1 00:00:13,318 --> 00:01:48,059 Penerjemah: www.aalfarghani.blogspot.com 2 00:02:08,445 --> 00:02:10,974 ... salah satu kebakaran terburuk dalam sejarah Northern California.. 3 00:02:11,689 --> 00:02:14,841 ... Kemarin petugas telah memadamkanya hingga tepi timur dari pusat kebakaran ... 4 00:02:15,603 --> 00:02:18,929 ... di mana angin membuat kobaran api, menyebar hingga ke dalam semak-semak ... 5 00:02:19,056 --> 00:02:20,878 ... dan mengancam di dekat Hardy County. 6 00:02:21,449 --> 00:02:24,632 ... lebih dari 52.000 hektar sejauh ini telah habis. 7 00:02:24,633 --> 00:02:26,004 tanpa tersisa. 8 00:02:26,039 --> 00:02:29,350 Sekarang, kondisi telah membuat semakin sulit untuk diketahui ... 9 00:02:29,853 --> 00:02:34,895 dan angin yang kencang akan terus mempercepat kebakaran dg kecepatan 260 hektar jam. 10 00:02:34,896 --> 00:02:35,896 Mereka terbakar. 11 00:03:11,560 --> 00:03:14,211 Pihak berwenang terus melakukan perburuan untuk Butch Latham. 12 00:03:14,459 --> 00:03:16,525 yang melarikan diri dari penjara di minggu ini. 13 00:03:17,102 --> 00:03:20,674 Dia sangat berbahaya dan bertanggung jawab atas pemerkosaan dan pembunuhan 14 00:03:20,876 --> 00:03:23,845 dari 11 wanita yg diketahui berasal dari 4 negara. 15 00:03:24,174 --> 00:03:26,773 Sementara dalam pelariannya, ia membunuh seorang petugas dan penjaga penjara. 16 00:03:27,048 --> 00:03:30,262 Jika Anda melihat orang ini, jangan mendekatinya. Telepon FBI … 17 00:03:45,272 --> 00:03:46,225 Butuh bantuan? 18 00:03:46,372 --> 00:03:48,621 Oh tidak. Tinggal menyelesaikan ini saja. Terima kasih. 19 00:03:48,886 --> 00:03:51,690 - Anda bekerja di penjara? - Tidak. Di wilayah daerah. 20 00:03:52,122 --> 00:03:56,281 Membawa sebuah komunitas pada pelayanan masyarakat, membawa mereka ke Grizzly Park. 21 00:03:56,689 --> 00:03:58,880 Mengambil semua sampah yang pengunjung tinggalkan. 22 00:03:59,477 --> 00:04:00,993 Ini adalah program baru tahun ini. 23 00:04:01,139 --> 00:04:02,193 Program baru? 24 00:04:02,228 --> 00:04:05,451 Tentu akan akan bagus untuk menghilang di dalam hutan, selama seminggu. 25 00:04:05,511 --> 00:04:07,777 Ya. Itu pasti. 26 00:04:20,193 --> 00:04:21,649 Selamat pagi, Howard. Selamat pagi, Michael. 27 00:04:23,745 --> 00:04:25,381 Kebakaran yang terburuk adalah tahun ini. 28 00:04:25,586 --> 00:04:27,072 Sudah mulai mengering dan kering. 29 00:04:27,625 --> 00:04:30,604 Kau tahu ini merupakan ketiga kalinya kita terpaksa menutup taman lebih awal. 30 00:04:31,076 --> 00:04:32,145 Mereka tidak akan pernah belajar ... 31 00:04:32,522 --> 00:04:34,785 Kau tidak dapat membuang puntung rokok yg masih menyala dari jendela mobil! 32 00:04:34,790 --> 00:04:35,852 Ya, aku tahu. 33 00:04:37,426 --> 00:04:38,760 Jadi, hari ini hari besar kita. 34 00:04:39,769 --> 00:04:41,574 - Tentu berharap program ini akan berhasil. - Ya. 35 00:04:41,834 --> 00:04:43,018 Tentu, itu akan membantu sekali. 36 00:04:58,870 --> 00:05:00,021 Manis! 37 00:05:09,330 --> 00:05:10,711 Alvavedo 38 00:06:50,191 --> 00:06:53,155 Kau meninggalkan goresan, Aku akan membunuhmu, itu untuk kebaikan! 39 00:07:21,450 --> 00:07:25,015 - Apa ini faks dari kantor Sheriff? - Ya, aku menmukannya di sini. 40 00:07:28,238 --> 00:07:29,044 Dengarkan ini. 41 00:07:30,048 --> 00:07:34,770 Prostitusi, pencurian kecil, perampokan, hacker komputer 42 00:07:35,661 --> 00:07:39,352 penyulut kegusaran yg berkeliaran dan membahayakan kehidupan manusia ... 43 00:07:40,112 --> 00:07:44,421 menyumbang kenakalan anak di bawah umur dan meniru seorang perwira polisi. 44 00:07:47,829 --> 00:07:50,369 Yah, petugas koreksi harus membawanya sekarang. 45 00:09:49,691 --> 00:09:50,794 Aku tahu, Sayang. 46 00:09:51,114 --> 00:09:52,593 Aku punya ide bagus! 47 00:09:52,628 --> 00:09:55,374 ... Mari kita lewati Tahiti tahun ini, mari kita pergi berkemah! 48 00:09:55,939 --> 00:09:58,229 Sampai aku mendapatkan racun tumbuhan di pantatku! 49 00:09:59,011 --> 00:10:01,376 Aku berharap itu bukan virus West Nile! 50 00:10:03,920 --> 00:10:05,606 yg dimasak di atas api unggun ... 51 00:10:05,840 --> 00:10:06,796 Yang seharusnya menjadi indah, kecuali 52 00:10:07,261 --> 00:10:09,445 karena aku tidak pernah mendapatkan pelajaran yg kau ajarkan kepadaku karena ... 53 00:10:10,055 --> 00:10:10,912 Apa alasannya? 54 00:10:11,593 --> 00:10:13,104 Oh, benar! 55 00:10:14,426 --> 00:10:15,637 Aku benci serangga! 56 00:10:20,918 --> 00:10:21,823 Tumbuhan beracun? 57 00:10:22,937 --> 00:10:23,846 Nyamuk? 58 00:10:25,340 --> 00:10:27,135 Aku belum pernah ke Tahiti! 59 00:10:52,991 --> 00:10:54,336 Suara bising apa itu? 60 00:11:02,277 --> 00:11:04,702 Apa itu gang berandalan? 61 00:11:05,282 --> 00:11:06,444 Mobil yg bagus. 62 00:11:22,581 --> 00:11:24,978 Liat yg benar, pasang matamu di kepalamu! 63 00:11:25,387 --> 00:11:28,806 Hei! Tidak ada pengunjung! Kalian harus keluar dari sini! 64 00:11:29,780 --> 00:11:30,826 Kalian pergi! 65 00:11:32,939 --> 00:11:34,265 ???? 66 00:11:34,553 --> 00:11:36,029 Dia tampan! 67 00:11:37,008 --> 00:11:39,964 Hal ini jika kupikir akan menjadi lebih menyenangkan! 68 00:11:40,247 --> 00:11:41,882 Mari kita pergi! Sekarang! 69 00:11:46,880 --> 00:11:48,047 Ada perhatian lebih dari anak putih ya? 70 00:12:03,308 --> 00:12:04,645 Orang Amerika Latin bodoh. 71 00:12:06,179 --> 00:12:08,025 Aku akan bertemu dengan cewemu. 72 00:12:11,049 --> 00:12:12,578 Kau seperti seorang fasis atau apa? 73 00:12:16,385 --> 00:12:18,343 Sesuatu yg seperti itu. 74 00:12:20,931 --> 00:12:21,651 Ryan. 75 00:12:24,048 --> 00:12:25,941 Scab (Koreng). 76 00:12:39,380 --> 00:12:40,656 - Maaf - Idiot! 77 00:12:46,524 --> 00:12:51,548 Bagian barat telah ditetapkan kira-kira 100.000 beruang menjelajahi wilayah ini. 78 00:12:52,023 --> 00:12:52,991 Pada satu waktu di wilayah ini 79 00:12:53,115 --> 00:12:56,016 memiliki populasi terbesar kedua dari beruang di beberapa negara 80 00:12:56,465 --> 00:13:00,282 Taman ini, beruang terakhir ditembak pada tahun 1922. 81 00:13:01,167 --> 00:13:03,656 Orang kulit putih membunuh mereka seperti yg mereka lakukan terhadap orang-orang Indian Amerika ... 82 00:13:08,487 --> 00:13:11,304 Baiklah semuanya. Ikut saya! 83 00:13:19,014 --> 00:13:19,739 Oke. 84 00:13:19,874 --> 00:13:20,922 Permisi. 85 00:13:24,639 --> 00:13:26,655 Ketika aku menyebut namamu, tolong Perkenalkan diri kalian. 86 00:13:26,722 --> 00:13:27,737 Siapa nama Anda? 87 00:13:29,491 --> 00:13:30,950 Ranger Mike. 88 00:13:35,099 --> 00:13:36,647 Ryan Forbes III? 89 00:13:37,581 --> 00:13:38,583 Di sini 90 00:13:40,990 --> 00:13:41,728 Ty Brown. 91 00:13:42,340 --> 00:13:43,061 Di rumah. 92 00:13:44,064 --> 00:13:44,959 Sanchez. 93 00:13:46,472 --> 00:13:48,055 Ohla Lola 94 00:13:51,819 --> 00:13:53,227 - Candy Re .. - Reese 95 00:13:53,710 --> 00:13:54,990 Aku tepat di samping Anda. 96 00:13:57,827 --> 00:13:58,641 Kiki Sato? 97 00:13:59,010 --> 00:14:00,260 Ini Sarto. 98 00:14:05,062 --> 00:14:07,308 Aku kira Kau akan ... Bebe (Sayang)? 99 00:14:10,059 --> 00:14:12,260 - Tidak - Apa kau berpikir mereka benar-benar nyata? 100 00:14:12,823 --> 00:14:14,793 Kupikir kita bisa mencari tahu! 101 00:14:16,086 --> 00:14:17,536 Aku Bebe. 102 00:14:18,260 --> 00:14:19,117 Oke. 103 00:14:20,110 --> 00:14:21,260 Michael White? 104 00:14:22,378 --> 00:14:23,376 Scab (Korengan). 105 00:14:25,076 --> 00:14:27,679 Kurap? Oke. 106 00:14:28,817 --> 00:14:30,279 Patrick Collier? 107 00:14:31,427 --> 00:14:34,625 - Namanya Trickster. - Oke. Trickster (penipu). 108 00:14:37,755 --> 00:14:39,239 Mereka semua sudah diabsen? 109 00:14:40,834 --> 00:14:41,749 Sudah Pak. 110 00:14:43,937 --> 00:14:46,083 Aku tahu Ranger Mike terlalu baik untuk jujur! 111 00:14:57,060 --> 00:14:59,153 Aku melihat semua yg ada di ranselmu. 112 00:14:59,342 --> 00:15:00,965 Kita coba lihat yg ada di dalam, haruskah? 113 00:15:01,388 --> 00:15:03,622 Bukankah itu melanggar privasi kami? 114 00:15:04,342 --> 00:15:05,461 Ya, memang .. 115 00:15:06,556 --> 00:15:07,871 Ini omong kosong! 116 00:15:09,344 --> 00:15:12,526 Aku sadar bahwa pendidikan di negera ini memang kurang... 117 00:15:12,828 --> 00:15:15,278 tapi aku tidak akan mentolerir penggunaan bahasa yg kotor. 118 00:15:15,614 --> 00:15:16,966 Dipahami? 119 00:15:18,483 --> 00:15:21,983 - Bebe, bisa kita lihat isi tas mu? - Tentu, silahkan! 120 00:15:22,560 --> 00:15:23,371 Ini! 121 00:15:23,696 --> 00:15:26,644 Aku belum pernah berkemah, tapi aku sudah menyiapkan semua yg kira-kira kubutuhkan. 122 00:15:30,907 --> 00:15:32,420 - Apa itu? - Oh Tuhan! 123 00:15:32,774 --> 00:15:35,390 - Ini Mr. Vupi! - Apa kau bercanda? 124 00:15:49,580 --> 00:15:51,819 - Ya benar! - Bebe. 125 00:15:54,783 --> 00:15:59,482 Oke, aku akan menerimanya, tidak satupun dari kalian yg akan berkemah sebelum ... 126 00:15:59,630 --> 00:16:02,049 atau repot-repot melihat barang-barang yg kalian bawa! 127 00:16:02,810 --> 00:16:03,729 atau menggunakannya! 128 00:16:04,954 --> 00:16:06,819 Kemana petugas yang membawa kau ke sini? 129 00:16:07,015 --> 00:16:08,191 Di sini! 130 00:16:09,501 --> 00:16:11,262 Aku kira tas sudah diperiksa? 131 00:16:11,906 --> 00:16:13,943 Ya, itu..... sudah diperiksa. 132 00:16:14,522 --> 00:16:15,662 Apa itu? 133 00:16:16,012 --> 00:16:19,715 Ban ku kempes di jalan dan aku coba perbaikinya. 134 00:16:20,330 --> 00:16:22,091 Olinya tumpah ke seluruh badanku. 135 00:16:25,660 --> 00:16:28,297 Kau akan mengganti kemeja itu, itu bis memancing para binatang. 136 00:16:29,886 --> 00:16:31,502 - Aku Bob Ranger ... - Jerry Stuart ... 137 00:16:32,860 --> 00:16:34,537 Mike, laporan Jerry ada pada jadwal hari minggu 138 00:16:34,833 --> 00:16:35,779 Tunjukkan dia alat-alat perkemahannya. 139 00:16:36,278 --> 00:16:38,553 dan berikan peta untuk rutenya saat dia akan pergi. 140 00:16:38,854 --> 00:16:39,613 Selamat Datang di taman ini. 141 00:16:40,773 --> 00:16:44,394 Sekarang kau semua harus membayar kedekatan perhatian pada orientasi ini. 142 00:16:45,371 --> 00:16:47,219 Sekarang, aku bukan babysittermu lagi. 143 00:16:47,640 --> 00:16:50,024 Jujur saja, jika kau tidak mengikuti instruksiku ... 144 00:16:50,903 --> 00:16:52,744 Aku tidak akan bertanggung jawab untukmu. 145 00:16:53,320 --> 00:16:55,254 Jerry bisa kesana, tapi aku tidak bisa! 146 00:16:55,810 --> 00:16:59,403 Ada tindakan pencegahan tertentu bahwa semua orang harus menerima sementara kita berada di perjalanan ini. 147 00:17:00,276 --> 00:17:02,497 Sekarang, sudah jelas, ada banyak binatang liar di luar sana. 148 00:17:02,665 --> 00:17:07,019 Kami punya beruang hitam, coyote, serigala, serta kayu rattlers. 149 00:17:07,604 --> 00:17:10,985 Intinya adalah, salah satu hewan tsb dapat membunuhmu! 150 00:17:11,389 --> 00:17:13,738 - Hewan-hewan ini agresif. - Dia hanya berusaha menakut-nakuti kami. 151 00:17:14,080 --> 00:17:15,691 Itu alasanku ingin melihat tasmu 152 00:17:15,774 --> 00:17:18,793 karena ada beberapa hal yang dapat menarik binatang ini 153 00:17:19,104 --> 00:17:23,933 Tidak peduli jika Binatang itu tampak lucu, jangan mendekat dan memberi mereka makan! 154 00:17:24,793 --> 00:17:25,572 Oke? 155 00:17:25,930 --> 00:17:28,461 Serigala sudah diperkenalkan ke taman sekitar 4 tahun yang lalu 156 00:17:28,750 --> 00:17:30,092 sayangnya peternakan disebelah 157 00:17:31,109 --> 00:17:33,861 tidak senang dengan semua ini. 158 00:17:33,966 --> 00:17:35,906 sebagai hasilnya, kami menemukan beberapa perangkap serigala 159 00:17:36,256 --> 00:17:37,242 di seluruh taman ini. 160 00:17:37,443 --> 00:17:39,858 Ini adalah perbuatan yang sangat jahat. 161 00:17:40,935 --> 00:17:43,819 Aku yakin kau tidak ingin melangkah pada salah satunya 162 00:17:43,820 --> 00:17:48,136 Jadi, ini sangat penting, agar kau tetap pada jalur yang telah kita tentukan 163 00:17:48,921 --> 00:17:50,589 dan kita tetap bersama sebagai kelompok. 164 00:17:50,790 --> 00:17:54,235 Jika ada salah satu dari kalian yg memutuskan ingin keluar dari kelompok. 165 00:17:55,019 --> 00:17:56,980 Jadilah sebagai peringatan. Aku bukan pengembala yang baik 166 00:17:57,124 --> 00:17:59,344 Aku tidak akan meninggalkan yang lain hanya untuk mencarimu. 167 00:17:59,684 --> 00:18:01,621 Kau akan melakukan sendiri! 168 00:18:01,656 --> 00:18:03,738 Bagaimana kau tahu kami tidak mencarimu? 169 00:18:04,337 --> 00:18:05,428 - Ya! - Ya! 170 00:18:05,811 --> 00:18:10,586 Terus terang. Aku tidak yakin bahwa salah satu dari kalian akan selamat, jika melakukan sendirian! 171 00:18:11,766 --> 00:18:13,179 Pahami dan camkan? 172 00:18:13,474 --> 00:18:15,865 - Crystal. - Iya Pak! 173 00:18:17,451 --> 00:18:20,281 Penting bagi kamu untuk memahami alam 174 00:18:21,020 --> 00:18:23,255 Tempat ini, adalah suci. 175 00:18:24,151 --> 00:18:27,447 Kau akan menghormatinya, atau akan ada konsekuensi. 176 00:18:34,137 --> 00:18:35,415 - Kau pernah menjilat kodok? - Apa? 177 00:18:38,071 --> 00:18:39,306 Tidak! 178 00:18:41,506 --> 00:18:43,393 - Kamar mandi lebih baik dari ini. - Oke! 179 00:18:51,064 --> 00:18:53,248 Mendapat malam yang indah. Itu ide yang bagus di hutan ini. 180 00:18:53,861 --> 00:18:55,375 Aku akan segera kembali. Oke? 181 00:19:03,357 --> 00:19:05,933 Aku akan menunjukkan rute kita dan juga ular berbisanya 182 00:19:05,968 --> 00:19:08,277 serta tanaman yang harus kau tinggalkan dan jauhi. 183 00:19:13,503 --> 00:19:14,685 Kita berada di sini. 184 00:19:14,981 --> 00:19:17,090 Kita akan mendaki Falling Rock hari ini ... 185 00:19:17,449 --> 00:19:19,997 ... Dan berkemah di Tumbling Creek Falls, yang ada di sini. 186 00:19:20,518 --> 00:19:22,708 Besok, jika kita akan hiking seharian penuh 187 00:19:22,836 --> 00:19:25,207 kita akan mencapai pegunungan yg kedua, yang nanti menjadi base camp kita. 188 00:19:25,679 --> 00:19:27,539 Pada malam pertama, kita akan mendirikan tenda. 189 00:19:28,960 --> 00:19:32,462 Nona, ini akan pilihan sulit jika berjalan dg alas kaki seperti itu. 190 00:19:32,768 --> 00:19:34,052 Pilihan sulit? 191 00:19:35,617 --> 00:19:36,982 Ini $ 300. 192 00:19:37,996 --> 00:19:40,344 Kau tidak akan bisa sampai ke sana. Apa lagi yang kau bawa? 193 00:19:40,852 --> 00:19:42,975 Yah, aku bisa memakai yg lain. 194 00:19:43,918 --> 00:19:45,380 Bagaimana dengan ini? 195 00:19:46,070 --> 00:19:47,326 Itu tidak akan berhasil. 196 00:19:47,834 --> 00:19:49,084 Aku punya ini jika ukuran Anda 8 197 00:19:49,311 --> 00:19:50,233 Kau bercanda kan? 198 00:19:50,698 --> 00:19:54,553 Jika pas, ambil. Jika tidak, Kau tidak akan pergi. 199 00:19:55,641 --> 00:19:58,080 Baik. Ukuranku 8. 200 00:20:01,768 --> 00:20:03,004 Apa yang akan kita lakukan, jika kita melihat beruang grizzly? 201 00:20:03,623 --> 00:20:05,223 Kau tahu, banyak dari jenis beruang. 202 00:20:06,250 --> 00:20:08,844 Yah, kebanyakan orang akan lari, itu malah jadi buruk jika kau melakukan itu. 203 00:20:09,402 --> 00:20:12,476 - Aku akan lari. - Kau tidak bisa berlari lebih cepat dari beruang, Nak. 204 00:20:13,030 --> 00:20:15,391 Mereka dapat berlari sampai 30 - 35 mil per jam 205 00:20:16,178 --> 00:20:17,429 Aku tidak perlu berlari lebih cepat dari beruang. 206 00:20:17,860 --> 00:20:19,515 Aku hanya berlari lebih cepat darimu! 207 00:20:21,774 --> 00:20:22,498 Jadi ... Gimana 208 00:20:22,647 --> 00:20:24,516 Apa yang kau lakukan, jika kau melihat beruang? 209 00:20:25,759 --> 00:20:28,707 Saat kau bertemu beruang dan dia tidak melihatmu. 210 00:20:28,923 --> 00:20:31,182 Bergeraklah dg cepat dan diam-diam pergi dari situ. 211 00:20:31,183 --> 00:20:34,085 Jika kau berpapasan, jangan membuat gerakan tiba-tiba. 212 00:20:34,096 --> 00:20:36,619 Mulailah berbicara, dengan lembut ... 213 00:20:36,713 --> 00:20:39,167 dan itu akan membantu beruang utnuk mengidentifikasimu dulu, apa yang sedang kau lakukan. 214 00:20:39,578 --> 00:20:41,493 Ya. Makan malam. 215 00:20:42,491 --> 00:20:44,489 Beruang juga melakukan kepada habitatnya 216 00:20:44,641 --> 00:20:46,712 sehingga mereka akan saling memakan satu sama lain selama setahun ini. 217 00:20:46,780 --> 00:20:47,845 Aku melihat salah satu sifat alamiahnya 218 00:20:48,018 --> 00:20:52,401 Aku menduga, kau membuat dirimu besar, membuat suara keras dan menakut-nakuti. 219 00:20:53,081 --> 00:20:54,839 Aku menyarankan Kau tidak akan melakukan itu. 220 00:20:54,972 --> 00:20:57,786 Beruang itu akan berpikir sedang di tantang 221 00:20:57,797 --> 00:21:01,680 ... Dan percayalah, Kau tidak ingin konfrontasi dengan dia! 222 00:21:03,613 --> 00:21:04,421 Apapun! 223 00:21:04,947 --> 00:21:05,942 Jangan sebodoh itu. 224 00:21:06,471 --> 00:21:07,318 Mari kita jalan 225 00:21:14,751 --> 00:21:15,630 Hei, apa itu? 226 00:21:16,070 --> 00:21:18,416 Ini adalah sistem GPS. Aku hanya memprogram dari mana akan terjadi. 227 00:21:18,621 --> 00:21:19,614 Kau pikir itu penting? 228 00:21:19,974 --> 00:21:20,830 Itu tidak. 229 00:21:35,119 --> 00:21:37,058 Ambil barang rongsokan itu Kau akan melihatnya. 230 00:21:43,572 --> 00:21:47,240 Jadi, inilah radiomu dan jangan lupa untuk mengganti baju itu oke? 231 00:21:51,690 --> 00:21:55,243 Hei. Tuan Ranger Sir! 232 00:21:56,550 --> 00:21:57,515 Ranger Bob. 233 00:21:58,196 --> 00:22:00,664 Bukan Tuan Ranger Sir! 234 00:22:02,867 --> 00:22:04,013 Bagaimana dg Sponge Bob? 235 00:22:05,207 --> 00:22:07,786 - Bagaimana jika kita memanggilmu dengan nama belakang saja? - Ranger Bob! 236 00:22:08,697 --> 00:22:11,460 - Bob? - Bob! 237 00:22:11,936 --> 00:22:13,284 Nama belakangmu Bob, kan? 238 00:22:15,941 --> 00:22:18,279 Oh. jadi kau Bob-Bob? 239 00:22:19,356 --> 00:22:22,228 John ... William ... Bob! 240 00:22:22,732 --> 00:22:24,101 Ranger Bob! 241 00:22:25,694 --> 00:22:27,531 Oh. 242 00:22:32,587 --> 00:22:34,577 Aku hampir lupa apa yg mau kutanyakan padanya. 243 00:22:45,579 --> 00:22:48,055 Jadi disana pasti ada banyak makanan dan air, untuk kalian buat seminggu, Oke? 244 00:22:48,433 --> 00:22:50,841 Jika kalian punya masalah, tinggal mengontakku saja lewat radio. 245 00:22:53,586 --> 00:22:57,382 Michael, bersihkan tempat parkir, Aku akan menutup pintu belakang dan menguncinya. 246 00:22:57,522 --> 00:22:59,261 - Oke, terima kasih Howard - Kau yg terbaik! 247 00:23:05,269 --> 00:23:07,932 - Jadi taman ditutup? - Ya, sampai musim semi berikutnya. 248 00:23:08,683 --> 00:23:10,301 Biasanya, kami tidak menutup sampai November, tapi ... 249 00:23:10,565 --> 00:23:14,637 kebakaran hebat di tahun ini, pemadaman tidak berhasil menjangkau seluruh area taman ini. 250 00:23:15,073 --> 00:23:18,989 Kami satu-satunya yang pertama mematikan seberapa jauh kita mencapainya. 251 00:23:19,229 --> 00:23:22,450 - Jadi semua orang pergi? - Ya, kecuali aku. 252 00:23:22,706 --> 00:23:24,894 Dalam hal ini Aku akan di sini jika kau atau Ranger Bob membutuhkan sesuatu. 253 00:23:25,197 --> 00:23:27,170 Aku pasti akan menghargai semua bantuanmu Ranger Mike 254 00:23:46,339 --> 00:23:49,137 Ini sangat indah, Ranger Bob 255 00:23:55,635 --> 00:23:56,848 Di sini juga! 256 00:24:00,202 --> 00:24:02,491 Ya Bebe. Itu pasti. 257 00:24:45,140 --> 00:24:46,125 Tempat apa ini? 258 00:24:47,346 --> 00:24:49,735 Oke semuanya, mari kita istirahat sebentar. 259 00:24:49,919 --> 00:24:51,081 - Aku merasa lelah! - Menakjubkan. 260 00:24:52,266 --> 00:24:54,789 Oh Tuhan, meja piknik! 261 00:25:03,201 --> 00:25:05,678 - Kakiku sakit sekali! - Hei, apa yang kau dapatkan di sana? 262 00:25:06,369 --> 00:25:10,825 Luar biasa. Susu yang kencang. 263 00:25:12,482 --> 00:25:15,939 - Bisa jadi yang alam itu yang terbaik - Ya ... Mungkin ... Tidak! 264 00:25:21,647 --> 00:25:24,302 Tolong buang bungkusnya dengan benar. 265 00:25:27,616 --> 00:25:33,612 - Ranger Bob, gimana kalo perempuan mau pipis? - Dia akan pergi dg cara yang tidak terlihat. 266 00:25:34,175 --> 00:25:37,085 dan pergi ke belakang semak atau pohon. 267 00:25:37,120 --> 00:25:39,995 - Oh Oke! - Hati-hati terhadap racun ek. 268 00:25:40,426 --> 00:25:44,404 - Daun yg kutunjukkan kepadamu? - Oke! 269 00:25:50,597 --> 00:25:52,316 Turun nak! 270 00:25:57,629 --> 00:25:58,529 Apa gadis itu nyata? 271 00:26:20,337 --> 00:26:21,341 Dengarkan ini! 272 00:26:27,132 --> 00:26:28,031 Hei. 273 00:26:30,282 --> 00:26:31,355 Cek ini. 274 00:26:59,373 --> 00:27:01,147 Oh. Kau begitu manis sekali! 275 00:27:03,107 --> 00:27:05,057 Kesini kitty, kitty! 276 00:27:05,305 --> 00:27:06,084 Sini 277 00:27:14,841 --> 00:27:16,034 Bayi pintar 278 00:27:18,096 --> 00:27:20,306 Kau lapar bukan? 279 00:27:21,286 --> 00:27:22,497 Yah, itu dulu aja sekarang. 280 00:27:23,474 --> 00:27:25,042 Selamat tinggal. Senang bertemu denganmu. 281 00:27:25,665 --> 00:27:26,461 Sampai jumpa 282 00:27:35,353 --> 00:27:37,364 Bagus. Tidak ada resepsi! 283 00:27:38,566 --> 00:27:40,252 Telepon selular tidak bisa digunakan sini. 284 00:27:40,253 --> 00:27:41,453 Tidak ada jaringan. 285 00:27:41,896 --> 00:27:45,282 Selain itu, kau tidak boleh membawa itu saat berwisata. 286 00:27:47,499 --> 00:27:49,250 Kau bergurau? 287 00:27:51,634 --> 00:27:53,161 Apa bisa mendapatkan yg lebih buruk lagi? 288 00:27:55,120 --> 00:27:56,433 Yo, Bob Ranger! 289 00:27:57,396 --> 00:28:00,637 Aku sudah mengevaluasi jalur yg akan kita lewati ... 290 00:28:00,747 --> 00:28:03,032 ... Dan kupikir itu dekat sekali, tidak sulit untuk dilewati . 291 00:28:03,471 --> 00:28:05,556 - Kau pikir? - Ya. 292 00:28:06,563 --> 00:28:07,995 Apa kau ahli komputer? 293 00:28:09,050 --> 00:28:11,459 Menghapus tagihanmu, mengosongkan uang di rekeningmu dalam beberapa menit. 294 00:28:13,116 --> 00:28:14,043 Hanya bercanda. 295 00:28:14,078 --> 00:28:18,340 Ini adalah sistem navigasi dan itu menunjukkan bahwa, kita dapat menghemat waktu kira-kira 2 jam. 296 00:28:18,652 --> 00:28:22,329 Nak, jalan yang kau bicarakan itu, terlalu dekat dengan peternakan. 297 00:28:23,103 --> 00:28:26,407 Kau ingat tadi aku bicara apa, tentang perangkap serigala? 298 00:28:26,980 --> 00:28:27,707 Ya. 299 00:28:27,742 --> 00:28:30,287 Tapi kita akan berhati-hati dan aku akan beritahu Anda jalannya 300 00:28:30,396 --> 00:28:32,023 Kita tetap pada rencana awal! 301 00:28:37,017 --> 00:28:38,765 Dia berusaha mau menyiksa kita! 302 00:28:47,316 --> 00:28:49,205 Baiklah, mari kita pergi. 303 00:28:52,753 --> 00:28:57,867 Oke, semuanya tetap tenang dan jangan bergerak! 304 00:29:00,580 --> 00:29:01,551 Bebe. 305 00:29:02,984 --> 00:29:05,311 Apa kamu memberi makan teman barumu? 306 00:29:11,326 --> 00:29:12,614 Guys, itu sangat menjijikkan. 307 00:29:14,398 --> 00:29:15,284 Mataku terbakar! 308 00:29:16,395 --> 00:29:17,710 Menyingkirlah dari sana! 309 00:29:17,873 --> 00:29:18,641 Aku mau muntah. 310 00:29:19,978 --> 00:29:21,706 Ini sangat kotor! 311 00:29:23,608 --> 00:29:26,549 Itulah mengapa kita tidak boleh memberi makan binatang! 312 00:29:28,211 --> 00:29:30,351 Rasa terbakar dimata kalian akan cepat hilang 313 00:29:31,287 --> 00:29:34,679 jika sudah jauh dari bau, tidak banyak yang dapat kita lakukan itu saat ini. 314 00:29:35,700 --> 00:29:41,158 Kiki. Aku tidak mau kau menjerit bila nanti ada binatang liar lagi. 315 00:29:41,723 --> 00:29:45,013 - Bebe? - Aku pikir itu kucing hutan. 316 00:29:46,352 --> 00:29:48,041 Tetap diam sewaktu kita beristirahat. 317 00:30:20,215 --> 00:30:21,677 Jerry ... Ini Bob. Apa kau mendengar? 318 00:30:22,895 --> 00:30:25,351 Jerry di sini. Aku ada di perkemahan sekarang. 319 00:30:26,093 --> 00:30:27,863 Menurunkan alat-alat kemahnya. 320 00:30:28,616 --> 00:30:29,566 Oke. 321 00:30:53,177 --> 00:30:56,663 Oke, ini ada sabun, ini akan membantu menghilangkan baunya. 322 00:30:58,066 --> 00:30:59,341 Di sebalah sana. 323 00:30:59,997 --> 00:31:02,673 - Terima kasih, Ranger Bob. - Sama-sama. 324 00:31:04,843 --> 00:31:06,611 Bersihkan dulu sana. 325 00:32:26,544 --> 00:32:27,834 Butuh bantuan, Ranger Bob? 326 00:32:30,340 --> 00:32:32,234 Ya ampun, Bebe, kau bisa membeku nanti 327 00:32:39,448 --> 00:32:41,730 Aku akan melihat jalur sampai di tenda terakhir. 328 00:32:43,755 --> 00:32:45,042 Aku bisa membantu!. 329 00:34:31,649 --> 00:34:33,273 Kami masih bau, Ranger Bob! 330 00:34:33,862 --> 00:34:35,234 Ya, Candy itu pasti. 331 00:34:36,125 --> 00:34:38,022 Agar tidak mencemari pakaianmu yg lain 332 00:34:38,164 --> 00:34:41,210 kalian semua akan memakai pakaian yang sama besok seperti hari ini 333 00:34:42,802 --> 00:34:44,924 Kau ingin kami meninggalkan pakaian-pakaian ini? 334 00:34:45,378 --> 00:34:48,914 Ya, kecuali jika kau ingin seperti bau sigung sepanjang minggu. 335 00:34:49,700 --> 00:34:52,737 - Ini sangat kotor! - Aku benar-benar minta maaf, aku tidak tahu. 336 00:35:06,567 --> 00:35:08,148 Permisi 337 00:35:09,618 --> 00:35:12,798 Hei Bebe, mungkin kau bisa membuatku senang? 338 00:35:13,419 --> 00:35:16,436 Mereka memberitahu bahwa kita nanti tidur dalam satu tenda. 339 00:35:17,552 --> 00:35:18,976 Aku rasa tidak. 340 00:35:24,113 --> 00:35:25,451 Kerja yg bagus, Scab. 341 00:35:25,789 --> 00:35:29,212 Tulisan tato kekuatan orang kulit putih, duduk di samping seorang pria kulit hitam. 342 00:35:29,476 --> 00:35:30,423 Bagus sekali Nak. 343 00:35:38,619 --> 00:35:40,023 Harus mengeluarkan naga! 344 00:35:41,965 --> 00:35:43,634 Kau punya naga? 345 00:35:44,172 --> 00:35:45,738 Aku suka naga. 346 00:35:52,415 --> 00:35:55,217 F.Y.I. Ranger Bob. Apa ada makanan yg bisa dimakan! 347 00:35:55,845 --> 00:35:57,421 Aku bahkan tidak bisa makan punyaku! 348 00:35:58,739 --> 00:36:00,784 Yah, mungkin itu tidak akan bau 349 00:36:00,947 --> 00:36:06,369 jika tidak ada yg membuat kekacauan sampai saat aku mendirikan tendanya. 350 00:36:07,425 --> 00:36:09,993 - Aku membantumu - Ya, kau sangat membantu Bebe 351 00:36:10,332 --> 00:36:11,141 Terima kasih. 352 00:36:12,069 --> 00:36:16,747 Mari kita bicarakan tentang apa yang akan kalian kerjakan hingga seminggu ini 353 00:36:16,994 --> 00:36:18,698 Apa maksudmu, kerjakan? 354 00:36:19,693 --> 00:36:22,314 Seperti mungkin menggambarkan mengapa kau berada di sini? 355 00:36:23,514 --> 00:36:27,181 Mencari penebusan, bahkan mungkin pengampunan? 356 00:36:28,819 --> 00:36:30,411 - Laba-Laba! - Lari 357 00:36:35,195 --> 00:36:38,841 Sebenarnya ini hampir mirip dari ukuran dan warna dari jenis laba-laba yg ada di sini. 358 00:36:39,437 --> 00:36:41,829 Biasanya bisa ditemukan di pohon-pohon. 359 00:36:42,573 --> 00:36:45,258 - Laba-laba? - Dia bercanda kan? 360 00:36:46,664 --> 00:36:50,161 Kau tahu apa? Ku rasa ini waktunya untuk pergi tidur 361 00:36:51,109 --> 00:36:53,811 Pria dalam satu tenda, wanita di tenda yang lain. 362 00:37:17,832 --> 00:37:19,977 Jerry. Ini Ranger Bob. Apa kau mendengar? 363 00:37:23,810 --> 00:37:26,210 Jerry. Ranger Bob. 364 00:38:08,487 --> 00:38:09,409 Persetan dengan dia. 365 00:38:40,813 --> 00:38:41,709 Sial. 366 00:38:44,068 --> 00:38:45,677 Apa itu? 367 00:39:45,005 --> 00:39:48,033 Lihat! Aku tenggelamkan si kecil yg tolol 368 00:39:50,723 --> 00:39:53,941 Aku akan berhati-hati jika berdiri begitu dekat dari semut-semut api 369 00:39:58,577 --> 00:39:59,508 Whoa 370 00:40:00,623 --> 00:40:01,984 Maaf tentang itu. 371 00:40:11,520 --> 00:40:12,849 Mari kita pergi! 372 00:40:15,643 --> 00:40:17,547 Jadi si kecil tolol itu menggigit? 373 00:41:05,271 --> 00:41:06,843 Oke, aku tidak suka kebohongan untuk yang terakhir kalinya! 374 00:41:06,878 --> 00:41:09,693 Kau tidak mengerti, Aku berada di tengah hutan sekarang 375 00:41:10,068 --> 00:41:12,794 Orang tua mereka telah memberikan cek dan uang tunai. Dengarkan! 376 00:41:13,367 --> 00:41:14,837 - Oke - Apa begini cara bekerjanya? 377 00:41:15,861 --> 00:41:17,442 Aku harus pergi. Apa? 378 00:41:17,676 --> 00:41:20,606 - Bagaimana teleponmu bisa digunakan di sini? - Aku punya booster untuk sinyal 379 00:41:21,135 --> 00:41:22,494 Aku pinjam buat menelepon! 380 00:41:23,130 --> 00:41:25,134 Sekarang mengapa aku ingin meminjamkan ini padamu? 381 00:41:27,143 --> 00:41:28,871 Aku akan memberitahu Ranger Bob! 382 00:41:30,839 --> 00:41:32,999 Oke 10 menit ... pelan sehingga tidak ada yang dapat mendengarmu oke? 383 00:41:33,184 --> 00:41:34,616 Kau akan membuatku senang nanti. 384 00:41:40,813 --> 00:41:42,362 Elaina. Ini aku. 385 00:41:46,004 --> 00:41:50,353 Setelah makan siang, aku akan menggunakan sistem GPS-nya sebagai penunjuk jalan dan mengalahkan dia hanya 2 jam. 386 00:41:51,169 --> 00:41:52,552 Ranger Bob nanti akan marah! 387 00:41:53,455 --> 00:41:55,644 Apa dia akan marah saat aku mengalahkan dia hanya dalam 2 jam atau lebih? 388 00:41:56,334 --> 00:41:57,254 Tidak akan! 389 00:42:03,597 --> 00:42:04,515 Oke. Selamat tinggal. 390 00:42:09,890 --> 00:42:12,088 Aku tidak berpikir kalian semua memberi kita yang terbaik. 391 00:42:12,394 --> 00:42:15,567 Kalian sudah menghilangkan sampahnya sekarang, padahal kita akan membawanya turun ke bawah. 392 00:42:17,142 --> 00:42:19,670 - Apa ada jalan yg menurun? - Setelah menanjak. 393 00:42:21,812 --> 00:42:22,603 Mari kita pergi. 394 00:42:28,237 --> 00:42:29,372 Oke. Utara. 395 00:42:31,887 --> 00:42:33,919 Timur. Selatan. 396 00:43:19,289 --> 00:43:20,524 Temukan itu, Ranger Bob. 397 00:43:22,179 --> 00:43:23,200 Kita pasti akan mengabarkannya di atas, kan? 398 00:43:23,480 --> 00:43:24,204 Oh ya. 399 00:43:25,785 --> 00:43:26,812 Jadi, apa yang kau lakukan? 400 00:43:28,239 --> 00:43:29,602 Meracuni ibuku 401 00:43:30,351 --> 00:43:31,063 Benarkah? 402 00:43:32,231 --> 00:43:34,072 Tidak seperti aku ingin membunuhnya atau apa. 403 00:43:34,410 --> 00:43:36,313 Jadi sekitar kurang lebih 2 tahun saat di perguruan tinggi. 404 00:43:37,842 --> 00:43:39,145 Kenapa kau meracuni dirinya? 405 00:43:40,687 --> 00:43:43,923 Dia sering berbuat kasar kepadaku setiap waktu. 406 00:43:45,141 --> 00:43:47,083 Soal membeli pakaian. 407 00:43:47,517 --> 00:43:49,078 Pelajaranku. 408 00:43:49,372 --> 00:43:50,344 Teman-temanku. 409 00:43:50,935 --> 00:43:52,966 Jadi kau berpikir akan memberinya sesuatu yang lain untuk hal itu? 410 00:43:53,790 --> 00:43:54,745 Ya. 411 00:43:55,723 --> 00:43:57,484 Hei, ini sudah berjalan hampir setahun. 412 00:43:58,947 --> 00:44:00,987 Dia selalu mengira kalo dia kena flu. 413 00:44:02,985 --> 00:44:04,282 Sampai pendarahan dimulai. 414 00:44:05,568 --> 00:44:07,301 Itu pasti dibagian dalamnya atau di mana. 415 00:44:07,976 --> 00:44:09,390 Kau tidak di penjara? 416 00:44:10,687 --> 00:44:12,151 Ibuku tidak pernah mengatakannya kepadaku. 417 00:44:13,796 --> 00:44:15,434 Mereka hanya melihatku sedang mencuri racun. 418 00:44:24,725 --> 00:44:26,376 Hanya membawanya ke atas. 419 00:44:26,811 --> 00:44:28,467 Baiklah, ayo percepat langkah kalian! 420 00:44:28,941 --> 00:44:29,917 Ayo ... 421 00:44:59,760 --> 00:45:00,575 Aduh! 422 00:45:01,248 --> 00:45:02,618 - Kau baik-baik? - Ya. 423 00:45:03,503 --> 00:45:04,696 Astaga! 424 00:45:07,825 --> 00:45:09,214 - Maaf - Oke. 425 00:45:12,856 --> 00:45:13,783 Kau dengar itu? 426 00:45:14,735 --> 00:45:15,779 Apa itu? 427 00:45:21,442 --> 00:45:23,312 Jangan bermain-main denganku seperti itu, Oke? 428 00:45:23,877 --> 00:45:24,892 Jadi, apa yang kau lakukan? 429 00:45:26,237 --> 00:45:27,971 Aku bekerja paruh waktu merenovasi tempat-tempa yg sudah tua 430 00:45:29,090 --> 00:45:30,685 Membuat klien tua itu untuk percaya padaku. 431 00:45:31,541 --> 00:45:33,786 Lalu mencuri jaminan sosial mereka, uang mereka... 432 00:45:34,708 --> 00:45:35,738 dan mengambil obatnya 433 00:45:35,916 --> 00:45:37,870 dan aku menggantinya dengan plasebo. 434 00:45:41,732 --> 00:45:43,903 Kedua orang tua itu... mereka meninggal karenaku. 435 00:45:44,972 --> 00:45:47,467 - Dan kau tidak masuk ke penjara? - Tidak 436 00:45:47,767 --> 00:45:50,465 Kau tau, polisi-polisi itu. Mereka menangkapku tanpa surat perintah. 437 00:45:50,684 --> 00:45:51,905 Kasus terhenti. 438 00:45:55,844 --> 00:45:56,771 Kau sungguh beruntung. 439 00:45:57,935 --> 00:45:59,338 Aku kan pintar! 440 00:45:59,930 --> 00:46:01,957 Itu baik, selama kau mengetahuinya. 441 00:46:02,542 --> 00:46:04,033 Membuat perrencanaan matang dari sekarang. 442 00:46:05,018 --> 00:46:06,379 Mungkin kau bisa membantuku? 443 00:46:06,919 --> 00:46:08,392 Kau tau, orang yg sudah tua ... 444 00:46:08,965 --> 00:46:10,443 mereka sangat rentan. 445 00:46:10,706 --> 00:46:11,548 Mereka target yg sempurna. 446 00:46:12,077 --> 00:46:14,206 Tidak ada yang memberikan komentar mengenai mereka. 447 00:46:16,084 --> 00:46:17,592 Mereka hanya mengambil tempat. 448 00:46:18,135 --> 00:46:19,531 Dan sumber daya alam. 449 00:46:22,380 --> 00:46:24,008 Orang-orang tua yang mengerikan 450 00:46:50,856 --> 00:46:51,592 Nyonya. 451 00:46:51,927 --> 00:46:53,592 Kau bilang kita akan berada di sana sekarang? 452 00:46:53,918 --> 00:46:54,867 Tepat di sini. 453 00:47:21,380 --> 00:47:22,271 Tunggu di sini. 454 00:48:05,451 --> 00:48:06,880 Jerry. 455 00:48:50,150 --> 00:48:52,087 Kau begitu bau sekali! 456 00:48:52,731 --> 00:48:55,000 Tidak. Sial! Itu kau! 457 00:48:55,198 --> 00:48:57,105 Kau tahu, aku benar-benar minum bir. 458 00:48:58,026 --> 00:48:59,129 Aku meminumnya satu! 459 00:49:21,078 --> 00:49:22,495 Kita tidak kesasar kan? 460 00:49:22,958 --> 00:49:24,210 Tidak, itu tepat di sini. 461 00:49:27,606 --> 00:49:29,550 Ini sudah lebih dari 10 menit! 462 00:49:30,088 --> 00:49:31,782 "Lebih dari 10 menit" 463 00:49:32,593 --> 00:49:35,702 Jika pohon di hutan rubuh, Kau bisa mendengar pohon itu? 464 00:49:36,398 --> 00:49:37,403 Bagaimana kau tahu itu lebih dari 10 menit? 465 00:49:37,647 --> 00:49:39,471 Bisa kau beritahu waktu dengan menggunakan matahari atau sesuatu! 466 00:49:39,506 --> 00:49:40,794 Ya, sebenarnya ... 467 00:49:41,709 --> 00:49:43,055 Bolehkah aku memiliki itu? 468 00:49:43,576 --> 00:49:44,677 Tidak. 469 00:49:49,268 --> 00:49:52,779 Apa ada yang melihat ketika Ty dan Kiki memisahkan diri? 470 00:49:56,603 --> 00:49:58,556 Oke. 471 00:50:02,043 --> 00:50:03,290 Di mana mereka? 472 00:50:04,186 --> 00:50:05,421 Di mana kemahnya? 473 00:50:08,853 --> 00:50:10,441 Kau tidak tahu di mana kita berada, kan? 474 00:50:11,315 --> 00:50:12,676 - Kita di hutan, sayang! - Apa? 475 00:50:13,040 --> 00:50:14,909 Ini tidak lucu. Ty! 476 00:50:16,242 --> 00:50:18,785 Hey, jangan panik oke! Itu di sana. Ayo! 477 00:50:19,773 --> 00:50:22,686 Kau bilang perkemahan berada di puncak gunung ini! 478 00:50:23,996 --> 00:50:26,093 - Koordinat sedikit bermasalah. - Ty! 479 00:50:27,513 --> 00:50:28,751 Ini tidak lucu! 480 00:50:33,350 --> 00:50:34,482 Apa kita bisa sampai di sana sebelum gelap? 481 00:50:34,854 --> 00:50:37,393 Ya, mari kita potong jalan lewat sini. 482 00:50:43,503 --> 00:50:45,571 Kakiku! Aagh! 483 00:50:47,766 --> 00:50:49,209 Kiki, tolong aku, Kiki! 484 00:50:55,328 --> 00:50:57,142 - Oh Tuhan! - Ini pasti patah! 485 00:50:57,661 --> 00:50:59,464 Oke, ambilkan teleponku, ambil ponselku! 486 00:51:00,700 --> 00:51:01,646 Berikan teleponnya! 487 00:51:03,353 --> 00:51:05,310 - Ada di Candy! - Argh ... sial kau! 488 00:51:05,873 --> 00:51:07,040 ???? 489 00:51:08,562 --> 00:51:12,154 Tolong, Tolong kami! 490 00:51:12,475 --> 00:51:13,715 Kakiku sakit sekali. 491 00:51:17,830 --> 00:51:18,655 Kembali 492 00:51:20,801 --> 00:51:21,577 Kembali 493 00:51:23,779 --> 00:51:24,609 Kembali 494 00:51:26,891 --> 00:51:27,711 Kembali 495 00:51:30,720 --> 00:51:31,435 Kembali 496 00:51:33,757 --> 00:51:34,641 Kembali 497 00:51:35,304 --> 00:51:38,506 - Teriaklah. - Tolong! 498 00:51:39,598 --> 00:51:41,127 - Tolong! - Tolong! 499 00:51:41,424 --> 00:51:42,395 - Adakah yg mendengar kita. - Tolonglah. 500 00:51:44,130 --> 00:51:46,898 - Tolong! - Tolong! 501 00:51:51,410 --> 00:51:54,831 Oke. kamar perempuan disebelah kanan, laki-laki di kiri. 502 00:51:54,986 --> 00:51:56,224 Tidak ada pencampuran, tidak ada pertukaran. 503 00:51:56,618 --> 00:52:00,200 Ini buat si Sigung sialan. Akan membantu menghilangkan baunya. 504 00:52:00,495 --> 00:52:02,170 Kalian punya waktu 1 jam untuk mandi dan bersantai. 505 00:52:02,270 --> 00:52:04,901 Setelah itu kau akan punya tugas yang harus dilakukan sebelum malam. 506 00:52:05,681 --> 00:52:07,020 Oke. Taro tas kalian. 507 00:52:10,862 --> 00:52:11,732 ???? 508 00:52:16,093 --> 00:52:17,173 Aku berada di tengah-tengah anak-anak kecil. 509 00:52:17,881 --> 00:52:18,688 Itulah kenapa sebabnya kau di sini? 510 00:52:20,193 --> 00:52:23,505 Tidak, itu bodoh. Aku berkaitan dg geng... 511 00:52:23,744 --> 00:52:25,630 yg melakukan penembakan. 512 00:52:27,103 --> 00:52:28,427 Tapi bagiku mereka tidak berarti apa-apa. 513 00:52:28,572 --> 00:52:30,191 Aku baru saja dari sana. 514 00:52:30,534 --> 00:52:34,574 Bisakah kau bayangkan percakapan antara Scab dan Bebe? 515 00:52:34,906 --> 00:52:36,894 - Bisakah kau menyebut itu percakapan? - Tidak 516 00:52:37,218 --> 00:52:39,827 "Scab, apa kau pernah bertemu beruang?" 517 00:52:40,475 --> 00:52:43,650 "Apakah kau pernah menjilat seperti kodok?" 518 00:52:45,355 --> 00:52:47,219 Tolol ... mereka semua tolol 519 00:52:49,682 --> 00:52:51,378 Itu Candy yg mengatakannya padaku 520 00:52:52,102 --> 00:52:53,268 dia tidak akan meninggalkan kamp ini hidup-hidup! 521 00:52:57,942 --> 00:53:01,817 - Lola Hah? - Pembantuku namanya Lola. 522 00:53:04,548 --> 00:53:07,250 Aku akan lebih baik bertemu denganmu setelah mandi. 523 00:53:07,651 --> 00:53:09,090 Tentu saja. 524 00:53:41,216 --> 00:53:42,067 Para laki-laki ... 525 00:53:42,102 --> 00:53:45,661 Berikut ini adalah daftar-daftarnya, yang perlu dilakukan sebelum malam. 526 00:53:48,757 --> 00:53:54,237 - Cuci semua pakaian kotor dan gantung ... - Gantung pakaiannya. 527 00:53:55,165 --> 00:53:57,987 Kosongkan barang-barang, baik itu dari ransel atau kalian sendiri. 528 00:53:58,347 --> 00:54:02,717 Serahkan semua makanan, deodoran dan minyak wangi, menjadi satu. 529 00:54:05,223 --> 00:54:06,966 Apa kita bisa pergi ke kota Ranger Bob? 530 00:54:09,979 --> 00:54:11,626 Apa Anda mencoba untuk menjual barang-barang kami? 531 00:54:12,142 --> 00:54:15,214 Beri aku makanan yang kalian punya. 532 00:54:16,728 --> 00:54:17,536 Aku tidak punya apa-apa? 533 00:54:20,120 --> 00:54:21,044 Aku juga. 534 00:54:24,001 --> 00:54:27,866 Oke. Kau ingin jadi umpan. Jadilah umpan. 535 00:54:31,018 --> 00:54:33,323 Umpan. Apa dia berkata umpan? 536 00:54:33,991 --> 00:54:36,456 - Dia manusia yg aneh. - Ya. 537 00:54:37,689 --> 00:54:38,952 Aku kehilangan banyak darah. 538 00:54:41,792 --> 00:54:43,593 Sial. 539 00:54:45,249 --> 00:54:46,713 Darah! 540 00:54:50,138 --> 00:54:51,634 Bukankah itu dapat menarik binatang? 541 00:54:57,857 --> 00:54:59,551 - Apa? - Lihatlah ... 542 00:55:01,051 --> 00:55:03,485 Balikkan aku. Aku ingin melihat ... 543 00:55:04,773 --> 00:55:06,106 Aagh ... Pelan! 544 00:55:09,221 --> 00:55:11,088 Di sana! Apa kau tidak lihat? 545 00:55:16,594 --> 00:55:18,832 Oke. Tunggu ... Tunggu ... 546 00:55:19,348 --> 00:55:21,754 - Oh Tidak! - Tunggu ... Tunggu! 547 00:55:23,322 --> 00:55:24,521 Kiki, jangan lari! 548 00:55:29,790 --> 00:55:30,825 Oh Tuhan! 549 00:55:31,095 --> 00:55:31,937 Tidak! 550 00:55:32,789 --> 00:55:33,749 Tidak! 551 00:55:36,386 --> 00:55:37,133 Kiki! 552 00:55:42,251 --> 00:55:43,361 Kiki! 553 00:55:45,871 --> 00:55:46,892 Bebe! 554 00:55:48,889 --> 00:55:50,211 - Keluar sini! - Baik! 555 00:55:52,023 --> 00:55:53,585 Sepertinya aku belum pernah melihat itu sebelumnya. 556 00:56:05,995 --> 00:56:06,808 Hai. 557 00:56:15,225 --> 00:56:16,513 Terlalu sempurna. 558 00:56:16,514 --> 00:56:17,514 Penilaianku tidak sungguh-sungguh. 559 00:56:20,753 --> 00:56:23,144 Namun, satu sentuhan. 560 00:56:23,499 --> 00:56:25,646 - Jadi sentuhlah? - Hei, Bebe! 561 00:56:26,273 --> 00:56:28,441 Apa kau suntik silikon? 562 00:56:29,692 --> 00:56:31,007 Sili ... apa? 563 00:56:34,109 --> 00:56:35,215 Tidak di bisa dipercaya! 564 00:56:35,669 --> 00:56:36,775 Dia bahkan tidak tahu apa yang kita bicarakan. 565 00:56:36,802 --> 00:56:38,135 Itu merupakan hal yg menakjubkan! 566 00:56:38,897 --> 00:56:42,064 Siapa yang peduli ... Aku hanya ingin mereka! 567 00:56:45,191 --> 00:56:48,124 Tolonglah, ada yg bisa membantuku! 568 00:56:50,679 --> 00:56:53,073 Aku menduga bahwa petugas Jerry berada di sini juga? 569 00:56:54,556 --> 00:56:57,070 Dia agak kotor ... Dia berbau ... 570 00:56:57,452 --> 00:56:58,736 Ya. Di mana petugas Jerry? 571 00:56:59,595 --> 00:57:01,131 Aku kira ada miskomunikasi 572 00:57:01,547 --> 00:57:04,752 atau dia tidak ingin menghabiskan dengan kalian seminggu ini. 573 00:57:05,743 --> 00:57:08,104 Atau mungkin ia lupa untuk menaruh umpannya lalu beruang memakannya. 574 00:57:08,392 --> 00:57:10,553 - Ya! - Itu mengerikan! 575 00:57:12,511 --> 00:57:14,155 Aku tidak percaya aku lapar sekali! 576 00:57:14,514 --> 00:57:17,788 - Itu pegunungannya ... - Ayam itu benar-benar enak, Ranger Bob! 577 00:57:18,333 --> 00:57:20,906 Ya, Bebe ... itu bagus jika kau mau membantu. 578 00:57:21,831 --> 00:57:24,575 Itu matiny udah 2 hari, mungkin rasanya seperti sampah. Kami tidak bisa mengatakannya. 579 00:57:27,019 --> 00:57:29,357 Aku akan memakannya. Kemudian aku juga akan memakannya. 580 00:57:31,774 --> 00:57:34,616 Kau tahu bahwa mereka memberikan laporannya pada kalian semua. 581 00:57:35,193 --> 00:57:39,672 dan melihat Jerry tidak ada di sini, Kupikir kita harus membicarakannya 582 00:57:39,921 --> 00:57:41,272 apa yang kalian bawa ke sini ... 583 00:57:42,393 --> 00:57:43,725 Kau punya laporannya, coba di baca. 584 00:57:44,146 --> 00:57:45,419 jangan membicarakan mereka. 585 00:57:45,885 --> 00:57:48,410 Sebenarnya Candy, kau telah merasakan kesenangan. 586 00:57:50,373 --> 00:57:53,160 Jadi, aku dibayar untuk seks. Kesepakatan besar! 587 00:57:53,659 --> 00:57:56,254 Prada, Jimmy Choo, Jaringan yg sangat mahal. 588 00:57:57,413 --> 00:57:58,634 Seorang gadis butuh aksesoris nya. 589 00:58:06,115 --> 00:58:09,566 Aku tidak akan memakai sepatu yang salah hanya karena ayahku ingin membelikannya untukku. 590 00:58:11,009 --> 00:58:15,339 Jika semua mode sekarang seperti itu dan Gucci memiliki sepatu hitam ini, itu sangat indah. 591 00:58:16,355 --> 00:58:18,960 Jadi, ini untuk mode aksesoris? 592 00:58:20,381 --> 00:58:21,589 Sebagian besar ... 593 00:58:22,750 --> 00:58:24,359 Hei, aku mendapatkan 5000 semalam! 594 00:58:26,661 --> 00:58:30,081 Beberapa orang membayarmu $ 5.000 untuk tidur dengan mereka? 595 00:58:31,509 --> 00:58:33,811 - Apa kau sedang bercanda denganku? - Tidak! 596 00:58:34,689 --> 00:58:35,952 Aku punya 5 dolar. 597 00:58:36,985 --> 00:58:38,181 Aku akan memberikan 6 buatmu. 598 00:58:41,163 --> 00:58:43,290 Aku mau pergi ke kamar kecil. Kau mau ikut denganku Ryan? 599 00:58:43,736 --> 00:58:45,599 Tidak berada dalam pengawasanku! 600 00:58:48,046 --> 00:58:51,894 Bebe, tolong kau antar Candy ke kamar kecil. 601 00:58:52,099 --> 00:58:53,167 Tentu. 602 00:58:54,503 --> 00:58:55,857 Kau benar-benar tidak menyenangkan, Ranger Bob. 603 00:59:01,471 --> 00:59:04,554 Jadi si 5000 dolar ditinggalkan. 604 00:59:07,397 --> 00:59:10,616 Ryan, bagaimana denganmu? 605 00:59:11,193 --> 00:59:12,538 Ya, Ryan III. 606 00:59:14,535 --> 00:59:16,206 Korupsi kecil-kecilan. 607 00:59:16,762 --> 00:59:17,967 Kau tertangkap? 608 00:59:18,441 --> 00:59:21,953 Ya, kau anak orang kaya. Mengapa ayahmu tidak membelikan kau ini? 609 00:59:22,137 --> 00:59:24,382 Percayalah dia pasti membelikannya. Dia masuk rumah sakit. 610 00:59:24,767 --> 00:59:25,648 Atas kelakuannya. 611 00:59:26,417 --> 00:59:27,453 Rumah sakit? 612 00:59:28,034 --> 00:59:30,980 Ayahku memiliki sex yg kuat dia hilang ingatan. 613 00:59:31,681 --> 00:59:32,469 Sex? 614 00:59:33,563 --> 00:59:34,680 Apa yang terjadi dengan gadis itu? 615 00:59:35,975 --> 00:59:38,908 Dia sepertinya sedikit tersedak ... dan pingsan. 616 00:59:40,018 --> 00:59:41,835 Atau dia tersedak akibat muntahannya sendiri? 617 00:59:42,580 --> 00:59:43,832 Tidak Bung. 618 00:59:45,281 --> 00:59:47,849 Aku ada di pesta dan aku bertemu gadis ini ... 619 00:59:49,483 --> 00:59:52,931 Kami memiliki... sex yang luar biasa ... 620 00:59:53,600 --> 00:59:57,103 dengan kantong plastik yg menutup kepala kami, sedikit oksigen untuk bernapas. 621 00:59:57,239 --> 01:00:01,762 Maksudku, kau harus mengerti, itu bisa meningkatkan orgasme sepuluh kali lipat. 622 01:00:05,679 --> 01:00:07,995 Lagi pula, ia wajahnya sudah menjadi biru dan ... 623 01:00:08,705 --> 01:00:10,059 Jadi, kisah yg sebenarnya adalah ... 624 01:00:11,078 --> 01:00:15,092 Kau minum-minum dg seorang gadis di bawah umur dan kemudian melakukan seks sambil saling mencekik 625 01:00:15,614 --> 01:00:17,987 dan sekarang kau kerja di pelayanan masyarakat dan dia kenapa? 626 01:00:18,800 --> 01:00:19,509 Koma di rumah sakit? 627 01:00:19,888 --> 01:00:22,590 Orang tuaku memberikan keluarganya uang saat dia terbangun. 628 01:00:22,858 --> 01:00:25,104 - Dan kau setuju dengan itu? - Ya! 629 01:00:25,312 --> 01:00:28,534 dan dia berumur 15 ... itu bukan soal aku peduli padanya atau apa .. 630 01:00:29,896 --> 01:00:30,656 15? 631 01:00:32,717 --> 01:00:34,669 Menurut hukum umur 15 khusus untuk yg berkurap. 632 01:00:36,179 --> 01:00:38,938 Kupikir aku sudah mendengar tentang yg kuinginkan untuk satu malam ini! 633 01:00:41,433 --> 01:00:45,185 Aku yakin ayahmu membayar lebih dari 5000/ Diam! 634 01:00:46,505 --> 01:00:48,381 Itu adalah seks terbaik yang pernah kualami. 635 01:00:54,997 --> 01:00:56,135 Oh Tuhan! Pergi dari sini! 636 01:00:59,008 --> 01:01:00,028 Aku tidak akan mati di sini. 637 01:01:00,792 --> 01:01:01,646 Aku tidak akan mati! 638 01:01:03,700 --> 01:01:04,654 Pergi dari sini! 639 01:01:07,621 --> 01:01:08,440 Pergi dari sini! 640 01:01:08,642 --> 01:01:09,472 Pergi dari sini! 641 01:01:09,816 --> 01:01:10,737 Pergi dari sini! 642 01:01:12,383 --> 01:01:13,157 Aku anjing besar. 643 01:01:13,642 --> 01:01:14,407 Ya. 644 01:01:15,604 --> 01:01:17,111 Lihat ... Aku anjing besar! 645 01:01:17,900 --> 01:01:18,621 Ya. 646 01:01:27,123 --> 01:01:28,953 Ibu! 647 01:01:34,304 --> 01:01:35,946 Mandi mereka sangat jorok sekali. 648 01:01:37,814 --> 01:01:38,936 Bau mereka aneh. 649 01:01:41,377 --> 01:01:42,855 Kalian sangat dimanjakan. 650 01:01:45,756 --> 01:01:48,228 Kau alami hari yang panjang hari ini benarkan Mr Vupi? 651 01:01:49,792 --> 01:01:52,229 Apa hanya Mr Vupi yang pernah tidur denganmu? 652 01:01:54,440 --> 01:01:58,441 Jangan dengarkan dia Mr Vupi. Aku bersumpah kau adalah Mr Vupi yg pernah kumiliki! 653 01:02:02,630 --> 01:02:04,470 Apa pendapatmu jika Scab ke sini? 654 01:02:09,913 --> 01:02:11,966 Kau tahu bahwa orang yg berjenggot itu akan ke sini? 655 01:02:13,427 --> 01:02:14,507 Dia manusia yang aneh. 656 01:02:15,461 --> 01:02:16,685 Dia terlihat seperti Pamanku Bud. 657 01:02:17,193 --> 01:02:18,598 Hei, apa yang ada di kemejanya? 658 01:02:19,540 --> 01:02:20,632 Muntahan. 659 01:02:23,015 --> 01:02:23,897 Muntahan? 660 01:02:24,677 --> 01:02:26,168 Aku telah melihatnya jutaan kali. 661 01:02:26,529 --> 01:02:27,511 Muntahan. 662 01:02:33,577 --> 01:02:35,607 Kau tau di mana Ty dan si Kiki berada? 663 01:02:36,956 --> 01:02:37,841 Kau sepertinya peduli! 664 01:02:38,747 --> 01:02:39,790 Cewek Asia itu sangat seru. 665 01:02:41,806 --> 01:02:44,908 Ingat, Bob Ranger mengatakan jika mereka tidak muncul 666 01:02:45,431 --> 01:02:47,222 besok siang, dia akan mencarinya. 667 01:02:48,398 --> 01:02:50,299 Bagus itu, mungkin dia akan tersesat juga. 668 01:02:53,063 --> 01:02:55,651 - Apa itu? ... - Apakah itu baju tidurmu? 669 01:02:58,820 --> 01:02:59,980 Apa itu kostum beruang? 670 01:03:01,642 --> 01:03:02,480 Ya. 671 01:03:02,897 --> 01:03:04,382 Grizzly Park. 672 01:03:04,666 --> 01:03:06,904 Apa kau sering mendaki gunung ini setiap saat? 673 01:03:07,103 --> 01:03:10,101 Pamanku memiliki toko kostum di L.A. Aku meminjamnya. 674 01:03:11,589 --> 01:03:17,186 Dia punya banyak hal menarik, persewaan film, mobil-mobilan polisi, mobil ambulans 675 01:03:17,608 --> 01:03:18,517 Toko kostum? 676 01:03:19,806 --> 01:03:24,268 Apa menurutmu dia bisa membuatkanku mobil polisi dan seragamnya? 677 01:03:25,924 --> 01:03:26,991 Itu ide yang buruk. 678 01:03:27,947 --> 01:03:29,203 Itulah mengapa aku berada di sini. 679 01:03:29,870 --> 01:03:30,919 Apa yang kau lakukan dengan hal itu? 680 01:03:31,503 --> 01:03:33,343 Membuat semacam jejak-jejak beruang. 681 01:03:34,256 --> 01:03:35,780 Kita mencoba membuat bingung Ranger Bob. 682 01:03:37,051 --> 01:03:42,297 Siapa tahu, mungkin, besok malam, para gadis akan ketakutan & ingin satu kabin dg kita. 683 01:03:43,410 --> 01:03:44,623 Aku mulai menyukaimu Trickster. 684 01:03:45,750 --> 01:03:46,744 Apa? 685 01:03:47,634 --> 01:03:48,682 Aku tidak tahu. 686 01:03:50,611 --> 01:03:52,916 Berada di kabin kita. Tidur di tempat tidur kita 687 01:03:53,325 --> 01:03:54,209 Cewe-cewe Bung. 688 01:03:55,165 --> 01:03:56,361 Mmm ... Candy. 689 01:03:57,144 --> 01:03:58,961 Kau akan berpikir Lola akan datang? 690 01:04:00,821 --> 01:04:01,564 Kenapa kau peduli? 691 01:04:02,704 --> 01:04:03,763 Aku tidak peduli. 692 01:04:05,112 --> 01:04:06,652 Aku hanya ... 693 01:04:06,687 --> 01:04:08,976 Kupikir kau hanya menyukai orang kulit putih saja ? 694 01:04:10,581 --> 01:04:11,543 Aku! 695 01:04:12,052 --> 01:04:13,225 Aku hanya menyukai orang kulit putih! 696 01:04:13,919 --> 01:04:14,892 Oke? 697 01:04:15,765 --> 01:04:16,623 Aku coba mengatakannya! 698 01:04:41,770 --> 01:04:42,764 Mike. 699 01:04:43,540 --> 01:04:44,369 Ini Ranger Bob. 700 01:04:46,040 --> 01:04:47,319 Mike, apakah kau mendengar? 701 01:04:49,039 --> 01:04:50,694 Jerry, apakah kau mendengar? 702 01:05:36,842 --> 01:05:37,605 Sudah siang! 703 01:05:53,415 --> 01:05:55,729 Mari kita kembali tidur jika mereka tidak datang. 704 01:05:56,196 --> 01:05:57,168 Aku akan mendapatkan Bebe. 705 01:05:58,065 --> 01:05:59,783 Tidak. Kau yg akan menjemput Scab. 706 01:06:00,296 --> 01:06:02,645 Sisanya, buat sarapan. 707 01:06:02,803 --> 01:06:05,762 Tentu salah satu dari kalian dapat membuat telur kocok? 708 01:06:07,237 --> 01:06:09,335 Biasanya tidak pernah tidur sampai sekarang. 709 01:06:19,068 --> 01:06:21,537 Bangun dan susul mereka! Bangun. Mari kita bergegas! 710 01:06:23,961 --> 01:06:25,088 Bebe! 711 01:06:28,887 --> 01:06:31,033 Kau harus bangun! 712 01:06:36,188 --> 01:06:37,121 Ranger Bob! 713 01:06:37,931 --> 01:06:40,869 Kau terlambat! Apa kau tidak tahu ini jam 07.00! 714 01:06:41,640 --> 01:06:43,694 Maafkan aku, Ranger Bob. 715 01:06:44,317 --> 01:06:46,474 Kau melakukannya lagi aku akan membuat perhitungan denganmu! 716 01:06:49,153 --> 01:06:50,808 Bagaimana aku bisa terlambat? 717 01:07:01,991 --> 01:07:03,318 Bebe sekarang! 718 01:07:07,264 --> 01:07:11,126 Tolal dari 18 jalur harus dibersihkan pada akhir minggu. 719 01:07:11,612 --> 01:07:13,877 Sekarang, aku akan pergi mencari Ty dan Kiki. 720 01:07:14,303 --> 01:07:17,827 Oke, kau dapat membuat makananmu sendiri jika kau mau tetapi pastikan untuk membersihkan setelah itu. 721 01:07:17,861 --> 01:07:20,056 Aku akan kembali secepat mungkin. 722 01:07:20,254 --> 01:07:23,789 Kita membutuhkan kayu bakar, jika nanti di jalan, kau akan menemukan banyak. 723 01:07:23,821 --> 01:07:25,835 Pastikan untuk mengambil sampah. 724 01:07:26,044 --> 01:07:30,827 dan biarkan Scab mencari caranya sendiri! 725 01:07:31,036 --> 01:07:33,247 Kami selalu berpasangan berwisata! 726 01:07:34,149 --> 01:07:35,351 Trickster. 727 01:07:35,815 --> 01:07:38,794 Kau dan Bebe dapat melanjutkan bersih-bersih, di sekitar sini. 728 01:07:43,204 --> 01:07:44,067 Bebe ... 729 01:07:46,160 --> 01:07:47,881 Ini adalah tangki minyak. 730 01:07:50,486 --> 01:07:54,106 Wow, bukankah itu menakjubkan? 731 01:07:55,187 --> 01:07:57,357 Mereka tahu persis di mana tempat pengeboran minyak. 732 01:07:57,521 --> 01:07:58,728 Bahkan di sini! 733 01:08:02,313 --> 01:08:03,709 Tetap awasi dia. 734 01:08:04,285 --> 01:08:05,336 Itu bukan masalah. 735 01:08:07,151 --> 01:08:08,713 Hanya awasi! 736 01:09:01,360 --> 01:09:04,886 Kau kedengarannya menyukai uang, Ryan Forbes III. 737 01:09:06,011 --> 01:09:08,047 Jadi berapa banyak uang yg ayahmu memiliki? 738 01:09:13,445 --> 01:09:15,458 Aku melihat seseorang memungut sampah. 739 01:09:22,993 --> 01:09:25,211 - Kau mau ikut? - Kau berharap! 740 01:09:25,910 --> 01:09:27,886 - Mana Scab? - Di sana. 741 01:10:08,229 --> 01:10:09,325 Apa kau mabok? 742 01:10:14,113 --> 01:10:15,288 Aku mulai mabok. 743 01:12:06,709 --> 01:12:08,493 Aku tidak akan berasumsi bahwa Ranger Bob seorang peminum 744 01:12:09,729 --> 01:12:12,183 Dia akan marah bila kau masuk ke kabinnya dan mengacaukan barang-barangnya! 745 01:12:12,616 --> 01:12:14,629 Kesepakatan besar, apa yang akan dia akan lakukan? 746 01:12:19,145 --> 01:12:22,132 Scab ... seorang pecandu? 747 01:12:25,327 --> 01:12:26,202 Ya. 748 01:12:28,125 --> 01:12:31,953 Sahabatku Randy Over Dosis di Pam. 749 01:12:35,350 --> 01:12:36,906 Dia OD di atas seorang gadis? 750 01:12:38,126 --> 01:12:40,480 Tidak. Tidak. Pam ... 751 01:12:41,508 --> 01:12:43,570 Ini seperti semprotan buat masak. 752 01:12:44,642 --> 01:12:49,760 Kau ambil dengan handuk kertas sedikit dan tarik keluar dan semprot itu di sana dan ... 753 01:12:53,143 --> 01:12:54,303 .. dan kau akan fly (mabok). 754 01:12:55,279 --> 01:12:56,753 Bukankah itu jelek bagi paru-parumu? 755 01:12:58,494 --> 01:13:01,520 Ya. Dia sudah mati. 756 01:13:14,688 --> 01:13:16,020 Jadi Bebe, mengapa kau di sini? 757 01:13:17,375 --> 01:13:19,325 Apa kau menjual tubuhmu seperti Candy? 758 01:13:21,214 --> 01:13:23,524 Mengutil. Tapi aku tidak benar-benar melakukannya! 759 01:13:24,120 --> 01:13:25,566 temanku menaruhnya di tasku 760 01:13:25,806 --> 01:13:27,018 dan aku benar-benar tidak tahu. 761 01:13:29,119 --> 01:13:30,587 Aku akan pergi memberi makan naga. 762 01:13:32,930 --> 01:13:35,158 Itu bukan naga sungguhan. 763 01:16:00,231 --> 01:16:01,077 Trickster! 764 01:16:07,961 --> 01:16:09,347 Kau beruang, Bung! 765 01:16:10,017 --> 01:16:11,700 Kau beruang, Bung! 766 01:16:15,381 --> 01:16:16,530 Aku ingin mencobanya. 767 01:16:17,425 --> 01:16:18,447 Berikan kepalamu. 768 01:16:22,330 --> 01:16:23,326 Berikan aku kepalamu. 769 01:16:27,384 --> 01:16:28,761 Ayo, beri aku kepalamu. 770 01:16:30,044 --> 01:16:31,868 Beri aku. Beri aku. 771 01:16:39,386 --> 01:16:40,709 Kau dengar itu? 772 01:16:49,613 --> 01:16:50,976 Oh Tuhan! 773 01:16:54,929 --> 01:16:56,020 Ada apa dengan rencananya! 774 01:16:57,861 --> 01:17:00,804 - Aku akan membunuhmu. - Aku pikir itu beruang! 775 01:17:01,896 --> 01:17:03,742 Apa yang ada di dalam ranselnya setiap waktu. 776 01:17:03,777 --> 01:17:05,248 Ryan, itu bukan rencananya! 777 01:17:07,023 --> 01:17:08,443 Aku beruang yang baik ... Awas! 778 01:17:35,977 --> 01:17:37,547 Di sini! 779 01:17:38,006 --> 01:17:38,820 Ayo! 780 01:17:42,178 --> 01:17:43,551 Coba jendelanya! 781 01:17:50,495 --> 01:17:54,225 Kita aman. Kau cukup masuk ke sana, itu terlalu kecil! 782 01:18:25,663 --> 01:18:26,541 Lola sudah mati ... 783 01:18:31,445 --> 01:18:33,682 Kita akan keluar dari sini. 784 01:18:34,639 --> 01:18:35,650 Kau pikir dia memakan Scab juga? 785 01:18:37,179 --> 01:18:37,908 Lebih baik begitu. 786 01:18:39,068 --> 01:18:40,383 Kalau tidak, dia pasti masih lapar. 787 01:18:52,528 --> 01:18:53,464 Bebe. Diam! 788 01:19:20,164 --> 01:19:21,042 Coba cek keluar. 789 01:19:48,146 --> 01:19:49,228 Ada sesuatu? 790 01:20:16,377 --> 01:20:17,609 Tidak terlihat jelas ... Aku tidak melihat apa-apa. 791 01:20:18,989 --> 01:20:19,961 Kau yakin? 792 01:20:38,826 --> 01:20:40,189 Mungkin ia pergi setelah memakan Lola dan Scab? 793 01:20:41,503 --> 01:20:43,557 Tidak! Tidak! 794 01:20:45,483 --> 01:20:46,815 Ryan. 795 01:20:51,423 --> 01:20:53,921 Tidak .. Ryan! 796 01:20:57,344 --> 01:20:58,464 Ryan! 797 01:21:00,059 --> 01:21:01,202 Tunggu! 798 01:21:24,225 --> 01:21:25,370 Dia memakannya. 799 01:21:29,575 --> 01:21:30,791 Aku tidak mendengarnya lagi. 800 01:21:37,636 --> 01:21:40,650 Tangannya bengkak. 801 01:22:06,618 --> 01:22:08,061 Tidak, Apa yang kau lakukan? 802 01:22:09,798 --> 01:22:11,450 Tolong aku Bebe! 803 01:22:13,330 --> 01:22:15,384 Tidak .. Bebe ... 804 01:22:42,354 --> 01:22:43,095 Bebe ... 805 01:22:44,401 --> 01:22:45,891 Ranger Bob ... 806 01:22:51,050 --> 01:22:52,215 Ini akan baik-baik saja sayang. 807 01:22:55,774 --> 01:22:57,240 Apa kau baik-baik saja? 808 01:23:11,778 --> 01:23:14,637 Aku masih harus pergi ke kamar mandi/ Oke ... 809 01:23:15,582 --> 01:23:17,389 Aku akan kembali dalam 5 menit sehingga kita dapat keluar. 810 01:24:16,411 --> 01:24:19,659 Lisa, tidak, coba dengarkan ... beruang ini besar sekali! 811 01:24:20,625 --> 01:24:23,485 seperti raksasa, dan dia merobek-robek mulut mereka! 812 01:24:24,121 --> 01:24:27,035 Aku serius, darah ada di mana-mana! Darah berceceran! 813 01:24:27,696 --> 01:24:29,588 Kepala Orang ini putus. 814 01:24:29,623 --> 01:24:32,106 Ya! Dan maksudku ini seperti bertahan hidup kan? 815 01:24:32,966 --> 01:24:37,113 Aku menang ... Aku menang ... Aku orang terakhir di sini! 816 01:24:37,590 --> 01:24:41,737 Kecuali ... Ya ... Ranger ini seperti orang brengsek! 817 01:24:43,708 --> 01:24:45,948 Aku tertipu dia dari awal. 818 01:24:46,571 --> 01:24:48,722 Maksudku, aku bisa memmanipulasi beruang itu jika aku inginkan juga. 819 01:24:49,037 --> 01:24:51,240 Salah satu gadis memiliki pistol di ransel. 820 01:24:52,651 --> 01:24:53,673 Mungkinkah aku harus menembaknya? 821 01:24:54,997 --> 01:24:56,532 Itu bisa menjadi seru. 822 01:24:57,766 --> 01:24:59,247 Atau aku hanya bisa mengatakan bahwa ku pikir dia beruang. 823 01:25:02,589 --> 01:25:05,299 Ya. Kau benar. 824 01:25:07,413 --> 01:25:09,619 AKu perlu turun ke area parkir dulu untuk keluar dari sini. 825 01:25:13,058 --> 01:25:17,045 Ya ... kurasa aku harus pergi sekarang. 826 01:25:17,520 --> 01:25:19,197 Tapi aku akan meneleponmu lagi, oke? 827 01:25:19,539 --> 01:25:20,574 Oke. Sampai ketemu lagi. 828 01:25:21,352 --> 01:25:22,422 Sampai jumpa ... 829 01:26:06,301 --> 01:26:10,316 Tiffany Jones di sini, dengan berita laporan dari kehidupan di hutan. 830 01:26:10,659 --> 01:26:12,343 Butch Latham masih disini 831 01:26:12,403 --> 01:26:16,296 membunuh untuk kesenangan yg aneh, sedikitnya 9 orang terbunuh. 832 01:26:16,338 --> 01:26:19,725 termasuk salah satunya Ranger taman ini, di Grizzly Park. 833 01:26:20,177 --> 01:26:23,667 8 anak remaja telah terbunuh, ketika melakukan tugas sebagai pelayanan masyarakat. 834 01:26:23,915 --> 01:26:27,158 Tak satu pun dari 8 anak remaja itu selamat dari pembunuhan. 835 01:26:27,503 --> 01:26:30,118 Butch Latham telah berencana untuk melakukakannya di sekitar hutan 836 01:26:30,419 --> 01:26:32,964 agar percaya bahwa itu adalah serangan dari beruang. 837 01:26:33,569 --> 01:26:35,974 Sebuah kostum beruang telah ditemukan. 838 01:26:39,346 --> 01:26:42,535 Jangan khawatir mengenaiku. Aku akan kembali tahun depan. 839 01:26:46,083 --> 01:26:47,520 Atta boy! 840 01:26:57,047 --> 01:27:45,882 Penerjemah: www.aalfarghani.blogspot.com 841 01:27:45,992 --> 01:28:45,882 Penerjemah: www.aalfarghani.blogspot.com