1 00:00:12,618 --> 00:00:47,338 Oversat af Hangobango og MissChi €DB4-Horror€ 2 00:02:07,744 --> 00:02:10,265 En af de værste brande í Nord Californíens historie. 3 00:02:10,989 --> 00:02:14,109 Igår blev brandfolkene sendt til det østlige hjørne - 4 00:02:14,902 --> 00:02:18,223 - hvor vínden havde taget fat og sendte flammer i skovområder - 5 00:02:18,356 --> 00:02:20,156 - og truer den nærliggende by, Hardy County. 6 00:02:20,749 --> 00:02:23,909 Over 52000 m² er intil videre blevet brændt. 7 00:02:23,932 --> 00:02:25,293 Og der er íngen ende i sigte. 8 00:02:25,339 --> 00:02:28,619 forholdene har gjort det meget svært at blive der - 9 00:02:29,152 --> 00:02:34,193 - og stærk vínd forsætter med at sprede flammerne på 160 m² i timen. 10 00:02:34,696 --> 00:02:35,696 Disse brande. 11 00:03:10,859 --> 00:03:13,500 Myndíghederne forsætter Jagten på Buch Latham - 12 00:03:13,758 --> 00:03:15,799 - som slap væk fra sin varetægt i denne uge. 13 00:03:16,401 --> 00:03:19,962 Han betegnes som meget farlig og skyldig i voldtægt og mord - 14 00:03:20,174 --> 00:03:23,135 - af 11 kendte kvinder i fire stater. 15 00:03:23,473 --> 00:03:26,034 Mens han flygtede, slog han en betjent og en vagt ihjel. 16 00:03:26,347 --> 00:03:29,548 Hvís man ser denne mand, ríng til FBI. 17 00:03:44,572 --> 00:03:45,492 Brug for noget hjæIp? 18 00:03:45,672 --> 00:03:47,912 Nej, jeg er næsten færdig, tak. 19 00:03:48,186 --> 00:03:50,986 - Arbejder du ved fængslet? - Nej, for amtet. 20 00:03:51,420 --> 00:03:55,581 Jeg skal køre en gruppe som skal lave, samfundstjeneste op til Grizzly Park. 21 00:03:55,989 --> 00:03:58,149 For at samle affaldet op som gæsterne efterlader. 22 00:03:58,775 --> 00:04:00,256 Det er et nyt program i år. 23 00:04:00,438 --> 00:04:01,479 Nyt program? 24 00:04:01,527 --> 00:04:04,728 Det vil sikkert være fedt at forsvinde en uge i skoven. 25 00:04:04,811 --> 00:04:07,051 Ja. Det ville det. 26 00:04:19,492 --> 00:04:20,933 Godmorgen, Howard. Godmorgen, Michael. 27 00:04:23,044 --> 00:04:24,645 Brandene er slemme i år. 28 00:04:24,886 --> 00:04:26,366 Det bliver tørrere og tørrere. 29 00:04:26,924 --> 00:04:29,885 Dette er tredje år, vi må lukke parken for tidligt. 30 00:04:30,376 --> 00:04:31,416 De lærer det aldrig... 31 00:04:31,821 --> 00:04:34,062 Man må ikke smide et cigaretskod ud af bilen! 32 00:04:34,090 --> 00:04:35,130 Ja, jeg ved det. 33 00:04:36,725 --> 00:04:38,046 I dag er vores store dag. 34 00:04:39,068 --> 00:04:40,869 - Håber dette program virker. - Ja. 35 00:04:41,133 --> 00:04:42,294 Det vil være en stor hjæIp. 36 00:04:58,169 --> 00:04:59,290 Lækkert! 37 00:05:08,629 --> 00:05:09,990 Alavedo. 38 00:06:49,491 --> 00:06:52,451 Hvis du laver en ridse på den, bliver jeg nødt til at slå dig ihjel! 39 00:07:20,749 --> 00:07:24,309 - Er det faxen fra sheriffkontoret? - Ja, jeg har den her. 40 00:07:27,537 --> 00:07:28,338 Hør lige. 41 00:07:29,347 --> 00:07:34,068 Prostitution, tyveri, hæleri, computerhackíng. 42 00:07:34,960 --> 00:07:38,641 Sniffe benzin under påfyldning og frihedsberøve et menneske - 43 00:07:39,412 --> 00:07:43,692 - som var medvirkende til kriminalitet, og udgive sig for politibetjent. 44 00:07:47,128 --> 00:07:49,649 Betjenten skulle hente ham nu. 45 00:09:48,990 --> 00:09:50,071 Jeg ved det, skat. 46 00:09:50,413 --> 00:09:51,854 Jeg har en god idé! 47 00:09:51,927 --> 00:09:54,648 Lad os droppe Tahiti i år, og lad os tage på camping! 48 00:09:55,239 --> 00:09:57,519 Så jeg får bjørneklo på min røv! 49 00:09:58,311 --> 00:09:59,671 Jeg håber ikke det er Vest Nilens virus! 50 00:10:03,220 --> 00:10:04,900 Lavet over båI. 51 00:10:05,139 --> 00:10:06,060 Det ville være godt, bortset fra vi aldrig fanger noget. 52 00:10:06,561 --> 00:10:08,721 Jeg fik jo aldrig de fluefiske timer du gav mig, fordi... 53 00:10:09,354 --> 00:10:10,195 Hvad var grunden? 54 00:10:10,893 --> 00:10:12,373 Det er rigtigt! 55 00:10:13,725 --> 00:10:14,926 Jeg hader insekter! 56 00:10:20,218 --> 00:10:21,098 Bjørnklo? 57 00:10:22,236 --> 00:10:23,117 Myg? 58 00:10:24,939 --> 00:10:26,700 Jeg har aldrig været på Tahiti! 59 00:10:52,591 --> 00:10:53,911 Hvad er det for en larm? 60 00:11:01,876 --> 00:11:02,797 Er det et gangbang? 61 00:11:04,881 --> 00:11:06,042 Lækker bil. 62 00:11:22,179 --> 00:11:23,540 Få de øjne ind i hovedet igen! 63 00:11:24,986 --> 00:11:27,387 Ingen besøgende! Smut så herfra! 64 00:11:29,380 --> 00:11:30,420 Smut nu herfra! 65 00:11:32,539 --> 00:11:33,659 Lige min type... 66 00:11:34,153 --> 00:11:35,593 Han er lækker! 67 00:11:36,607 --> 00:11:38,528 Det her bliver sjovere end jeg troede. 68 00:11:39,847 --> 00:11:41,447 Lad os komme i gang! Nu! 69 00:11:46,480 --> 00:11:47,640 Tag dig lige af den hvide. 70 00:12:02,908 --> 00:12:04,228 Idiot. 71 00:12:05,779 --> 00:12:07,619 Jeg skal mødes med din pige. 72 00:12:10,649 --> 00:12:12,169 Er du fascist eller noget? 73 00:12:15,985 --> 00:12:17,905 Noget i den stil. 74 00:12:20,530 --> 00:12:21,251 Ryan. 75 00:12:23,648 --> 00:12:24,528 Scab. 76 00:12:38,980 --> 00:12:40,220 - Undskyld. - Idiot! 77 00:12:46,124 --> 00:12:51,124 Der var før op imod 100.OOO Grìzzly bjørne på dìsse kanter. 78 00:12:51,622 --> 00:12:52,583 Dette område havde engang - 79 00:12:52,715 --> 00:12:55,595 - den næststørste bestand af Grizzly bjørne i staterne. 80 00:12:56,064 --> 00:12:59,865 Den sidste Grizzly der blev skudt i denne park var i 1922. 81 00:13:00,766 --> 00:13:03,247 De hvide ofrede dem, ligesom de gjorde ved indianerne... 82 00:13:08,087 --> 00:13:09,887 Okay allesammen. FøIg med mig! 83 00:13:18,614 --> 00:13:19,334 Ok. 84 00:13:19,473 --> 00:13:20,514 Undskyld, mig. 85 00:13:24,239 --> 00:13:26,239 Når jeg råber jeres navn op, skal i identificere jer selv. 86 00:13:26,322 --> 00:13:27,322 Hvad er dit navn? 87 00:13:29,091 --> 00:13:30,531 Parkbetjent Mike. 88 00:13:34,698 --> 00:13:36,219 Ryan Forbes III? 89 00:13:37,180 --> 00:13:38,181 Her. 90 00:13:40,590 --> 00:13:41,310 Ty Brown. 91 00:13:41,939 --> 00:13:42,660 Her. 92 00:13:43,664 --> 00:13:44,544 Sanchez. 93 00:13:46,072 --> 00:13:47,632 Ohla Lola. 94 00:13:51,419 --> 00:13:52,819 - Candy Re.. - Reese. 95 00:13:53,309 --> 00:13:54,590 Jeg er lige ved siden af dig. 96 00:13:57,427 --> 00:13:58,227 Kiki Sato? 97 00:13:58,610 --> 00:13:59,850 Det er Sarto. 98 00:14:04,660 --> 00:14:06,901 Så må du være... Baby? 99 00:14:09,659 --> 00:14:11,859 - Nej. - Tror du de er ægte? 100 00:14:12,423 --> 00:14:13,383 Det kan vi finde ud af! 101 00:14:15,685 --> 00:14:17,126 Jeg er Bebe. 102 00:14:17,860 --> 00:14:18,700 Ok. 103 00:14:19,709 --> 00:14:20,830 Michael White? 104 00:14:21,977 --> 00:14:22,938 Scab. 105 00:14:24,675 --> 00:14:27,276 Scab? Ok. 106 00:14:28,417 --> 00:14:29,857 Patrick Collier? 107 00:14:31,026 --> 00:14:34,187 - Navnet er Trickster. - Okay, så er det Trickster. 108 00:14:37,353 --> 00:14:38,834 De er alle blevet optalt? 109 00:14:40,433 --> 00:14:41,314 Ja, sir. 110 00:14:43,536 --> 00:14:45,657 Jeg vidste parkbetjent Mike, var for god til at være sandt. 111 00:14:56,659 --> 00:14:58,740 Jeg kan se, I alle har jeres rygsække. 112 00:14:58,942 --> 00:15:00,542 Lad os tage et kig i dem. 113 00:15:00,986 --> 00:15:03,187 Er det ikke imod loven om vores privatliv? 114 00:15:03,942 --> 00:15:05,022 Jo det er. 115 00:15:06,155 --> 00:15:07,436 Det stinker! 116 00:15:08,943 --> 00:15:12,104 Jeg er klar over at uddannelser forfalder i dette land - 117 00:15:12,427 --> 00:15:14,867 - men ieg vil ikke tolerere beskidt snak. 118 00:15:15,213 --> 00:15:16,534 Forstået? 119 00:15:18,082 --> 00:15:21,563 - Bebe, skal vi kigge i den? - Ja, bare kig løs! 120 00:15:22,159 --> 00:15:22,960 Her! 121 00:15:23,294 --> 00:15:26,215 Jeg har aldrig camperet før, så jeg pakkede det jeg mente var nok. 122 00:15:30,506 --> 00:15:31,987 - Hvad er det? - Åh gud! 123 00:15:32,374 --> 00:15:34,974 - Det er Hr. Vupi! - Laver du fis med mig? 124 00:15:49,179 --> 00:15:51,380 - Ja, sikkert! - Bebe. 125 00:15:54,382 --> 00:15:59,063 Okay, ingen af jer har været på campìng før - 126 00:15:59,230 --> 00:16:01,630 - eller gad læse den liste med, hvad man skulle medbringe. 127 00:16:02,409 --> 00:16:03,290 Eller tage på! 128 00:16:04,553 --> 00:16:06,394 Hvor er den betjent, der kørte jer herop? 129 00:16:06,615 --> 00:16:07,775 Lige her! 130 00:16:09,101 --> 00:16:10,861 Jeg går udfra taskerne er tjekket for våben? 131 00:16:11,505 --> 00:16:13,506 Ja... Ved Check-in. 132 00:16:14,121 --> 00:16:15,242 Hver skete der? 133 00:16:15,611 --> 00:16:19,292 Der var et dæk der sprang for mig, på vejen herop. 134 00:16:19,929 --> 00:16:21,690 Så jeg spildte min iste ud over mig selv. 135 00:16:25,260 --> 00:16:27,860 Du må hellere skifte skjorte, det er en dyre magnet. 136 00:16:29,486 --> 00:16:31,086 - Jeg er parkbetjent Bob. - Jery Stuart. 137 00:16:32,459 --> 00:16:34,100 Mike, giv lige Jerry besked om ugens skema. 138 00:16:34,433 --> 00:16:35,353 Vis ham alt grejet - 139 00:16:35,877 --> 00:16:38,118 - og sæt ham ind i kortet, på ruten som han skal op på. 140 00:16:38,453 --> 00:16:39,174 Velkommen ombord. 141 00:16:40,371 --> 00:16:43,972 I skal alle høre efter, ved denne orientering. 142 00:16:44,970 --> 00:16:46,810 Jeg er ikke jeres babysitter. 143 00:16:47,240 --> 00:16:49,600 For at være ærlig, hvia i ikke føIger mine intrukser. 144 00:16:50,502 --> 00:16:52,343 Vil jeg ikke være ansvarlig for jer. 145 00:16:52,919 --> 00:16:54,840 Det kan Jerry men jeg vil ikke! 146 00:16:55,409 --> 00:16:58,970 Der er visse forholdsregler i skal vide på denne tur. 147 00:16:59,875 --> 00:17:02,076 Der er jo vilde dyre derude. 148 00:17:02,265 --> 00:17:06,585 Vi har sortbjørne, prærieulve, ulve og klapperslanger. 149 00:17:07,204 --> 00:17:10,564 Pointen er, at hvert enkelt af disse dyr, kan slå ihjel! 150 00:17:10,988 --> 00:17:13,309 - Disse dyr er aggressive. - Han prøver bare at skræmme os. 151 00:17:13,679 --> 00:17:15,280 Grunden til jeg vile se i jeres tasker - 152 00:17:15,373 --> 00:17:18,374 - er fordi, der er visse genstande som tiltrækker disse dyr. 153 00:17:18,704 --> 00:17:23,504 Uanset hvor nuttet et dyr måtte være, så fodrer dem ikke! 154 00:17:24,392 --> 00:17:25,153 Forstået? 155 00:17:25,530 --> 00:17:28,050 Ulve kom ind i parken igen, for omkring fire år siden - 156 00:17:28,350 --> 00:17:29,670 - desværre var de nærliggende nabogårde - 157 00:17:30,708 --> 00:17:33,429 - ikke særlig glade for dette arrangement. 158 00:17:33,565 --> 00:17:35,486 Med det resultat at, vi har fundet flere ulvefæIder - 159 00:17:35,855 --> 00:17:36,816 - rundt omkring i parken. 160 00:17:37,043 --> 00:17:39,443 Det er grimme genstande. 161 00:17:40,534 --> 00:17:43,415 Jeg forsikre jer, ingen af jer vil ønske at træde i sådan én. 162 00:17:43,419 --> 00:17:47,700 Derfor er det vigtigt i holder jer på det spor vì har valgt - 163 00:17:48,521 --> 00:17:50,161 - og vi bliver sammen som gruppe. 164 00:17:50,390 --> 00:17:53,830 Skulle nogle af jer, beslutte at vandre rundt alene. 165 00:17:54,619 --> 00:17:56,579 Så tag jer i agt, jeg er ikke én som spiller helt. 166 00:17:56,724 --> 00:17:58,924 Jeg efterlader ikke de andre, for at lede efter jer. 167 00:17:59,284 --> 00:18:01,204 I vil være på egne fødder! 168 00:18:01,255 --> 00:18:03,336 Hvordan ved du, vi ikke skal lede efter dig? 169 00:18:03,937 --> 00:18:05,017 - Ja. - Ja. 170 00:18:05,410 --> 00:18:10,171 Faktisk, er jeg ikke sikker på nogen af jer kunne overleve på egne fødder! 171 00:18:11,365 --> 00:18:12,766 SÅ er det forstået? 172 00:18:13,073 --> 00:18:15,434 - Klart. - Ja, sir! 173 00:18:17,051 --> 00:18:19,851 Det er vigtigt for Jer at forstå naturen. 174 00:18:20,620 --> 00:18:22,820 Dette sted, er helligt. 175 00:18:23,751 --> 00:18:27,031 I skal respektere det, ellers vil der være konsekvenser. 176 00:18:33,736 --> 00:18:34,977 - Har du prøvet at slikke en frø? - Hvad? 177 00:18:37,670 --> 00:18:38,871 Nej! 178 00:18:41,105 --> 00:18:42,986 - Wcet har bare at være denne vej. - Okay! 179 00:18:50,663 --> 00:18:52,824 Hav en dej!ig aften. Det er en god idé i disse skove. 180 00:18:53,460 --> 00:18:54,941 Jeg er straks tilbage. Okay? 181 00:19:02,957 --> 00:19:05,517 Jeg viser jer ruten, sammen med giftige slanger - 182 00:19:05,567 --> 00:19:07,848 - og planter i skal holde jer fra. 183 00:19:13,102 --> 00:19:14,263 Vi er her. 184 00:19:14,581 --> 00:19:16,661 Vi vil vandre op til Falling Rock i dag - 185 00:19:17,048 --> 00:19:19,569 - og campere i Tumbling Creek Falls, det er her. 186 00:19:20,118 --> 00:19:22,278 I morgen, hvis vi vandrer en hel dag - 187 00:19:22,436 --> 00:19:24,796 - vil vi nå til den anden bakke, hvilket vil være vore base-lejr. 188 00:19:25,278 --> 00:19:27,119 På første nat, sover vi i telte. 189 00:19:28,560 --> 00:19:32,040 De unge damer, det er et meget dårligt valg af fodtøj. 190 00:19:32,368 --> 00:19:33,648 Dårligt valg? 191 00:19:35,217 --> 00:19:36,577 Disse kostede 1500kr. 192 00:19:37,595 --> 00:19:39,916 Du går ikke i dem. Hvad har du ellers med? 193 00:19:40,451 --> 00:19:42,572 Jeg har et andet par. 194 00:19:43,517 --> 00:19:44,958 Hvad med disse? 195 00:19:45,669 --> 00:19:46,910 Det duer ikke. 196 00:19:47,434 --> 00:19:48,674 Jeq har disse, hvis du har str. 38? 197 00:19:48,910 --> 00:19:49,831 Du laver sjov, ikke? 198 00:19:50,297 --> 00:19:54,138 Hvis de passer, så tag dem. Hvis ikke, kommer du ikke med. 199 00:19:55,240 --> 00:19:57,641 Fint. Jeg er str. 38. 200 00:20:01,368 --> 00:20:02,568 Hvad gør vi hvis vi ser en Grizzly bjørn? 201 00:20:03,223 --> 00:20:04,823 Eller en anden form for bjørn. 202 00:20:05,850 --> 00:20:08,410 De fleste ville løbe, men det er det værste man kan gøre. 203 00:20:09,002 --> 00:20:12,042 - Jeg løb. - Du har aldrig løbet fra en bjørn. 204 00:20:12,630 --> 00:20:14,990 De løber omkring 15-80 km/t. 205 00:20:15,777 --> 00:20:17,018 Jeg skal ikke løbe væk fra en bjørn. 206 00:20:17,459 --> 00:20:19,100 Jeg skal bare løbe væk fra dig. 207 00:20:21,373 --> 00:20:22,094 Jamen... 208 00:20:22,246 --> 00:20:24,087 Hvad gør vi så, hvis vi ser en bjørn? 209 00:20:25,359 --> 00:20:28,279 Hvis i ser en bjørn og den ikke har set jer. 210 00:20:28,523 --> 00:20:30,763 Så smutter man derfra, hurtigt og stille. 211 00:20:30,783 --> 00:20:33,663 Hvis den har set jer, så står man helt stille. 212 00:20:33,696 --> 00:20:36,216 I begynder at snakke meget stille - 213 00:20:36,313 --> 00:20:38,753 - og det vil hjæIpe bjørnen med at identifìcere hvad i er. 214 00:20:39,178 --> 00:20:41,058 Ja. Mad. 215 00:20:42,091 --> 00:20:44,051 Bjørne er ved at gøre klar til at gå i hi - 216 00:20:44,240 --> 00:20:46,281 - så de er ved at gøre sig smukke på denne tìd af året. 217 00:20:46,380 --> 00:20:47,420 Jeg har set det på et natur program. 218 00:20:47,618 --> 00:20:51,978 De sagde, man skulle gøre sig stor og larmende for at skræmme den. 219 00:20:52,680 --> 00:20:54,401 Det foreslår jeg så, du ikke skal gøre. 220 00:20:54,572 --> 00:20:57,372 Bjørnen ville opfatte det som en konfrontation - 221 00:20:57,397 --> 00:21:01,277 - og tro mig, du vil ikke konfrontere dig med ham! 222 00:21:03,213 --> 00:21:04,013 Ja sikkert! 223 00:21:04,546 --> 00:21:05,507 Jeg ville smadre dens røv. 224 00:21:06,071 --> 00:21:06,911 Las os gå. 225 00:21:14,351 --> 00:21:15,191 Hvad er det? 226 00:21:15,669 --> 00:21:17,990 Det er et GPS system, jeg taster ind hvor vi skal hen. 227 00:21:18,220 --> 00:21:19,181 Tror du det betyder noget? 228 00:21:19,573 --> 00:21:20,414 Det gør det ikke. 229 00:21:34,718 --> 00:21:36,639 Bare samle alt affaldet op. 230 00:21:43,171 --> 00:21:46,812 Her er din radio og glem nu ikke at skifte den skjorte, okay? 231 00:21:51,290 --> 00:21:54,810 Hr. Parkbetjent, sir! 232 00:21:56,150 --> 00:21:57,110 Parkbetjent Bob. 233 00:21:57,795 --> 00:22:00,236 Ikke Hr. Parkbetjent, sir! 234 00:22:02,467 --> 00:22:03,587 Hvad med Svampe Bob? 235 00:22:04,806 --> 00:22:07,367 - Hvad hvis vi siger dit efternavn? - Parkbetjent Bob! 236 00:22:08,296 --> 00:22:11,057 - Bob? - Bob! 237 00:22:11,535 --> 00:22:12,856 Dit efternavn er Bob? 238 00:22:15,541 --> 00:22:17,861 Så du er en Bob-Bob? 239 00:22:18,956 --> 00:22:21,796 John... William... Bob! 240 00:22:22,332 --> 00:22:23,692 Parkbetjent Bob! 241 00:22:25,544 --> 00:22:27,344 Gud.. 242 00:22:32,437 --> 00:22:34,397 Jeg har glemt, hvad jeg ville spørge ham om. 243 00:22:45,428 --> 00:22:47,869 Der burde være nok mad og vand deroppe til jer hele ugen, okay? 244 00:22:48,283 --> 00:22:50,683 Hvis i har problemer, så kald mig over radioen. 245 00:22:53,436 --> 00:22:57,196 Parkeringspladsen er tømt, jeg lukker lågen og låser efter mig. 246 00:22:57,371 --> 00:22:59,092 - Okay, tak Howard. - Det var så lidt. 247 00:23:05,119 --> 00:23:07,759 - Så parken lukker? - Ja, til næste forår. 248 00:23:08,533 --> 00:23:10,133 Normalt lukker vi først til november, men - 249 00:23:10,415 --> 00:23:14,455 - brandene, er så slemme i år at brandfolkene ikke kan dække hele parken. 250 00:23:14,922 --> 00:23:18,803 Vi er de første som bliver lukket, fordi vi er så mobile. 251 00:23:19,079 --> 00:23:22,279 - Så alle er væk? - Ja, undtagen mig. 252 00:23:22,555 --> 00:23:24,716 Jeg er her i tilfæIde af dig eller Parkbetjent Bob har brug for noget. 253 00:23:25,046 --> 00:23:27,007 Jeg værdsætter din hjæIp, parkbetjent Mike. 254 00:23:46,188 --> 00:23:48,949 Det er så smukt, parkbetjent Bob. 255 00:23:55,485 --> 00:23:56,685 Også her! 256 00:24:00,052 --> 00:24:02,332 Ja, Bebe, det er det. 257 00:24:44,989 --> 00:24:45,950 Hvad er dette for et sted? 258 00:24:47,196 --> 00:24:49,556 Okay, folkens vi tager en lille pause. 259 00:24:49,768 --> 00:24:51,809 - Jeg er så træt! - Fantastisk. 260 00:24:52,115 --> 00:24:54,636 Hvor godt, et picnicbord. 261 00:25:03,051 --> 00:25:05,491 - Mine fødder dræber mig! - Hvad har du der? 262 00:25:06,218 --> 00:25:10,659 Fremragende. Patte-udsigt. 263 00:25:12,331 --> 00:25:15,771 - Kunne være naturens bedste side. - Ja, måske. Nej! 264 00:25:21,496 --> 00:25:24,137 Spis nu hele den wrapper. 265 00:25:27,466 --> 00:25:33,426 - Hvis en pige skal tisse? - Så må hun jo gå lidt for sig selv - 266 00:25:34,025 --> 00:25:36,905 - og gå bag en busk eller et træ. 267 00:25:36,969 --> 00:25:39,810 - Okay! - Pas på bjørnekloen. 268 00:25:40,275 --> 00:25:44,236 - De blade jeg viste dig? - Okay! 269 00:25:50,446 --> 00:25:52,166 Rolig, knægt! 270 00:25:57,478 --> 00:25:58,359 Er den pige virkelig? 271 00:26:20,186 --> 00:26:21,186 Hør lige! 272 00:26:26,982 --> 00:26:27,862 Hej. 273 00:26:30,131 --> 00:26:31,172 Tjek lige dette. 274 00:26:59,223 --> 00:27:00,983 Hvor er du nuttet! 275 00:27:02,957 --> 00:27:04,877 Kom her misser! 276 00:27:05,155 --> 00:27:05,915 Her. 277 00:27:14,690 --> 00:27:15,851 Det var godt søde. 278 00:27:17,946 --> 00:27:20,146 Du er sulten, er du ikke? 279 00:27:21,134 --> 00:27:22,335 Det var det hele. 280 00:27:23,323 --> 00:27:24,884 Farvel. Dejligt at møde dig. 281 00:27:25,515 --> 00:27:26,275 Farvel. 282 00:27:35,203 --> 00:27:37,203 Fedt. Ingen forbindelse. 283 00:27:38,416 --> 00:27:40,096 Mobiltelefoner virker ikke heroppe. 284 00:27:40,102 --> 00:27:41,303 Der er ingen forbindelse. 285 00:27:41,746 --> 00:27:45,106 Desuden er de ikke tilladt, på disse udflugter. 286 00:27:47,349 --> 00:27:49,069 Du laver sjov? 287 00:27:51,484 --> 00:27:53,004 Kunne det blive værre? 288 00:27:54,969 --> 00:27:56,250 Parkbetjent Bob! 289 00:27:57,246 --> 00:28:00,486 Jeg har kigget på ruten vi skal gå - 290 00:28:00,596 --> 00:28:02,877 - og jeg tror der er en kortere og lettere vej. 291 00:28:03,320 --> 00:28:05,400 - Tror du? - Ja. 292 00:28:06,412 --> 00:28:07,813 Du er computernørden? 293 00:28:08,900 --> 00:28:11,300 Tømmer dit kreditkort og konto på ingen tid. 294 00:28:12,966 --> 00:28:13,886 Laver bare fis. 295 00:28:13,928 --> 00:28:17,968 Det er et navigationssystem og det viser vi kan spare to timer. 296 00:28:18,502 --> 00:28:22,142 Vejen du snakker om er for tæt på de gårde udenfor parken. 297 00:28:22,951 --> 00:28:26,232 Husker du den lille samtale vi havde omkring ulvefæIder? 298 00:28:26,830 --> 00:28:27,550 Ja. 299 00:28:27,592 --> 00:28:30,112 Men hvis vi er forsigtig og du kender sikkert vejen. 300 00:28:30,246 --> 00:28:31,846 Vi bliver på ruten. 301 00:28:36,867 --> 00:28:38,587 Han prøver at torturere os. 302 00:28:47,166 --> 00:28:49,046 Okay, så går vi. 303 00:28:52,601 --> 00:28:57,682 Alle er helt stille og rører dig ikke! 304 00:29:00,429 --> 00:29:01,390 Bebe. 305 00:29:02,833 --> 00:29:05,154 Fodrede du din nye ven? 306 00:29:11,176 --> 00:29:12,456 Det er ulækkert! 307 00:29:14,247 --> 00:29:15,128 Mine øjne brænder! 308 00:29:16,245 --> 00:29:17,525 Kom væk herfra! 309 00:29:17,721 --> 00:29:18,482 Jeg skal kaste op! 310 00:29:19,826 --> 00:29:21,547 Det er så ulækkert. 311 00:29:23,457 --> 00:29:26,378 Det er derfor, vi ikke fodrer dyrene! 312 00:29:28,060 --> 00:29:30,180 Svien i øjnene stopper snart. 313 00:29:31,137 --> 00:29:34,497 Med lugten er der nok ikke så meget vi kan gøre lige nu. 314 00:29:35,550 --> 00:29:40,990 Kiki. Du skal ikke skrige igen, hvis du ser et vildt dyr. 315 00:29:41,573 --> 00:29:44,853 - Bebe? - Jeg troede det var en skovkat. 316 00:29:46,201 --> 00:29:47,882 Bliv sammen med resten af os. 317 00:30:20,064 --> 00:30:21,505 Jerry... Det er Bob. Kan du høre mig? 318 00:30:22,745 --> 00:30:25,185 Jerry her. Jeg er ved lejren nu. 319 00:30:25,941 --> 00:30:27,302 Smider udstyret af. 320 00:30:28,466 --> 00:30:29,386 Forstået. 321 00:30:53,026 --> 00:30:56,507 Her er noget sæbe, det skulle hjæIpe mod stanken. 322 00:30:57,916 --> 00:30:59,156 Vandfaldet er lige dernede. 323 00:30:59,846 --> 00:31:02,487 - Tak, parkbetjent Bob. - Det var så lidt. 324 00:31:04,692 --> 00:31:06,453 Gør jer nu rene. 325 00:32:26,393 --> 00:32:27,674 Brug for noget hjæIp, parkbetjent Bob? 326 00:32:30,189 --> 00:32:32,070 For guds slyld, du må fryse, Bebe? 327 00:32:39,297 --> 00:32:41,578 Jeg sætter det sidste telt op. 328 00:32:43,604 --> 00:32:44,885 Jeg kan hjæIpe. 329 00:34:31,499 --> 00:34:33,099 Vi stinker stadig, parkbetjent Bob! 330 00:34:33,711 --> 00:34:35,072 Ja, Candy det gør du. 331 00:34:35,974 --> 00:34:37,855 For ikke at ødelægge jeres andet tøj - 332 00:34:38,014 --> 00:34:41,054 - vil alle tage det samme tøj på i morgen som i dag. 333 00:34:42,651 --> 00:34:44,772 Skal vi så tage det tøj på ìgen? 334 00:34:45,227 --> 00:34:48,748 Ja, med mindre du vil stinke som et sitìnkdyr hele ugen. 335 00:34:49,548 --> 00:34:52,549 - Det er så ulækkert! - Undskyld, jeg vidste det ikke. 336 00:35:06,416 --> 00:35:07,977 Undskyld mig. 337 00:35:13,269 --> 00:35:16,269 De snakker om, vi skal sove i vores egne telte. 338 00:35:17,401 --> 00:35:18,802 Det tror jeg ikke. 339 00:35:23,963 --> 00:35:25,283 Flot arbejde, Scab. 340 00:35:25,639 --> 00:35:29,039 En hvid racist sidder ved siden af en sort. 341 00:35:29,325 --> 00:35:30,246 Flot, knægt. 342 00:35:38,468 --> 00:35:39,869 Man skal tæmme dragen! 343 00:35:41,814 --> 00:35:43,455 Har du en drage? 344 00:35:44,021 --> 00:35:45,582 Jeg elsker drager. 345 00:35:52,264 --> 00:35:55,065 Parkbetjent Bob, maden stinker! 346 00:35:55,695 --> 00:35:57,255 Jeg kunne ikke engang spise mit! 347 00:35:58,588 --> 00:36:00,629 Det var måske ikke brændt på - 348 00:36:00,796 --> 00:36:06,197 - hviB i, i stedet for at sidde og stirre, havde hjulpet med teltene. 349 00:36:07,275 --> 00:36:09,835 - Jeg hjalp dig. - Ja, det gjorde du Bebe. 350 00:36:10,182 --> 00:36:10,982 Tak. 351 00:36:11,918 --> 00:36:16,559 Lad os snakke om, hvad vi hver især vil udrette, denne uge. 352 00:36:16,843 --> 00:36:18,524 Hvad mener du med, udrette? 353 00:36:19,543 --> 00:36:22,143 Måske overveje hvorfor du endte her? 354 00:36:23,363 --> 00:36:27,004 Finde indfrielse, måske endda tilgivelse? 355 00:36:28,668 --> 00:36:30,229 - Edderkop! - Raul. 356 00:36:35,044 --> 00:36:38,685 Faktisk er det her ret tæt på størrelse og farve på edderkopper her i området - 357 00:36:39,287 --> 00:36:41,647 - findes mest i træer. 358 00:36:42,423 --> 00:36:45,103 - Edderkopper? - Han laver sjov, ikke? 359 00:36:46,514 --> 00:36:49,994 Ved du hvad? Jeg tror det er på tide at gå til ro. 360 00:36:50,959 --> 00:36:53,639 Mænd i det ene telt, Damerne i det andet. 361 00:37:17,682 --> 00:37:19,802 Jerry. Betjent Bob her. Hører du? 362 00:37:23,660 --> 00:37:26,060 Jerry. Betjent Bob. 363 00:38:08,336 --> 00:38:09,257 Til helvede med ham. 364 00:38:40,662 --> 00:38:41,543 Lort. 365 00:38:43,918 --> 00:38:45,518 Hvad helvede var det? 366 00:39:44,854 --> 00:39:47,855 Se lige! Jeg drukner de små fjolser. 367 00:39:50,572 --> 00:39:53,773 Jeg ville være forsigtig med at stå så tæt på de ild myrer. 368 00:39:58,427 --> 00:39:59,347 Hov. 369 00:40:00,472 --> 00:40:01,833 Undskyld. 370 00:40:11,369 --> 00:40:12,690 Lad os gå! 371 00:40:15,492 --> 00:40:17,373 Så de små fjolser bider? 372 00:41:05,121 --> 00:41:06,681 Jeg kunne ikke lide, at snyde sidste gang! 373 00:41:06,727 --> 00:41:09,528 Du forstår ikke, jeg er midt i ingenting lige nu. 374 00:41:09,918 --> 00:41:12,638 De gamle har deres checks og penge med dem. Hør! 375 00:41:13,217 --> 00:41:14,657 - Oka_. - Er det sådan det foregår? 376 00:41:15,711 --> 00:41:17,271 Jeg er nødt til at smutte. Hvad? 377 00:41:17,526 --> 00:41:20,446 - Hvordan fik du mobilen til at virke? - Jeg har en booster til signalet. 378 00:41:20,985 --> 00:41:22,305 Lad mig lave et opkald! 379 00:41:22,979 --> 00:41:24,980 Hvorfor skulle jeg gøre noget for dig? 380 00:41:26,992 --> 00:41:28,713 Jeg kunne sige det til parkbetjent Bob! 381 00:41:30,689 --> 00:41:32,849 Okay, 10 minutter... Gå lidt tilbage så ingen hører dig, okay? 382 00:41:33,034 --> 00:41:34,434 Du kommer til at skylde mig tjeneste. 383 00:41:40,662 --> 00:41:42,183 Elaina. Det er mig. 384 00:41:45,854 --> 00:41:50,174 Efter frokost føIger jeg GPS'en og slår ham med to timer. 385 00:41:51,019 --> 00:41:52,379 Parkbetjent Bob bliver gal! 386 00:41:53,305 --> 00:41:55,465 Hvad vil han sige da, hvis jeg slår ham med to timer eller mere? 387 00:41:56,184 --> 00:41:57,104 Ingenting! 388 00:42:03,447 --> 00:42:04,327 Okay. Farvel. 389 00:42:09,740 --> 00:42:11,900 _eg tror ikke i har gjort jeres bedste. 390 00:42:12,244 --> 00:42:15,404 Det affald i ikke fik på vejen herop, skal vi bare samle op på vej ned. 391 00:42:16,992 --> 00:42:19,512 - Går det ned ad bakke? - Efter op ad bakke. 392 00:42:21,662 --> 00:42:22,422 Lad os gå. 393 00:42:28,086 --> 00:42:29,207 Okay. Nord. 394 00:42:31,736 --> 00:42:33,737 Øst. Syd. 395 00:43:19,139 --> 00:43:20,339 Find det, Betjent Bob. 396 00:43:23,329 --> 00:43:24,050 Jo. 397 00:43:25,635 --> 00:43:26,635 Hvad har du så lavet? 398 00:43:28,088 --> 00:43:29,449 Forgiftet min mor. 399 00:43:30,200 --> 00:43:30,881 Virkelig? 400 00:43:32,081 --> 00:43:33,921 Ikke fordi jeg ville slå hende ihjel. 401 00:43:34,260 --> 00:43:36,140 Så jeg har 2 år tilbage af skolen. 402 00:43:37,691 --> 00:43:38,972 Hvorfor forgiftede du hende? 403 00:43:40,537 --> 00:43:43,737 Hun skæIdte ud på mig hele tiden. 404 00:43:44,990 --> 00:43:46,911 Fordi jeg købte for meget tøj. 405 00:43:47,367 --> 00:43:48,927 Mine studier. 406 00:43:49,222 --> 00:43:50,182 Mine venner. 407 00:43:50,785 --> 00:43:52,785 Så du ville give hende noget andet at tænke over? 408 00:43:53,639 --> 00:43:54,560 Ja. 409 00:43:55,572 --> 00:43:57,333 Det virkede i næsten et år. 410 00:43:58,796 --> 00:44:00,837 Hun troede altid at hun havde influenza. 411 00:44:02,834 --> 00:44:04,115 Indtil blødningerne startede. 412 00:44:05,418 --> 00:44:07,138 Det må have været indvendigt eller sådan noget. 413 00:44:07,825 --> 00:44:09,226 Og du er ikke i fængsel? 414 00:44:10,537 --> 00:44:11,977 Min mor meldte mig aldrig. 415 00:44:13,646 --> 00:44:15,246 De tog mig bare i at stjæle giften. 416 00:44:24,575 --> 00:44:26,215 Saml det op. 417 00:44:26,660 --> 00:44:28,301 Okay, lad os sætte farten op! 418 00:44:28,791 --> 00:44:29,751 Lad os gå... 419 00:45:01,097 --> 00:45:02,458 - Er du okay? - Ja. 420 00:45:03,352 --> 00:45:04,513 Åh gud! 421 00:45:07,675 --> 00:45:09,035 - Undskyld. - Okay. 422 00:45:12,706 --> 00:45:13,626 Hørte du det? 423 00:45:14,584 --> 00:45:15,625 Hvad var det? 424 00:45:21,291 --> 00:45:23,132 Tag ikke sådan pis på mig, vel? 425 00:45:23,727 --> 00:45:24,727 Hvad har du så lavet 426 00:45:26,086 --> 00:45:27,807 Jeg havde et deltidsjob på dette plejehjem. 427 00:45:28,939 --> 00:45:30,500 Fik de gamle stoddere til at stole på mig. 428 00:45:31,390 --> 00:45:33,631 Stjal deres sikkerhedschecks, deres penge... 429 00:45:34,557 --> 00:45:35,558 Og tog deres medicin. 430 00:45:35,765 --> 00:45:37,686 Og erstattede det med narretabletter. 431 00:45:41,581 --> 00:45:43,742 De to gamle mænd... De døde på grund af mìg. 432 00:45:44,822 --> 00:45:47,302 - Og du kom ikke i fængsel? - Nej. 433 00:45:47,617 --> 00:45:50,297 Politet gennemsøgte mig uden en kendelse. 434 00:45:50,534 --> 00:45:51,734 Sagen blev smidt ud. 435 00:45:55,693 --> 00:45:56,614 Du var heldig. 436 00:45:57,785 --> 00:45:59,185 Jeg var smart. 437 00:45:59,780 --> 00:46:01,780 Det var godt, så længe det varede. 438 00:46:02,392 --> 00:46:03,872 Jeg har et nyt svindelnummer igang nu. 439 00:46:04,867 --> 00:46:06,228 Måske kan du hjæIpe mig? 440 00:46:06,769 --> 00:46:08,209 Gamle mennesker... 441 00:46:08,814 --> 00:46:10,255 De er så sårbare. 442 00:46:10,555 --> 00:46:11,396 De er det perfekte måI. 443 00:46:11,927 --> 00:46:14,047 Ingen bekymrer sig en skid for dem. 444 00:46:15,934 --> 00:46:17,414 De optager bare plads. 445 00:46:17,983 --> 00:46:19,344 Og naturlige ressourcer. 446 00:46:22,229 --> 00:46:23,830 Gamle mennesker er uhyggelige. 447 00:46:50,706 --> 00:46:51,426 Frue. 448 00:46:51,776 --> 00:46:53,417 Jeg troede du sagde, vi skulle være der nu? 449 00:46:53,767 --> 00:46:54,688 Det er lige heroppe. 450 00:47:21,229 --> 00:47:22,110 Vent her. 451 00:48:05,300 --> 00:48:06,701 Jerry. 452 00:48:49,999 --> 00:48:51,920 Du stinker helt vildt! 453 00:48:52,581 --> 00:48:54,821 Det siger du ikke! Det gør du også! 454 00:48:55,048 --> 00:48:56,928 Jeg kunne virkelig bruge en øI nu. 455 00:48:57,876 --> 00:48:58,956 Jeg kunne drikke en! 456 00:49:20,927 --> 00:49:22,328 Vi er ikke faret vild, vel? 457 00:49:22,807 --> 00:49:24,048 Nej, det er lige heroppe. 458 00:49:27,456 --> 00:49:29,376 Det er gået mere end 10 minutter. 459 00:49:29,938 --> 00:49:31,618 "Mere end 10 minutter_' 460 00:49:32,441 --> 00:49:35,522 Hvis et træ væIter i skoven, hører du så træet? 461 00:49:36,247 --> 00:49:37,248 Hvordan ved du det er mere end 10 minutter? 462 00:49:37,497 --> 00:49:39,297 Kan du se tiden ved hjæIp af solen! 463 00:49:39,356 --> 00:49:40,636 Ja, faktisk... 464 00:49:41,559 --> 00:49:42,879 Må jeg få noget af det? 465 00:49:43,425 --> 00:49:44,505 Nej. 466 00:49:49,117 --> 00:49:52,598 Lagde nogen af jer mærke til hvornår Ty og Kiki forlod os? 467 00:49:56,452 --> 00:49:58,373 Okay. 468 00:50:01,892 --> 00:50:03,133 Hvor er de? 469 00:50:04,035 --> 00:50:05,236 Hvor er lejren? 470 00:50:08,702 --> 00:50:10,263 Du ved ikke hvor vi er, vel? 471 00:50:11,164 --> 00:50:12,525 - Vi er i skoven, skat! - Hvad? 472 00:50:12,889 --> 00:50:14,729 Det er ikke sjovt. Ty! 473 00:50:16,092 --> 00:50:18,612 Hold nu op med at brokke dig! Det er lige herovre. Kom! 474 00:50:19,622 --> 00:50:22,503 Du sagde at lejren var på toppen af bjerget! 475 00:50:23,845 --> 00:50:25,926 - Koordinaterne er lidt skæve. - Ty! 476 00:50:27,363 --> 00:50:28,563 Det er ikke sjovt! 477 00:50:33,200 --> 00:50:34,320 Burde vi være der inden det blev mørkt? 478 00:50:34,704 --> 00:50:37,224 Ja, lad os gå igennem her. 479 00:50:43,352 --> 00:50:45,393 Mine ben! 480 00:50:47,615 --> 00:50:49,056 Kiki, hjæIp mig, Kiki! 481 00:50:55,177 --> 00:50:56,977 - Åh gud! - Det er helt sikkert brækket! 482 00:50:57,510 --> 00:50:59,311 Okay, hent min telefon, hent min mobiltelefon! 483 00:51:00,550 --> 00:51:01,470 Giv mig min telefon! 484 00:51:03,202 --> 00:51:05,123 - Candy har den! 485 00:51:05,722 --> 00:51:06,883 Jeg prøver den her.. 486 00:51:08,412 --> 00:51:11,972 En eller anden, HjæIp! 487 00:51:12,325 --> 00:51:13,525 Mine ben slår mig ihjel. 488 00:51:17,680 --> 00:51:18,480 Gå tilbage. 489 00:51:20,651 --> 00:51:21,411 Gå tilbage. 490 00:51:23,628 --> 00:51:24,428 Gå tilbage. 491 00:51:26,740 --> 00:51:27,540 Gå tilbage. 492 00:51:30,570 --> 00:51:31,250 Gå tilbage. 493 00:51:33,606 --> 00:51:34,486 Gå tiåbage. 494 00:51:35,153 --> 00:51:38,354 - Råb!. - HjæIp! 495 00:51:39,447 --> 00:51:40,968 - HjæIp! - HjæIp! 496 00:51:41,273 --> 00:51:42,234 - Nogen må høre os. 497 00:51:43,979 --> 00:51:46,740 - HjæIp! - HjæIp! 498 00:51:51,260 --> 00:51:54,660 Okay. Piger i hytten til højre, Drenge til venstre. 499 00:51:54,834 --> 00:51:56,035 Ikke blande, ingen bytte. 500 00:51:56,468 --> 00:52:00,028 Det er "Stinkdyr-væk. " Det vil tage lugten. 501 00:52:00,345 --> 00:52:01,985 I har én time til at bade og slappe af. 502 00:52:02,119 --> 00:52:04,720 Efter det er der et par pligter, inden det bliver mørkt. 503 00:52:05,530 --> 00:52:06,851 Pak jeres tasker væk. 504 00:52:10,711 --> 00:52:11,552 Jeg var dum. 505 00:52:15,943 --> 00:52:17,023 Jeg var ungdommelig. 506 00:52:17,731 --> 00:52:18,531 Er det derfor du er her? 507 00:52:20,043 --> 00:52:23,323 Nej, det var dumt. Jeg var "bande-relateret"... 508 00:52:23,593 --> 00:52:25,474 Skud uheld. 509 00:52:26,952 --> 00:52:28,273 Men de har ikke en skid på mig. 510 00:52:28,421 --> 00:52:30,021 Jeg var der bare. 511 00:52:30,383 --> 00:52:34,424 Kunne du fore stille dig en samtale mellem Scab og Bebe? 512 00:52:34,756 --> 00:52:36,716 - Kan man kalde det en samtale? - Nej. 513 00:52:37,068 --> 00:52:39,668 "Scab, har du nogensinde lavet en bjørn?" 514 00:52:40,323 --> 00:52:43,484 "Har du nogensinde slikket en frø?" 515 00:52:45,204 --> 00:52:47,045 Idioter... De er alle idioter. 516 00:52:49,532 --> 00:52:51,212 Hvis den sæk Candy, siger et ord til mig. 517 00:52:51,952 --> 00:52:53,112 Forlader hun ikke den her lejr i live! 518 00:52:57,791 --> 00:53:01,632 - Lola. - Min hushjæIps navn er Lola. 519 00:53:04,398 --> 00:53:07,078 Vi ses efter badet. 520 00:53:07,499 --> 00:53:08,940 Helt bestemt. 521 00:53:41,066 --> 00:53:41,906 De herrer... 522 00:53:41,952 --> 00:53:45,472 Her er en liste over ting, der skal laves inden det bliver mørkt. 523 00:53:48,606 --> 00:53:54,087 - Vask alt vores beskidte tøj og hæng.. - Hæng det op. 524 00:53:55,014 --> 00:53:57,815 Tøm alle slikbarer, engergibarer fra rygsække eller personer. 525 00:53:58,195 --> 00:54:02,556 Sæt alt mad, deodoranter og duftende ting, til at blive hejst op. 526 00:54:05,072 --> 00:54:06,793 Hvor tit kommer du ind til byen, Betjent Bob? 527 00:54:09,829 --> 00:54:11,469 Prøver du at sæIge vores ting? 528 00:54:11,992 --> 00:54:15,032 Bare giv mig alt mad, I nu måtte have. 529 00:54:16,577 --> 00:54:17,378 Jeg har ikke noget? 530 00:54:19,970 --> 00:54:20,890 Heller ikke mig. 531 00:54:23,851 --> 00:54:27,691 Fint. I vil være madding. Vær madding. 532 00:54:30,867 --> 00:54:33,147 Madding. Sagde han madding? 533 00:54:33,840 --> 00:54:36,281 - Han er underlig. - Ja. 534 00:54:37,539 --> 00:54:38,779 Jeg mister blod. 535 00:54:41,642 --> 00:54:43,442 Lort. 536 00:54:45,099 --> 00:54:46,539 Blodet! 537 00:54:49,988 --> 00:54:51,468 Vil det ikke tiltrække dyrene? 538 00:54:57,706 --> 00:54:59,387 - Hvad? - Se... 539 00:55:00,901 --> 00:55:03,301 Vend mig om. Jeg vil se... 540 00:55:04,622 --> 00:55:05,943 Stille! 541 00:55:09,070 --> 00:55:10,911 Der! Kan du ikke se det? 542 00:55:16,443 --> 00:55:18,643 Okay. Vent... Vent... 543 00:55:19,197 --> 00:55:21,598 - Åh nej! - Vent.. Vent.. 544 00:55:23,171 --> 00:55:24,332 Kiki, ikke løb. 545 00:55:29,639 --> 00:55:30,640 Åh gud! 546 00:55:30,945 --> 00:55:31,785 Nej! 547 00:55:32,637 --> 00:55:33,598 Nej! 548 00:55:36,235 --> 00:55:36,956 Kiki! 549 00:55:42,101 --> 00:55:43,181 Kiki! 550 00:55:45,720 --> 00:55:46,721 Bebe! 551 00:55:48,738 --> 00:55:50,059 - Kom ud herfra! - I orden! 552 00:55:51,872 --> 00:55:53,433 Som om jeg ikke har set det før. 553 00:56:05,845 --> 00:56:06,645 Hej. 554 00:56:15,075 --> 00:56:16,355 For perfekt. 555 00:56:16,363 --> 00:56:17,364 Min stemme er falsk. 556 00:56:20,602 --> 00:56:22,963 Men uanset.. Rør én gang. 557 00:56:23,349 --> 00:56:25,469 - Så rør dem? - Hej, Bebe! 558 00:56:26,122 --> 00:56:28,283 Er dine ta-tas silicone? 559 00:56:29,541 --> 00:56:30,822 Sili.. Hvad? 560 00:56:33,957 --> 00:56:35,038 Utroligt! 561 00:56:35,519 --> 00:56:36,599 Hun ved slet ikke hvad vi taler om. 562 00:56:36,651 --> 00:56:37,972 Det er ret utroligt. 563 00:56:38,747 --> 00:56:41,907 Hvem bekymre sig... Jeg vìI bare have dem. 564 00:56:45,041 --> 00:56:47,961 En eller anden hjæIp mig! 565 00:56:50,528 --> 00:56:52,889 Jeg troede den anden betjent, skulle være her også? 566 00:56:54,405 --> 00:56:56,886 Han var ret klam... Han stank... 567 00:56:57,302 --> 00:56:58,582 Ja. Hvor er betjent Jerry? 568 00:56:59,445 --> 00:57:00,965 Lidt forkert kommunikation. 569 00:57:01,396 --> 00:57:04,597 Eller også havde han ikke lyst til at bruge weekenden med jer. 570 00:57:05,593 --> 00:57:07,953 Ellers glemte han at hænge sin mad op, og bjørnen fik ham. 571 00:57:08,242 --> 00:57:10,402 - Ja! - Det er forfærdeligt! 572 00:57:12,360 --> 00:57:14,001 Jeg fatter ikke, hvor sulten jeg var. 573 00:57:14,363 --> 00:57:17,604 - Det er bjergene... - Kyllingen var virkelig god, Bob! 574 00:57:18,182 --> 00:57:20,743 Ja, Bebe... Det var sødt af dig at hjæIpe. 575 00:57:21,680 --> 00:57:24,401 Gik i to dage, smager sikkert af lort, kunne bare ikke smage det. 576 00:57:26,869 --> 00:57:29,189 Jeg spiser det. Jeg spiser det så. 577 00:57:31,624 --> 00:57:34,464 De gav mig disse papirer om jer alle. 578 00:57:35,043 --> 00:57:39,483 Og da Jerry ikke er her, tror jeg vi skal snakke om det - 579 00:57:39,771 --> 00:57:41,091 - som fik Jer herud... 580 00:57:42,242 --> 00:57:43,563 Du har papirene, bare læs dem. 581 00:57:43,996 --> 00:57:45,236 Jeg vil ikke snakke om dem. 582 00:57:45,735 --> 00:57:48,255 Faktisk var du øverst, Candy. 583 00:57:50,222 --> 00:57:52,983 Jeg blev betalt for sex. Kæmpe sag! 584 00:57:53,508 --> 00:57:56,069 Prada, Jimmy Choo, Chanel er dyre. 585 00:57:57,262 --> 00:57:58,463 En pige behøver sit tilbehør. 586 00:58:05,965 --> 00:58:09,405 Jeg går ikke i de forkerte sko, bare fordi min far betaler dem. 587 00:58:10,858 --> 00:58:15,179 Af alle mode ting har Gucci disse sorte sko, som er fantastiske. 588 00:58:16,204 --> 00:58:18,805 Så du gør det for mode tilbehør? 589 00:58:20,231 --> 00:58:21,431 For det meste... 590 00:58:22,599 --> 00:58:24,200 Jeg får 25000kr for en nat! 591 00:58:26,510 --> 00:58:29,910 Betaler nogle fyre dig 25000 kr, for at sove med dem? 592 00:58:31,358 --> 00:58:33,639 - Du tager pis på mig? - Nej. 593 00:58:34,539 --> 00:58:35,779 Jeg har 30 dask. 594 00:58:36,834 --> 00:58:37,995 Jeg vil give 40 kr. for dig. 595 00:58:41,012 --> 00:58:43,133 Jeg skal på det lille rum. Víl du med mig, Ryan? 596 00:58:43,586 --> 00:58:45,426 Ikke på min vagt! 597 00:58:47,896 --> 00:58:51,736 Bebe, vil du gå med Candy på toilettet, tak. 598 00:58:51,948 --> 00:58:52,989 SelvføIgelig. 599 00:58:54,352 --> 00:58:55,673 Du er virkelig kedelig, Parkbetjent Bob. 600 00:59:01,320 --> 00:59:04,401 25000 kr. gik lige forbi. 601 00:59:07,247 --> 00:59:10,447 Hvad med dig, Ryan? 602 00:59:11,043 --> 00:59:12,363 Ja, Ryan III. 603 00:59:14,385 --> 00:59:16,025 En mindre svindel sag. 604 00:59:16,611 --> 00:59:17,812 Du blev taget? 605 00:59:18,291 --> 00:59:21,771 Du er en riq fyr. Hvorfor betaler din far dig ikke ud af det? 606 00:59:21,986 --> 00:59:24,227 Tro mig det giorde han. Hun endte på hospitalet. 607 00:59:24,617 --> 00:59:25,497 Med benene ude. 608 00:59:26,267 --> 00:59:27,267 Hospitalet? 609 00:59:27,883 --> 00:59:30,804 Min far fik sex betalingerne fjernet fra "Det officielle regnskab. " 610 00:59:31,530 --> 00:59:32,291 Sex? 611 00:59:33,412 --> 00:59:34,492 Hvad skete der med pigen? 612 00:59:35,825 --> 00:59:38,745 Hun blev lidt kvalt... Og besvimede. 613 00:59:39,867 --> 00:59:41,668 Eller blev hun kvalt i sit eget opkast? 614 00:59:42,430 --> 00:59:43,670 Nej. 615 00:59:45,131 --> 00:59:47,691 Jeg var til fest, og mødte den her pige... 616 00:59:49,331 --> 00:59:52,772 Vi havde det mest fantastiske sex - 617 00:59:53,448 --> 00:59:56,849 - med plastikposer over hovedet, som lukkede for vores ilt. 618 00:59:57,088 --> 01:00:01,609 Du må forstådet øger, orgasmen mindst ti gange. 619 01:00:05,528 --> 01:00:07,808 Men hun begyndte at blive blå og... 620 01:00:08,553 --> 01:00:09,874 Så den virkelige historie er - 621 01:00:10,927 --> 01:00:14,927 - du havde sex med en mindreårig fuld pige, mens hun kvæIte sig selv - 622 01:00:15,463 --> 01:00:17,824 - og nu laver du samfundstjeneste og hvad laver hun? 623 01:00:18,650 --> 01:00:19,330 I koma? 624 01:00:19,738 --> 01:00:22,418 Min far gav hendes familie en del penge, til når hun vågner op. 625 01:00:22,707 --> 01:00:24,948 - Og du har det fint med det? - Ja! 626 01:00:25,162 --> 01:00:28,362 Og hun er 15.. Det er ikke fordi jeg holder af hende eller noget.. 627 01:00:29,746 --> 01:00:30,506 15? 628 01:00:32,566 --> 01:00:34,487 15 er lovligt nok til Scab. 629 01:00:36,028 --> 01:00:38,749 Jeg tror jeg har hørt nok for i aften. 630 01:00:41,282 --> 01:00:45,003 - Jeg vil vædde med din far betalte mere. - Luk. 631 01:00:46,354 --> 01:00:48,195 Det var det bedste sex jeg nogensinde har haft. 632 01:00:54,847 --> 01:00:55,967 Åh gud! Kom væk herfra! 633 01:00:58,858 --> 01:00:59,858 Jeg kommer til at dø her. 634 01:01:00,642 --> 01:01:01,482 Jeg kommer til at dø! 635 01:01:03,548 --> 01:01:04,469 Kom væk herfra! 636 01:01:07,470 --> 01:01:08,271 Kom væk herfra! 637 01:01:08,490 --> 01:01:09,291 Kom væk herfra! 638 01:01:09,666 --> 01:01:10,586 Kom væk herfra! 639 01:01:12,233 --> 01:01:12,993 Jeg er den store hund. 640 01:01:13,492 --> 01:01:14,252 Ja. 641 01:01:15,454 --> 01:01:16,934 Jeg er den Btore hund! 642 01:01:17,749 --> 01:01:18,470 Ja. 643 01:01:26,972 --> 01:01:28,773 Mor! 644 01:01:34,153 --> 01:01:35,794 De brusere var ulækre. 645 01:01:37,664 --> 01:01:38,784 De lugtede underligt. 646 01:01:41,227 --> 01:01:42,667 I er så forkælede. 647 01:01:45,606 --> 01:01:48,046 Du havde en lang dag i dag ikke Hr. Vupi. 648 01:01:49,642 --> 01:01:52,042 Er det den eneste Hr. Vupi du har haft i din seng? 649 01:01:54,289 --> 01:01:58,290 Lyt ikke til ham Hr. Vupi. Jeg lover du er den eneste! 650 01:02:02,479 --> 01:02:04,280 Hvad tror du Scab gjorde, for at være her? 651 01:02:09,762 --> 01:02:11,803 Du ved den hr med skæg, som kørte os? 652 01:02:13,276 --> 01:02:14,357 Han var underlig. 653 01:02:15,311 --> 01:02:16,511 Ligner min onkel Bud. 654 01:02:17,043 --> 01:02:18,443 Hvad helvede var det på hans bluse? 655 01:02:19,389 --> 01:02:20,470 Bræk. 656 01:02:22,865 --> 01:02:23,745 Bræk? 657 01:02:24,526 --> 01:02:26,007 Jeg har set det en million gange. 658 01:02:26,378 --> 01:02:27,339 Bræk. 659 01:02:33,427 --> 01:02:35,427 Hvor tror i Ty og den kiki tøs er? 660 01:02:36,805 --> 01:02:37,685 Som om du interessere dig for det! 661 01:02:38,597 --> 01:02:39,637 Asiasiske piger er lækre. 662 01:02:41,655 --> 01:02:44,735 Husk, parkbetjent Bob sagde at hvis de ikke var her - 663 01:02:45,280 --> 01:02:47,041 - i morgen eftermiddag, ville han lede efter dem. 664 01:02:48,247 --> 01:02:50,128 Måske farer han også vild. 665 01:02:52,912 --> 01:02:55,472 - Hvad helvede er det? - Er det din pyjamas? 666 01:02:58,669 --> 01:02:59,830 Er det et bjørnekostume? 667 01:03:01,492 --> 01:03:02,292 Ja. 668 01:03:02,747 --> 01:03:04,227 Grizzly Park. 669 01:03:04,515 --> 01:03:06,716 Er det hvad du har slæbt op af bjerget hele tiden? 670 01:03:06,952 --> 01:03:09,913 Min onkel har en kostumebutik i L.A. Jeg lånte det. 671 01:03:11,439 --> 01:03:16,999 Han har mange fede ting. Han udlejer til film, som falske politifolk, ambulancer. 672 01:03:17,457 --> 01:03:18,338 En kostume butik? 673 01:03:19,655 --> 01:03:24,096 Tror du han kan skaffe mig en politibil og en uniform? 674 01:03:25,773 --> 01:03:26,814 Det er en dårlig idé. 675 01:03:27,796 --> 01:03:29,037 Det er derfor jeg endte her. 676 01:03:29,720 --> 01:03:30,760 Hvad vil du med den ting? 677 01:03:31,352 --> 01:03:33,193 Lave nogle bjørne spor. 678 01:03:34,106 --> 01:03:35,626 Prøve at forvirre vores parkbetjent Bob. 679 01:03:36,901 --> 01:03:42,141 Måske bliver pigerne bange og vil være i vores hytte. 680 01:03:43,260 --> 01:03:44,460 Jeg begynder at kunne lide dig. 681 01:03:45,599 --> 01:03:46,560 Hvad? 682 01:03:47,483 --> 01:03:48,524 Jeg fatter det ikke. 683 01:03:50,461 --> 01:03:52,741 Være i vores hytter. Sove i vores senge. 684 01:03:53,175 --> 01:03:54,055 Damer. 685 01:03:55,014 --> 01:03:56,175 Candy. 686 01:03:56,994 --> 01:03:58,794 Tror du Lola ville komme? 687 01:04:00,671 --> 01:04:01,391 Hvorfor belymrer du dig? 688 01:04:02,552 --> 01:04:03,593 Jeg belymrer mig ikke. 689 01:04:04,961 --> 01:04:06,482 Jeg var bare... 690 01:04:06,537 --> 01:04:08,817 Jeg troede kun du kunne lide hvide mennesker? 691 01:04:10,430 --> 01:04:11,391 Kan jeg også. 692 01:04:11,901 --> 01:04:13,062 Jeg kan kun lide hvide mennesker. 693 01:04:13,769 --> 01:04:14,729 Okay? 694 01:04:15,615 --> 01:04:16,455 Jeg sagde det bare! 695 01:04:41,619 --> 01:04:42,580 Mike. 696 01:04:43,389 --> 01:04:44,190 Det er parkbetjent Bob. 697 01:04:45,889 --> 01:04:47,130 Mike, kan du hgre dette? 698 01:04:48,889 --> 01:04:50,529 Jerry, kan du høre dette? 699 01:05:36,691 --> 01:05:37,452 I dag! 700 01:05:53,264 --> 01:05:55,545 Lad os gå tilbage i seng, hvis de ikke kommer. 701 01:05:56,046 --> 01:05:57,006 Jeg henter Bebe. 702 01:05:57,914 --> 01:05:59,595 Nej. Du henter Scab. 703 01:06:02,653 --> 01:06:05,573 En af jer må kunne lave røræg. 704 01:06:07,086 --> 01:06:09,167 Normalt er jeg slet ikke gået i seng endnu. 705 01:06:18,918 --> 01:06:21,358 Så står vi op! Frisk og udhvilet. Kom så! 706 01:06:23,811 --> 01:06:24,931 Bebe! 707 01:06:28,736 --> 01:06:30,857 Du er nødt til at vågne op! 708 01:06:36,037 --> 01:06:36,958 Parkbetjent Bob! 709 01:06:37,780 --> 01:06:40,701 Du er forsinket! Du skulle være klar klokken 7! 710 01:06:41,490 --> 01:06:43,530 Undskyld, parkbetjent Bob. 711 01:06:44,166 --> 01:06:46,286 Gør du det igen, er jeg nødt til at skrive dig op! 712 01:06:49,003 --> 01:06:50,643 Hvor sent må jeg komme? 713 01:07:01,840 --> 01:07:03,161 Bebe. Nu! 714 01:07:07,113 --> 01:07:10,954 Alle 18 stier skal være rengjorte inde ugen er omme. 715 01:07:11,461 --> 01:07:13,702 Jeg leder efter Ty og Kiki. 716 01:07:14,153 --> 01:07:17,673 I kan lave jer noget mad, men husk at vaske op bagefter. 717 01:07:17,711 --> 01:07:19,871 Jeg kommer tilbage så hurtigt som muligt. 718 01:07:20,104 --> 01:07:23,624 Vi mangler brænde, hvis i føIger stien, vil i finde en masse. 719 01:07:23,671 --> 01:07:25,671 Husk at samle affald op. 720 01:07:25,892 --> 01:07:30,653 Og husk at sige til Scab, han ikke må gå selv. 721 01:07:30,885 --> 01:07:33,086 Vi går altid parvis. 722 01:07:33,999 --> 01:07:35,199 Trickster. 723 01:07:35,664 --> 01:07:38,625 Dig og Bebe fortsætter bare med at gøre rent her. 724 01:07:43,053 --> 01:07:43,894 Bebe... 725 01:07:46,010 --> 01:07:47,730 Det er en olietank. 726 01:07:50,336 --> 01:07:53,936 Er den ikke fantastisk? 727 01:07:55,037 --> 01:07:57,197 De ved nøjagtig hvor de skal bore efter olie. 728 01:07:57,369 --> 01:07:58,570 Selv heroppe! 729 01:08:02,162 --> 01:08:03,523 Hold øje med hende. 730 01:08:04,135 --> 01:08:05,175 Ingen problem. 731 01:08:07,001 --> 01:08:08,561 Kun dine øjne. 732 01:09:05,861 --> 01:09:07,861 Hvor mange penge har din far egentlig? 733 01:09:13,295 --> 01:09:15,295 Jeg ser nogen der samler skrald op. 734 01:09:22,842 --> 01:09:25,042 - Vil du med? - Det ville du ønske! 735 01:09:25,759 --> 01:09:27,720 - Hvor er Scab? - Den vej. 736 01:10:08,079 --> 01:10:09,159 Er du fuld? 737 01:10:13,963 --> 01:10:15,123 Jeg bliver høj. 738 01:12:06,558 --> 01:12:08,319 Jeg ville ikke nakke parkbetjent Bob for en whisky drikker. 739 01:12:09,579 --> 01:12:12,019 Han bliver sur, du gik ind i hans hytte og rodede i hans ting. 740 01:12:12,465 --> 01:12:14,466 Hvad vil han gøre? 741 01:12:18,995 --> 01:12:21,955 Scab... Sniffe benzin? 742 01:12:25,177 --> 01:12:26,017 Ja. 743 01:12:27,974 --> 01:12:31,775 Min bedste ven Randy tog en overdosis på Pam. 744 01:12:35,200 --> 01:12:36,720 Tog han overdosis på en pige? 745 01:12:37,976 --> 01:12:40,296 Nej. Nej. Pam... 746 01:12:41,357 --> 01:12:43,398 Det er en madlavningsspray. 747 01:12:44,491 --> 01:12:49,572 Man tager et håndklæde og sprayer det ind i - 748 01:12:52,992 --> 01:12:54,153 - og så flyver man. 749 01:12:55,129 --> 01:12:56,569 Er det ikke skidt for lungerne? 750 01:12:58,344 --> 01:13:01,344 Jo. Han er død. 751 01:13:14,537 --> 01:13:15,858 Bebe, hvorfor er du her? 752 01:13:17,224 --> 01:13:19,145 Solgte du din krop ligesom Candy? 753 01:13:21,063 --> 01:13:23,344 Butikstyveri. Men jeg gjorde det egentlig ikke. 754 01:13:23,969 --> 01:13:25,410 Min ven puttede det i min taske. 755 01:13:25,656 --> 01:13:26,856 Og jeg vidste det slet ikke. 756 01:13:28,969 --> 01:13:30,409 Jeg vil tømme dragen. 757 01:13:32,780 --> 01:13:34,980 Det er alligevel ikke en ægte drage. 758 01:16:00,080 --> 01:16:00,921 Trickster! 759 01:16:07,811 --> 01:16:09,171 Du er en bjørn. 760 01:16:09,866 --> 01:16:11,547 Du er en bjørn. 761 01:16:15,231 --> 01:16:16,351 Jeg vil prøve det. 762 01:16:17,275 --> 01:16:18,275 Giv mig hovedet. 763 01:16:22,179 --> 01:16:23,140 Giv mig hovedet. 764 01:16:27,233 --> 01:16:28,594 Kom nu, giv mig hovedet. 765 01:16:29,893 --> 01:16:31,694 Giv mig. Giv mig. 766 01:16:39,236 --> 01:16:40,556 Hørte i det? 767 01:16:49,463 --> 01:16:50,823 Åh gud! 768 01:16:54,778 --> 01:16:55,859 Hvad skete der med planen! 769 01:16:57,710 --> 01:17:00,631 - Jeg Blår dig ihjel. - Jeg troede det var en bjørn! 770 01:17:01,745 --> 01:17:03,586 Det var hvad han havde i sin rygsæk hele tiden. 771 01:17:03,626 --> 01:17:05,067 Brian, det var ikke planen. 772 01:17:06,872 --> 01:17:08,273 Jeg er en god bjørn... Se! 773 01:17:35,826 --> 01:17:37,387 Herovre! 774 01:17:37,856 --> 01:17:38,656 Kom nu! 775 01:17:42,027 --> 01:17:43,388 Tag vinduet! 776 01:17:50,344 --> 01:17:54,065 Vi er i sikkerhed. Det er for småt. 777 01:18:25,513 --> 01:18:26,353 Lola er død. 778 01:18:31,295 --> 01:18:33,495 Vi skal ud herfra. 779 01:18:34,488 --> 01:18:35,489 Tror du også den tog Scab? 780 01:18:37,028 --> 01:18:37,749 Håber jeg. 781 01:18:38,918 --> 01:18:40,198 Ellers vil han stadig være sulten. 782 01:18:52,378 --> 01:18:53,298 Bebe, luk røven! 783 01:19:20,013 --> 01:19:20,854 Kig lige efter. 784 01:19:47,995 --> 01:19:49,076 Er der noget? 785 01:20:16,227 --> 01:20:17,427 Tror der er fri bane, jeg kan ìntet se. 786 01:20:18,839 --> 01:20:19,799 Er du sikker? 787 01:20:38,675 --> 01:20:40,036 Måske gik han efter Lola og Scab? 788 01:20:41,353 --> 01:20:43,393 Nej! nej! 789 01:20:45,332 --> 01:20:46,653 Ryan. 790 01:20:51,272 --> 01:20:53,753 Nej... Ryan! 791 01:20:57,193 --> 01:20:58,314 Ryan! 792 01:20:59,909 --> 01:21:01,029 Hold ud! 793 01:21:24,075 --> 01:21:25,195 Den æder ham. 794 01:21:29,424 --> 01:21:30,625 Jeg kan ikke høre ham mere. 795 01:21:37,486 --> 01:21:40,486 Hans hænder er opsvulmet. 796 01:22:06,468 --> 01:22:07,908 Nej, hvad laver du? 797 01:22:09,647 --> 01:22:11,288 HjæIp mig, Bebe. 798 01:22:13,179 --> 01:22:15,220 Nej... Bebe... 799 01:22:42,204 --> 01:22:42,924 Bebe... 800 01:22:44,250 --> 01:22:45,731 Parkbetjent Bob... 801 01:22:50,900 --> 01:22:52,060 Det er okay, skat. 802 01:22:55,624 --> 01:22:57,064 Er du okay? 803 01:23:11,628 --> 01:23:14,468 - Jeg skal stadig på toilettet. - Okay... 804 01:23:15,432 --> 01:23:17,232 Jeg er tilbage om 5 minutter så vi kan komme afsted. 805 01:24:16,260 --> 01:24:19,501 Lisa, nej, nej.. Bjørnen er stadig mega! 806 01:24:20,474 --> 01:24:23,315 Som en kæmpe, og han flåede dem alle. 807 01:24:23,970 --> 01:24:26,851 Deres blod var alle vegne! Blodet sprøjtede! 808 01:24:27,545 --> 01:24:29,426 Den ene fyrs hovede, blev revet af. 809 01:24:29,473 --> 01:24:31,953 Ja! Det er snart som "Robinson" ikke? 810 01:24:32,816 --> 01:24:36,936 Jeg vandt.. Jeg vandt.. Jeg er den sidste person her! 811 01:24:37,439 --> 01:24:41,560 Undtagen... Betjenten er en klaphat. 812 01:24:43,558 --> 01:24:45,798 Jeg snød ham fra starten. 813 01:24:46,420 --> 01:24:48,541 Jeg kunne manipulere den bjørn hvis jeg ville. 814 01:24:48,887 --> 01:24:51,087 En af pigerne havde en pistol i rygsækken. 815 01:24:52,500 --> 01:24:53,501 Måske skulle jeg slyde ham? 816 01:24:54,847 --> 01:24:56,367 Det ville være fedt. 817 01:24:57,616 --> 01:24:59,096 Jeq kunne sige, jeg troede det var en bjørn. 818 01:25:02,438 --> 01:25:05,119 Ja. Du har ret. 819 01:25:07,263 --> 01:25:09,463 Jeg skal ned på parkeringspladsen for at komme væk herfra. 820 01:25:12,907 --> 01:25:16,868 Ja... Jeg må gå nu. 821 01:25:17,370 --> 01:25:19,010 Men jeg ringer til dig senere. 822 01:25:19,388 --> 01:25:20,389 Okay. Vi ses snart. 823 01:25:21,201 --> 01:25:22,242 Farvel... 824 01:26:06,151 --> 01:26:10,151 Tiffany Jones her, med nyheder live fra skoven. 825 01:26:10,509 --> 01:26:12,189 Butch Latham er stadig i topform - 826 01:26:12,253 --> 01:26:16,133 - i denne bizarre morderserie, hvor mindst ni er myrdet - 827 01:26:16,187 --> 01:26:19,548 - der i blandt en parkbetjent, her i Grizzly Park. 828 01:26:20,027 --> 01:26:23,507 Otte unge blev myrdet, mens de lavede samfundstjeneste. 829 01:26:23,764 --> 01:26:27,005 Ingen af de 8 unge, overlevede mordene. 830 01:26:27,353 --> 01:26:29,953 Butch Latham har muligvis, narret myndighederne - 831 01:26:30,268 --> 01:26:32,789 - til at tro, det var bjørne angreb. 832 01:26:33,419 --> 01:26:35,819 Der er fundet et bjørne kostume. 833 01:26:39,196 --> 01:26:42,356 Bekymre ier ikke om mig. Jeg er tibage næste år. 834 01:26:45,933 --> 01:26:47,333 Bravo dreng! 835 01:26:56,897 --> 01:27:04,577 Oversat af HangoBango og MissChi €DB4-Horror€