81 00:05:45,360 --> 00:05:48,400 Kun kävelin sisään, minä vain... -Niin! 82 00:05:48,480 --> 00:05:50,560 Kyykistyit. -Vähän limboa. 83 00:05:50,640 --> 00:05:52,720 Vähän limboa. Pääsin lomakkeisiin asti. 84 00:05:52,800 --> 00:05:57,200 Muistan, että siinä kysyttiin, osaako ratsastaa ilman satulaa - 85 00:05:57,279 --> 00:05:59,120 ja onnistuuko turnajaiset? 86 00:05:59,200 --> 00:06:03,000 Osaan ratsastaa ilman satulaa, koska Uusi-Seelanti, - 87 00:06:03,080 --> 00:06:05,240 mutta turnajaiset eivät onnistu. 88 00:06:05,320 --> 00:06:07,880 En muista turnajaisia siinä elokuvassa. 89 00:06:07,960 --> 00:06:12,640 Ei niitä ollutkaan. -Kaikki kirjoittivat "ei". 90 00:06:12,720 --> 00:06:16,720 Se ei ole minun syytäni. -"Tarvitsemme ainakin kaksi". 91 00:06:16,800 --> 00:06:20,279 Alan, suuret onnittelut "Celebrity Traitorsista". 92 00:06:21,120 --> 00:06:24,839 Se oli mahtavaa. Siinä sinä olet. 93 00:06:24,920 --> 00:06:28,560 Rakastan tuota kuvaa. Se on ihana. 94 00:06:28,640 --> 00:06:33,600 Tein sitä varten lisäkuvauksia, ja he sanoivat: "Alan, tee se ilme." 95 00:06:33,680 --> 00:06:39,200 Tuo on minun ilmeeni! "Tee se ilme." 96 00:06:39,279 --> 00:06:43,360 Tiesin, koska katsoin ekan jakson, ja puhelimeni piippasi. 97 00:06:43,440 --> 00:06:46,279 Kun on käytävällä Lidlissä - 98 00:06:46,360 --> 00:06:48,760 tai kun hamuaa Greggsin viimeistä nakkipiiloa. 99 00:06:48,839 --> 00:06:51,960 Minua manipuloitiin. 100 00:06:52,040 --> 00:06:57,920 Sanoin sinulle, että olet paljon televisiossa, joten olet tunnettu. 101 00:06:58,000 --> 00:07:03,320 Mutta kun on suurimman ja puhutuimman ohjelman tähti, - 102 00:07:03,400 --> 00:07:05,080 se tuntuu varmasti erilaiselta. 103 00:07:05,160 --> 00:07:07,320 Niin. "Eikö Alan olekin hauska?" 104 00:07:07,400 --> 00:07:11,240 Olen ollut telkussa 25 vuotta. Olen varmasti ollut surkea. 105 00:07:12,880 --> 00:07:15,320 Tiedätkö, mikä on hassua? Se ei ollut mukana. 106 00:07:15,400 --> 00:07:17,680 Olin todella ylpeä. 107 00:07:17,760 --> 00:07:22,040 Päihitin ne fiksut ihmiset. Stephen Fry sanoi pyöreässä pöydässä: 108 00:07:22,120 --> 00:07:27,560 "Keitä ne petolliset voivat olla? Muistatteko Cambridgen vakoojat?" 109 00:07:27,640 --> 00:07:31,840 "He olivat näyttäviä. Se oli campia. Kukaan ei huomannut heitä." 110 00:07:31,920 --> 00:07:34,080 Olin mukana jutussa. "Niinpä." 111 00:07:38,600 --> 00:07:42,800 Oletko jo kyllästynyt siihen? -Lopen kyllästynyt! 112 00:07:42,880 --> 00:07:45,000 Sanot niin. -Tiedän, mitä ajattelet. 113 00:07:45,080 --> 00:07:48,040 Meillä on pätkä sinusta Sohossa. 114 00:07:48,120 --> 00:07:50,520 "Älä puhu minulle siitä ohjelmasta." 115 00:07:55,600 --> 00:07:58,840 Hänellä on jopa lyhty. 116 00:08:05,240 --> 00:08:07,520 Meillä on paljon puhuttavaa. 117 00:08:07,600 --> 00:08:09,840 Aloitetaan Kate Winsletin uudesta leffasta. 118 00:08:09,920 --> 00:08:13,120 Se on "Goodbye June". Se tulee teattereihin - 119 00:08:13,200 --> 00:08:17,480 12. joulukuuta ja Netflixiin jouluaattona. 120 00:08:17,560 --> 00:08:22,120 Tämä on oikea Winslet-tuotanto. Sinä näyttelet ja ohjaat. 121 00:08:22,200 --> 00:08:26,560 Kiehtovinta on, että poikasi kirjoitti tämän. 122 00:08:26,640 --> 00:08:33,120 Se ei ole tarina, jonka kuvittelisi 19-vuotiaan kirjoittamaksi. 123 00:08:33,200 --> 00:08:38,840 Ei. Kun ihana poikani Joe oli 19-vuotias, - 124 00:08:38,920 --> 00:08:42,000 hän haki opiskelemaan käsikirjoittamista. 125 00:08:42,080 --> 00:08:43,559 Hän on tosi suloinen. 126 00:08:43,640 --> 00:08:48,120 Hän on aina ollut intohimoinen ja hyvä kirjoittamaan. 127 00:08:48,200 --> 00:08:50,240 Se on ollut iso osa hänen luovuuttaan. 128 00:08:50,320 --> 00:08:54,200 Se ei tarkoita välttämättä, että voisi kirjoittaa käsikirjoituksen. 129 00:08:54,280 --> 00:08:56,800 Hän kävi puolen vuoden kurssin, - 130 00:08:56,880 --> 00:09:02,120 ja loistava opettaja rohkaisi häntä kirjoittamaan sydämestään. 131 00:09:02,200 --> 00:09:04,559 Merkittävin asia hänen elämässään - 132 00:09:04,640 --> 00:09:07,920 on ollut isoäidin menetys, kun hän oli 13-vuotias. Äitini. 133 00:09:08,000 --> 00:09:13,640 Hän oli hyvin liikuttunut siitä, miten kokoonnuimme yhteen. 134 00:09:13,720 --> 00:09:16,800 Olimme kaikki tulleet siitä naisesta. 135 00:09:16,880 --> 00:09:20,200 Hän käytti sitä väljänä, inspiroivana taustana - 136 00:09:20,280 --> 00:09:22,200 ja loi fiktiivisen tarinan - 137 00:09:22,280 --> 00:09:27,120 sotkuisesta, kompleksisesta perheestä joulun aikaan. 138 00:09:27,200 --> 00:09:31,760 Se on tarina siitä, miten perhe yhdistyy - 139 00:09:31,840 --> 00:09:34,280 vastoin kaikkia todennäköisyyksiä. 140 00:09:34,360 --> 00:09:39,280 Pelissä on paljon perhedynamiikkaa, joka on haastavaa. 141 00:09:39,360 --> 00:09:40,920 Heidän on selvittävä siitä, - 142 00:09:41,000 --> 00:09:45,440 jotta nainen voi jättää heidät ja tietää, - 143 00:09:45,520 --> 00:09:47,240 että he kaikki pärjäävät. 144 00:09:47,320 --> 00:09:52,080 Se oli huikea kokemus. Hän ojensi käsiksen minulle ja sanoi: 145 00:09:52,160 --> 00:09:56,320 "Kirjoitin yhden jutun, eikä se varmaan ole kovin hyvä." 146 00:09:56,400 --> 00:10:00,520 "Voisitko lukea sen ja valehdella, jos se on sinusta roskaa?" 147 00:10:00,600 --> 00:10:03,960 Luin sen, eikä se tosiaankaan ollut roskaa. 148 00:10:04,040 --> 00:10:07,920 Sanoin, että hän kirjoitti elokuvan, ja me teemme sen. 149 00:10:08,000 --> 00:10:14,360 Hän sanoi: "Ei, älä. Älä tee sitä äitijuttua." 150 00:10:14,440 --> 00:10:16,760 Sanoin, että teemme sen. 151 00:10:16,840 --> 00:10:20,240 Hän työsti sitä lisää, ja Netflix kiinnostui. 152 00:10:20,320 --> 00:10:24,080 Ajattelimme, että se on totta. Tajusin, etten voinut luopua siitä. 153 00:10:24,160 --> 00:10:28,320 Tässä sitä ollaan. Olen 50-vuotias ja naisohjaaja. 154 00:10:28,400 --> 00:10:29,960 Olen ylpeä. -Hyvä. 155 00:10:34,320 --> 00:10:37,160 Meillä on pätkä, jossa kerrot uutiset - 156 00:10:37,240 --> 00:10:41,800 äitisi sairaudesta siskollesi, jota esittää Toni Collette. 157 00:10:42,360 --> 00:10:45,240 Hei. -Olen opettamassa tanssiterapiaa. 158 00:10:45,320 --> 00:10:47,120 En voi rupatella. Miten voit? 159 00:10:47,200 --> 00:10:51,240 Helen, kuuntele... -Tämä on mahtavaa surulle. 160 00:10:51,320 --> 00:10:53,720 Yhden miehen vaimo kuoli, - 161 00:10:53,800 --> 00:10:57,320 koska liukastui Ikean kuvastoon ja kaatui portaissa. 162 00:10:57,400 --> 00:11:00,520 Eikö olekin traagista? Hän oli alasti. 163 00:11:00,600 --> 00:11:02,920 Helen, kuuntele. Lopeta. Kuuntele. 164 00:11:03,000 --> 00:11:05,640 Äiti on taas sairaalassa. -Mitä? 165 00:11:05,720 --> 00:11:07,360 Connor soitti. -Luoja. 166 00:11:07,440 --> 00:11:10,520 Äiti ei saanut henkeä. Yritetään selvittää, mistä on kyse. 167 00:11:10,600 --> 00:11:17,160 Olen juuri lähdössä. -Voi luoja. Okei. Luoja, hengitä. 168 00:11:17,240 --> 00:11:20,600 Hän on Princess Maryssa, mutta sinun pitäisi tulla. 169 00:11:20,679 --> 00:11:25,520 Tulen heti sinne. Lennän tänään ja tuon floridanvettä ja salviaa - 170 00:11:25,600 --> 00:11:28,200 äidin huonetta varten ja parantavia kristalleja. 171 00:11:28,280 --> 00:11:30,840 Haen appelsiinimehua, koska hän pitää siitä. 172 00:11:30,920 --> 00:11:34,120 Hienoa, hän rakastaa sitä. Tuo appelsiinimehua. 173 00:11:34,200 --> 00:11:36,320 Kerro, mihin aikaan tulet. 174 00:11:36,400 --> 00:11:40,120 Voitko kertoa...? -Pitää lopettaa. Hei. Helvetti. 175 00:11:46,640 --> 00:11:49,559 Mainitsit muita ihmisiä. 176 00:11:49,640 --> 00:11:52,520 Andrea Riseborough, Johnny Flynn, Timothy Spall. 177 00:11:52,600 --> 00:11:57,000 Dame Helen Mirrenillä oli kuulemma epäilyksiä. 178 00:11:57,080 --> 00:11:59,200 Kaikki meni virallisia kanavia pitkin. 179 00:11:59,280 --> 00:12:01,559 Puhuimme puhelimessa, ja kerroin tarinan. 180 00:12:01,640 --> 00:12:04,000 Sanoin, että ihana poikani kirjoitti sen - 181 00:12:04,080 --> 00:12:07,200 ja minä ohjaisin sen. Hän kuunteli ja kuunteli. 182 00:12:07,280 --> 00:12:12,080 "Kulta, minun pitää keskeyttää sinut, koska minulla on kaksi sääntöä." 183 00:12:12,160 --> 00:12:17,120 "En esitä ketään, jolla on dementia tai syöpä." 184 00:12:17,200 --> 00:12:21,720 Sanoin: "Selvä, ymmärrän täysin." Ja ymmärsinkin. 185 00:12:21,800 --> 00:12:23,480 "En lähetä käsikirjoitusta." 186 00:12:23,559 --> 00:12:26,320 Hän sanoi: "Lähetä se. Se kuulostaa aika hienolta." 187 00:12:26,400 --> 00:12:29,360 Viikkoa myöhemmin tuli sähköposti. "Rikon sääntöäni." 188 00:12:29,440 --> 00:12:33,280 "Haluan tukea sinua. Tämä on upea projekti." 189 00:12:33,360 --> 00:12:36,880 Saimme Helen Mirrenin! -Hän on loistava elokuvassa. 190 00:12:36,960 --> 00:12:40,640 Hän on mahtava. Jos ohjaa ihmisiä, - 191 00:12:40,720 --> 00:12:44,800 kuten Dame Helen Mirren, se varmasti helpottaa työtä. 192 00:12:44,880 --> 00:12:48,040 Mutta sitten... -Kysytkö, paskoinko housuuni? 193 00:12:48,960 --> 00:12:51,480 Ojassa Uudessa-Seelannissa. 194 00:12:51,559 --> 00:12:54,160 Punainen tuoli odottaa. -Ei puhuta kakasta. 195 00:12:54,240 --> 00:12:57,600 Saat minut aina puhumaan kakasta. Takaisin tähän. 196 00:12:57,679 --> 00:13:02,120 Puhutaan lapsenlapsista. Nuoria lapsenlapsia on paljon. 197 00:13:02,200 --> 00:13:05,800 Heidän ohjaamisensa on varmasti kuin kissojen paimentamista. 198 00:13:05,880 --> 00:13:08,840 Lasten ohjaaminen on suuri ilo. 199 00:13:08,920 --> 00:13:12,040 Lasten ja eläinten kanssa ei kuulemma pitäisi työskennellä. 200 00:13:12,120 --> 00:13:15,679 Lasten kanssa työskentely on ihanaa, koska lapset tuovat iloa. 201 00:13:15,760 --> 00:13:20,760 Minulla on myös teoria lapsista. Ellei lapsi ole tosi lahjakas, - 202 00:13:20,840 --> 00:13:25,520 häntä ei voi opettaa näyttelemään, mutta voi näyttää, miten olla, - 203 00:13:25,600 --> 00:13:29,400 luomalla turvallisen, leikkisän ja rohkaisevan ympäristön. 204 00:13:29,480 --> 00:13:32,320 Heitä rohkaistiin olemaan opettelematta vuorosanoja - 205 00:13:32,400 --> 00:13:35,080 ja tekemään paljon mehukkaita virheitä. 206 00:13:35,160 --> 00:13:36,880 Joskus sanoin heille: 207 00:13:36,960 --> 00:13:40,000 "Näetkö tuon sairaalasängyn? Piilotin siihen jotain." 208 00:13:40,080 --> 00:13:44,000 "Sinun tehtäväsi on löytää se, mitä olen piilottanut." 209 00:13:44,080 --> 00:13:48,000 En ollut piilottanut mitään. Lapset eivät tienneet, että kuvasimme. 210 00:13:48,080 --> 00:13:50,360 He olivat täysin luonnollisia koko ajan. 211 00:13:50,440 --> 00:13:53,440 Käytimme vain käsimerkkejä. Se oli huikeaa. 212 00:13:53,520 --> 00:13:56,440 He pitivät siitä eivätkä halunneet sen loppuvan. 213 00:13:56,520 --> 00:14:00,640 Lasten kanssa työskentelyn sanotaan tosiaan olevan vaikeaa. 214 00:14:00,720 --> 00:14:08,040 Jacinda, kerro, milloin sait tietää, että saat vauvan. 215 00:14:08,600 --> 00:14:11,280 Tarkan hetkenkö, kun olin vessassa? 216 00:14:14,200 --> 00:14:17,360 Uudessa-Seelannissa vaali-iltana - 217 00:14:17,440 --> 00:14:20,280 ei ole aina selvää, onko onnistunut vai ei. 218 00:14:20,360 --> 00:14:25,560 Vuonna 2017 minusta tuli melko yllättäen puolueeni johtaja. 219 00:14:25,640 --> 00:14:28,840 Kampanjoin kovasti, ja vaali-iltana - 220 00:14:28,920 --> 00:14:32,240 emme tienneet, olimmeko onnistuneet muodostamaan hallitusta. 221 00:14:32,320 --> 00:14:37,280 Aloitimme neuvottelut, jotka kestävät yleensä kaksi viikkoa. 222 00:14:37,360 --> 00:14:40,320 Oli ehkä kolme päivää neuvottelujen päättymiseen - 223 00:14:40,400 --> 00:14:44,400 ja sen selviämiseen, olisinko Uuden-Seelannin pääministeri, - 224 00:14:44,480 --> 00:14:46,960 kun sain tietää olevani raskaana. 225 00:14:47,040 --> 00:14:48,640 Onko se totta? -On. 226 00:14:48,720 --> 00:14:52,760 Voi luoja. Olet entistäkin ihmeellisempi. 227 00:14:52,840 --> 00:14:56,640 Kiva, kun sanoit noin, koska sitä voisi sanoa surkeaksi suunnitteluksi. 228 00:14:58,400 --> 00:15:02,040 Mutta kyllä. -Mutta me naiset vain jatkamme. 229 00:15:02,120 --> 00:15:05,960 Aivan. Piti ottaa jokainen päivä vastaan sellaisenaan. 230 00:15:06,040 --> 00:15:09,560 Kolme päivää myöhemmin iltakuuden uutisissa puolue, - 231 00:15:09,640 --> 00:15:13,080 jonka kanssa neuvottelimme, julisti, että olen pääministeri. 232 00:15:13,160 --> 00:15:17,840 Vain minä ja mieheni tiesimme, että saisin vauvan pääministerinä. 233 00:15:17,920 --> 00:15:24,560 Silloinkin, kun virkavala vannottiin? -Hän on mahtava! Olet tosi mahtava! 234 00:15:24,640 --> 00:15:26,840 Kun olit... -Pitäisi varmaan lisätä, - 235 00:15:26,920 --> 00:15:29,440 että hän ei ollut silloin aviomieheni. 236 00:15:29,520 --> 00:15:31,880 Vielä mahtavampaa! 237 00:15:31,960 --> 00:15:34,920 Kuulin ensin, että sanoit, ettei isä ollut aviomiehesi. 238 00:15:36,680 --> 00:15:41,120 Hauska tarina. -Se oli kiusallista. 239 00:15:41,200 --> 00:15:47,440 Hulvatonta. Etkö voinut kertoa silloinkaan, kun vannoit virkavalan? 240 00:15:47,520 --> 00:15:52,960 En. Siinä vaiheessa, kun vannoin virkavalan - 241 00:15:53,040 --> 00:15:57,360 ja pidimme virallisen seremonian parlamentissa - 242 00:15:57,440 --> 00:16:00,960 avataksemme istuntokauden, kenraalikuvernööri tuli sisään - 243 00:16:01,040 --> 00:16:03,640 ja piti puheen valtaistuimelta. Sillä hetkellä - 244 00:16:03,720 --> 00:16:09,720 hän kohtaa koko parlamentin. Istuin hänen vieressään tällä puolella. 245 00:16:09,800 --> 00:16:15,160 Oppositiojohtaja tällä puolella, tuomarit ja asevoimien johtajat. 246 00:16:15,240 --> 00:16:17,760 Erittäin loisteliasta. 247 00:16:17,840 --> 00:16:22,160 Ajattelin koko ajan: "Minä oksennan varmasti." 248 00:16:23,280 --> 00:16:25,560 Mietin, missä uloskäynnit ovat. 249 00:16:25,640 --> 00:16:31,200 Ajattelin jopa: "Uskoisiko kukaan, että söin vain pilaantuneen kebabin?" 250 00:16:32,640 --> 00:16:35,280 Mutta onneksi selvisin siitä. 251 00:16:35,360 --> 00:16:39,440 Selvisin 20 viikkoa kertomatta siitä. 252 00:16:39,520 --> 00:16:44,400 Uskomatonta! -Paljon hulmuavia puseroita. 253 00:16:44,480 --> 00:16:48,120 Seth, sinun vaimosi... Se ei ollut aamupahoinvointia, - 254 00:16:48,200 --> 00:16:52,840 mutta hääpäivänne oli mennä pilalle. -Hänellä oli ruokamyrkytys. 255 00:16:52,920 --> 00:16:56,800 Olimme harjoitusillallisella, ja hänellä oli kamala olo. 256 00:16:56,880 --> 00:16:58,880 Hän sanoi: "En voi hyvin." 257 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 Sanoin: "Se on vain hääjännitystä." 258 00:17:02,040 --> 00:17:05,000 Se on se juttu, kun mies, jolla ei ole kokemusta, - 259 00:17:05,080 --> 00:17:07,920 on hyvin varma siitä, mitä tapahtuu. 260 00:17:08,000 --> 00:17:12,119 Nolla päivää lääkiksessä. "Luota minuun, se on vain hääjännitystä." 261 00:17:12,200 --> 00:17:16,119 "Naimisiinmeno kanssani on hermostuttavaa." -En ihmettele. 262 00:17:16,960 --> 00:17:18,560 "Minulla on ruokamyrkytys." 263 00:17:18,640 --> 00:17:21,359 Sanoin: "Olen varma, että se on vain hääjännitystä." 264 00:17:21,440 --> 00:17:26,480 Nukuimme eri sängyissä eri paikoissa ennen häitä perinteen mukaan. 265 00:17:26,560 --> 00:17:29,040 Aamulla soitin hänelle. Kysyin: "Miten voit?" 266 00:17:29,119 --> 00:17:33,880 Hän sanoi: "Olen ensiavussa. Minulla on ruokamyrkytys." 267 00:17:33,960 --> 00:17:37,320 Mutta oli ihanaa, - 268 00:17:37,400 --> 00:17:40,560 että hän halusi harjoitella ensimmäisen tanssin. 269 00:17:40,640 --> 00:17:43,040 Olemme molemmat surkeita tanssijoita. 270 00:17:43,119 --> 00:17:47,760 Olimme käyneet tanssitunnilla henkilökohtaisen opettajan kanssa. 271 00:17:47,840 --> 00:17:52,080 Opettajakin sanoi: "Kuka vain voi olla tanssija, kunhan on rakastunut." 272 00:17:52,160 --> 00:17:57,160 Ensimmäisen tunnin jälkeen... 273 00:17:57,240 --> 00:18:02,680 Muistan, että hääiltana... Hän kesti sen ja oli tiputuksessa. 274 00:18:02,760 --> 00:18:05,800 Hän kokosi itsensä, kuten naiset tekevät. Hän sanoi: 275 00:18:05,880 --> 00:18:08,200 "Emme ehkä voi tanssia ensimmäistä tanssia." 276 00:18:08,280 --> 00:18:15,080 Muistan ajatelleeni: "Luojan kiitos. Onneksi söit pilaantuneen osterin!" 277 00:18:15,160 --> 00:18:17,160 Alan, missä sinä olit? Meksikossako? 278 00:18:17,240 --> 00:18:19,760 Koin Montezuman koston. Oletteko kuulleet siitä? 279 00:18:19,840 --> 00:18:22,720 Voi luoja. -Mitä teit Montezumalle? 280 00:18:22,800 --> 00:18:25,560 Tiedän. Se oli aivan kamalaa. 281 00:18:25,640 --> 00:18:28,000 Tämä kuulostaa keksityltä, mutta se on totta. 282 00:18:28,080 --> 00:18:31,240 Tiedättekö Palenquen, jossa inkamonumentit ovat? 283 00:18:31,320 --> 00:18:35,000 Ajattelin: "Luoja, paskon housuuni." 284 00:18:35,080 --> 00:18:40,920 Juoksin hakemaan vettä. Kun tulin pensaikosta, siellä oli maraton. 285 00:18:41,000 --> 00:18:45,119 Nainen juoksi ohi, otti vesipulloni ja kaatoi vedet päälleen. 286 00:18:45,200 --> 00:18:46,960 Hän luuli minua toimitsijaksi. 287 00:18:48,400 --> 00:18:51,000 Eikä! -Kärsin nestehukasta. 288 00:18:51,080 --> 00:18:53,520 Hotelli Caprissa Acapulcossa - 289 00:18:54,160 --> 00:18:57,720 kieltäydyttiin antamasta lisää vessapaperia. 290 00:18:57,800 --> 00:19:02,280 Se ei ole kivaa. -"Ei, herra Carr!" "Minä tarvitsen!" 291 00:19:02,359 --> 00:19:07,000 Muistatteko sen Vengaboysin? Vengaboys-yhtye? 292 00:19:07,080 --> 00:19:09,560 Vengaboys! Kuulin, että sanoit sormipojat! 293 00:19:09,640 --> 00:19:13,080 Se selittää Montezuman koston. -Minäkin kuulin niin. 294 00:19:13,160 --> 00:19:15,840 Mietin, mistä on kyse. 295 00:19:15,920 --> 00:19:17,840 Muistan... -"Käytä tätä." 296 00:19:19,280 --> 00:19:23,640 Makasin vessanpöntön vieressä, ja tavaraa tuli molemmista päistä. 297 00:19:23,720 --> 00:19:26,359 Ajattelin: "Voiko tämä enää pahentua?" 298 00:19:26,440 --> 00:19:33,280 Sitten paikalle lipui bilevene. Vengaboys raikasi. "Voi helvetti." 299 00:19:37,440 --> 00:19:40,000 Kate, on muistutettava kaikkia, - 300 00:19:40,080 --> 00:19:43,119 että näemme sinut pian "Avatarin" kolmannessa osassa. 301 00:19:43,200 --> 00:19:46,880 Kyllä. -Sen nimi on "Fire and Ash". 302 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Tiedän. Tuo ei näytä yhtään minulta. 303 00:19:49,040 --> 00:19:52,840 Aina kun näen itseni nyt, ajattelen: "Tuo olen tosiaan minä." 304 00:19:52,920 --> 00:19:56,160 Pitikö sinun tehdä tuo? -Kyllä. Ehdottomasti. 305 00:19:56,240 --> 00:19:59,080 Minut tunnistaa ehkä ylähuulestani. 306 00:19:59,160 --> 00:20:01,800 Kauneuspilkkuni on jätetty, mikä on mukavaa. 307 00:20:01,880 --> 00:20:04,680 Se ei ole animaatiota. 308 00:20:04,760 --> 00:20:07,480 Eikö tällä kertaa pidätetä hengitystä veden alla? 309 00:20:07,560 --> 00:20:09,560 Sitäkin tehtiin aika paljon. 310 00:20:09,640 --> 00:20:12,480 Tässä oli vedenalaista taistelua. 311 00:20:12,560 --> 00:20:16,119 En oikein voi sanoa mitään. Pitää... 312 00:20:16,200 --> 00:20:21,080 Se selviää 19. joulukuuta, kun "Avatar: Fire ja Ashes" tulee. 313 00:20:21,160 --> 00:20:23,400 Älkää unohtako Katen leffaa "Goodbye June". 314 00:20:23,480 --> 00:20:25,680 Ensi-ilta on ensi perjantaina. 315 00:20:29,200 --> 00:20:33,359 Jacinda Ardern tarjoaa meille mahtavan dokumentin - 316 00:20:33,440 --> 00:20:36,920 ajastaan pääministerinä. Sitä kuvattiin yli seitsemän vuotta. 317 00:20:37,000 --> 00:20:40,359 Sen nimi on "Prime Minister", ja se tulee teattereihin tänään. 318 00:20:40,440 --> 00:20:44,240 Ennen kuin puhumme siitä, tässä maistiainen trailerista. 319 00:20:45,040 --> 00:20:46,800 Olen luonnollisesti ahdistunut - 320 00:20:46,880 --> 00:20:50,240 37-vuotiaaksi, joka on myös raskaana. 321 00:20:52,240 --> 00:20:54,840 Aina kun nousin koneeseen, katsoin ikkunasta - 322 00:20:54,920 --> 00:20:58,720 ja mietin, että alue tuolta vuorelta tuolle joelle on minun vastuullani. 323 00:20:59,880 --> 00:21:01,600 Onko tämä normaalia? 324 00:21:02,560 --> 00:21:05,640 Minulla on kolme vuotta aikaa tehdä mahdollisimman paljon. 325 00:21:05,720 --> 00:21:09,600 Mieleni perukoilla ajattelin: "Miten teen tämän vauvan kanssa?" 326 00:21:10,600 --> 00:21:12,680 Säälin itseäni, kun kuuntelen tuota. 327 00:21:12,760 --> 00:21:16,560 En tiennyt, mitä oli tulossa. Ei ollut aavistustakaan. 328 00:21:17,200 --> 00:21:18,760 Saarella oli kaksi ryhmää. 329 00:21:18,840 --> 00:21:21,920 Evakuoidut ja purkausta lähellä olleet. 330 00:21:22,480 --> 00:21:24,320 Tapauksia on vain kuusi. 331 00:21:24,400 --> 00:21:27,760 Tätä voi kuvailla vain terrori-iskuksi. 332 00:21:29,160 --> 00:21:32,119 Kriisit tekevät ja hajottavat hallituksia. 333 00:21:32,200 --> 00:21:35,119 Jos jokin meni pieleen, minun tehtäväni oli korjata se. 334 00:21:41,680 --> 00:21:45,080 Siitä kehittyi uskomaton tarina. 335 00:21:45,160 --> 00:21:47,520 Kuten sanoit, et tiennyt, mitä oli tulossa. 336 00:21:47,600 --> 00:21:51,280 Kun aloit kuvata tätä vuosia sitten, - 337 00:21:51,359 --> 00:21:53,400 millaista dokumenttia odotit? 338 00:21:53,480 --> 00:21:56,119 En ainakaan tuollaista. 339 00:21:56,200 --> 00:22:00,400 Nykyinen mieheni on tv- ja radiotoimittaja. 340 00:22:00,480 --> 00:22:05,200 Kun hän oli lähellä kaikkea sitä, mitä yhtäkkiä tapahtui, - 341 00:22:05,280 --> 00:22:08,240 hän ajatteli, että sitä pitäisi kuvata. 342 00:22:08,320 --> 00:22:13,760 Vain hän saattoi auttaa luomaan sen, mitä se on nyt. 343 00:22:13,840 --> 00:22:19,960 En olisi antanut kenenkään muun kuvata minua koko ajan pyjamassa - 344 00:22:20,040 --> 00:22:24,400 tai kylpytakissa tai kotona ja kulissien takana. 345 00:22:24,480 --> 00:22:30,400 Toivon, että se on luotu tarinaksi, joka näyttää, millaista on johtaa. 346 00:22:30,480 --> 00:22:34,320 Toivon myös, että tarina kertoo, että on erilaisia tapoja johtaa - 347 00:22:34,400 --> 00:22:36,080 kuin se, mitä näemme nykyään. 348 00:22:37,000 --> 00:22:39,760 Täytyy sanoa, että olit välillä aika äreä. 349 00:22:39,840 --> 00:22:42,240 Välillä toivoit Clarken lopettavan. 350 00:22:42,320 --> 00:22:45,040 Kuulostaa siltä, ettei sitä tapahdu usein. 351 00:22:45,119 --> 00:22:46,920 Se on valtaosa dokumenttia. 352 00:22:47,000 --> 00:22:49,800 Niin, koska meillä ei ollut ajatuksia siitä, - 353 00:22:49,880 --> 00:22:52,560 mitä kuvamateriaalille tapahtuisi. 354 00:22:52,640 --> 00:22:55,200 Uudessa-Seelannissa on hieno projekti, - 355 00:22:55,280 --> 00:22:58,359 jossa arkistonhoitajat haastattelevat poliitikkoja. 356 00:22:58,440 --> 00:22:59,960 Sitä on tehty vuosikymmeniä. 357 00:23:00,040 --> 00:23:03,160 Tein niitä haastatteluja, ja se oli toinen syy, - 358 00:23:03,240 --> 00:23:05,440 miksi hän ajatteli lisätä materiaalia. 359 00:23:05,520 --> 00:23:08,359 Ei ollut selvää ajatusta siitä, mitä sille tapahtuisi. 360 00:23:08,440 --> 00:23:14,160 Sekin oli hyvä, koska en usko, että olisin muuten ollut niin avoin. 361 00:23:14,240 --> 00:23:17,359 Se, mikä toi sinut maailman tietoisuuteen, - 362 00:23:17,440 --> 00:23:20,040 oli reaktiosi koronaan. Suljit rajoja. 363 00:23:20,119 --> 00:23:22,280 Karanteenit. Tartunnat laskivat nollaan. 364 00:23:22,359 --> 00:23:25,000 Olit aluksi tosi suosittu Uudessa-Seelannissa. 365 00:23:25,080 --> 00:23:29,920 Sait murskavoiton vaaleissa. -Kyllä. 2020 oli melkein... 366 00:23:30,000 --> 00:23:34,840 Vaalit olivat melkein kuin vaalit keskellä jonkinlaista sotaa. 367 00:23:34,920 --> 00:23:36,840 Siltä se tavallaan tuntui. 368 00:23:36,920 --> 00:23:42,200 Se oli ennennäkemätön voitto, mutta se ei tuntunut voitolta. 369 00:23:42,280 --> 00:23:45,640 Ajattelin: "Ihmiset haluavat meidän jatkavan." 370 00:23:45,720 --> 00:23:47,359 Siitä tuli vaikeampaa. -Niin. 371 00:23:47,440 --> 00:23:49,720 Tiesimme täällä, mitä Uusi-Seelanti teki. 372 00:23:49,800 --> 00:23:52,440 Tiedettiinkö Amerikassa? -Todellakin. 373 00:23:52,520 --> 00:23:54,160 Ihmiset olivat onnekkaita... 374 00:23:54,240 --> 00:23:59,880 Kaikki halusivat sinne. Kaikki halusivat olla siellä. 375 00:23:59,960 --> 00:24:02,119 Olimme kateellisia. 376 00:24:02,200 --> 00:24:03,920 Aina kun näki, - 377 00:24:04,000 --> 00:24:07,520 että maassa oli nolla tapausta, se vaikutti hyvin tehdyltä työltä. 378 00:24:07,600 --> 00:24:10,280 Uuden-Seelannin maahanmuuttosivusto - 379 00:24:10,359 --> 00:24:15,600 tiettyjen USA:n vaalien jälkeen on kaatunut. 380 00:24:15,680 --> 00:24:17,680 Voin kuvitella. 381 00:24:17,760 --> 00:24:21,400 Kaikki kysyivät: "Voinko olla avustaja? Etsittekö yhä hobitteja?" 382 00:24:23,480 --> 00:24:27,440 Se alkoi hyvin. Uudessa-Seelannissa oltiin tyytyväisiä työhösi. 383 00:24:27,520 --> 00:24:32,480 Ajan myötä alkoi ilmetä säröjä. Meillä on toinen pätkä dokumentista. 384 00:24:35,040 --> 00:24:40,359 En ymmärrä, miten joku voi olettaa, että olisin niin välinpitämätön, - 385 00:24:40,440 --> 00:24:44,280 kun kokonainen kaupunki ja yli miljoona ihmistä on sulkutilassa. 386 00:24:44,359 --> 00:24:47,600 Totta kai ajattelen sitä koko ajan. 387 00:24:47,680 --> 00:24:50,920 Syön unilääkkeitä, jotta en ajattelisi sitä koko ajan. 388 00:24:57,000 --> 00:25:01,600 Kysyn pääministeriltä, hyväksyykö hän arviot, - 389 00:25:01,680 --> 00:25:06,680 että Uuden-Seelannin talous kutistuu tänä vuonna 10 prosenttia, - 390 00:25:06,760 --> 00:25:09,440 kun Australian kutistuu alle viisi prosenttia. 391 00:25:09,520 --> 00:25:13,520 Kuten sanoin ja kuulin... -Hän ei välitä taloudesta. 392 00:25:14,200 --> 00:25:17,320 Ei hän välitä. -Järjestystä. 393 00:25:17,400 --> 00:25:22,280 Simon Bridges huusi salin toiselta puolelta: "Hän ei välitä taloudesta." 394 00:25:24,560 --> 00:25:26,640 Teki mieli lyödä häntä naamaan. 395 00:25:31,840 --> 00:25:38,480 Vastaus voi olla ilmiselvä, mutta miksi se huuto oli niin ärsyttävä? 396 00:25:38,560 --> 00:25:41,080 Siihen aikaan keskityimme molempiin. 397 00:25:41,160 --> 00:25:44,320 Näkemyksemme oli, että reagointi koronaan - 398 00:25:44,400 --> 00:25:46,840 ja keskittyminen ihmisten elossa pitämiseen - 399 00:25:46,920 --> 00:25:49,680 oli myös parasta reagointia talouden kannalta. 400 00:25:49,760 --> 00:25:52,359 Haluan lisätä, etten ole väkivaltainen ihminen. 401 00:25:54,160 --> 00:25:57,080 Me selvisimme, ja monet asiat, - 402 00:25:57,160 --> 00:26:00,040 joita ennustettiin tapahtuvan, onnistuttiin estämään. 403 00:26:00,119 --> 00:26:02,320 Se oli vaikeaa, mutta olen ylpeä siitä. 404 00:26:02,400 --> 00:26:04,440 Negatiiviset äänet alkoivat voimistua. 405 00:26:04,520 --> 00:26:07,960 Uudessa-Seelannissa on yhä äänekäs ryhmä, - 406 00:26:08,040 --> 00:26:09,720 joka arvostelee sinua kovasti. 407 00:26:09,800 --> 00:26:13,680 Mikä meni pieleen? Mikä oli käännekohta? 408 00:26:13,760 --> 00:26:17,960 Luulen, että yksi asia... Otamme tietenkin kaikki vastuun - 409 00:26:18,040 --> 00:26:20,840 ajastamme politiikassa ja virassa. 410 00:26:20,920 --> 00:26:24,600 En halua vähätellä sitä, - 411 00:26:24,680 --> 00:26:28,760 mutta politiikka on muuttunut maailmanlaajuisesti. 412 00:26:28,840 --> 00:26:34,880 Politiikkaan on tullut paljon enemmän henkilökohtaisuuksia. 413 00:26:34,960 --> 00:26:38,160 Siitä on tullut väkivaltaisempaa ja aggressiivisempaa. 414 00:26:38,240 --> 00:26:42,400 En usko, että vain yksi yksittäinen johtaja on kokenut sen muutoksen. 415 00:26:42,480 --> 00:26:45,680 Se on muuttunut, ja silti kaiken sen keskellä uskon, - 416 00:26:45,760 --> 00:26:48,080 että elämme tiettyä ajanjaksoa. 417 00:26:48,160 --> 00:26:50,760 Vastauksena siihen ajanjaksoon - 418 00:26:50,840 --> 00:26:54,400 vetoan siihen, etteivät ihmiset luopuisi odotuksista sen suhteen, - 419 00:26:54,480 --> 00:26:56,400 että politiikka voi olla parempaa. 420 00:26:56,480 --> 00:27:01,600 Odottakaa säädyllisyyttä, empatiaa ja ystävällisyyttä politiikassa. 421 00:27:01,680 --> 00:27:03,720 Uskon, että palaamme siihen. 422 00:27:03,800 --> 00:27:07,920 Toivottavasti tuo katkeruus ei tule Yhdysvaltoihin. 423 00:27:09,080 --> 00:27:15,000 Jacinda, pelkäätkö, että tämä dokumentti - 424 00:27:15,080 --> 00:27:18,160 saa katsojat ajattelemaan: "En ikinä lähde politiikkaan"? 425 00:27:19,040 --> 00:27:23,320 Minulta kysytään, suosittelisinko sitä nuorelle ihmiselle. 426 00:27:23,400 --> 00:27:28,880 Ehdottomasti. Dokumentti vangitsee suuret hetket, - 427 00:27:28,960 --> 00:27:32,680 mutta niiden välissä oli todella paljon iloa. 428 00:27:32,760 --> 00:27:36,920 Missä muussa työssä maailmanparantajalla, - 429 00:27:37,000 --> 00:27:39,160 jollainen minäkin olen joskus, - 430 00:27:39,240 --> 00:27:44,600 on valtaa puuttua ongelmiin? Missä muussa työssä on se mahdollisuus? 431 00:27:44,680 --> 00:27:49,720 Suosittelisin ehdottomasti politiikkaa hyville ihmisille. 432 00:27:49,800 --> 00:27:52,720 Tarvitsemme lisää hyviä ihmisiä. 433 00:27:52,800 --> 00:27:55,560 Älkää kaihtako sitä. -Aiotko palata politiikkaan? 434 00:27:55,640 --> 00:27:58,200 No siis... 435 00:28:00,040 --> 00:28:02,840 "Se on hieno työ. Suosittelen. En lähde!" 436 00:28:02,920 --> 00:28:07,480 "Tehkää kuten sanon!" -Tein sitä 15 vuotta! 437 00:28:07,560 --> 00:28:09,760 Hyvä on. -Aloitit hyvin nuorena. 438 00:28:09,840 --> 00:28:12,119 Kiitos. -Miten nuorena lähdit politiikkaan? 439 00:28:12,200 --> 00:28:14,480 Pääsin parlamenttiin 28-vuotiaana. 440 00:28:14,560 --> 00:28:17,400 Uskomatonta. -Minusta tuntuu, että tein osuuteni. 441 00:28:17,480 --> 00:28:20,240 Hyvä on. -On seuraavan sukupolven vuoro. 442 00:28:20,320 --> 00:28:24,640 Dokumentti on kiehtovaa katsottavaa. Se todella on. 443 00:28:24,720 --> 00:28:28,200 Jacindan dokumentti "Prime Minister" on nyt elokuvateattereissa. 444 00:28:30,280 --> 00:28:32,480 Siirrymme Seth Meyersiin. -Kiitos. 445 00:28:32,560 --> 00:28:35,600 "Late Night with Seth Meyersin" palkittuun juontajaan. 446 00:28:35,680 --> 00:28:40,560 Briteissä sitä voi katsoa viikonloppuisin CNBC:ltä. 447 00:28:40,640 --> 00:28:43,880 Tuon perusteella sinä et katso sitä. -No, minä... 448 00:28:43,960 --> 00:28:48,720 "C-N-B-C. Tämä ei voi olla oikein." -Se on kuin näkötesti. 449 00:28:52,800 --> 00:28:55,320 Se kuulosti lastenkanavalta. -Niin. 450 00:28:55,400 --> 00:28:58,600 Kiitos tuesta, Graham. 451 00:28:58,680 --> 00:29:01,160 Se on myös YouTubessa. -Niin. 452 00:29:01,240 --> 00:29:04,480 Jos menee USA:han, voi päästä siihen. -Se toimi sinulle. 453 00:29:04,560 --> 00:29:07,920 Ei epäilystäkään. Se on julkkisten talk show. 454 00:29:08,000 --> 00:29:09,720 Niin on. -Kuten tämäkin. 455 00:29:09,800 --> 00:29:13,360 Mutta kerran vuodessa rikot varausperiaatettasi. 456 00:29:13,440 --> 00:29:16,960 Kyllä, kerran vuodessa kiitospäivänä... 457 00:29:17,040 --> 00:29:19,360 Kiitospäiväksi on vaikea varata vieraita. 458 00:29:19,440 --> 00:29:22,520 Aloitin ohjelmani vanhempieni ja veljeni kanssa. 459 00:29:22,600 --> 00:29:25,320 He ovat mukana joka vuosi, ja se on ihanaa. 460 00:29:25,400 --> 00:29:27,560 Tänä vuonna menimme vähän pidemmälle. 461 00:29:27,640 --> 00:29:30,600 Lapseni olivat ohjelmassa, ja he ovat nuoria. 462 00:29:30,680 --> 00:29:32,480 Yhdeksän, seitsemän ja neljä. 463 00:29:32,560 --> 00:29:35,360 En kertonut heille, että he tulisivat ohjelmaan. 464 00:29:35,440 --> 00:29:38,320 En varoittanut heitä. Ajattelin heidän stressaantuvan. 465 00:29:38,400 --> 00:29:41,120 He tulivat rakennukseen ottamaan joulukorttikuvia. 466 00:29:41,200 --> 00:29:44,320 Sanoin vaivihkaa: "Otetaan kolme mikrofonia valmiiksi." 467 00:29:44,400 --> 00:29:46,280 Kuvasimme sen viikkoa aiemmin. 468 00:29:46,360 --> 00:29:50,000 Ensimmäinen vieraamme sinä iltana oli Cynthia Erivo. 469 00:29:50,080 --> 00:29:54,520 Kuvat oli otettu, ja sanoin: "Tulkaa. Isällä on kysyttävää." 470 00:29:54,600 --> 00:29:57,120 Se kesti kuusi minuuttia. 471 00:29:57,200 --> 00:29:59,640 Jännittävin haastattelu, minkä olen tehnyt. 472 00:29:59,720 --> 00:30:03,920 Meillä on pieni pätkä. Tässä ovat Seth ja lapset. 473 00:30:04,000 --> 00:30:08,520 Miten te...? Tulitteko autolla vai metrolla? 474 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 Autolla. -Metrolla! 475 00:30:10,160 --> 00:30:14,200 Tulitko sinä metrolla? -Tulimme eri aikaan. 476 00:30:14,280 --> 00:30:17,160 Niinkö? Addy, piditkö metrosta? 477 00:30:17,240 --> 00:30:21,520 Joo, metrossa haisi ripulilta! 478 00:30:27,600 --> 00:30:29,920 Söpöä! -Niin. 479 00:30:30,000 --> 00:30:34,240 Lapset tuovat iloa. -Tosi söpöä. 480 00:30:34,320 --> 00:30:39,120 Esikoiseni oli se, jota taisi ahdistaa eniten sen tekeminen. 481 00:30:39,200 --> 00:30:40,920 Sen jälkeen hän tarttui käteeni. 482 00:30:41,000 --> 00:30:45,040 Hän sanoi: "Se oli hienoa. Otetaan pian uusiksi." 483 00:30:45,120 --> 00:30:47,160 Todellakin. He innostuivat siitä. 484 00:30:47,240 --> 00:30:49,600 Sama poikako, joka luulee perivänsä ohjelman? 485 00:30:49,680 --> 00:30:51,880 Poikani sanoi: "Isä, minulla on kysymys." 486 00:30:51,960 --> 00:30:57,360 Kysyin, mikä se on. Hän kysyi: "Saanko ohjelmasi, kun kuolet?" 487 00:30:57,440 --> 00:31:02,040 "Ripulivastauksen perusteella siskosi saa ohjelman." 488 00:31:02,120 --> 00:31:08,200 Ennen talk show'tasi olit kuuluisa "Saturday Night Liven" takia. 489 00:31:08,280 --> 00:31:11,440 Siinä teet osiota Amy Poehlerin kanssa. 490 00:31:11,520 --> 00:31:13,440 Kate oli vieraana, kun olin siinä. 491 00:31:13,520 --> 00:31:16,600 Kun minä olin vieraana, se oli tosi pelottavaa. 492 00:31:16,680 --> 00:31:19,000 Se on sitä kaikille. -Saanko kertoa tarinan? 493 00:31:19,080 --> 00:31:21,680 Saat! -Tämä on täysin suunnittelematonta. 494 00:31:21,760 --> 00:31:27,800 Esiinnyin viikko Ashlee Simpsonin taustanauhajupakan jälkeen. 495 00:31:27,880 --> 00:31:29,960 Sitten olin siellä Eminemin kanssa. 496 00:31:30,040 --> 00:31:33,560 Olin silloin mainostamassa elokuvaa "Finding Neverland". 497 00:31:33,640 --> 00:31:36,760 Johnny Depp ja minä emme päässeet harjoituksiin, - 498 00:31:36,840 --> 00:31:39,240 koska menimme Chicagoon Oprahin show'hun. 499 00:31:39,320 --> 00:31:41,320 Stressasin avausmonologia. 500 00:31:41,400 --> 00:31:44,240 Oli keskiviikkoilta Oprahin jutun jälkeen. 501 00:31:44,320 --> 00:31:46,720 Sanottiin, että monologia mietittiin vielä. 502 00:31:46,800 --> 00:31:50,880 Pyysin kertomaan, koska se olisi parin päivän päästä. 503 00:31:50,960 --> 00:31:52,680 "Mitä haluatte minun tekevän?" 504 00:31:52,760 --> 00:31:55,600 Seuraavana päivänä kysyttiin, osaanko laulaa. 505 00:31:55,680 --> 00:31:58,520 Sanoin: "Hieman, tavallaan." 506 00:31:58,600 --> 00:32:00,640 "Tanssitko?" Sanoin: "No joo..." 507 00:32:00,720 --> 00:32:03,480 "Osaatko stepata?" Sanoin: "Joo..." "Loistavaa." 508 00:32:03,560 --> 00:32:06,360 Kysyin: "Mikä on avausmonologi?" "Palaamme asiaan." 509 00:32:06,440 --> 00:32:09,080 Mietin: "Mitä minulle nyt tapahtuu?" 510 00:32:09,160 --> 00:32:14,200 "Tämä on kamalaa." Sain 24 tuntia aikaa oppia. 511 00:32:15,760 --> 00:32:21,040 Steppasin ja lauloin livenä viikko Ashlee Simpsonin jutun jälkeen. 512 00:32:21,120 --> 00:32:24,320 On sanottava jotain muutakin. Tätä tarinaa en ole kertonut. 513 00:32:24,400 --> 00:32:26,880 Eminem pyysi ajelemaan takapuolensa paljaaksi. 514 00:32:28,840 --> 00:32:33,360 Minulla on aina kakka- ja pepputeema, kun tulen tänne. 515 00:32:33,440 --> 00:32:35,280 Pitikö käyttää höylää? 516 00:32:35,360 --> 00:32:40,400 Hän kysyi, ajaisinko hänen peppunsa. Sanoin, etten harrasta sellaista. 517 00:32:41,760 --> 00:32:44,360 "En ala höyläillä persvakoasi." 518 00:32:44,440 --> 00:32:50,080 En ole koskaan kertonut tuota tarinaa julkisesti. 519 00:32:50,160 --> 00:32:55,000 Olkaa hyvät. -Olisi pitänyt suostua. 520 00:32:55,080 --> 00:32:57,160 Ovi on auki. -Olisi pitänyt suostua. 521 00:32:57,240 --> 00:33:00,040 Ei. -Hän sanoi "ei", mutta minä suostuin. 522 00:33:00,600 --> 00:33:02,720 Etkä. -En. 523 00:33:04,120 --> 00:33:06,120 Olin urani alussa ja tein mitä vain. 524 00:33:07,200 --> 00:33:10,920 Onko tyypillistä, että juontajat saavat tietää juttuja myöhään? 525 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 On. Se on osa sen show'n perinnettä. 526 00:33:13,080 --> 00:33:17,040 Ihmiset lähtevät mukaan pelottavaan viikkoon, jollainen se on. 527 00:33:17,120 --> 00:33:20,400 Mutta jos meillä ei olisi pientä pelkoa, - 528 00:33:20,480 --> 00:33:25,160 sinullakin, emme tekisi tällaista, koska pelko motivoi. 529 00:33:25,240 --> 00:33:27,040 Miksi katsot minua noin? 530 00:33:27,120 --> 00:33:32,280 En tiedä, mistä puhut. -Hänen silmissään näkyy kauhu. 531 00:33:34,120 --> 00:33:37,680 Se motivoi. -Menetin pelkoni noin vuonna 1997. 532 00:33:38,560 --> 00:33:42,920 Sanoimme aina, että kun juontaja ei hermoillut, - 533 00:33:43,000 --> 00:33:46,560 tiesimme, että show olisi katastrofi. -Niinpä. 534 00:33:46,640 --> 00:33:49,560 Muistan... -Tämä todistaa sen. 535 00:33:49,640 --> 00:33:52,720 Olin naimisissa Sam Mendesin, Joen isän, kanssa. 536 00:33:52,800 --> 00:33:58,440 Pyysin, ettei hän tulisi sinne. "Ei sinun tarvitse tulla." 537 00:33:58,520 --> 00:34:00,800 Hän suostui mutta tuli kuitenkin. 538 00:34:00,880 --> 00:34:04,560 Kävelin ovesta sisään ja tein näin. 539 00:34:04,640 --> 00:34:07,760 Näin vain Samin, joka teki näin. 540 00:34:08,760 --> 00:34:11,840 Aioin stepata ja laulaa. 541 00:34:11,920 --> 00:34:14,520 Se oli todella kamalaa. 542 00:34:14,600 --> 00:34:18,080 Yhteytesi "SNL:ään" jatkuu, koska teet podcastia. 543 00:34:18,160 --> 00:34:24,480 Kyllä. Katen vastanäyttelijän Andy Sambergin kanssa. -Aivan. 544 00:34:24,560 --> 00:34:26,280 Andy on mahtava. 545 00:34:26,360 --> 00:34:29,040 Hän oli "Leessä" kanssasi. -Niin oli. 546 00:34:29,120 --> 00:34:33,800 Onko Andy Samberg ystäväsi? -Vanhimpia ja rakkaimpia ystäviäni. 547 00:34:33,880 --> 00:34:39,120 Mistä on kyse? En halua tehdä sinua surulliseksi, mutta koirasi kuoli. 548 00:34:39,200 --> 00:34:44,080 14-vuotias koirani Frisbee. -Andy Samberg vihasi sitä koiraa. 549 00:34:44,160 --> 00:34:50,360 Niin. Hän vihasi koiraani. Hän tapasi koirani, kun se oli pentu. 550 00:34:50,440 --> 00:34:53,560 Hän sanoi sinä päivänä, että koira on ruma rotta. 551 00:34:54,120 --> 00:34:56,239 Aina kun hän tuli ohjelmaani, - 552 00:34:56,320 --> 00:34:59,440 hän kysyi, miten se Frisbee-paskiainen voi. 553 00:35:00,040 --> 00:35:03,920 Eikä! -Hän sanoi aina niin. Hän on paha. 554 00:35:04,000 --> 00:35:07,320 Hän vei sitä aina vaan pidemmälle. 555 00:35:07,400 --> 00:35:12,360 Ymmärrän, että lapset ovat mukana, mutta... 556 00:35:12,440 --> 00:35:16,840 Koira ei tuonut yhtä sähköistä tunnelmaa kuin lapset. 557 00:35:18,840 --> 00:35:23,160 Mutta Andy kumartui... -Se ei edes katsonut sinua! 558 00:35:23,239 --> 00:35:27,400 Ei. Frisbee ei ollut hyvä vieras. 559 00:35:27,480 --> 00:35:30,960 Andy vei komediaa koirani vihaamisesta vain pidemmälle. 560 00:35:31,040 --> 00:35:34,160 Sanoin, että koira on 13-vuotias. 561 00:35:34,239 --> 00:35:38,640 "Luuletko, että voit vihata koiraa, joka on juuri kuollut?" 562 00:35:38,719 --> 00:35:40,560 Hän sanoi kestävänsä myrskyn. 563 00:35:40,640 --> 00:35:43,239 Kun Frisbee sitten kuoli, - 564 00:35:43,320 --> 00:35:46,160 kerroin Andylle, että se kiusallinen päivä oli tullut. 565 00:35:46,239 --> 00:35:48,760 Hän oli pahoillaan. 566 00:35:48,840 --> 00:35:53,800 Hän sanoi: "Aion silti julkisesti sanoa, että koira oli rotta." 567 00:35:54,360 --> 00:35:58,400 "New York Times" kirjoitti jutun, jonka kehystin. Siinä luki: 568 00:35:58,480 --> 00:36:03,560 "Seth Meyersin koira ja Andy Sambergin vihollinen on kuollut." 569 00:36:03,640 --> 00:36:06,840 Sanoin: "En voi uskoa, että kuuluisinta koirassani oli se, - 570 00:36:06,920 --> 00:36:08,400 että vihasit sitä." 571 00:36:09,520 --> 00:36:12,880 Alan, sinulla on uusi koira. -Kyllä, minulla on rescuekoira. 572 00:36:12,960 --> 00:36:17,640 Se on täysin kuuro. Sen piti olla vahtikoira. 573 00:36:17,719 --> 00:36:19,640 Se hylättiin, ja se on kuuro. 574 00:36:19,719 --> 00:36:22,480 Sain talutushihnan, jossa lukee: "Olen kuuro." 575 00:36:22,560 --> 00:36:24,760 Kävelin puistossa, ja ihmiset kysyivät: 576 00:36:24,840 --> 00:36:27,160 "Minkä rotuinen se on?" 577 00:36:29,640 --> 00:36:36,320 "Ei, koira on kuuro." Muodostin lauseeni selkeästi. 578 00:36:38,040 --> 00:36:42,120 Sillä on kirkas kaulapanta, koska se ei kuule. Sillä on kulkuset. 579 00:36:42,200 --> 00:36:47,280 Kuin veisi ufon kävelylle. Se hehkuu ympäri Hyde Parkia. 580 00:36:47,360 --> 00:36:51,200 En tiedä, miten reagoisin toisin, kun koira on kuuro, - 581 00:36:51,280 --> 00:36:53,320 jos vain kävelisin ohi puistossa. 582 00:36:53,400 --> 00:36:56,680 Tämä tarkoittaa juustoa kuuroille koirille. -Okei. 583 00:36:56,760 --> 00:37:00,640 Mitä? -Niin se nainen sanoi. Juusto. 584 00:37:01,520 --> 00:37:04,600 Hän sanoi, että se on kuurojen koirien kieltä. Juusto. 585 00:37:05,320 --> 00:37:07,320 Kuurojen koirien kieltäkö? -Niin. 586 00:37:07,400 --> 00:37:10,239 Etkö voi sanoa koirallesi muuta kuin "juusto"? 587 00:37:10,320 --> 00:37:12,840 Lähetätkö sen kauppaan näin? -Juustoa! 588 00:37:15,000 --> 00:37:19,920 Jos koira haluaa juustoa, sen pitää viittoa se sinulle. 589 00:37:20,000 --> 00:37:24,560 Ei. Se on uusi koira. Älä aiheuta minulle stressiä. 590 00:37:25,640 --> 00:37:28,719 Se on ainoa sana, jonka sait. 591 00:37:28,800 --> 00:37:31,400 "Tämä on juusto. Selvitä loput itse." 592 00:37:31,480 --> 00:37:33,600 "Ole hyvä. Heippa." 593 00:37:33,680 --> 00:37:36,880 Seth, hienoa, että tulit. -On ilo olla täällä. 594 00:37:36,960 --> 00:37:42,920 Voitte katsoa "Late Night with Seth Meyersia" CNBC:ltä. 595 00:37:43,600 --> 00:37:45,080 Tiedät sen. -Hoidan homman. 596 00:37:45,160 --> 00:37:46,960 Tiedätte kyllä. Niin. 597 00:37:48,640 --> 00:37:53,760 Alan Carr on taas tien päällä uudella kiertueellaan. 598 00:37:53,840 --> 00:37:56,640 Sen nimi on "Have I Said Too Much?". 599 00:37:56,719 --> 00:37:59,960 Liput taisivat tulla myyntiin tänään. 600 00:38:00,040 --> 00:38:03,520 Niin. -Kestää jonkin aikaa, ennen kuin niitä voi käyttää. 601 00:38:03,600 --> 00:38:09,719 Niin, vuonna 2027. Olen hidas kirjoittaja. 602 00:38:09,800 --> 00:38:13,920 Tiedätkö, minkä nimen aioin antaa sille show'lle? "National Traitor." 603 00:38:15,080 --> 00:38:20,920 Mutta on lakattava lypsämästä sitä. Minun on päästettävä irti. 604 00:38:21,000 --> 00:38:24,360 Jos kuolen, sanotaan: "Tuo on se tyyppi, jolla oli se viitta." 605 00:38:24,440 --> 00:38:26,239 Niin kaikki sanovat. 606 00:38:26,320 --> 00:38:30,000 Parempi sekin kuin Andy Sambergin vihollinen. 607 00:38:32,160 --> 00:38:34,160 Edellinen kiertue oli ympäri maailmaa. 608 00:38:34,239 --> 00:38:38,000 Päädyitkö Uuteen-Seelantiin? -Uuteen-Seelantiin, Australiaan. 609 00:38:38,080 --> 00:38:42,239 Mikä se hotelli Uudessa-Seelannissa on, josta voi tehdä benjihypyn? 610 00:38:42,920 --> 00:38:45,200 Se on... -Aucklandissa. 611 00:38:45,280 --> 00:38:47,120 Oliko se Sky Tower? 612 00:38:47,200 --> 00:38:50,600 Oli. Hotellin tornista voi tehdä benjihyppyjä. 613 00:38:50,680 --> 00:38:54,360 Olin purkamassa tavaroitani ja näin ihmisten huutavan. 614 00:38:57,200 --> 00:39:01,440 Sitten näin heidän palaavan. Mietin, että onpa paska hotelli. 615 00:39:03,320 --> 00:39:10,040 "Halusin parisängyn." Yövyn aina siellä. 616 00:39:10,120 --> 00:39:12,239 Sen täytyy olla Sky Tower. 617 00:39:12,320 --> 00:39:16,880 Käyn kiertueillani kaikkialla ja tykkään siitä. 618 00:39:16,960 --> 00:39:20,960 Teemaa ei ole. Siinä on vähän sinkkuudestani ja "Traitors"-juttuja. 619 00:39:21,040 --> 00:39:22,800 Minulla ei ikinä ole teemaa. 620 00:39:22,880 --> 00:39:25,560 Kun vihkoni on täynnä vitsejä, lähden kiertueelle. 621 00:39:25,640 --> 00:39:28,920 Teen sen kolmen vuoden välein. Rakastan sitä vapautta. 622 00:39:29,000 --> 00:39:33,040 Ihmiset haluavat, että puhut "Celebrity Traitorsista". 623 00:39:33,120 --> 00:39:35,040 Olitko sinä...? 624 00:39:35,120 --> 00:39:39,880 Ei pahalla, mutta olitko voitostasi yhtä yllättynyt kuin kaikki muutkin? 625 00:39:40,719 --> 00:39:46,800 Nauroin päin heidän naamaansa ja sanoin: "Olen uskollinen!" 626 00:39:46,880 --> 00:39:51,239 Luulin, että kun kierrän pöydän, kaikki sanovat nimeni, - 627 00:39:51,320 --> 00:39:56,000 mutta niin ei käynyt. Ovatko he tyhmiä? Ovatko he niin tyhmiä? 628 00:39:56,080 --> 00:39:59,880 Sitten aloin itkeä, koska näin Nick Mohammedin kasvot. 629 00:39:59,960 --> 00:40:04,400 Hän sanoi: "Me hoidamme tämän." "Ei, minä hoidan tämän." 630 00:40:06,280 --> 00:40:08,719 Oletteko nähneet sitä ohjelmaa? 631 00:40:08,800 --> 00:40:12,520 En ole nähnyt tätä kautta. -Näin kahdeksan minuutin pätkän. 632 00:40:12,600 --> 00:40:15,160 Niin minäkin, ja näin Celia Imrien pieraisevan. 633 00:40:15,239 --> 00:40:19,719 Voi luoja. Olin kahlittuna häneen enkä voinut liikkua. 634 00:40:22,600 --> 00:40:26,440 Meidän on puhuttava Palomasta, koska hänestä se ei ollut hauskaa. 635 00:40:26,520 --> 00:40:29,800 Ei. -Onko hän päässyt sen yli? 636 00:40:29,880 --> 00:40:33,560 On, ja näin hänet eilen. Hassuttelimme hieman. 637 00:40:33,640 --> 00:40:36,600 Mutta kuten sanoin hänelle, se on peliä. 638 00:40:36,680 --> 00:40:40,480 Siinä ollaan petollisia. Se on kuin... Mikä se on? 639 00:40:40,560 --> 00:40:44,480 Kuin menisi "Naked Attractioniin" ja sanoisi: "Mitä? Pitääkö riisua?" 640 00:40:45,800 --> 00:40:48,120 Meillä on kuva sinusta ja Palomasta eilen. 641 00:40:49,600 --> 00:40:53,600 Voi luoja. -Taidan tietää, kuka olet. 642 00:40:54,760 --> 00:40:58,520 Tosi hauskaa. -En saanut tuota meikkivoidetta pois. 643 00:40:58,600 --> 00:41:01,000 Katsokaa nyt. Olemme ystäviä. 644 00:41:01,080 --> 00:41:04,400 Seth vain hymyilee. Tuo on Claudia Winkleman. 645 00:41:04,480 --> 00:41:06,280 Niin arvelinkin. 646 00:41:07,800 --> 00:41:09,560 Minulla on kysymys. 647 00:41:09,640 --> 00:41:15,880 Miten ennen ohjelmaa ilmoitetaan, kuka on petollinen? 648 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 Miten se tapahtuu? -Siinä istutaan. 649 00:41:18,040 --> 00:41:22,480 Minä näytän. Silmäsi on sidottu. 650 00:41:22,560 --> 00:41:24,760 Tämä on Claudia. -Silmät sidottuna. 651 00:41:25,920 --> 00:41:29,560 Hän on tosi kevytjalkainen. -Kuin hevonen. 652 00:41:30,840 --> 00:41:34,960 Aivan. -Noin. Kyllä. 653 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Saitko melkein slaagin? 654 00:41:36,960 --> 00:41:39,160 Et selvästikään ole nähnyt sitä. 655 00:41:42,440 --> 00:41:45,160 Purin melkein huuleni läpi paniikissa. 656 00:41:47,120 --> 00:41:49,760 Tiedättekö, kun juo todella halpaa valkoviiniä? 657 00:41:49,840 --> 00:41:53,040 Eikö sitä oikeasti tiedä ennen sitä hetkeä? 658 00:41:53,120 --> 00:41:58,000 Ei! Eikä tiennyt, ketkä oli valittu. Sitten mentiin torniin ja... 659 00:41:58,080 --> 00:42:00,120 Siellä oli Jonathan Ross ja Cat. 660 00:42:00,200 --> 00:42:03,760 Katsoin sen uudestaan. En tajunnut, miten äänekäs olin. 661 00:42:04,560 --> 00:42:10,560 Olin tehnyt ensimmäisen murhani ja sanoin Jonathanille: "Tein sen!" 662 00:42:12,080 --> 00:42:14,400 En tajunnut, miten äänekäs olin. 663 00:42:14,480 --> 00:42:19,800 "Puhu hiljempaa." -Tarvitaan uusi palkkamurhaaja. 664 00:42:21,000 --> 00:42:24,840 Musiikkia! Tämä Mercury-ehdokas ja laulaja-lauluntekijä - 665 00:42:24,920 --> 00:42:28,239 murhasi hänkin tiensä "Celebrity Traitorsin" finaaliin. 666 00:42:28,320 --> 00:42:32,760 Hän esittää kappaleen "There's Just Something About Her". Cat Burns! 667 00:45:49,640 --> 00:45:55,440 Cat Burns ja hänen bändinsä! Upeaa työtä. Tule tänne, Cat! 668 00:45:57,600 --> 00:46:02,080 Kiitos paljon. Se oli upeaa. Kiitos. Tule tänne. 669 00:46:02,160 --> 00:46:07,160 Tunnet Alanin. Seth, Jacinda, Kate. Tässä on Cat. 670 00:46:07,239 --> 00:46:09,640 Hei. Hauska tavata! 671 00:46:09,719 --> 00:46:13,040 Hyvin varovasti. Onnittelut. 672 00:46:13,120 --> 00:46:16,320 Se kuulosti tosi hyvältä livenä. Kiitos paljon. 673 00:46:16,400 --> 00:46:19,040 Se oli single "There's Just Something About Her". 674 00:46:19,120 --> 00:46:21,880 Se on uudelta albumilta "How To Be Human". 675 00:46:21,960 --> 00:46:23,920 Se on julkaistu. -Kyllä. 676 00:46:24,000 --> 00:46:28,120 Puhuit albumista ja sanoit, että se kertoo sydänsuruista, - 677 00:46:28,200 --> 00:46:30,160 mutta et halunnut siitä surullista. 678 00:46:30,719 --> 00:46:35,480 Albumi kertoo sydänsurusta. Menetin isoisäni viime keväänä. 679 00:46:35,560 --> 00:46:41,360 Halusin kuvata, miltä suru voi näyttää ensimmäisenä vuonna. 680 00:46:41,440 --> 00:46:44,760 Muistan katsoneeni Andrew Garfieldin videota. 681 00:46:44,840 --> 00:46:47,440 Hän sanoi, että suru on rakkautta ilman kotia. 682 00:46:47,520 --> 00:46:49,480 Minusta se oli kaunista. 683 00:46:49,560 --> 00:46:54,560 Halusin tehdä projektin sen pohjalta. Niin se syntyi. 684 00:46:54,640 --> 00:46:57,360 Se on surullinen mutta samalla toiveikas. 685 00:46:57,440 --> 00:47:01,120 Näin sen Andrew Garfieldin videon. Hän oli Stephen Colbertin vieraana. 686 00:47:01,200 --> 00:47:06,000 Amerikkalaisessa talk show'ssa. Siinä te olette yhdessä, Cat ja Alan. 687 00:47:09,080 --> 00:47:12,160 Tuntuu pahalta puhua taas "Celebrity Traitorsista". 688 00:47:12,239 --> 00:47:15,360 Kidutan teitä kolmea. Ajattelette: "Hyvä luoja." 689 00:47:15,440 --> 00:47:17,920 Alan sanoi: "Älä puhu siitä enää." 690 00:47:18,800 --> 00:47:21,160 Tai ehkä vielä kerran. 691 00:47:22,920 --> 00:47:25,360 Sohvan takana on viitta. 692 00:47:28,120 --> 00:47:34,400 Kun te äänestitte Jonathania, olitteko puhuneet siitä etukäteen? 693 00:47:35,160 --> 00:47:40,200 Käytin ison koiran teoriaa, joten ajattelin, että jos en... 694 00:47:40,280 --> 00:47:42,560 Se helvetin ison koiran teoria. Jessus! 695 00:47:43,400 --> 00:47:44,880 Kun Stephen oli poissa, - 696 00:47:44,960 --> 00:47:47,480 sanoin Jonathanille: "Joudun valitsemaan sinut." 697 00:47:47,560 --> 00:47:50,360 Hän sanoi: "Tiedän." Sanoin siis jotain, - 698 00:47:50,440 --> 00:47:53,600 mutta oli ehkä yllätys, että sinä teit sen. 699 00:47:53,680 --> 00:47:55,719 En minä tiennyt, mitä tein. 700 00:47:56,600 --> 00:48:01,160 Olin vain iloinen, että sain kirjoitettua nimen oikein. Oikeasti. 701 00:48:01,239 --> 00:48:05,000 Olit huonoa mainosta strategialle. 702 00:48:05,080 --> 00:48:08,480 He sanoivat: "Ne petolliset ovat tosi fiksuja!" 703 00:48:08,560 --> 00:48:12,120 Me vain... -Emme tienneet, mitä tapahtui. 704 00:48:12,200 --> 00:48:13,960 Emme tienneet, mitä tapahtui. 705 00:48:14,040 --> 00:48:16,880 Cat, olet lähdössä kiertueelle. -Huhtikuussa. 706 00:48:16,960 --> 00:48:19,239 Niinkö pian? Toisin kuin ystäväsi. 707 00:48:22,239 --> 00:48:24,600 Voi ostaa liput ja muistaa ne. 708 00:48:25,719 --> 00:48:30,280 Ensi keväänä. Liput ovat kai jo menneet. 709 00:48:30,360 --> 00:48:33,320 Melkein, joten ostakaa lippunne nyt. -Niin. 710 00:48:33,400 --> 00:48:36,239 Cat, onnea kiertueelle. Kiitos, että tulit. 711 00:48:36,320 --> 00:48:41,600 Kiitos hienosta esityksestä. Cat Burns! 712 00:48:42,760 --> 00:48:46,120 Siinä kaikki tältä illalta. Punaiselle tuolille ei ole aikaa. 713 00:48:46,200 --> 00:48:50,600 Kiittäkää muita vieraitani. Alan Carr! 714 00:48:50,680 --> 00:48:53,600 Seth Meyers! 715 00:48:53,680 --> 00:49:00,120 Jacinda Ardern! Kate Winslet! 716 00:49:00,960 --> 00:49:04,000 Ensi viikolla musiikkivieras Jade, - 717 00:49:04,080 --> 00:49:07,880 muotiguru Edward Enninful, komedianero Rowan Atkinson, - 718 00:49:07,960 --> 00:49:09,880 tupla-Oscar-voittaja Emma Thompson - 719 00:49:09,960 --> 00:49:11,920 ja Hollywood-tähti Timothée Chalamet. 720 00:49:12,000 --> 00:49:15,000 Nähdään silloin. Hyvää yötä kaikille! Hei! 721 00:49:15,760 --> 00:49:19,760 Suomennos: Eino Ajo Iyuno