1 00:00:58,086 --> 00:01:03,096 متنزه "الدببة"0 الأطفال يقتلون بواسطة الدببة 2 00:01:27,658 --> 00:01:37,658 kenow878 : ترجمة WwW.kenow878.forumotion.com 3 00:01:40,659 --> 00:02:06,659 وللمزيد من الترجمات والأفلام المترجمة فقط على WwW.kenow878.forumotion.com 4 00:02:09,033 --> 00:02:12,253 إنها واحدة من أسوآ الحرائق في تاريخ (كاليفورنيا)0 5 00:02:12,283 --> 00:02:15,543 أمس إمتد الحريق للجانب الشرقي 6 00:02:15,583 --> 00:02:21,293 وفي طريقه لأطراف البلدة 7 00:02:21,333 --> 00:02:26,673 اكثر من 50 ميل من الأشجار إحترقت بشكل سريع 8 00:02:26,713 --> 00:02:30,143 وهذا ما يزيد الأمور صعوبة 9 00:02:30,173 --> 00:02:35,073 والرياح الشديدة تزيد من إنتشار الحريق بسرعة تزيد عن 250 فدان في الساعة 10 00:02:35,103 --> 00:02:36,233 الحرائق 11 00:02:36,807 --> 00:02:40,237 هذا وجاري إخلاء المناطق المجاورة 12 00:02:40,865 --> 00:02:52,865 kenow878 : ترجمة WwW.kenow878.forumotion.com 13 00:02:54,227 --> 00:03:06,227 للمزيد من الترجمات و الافلام المترجمة WwW.kenow878.forumotion.com 14 00:03:11,507 --> 00:03:16,147 مازالت السلطات تطارد السفاح الذي هرب من السجن هذا الأسبوع 15 00:03:16,187 --> 00:03:20,787 وهو رجل في غاية الخطورة ...... فهو مسؤول عن إغتصاب 16 00:03:20,827 --> 00:03:24,007 وقتل ما لا يقل عن 11 سيدة في 4 ولايات 17 00:03:24,047 --> 00:03:27,157 اثناء هروبه قام بقتل شرطي وحارس السجن 18 00:03:27,197 --> 00:03:30,157 لو رأيتم هذا الرجل لا تحتكوا به 19 00:03:44,987 --> 00:03:48,957 هل تحتاج للمساعدة؟ لا شكرآ ، أنا على وشك الإنتهاء 20 00:03:48,997 --> 00:03:49,897 هل تعمل في السجن؟ 21 00:03:50,327 --> 00:03:51,257 لا داخل القرية 22 00:03:51,287 --> 00:03:56,027 سوف أقوم بنقل مجموعة من الأشخاص ليقوموا بالخدمة الإلزامية في متنزه"الدببة"0 23 00:03:56,847 --> 00:03:58,747 سيقوموا بتنظيف الحديقة من مخلفات الزائرين 24 00:03:59,177 --> 00:04:01,017 إنه البرنامج المعد لهم 25 00:04:01,047 --> 00:04:02,817 البرنامج؟ 26 00:04:02,857 --> 00:04:06,137 من الجيد الإختفاء في الغابة لمدة أسبوع 27 00:04:06,177 --> 00:04:08,227 نعم بالتأكيد 28 00:04:19,897 --> 00:04:21,947 صباح القشطة يا (هاورد)0 صباح الفل يا معلم(مايكل)0 29 00:04:23,057 --> 00:04:25,527 الحريق يزداد سوءآ 30 00:04:25,567 --> 00:04:27,497 ينتشر ويقترب أكثر وأكثر 31 00:04:27,527 --> 00:04:30,667 تعلم, هذه ثالث سنة نغلق فيها المتنزه في وقت مبكر 32 00:04:30,697 --> 00:04:32,247 ولا نتعلم أبدآ 33 00:04:32,357 --> 00:04:34,867 لا يجب السماح بإلقاء السجائر من نوافذ السيارات 34 00:04:34,907 --> 00:04:36,067 نعم، اعرف 35 00:04:37,297 --> 00:04:39,357 اليوم سيكون يوم حافل 36 00:04:39,387 --> 00:04:41,407 إنه برنامج العمل 37 00:04:41,437 --> 00:04:43,287 اتمنى أن يساعد هذا 38 00:04:58,637 --> 00:05:00,087 رائع 39 00:05:09,137 --> 00:05:10,957 لنرى ما لدينا 40 00:06:30,557 --> 00:06:32,367 إذهب 41 00:06:50,407 --> 00:06:53,217 إذا خدشتها عزيزي سأقتلك عند عودتي 42 00:07:21,387 --> 00:07:23,207 هل لديك قائمة بالأسماء من مكتب المأمور؟ 43 00:07:23,237 --> 00:07:25,157 نعم، لدي هنا 44 00:07:27,647 --> 00:07:29,427 إستمع لذلك 45 00:07:29,467 --> 00:07:32,277 دعارة ، بدعة 46 00:07:32,937 --> 00:07:34,927 سرقة، إختراق الحاسب ترجمة كينو 47 00:07:35,757 --> 00:07:39,577 إدمان وإستنشاق الوقود والمخاطرة بالأرواح 48 00:07:39,687 --> 00:07:44,297 شعور عدواني وخاصة لرجال الشرطة 49 00:07:47,317 --> 00:07:50,367 حسنآ ، الشرطي المسؤول عنهم يجب أن يكون في طريقه الأن لنقلهم 50 00:09:49,617 --> 00:09:52,537 حسنآ عزيزي لدي فكرة جيدة 51 00:09:52,577 --> 00:09:55,397 لماذا أحضرتنا الى هنا؟ !لنذهب للتخييم 52 00:09:55,687 --> 00:09:58,477 إنها فكرة غبية 53 00:09:58,517 --> 00:10:00,197 المكان مليء بالحشرات 54 00:10:03,597 --> 00:10:05,517 مخييم للحشرات الطائرة 55 00:10:05,557 --> 00:10:09,767 كان سيكون جيد بدون تلك الحشرات WwW.kenow878.forumotion.com 56 00:10:09,797 --> 00:10:11,087 تعلم ما هو السبب؟ 57 00:10:11,527 --> 00:10:13,257 أوووه, حسنآ 58 00:10:14,187 --> 00:10:15,767 لإني أكره الحشرات 59 00:10:20,857 --> 00:10:22,047 اليست تلك فكرة سيئة؟ 60 00:10:22,887 --> 00:10:23,857 سيدة الحشرات؟ 61 00:10:25,417 --> 00:10:27,087 انا لم احضر إلى هنا من قبل 62 00:10:52,717 --> 00:10:54,447 ما تلك الضوضاء؟ 63 00:11:01,487 --> 00:11:03,607 من الجيد رؤيتك 64 00:11:04,887 --> 00:11:06,857 سيارة جميلة 65 00:11:22,157 --> 00:11:24,137 ضع عينك داخل رأسك 66 00:11:25,157 --> 00:11:28,067 أنتم ، غير مسموح بالزوار إذهبوا من هنا 67 00:11:28,097 --> 00:11:29,707 عليكم الذهاب الان 68 00:11:29,737 --> 00:11:31,307 من فضلكم يا شباب 69 00:11:32,577 --> 00:11:34,327 انه رائع 70 00:11:34,367 --> 00:11:36,087 بالفعل 71 00:11:37,137 --> 00:11:39,507 هذا سيكون ممتع اكثر مما كنت اتخيل 72 00:11:40,197 --> 00:11:41,687 لنذهب الان 73 00:11:46,087 --> 00:11:47,817 انتبهي لذلك الابيض 74 00:11:52,387 --> 00:11:54,177 قوة الرجل الابيض 75 00:12:02,697 --> 00:12:04,917 شاحنة غبية 76 00:12:05,977 --> 00:12:07,667 يعتقدون ان ذلك سيعجب الفتيات 77 00:12:11,237 --> 00:12:12,887 هل يعجبك هذا؟ 78 00:12:16,287 --> 00:12:18,547 شيء من ذلك القبيل 79 00:12:20,787 --> 00:12:21,777 راين 80 00:12:24,087 --> 00:12:25,397 سكاب 81 00:12:38,197 --> 00:12:40,167 متأسف 82 00:12:45,847 --> 00:12:50,647 قبل قدوم الغرب، تقريبآ 100,000 من الدببة البنية كانت 00000 83 00:12:50,677 --> 00:12:51,967 تعيش في تلك الارض 84 00:12:52,007 --> 00:12:56,247 هذه المنطقة اكبر ثاني منطقة من حيث عدد الدببة البنية على مستوى الولاية 85 00:12:56,277 --> 00:13:00,087 اخر الدببة البنية اطلق عليها النار سنة(1922)0 86 00:13:00,117 --> 00:13:03,887 كما فعل الامريكان البيض مع الهنود الامريكان 87 00:13:08,557 --> 00:13:10,357 حسنآ جميعكم اتبعوني 88 00:13:19,907 --> 00:13:21,107 المعذرة 89 00:13:24,037 --> 00:13:26,877 حسنآ عندما اذكر اسمائكم قوموا بتعريف انفسكم 90 00:13:26,917 --> 00:13:27,937 ما هو اسمك؟ 91 00:13:29,617 --> 00:13:30,877 الحارس مايك 92 00:13:35,277 --> 00:13:36,457 راين فوربس الثالث 93 00:13:37,417 --> 00:13:38,627 هنا 94 00:13:40,767 --> 00:13:42,017 تاي براون 95 00:13:42,047 --> 00:13:43,257 في المنزل 96 00:13:43,857 --> 00:13:45,167 سانشيز 97 00:13:46,207 --> 00:13:48,377 هنا يا لولا 98 00:13:51,217 --> 00:13:53,317 كاندي000 بريس 99 00:13:53,347 --> 00:13:55,407 انه انا 100 00:13:57,417 --> 00:13:58,837 كيكي سيدو 101 00:13:58,877 --> 00:14:00,257 انها (ساتو)0 102 00:14:04,387 --> 00:14:07,777 اعتقد انك (ببي)0 103 00:14:10,817 --> 00:14:12,397 هل تعتقد انهم حقيقيين؟ 104 00:14:12,437 --> 00:14:13,977 اعتقد اننا يمكننا استكشاف ذلك؟ WwW.kenow878.forumotion.com 105 00:14:16,267 --> 00:14:17,697 انا(بيبي)0 106 00:14:20,227 --> 00:14:21,277 مايكل وايت 107 00:14:22,017 --> 00:14:23,217 سكاب 108 00:14:24,887 --> 00:14:26,027 سكاب 109 00:14:28,727 --> 00:14:30,257 باتريك كوليار 110 00:14:31,447 --> 00:14:33,067 اسمي هو (تريكستر)0 111 00:14:33,097 --> 00:14:34,677 حسنآ (تريكستر)0 112 00:14:37,427 --> 00:14:39,147 هل جميعهم هنا؟ 113 00:14:40,997 --> 00:14:42,137 نعم سيدي 114 00:14:42,527 --> 00:14:46,567 هذه اجراءات غبية 115 00:14:56,947 --> 00:14:59,387 حسنى دعوني اتفقد حقائبكم 116 00:14:59,417 --> 00:15:01,177 لارى ما في داخلها 117 00:15:01,217 --> 00:15:03,747 اليس ذلك انتهاك لخصوصيتنا؟ 118 00:15:04,277 --> 00:15:05,707 انه كذلك بالفعل 119 00:15:06,707 --> 00:15:07,967 هذا هراء 120 00:15:09,357 --> 00:15:12,587 اخشى ان يكون التعليم قليل في هذه البلدة 121 00:15:12,617 --> 00:15:15,537 ولكن لن اسمح بالتحدث بمثل تلك اللغة هنا WwW.kenow878.forumotion.com ترجمة كينو 122 00:15:15,827 --> 00:15:16,967 هل تفهم ذلك؟ 123 00:15:18,217 --> 00:15:22,217 بيبي، يمكن ان نلقي نظرة بها؟ بالتاكيد تفضل 124 00:15:22,257 --> 00:15:26,837 انا لم اقم بالتخييم من قبل ولكن اعتقد اني احضرت ما احتاج له 125 00:15:30,787 --> 00:15:32,797 ما هذا؟ يا الهي 126 00:15:32,837 --> 00:15:34,127 انه السيد روبي 127 00:15:34,167 --> 00:15:35,417 انت تمزحي 128 00:15:49,497 --> 00:15:51,867 اووه رائع 129 00:15:54,427 --> 00:15:55,867 حسنا 130 00:15:55,897 --> 00:16:03,077 خذه ، يبدو انكم لم تقوموا بالتخييم من قبل ولا تعرفوا ما يلزمكم او ما ترتدوا 131 00:16:05,133 --> 00:16:06,803 اين الشرطي الذي احضركم هنا؟ 132 00:16:06,837 --> 00:16:08,087 انا هنا 133 00:16:08,837 --> 00:16:11,207 هل تحققتك انه لا يوجد معهم اسلحة؟ 134 00:16:11,237 --> 00:16:13,447 نعم تحققتك من ذلك 135 00:16:13,487 --> 00:16:15,657 ماذا حدث لك؟ 136 00:16:17,657 --> 00:16:19,927 لقد هاجمني حيوان وانا في طريقي لنقلهم 137 00:16:19,967 --> 00:16:22,257 واثناء قتله انسكب دمه علي 138 00:16:25,667 --> 00:16:28,227 عليك تغيير ذلك القميص لانه سيثير جنون الحيوانات 139 00:16:29,287 --> 00:16:31,477 انا الحارس بوب جيري سورد 140 00:16:32,537 --> 00:16:35,737 مايك, خذ جيري واريه المعدات 141 00:16:35,777 --> 00:16:38,637 واعلمه بخريطة المنطقة 142 00:16:38,717 --> 00:16:39,777 مرحبا بك هنا 143 00:16:39,807 --> 00:16:44,817 حسنا, اريدكم ان تصغوا جيدا لتلك الارشادات 144 00:16:45,277 --> 00:16:50,287 حسنا, انا لست جليسة الاطفال الخاصة لكم ان لم تستمعوا لتعليماتي 0000 145 00:16:50,327 --> 00:16:55,287 فلن اتولى المسؤولية عنكم جيري يمكنه فعل هذا ولكن لا اريد ذلك 146 00:16:55,317 --> 00:16:59,467 هناك تحذيرات مهمة يجب على جميعكم ان يعيها ونحن نقوم بتلك الرحلة 147 00:16:59,877 --> 00:17:02,807 من الملاحظ وجود حيوانات شرسة هنا 148 00:17:02,837 --> 00:17:05,267 مثل الدببة السوداء , الثعالب والذئاب 149 00:17:05,297 --> 00:17:11,207 اي من تلك الحيوانات يمكنه قتلكم 150 00:17:11,237 --> 00:17:13,787 !!السيد الحذر 151 00:17:13,827 --> 00:17:17,017 السبب الاساسي الذي من اجله كنت اريد تفتيش حقائبكم هو وجود000 152 00:17:17,047 --> 00:17:19,037 اشياء محددة تقوم بإجتذاب تلك الحيوانات 153 00:17:19,067 --> 00:17:22,167 مهما كانت تلك الحيوانات تبدو لطيفة 154 00:17:22,207 --> 00:17:24,207 لا تقوموا بإطعامهم 155 00:17:25,007 --> 00:17:30,567 هناك الكثير من الذئاب تتسلل لداخل المتنزه ولذلك قام السكان المجاورين بعمل افخاخ 156 00:17:30,597 --> 00:17:33,767 ولم تسعدنا تلك الاجراءات 157 00:17:33,807 --> 00:17:36,077 وكانت النتيجة اننا وجدنا العديد من مصائد الذئاب 158 00:17:36,117 --> 00:17:37,687 حول الحديقة 159 00:17:37,717 --> 00:17:40,157 ذلك في منتهى الخطورة 160 00:17:41,117 --> 00:17:43,987 انا متاكد انكم لا تريدوا ان تقعوا في واحدة منها 161 00:17:44,027 --> 00:17:47,507 لذلك لا يجب ان ننفصل وان نبقى سويآ 162 00:17:47,547 --> 00:17:50,997 نبقى سويآ كمجموعة واحدة 163 00:17:51,037 --> 00:17:54,327 اذا حاول احدكم ان يذهب بمفرده 164 00:17:54,367 --> 00:17:59,747 فلن ادع الاخرين يذهبوا للبحث عنه 165 00:17:59,787 --> 00:18:01,787 ستتحمل المسؤولية بمفردك 166 00:18:01,817 --> 00:18:03,847 وما ادراك اننا لن نذهب للبحث عنك؟ 167 00:18:03,887 --> 00:18:05,347 نعم 168 00:18:05,387 --> 00:18:10,507 بصراحة , لاني اعلم انه لن ينجو احد منكم وهو بمفرده 169 00:18:10,537 --> 00:18:13,337 هل هذا واضح؟ 170 00:18:13,367 --> 00:18:14,947 بالتاكيد نعم سيدي 171 00:18:17,247 --> 00:18:20,007 من المهم ان تعرفوا طبيعة ذلك المكان 172 00:18:20,917 --> 00:18:23,207 هذا المكان له اسراره 173 00:18:24,137 --> 00:18:25,687 اما ان تحترموه 174 00:18:25,717 --> 00:18:27,477 او سيكون هناك عواقب لذلك 175 00:18:34,017 --> 00:18:35,787 هل تحب الضفادع؟ ماذا؟ 176 00:18:37,437 --> 00:18:39,507 لا 177 00:18:41,387 --> 00:18:42,817 ساذهب للحمام حسنا 178 00:18:50,607 --> 00:18:53,347 سكين جميلة , انها فكرة جميلة في تلك الغابة 179 00:18:53,967 --> 00:18:55,027 سوف اعود , حسنا؟ 180 00:19:02,887 --> 00:19:06,857 حسنا، سأعلمكم بالطريق انتبهوا للحيوانات السامة 181 00:19:06,857 --> 00:19:08,547 لو شاهدتوها حاولوا الابتعاد عنها 182 00:19:13,107 --> 00:19:14,327 نحن هنا 183 00:19:15,167 --> 00:19:17,117 سوف نصل لمنطقة الاحجار اليوم 184 00:19:17,147 --> 00:19:19,877 وسوف نخييم بجوار جدول المياه هذا 185 00:19:20,627 --> 00:19:24,117 وغدا سوف نصل الى الجسر الثاني 186 00:19:24,147 --> 00:19:27,597 وسيكون مكان التخييم الاساسي ولكن اليوم سنخييم في معسكر مؤقت 187 00:19:28,587 --> 00:19:32,967 يا شابة ، هذا اختيار سيء لنوع الاحذية 188 00:19:33,007 --> 00:19:34,467 اختيار سيء؟ 189 00:19:35,407 --> 00:19:37,127 هذا ثمنه 300 دولار 190 00:19:38,007 --> 00:19:40,777 لا يمكن التجول بهذا 191 00:19:40,817 --> 00:19:43,157 حسنا لدي زوج اخر 192 00:19:44,267 --> 00:19:45,657 ماذا عن ذلك؟ 193 00:19:45,697 --> 00:19:47,357 هذا لن ينجح 194 00:19:48,017 --> 00:19:51,367 لدي هذا لو كان مقاسك (8)0 انت تمزحي , اليس كذلك؟ 195 00:19:51,397 --> 00:19:54,717 من الافضل ان تأخذيهم وإلا لن تذهبي معنا 196 00:19:55,717 --> 00:19:58,307 جيد انا مقاسي(8)0 197 00:20:00,967 --> 00:20:03,057 ماذا نفعل لو شاهدنا الدب البني؟ 198 00:20:03,087 --> 00:20:05,937 نحن لا نعرف اي نوع من انواع الدببة 199 00:20:05,977 --> 00:20:09,107 معظم الناس تركض وهذا اسوأ شيء يمكن فعله 200 00:20:09,147 --> 00:20:10,467 يمكنني الركض 201 00:20:10,497 --> 00:20:13,047 انت لم تجرب الركض مع الدب البني 202 00:20:13,087 --> 00:20:15,597 هو يمكنه الركض ما بين 30 الى 35 ميل في الساعة 203 00:20:15,637 --> 00:20:17,657 ليس علي الركض مع الدب 204 00:20:17,697 --> 00:20:19,167 سأقوم بالركض خلفك 205 00:20:21,507 --> 00:20:25,457 إذا ماذا نفعل لو شاهدنا الدب؟ WwW.kenow878.forumotion.com 206 00:20:25,657 --> 00:20:28,477 لو لاحظتم وجود دب ولم يلاحظ هو وجودكم بعد 207 00:20:28,517 --> 00:20:31,267 عليكم الابتعاد بهدوء وبسرعة 208 00:20:31,307 --> 00:20:34,317 ولو لاحظ وجودكم لا تقوموا بأي حركة مفاجئة 209 00:20:34,327 --> 00:20:36,817 ولا تقوموا بالتحدث 210 00:20:36,847 --> 00:20:39,307 وإلا سيعرف الدب مكانكم 211 00:20:39,337 --> 00:20:41,097 نعم, سنصبح عشاء له 212 00:20:42,127 --> 00:20:46,757 عليكم معرفة انه ايضا بطبيعته لديه حس عالي 213 00:20:46,797 --> 00:20:49,527 لقد شاهدت احد تلك الاساليب في احد البرامج وقال للتغلب عليه 214 00:20:49,594 --> 00:20:53,194 عليك اصدار صوت عالي وأن تبدو كشيء ضخم ومخيف 215 00:20:53,287 --> 00:20:55,227 لا اقترح عليك فعل ذلك 216 00:20:55,257 --> 00:20:58,477 وإلا سيعتبر الدب انك تريد دخول مجابهة معه 217 00:20:58,507 --> 00:21:01,687 ثق بي انت لا تود دخول مجابهة معه 218 00:21:03,667 --> 00:21:06,317 ايآ كان لقد عرفنا ذلك 219 00:21:06,357 --> 00:21:07,637 لنتحرك 220 00:21:14,407 --> 00:21:15,937 ما الاخبار؟ 221 00:21:15,977 --> 00:21:18,497 ان هذا نظام (الجي بي اس)0 ليدلك على الطريق 222 00:21:18,527 --> 00:21:19,787 هذا عديم الفائدة 223 00:21:34,867 --> 00:21:37,227 حسنآ، التقطوا ما تروه من مخلفات 224 00:21:43,517 --> 00:21:44,687 هذا سيكون الاسلكي الخاص بك 225 00:21:44,727 --> 00:21:47,767 لا تنسى تغيير التردد ، حسنا؟ ترجمة كينو 226 00:21:51,727 --> 00:21:53,417 سيدي الحارس 227 00:21:56,147 --> 00:21:57,577 الحارس بوب 228 00:21:58,147 --> 00:22:00,927 وليس سيدي الحارس 229 00:22:02,397 --> 00:22:04,137 ماذا عن (سبونج بوب)؟ 230 00:22:05,077 --> 00:22:06,807 ماذا لو ناديناك بإسم الاخير؟ 231 00:22:06,847 --> 00:22:07,897 الحارس بوب 232 00:22:11,607 --> 00:22:13,307 اسمك الاخير هو بوب؟ 233 00:22:16,427 --> 00:22:18,567 أوووه ، يعني (بوب بوب)0 234 00:22:19,127 --> 00:22:22,637 جون ويليام بوب 235 00:22:22,667 --> 00:22:24,077 الحارس بوب 236 00:22:32,457 --> 00:22:34,797 لقد نسيت ماذا كنت اريد السؤال عنه؟ 237 00:22:45,357 --> 00:22:48,287 حسنآ , ستبقى هنا لمدة اسبوع 238 00:22:48,327 --> 00:22:51,057 لو لديك اي مشكلة فقط إتصل بي على اللاسلكي 239 00:22:53,217 --> 00:22:57,707 مايك, عليك ان تقوم بإغلاق الحديقة بعد مغادرتي 240 00:22:57,737 --> 00:22:58,947 حسنآ ، شكرآ(هاورد)0 241 00:23:05,077 --> 00:23:08,117 هل سيتم إغلاق الحديقة؟ نعم, حتى الصيف القادم 242 00:23:08,147 --> 00:23:10,147 ليس من المعتاد ان نغلق في شهر نوفمبر 243 00:23:10,177 --> 00:23:12,857 ولكن الحرائق سيئة هذا العام 244 00:23:12,897 --> 00:23:18,717 وهي على مقربة من المتنزه ولذلك تم اغلاقها 245 00:23:18,778 --> 00:23:20,468 إذآ لقد ذهب الجميع؟ 246 00:23:20,567 --> 00:23:22,237 نعم ، ماعدا انا 247 00:23:22,547 --> 00:23:25,017 سأكون هنا في حالة لو احتاج الحارس(بوب) شيئآ 248 00:23:25,057 --> 00:23:27,097 اقدر لك مساعدتك ايها الحارس(مايك)0 249 00:23:44,967 --> 00:23:49,217 المنظر رائع هنا ، حارس(بوب)0 250 00:23:55,097 --> 00:23:56,597 انه رائع فعلآ 251 00:23:59,807 --> 00:24:02,827 نعم(بيبي) انه كذلك بالفعل 252 00:24:44,667 --> 00:24:46,217 ما هذا المكان؟ 253 00:24:47,257 --> 00:24:49,797 حسنآ شباب لنأخذ بعض الراحة 254 00:24:51,087 --> 00:24:54,957 رائع, يا لها من طاولة جميلة 255 00:25:02,637 --> 00:25:04,257 قدماي تؤلمني 256 00:25:04,297 --> 00:25:05,887 ماذا لديك هنا؟ 257 00:25:05,917 --> 00:25:07,637 هذا جميل 258 00:25:08,827 --> 00:25:10,717 ولذيذ 259 00:25:12,797 --> 00:25:14,617 ان شكلهم الافضل وطبيعين 260 00:25:14,647 --> 00:25:16,437 نعم، ربما لا 261 00:25:21,117 --> 00:25:24,397 كل واحد يأخذ خاصته 262 00:25:27,577 --> 00:25:30,637 حارس بوب، اريد الذهاب للحمام 263 00:25:31,467 --> 00:25:36,687 عليك الذهاب بجوار مجرى المياه أو خلف الأشجار 264 00:25:36,717 --> 00:25:38,037 حسنا 265 00:25:38,077 --> 00:25:41,587 انتبهي للحيوانات السامة حتى لا يصيبك WwW.kenow878.forumotion.com ترجمة كينو 266 00:25:43,687 --> 00:25:44,697 حسنا 267 00:25:50,137 --> 00:25:51,667 إهديء يا فتى 268 00:25:57,527 --> 00:25:58,827 هل هذا الصوت حقيقي؟ 269 00:26:20,397 --> 00:26:21,397 استمعي لذلك 270 00:26:30,267 --> 00:26:31,457 استمع لذلك 271 00:26:59,307 --> 00:27:01,517 يا لك من لطيف 272 00:27:12,187 --> 00:27:16,547 خذ ذلك ،،، فتى جيد 273 00:27:17,487 --> 00:27:20,377 انت جائع، اليس كذلك؟ 274 00:27:20,787 --> 00:27:22,737 هذا كل ما لدي الان 275 00:27:23,317 --> 00:27:26,767 باااي، سعيدة بمقابلتك 276 00:27:34,797 --> 00:27:37,267 رائع، لا يوجد ارسال 277 00:27:38,217 --> 00:27:41,717 لا تعمل الهواتف هنا فلا توجد خدمة هنا 278 00:27:41,747 --> 00:27:45,197 بالإضافة انه غير مسموح بإستخدام ذلك هنا 279 00:27:47,047 --> 00:27:51,017 انت تمزح؟ ترجمة كينو 280 00:27:51,237 --> 00:27:52,907 !!لا يوجد اماكن للاتصال هنا 281 00:27:55,047 --> 00:27:56,367 حارس بوب 282 00:27:57,267 --> 00:28:00,177 هذا جهاز يحدد مكان التواجد 283 00:28:00,217 --> 00:28:03,087 واعتقد انه يمكننا اختصار المسافة من خلاله 284 00:28:03,127 --> 00:28:04,317 تعتقد ذلك؟ 285 00:28:04,927 --> 00:28:05,857 نعم 286 00:28:06,647 --> 00:28:07,917 انت جيد في استخدام الكمبيوتر؟ 287 00:28:08,877 --> 00:28:11,497 يمكنني بواسطته سحب رصيدك البنكي في خلال دقائق 288 00:28:13,307 --> 00:28:14,277 فقط امزح 289 00:28:14,317 --> 00:28:15,907 إنه نظام ملاحي 290 00:28:15,937 --> 00:28:18,337 يمكننا بواسطته توفير ساعتان من الوقت 291 00:28:18,367 --> 00:28:22,767 لقد تحدثنا من قبل عن الأفخاخ المحاطة بالمتنزه 292 00:28:23,387 --> 00:28:26,567 تتذكر تلك المحادثة التي اجريناها عن تلك الذئاب الشرسة ؟ 293 00:28:27,017 --> 00:28:30,527 نعم, ولكن لو توخينا الحذر أنا متأكد أننا سنجد الطريق 294 00:28:30,567 --> 00:28:34,167 سوف نظل في نفس طريقنا المحدد 295 00:28:36,667 --> 00:28:38,547 انه يريد أن يعذبنا 296 00:28:47,207 --> 00:28:49,187 حسنآ سنستمر في طريقنا 297 00:28:52,337 --> 00:28:58,087 الكل يلزم الهدوء ولا تتحركوا 298 00:28:59,987 --> 00:29:05,467 بيبي؟ هل قمتي بإطعام صديقك الجديد؟ 299 00:29:11,047 --> 00:29:12,687 أووه هذا مقرف 300 00:29:12,727 --> 00:29:13,797 أنفي 301 00:29:13,827 --> 00:29:15,277 عيني تحرقني 302 00:29:16,237 --> 00:29:18,797 ابعدوا ذلك من هنا 303 00:29:19,757 --> 00:29:21,747 هذا مقرف جدآ 304 00:29:21,787 --> 00:29:26,597 لهذا السبب طلبت منكم عدم إطعام الحيوانات 305 00:29:27,487 --> 00:29:30,557 حرقان العين سوف يختفي في وقت قصير 306 00:29:31,327 --> 00:29:35,007 ولكن الرائحة لا يمكننا فعل شيء لها في الوقت الحالي 307 00:29:36,797 --> 00:29:41,277 كيكي؟ الم انصحك من قبل أن لا تصرخي عند رؤية حيوان بري؟ 308 00:29:41,685 --> 00:29:45,025 بيبي؟ كنت اعتقده قط الغابة 309 00:29:45,837 --> 00:29:48,727 إنه ليس كذلك 310 00:30:19,357 --> 00:30:22,257 جيري معك (بوب) هل تسمعني؟ 311 00:30:22,287 --> 00:30:26,027 معك(جيري) انا في المخيم الأن 312 00:30:26,057 --> 00:30:27,377 احضر المعدات 313 00:30:28,537 --> 00:30:30,067 علم ذلك 314 00:30:52,637 --> 00:30:56,907 حسنآ، هذا صابون سيساعد في أمر الرائحة 315 00:30:57,697 --> 00:30:59,537 اذهبوا الى هناك 316 00:30:59,767 --> 00:31:01,267 شكرآ ، حارس بوب 317 00:31:01,367 --> 00:31:02,857 على الرحب والسعة 318 00:31:04,587 --> 00:31:06,617 اذهبوا للتنظيف 319 00:31:08,846 --> 00:31:22,846 kenow878 : ترجمة WwW.kenow878.forumotion.com فقط لموقع 320 00:31:24,847 --> 00:31:36,847 مع تحيات (كينو 878) وسيتم عرض كل اعمالي الجديدة 2008 فقط هنا WwW.kenow878.forumotion.com 321 00:32:26,947 --> 00:32:28,187 هل تحتاج للمساعدة ، حارس(بوب)؟ 322 00:32:30,317 --> 00:32:32,247 بيبي ، ستتجمدي هكذا 323 00:32:39,187 --> 00:32:41,647 سوف اذهب لتفقد المعسكر الاخر 324 00:32:43,387 --> 00:32:44,757 يمكنني المساعدة 325 00:34:31,787 --> 00:34:33,407 مازالت الرائحة عالقة بنا ، حارس بوب 326 00:34:33,447 --> 00:34:35,237 نعم (كاندي) ستظل عالقة 327 00:34:36,037 --> 00:34:41,187 ولكي لا تقوموا بتلويث الملابس الاخرى جميعكم سيرتدي غدآ ما كان يرتديه اليوم 328 00:34:42,927 --> 00:34:45,137 لا تريدنا ان نستخدم ملابسنا الاخرى التي أحضرناها؟ 329 00:34:45,167 --> 00:34:48,647 نعم , هذه الرائحة لن تختفي قبل اسبوع 330 00:34:49,887 --> 00:34:50,897 هذا سيء 331 00:34:50,927 --> 00:34:52,977 أنا فعلآ متأسفة لم اكن اعلم ذلك 332 00:35:05,797 --> 00:35:08,147 اسمحوا لي 333 00:35:08,187 --> 00:35:12,817 بيبي، ربما يمكنك البقاء معي 334 00:35:12,847 --> 00:35:16,227 اتحدث عن إمكانية نومك معنا في مخيمنا 335 00:35:17,217 --> 00:35:19,117 لا اعتقد ذلك 336 00:35:24,207 --> 00:35:25,537 عمل جيد(سكاب)0 337 00:35:25,567 --> 00:35:29,437 وشم قوة الرجل الأبيض ضد الرجل الأسود 338 00:35:29,477 --> 00:35:30,617 رائع بني 339 00:35:38,537 --> 00:35:39,767 سوف أقوم بوضع رسم تنين 340 00:35:42,147 --> 00:35:43,627 لديك تنين؟ 341 00:35:44,127 --> 00:35:45,637 احب التنين 342 00:35:52,127 --> 00:35:55,047 حارس(بوب) الطعام سيء جدآ 343 00:35:55,997 --> 00:35:58,067 انا لم استطع حتى أكل طعامي 344 00:35:58,397 --> 00:36:04,427 ربما يفضل القيام بطهيه جيدآ لو ازعجه ذلك 345 00:36:04,540 --> 00:36:07,690 اثناء تحضيري للمخيم 346 00:36:07,737 --> 00:36:08,837 هل يمكنني مساعدتك؟ 347 00:36:08,867 --> 00:36:11,267 يمكنك ذلك(بيبي) ، شكرآ لك 348 00:36:11,637 --> 00:36:16,967 حسنآ دعونا نتحدث عن ما بداخل كل واحد فيكم لقضائه هذا الاسبوع هنا 349 00:36:16,997 --> 00:36:18,507 ماذا تعني بما داخلنا؟ 350 00:36:19,357 --> 00:36:22,687 ربما يكون إنعكاس لسبب وجودكم هنا WwW.kenow878.forumotion.com 351 00:36:23,557 --> 00:36:27,047 للبحث عن الأسباب وربما طلب الغفران 352 00:36:28,827 --> 00:36:30,677 عنكبوت ، انه عنكبوت 353 00:36:34,857 --> 00:36:38,957 في الحقيقة انه مشابه لحد كبير في الحجم واللون للعناكب الموجودة هنا 354 00:36:38,997 --> 00:36:41,997 معظمها يوجد على الاشجار 355 00:36:42,987 --> 00:36:45,087 عناكب؟ انه يمزح اليس كذلك؟ 356 00:36:46,407 --> 00:36:50,087 اعتقد انه حان وقت الذهاب للنوم 357 00:36:50,127 --> 00:36:53,797 الرجال في مخيم والبنات في المخيم الاخر 358 00:37:17,417 --> 00:37:20,137 جيري؟ معك الحارس (بوب)0 هل تسمعني؟ 359 00:37:23,627 --> 00:37:26,457 جيري؟ معك الحارس (بوب)0 360 00:38:08,237 --> 00:38:09,657 هذا مزعج 361 00:38:44,247 --> 00:38:45,937 اين الوقود اللعين؟ 362 00:38:59,427 --> 00:39:00,397 هل هذا يعجبك؟ 363 00:39:44,547 --> 00:39:48,067 انظر انا اقوم بإغراق الملاعين الصغار 364 00:39:50,457 --> 00:39:54,007 عليك توخي الحذر من إقترابك من ذلك النمل الطائر 365 00:40:00,967 --> 00:40:01,937 متأسف لذلك 366 00:40:11,107 --> 00:40:12,667 لنذهب 367 00:40:15,427 --> 00:40:17,427 اذآ هؤلاء الملاعين الصغار تعض؟ 368 00:41:04,897 --> 00:41:07,177 حسنآ ، انا لم اتابع ذلك في الاونة الاخيرة 369 00:41:07,217 --> 00:41:09,947 انت لا تفهم ذلك فأنت لا تعلم أين أنا الان يارجل 370 00:41:09,977 --> 00:41:12,337 لا يوجد لدي نقود هنا 371 00:41:12,377 --> 00:41:14,697 إستمع هاتفك يعمل؟ 372 00:41:15,527 --> 00:41:17,347 علي الذهاب ماذا؟ 373 00:41:17,387 --> 00:41:19,387 كيف يعمل هاتفك هنا؟ 374 00:41:19,427 --> 00:41:20,757 لدي اشارة إتصال جيدة 375 00:41:20,797 --> 00:41:22,347 دعني اقوم بإجراء مكالمة 376 00:41:22,387 --> 00:41:25,027 لماذا علي فعل ذلك لك؟ 377 00:41:27,287 --> 00:41:28,977 سوف اقوم بإخبار الحارس(بوب)0 378 00:41:30,987 --> 00:41:34,587 حسنآ, 10 دقائق وتعيديه لي ولا تخبري احدآ 379 00:41:41,277 --> 00:41:42,907 هيلينا، هذه انا 380 00:41:45,657 --> 00:41:50,357 بعد الغداء قمت بتشغيل نظام(الجي بي اس)0 ليرشدنا على الطريق المختصر وسنسبقهم بساعتان 381 00:41:51,037 --> 00:41:52,787 سوف يعرف الحارس(بوب) ذلك 382 00:41:52,977 --> 00:41:55,827 لم يقل شيء اذا استطعنا توفير ساعتان من الوقت 383 00:41:56,327 --> 00:41:57,457 لا شيء 384 00:42:03,377 --> 00:42:04,987 حسنآ مع السلامة 385 00:42:09,547 --> 00:42:12,197 لا اعتقد انكم تقدموا افضل ما لديكم 386 00:42:12,227 --> 00:42:15,587 القاذورات التي لم تلطقتوها الان ستلطقتوها في طريق العودة 387 00:42:17,237 --> 00:42:18,567 ومتى سنعود؟ 388 00:42:18,607 --> 00:42:19,907 بعد إنتهاء المدة 389 00:42:21,537 --> 00:42:22,817 لنذهب 390 00:42:27,777 --> 00:42:29,737 حسنآ 391 00:43:18,697 --> 00:43:20,317 إبحث عن ذلك أيها الحارس(بوب)0 392 00:43:22,317 --> 00:43:23,367 علينا الصعود للقمة أليس كذلك؟ 393 00:43:23,407 --> 00:43:24,487 نعم 394 00:43:25,277 --> 00:43:26,827 حسنآ، ماذا فعلتي؟ 395 00:43:27,797 --> 00:43:29,477 لقد قمت بتسميم أمي 396 00:43:30,447 --> 00:43:31,467 فعلآ؟ 397 00:43:31,497 --> 00:43:33,997 هذا لم يتسبب في قتلها 398 00:43:34,037 --> 00:43:36,497 وارسلتني لمدرسة تأهيلية 399 00:43:37,367 --> 00:43:38,987 لماذا قمتي بتسميمها؟ 400 00:43:40,837 --> 00:43:43,957 انها تتدخل في شؤوني طوال الوقت 401 00:43:44,917 --> 00:43:47,287 في شراء ملابسي 402 00:43:47,317 --> 00:43:48,857 دراستي 403 00:43:48,897 --> 00:43:50,367 اصدقائي 404 00:43:50,407 --> 00:43:53,257 ولم يوجد شيء اخر تقومي بالتفكير فيه؟ 405 00:43:53,287 --> 00:43:54,837 نعم 406 00:43:54,877 --> 00:43:57,547 لقد كانت تعاني من مشاكل صحية 407 00:43:58,407 --> 00:44:01,297 كانت عندها زكام دائمآ 408 00:44:02,317 --> 00:44:04,597 وأزمات في التنفس 409 00:44:05,467 --> 00:44:07,197 وربما ساعد ذلك 410 00:44:07,747 --> 00:44:08,887 ولم تدخلي السجن؟ 411 00:44:10,757 --> 00:44:12,387 لم تتهمني امي في فعل ذلك 412 00:44:13,507 --> 00:44:15,487 اتهمت فقط بحيازة السم 413 00:44:25,257 --> 00:44:26,547 إلتقطي ذلك 414 00:44:26,587 --> 00:44:28,657 حسنآ التقطوا المخلفات 415 00:44:28,697 --> 00:44:30,267 لنذهب 416 00:45:01,107 --> 00:45:02,417 هل أنت بخير؟ نعم 417 00:45:03,437 --> 00:45:04,597 يا الهي 418 00:45:07,627 --> 00:45:08,897 متأسفة 419 00:45:12,987 --> 00:45:13,977 هل سمعتي ذلك؟ 420 00:45:14,887 --> 00:45:16,107 ماذا كان هذا؟ 421 00:45:21,327 --> 00:45:23,247 لا تفعل ذلك من جديد، حسنآ؟ 422 00:45:23,277 --> 00:45:25,777 وماذا فعلت انت؟ 423 00:45:25,807 --> 00:45:28,507 كنت اذهب لأماكن المسنين 424 00:45:28,547 --> 00:45:31,307 واحصل على ثقتهم 425 00:45:31,347 --> 00:45:34,067 كنت اقوم بسرقة حسابهم السري واموالهم 426 00:45:34,517 --> 00:45:38,317 عند اعطائهم الدواء اقوم بتبديله بأخر 427 00:45:41,477 --> 00:45:44,157 مات رجلان من كبار السن بسببي 428 00:45:45,087 --> 00:45:46,827 ولم تدخل السجن؟ 429 00:45:46,867 --> 00:45:50,607 لا ، لأن الشلرطة لم تعرف ذلك 430 00:45:50,647 --> 00:45:52,127 وتم إغلاق القضية 431 00:45:55,647 --> 00:45:57,147 انت محظوظ 432 00:45:57,717 --> 00:45:59,127 انا ذكي 433 00:45:59,967 --> 00:46:02,137 هذا ما تعلمته 434 00:46:02,167 --> 00:46:04,297 لدي الان خطة جديدة 435 00:46:04,787 --> 00:46:06,277 ربما يمكنك مساعدتي 436 00:46:07,057 --> 00:46:11,687 كما تري كبار السن هم هدف رائع 437 00:46:11,717 --> 00:46:14,237 لا احد يهتم لامرهم 438 00:46:15,537 --> 00:46:17,517 مجال سهل المنال 439 00:46:18,067 --> 00:46:19,597 ومورد طبيعي متجدد 440 00:46:21,887 --> 00:46:23,887 كبر السن شيء مخيف 441 00:46:50,407 --> 00:46:51,747 سيدتي 442 00:46:51,777 --> 00:46:53,877 اعتقد انه حسب قولك ينبغي ان نكون قد وصلنا الان 443 00:46:53,907 --> 00:46:55,147 لقد إقتربنا 444 00:47:20,867 --> 00:47:22,137 إنتظروا هنا 445 00:48:04,557 --> 00:48:06,467 جيري 446 00:48:49,887 --> 00:48:51,757 رائحتك كريهة جدآ 447 00:48:52,597 --> 00:48:55,147 اللعنة، كذلك انت 448 00:48:55,187 --> 00:48:57,317 احتاج لشراب البيرة بالفعل 449 00:48:57,357 --> 00:48:59,017 اريد شرب واحدة منها 450 00:49:21,037 --> 00:49:22,667 نحن لم نضل الطريق، اليس كذلك؟ ترجمة كينو 451 00:49:22,697 --> 00:49:24,387 لا نحن على وشك الوصول 452 00:49:27,687 --> 00:49:29,547 لقد مرة اكثر من 10 دقائق 453 00:49:30,027 --> 00:49:31,977 اكثر من 10 دقائق؟ 454 00:49:32,407 --> 00:49:34,307 نحن بين الاشجار في الغابة 455 00:49:34,347 --> 00:49:35,627 هل تستمعي للاشجار؟ 456 00:49:35,657 --> 00:49:37,707 وكيف عرفتي انه قد مر اكثر من عشرة دقائق؟ 457 00:49:37,747 --> 00:49:40,787 هل انت على دراية بقراءة الساعة الشمسية؟ نعم بالفعل 458 00:49:41,847 --> 00:49:42,937 هل يمكنني الحصول على القليل من ذلك؟ 459 00:49:49,227 --> 00:49:52,777 هل يعرف احدكم متى (كيكي) و(تاي) انفصلوا عنا ؟ 460 00:49:57,457 --> 00:49:58,417 حسنآ 461 00:50:02,027 --> 00:50:02,987 اين نحن؟ 462 00:50:03,867 --> 00:50:05,197 اين المخيم؟ 463 00:50:08,717 --> 00:50:10,507 انت لا تعرف اين نحن, اليس كذلك؟ 464 00:50:10,827 --> 00:50:12,967 ماذا تعني عزيزتي؟ 465 00:50:12,997 --> 00:50:15,097 هذا ليس مرح(تاي)0 466 00:50:15,867 --> 00:50:18,857 انظري انه هناك هيا 467 00:50:19,597 --> 00:50:22,807 لقد اخبرتني ان المخيم بالاعلى هنا 468 00:50:23,727 --> 00:50:25,777 ليس بالتحديد ابعد قليلآ 469 00:50:25,807 --> 00:50:28,867 تاي, هذا ليس مضحك 470 00:50:32,947 --> 00:50:34,637 هل سنصل الى هناك قبل ان يحل الظلام؟ 471 00:50:34,667 --> 00:50:37,477 نعم, لنذهب من هنا 472 00:50:42,787 --> 00:50:44,187 !!!قدماي 473 00:50:44,217 --> 00:50:45,587 ساعديني 474 00:50:47,087 --> 00:50:49,247 كيكي ، ساعديني 475 00:50:53,677 --> 00:50:57,307 يا الهي(تاي)0 من المؤكد انها كسرت 476 00:50:57,337 --> 00:50:58,527 حسنآ، اعطيني هاتفي 477 00:50:58,557 --> 00:51:01,667 اعطني هاتفي النفال 478 00:51:02,987 --> 00:51:04,477 انه مع(كاندي)0 479 00:51:04,507 --> 00:51:05,417 ساعديني 480 00:51:05,457 --> 00:51:07,207 سأحاول الإتصال من هذا 481 00:51:08,507 --> 00:51:10,067 ساعدونا 482 00:51:10,097 --> 00:51:12,437 ليساعدنا احد 483 00:51:12,467 --> 00:51:14,077 هذا سيقتلني 484 00:51:17,767 --> 00:51:19,637 اتصل لاحقآ 485 00:51:20,537 --> 00:51:21,657 لاحقآ 486 00:51:23,887 --> 00:51:24,997 لاحقآ 487 00:51:27,367 --> 00:51:28,357 لاحقآ 488 00:51:30,277 --> 00:51:31,207 لاحقآ 489 00:51:33,187 --> 00:51:34,247 لاحقآ 490 00:51:35,357 --> 00:51:38,547 اصرخي ساعدونا 491 00:51:39,627 --> 00:51:41,697 ساعدونا 492 00:51:41,737 --> 00:51:44,087 ليسمعنا احدآ ارجوكم 493 00:51:44,127 --> 00:51:45,577 ساعدونا 494 00:51:49,317 --> 00:51:50,517 ساعدونا 495 00:51:51,797 --> 00:51:54,087 حسنآ الفتيات ستخيم على اليمين 496 00:51:54,127 --> 00:51:56,387 الرجال على اليسار، لا إختلاط او تسلل لمكان الاخر 497 00:51:56,417 --> 00:51:58,257 هذا صابون سائل 498 00:51:58,287 --> 00:52:00,087 سيساعد في امر الرائحة 499 00:52:00,467 --> 00:52:05,327 لديكم ساعة للإستحمام والراحة بعدها عليكم الإستعداد لبدأ العمل 500 00:52:05,357 --> 00:52:07,337 حسنآ ، تحركوا 501 00:52:10,517 --> 00:52:12,047 هذه غابة لعينة 502 00:52:15,317 --> 00:52:17,227 هذا ليس ممتعآ 503 00:52:17,267 --> 00:52:18,627 لهذا انت هنا 504 00:52:19,637 --> 00:52:21,357 لست بغبية 505 00:52:21,387 --> 00:52:23,457 انا اعمل مع زعيم عصابة 506 00:52:23,507 --> 00:52:25,177 كانت حادثة 507 00:52:25,987 --> 00:52:27,757 حاول استغلالي 508 00:52:27,797 --> 00:52:29,497 كيف ذلك؟ 509 00:52:29,527 --> 00:52:34,467 كيف تتخيل شكل المحادثة بين(سكاب) و(بيبي)؟ 510 00:52:34,497 --> 00:52:36,277 ستكون محادثة مضحكة 511 00:52:36,307 --> 00:52:39,937 سكاب، هل رأيت الدب؟ 512 00:52:40,687 --> 00:52:44,007 هل تحبي الضفادع؟ 513 00:52:44,647 --> 00:52:45,877 هذا غباء 514 00:52:45,907 --> 00:52:47,177 كلاهما ابله 515 00:52:47,207 --> 00:52:48,347 هل تعتقدي نفسك بريئة؟ 516 00:52:49,157 --> 00:52:52,057 لو قالت(كاندي) كلمة احرى لي000 517 00:52:52,097 --> 00:52:55,387 لن ادعها تغادر المعسكر على قيد الحياة 518 00:52:57,887 --> 00:52:59,097 اسمها(لولا)0 519 00:52:59,827 --> 00:53:02,007 مربية منزلي اسمها(لولا)0 520 00:53:03,977 --> 00:53:07,197 اراك بعد الإستحمام 521 00:53:07,237 --> 00:53:08,527 بالتأكيد 522 00:53:41,287 --> 00:53:45,827 سادتي هذه هي قائمة بما يجب انزاجة قبل حلول الظلام 523 00:53:48,667 --> 00:53:52,837 غسيل كل الملابس المتسخة 524 00:53:52,877 --> 00:53:54,477 اعطني ذلك 525 00:53:55,007 --> 00:53:58,207 تسليم اي متعلقات في حقائبكم 526 00:53:58,207 --> 00:54:02,557 سواء معلبات او منتجات طعام 527 00:54:05,017 --> 00:54:06,967 كيف سنفعل ذلك, حارس(بوب)؟ 528 00:54:09,907 --> 00:54:12,117 هل تريد أن تسرق متعلقاتنا؟ 529 00:54:12,147 --> 00:54:15,317 فقط سلموا لي اي منتجات طعام لديكم 530 00:54:16,367 --> 00:54:17,577 لا يوجد لدي شيء 531 00:54:20,357 --> 00:54:21,307 ولا انا 532 00:54:22,997 --> 00:54:26,577 جيد تريدوا اللعب 533 00:54:26,607 --> 00:54:27,657 لنلعب 534 00:54:30,547 --> 00:54:31,647 !!!نلعب 535 00:54:31,687 --> 00:54:33,167 هل قال للتو نلعب؟ 536 00:54:33,627 --> 00:54:35,037 انه شخص غريب يا رجل 537 00:54:35,067 --> 00:54:35,997 نعم 538 00:54:37,377 --> 00:54:38,907 انا افقد الدماء 539 00:54:41,437 --> 00:54:42,947 اللعنة 540 00:54:44,497 --> 00:54:46,337 الدماء 541 00:54:49,757 --> 00:54:51,757 تجذب الحيوانات 542 00:54:57,477 --> 00:54:58,587 ماذا؟ 543 00:54:58,617 --> 00:54:59,657 انظر 544 00:54:59,697 --> 00:55:01,787 خلفك 545 00:55:01,827 --> 00:55:03,887 اديريني لكي استطيع الرؤية 546 00:55:09,047 --> 00:55:11,227 هناك، هل ترى؟ 547 00:55:16,627 --> 00:55:18,367 حسنآ، انتظري 548 00:55:20,017 --> 00:55:21,767 انتظري 549 00:55:21,797 --> 00:55:24,267 انتظري(كيكي) لا تركضي 550 00:55:45,727 --> 00:55:46,727 بيبي 551 00:55:47,557 --> 00:55:48,497 ماذا؟ 552 00:55:48,527 --> 00:55:50,457 ماذا تفعل هنا؟ 553 00:55:50,487 --> 00:55:51,987 ماذا؟ اخرج من هنا 554 00:55:52,027 --> 00:55:53,857 لم ارى كذلك من قبل 555 00:56:14,737 --> 00:56:16,287 انهم مدهشين 556 00:56:17,537 --> 00:56:19,337 صدرها مزيف 557 00:56:20,197 --> 00:56:22,377 تذكر فقط لمسة واحدة 558 00:56:23,217 --> 00:56:24,607 لمسة ناعمة 559 00:56:24,637 --> 00:56:28,197 بيبي، هل تستخدمي (سيليكون)؟ 560 00:56:29,257 --> 00:56:30,787 سيلي00ماذا؟ 561 00:56:34,057 --> 00:56:35,647 غير معقول؟ 562 00:56:35,677 --> 00:56:37,297 انها حتى لا تعرف عما نتحدث 563 00:56:37,337 --> 00:56:38,797 هذا مدهش 564 00:56:38,827 --> 00:56:40,257 من يهتم 565 00:56:41,157 --> 00:56:42,577 علينا الانتظار 566 00:56:44,317 --> 00:56:48,037 ارجوكم، ليساعدني احدآ 567 00:56:50,057 --> 00:56:53,297 اعتقد انه من المفترض ان يكون شرطي الإنضباط موجود هنا ايضآ 568 00:56:54,237 --> 00:56:56,637 انه بذيء ورائحته كريهة 569 00:56:56,667 --> 00:56:59,027 نعم، اين الشرطي(جيري)؟ 570 00:56:59,777 --> 00:57:04,747 اعتقد اننا فقدنا الاتصال بهم واعتقد إني سأقضي هذا الاسبوع بمفردي معكم 571 00:57:05,217 --> 00:57:08,567 أو ربما نسي ان يضع الطعام ونال منه الدب WwW.kenow878.forumotion.com 572 00:57:09,677 --> 00:57:10,807 هذا مخيف 573 00:57:12,487 --> 00:57:14,167 لا اتخيل كم انا جائع 574 00:57:14,207 --> 00:57:15,377 انها الجبال 575 00:57:15,707 --> 00:57:17,987 تفكير سليم, حارس(بوب)0 576 00:57:18,027 --> 00:57:21,047 بالفعل(بيبي)، اتمنى ان يساعد ذلك 577 00:57:21,087 --> 00:57:24,647 لقد تحرك من يومين لو حدث شيء كان عليه الإتصال بنا 578 00:57:26,747 --> 00:57:29,297 كلنا سنفعل ذلك من جديد 579 00:57:31,417 --> 00:57:35,487 لقد اعطاني ذلك الملف عن كل واحد فيكم 580 00:57:35,527 --> 00:57:39,567 وبما ان(جيري)ليس هنا علينا التحدث عن00 581 00:57:39,597 --> 00:57:41,437 ما تسبب في وجودكم هنا؟ 582 00:57:42,307 --> 00:57:45,367 انت معك الملف فقط قم بقراءته لا نريد التحدث بخصوص ذلك 583 00:57:45,397 --> 00:57:48,507 بالتحديد(كاندي) انت اول من سيخبرنا 584 00:57:50,137 --> 00:57:52,197 حسنآ، انا اتقاضى المال مقابل الجنس 585 00:57:52,227 --> 00:57:53,497 صفقة كبيرة 586 00:57:53,527 --> 00:57:56,537 لكي استطيع شراء الملابس والأحذية الغالية 587 00:57:57,227 --> 00:57:58,847 الفتيات بحاجة للإكسسوار 588 00:58:06,277 --> 00:58:09,767 لم اقم بإرتداء تلك الأحذية امام ابي حتى لا يزعجني 589 00:58:10,637 --> 00:58:15,337 اقوم بإرتداء احدث صيحات الموضة 590 00:58:16,227 --> 00:58:19,037 لذلك، تقومي بذلك من أجل اكسسوار الموضة؟ 591 00:58:20,517 --> 00:58:21,777 معظم الوقت 592 00:58:22,177 --> 00:58:24,657 انا اكسب 5000 دولار في الليلة 593 00:58:26,147 --> 00:58:30,237 شخص ما يدفع لك 5000 دولار لممارسة الجنس معك؟ 594 00:58:31,217 --> 00:58:32,897 من المؤكد انك تمزحي 595 00:58:34,697 --> 00:58:36,157 لدي 5 دولارات 596 00:58:37,037 --> 00:58:38,527 يمكن ان احصل على الجنس مجانآ 597 00:58:40,507 --> 00:58:43,547 اريد ان اتمشى قليلآ تريد أن تأتي معي؟ ترجمة كينو 598 00:58:43,577 --> 00:58:45,877 ليس بدون مراقبتي 599 00:58:47,697 --> 00:58:52,107 بيبي، هل يمكنك الذهاب مع (كاندي)؟ 600 00:58:52,147 --> 00:58:53,177 بالتأكيد 601 00:58:54,057 --> 00:58:56,137 انت مرح جدآ ، أيها الحارس(بوب)0 602 00:59:01,047 --> 00:59:05,127 اذا 5000 دولار لتتمشى معها 603 00:59:07,017 --> 00:59:10,467 راين, ماذا عنك؟ 604 00:59:10,507 --> 00:59:12,867 نعم ، (راين الثالث)0 605 00:59:14,527 --> 00:59:16,077 إفساد اخلاق المراهقات 606 00:59:16,837 --> 00:59:18,307 وتم القبض عليك؟ 607 00:59:18,347 --> 00:59:19,787 !!انت فتى غني 608 00:59:20,017 --> 00:59:21,887 لماذا لم يشتري والدك ذلك 609 00:59:22,077 --> 00:59:23,087 صدقيني لقد فعل ذلك 610 00:59:23,117 --> 00:59:25,407 لقد فعل ذلك في المستشفى 611 00:59:25,437 --> 00:59:27,017 داخل المستشفى؟ 612 00:59:27,687 --> 00:59:30,997 لقد قام ابي بحذف الجزء الخاص بالجنس من السجلات 613 00:59:31,727 --> 00:59:33,147 !!الجنس 614 00:59:33,187 --> 00:59:34,457 ماذا حدث للفتاة؟ 615 00:59:35,557 --> 00:59:39,187 لقد حدث لها صدمة ومن ثم غيبوبة 616 00:59:39,597 --> 00:59:41,887 حدثت لها صدمة بسبب الإعياء؟ 617 00:59:42,697 --> 00:59:43,627 لا يا رجل 618 00:59:45,507 --> 00:59:46,767 كانت هناك حفلة 619 00:59:46,797 --> 00:59:48,017 وقابلت تلك الفتاة فيها 620 00:59:49,287 --> 00:59:52,797 وقمنا بممارسة جنس مدهش 621 00:59:53,517 --> 00:59:57,027 بوجود غطاء بلاستيكي على الوجه يمنع دخول الهواء 622 00:59:57,067 --> 01:00:01,937 هذا يزيد شهوة الجنس بدرجة كبيرة 623 01:00:05,197 --> 01:00:08,167 على اي حال بدأ لونها في التحول الى اللون الازرق 624 01:00:09,137 --> 01:00:14,927 القصة الحقيقية هي انك كنت مع فتاة تحت السن القانوني ومارستم الجنس والتعدي بالخنق 625 01:00:15,277 --> 01:00:19,967 انت الان تقوم بإيداء الخدمة الالزامية وهي في ماذا؟ في غيبوبة؟ 626 01:00:20,007 --> 01:00:22,997 لقد اعطينا لعائلتها المال الكافي لتعويضهم ولكي تتمكن من النهوض 627 01:00:23,027 --> 01:00:24,267 وهل انت راضي عن ذلك؟ 628 01:00:24,297 --> 01:00:26,637 نعم انها في 15 من عمرها 629 01:00:26,677 --> 01:00:28,707 لا يستحق القلق عليها 630 01:00:29,537 --> 01:00:30,767 خمسة عشر؟ 631 01:00:32,457 --> 01:00:34,787 خمسة عشر سنة وهل هذا شرعي؟ 632 01:00:35,957 --> 01:00:38,827 اعتقد هذا يكفي هذه الليلة 633 01:00:41,287 --> 01:00:43,627 ان والدك دفع اكثر من 5000 دولار ترجمة كينو 634 01:00:44,427 --> 01:00:45,607 اخرص 635 01:00:46,337 --> 01:00:48,117 هذا افضل جنس حصلت عليه 636 01:00:54,457 --> 01:00:57,197 ابتعد من هنا 637 01:00:57,227 --> 01:01:00,387 ابتعد من هنا 638 01:01:00,427 --> 01:01:01,947 لا لن اموت هنا 639 01:01:03,317 --> 01:01:04,797 ابتعد عني 640 01:01:06,807 --> 01:01:08,377 ابتعد 641 01:01:09,667 --> 01:01:13,377 ابتعد انا كلب ضخم 642 01:01:15,427 --> 01:01:17,187 ترى ذلك؟ انا كلب ضخم 643 01:01:34,067 --> 01:01:36,087 هذا الحمام مقرف 644 01:01:37,047 --> 01:01:38,837 رائحته جيدة 645 01:01:41,187 --> 01:01:42,707 هذا النوع شنيع 646 01:01:44,767 --> 01:01:48,447 لقد كان يومك طويل اليس كذلك، سيد(روبي)؟ 647 01:01:49,337 --> 01:01:52,027 سيد (روبي) هو الوحيد الذي ينام بجوارك؟ 648 01:01:54,247 --> 01:01:58,587 لا تستمع لها سيد(روبي)0 انت الوحيد الذي اعرفه 649 01:02:02,127 --> 01:02:04,637 لماذا تعتقدي حضر(سكاب) الى هنا؟ WwW.kenow878.forumotion.com 650 01:02:09,627 --> 01:02:12,407 تتذكروا ذلك الرجل الذي يشبه الدب الذي احضرنا الى هنا؟ 651 01:02:13,227 --> 01:02:14,447 إنه رجل غريب الأطوار يا رجل 652 01:02:15,287 --> 01:02:16,617 انه يشبه عمي(باد)0 653 01:02:16,647 --> 01:02:18,917 ما الذي كان على قميصه؟ 654 01:02:19,467 --> 01:02:20,517 تقيأ 655 01:02:22,427 --> 01:02:23,677 تقيأ 656 01:02:24,527 --> 01:02:26,007 هذا يحدث لي في اوقات كثيرة 657 01:02:26,497 --> 01:02:27,737 اتقيآ 658 01:02:33,327 --> 01:02:36,047 ماذا تعتقدوا حدث الى(تاي) و(كيكي)؟ 659 01:02:36,647 --> 01:02:38,327 !!كأنك تهتم الى ذلك 660 01:02:38,367 --> 01:02:40,017 هذه الفتاة ظريفة 661 01:02:41,577 --> 01:02:45,387 تتذكرون ما قاله الحارس(بوب)؟ 662 01:02:45,387 --> 01:02:47,877 أنه سيذهب غدآ للبحث عنهم 663 01:02:48,577 --> 01:02:50,597 جيد، ربما يضل الطريق هو أيضآ 664 01:02:52,657 --> 01:02:54,027 ما هذا بحق الجحيم؟ 665 01:02:54,067 --> 01:02:55,407 هل هذا لباس النوم الخاص بك؟ 666 01:02:58,327 --> 01:02:59,977 هل هذا زي دب؟ 667 01:03:01,127 --> 01:03:04,047 نعم , الدب البني 668 01:03:04,077 --> 01:03:06,747 هذا ما كنت تستخدمه على الجبال طوال الوقت؟ 669 01:03:06,787 --> 01:03:10,407 لقد كان يستخدمه عمي في عمله واعاره لي 670 01:03:11,307 --> 01:03:16,207 هو يعمل في المجال الاعلامي يوفرالاغراض التي تخص الافلام مثل سيارة الشرطة 671 01:03:16,237 --> 01:03:17,497 الإسعاف 672 01:03:17,537 --> 01:03:18,907 محل خاص بالملابس التنكرية؟ 673 01:03:18,947 --> 01:03:24,587 هل يمكنه ان يعطيني سيارة شرطة وزي شرطي؟ 674 01:03:25,657 --> 01:03:27,077 هذه فكرة سيئة يا رجل 675 01:03:27,707 --> 01:03:29,567 هذا ينتهي لحد هنا 676 01:03:29,597 --> 01:03:31,677 ماذا ستفعل بهذا الشيء؟ 677 01:03:31,707 --> 01:03:33,747 سأقوم بصنع احدى خدع الدببة 678 01:03:34,087 --> 01:03:35,997 سأحاول إرباك الحارس(بوب)0 679 01:03:36,877 --> 01:03:38,397 وربما اقوم ب000 680 01:03:38,437 --> 01:03:42,297 بإفزاع الفتيات غدآ ليلآ وهم في غرفتهم 681 01:03:43,227 --> 01:03:44,847 هذه خدعة رائعة(تريكستر)0 682 01:03:45,737 --> 01:03:46,657 ماذا؟ 683 01:03:47,567 --> 01:03:48,807 لم افهم ذلك 684 01:03:50,167 --> 01:03:52,977 وهم في غرفتهم نائمون على فراشهم 685 01:03:53,007 --> 01:03:54,487 يقصد البنات صديقي 686 01:03:55,767 --> 01:03:56,527 !كاندي 687 01:03:56,867 --> 01:03:59,267 تعتقد ان(لولا) ستكون موجودة؟ 688 01:04:00,807 --> 01:04:02,117 لماذا تهتم بهذا؟ 689 01:04:02,787 --> 01:04:06,727 لا اهتم انا فقط 000 690 01:04:07,497 --> 01:04:08,847 انت مثل الشخاص البيض 691 01:04:10,407 --> 01:04:11,577 انا كذلك 692 01:04:11,607 --> 01:04:14,627 انا انتمي للبيض،حسنآ؟ 693 01:04:15,607 --> 01:04:17,007 فقط اقرأ ذلك 694 01:04:41,557 --> 01:04:44,427 مايك، معك الحارس(بوب)0 695 01:04:45,917 --> 01:04:47,447 مايك، هل تسمعني؟ 696 01:04:49,167 --> 01:04:50,677 جيري، هل تسمعني؟ 697 01:05:36,447 --> 01:05:37,907 انه الصباح 698 01:05:53,277 --> 01:05:55,647 لماذل لم تسأل على من لم يحضر؟ 699 01:05:56,267 --> 01:05:58,087 سأذهب لإحضار(بيبي)0 700 01:05:58,117 --> 01:05:59,867 اذهب لإحضار(سكاب)0 701 01:05:59,897 --> 01:06:02,937 بقيتكم ، ابدأوا في تحضير الإفطار 702 01:06:02,967 --> 01:06:05,967 اتمنى ان يستطيع احدكم عمل البيض المقلي 703 01:06:07,417 --> 01:06:09,387 كان يجب ان اكون نائم الان 704 01:06:18,767 --> 01:06:21,357 هيا انه وقت الاستيقاظ 705 01:06:28,697 --> 01:06:31,287 عليك ان تنهضي 706 01:06:36,127 --> 01:06:37,117 حارس(بوب)0 707 01:06:37,457 --> 01:06:38,767 لقد تأخرتي 708 01:06:38,797 --> 01:06:41,097 من المفترض ان تستيقظي الساعة السابعة 709 01:06:41,137 --> 01:06:43,947 متأسفة حارس(بوب)0 710 01:06:44,247 --> 01:06:47,707 إفعلي ذلك من جديد وسأقوم بإيقاذك بطريقتي 711 01:06:49,197 --> 01:06:51,157 كم من الوقت استطيع التأخر فيه؟ 712 01:07:01,517 --> 01:07:03,427 بيبي ,, الان 713 01:07:07,017 --> 01:07:11,357 من المفترض ان يتم الانتهاء من تنظيف المتنزه بالكامل على نهاية هذا الاسبوع 714 01:07:11,387 --> 01:07:14,157 والأن سأذهب للبحث عن(تاي) و(كيكي)0 715 01:07:14,197 --> 01:07:18,097 يمكنكم تحضير الطعام بأنفسكم لو اردتوا ولكن تأكدوا من تنظيف المكان خلفكم 716 01:07:18,137 --> 01:07:19,707 سوف احاول العودة في اسرع وقت 717 01:07:20,597 --> 01:07:25,847 نحتاج لبعض الحطب لإشعال النار, وعليكم إلتقاط المخلفات في اي مكان تذهبوا له 718 01:07:25,887 --> 01:07:29,677 وأحدكم يقوم بإخبار(سكاب)0 أن لا يقوم بالذهاب بمفرده 719 01:07:29,707 --> 01:07:33,467 نحن دائمآ نتحرك في مجاميع 720 01:07:34,207 --> 01:07:38,857 تريكستر، أنت و(بيبي) عليكم الإستمرار في التنظيف هنا 721 01:07:45,637 --> 01:07:47,597 انه خزان وقود 722 01:07:53,127 --> 01:07:54,767 اليس, ذلك مدهش؟ 723 01:07:54,807 --> 01:07:57,607 هناك دائمآ حاجة للوقود 724 01:07:57,647 --> 01:07:58,987 حتى هنا 725 01:08:02,217 --> 01:08:03,697 قم بمراقبتها 726 01:08:03,737 --> 01:08:05,137 لا مشكلة 727 01:08:07,157 --> 01:08:08,967 فقط بعينك 728 01:09:01,007 --> 01:09:05,247 يبدو انك لديك مال كثير يا(براين الثالث)0 729 01:09:06,417 --> 01:09:08,147 كم يملك والدك من المال؟ 730 01:09:12,917 --> 01:09:15,447 !!!ارى أن احدهم عليه إلتقاط القاذورات 731 01:09:23,037 --> 01:09:24,077 هل تريدي أن تأتي؟ 732 01:09:24,857 --> 01:09:26,777 تتمنى ذلك أين(سكاب)؟ 733 01:09:27,127 --> 01:09:28,307 هناك 734 01:10:07,477 --> 01:10:08,997 ماذا تفعل؟ 735 01:10:13,567 --> 01:10:15,377 أخدر رأسي 736 01:12:06,097 --> 01:12:08,627 خذ قليلآ من الويسكي الخاص بالحارس(بوب)0 737 01:12:09,707 --> 01:12:12,587 من السيء أن تقوم بالعبث في اغراضه 738 01:12:12,627 --> 01:12:14,827 غير مهم ، ماذا سيحدث00لاشيء 739 01:12:18,957 --> 01:12:22,127 سكاب، انت مدمن على إستنشاق الوقود؟ 740 01:12:25,037 --> 01:12:26,587 نعم 741 01:12:27,967 --> 01:12:31,837 كنت افعل ذلك مع صديقي(راندي) وصديقته 742 01:12:34,657 --> 01:12:36,887 كنت تفعلوا ذلك مع فتاة؟ 743 01:12:39,797 --> 01:12:45,667 لا كنا نحضره على شكل اسبراي 744 01:12:45,707 --> 01:12:49,687 ونقوم بإستنشاق رزاز ذلك الاسبراي 745 01:12:52,267 --> 01:12:54,157 وهذا يجعلنا نشعر اننا نطير 746 01:12:54,847 --> 01:12:56,987 اليس ذلك سيء للرئة؟ ترجمة كينو 747 01:12:58,177 --> 01:12:59,257 نعم 748 01:13:00,167 --> 01:13:01,687 لقد ماتت 749 01:13:14,207 --> 01:13:16,367 إذا (بيبي) , لماذا انت هنا؟ 750 01:13:17,067 --> 01:13:19,857 هل كنت تبيعي جسدك مثل(كاندي)؟ 751 01:13:20,777 --> 01:13:23,777 السرقة من المحلات ولكن انا لم افعل ذلك 752 01:13:23,807 --> 01:13:25,757 صديقتي وضعتها في حقيبتي 753 01:13:25,787 --> 01:13:27,367 ولم اعرف ذلك 754 01:13:28,947 --> 01:13:30,657 سوف اقوم بصرف التنين 755 01:13:32,857 --> 01:13:35,157 لا ارى امامي أي تنين 756 01:13:40,650 --> 01:13:52,650 للمزيد من الافلام المترجمة WwW.kenow878.forumotion.com 757 01:16:00,471 --> 01:16:02,471 أنت(تركستر)0 758 01:16:08,177 --> 01:16:12,337 انت تشبه الدب لحد بعيد يا رجل 759 01:16:15,227 --> 01:16:16,917 دعني اجرب 760 01:16:16,947 --> 01:16:18,607 اعطني قناع الرأس 761 01:16:21,977 --> 01:16:23,627 هيا ، اعطني قناع الرأس 762 01:16:23,657 --> 01:16:25,457 اعطني قناع الرأس 763 01:16:26,897 --> 01:16:29,507 هيا ، اعطني قناع الرأس 764 01:16:29,547 --> 01:16:31,997 اعطني قناع الرأس 765 01:16:38,867 --> 01:16:40,097 هل سمعتوا ذلك؟ 766 01:16:48,757 --> 01:16:50,167 يا الهي 767 01:16:52,567 --> 01:16:53,677 ماذا؟ 768 01:16:54,587 --> 01:16:56,207 ماذا حدث للخطة التي اتفقنا عليها؟ 769 01:16:57,367 --> 01:16:59,227 تريكستر، سوف أقتلك 770 01:16:59,267 --> 01:17:01,097 انه مجرد زي دب 771 01:17:02,137 --> 01:17:05,447 براين انها لم تكن الخطةالمتفق عليها 772 01:17:05,487 --> 01:17:08,767 انا دب جيد انظروا 773 01:17:35,607 --> 01:17:36,727 اسرعوا 774 01:17:38,267 --> 01:17:43,237 هيا، اسرع (براين)0 775 01:17:49,747 --> 01:17:50,847 انظروا 776 01:17:50,887 --> 01:17:54,357 لا يجب ان نكون متوترين يجب ان نكون اذكياء 777 01:18:24,947 --> 01:18:26,647 لولا، ماتت 778 01:18:30,907 --> 01:18:32,247 علينا الخروج من هنا 779 01:18:34,017 --> 01:18:35,807 اعتقد انه نال من (سكاب) ايضآ 780 01:18:36,997 --> 01:18:38,057 اتمنى ذلك 781 01:18:38,927 --> 01:18:40,407 حتى لا يظل جائع 782 01:19:19,697 --> 01:19:20,787 اذهب وتفقد ذلك 783 01:19:47,957 --> 01:19:49,107 هل ترى شيئآ؟ 784 01:20:15,497 --> 01:20:17,927 يبدو المكان خالي لا يوجد شيئ 785 01:20:18,767 --> 01:20:20,137 هذا احتمال 786 01:20:38,757 --> 01:20:40,327 ربما غادر بعد أكله الى(سكاب)0 787 01:21:24,087 --> 01:21:25,667 لقد اكله 788 01:21:29,047 --> 01:21:30,977 لم اعد اسمع صوته 789 01:21:37,507 --> 01:21:38,907 لقد ابتلعه 790 01:22:06,657 --> 01:22:09,597 بيبي، ماذا تفعلي؟ إفتحي ارجوك 791 01:22:09,627 --> 01:22:12,567 ساعديني 792 01:22:12,597 --> 01:22:16,027 ساعدوني، هيا 793 01:22:43,187 --> 01:22:46,067 بيبي الحارس(بيوب)0 794 01:22:50,587 --> 01:22:52,187 لا بأس عزيزتي 795 01:22:55,767 --> 01:22:56,917 هل أنت بخير؟ 796 01:23:11,117 --> 01:23:13,207 مازلت بحاجة للذهاب للحمام ترجمة كينو 797 01:23:13,237 --> 01:23:17,597 حسنآ سأعود بعد خمس دقائق وسنذهب بعدها 798 01:24:15,277 --> 01:24:19,427 ليزا، لا استمعي هذا الدب ضخم جدآ 799 01:24:20,397 --> 01:24:23,577 عملاق ولقد اكلهم جميعآ 800 01:24:23,607 --> 01:24:27,237 هناك دماء في كل مكان حفلة من الدماء 801 01:24:27,267 --> 01:24:29,277 كان يقوم بقطع رؤوسهم بمنتهى السهولة 802 01:24:29,537 --> 01:24:32,297 وهذا يعني اني الناجية الوحيدة، اليس كذلك؟ 803 01:24:32,337 --> 01:24:37,107 انا الفائزة انا اخر شخص مازال موجود هنا 804 01:24:37,547 --> 01:24:41,547 ماعدا، نعم هذا الحارس مجرد غبي 805 01:24:42,367 --> 01:24:45,627 لقد خدعته منذ البداية 806 01:24:45,657 --> 01:24:48,847 علي قتله وسيكون الدب السبب 807 01:24:48,877 --> 01:24:51,317 لقد وجدت مسدس في احدى حقائب الفتيات 808 01:24:52,347 --> 01:24:53,877 ربما علي ان اطلق النار عليه 809 01:24:54,697 --> 01:24:56,647 هذا سيكون رائع 810 01:24:56,677 --> 01:24:59,527 واقول ان الدب هو من فعل ذلك 811 01:25:02,427 --> 01:25:05,427 نعم انت محقة 812 01:25:06,467 --> 01:25:09,917 عليه ان يخرجني من ذلك المتنزه اولآ 813 01:25:12,517 --> 01:25:17,497 حسنآ، اعتقد انه علي الذهاب الأن 814 01:25:17,527 --> 01:25:18,967 سأتصل بك لاحقآ، حسنآ 815 01:25:19,577 --> 01:25:21,137 حسنآ اراكي قريبآ 816 01:25:21,177 --> 01:25:22,127 باي باي 817 01:26:05,847 --> 01:26:08,977 معكم(تيفاني ستون)0 مع تقرير إخباري000 818 01:26:09,007 --> 01:26:10,617 على الهواء من الغابة 819 01:26:10,657 --> 01:26:13,487 في جريمة مأسوية بشعة 820 01:26:13,527 --> 01:26:16,297 راح ضحيتها 9 اشخاص تم قتلهم 821 01:26:16,327 --> 01:26:18,227 بما فيهم واحد من حراس المتنزه 822 01:26:18,257 --> 01:26:20,137 هنا في متنزه (جريزلي)0 823 01:26:20,167 --> 01:26:21,977 ثمانية من الشباب تم قتلهم 824 01:26:22,017 --> 01:26:24,487 اثناء ادائهم للخدمة الإلزامية 825 01:26:24,527 --> 01:26:26,967 لا احد من هؤلاء الشباب نجى من القتل 826 01:26:27,897 --> 01:26:33,167 في البداية اعتقدت السلطات ان هذا بسبب هجوم دب حقيقي 827 01:26:33,217 --> 01:26:37,287 ولكنهم اكتشفوا وجود زي دب 828 01:26:39,357 --> 01:26:42,947 لا تقلقوا علي سوف اعود السنة القادمة 829 01:26:45,767 --> 01:26:47,307 اهديء صديقي WwW.kenow878.forumotion.com 830 01:26:47,780 --> 01:27:07,780 kenow878 : ترجمة WwW.kenow878.forumotion.com 831 01:27:07,881 --> 01:27:18,781 للمزيد من الترجمات والأفلام المترجمة WwW.kenow878.forumotion.com