1
00:00:13,318 --> 00:01:48,059
Penerjemah:
www.aalfarghani.blogspot.com
2
00:02:08,445 --> 00:02:10,974
... salah satu kebakaran terburuk dalam
sejarah Northern California..
3
00:02:11,689 --> 00:02:14,841
... Kemarin petugas telah memadamkanya
hingga tepi timur dari pusat kebakaran ...
4
00:02:15,603 --> 00:02:18,929
... di mana angin membuat kobaran api,
menyebar hingga ke dalam semak-semak ... i>
5
00:02:19,056 --> 00:02:20,878
... dan mengancam di dekat
Hardy County.
6
00:02:21,449 --> 00:02:24,632
... lebih dari 52.000 hektar sejauh ini telah
habis.
7
00:02:24,633 --> 00:02:26,004
tanpa tersisa.
8
00:02:26,039 --> 00:02:29,350
Sekarang, kondisi telah membuat
semakin sulit untuk diketahui ...
9
00:02:29,853 --> 00:02:34,895
dan angin yang kencang akan terus mempercepat
kebakaran dg kecepatan 260 hektar jam.
10
00:02:34,896 --> 00:02:35,896
Mereka terbakar.
11
00:03:11,560 --> 00:03:14,211
Pihak berwenang terus melakukan
perburuan untuk Butch Latham.
12
00:03:14,459 --> 00:03:16,525
yang melarikan diri dari
penjara di minggu ini.
13
00:03:17,102 --> 00:03:20,674
Dia sangat berbahaya
dan bertanggung jawab atas pemerkosaan dan pembunuhan
14
00:03:20,876 --> 00:03:23,845
dari 11 wanita yg diketahui
berasal dari 4 negara.
15
00:03:24,174 --> 00:03:26,773
Sementara dalam pelariannya, ia membunuh seorang
petugas dan penjaga penjara.
16
00:03:27,048 --> 00:03:30,262
Jika Anda melihat orang ini, jangan
mendekatinya. Telepon FBI …
17
00:03:45,272 --> 00:03:46,225
Butuh bantuan?
18
00:03:46,372 --> 00:03:48,621
Oh tidak. Tinggal
menyelesaikan ini saja. Terima kasih.
19
00:03:48,886 --> 00:03:51,690
- Anda bekerja di penjara?
- Tidak. Di wilayah daerah.
20
00:03:52,122 --> 00:03:56,281
Membawa sebuah komunitas pada pelayanan masyarakat, membawa mereka ke Grizzly Park.
21
00:03:56,689 --> 00:03:58,880
Mengambil semua sampah
yang pengunjung tinggalkan.
22
00:03:59,477 --> 00:04:00,993
Ini adalah program baru
tahun ini.
23
00:04:01,139 --> 00:04:02,193
Program baru?
24
00:04:02,228 --> 00:04:05,451
Tentu akan akan bagus untuk menghilang
di dalam hutan, selama seminggu.
25
00:04:05,511 --> 00:04:07,777
Ya.
Itu pasti.
26
00:04:20,193 --> 00:04:21,649
Selamat pagi, Howard.
Selamat pagi, Michael.
27
00:04:23,745 --> 00:04:25,381
Kebakaran yang terburuk adalah
tahun ini.
28
00:04:25,586 --> 00:04:27,072
Sudah mulai mengering
dan kering.
29
00:04:27,625 --> 00:04:30,604
Kau tahu ini merupakan ketiga kalinya
kita terpaksa menutup taman lebih awal.
30
00:04:31,076 --> 00:04:32,145
Mereka tidak akan pernah belajar ...
31
00:04:32,522 --> 00:04:34,785
Kau tidak dapat membuang puntung rokok yg masih menyala
dari jendela mobil!
32
00:04:34,790 --> 00:04:35,852
Ya, aku tahu.
33
00:04:37,426 --> 00:04:38,760
Jadi, hari ini
hari besar kita.
34
00:04:39,769 --> 00:04:41,574
- Tentu berharap program ini akan berhasil.
- Ya.
35
00:04:41,834 --> 00:04:43,018
Tentu, itu akan
membantu sekali.
36
00:04:58,870 --> 00:05:00,021
Manis!
37
00:05:09,330 --> 00:05:10,711
Alvavedo
38
00:06:50,191 --> 00:06:53,155
Kau meninggalkan goresan,
Aku akan membunuhmu, itu untuk kebaikan!
39
00:07:21,450 --> 00:07:25,015
- Apa ini faks dari kantor Sheriff?
- Ya, aku menmukannya di sini.
40
00:07:28,238 --> 00:07:29,044
Dengarkan ini.
41
00:07:30,048 --> 00:07:34,770
Prostitusi, pencurian kecil,
perampokan, hacker komputer
42
00:07:35,661 --> 00:07:39,352
penyulut kegusaran yg berkeliaran
dan membahayakan kehidupan manusia ...
43
00:07:40,112 --> 00:07:44,421
menyumbang kenakalan anak di bawah umur
dan meniru seorang perwira polisi.
44
00:07:47,829 --> 00:07:50,369
Yah, petugas koreksi
harus membawanya sekarang.
45
00:09:49,691 --> 00:09:50,794
Aku tahu, Sayang.
46
00:09:51,114 --> 00:09:52,593
Aku punya ide bagus!
47
00:09:52,628 --> 00:09:55,374
... Mari kita lewati Tahiti
tahun ini, mari kita pergi berkemah!
48
00:09:55,939 --> 00:09:58,229
Sampai aku mendapatkan racun
tumbuhan di pantatku!
49
00:09:59,011 --> 00:10:01,376
Aku berharap itu bukan virus West Nile!
50
00:10:03,920 --> 00:10:05,606
yg dimasak di atas api unggun ...
51
00:10:05,840 --> 00:10:06,796
Yang seharusnya menjadi indah, kecuali
52
00:10:07,261 --> 00:10:09,445
karena aku tidak pernah mendapatkan
pelajaran yg kau ajarkan kepadaku karena ...
53
00:10:10,055 --> 00:10:10,912
Apa alasannya?
54
00:10:11,593 --> 00:10:13,104
Oh, benar!
55
00:10:14,426 --> 00:10:15,637
Aku benci serangga!
56
00:10:20,918 --> 00:10:21,823
Tumbuhan beracun?
57
00:10:22,937 --> 00:10:23,846
Nyamuk?
58
00:10:25,340 --> 00:10:27,135
Aku belum pernah
ke Tahiti!
59
00:10:52,991 --> 00:10:54,336
Suara bising apa itu?
60
00:11:02,277 --> 00:11:04,702
Apa itu
gang berandalan?
61
00:11:05,282 --> 00:11:06,444
Mobil yg bagus.
62
00:11:22,581 --> 00:11:24,978
Liat yg benar, pasang matamu
di kepalamu!
63
00:11:25,387 --> 00:11:28,806
Hei! Tidak ada pengunjung! Kalian
harus keluar dari sini!
64
00:11:29,780 --> 00:11:30,826
Kalian pergi!
65
00:11:32,939 --> 00:11:34,265
????
66
00:11:34,553 --> 00:11:36,029
Dia tampan!
67
00:11:37,008 --> 00:11:39,964
Hal ini jika kupikir akan menjadi lebih
menyenangkan!
68
00:11:40,247 --> 00:11:41,882
Mari kita pergi!
Sekarang!
69
00:11:46,880 --> 00:11:48,047
Ada perhatian lebih dari
anak putih ya?
70
00:12:03,308 --> 00:12:04,645
Orang Amerika Latin bodoh.
71
00:12:06,179 --> 00:12:08,025
Aku akan bertemu
dengan cewemu.
72
00:12:11,049 --> 00:12:12,578
Kau seperti seorang fasis
atau apa?
73
00:12:16,385 --> 00:12:18,343
Sesuatu yg seperti itu.
74
00:12:20,931 --> 00:12:21,651
Ryan.
75
00:12:24,048 --> 00:12:25,941
Scab (Koreng).
76
00:12:39,380 --> 00:12:40,656
- Maaf
- Idiot!
77
00:12:46,524 --> 00:12:51,548
Bagian barat telah ditetapkan kira-kira
100.000 beruang menjelajahi wilayah ini.
78
00:12:52,023 --> 00:12:52,991
Pada satu waktu di wilayah ini
79
00:12:53,115 --> 00:12:56,016
memiliki populasi terbesar kedua
dari beruang di beberapa negara
80
00:12:56,465 --> 00:13:00,282
Taman ini, beruang terakhir
ditembak pada tahun 1922.
81
00:13:01,167 --> 00:13:03,656
Orang kulit putih membunuh mereka seperti
yg mereka lakukan terhadap orang-orang Indian Amerika ...
82
00:13:08,487 --> 00:13:11,304
Baiklah semuanya.
Ikut saya!
83
00:13:19,014 --> 00:13:19,739
Oke.
84
00:13:19,874 --> 00:13:20,922
Permisi.
85
00:13:24,639 --> 00:13:26,655
Ketika aku menyebut namamu,
tolong Perkenalkan diri kalian.
86
00:13:26,722 --> 00:13:27,737
Siapa nama Anda?
87
00:13:29,491 --> 00:13:30,950
Ranger Mike.
88
00:13:35,099 --> 00:13:36,647
Ryan Forbes III?
89
00:13:37,581 --> 00:13:38,583
Di sini
90
00:13:40,990 --> 00:13:41,728
Ty Brown.
91
00:13:42,340 --> 00:13:43,061
Di rumah.
92
00:13:44,064 --> 00:13:44,959
Sanchez.
93
00:13:46,472 --> 00:13:48,055
Ohla Lola
94
00:13:51,819 --> 00:13:53,227
- Candy Re ..
- Reese
95
00:13:53,710 --> 00:13:54,990
Aku tepat di samping Anda.
96
00:13:57,827 --> 00:13:58,641
Kiki Sato?
97
00:13:59,010 --> 00:14:00,260
Ini Sarto.
98
00:14:05,062 --> 00:14:07,308
Aku kira Kau akan ...
Bebe (Sayang)?
99
00:14:10,059 --> 00:14:12,260
- Tidak
- Apa kau berpikir mereka benar-benar nyata?
100
00:14:12,823 --> 00:14:14,793
Kupikir kita bisa
mencari tahu!
101
00:14:16,086 --> 00:14:17,536
Aku Bebe.
102
00:14:18,260 --> 00:14:19,117
Oke.
103
00:14:20,110 --> 00:14:21,260
Michael White?
104
00:14:22,378 --> 00:14:23,376
Scab (Korengan).
105
00:14:25,076 --> 00:14:27,679
Kurap?
Oke.
106
00:14:28,817 --> 00:14:30,279
Patrick Collier?
107
00:14:31,427 --> 00:14:34,625
- Namanya Trickster.
- Oke. Trickster (penipu).
108
00:14:37,755 --> 00:14:39,239
Mereka semua sudah diabsen?
109
00:14:40,834 --> 00:14:41,749
Sudah Pak.
110
00:14:43,937 --> 00:14:46,083
Aku tahu Ranger Mike
terlalu baik untuk jujur!
111
00:14:57,060 --> 00:14:59,153
Aku melihat semua yg ada
di ranselmu.
112
00:14:59,342 --> 00:15:00,965
Kita coba lihat
yg ada di dalam, haruskah?
113
00:15:01,388 --> 00:15:03,622
Bukankah itu melanggar
privasi kami?
114
00:15:04,342 --> 00:15:05,461
Ya, memang ..
115
00:15:06,556 --> 00:15:07,871
Ini omong kosong!
116
00:15:09,344 --> 00:15:12,526
Aku sadar bahwa pendidikan
di negera ini memang kurang...
117
00:15:12,828 --> 00:15:15,278
tapi aku tidak akan mentolerir
penggunaan bahasa yg kotor.
118
00:15:15,614 --> 00:15:16,966
Dipahami?
119
00:15:18,483 --> 00:15:21,983
- Bebe, bisa kita lihat isi tas mu?
- Tentu, silahkan!
120
00:15:22,560 --> 00:15:23,371
Ini!
121
00:15:23,696 --> 00:15:26,644
Aku belum pernah berkemah, tapi
aku sudah menyiapkan semua yg kira-kira kubutuhkan.
122
00:15:30,907 --> 00:15:32,420
- Apa itu?
- Oh Tuhan!
123
00:15:32,774 --> 00:15:35,390
- Ini Mr. Vupi!
- Apa kau bercanda?
124
00:15:49,580 --> 00:15:51,819
- Ya benar!
- Bebe.
125
00:15:54,783 --> 00:15:59,482
Oke, aku akan menerimanya, tidak satupun dari kalian
yg akan berkemah sebelum ...
126
00:15:59,630 --> 00:16:02,049
atau repot-repot melihat
barang-barang yg kalian bawa!
127
00:16:02,810 --> 00:16:03,729
atau menggunakannya!
128
00:16:04,954 --> 00:16:06,819
Kemana petugas yang
membawa kau ke sini?
129
00:16:07,015 --> 00:16:08,191
Di sini!
130
00:16:09,501 --> 00:16:11,262
Aku kira tas sudah
diperiksa?
131
00:16:11,906 --> 00:16:13,943
Ya, itu.....
sudah diperiksa.
132
00:16:14,522 --> 00:16:15,662
Apa itu?
133
00:16:16,012 --> 00:16:19,715
Ban ku kempes di jalan dan
aku coba perbaikinya.
134
00:16:20,330 --> 00:16:22,091
Olinya tumpah ke seluruh badanku.
135
00:16:25,660 --> 00:16:28,297
Kau akan mengganti
kemeja itu, itu bis memancing para binatang.
136
00:16:29,886 --> 00:16:31,502
- Aku Bob Ranger ...
- Jerry Stuart ...
137
00:16:32,860 --> 00:16:34,537
Mike, laporan Jerry ada pada
jadwal hari minggu
138
00:16:34,833 --> 00:16:35,779
Tunjukkan dia alat-alat perkemahannya.
139
00:16:36,278 --> 00:16:38,553
dan berikan peta untuk rutenya saat dia
akan pergi.
140
00:16:38,854 --> 00:16:39,613
Selamat Datang di taman ini.
141
00:16:40,773 --> 00:16:44,394
Sekarang kau semua harus membayar kedekatan
perhatian pada orientasi ini.
142
00:16:45,371 --> 00:16:47,219
Sekarang, aku bukan
babysittermu lagi.
143
00:16:47,640 --> 00:16:50,024
Jujur saja, jika kau
tidak mengikuti instruksiku ...
144
00:16:50,903 --> 00:16:52,744
Aku tidak akan
bertanggung jawab untukmu.
145
00:16:53,320 --> 00:16:55,254
Jerry bisa kesana,
tapi aku tidak bisa!
146
00:16:55,810 --> 00:16:59,403
Ada tindakan pencegahan tertentu bahwa semua
orang harus menerima sementara kita berada di perjalanan ini.
147
00:17:00,276 --> 00:17:02,497
Sekarang, sudah jelas,
ada banyak binatang liar di luar sana.
148
00:17:02,665 --> 00:17:07,019
Kami punya beruang hitam, coyote,
serigala, serta kayu rattlers.
149
00:17:07,604 --> 00:17:10,985
Intinya adalah, salah satu
hewan tsb dapat membunuhmu!
150
00:17:11,389 --> 00:17:13,738
- Hewan-hewan ini agresif.
- Dia hanya berusaha menakut-nakuti kami.
151
00:17:14,080 --> 00:17:15,691
Itu alasanku ingin
melihat tasmu
152
00:17:15,774 --> 00:17:18,793
karena ada beberapa
hal yang dapat menarik binatang ini
153
00:17:19,104 --> 00:17:23,933
Tidak peduli jika Binatang itu tampak lucu, jangan mendekat dan memberi mereka makan!
154
00:17:24,793 --> 00:17:25,572
Oke?
155
00:17:25,930 --> 00:17:28,461
Serigala sudah diperkenalkan
ke taman sekitar 4 tahun yang lalu
156
00:17:28,750 --> 00:17:30,092
sayangnya
peternakan disebelah
157
00:17:31,109 --> 00:17:33,861
tidak senang
dengan semua ini.
158
00:17:33,966 --> 00:17:35,906
sebagai hasilnya, kami
menemukan beberapa perangkap serigala
159
00:17:36,256 --> 00:17:37,242
di seluruh taman ini.
160
00:17:37,443 --> 00:17:39,858
Ini adalah perbuatan yang sangat jahat.
161
00:17:40,935 --> 00:17:43,819
Aku yakin kau tidak
ingin melangkah pada salah satunya
162
00:17:43,820 --> 00:17:48,136
Jadi, ini sangat penting, agar kau tetap
pada jalur yang telah kita tentukan
163
00:17:48,921 --> 00:17:50,589
dan kita tetap bersama
sebagai kelompok.
164
00:17:50,790 --> 00:17:54,235
Jika ada salah satu dari kalian yg memutuskan ingin keluar dari kelompok.
165
00:17:55,019 --> 00:17:56,980
Jadilah sebagai peringatan. Aku bukan pengembala yang baik
166
00:17:57,124 --> 00:17:59,344
Aku tidak akan meninggalkan yang lain
hanya untuk mencarimu.
167
00:17:59,684 --> 00:18:01,621
Kau akan
melakukan sendiri!
168
00:18:01,656 --> 00:18:03,738
Bagaimana kau tahu kami tidak
mencarimu?
169
00:18:04,337 --> 00:18:05,428
- Ya!
- Ya!
170
00:18:05,811 --> 00:18:10,586
Terus terang. Aku tidak yakin bahwa salah satu
dari kalian akan selamat, jika melakukan sendirian!
171
00:18:11,766 --> 00:18:13,179
Pahami dan camkan?
172
00:18:13,474 --> 00:18:15,865
- Crystal.
- Iya Pak!
173
00:18:17,451 --> 00:18:20,281
Penting bagi kamu untuk
memahami alam
174
00:18:21,020 --> 00:18:23,255
Tempat ini,
adalah suci.
175
00:18:24,151 --> 00:18:27,447
Kau akan menghormatinya, atau
akan ada konsekuensi.
176
00:18:34,137 --> 00:18:35,415
- Kau pernah menjilat kodok?
- Apa?
177
00:18:38,071 --> 00:18:39,306
Tidak!
178
00:18:41,506 --> 00:18:43,393
- Kamar mandi lebih baik dari ini.
- Oke!
179
00:18:51,064 --> 00:18:53,248
Mendapat malam yang indah.
Itu ide yang bagus di hutan ini.
180
00:18:53,861 --> 00:18:55,375
Aku akan segera kembali.
Oke?
181
00:19:03,357 --> 00:19:05,933
Aku akan menunjukkan rute kita dan juga ular berbisanya
182
00:19:05,968 --> 00:19:08,277
serta tanaman yang harus kau tinggalkan
dan jauhi.
183
00:19:13,503 --> 00:19:14,685
Kita berada di sini.
184
00:19:14,981 --> 00:19:17,090
Kita akan mendaki
Falling Rock hari ini ...
185
00:19:17,449 --> 00:19:19,997
... Dan berkemah di Tumbling Creek Falls, yang ada di sini.
186
00:19:20,518 --> 00:19:22,708
Besok, jika kita akan hiking
seharian penuh
187
00:19:22,836 --> 00:19:25,207
kita akan mencapai pegunungan yg kedua,
yang nanti menjadi base camp kita.
188
00:19:25,679 --> 00:19:27,539
Pada malam pertama,
kita akan mendirikan tenda.
189
00:19:28,960 --> 00:19:32,462
Nona, ini akan pilihan sulit jika berjalan dg
alas kaki seperti itu.
190
00:19:32,768 --> 00:19:34,052
Pilihan sulit?
191
00:19:35,617 --> 00:19:36,982
Ini $ 300.
192
00:19:37,996 --> 00:19:40,344
Kau tidak akan bisa sampai ke sana.
Apa lagi yang kau bawa?
193
00:19:40,852 --> 00:19:42,975
Yah, aku bisa memakai
yg lain.
194
00:19:43,918 --> 00:19:45,380
Bagaimana dengan ini?
195
00:19:46,070 --> 00:19:47,326
Itu tidak
akan berhasil.
196
00:19:47,834 --> 00:19:49,084
Aku punya ini jika
ukuran Anda 8
197
00:19:49,311 --> 00:19:50,233
Kau bercanda kan?
198
00:19:50,698 --> 00:19:54,553
Jika pas, ambil.
Jika tidak, Kau tidak akan pergi.
199
00:19:55,641 --> 00:19:58,080
Baik.
Ukuranku 8.
200
00:20:01,768 --> 00:20:03,004
Apa yang akan kita lakukan,
jika kita melihat beruang grizzly?
201
00:20:03,623 --> 00:20:05,223
Kau tahu, banyak dari jenis beruang.
202
00:20:06,250 --> 00:20:08,844
Yah, kebanyakan orang akan lari, itu malah jadi buruk jika kau melakukan itu.
203
00:20:09,402 --> 00:20:12,476
- Aku akan lari.
- Kau tidak bisa berlari lebih cepat dari beruang, Nak.
204
00:20:13,030 --> 00:20:15,391
Mereka dapat berlari sampai 30 - 35
mil per jam
205
00:20:16,178 --> 00:20:17,429
Aku tidak perlu
berlari lebih cepat dari beruang.
206
00:20:17,860 --> 00:20:19,515
Aku hanya
berlari lebih cepat darimu!
207
00:20:21,774 --> 00:20:22,498
Jadi ... Gimana
208
00:20:22,647 --> 00:20:24,516
Apa yang kau lakukan, jika
kau melihat beruang?
209
00:20:25,759 --> 00:20:28,707
Saat kau bertemu beruang dan
dia tidak melihatmu.
210
00:20:28,923 --> 00:20:31,182
Bergeraklah dg cepat dan diam-diam
pergi dari situ.
211
00:20:31,183 --> 00:20:34,085
Jika kau berpapasan, jangan
membuat gerakan tiba-tiba.
212
00:20:34,096 --> 00:20:36,619
Mulailah berbicara,
dengan lembut ...
213
00:20:36,713 --> 00:20:39,167
dan itu akan membantu beruang utnuk
mengidentifikasimu dulu, apa yang sedang kau lakukan.
214
00:20:39,578 --> 00:20:41,493
Ya.
Makan malam.
215
00:20:42,491 --> 00:20:44,489
Beruang juga
melakukan kepada habitatnya
216
00:20:44,641 --> 00:20:46,712
sehingga mereka akan saling memakan
satu sama lain selama setahun ini.
217
00:20:46,780 --> 00:20:47,845
Aku melihat salah satu
sifat alamiahnya
218
00:20:48,018 --> 00:20:52,401
Aku menduga, kau membuat
dirimu besar, membuat suara keras dan menakut-nakuti.
219
00:20:53,081 --> 00:20:54,839
Aku menyarankan
Kau tidak akan melakukan itu.
220
00:20:54,972 --> 00:20:57,786
Beruang itu akan berpikir
sedang di tantang
221
00:20:57,797 --> 00:21:01,680
... Dan percayalah, Kau tidak
ingin konfrontasi dengan dia!
222
00:21:03,613 --> 00:21:04,421
Apapun!
223
00:21:04,947 --> 00:21:05,942
Jangan sebodoh itu.
224
00:21:06,471 --> 00:21:07,318
Mari kita jalan
225
00:21:14,751 --> 00:21:15,630
Hei, apa itu?
226
00:21:16,070 --> 00:21:18,416
Ini adalah sistem GPS. Aku hanya
memprogram dari mana akan terjadi.
227
00:21:18,621 --> 00:21:19,614
Kau pikir itu penting?
228
00:21:19,974 --> 00:21:20,830
Itu tidak.
229
00:21:35,119 --> 00:21:37,058
Ambil barang rongsokan itu
Kau akan melihatnya.
230
00:21:43,572 --> 00:21:47,240
Jadi, inilah radiomu dan jangan
lupa untuk mengganti baju itu oke?
231
00:21:51,690 --> 00:21:55,243
Hei. Tuan Ranger Sir!
232
00:21:56,550 --> 00:21:57,515
Ranger Bob.
233
00:21:58,196 --> 00:22:00,664
Bukan Tuan
Ranger Sir!
234
00:22:02,867 --> 00:22:04,013
Bagaimana dg
Sponge Bob?
235
00:22:05,207 --> 00:22:07,786
- Bagaimana jika kita memanggilmu dengan nama belakang saja?
- Ranger Bob!
236
00:22:08,697 --> 00:22:11,460
- Bob?
- Bob!
237
00:22:11,936 --> 00:22:13,284
Nama belakangmu
Bob, kan?
238
00:22:15,941 --> 00:22:18,279
Oh. jadi kau
Bob-Bob?
239
00:22:19,356 --> 00:22:22,228
John ... William ... Bob!
240
00:22:22,732 --> 00:22:24,101
Ranger Bob!
241
00:22:25,694 --> 00:22:27,531
Oh.
242
00:22:32,587 --> 00:22:34,577
Aku hampir lupa apa
yg mau kutanyakan padanya.
243
00:22:45,579 --> 00:22:48,055
Jadi disana pasti ada banyak makanan dan air, untuk kalian buat seminggu, Oke?
244
00:22:48,433 --> 00:22:50,841
Jika kalian punya masalah,
tinggal mengontakku saja lewat radio.
245
00:22:53,586 --> 00:22:57,382
Michael, bersihkan tempat parkir,
Aku akan menutup pintu belakang dan menguncinya.
246
00:22:57,522 --> 00:22:59,261
- Oke, terima kasih Howard
- Kau yg terbaik!
247
00:23:05,269 --> 00:23:07,932
- Jadi taman ditutup?
- Ya, sampai musim semi berikutnya.
248
00:23:08,683 --> 00:23:10,301
Biasanya, kami tidak menutup
sampai November, tapi ...
249
00:23:10,565 --> 00:23:14,637
kebakaran hebat di tahun ini,
pemadaman tidak berhasil menjangkau seluruh area taman ini.
250
00:23:15,073 --> 00:23:18,989
Kami satu-satunya yang pertama mematikan
seberapa jauh kita mencapainya.
251
00:23:19,229 --> 00:23:22,450
- Jadi semua orang pergi?
- Ya, kecuali aku.
252
00:23:22,706 --> 00:23:24,894
Dalam hal ini Aku akan di sini jika kau atau
Ranger Bob membutuhkan sesuatu.
253
00:23:25,197 --> 00:23:27,170
Aku pasti akan menghargai semua
bantuanmu Ranger Mike
254
00:23:46,339 --> 00:23:49,137
Ini sangat indah,
Ranger Bob
255
00:23:55,635 --> 00:23:56,848
Di sini juga!
256
00:24:00,202 --> 00:24:02,491
Ya Bebe.
Itu pasti.
257
00:24:45,140 --> 00:24:46,125
Tempat apa ini?
258
00:24:47,346 --> 00:24:49,735
Oke semuanya, mari kita
istirahat sebentar.
259
00:24:49,919 --> 00:24:51,081
- Aku merasa lelah!
- Menakjubkan.
260
00:24:52,266 --> 00:24:54,789
Oh Tuhan, meja piknik!
261
00:25:03,201 --> 00:25:05,678
- Kakiku sakit sekali!
- Hei, apa yang kau dapatkan di sana?
262
00:25:06,369 --> 00:25:10,825
Luar biasa.
Susu yang kencang.
263
00:25:12,482 --> 00:25:15,939
- Bisa jadi yang alam itu yang terbaik
- Ya ... Mungkin ... Tidak!
264
00:25:21,647 --> 00:25:24,302
Tolong buang
bungkusnya dengan benar.
265
00:25:27,616 --> 00:25:33,612
- Ranger Bob, gimana kalo perempuan mau pipis?
- Dia akan pergi dg cara yang tidak terlihat.
266
00:25:34,175 --> 00:25:37,085
dan pergi ke belakang
semak atau pohon.
267
00:25:37,120 --> 00:25:39,995
- Oh Oke!
- Hati-hati terhadap racun ek.
268
00:25:40,426 --> 00:25:44,404
- Daun yg kutunjukkan kepadamu?
- Oke!
269
00:25:50,597 --> 00:25:52,316
Turun nak!
270
00:25:57,629 --> 00:25:58,529
Apa gadis itu
nyata?
271
00:26:20,337 --> 00:26:21,341
Dengarkan ini!
272
00:26:27,132 --> 00:26:28,031
Hei.
273
00:26:30,282 --> 00:26:31,355
Cek ini.
274
00:26:59,373 --> 00:27:01,147
Oh. Kau begitu manis sekali!
275
00:27:03,107 --> 00:27:05,057
Kesini kitty, kitty!
276
00:27:05,305 --> 00:27:06,084
Sini
277
00:27:14,841 --> 00:27:16,034
Bayi pintar
278
00:27:18,096 --> 00:27:20,306
Kau lapar
bukan?
279
00:27:21,286 --> 00:27:22,497
Yah, itu dulu aja sekarang.
280
00:27:23,474 --> 00:27:25,042
Selamat tinggal. Senang
bertemu denganmu.
281
00:27:25,665 --> 00:27:26,461
Sampai jumpa
282
00:27:35,353 --> 00:27:37,364
Bagus. Tidak ada resepsi!
283
00:27:38,566 --> 00:27:40,252
Telepon selular
tidak bisa digunakan sini.
284
00:27:40,253 --> 00:27:41,453
Tidak ada jaringan.
285
00:27:41,896 --> 00:27:45,282
Selain itu, kau tidak boleh membawa itu
saat berwisata.
286
00:27:47,499 --> 00:27:49,250
Kau bergurau?
287
00:27:51,634 --> 00:27:53,161
Apa bisa mendapatkan
yg lebih buruk lagi?
288
00:27:55,120 --> 00:27:56,433
Yo, Bob Ranger!
289
00:27:57,396 --> 00:28:00,637
Aku sudah mengevaluasi
jalur yg akan kita lewati ...
290
00:28:00,747 --> 00:28:03,032
... Dan kupikir itu dekat sekali, tidak sulit untuk dilewati .
291
00:28:03,471 --> 00:28:05,556
- Kau pikir?
- Ya.
292
00:28:06,563 --> 00:28:07,995
Apa kau ahli komputer?
293
00:28:09,050 --> 00:28:11,459
Menghapus tagihanmu, mengosongkan
uang di rekeningmu dalam beberapa menit.
294
00:28:13,116 --> 00:28:14,043
Hanya bercanda.
295
00:28:14,078 --> 00:28:18,340
Ini adalah sistem navigasi dan itu
menunjukkan bahwa,
kita dapat menghemat waktu kira-kira 2 jam.
296
00:28:18,652 --> 00:28:22,329
Nak, jalan yang kau bicarakan itu, terlalu
dekat dengan peternakan.
297
00:28:23,103 --> 00:28:26,407
Kau ingat tadi aku bicara apa, tentang perangkap serigala?
298
00:28:26,980 --> 00:28:27,707
Ya.
299
00:28:27,742 --> 00:28:30,287
Tapi kita akan berhati-hati dan aku
akan beritahu Anda jalannya
300
00:28:30,396 --> 00:28:32,023
Kita tetap
pada rencana awal!
301
00:28:37,017 --> 00:28:38,765
Dia berusaha mau
menyiksa kita!
302
00:28:47,316 --> 00:28:49,205
Baiklah, mari kita
pergi.
303
00:28:52,753 --> 00:28:57,867
Oke, semuanya tetap
tenang dan jangan bergerak!
304
00:29:00,580 --> 00:29:01,551
Bebe.
305
00:29:02,984 --> 00:29:05,311
Apa kamu memberi makan
teman barumu?
306
00:29:11,326 --> 00:29:12,614
Guys, itu sangat
menjijikkan.
307
00:29:14,398 --> 00:29:15,284
Mataku terbakar!
308
00:29:16,395 --> 00:29:17,710
Menyingkirlah dari sana!
309
00:29:17,873 --> 00:29:18,641
Aku mau muntah.
310
00:29:19,978 --> 00:29:21,706
Ini sangat kotor!
311
00:29:23,608 --> 00:29:26,549
Itulah mengapa kita tidak
boleh memberi makan binatang!
312
00:29:28,211 --> 00:29:30,351
Rasa terbakar dimata kalian
akan cepat hilang
313
00:29:31,287 --> 00:29:34,679
jika sudah jauh dari bau, tidak banyak
yang dapat kita lakukan itu saat ini.
314
00:29:35,700 --> 00:29:41,158
Kiki. Aku tidak mau kau menjerit
bila nanti ada binatang liar lagi.
315
00:29:41,723 --> 00:29:45,013
- Bebe?
- Aku pikir itu kucing hutan.
316
00:29:46,352 --> 00:29:48,041
Tetap diam sewaktu kita beristirahat.
317
00:30:20,215 --> 00:30:21,677
Jerry ... Ini Bob.
Apa kau mendengar?
318
00:30:22,895 --> 00:30:25,351
Jerry di sini.
Aku ada di perkemahan sekarang.
319
00:30:26,093 --> 00:30:27,863
Menurunkan alat-alat kemahnya.
320
00:30:28,616 --> 00:30:29,566
Oke.
321
00:30:53,177 --> 00:30:56,663
Oke, ini ada sabun,
ini akan membantu menghilangkan baunya.
322
00:30:58,066 --> 00:30:59,341
Di sebalah sana.
323
00:30:59,997 --> 00:31:02,673
- Terima kasih, Ranger Bob.
- Sama-sama.
324
00:31:04,843 --> 00:31:06,611
Bersihkan dulu sana.
325
00:32:26,544 --> 00:32:27,834
Butuh bantuan,
Ranger Bob?
326
00:32:30,340 --> 00:32:32,234
Ya ampun, Bebe, kau
bisa membeku nanti
327
00:32:39,448 --> 00:32:41,730
Aku akan melihat jalur sampai
di tenda terakhir.
328
00:32:43,755 --> 00:32:45,042
Aku bisa membantu!.
329
00:34:31,649 --> 00:34:33,273
Kami masih bau, Ranger Bob!
330
00:34:33,862 --> 00:34:35,234
Ya, Candy itu pasti.
331
00:34:36,125 --> 00:34:38,022
Agar tidak mencemari
pakaianmu yg lain
332
00:34:38,164 --> 00:34:41,210
kalian semua akan memakai pakaian yang sama besok
seperti hari ini
333
00:34:42,802 --> 00:34:44,924
Kau ingin kami meninggalkan
pakaian-pakaian ini?
334
00:34:45,378 --> 00:34:48,914
Ya, kecuali jika kau ingin
seperti bau sigung sepanjang minggu.
335
00:34:49,700 --> 00:34:52,737
- Ini sangat kotor!
- Aku benar-benar minta maaf, aku tidak tahu.
336
00:35:06,567 --> 00:35:08,148
Permisi
337
00:35:09,618 --> 00:35:12,798
Hei Bebe, mungkin kau
bisa membuatku senang?
338
00:35:13,419 --> 00:35:16,436
Mereka memberitahu bahwa kita
nanti tidur dalam satu tenda.
339
00:35:17,552 --> 00:35:18,976
Aku rasa tidak.
340
00:35:24,113 --> 00:35:25,451
Kerja yg bagus, Scab.
341
00:35:25,789 --> 00:35:29,212
Tulisan tato kekuatan orang kulit putih,
duduk di samping seorang pria kulit hitam.
342
00:35:29,476 --> 00:35:30,423
Bagus sekali Nak.
343
00:35:38,619 --> 00:35:40,023
Harus mengeluarkan naga!
344
00:35:41,965 --> 00:35:43,634
Kau punya naga?
345
00:35:44,172 --> 00:35:45,738
Aku suka naga.
346
00:35:52,415 --> 00:35:55,217
F.Y.I. Ranger Bob.
Apa ada makanan yg bisa dimakan!
347
00:35:55,845 --> 00:35:57,421
Aku bahkan tidak bisa makan punyaku!
348
00:35:58,739 --> 00:36:00,784
Yah, mungkin itu tidak akan bau
349
00:36:00,947 --> 00:36:06,369
jika tidak ada yg membuat kekacauan
sampai saat aku mendirikan tendanya.
350
00:36:07,425 --> 00:36:09,993
- Aku membantumu
- Ya, kau sangat membantu Bebe
351
00:36:10,332 --> 00:36:11,141
Terima kasih.
352
00:36:12,069 --> 00:36:16,747
Mari kita bicarakan tentang apa yang akan
kalian kerjakan hingga seminggu ini
353
00:36:16,994 --> 00:36:18,698
Apa maksudmu, kerjakan?
354
00:36:19,693 --> 00:36:22,314
Seperti mungkin menggambarkan
mengapa kau berada di sini?
355
00:36:23,514 --> 00:36:27,181
Mencari penebusan, bahkan mungkin
pengampunan?
356
00:36:28,819 --> 00:36:30,411
- Laba-Laba!
- Lari
357
00:36:35,195 --> 00:36:38,841
Sebenarnya ini hampir mirip dari ukuran
dan warna dari jenis laba-laba yg ada di sini.
358
00:36:39,437 --> 00:36:41,829
Biasanya bisa ditemukan di pohon-pohon.
359
00:36:42,573 --> 00:36:45,258
- Laba-laba?
- Dia bercanda kan?
360
00:36:46,664 --> 00:36:50,161
Kau tahu apa? Ku rasa ini waktunya
untuk pergi tidur
361
00:36:51,109 --> 00:36:53,811
Pria dalam satu tenda,
wanita di tenda yang lain.
362
00:37:17,832 --> 00:37:19,977
Jerry. Ini Ranger Bob.
Apa kau mendengar?
363
00:37:23,810 --> 00:37:26,210
Jerry.
Ranger Bob.
364
00:38:08,487 --> 00:38:09,409
Persetan dengan dia.
365
00:38:40,813 --> 00:38:41,709
Sial.
366
00:38:44,068 --> 00:38:45,677
Apa itu?
367
00:39:45,005 --> 00:39:48,033
Lihat! Aku tenggelamkan
si kecil yg tolol
368
00:39:50,723 --> 00:39:53,941
Aku akan berhati-hati jika berdiri
begitu dekat dari semut-semut api
369
00:39:58,577 --> 00:39:59,508
Whoa
370
00:40:00,623 --> 00:40:01,984
Maaf tentang itu.
371
00:40:11,520 --> 00:40:12,849
Mari kita pergi!
372
00:40:15,643 --> 00:40:17,547
Jadi si kecil tolol itu
menggigit?
373
00:41:05,271 --> 00:41:06,843
Oke, aku tidak suka kebohongan untuk
yang terakhir kalinya!
374
00:41:06,878 --> 00:41:09,693
Kau tidak mengerti,
Aku berada di tengah hutan sekarang
375
00:41:10,068 --> 00:41:12,794
Orang tua mereka telah memberikan
cek dan uang tunai. Dengarkan!
376
00:41:13,367 --> 00:41:14,837
- Oke
- Apa begini cara bekerjanya?
377
00:41:15,861 --> 00:41:17,442
Aku harus pergi.
Apa?
378
00:41:17,676 --> 00:41:20,606
- Bagaimana teleponmu bisa digunakan di sini?
- Aku punya booster untuk sinyal
379
00:41:21,135 --> 00:41:22,494
Aku pinjam buat menelepon!
380
00:41:23,130 --> 00:41:25,134
Sekarang mengapa aku ingin
meminjamkan ini padamu?
381
00:41:27,143 --> 00:41:28,871
Aku akan memberitahu Ranger Bob!
382
00:41:30,839 --> 00:41:32,999
Oke 10 menit ... pelan sehingga tidak ada
yang dapat mendengarmu oke?
383
00:41:33,184 --> 00:41:34,616
Kau akan membuatku senang nanti.
384
00:41:40,813 --> 00:41:42,362
Elaina.
Ini aku.
385
00:41:46,004 --> 00:41:50,353
Setelah makan siang, aku akan menggunakan
sistem GPS-nya sebagai penunjuk jalan dan mengalahkan dia hanya 2 jam.
386
00:41:51,169 --> 00:41:52,552
Ranger Bob nanti akan marah!
387
00:41:53,455 --> 00:41:55,644
Apa dia akan marah saat aku mengalahkan
dia hanya dalam 2 jam atau lebih?
388
00:41:56,334 --> 00:41:57,254
Tidak akan!
389
00:42:03,597 --> 00:42:04,515
Oke. Selamat tinggal.
390
00:42:09,890 --> 00:42:12,088
Aku tidak berpikir kalian
semua memberi kita yang terbaik.
391
00:42:12,394 --> 00:42:15,567
Kalian sudah menghilangkan sampahnya
sekarang, padahal kita akan membawanya
turun ke bawah.
392
00:42:17,142 --> 00:42:19,670
- Apa ada jalan yg menurun?
- Setelah menanjak.
393
00:42:21,812 --> 00:42:22,603
Mari kita pergi.
394
00:42:28,237 --> 00:42:29,372
Oke. Utara.
395
00:42:31,887 --> 00:42:33,919
Timur. Selatan.
396
00:43:19,289 --> 00:43:20,524
Temukan itu,
Ranger Bob.
397
00:43:22,179 --> 00:43:23,200
Kita pasti akan mengabarkannya di atas, kan?
398
00:43:23,480 --> 00:43:24,204
Oh ya.
399
00:43:25,785 --> 00:43:26,812
Jadi, apa yang kau lakukan?
400
00:43:28,239 --> 00:43:29,602
Meracuni ibuku
401
00:43:30,351 --> 00:43:31,063
Benarkah?
402
00:43:32,231 --> 00:43:34,072
Tidak seperti aku ingin
membunuhnya atau apa.
403
00:43:34,410 --> 00:43:36,313
Jadi sekitar kurang lebih 2 tahun
saat di perguruan tinggi.
404
00:43:37,842 --> 00:43:39,145
Kenapa kau meracuni dirinya?
405
00:43:40,687 --> 00:43:43,923
Dia sering berbuat kasar kepadaku
setiap waktu.
406
00:43:45,141 --> 00:43:47,083
Soal membeli pakaian.
407
00:43:47,517 --> 00:43:49,078
Pelajaranku.
408
00:43:49,372 --> 00:43:50,344
Teman-temanku.
409
00:43:50,935 --> 00:43:52,966
Jadi kau berpikir akan memberinya
sesuatu yang lain untuk hal itu?
410
00:43:53,790 --> 00:43:54,745
Ya.
411
00:43:55,723 --> 00:43:57,484
Hei, ini sudah berjalan hampir setahun.
412
00:43:58,947 --> 00:44:00,987
Dia selalu mengira kalo dia kena flu.
413
00:44:02,985 --> 00:44:04,282
Sampai pendarahan dimulai.
414
00:44:05,568 --> 00:44:07,301
Itu pasti dibagian dalamnya atau di mana.
415
00:44:07,976 --> 00:44:09,390
Kau tidak di penjara?
416
00:44:10,687 --> 00:44:12,151
Ibuku tidak pernah
mengatakannya kepadaku.
417
00:44:13,796 --> 00:44:15,434
Mereka hanya melihatku sedang
mencuri racun.
418
00:44:24,725 --> 00:44:26,376
Hanya membawanya ke atas.
419
00:44:26,811 --> 00:44:28,467
Baiklah, ayo percepat langkah kalian!
420
00:44:28,941 --> 00:44:29,917
Ayo ...
421
00:44:59,760 --> 00:45:00,575
Aduh!
422
00:45:01,248 --> 00:45:02,618
- Kau baik-baik?
- Ya.
423
00:45:03,503 --> 00:45:04,696
Astaga!
424
00:45:07,825 --> 00:45:09,214
- Maaf
- Oke.
425
00:45:12,856 --> 00:45:13,783
Kau dengar itu?
426
00:45:14,735 --> 00:45:15,779
Apa itu?
427
00:45:21,442 --> 00:45:23,312
Jangan bermain-main
denganku seperti itu, Oke?
428
00:45:23,877 --> 00:45:24,892
Jadi, apa yang kau lakukan?
429
00:45:26,237 --> 00:45:27,971
Aku bekerja paruh waktu merenovasi
tempat-tempa yg sudah tua
430
00:45:29,090 --> 00:45:30,685
Membuat klien tua itu untuk
percaya padaku.
431
00:45:31,541 --> 00:45:33,786
Lalu mencuri jaminan sosial mereka,
uang mereka...
432
00:45:34,708 --> 00:45:35,738
dan mengambil obatnya
433
00:45:35,916 --> 00:45:37,870
dan aku menggantinya dengan plasebo.
434
00:45:41,732 --> 00:45:43,903
Kedua orang tua itu...
mereka meninggal karenaku.
435
00:45:44,972 --> 00:45:47,467
- Dan kau tidak masuk ke penjara?
- Tidak
436
00:45:47,767 --> 00:45:50,465
Kau tau, polisi-polisi itu.
Mereka menangkapku tanpa surat perintah.
437
00:45:50,684 --> 00:45:51,905
Kasus terhenti.
438
00:45:55,844 --> 00:45:56,771
Kau sungguh beruntung.
439
00:45:57,935 --> 00:45:59,338
Aku kan pintar!
440
00:45:59,930 --> 00:46:01,957
Itu baik, selama kau mengetahuinya.
441
00:46:02,542 --> 00:46:04,033
Membuat perrencanaan matang dari sekarang.
442
00:46:05,018 --> 00:46:06,379
Mungkin kau bisa membantuku?
443
00:46:06,919 --> 00:46:08,392
Kau tau, orang yg sudah tua ...
444
00:46:08,965 --> 00:46:10,443
mereka sangat rentan.
445
00:46:10,706 --> 00:46:11,548
Mereka target yg sempurna.
446
00:46:12,077 --> 00:46:14,206
Tidak ada yang memberikan komentar
mengenai mereka.
447
00:46:16,084 --> 00:46:17,592
Mereka hanya mengambil tempat.
448
00:46:18,135 --> 00:46:19,531
Dan sumber daya alam.
449
00:46:22,380 --> 00:46:24,008
Orang-orang tua yang mengerikan
450
00:46:50,856 --> 00:46:51,592
Nyonya.
451
00:46:51,927 --> 00:46:53,592
Kau bilang kita akan
berada di sana sekarang?
452
00:46:53,918 --> 00:46:54,867
Tepat di sini.
453
00:47:21,380 --> 00:47:22,271
Tunggu di sini.
454
00:48:05,451 --> 00:48:06,880
Jerry.
455
00:48:50,150 --> 00:48:52,087
Kau begitu bau sekali!
456
00:48:52,731 --> 00:48:55,000
Tidak. Sial!
Itu kau!
457
00:48:55,198 --> 00:48:57,105
Kau tahu, aku benar-benar minum bir.
458
00:48:58,026 --> 00:48:59,129
Aku meminumnya satu!
459
00:49:21,078 --> 00:49:22,495
Kita tidak kesasar kan?
460
00:49:22,958 --> 00:49:24,210
Tidak, itu tepat di sini.
461
00:49:27,606 --> 00:49:29,550
Ini sudah lebih dari 10 menit!
462
00:49:30,088 --> 00:49:31,782
"Lebih dari 10 menit"
463
00:49:32,593 --> 00:49:35,702
Jika pohon di hutan rubuh,
Kau bisa mendengar pohon itu?
464
00:49:36,398 --> 00:49:37,403
Bagaimana kau tahu itu
lebih dari 10 menit?
465
00:49:37,647 --> 00:49:39,471
Bisa kau beritahu waktu dengan
menggunakan matahari atau sesuatu!
466
00:49:39,506 --> 00:49:40,794
Ya, sebenarnya ...
467
00:49:41,709 --> 00:49:43,055
Bolehkah aku memiliki itu?
468
00:49:43,576 --> 00:49:44,677
Tidak.
469
00:49:49,268 --> 00:49:52,779
Apa ada yang melihat ketika Ty dan Kiki
memisahkan diri?
470
00:49:56,603 --> 00:49:58,556
Oke.
471
00:50:02,043 --> 00:50:03,290
Di mana mereka?
472
00:50:04,186 --> 00:50:05,421
Di mana kemahnya?
473
00:50:08,853 --> 00:50:10,441
Kau tidak tahu di mana
kita berada, kan?
474
00:50:11,315 --> 00:50:12,676
- Kita di hutan, sayang!
- Apa?
475
00:50:13,040 --> 00:50:14,909
Ini tidak lucu.
Ty!
476
00:50:16,242 --> 00:50:18,785
Hey, jangan panik oke!
Itu di sana. Ayo!
477
00:50:19,773 --> 00:50:22,686
Kau bilang perkemahan berada di puncak gunung ini!
478
00:50:23,996 --> 00:50:26,093
- Koordinat sedikit bermasalah.
- Ty!
479
00:50:27,513 --> 00:50:28,751
Ini tidak lucu!
480
00:50:33,350 --> 00:50:34,482
Apa kita bisa sampai di sana
sebelum gelap?
481
00:50:34,854 --> 00:50:37,393
Ya, mari kita potong jalan lewat sini.
482
00:50:43,503 --> 00:50:45,571
Kakiku!
Aagh!
483
00:50:47,766 --> 00:50:49,209
Kiki, tolong aku, Kiki!
484
00:50:55,328 --> 00:50:57,142
- Oh Tuhan!
- Ini pasti patah!
485
00:50:57,661 --> 00:50:59,464
Oke, ambilkan teleponku, ambil ponselku!
486
00:51:00,700 --> 00:51:01,646
Berikan teleponnya!
487
00:51:03,353 --> 00:51:05,310
- Ada di Candy!
- Argh ... sial kau!
488
00:51:05,873 --> 00:51:07,040
????
489
00:51:08,562 --> 00:51:12,154
Tolong, Tolong kami!
490
00:51:12,475 --> 00:51:13,715
Kakiku sakit sekali.
491
00:51:17,830 --> 00:51:18,655
Kembali
492
00:51:20,801 --> 00:51:21,577
Kembali
493
00:51:23,779 --> 00:51:24,609
Kembali
494
00:51:26,891 --> 00:51:27,711
Kembali
495
00:51:30,720 --> 00:51:31,435
Kembali
496
00:51:33,757 --> 00:51:34,641
Kembali
497
00:51:35,304 --> 00:51:38,506
- Teriaklah.
- Tolong!
498
00:51:39,598 --> 00:51:41,127
- Tolong!
- Tolong!
499
00:51:41,424 --> 00:51:42,395
- Adakah yg mendengar kita.
- Tolonglah.
500
00:51:44,130 --> 00:51:46,898
- Tolong!
- Tolong!
501
00:51:51,410 --> 00:51:54,831
Oke. kamar perempuan disebelah
kanan, laki-laki di kiri.
502
00:51:54,986 --> 00:51:56,224
Tidak ada pencampuran, tidak ada pertukaran.
503
00:51:56,618 --> 00:52:00,200
Ini buat si Sigung sialan. Akan
membantu menghilangkan baunya.
504
00:52:00,495 --> 00:52:02,170
Kalian punya waktu 1 jam untuk mandi dan bersantai.
505
00:52:02,270 --> 00:52:04,901
Setelah itu kau akan punya tugas
yang harus dilakukan sebelum malam.
506
00:52:05,681 --> 00:52:07,020
Oke. Taro tas kalian.
507
00:52:10,862 --> 00:52:11,732
????
508
00:52:16,093 --> 00:52:17,173
Aku berada di tengah-tengah anak-anak kecil.
509
00:52:17,881 --> 00:52:18,688
Itulah kenapa sebabnya kau di sini?
510
00:52:20,193 --> 00:52:23,505
Tidak, itu bodoh. Aku berkaitan dg geng...
511
00:52:23,744 --> 00:52:25,630
yg melakukan penembakan.
512
00:52:27,103 --> 00:52:28,427
Tapi bagiku mereka tidak berarti apa-apa.
513
00:52:28,572 --> 00:52:30,191
Aku baru saja dari sana.
514
00:52:30,534 --> 00:52:34,574
Bisakah kau bayangkan percakapan
antara Scab dan Bebe?
515
00:52:34,906 --> 00:52:36,894
- Bisakah kau menyebut itu percakapan?
- Tidak
516
00:52:37,218 --> 00:52:39,827
"Scab, apa kau pernah bertemu beruang?"
517
00:52:40,475 --> 00:52:43,650
"Apakah kau pernah menjilat seperti kodok?"
518
00:52:45,355 --> 00:52:47,219
Tolol ... mereka semua tolol
519
00:52:49,682 --> 00:52:51,378
Itu Candy yg mengatakannya padaku
520
00:52:52,102 --> 00:52:53,268
dia tidak akan meninggalkan kamp ini hidup-hidup!
521
00:52:57,942 --> 00:53:01,817
- Lola Hah?
- Pembantuku namanya Lola.
522
00:53:04,548 --> 00:53:07,250
Aku akan lebih baik bertemu denganmu
setelah mandi.
523
00:53:07,651 --> 00:53:09,090
Tentu saja.
524
00:53:41,216 --> 00:53:42,067
Para laki-laki ...
525
00:53:42,102 --> 00:53:45,661
Berikut ini adalah daftar-daftarnya,
yang perlu dilakukan sebelum malam.
526
00:53:48,757 --> 00:53:54,237
- Cuci semua pakaian kotor dan gantung ...
- Gantung pakaiannya.
527
00:53:55,165 --> 00:53:57,987
Kosongkan barang-barang, baik itu dari
ransel atau kalian sendiri.
528
00:53:58,347 --> 00:54:02,717
Serahkan semua makanan, deodoran dan
minyak wangi, menjadi satu.
529
00:54:05,223 --> 00:54:06,966
Apa kita bisa pergi
ke kota Ranger Bob?
530
00:54:09,979 --> 00:54:11,626
Apa Anda mencoba untuk menjual
barang-barang kami?
531
00:54:12,142 --> 00:54:15,214
Beri aku makanan yang kalian punya.
532
00:54:16,728 --> 00:54:17,536
Aku tidak punya apa-apa?
533
00:54:20,120 --> 00:54:21,044
Aku juga.
534
00:54:24,001 --> 00:54:27,866
Oke. Kau ingin jadi umpan.
Jadilah umpan.
535
00:54:31,018 --> 00:54:33,323
Umpan.
Apa dia berkata umpan?
536
00:54:33,991 --> 00:54:36,456
- Dia manusia yg aneh.
- Ya.
537
00:54:37,689 --> 00:54:38,952
Aku kehilangan banyak darah.
538
00:54:41,792 --> 00:54:43,593
Sial.
539
00:54:45,249 --> 00:54:46,713
Darah!
540
00:54:50,138 --> 00:54:51,634
Bukankah itu dapat menarik binatang?
541
00:54:57,857 --> 00:54:59,551
- Apa?
- Lihatlah ...
542
00:55:01,051 --> 00:55:03,485
Balikkan aku.
Aku ingin melihat ...
543
00:55:04,773 --> 00:55:06,106
Aagh ... Pelan!
544
00:55:09,221 --> 00:55:11,088
Di sana!
Apa kau tidak lihat?
545
00:55:16,594 --> 00:55:18,832
Oke. Tunggu ...
Tunggu ...
546
00:55:19,348 --> 00:55:21,754
- Oh Tidak!
- Tunggu ... Tunggu!
547
00:55:23,322 --> 00:55:24,521
Kiki, jangan lari!
548
00:55:29,790 --> 00:55:30,825
Oh Tuhan!
549
00:55:31,095 --> 00:55:31,937
Tidak!
550
00:55:32,789 --> 00:55:33,749
Tidak!
551
00:55:36,386 --> 00:55:37,133
Kiki!
552
00:55:42,251 --> 00:55:43,361
Kiki!
553
00:55:45,871 --> 00:55:46,892
Bebe!
554
00:55:48,889 --> 00:55:50,211
- Keluar sini!
- Baik!
555
00:55:52,023 --> 00:55:53,585
Sepertinya aku belum pernah melihat itu sebelumnya.
556
00:56:05,995 --> 00:56:06,808
Hai.
557
00:56:15,225 --> 00:56:16,513
Terlalu sempurna.
558
00:56:16,514 --> 00:56:17,514
Penilaianku tidak sungguh-sungguh.
559
00:56:20,753 --> 00:56:23,144
Namun, satu sentuhan.
560
00:56:23,499 --> 00:56:25,646
- Jadi sentuhlah?
- Hei, Bebe!
561
00:56:26,273 --> 00:56:28,441
Apa kau suntik silikon?
562
00:56:29,692 --> 00:56:31,007
Sili ... apa?
563
00:56:34,109 --> 00:56:35,215
Tidak di bisa dipercaya!
564
00:56:35,669 --> 00:56:36,775
Dia bahkan tidak tahu
apa yang kita bicarakan.
565
00:56:36,802 --> 00:56:38,135
Itu merupakan hal yg menakjubkan!
566
00:56:38,897 --> 00:56:42,064
Siapa yang peduli ...
Aku hanya ingin mereka!
567
00:56:45,191 --> 00:56:48,124
Tolonglah, ada yg bisa membantuku!
568
00:56:50,679 --> 00:56:53,073
Aku menduga bahwa petugas Jerry
berada di sini juga?
569
00:56:54,556 --> 00:56:57,070
Dia agak kotor ...
Dia berbau ...
570
00:56:57,452 --> 00:56:58,736
Ya. Di mana petugas Jerry?
571
00:56:59,595 --> 00:57:01,131
Aku kira ada miskomunikasi
572
00:57:01,547 --> 00:57:04,752
atau dia tidak ingin menghabiskan dengan kalian seminggu ini.
573
00:57:05,743 --> 00:57:08,104
Atau mungkin ia lupa untuk menaruh
umpannya lalu beruang memakannya.
574
00:57:08,392 --> 00:57:10,553
- Ya!
- Itu mengerikan!
575
00:57:12,511 --> 00:57:14,155
Aku tidak percaya aku lapar sekali!
576
00:57:14,514 --> 00:57:17,788
- Itu pegunungannya ...
- Ayam itu benar-benar enak, Ranger Bob!
577
00:57:18,333 --> 00:57:20,906
Ya, Bebe ... itu bagus
jika kau mau membantu.
578
00:57:21,831 --> 00:57:24,575
Itu matiny udah 2 hari, mungkin rasanya
seperti sampah.
Kami tidak bisa mengatakannya.
579
00:57:27,019 --> 00:57:29,357
Aku akan memakannya.
Kemudian aku juga akan memakannya.
580
00:57:31,774 --> 00:57:34,616
Kau tahu bahwa mereka memberikan
laporannya pada kalian semua.
581
00:57:35,193 --> 00:57:39,672
dan melihat Jerry tidak ada di sini,
Kupikir kita harus membicarakannya
582
00:57:39,921 --> 00:57:41,272
apa yang kalian bawa ke sini ...
583
00:57:42,393 --> 00:57:43,725
Kau punya laporannya, coba di baca.
584
00:57:44,146 --> 00:57:45,419
jangan membicarakan mereka.
585
00:57:45,885 --> 00:57:48,410
Sebenarnya Candy, kau telah merasakan kesenangan.
586
00:57:50,373 --> 00:57:53,160
Jadi, aku dibayar untuk seks.
Kesepakatan besar!
587
00:57:53,659 --> 00:57:56,254
Prada, Jimmy Choo,
Jaringan yg sangat mahal.
588
00:57:57,413 --> 00:57:58,634
Seorang gadis butuh aksesoris nya.
589
00:58:06,115 --> 00:58:09,566
Aku tidak akan memakai sepatu yang salah hanya karena ayahku
ingin membelikannya untukku.
590
00:58:11,009 --> 00:58:15,339
Jika semua mode sekarang seperti itu dan Gucci memiliki sepatu hitam ini,
itu sangat indah.
591
00:58:16,355 --> 00:58:18,960
Jadi, ini untuk mode aksesoris?
592
00:58:20,381 --> 00:58:21,589
Sebagian besar ...
593
00:58:22,750 --> 00:58:24,359
Hei, aku mendapatkan 5000 semalam!
594
00:58:26,661 --> 00:58:30,081
Beberapa orang membayarmu $ 5.000
untuk tidur dengan mereka?
595
00:58:31,509 --> 00:58:33,811
- Apa kau sedang bercanda denganku?
- Tidak!
596
00:58:34,689 --> 00:58:35,952
Aku punya 5 dolar.
597
00:58:36,985 --> 00:58:38,181
Aku akan memberikan 6 buatmu.
598
00:58:41,163 --> 00:58:43,290
Aku mau pergi ke kamar kecil.
Kau mau ikut denganku Ryan?
599
00:58:43,736 --> 00:58:45,599
Tidak berada dalam pengawasanku!
600
00:58:48,046 --> 00:58:51,894
Bebe, tolong kau antar Candy ke kamar kecil.
601
00:58:52,099 --> 00:58:53,167
Tentu.
602
00:58:54,503 --> 00:58:55,857
Kau benar-benar tidak menyenangkan,
Ranger Bob.
603
00:59:01,471 --> 00:59:04,554
Jadi si 5000 dolar ditinggalkan.
604
00:59:07,397 --> 00:59:10,616
Ryan, bagaimana denganmu?
605
00:59:11,193 --> 00:59:12,538
Ya, Ryan III.
606
00:59:14,535 --> 00:59:16,206
Korupsi kecil-kecilan.
607
00:59:16,762 --> 00:59:17,967
Kau tertangkap?
608
00:59:18,441 --> 00:59:21,953
Ya, kau anak orang kaya. Mengapa
ayahmu tidak membelikan kau ini?
609
00:59:22,137 --> 00:59:24,382
Percayalah dia pasti membelikannya.
Dia masuk rumah sakit.
610
00:59:24,767 --> 00:59:25,648
Atas kelakuannya.
611
00:59:26,417 --> 00:59:27,453
Rumah sakit?
612
00:59:28,034 --> 00:59:30,980
Ayahku memiliki sex yg kuat
dia hilang ingatan.
613
00:59:31,681 --> 00:59:32,469
Sex?
614
00:59:33,563 --> 00:59:34,680
Apa yang terjadi dengan gadis itu?
615
00:59:35,975 --> 00:59:38,908
Dia sepertinya sedikit tersedak ...
dan pingsan.
616
00:59:40,018 --> 00:59:41,835
Atau dia tersedak
akibat muntahannya sendiri?
617
00:59:42,580 --> 00:59:43,832
Tidak Bung.
618
00:59:45,281 --> 00:59:47,849
Aku ada di pesta
dan aku bertemu gadis ini ...
619
00:59:49,483 --> 00:59:52,931
Kami memiliki...
sex yang luar biasa ...
620
00:59:53,600 --> 00:59:57,103
dengan kantong plastik yg menutup
kepala kami, sedikit oksigen untuk bernapas.
621
00:59:57,239 --> 01:00:01,762
Maksudku, kau harus mengerti,
itu bisa meningkatkan orgasme sepuluh kali lipat.
622
01:00:05,679 --> 01:00:07,995
Lagi pula, ia wajahnya sudah menjadi biru dan ...
623
01:00:08,705 --> 01:00:10,059
Jadi, kisah yg sebenarnya adalah ...
624
01:00:11,078 --> 01:00:15,092
Kau minum-minum dg seorang gadis di bawah umur
dan kemudian melakukan seks sambil saling mencekik
625
01:00:15,614 --> 01:00:17,987
dan sekarang kau kerja di pelayanan masyarakat dan dia kenapa?
626
01:00:18,800 --> 01:00:19,509
Koma di rumah sakit?
627
01:00:19,888 --> 01:00:22,590
Orang tuaku memberikan keluarganya
uang saat dia terbangun.
628
01:00:22,858 --> 01:00:25,104
- Dan kau setuju dengan itu?
- Ya!
629
01:00:25,312 --> 01:00:28,534
dan dia berumur 15 ... itu bukan soal aku
peduli padanya atau apa ..
630
01:00:29,896 --> 01:00:30,656
15?
631
01:00:32,717 --> 01:00:34,669
Menurut hukum umur 15 khusus untuk yg berkurap.
632
01:00:36,179 --> 01:00:38,938
Kupikir aku sudah mendengar tentang yg
kuinginkan untuk satu malam ini!
633
01:00:41,433 --> 01:00:45,185
Aku yakin ayahmu membayar lebih dari 5000/
Diam!
634
01:00:46,505 --> 01:00:48,381
Itu adalah seks terbaik yang pernah kualami.
635
01:00:54,997 --> 01:00:56,135
Oh Tuhan!
Pergi dari sini!
636
01:00:59,008 --> 01:01:00,028
Aku tidak akan mati di sini.
637
01:01:00,792 --> 01:01:01,646
Aku tidak akan mati!
638
01:01:03,700 --> 01:01:04,654
Pergi dari sini!
639
01:01:07,621 --> 01:01:08,440
Pergi dari sini!
640
01:01:08,642 --> 01:01:09,472
Pergi dari sini!
641
01:01:09,816 --> 01:01:10,737
Pergi dari sini!
642
01:01:12,383 --> 01:01:13,157
Aku anjing besar.
643
01:01:13,642 --> 01:01:14,407
Ya.
644
01:01:15,604 --> 01:01:17,111
Lihat ... Aku anjing besar!
645
01:01:17,900 --> 01:01:18,621
Ya.
646
01:01:27,123 --> 01:01:28,953
Ibu!
647
01:01:34,304 --> 01:01:35,946
Mandi mereka sangat jorok sekali.
648
01:01:37,814 --> 01:01:38,936
Bau mereka aneh.
649
01:01:41,377 --> 01:01:42,855
Kalian sangat dimanjakan.
650
01:01:45,756 --> 01:01:48,228
Kau alami hari yang panjang hari ini
benarkan Mr Vupi?
651
01:01:49,792 --> 01:01:52,229
Apa hanya Mr Vupi yang pernah tidur denganmu?
652
01:01:54,440 --> 01:01:58,441
Jangan dengarkan dia Mr Vupi.
Aku bersumpah kau adalah Mr Vupi yg pernah kumiliki!
653
01:02:02,630 --> 01:02:04,470
Apa pendapatmu jika Scab ke sini?
654
01:02:09,913 --> 01:02:11,966
Kau tahu bahwa orang yg berjenggot itu akan ke sini?
655
01:02:13,427 --> 01:02:14,507
Dia manusia yang aneh.
656
01:02:15,461 --> 01:02:16,685
Dia terlihat seperti Pamanku Bud.
657
01:02:17,193 --> 01:02:18,598
Hei, apa yang ada di kemejanya?
658
01:02:19,540 --> 01:02:20,632
Muntahan.
659
01:02:23,015 --> 01:02:23,897
Muntahan?
660
01:02:24,677 --> 01:02:26,168
Aku telah melihatnya jutaan kali.
661
01:02:26,529 --> 01:02:27,511
Muntahan.
662
01:02:33,577 --> 01:02:35,607
Kau tau di mana Ty dan si Kiki berada?
663
01:02:36,956 --> 01:02:37,841
Kau sepertinya peduli!
664
01:02:38,747 --> 01:02:39,790
Cewek Asia itu sangat seru.
665
01:02:41,806 --> 01:02:44,908
Ingat, Bob Ranger
mengatakan jika mereka tidak muncul
666
01:02:45,431 --> 01:02:47,222
besok siang, dia
akan mencarinya.
667
01:02:48,398 --> 01:02:50,299
Bagus itu, mungkin
dia akan tersesat juga.
668
01:02:53,063 --> 01:02:55,651
- Apa itu? ...
- Apakah itu baju tidurmu?
669
01:02:58,820 --> 01:02:59,980
Apa itu kostum beruang?
670
01:03:01,642 --> 01:03:02,480
Ya.
671
01:03:02,897 --> 01:03:04,382
Grizzly Park.
672
01:03:04,666 --> 01:03:06,904
Apa kau sering mendaki gunung ini setiap saat?
673
01:03:07,103 --> 01:03:10,101
Pamanku memiliki toko kostum di L.A.
Aku meminjamnya.
674
01:03:11,589 --> 01:03:17,186
Dia punya banyak hal menarik, persewaan
film, mobil-mobilan polisi, mobil ambulans
675
01:03:17,608 --> 01:03:18,517
Toko kostum?
676
01:03:19,806 --> 01:03:24,268
Apa menurutmu dia bisa membuatkanku
mobil polisi dan seragamnya?
677
01:03:25,924 --> 01:03:26,991
Itu ide yang buruk.
678
01:03:27,947 --> 01:03:29,203
Itulah mengapa aku berada di sini.
679
01:03:29,870 --> 01:03:30,919
Apa yang kau lakukan dengan hal itu?
680
01:03:31,503 --> 01:03:33,343
Membuat semacam jejak-jejak beruang.
681
01:03:34,256 --> 01:03:35,780
Kita mencoba membuat bingung Ranger Bob.
682
01:03:37,051 --> 01:03:42,297
Siapa tahu, mungkin, besok malam,
para gadis akan ketakutan & ingin satu kabin dg kita.
683
01:03:43,410 --> 01:03:44,623
Aku mulai menyukaimu Trickster.
684
01:03:45,750 --> 01:03:46,744
Apa?
685
01:03:47,634 --> 01:03:48,682
Aku tidak tahu.
686
01:03:50,611 --> 01:03:52,916
Berada di kabin kita.
Tidur di tempat tidur kita
687
01:03:53,325 --> 01:03:54,209
Cewe-cewe Bung.
688
01:03:55,165 --> 01:03:56,361
Mmm ... Candy.
689
01:03:57,144 --> 01:03:58,961
Kau akan berpikir Lola akan datang?
690
01:04:00,821 --> 01:04:01,564
Kenapa kau peduli?
691
01:04:02,704 --> 01:04:03,763
Aku tidak peduli.
692
01:04:05,112 --> 01:04:06,652
Aku hanya ...
693
01:04:06,687 --> 01:04:08,976
Kupikir kau hanya
menyukai orang kulit putih saja ?
694
01:04:10,581 --> 01:04:11,543
Aku!
695
01:04:12,052 --> 01:04:13,225
Aku hanya menyukai orang kulit putih!
696
01:04:13,919 --> 01:04:14,892
Oke?
697
01:04:15,765 --> 01:04:16,623
Aku coba mengatakannya!
698
01:04:41,770 --> 01:04:42,764
Mike.
699
01:04:43,540 --> 01:04:44,369
Ini Ranger Bob.
700
01:04:46,040 --> 01:04:47,319
Mike, apakah kau mendengar?
701
01:04:49,039 --> 01:04:50,694
Jerry, apakah kau mendengar?
702
01:05:36,842 --> 01:05:37,605
Sudah siang!
703
01:05:53,415 --> 01:05:55,729
Mari kita kembali tidur
jika mereka tidak datang.
704
01:05:56,196 --> 01:05:57,168
Aku akan mendapatkan Bebe.
705
01:05:58,065 --> 01:05:59,783
Tidak. Kau yg akan menjemput Scab.
706
01:06:00,296 --> 01:06:02,645
Sisanya, buat sarapan.
707
01:06:02,803 --> 01:06:05,762
Tentu salah satu dari kalian dapat
membuat telur kocok?
708
01:06:07,237 --> 01:06:09,335
Biasanya tidak pernah
tidur sampai sekarang.
709
01:06:19,068 --> 01:06:21,537
Bangun dan susul mereka!
Bangun. Mari kita bergegas!
710
01:06:23,961 --> 01:06:25,088
Bebe!
711
01:06:28,887 --> 01:06:31,033
Kau harus bangun!
712
01:06:36,188 --> 01:06:37,121
Ranger Bob!
713
01:06:37,931 --> 01:06:40,869
Kau terlambat! Apa kau tidak tahu
ini jam 07.00!
714
01:06:41,640 --> 01:06:43,694
Maafkan aku, Ranger Bob.
715
01:06:44,317 --> 01:06:46,474
Kau melakukannya lagi aku akan
membuat perhitungan denganmu!
716
01:06:49,153 --> 01:06:50,808
Bagaimana aku bisa terlambat?
717
01:07:01,991 --> 01:07:03,318
Bebe sekarang!
718
01:07:07,264 --> 01:07:11,126
Tolal dari 18 jalur harus
dibersihkan pada akhir minggu.
719
01:07:11,612 --> 01:07:13,877
Sekarang, aku akan pergi
mencari Ty dan Kiki.
720
01:07:14,303 --> 01:07:17,827
Oke, kau dapat membuat makananmu sendiri jika kau mau
tetapi pastikan untuk membersihkan setelah itu.
721
01:07:17,861 --> 01:07:20,056
Aku akan kembali secepat mungkin.
722
01:07:20,254 --> 01:07:23,789
Kita membutuhkan kayu bakar, jika nanti di jalan, kau akan menemukan banyak.
723
01:07:23,821 --> 01:07:25,835
Pastikan untuk mengambil sampah.
724
01:07:26,044 --> 01:07:30,827
dan biarkan Scab mencari caranya sendiri!
725
01:07:31,036 --> 01:07:33,247
Kami selalu berpasangan berwisata!
726
01:07:34,149 --> 01:07:35,351
Trickster.
727
01:07:35,815 --> 01:07:38,794
Kau dan Bebe dapat melanjutkan
bersih-bersih, di sekitar sini.
728
01:07:43,204 --> 01:07:44,067
Bebe ...
729
01:07:46,160 --> 01:07:47,881
Ini adalah tangki minyak.
730
01:07:50,486 --> 01:07:54,106
Wow, bukankah itu menakjubkan?
731
01:07:55,187 --> 01:07:57,357
Mereka tahu persis
di mana tempat pengeboran minyak.
732
01:07:57,521 --> 01:07:58,728
Bahkan di sini!
733
01:08:02,313 --> 01:08:03,709
Tetap awasi dia.
734
01:08:04,285 --> 01:08:05,336
Itu bukan masalah.
735
01:08:07,151 --> 01:08:08,713
Hanya awasi!
736
01:09:01,360 --> 01:09:04,886
Kau kedengarannya menyukai uang,
Ryan Forbes III.
737
01:09:06,011 --> 01:09:08,047
Jadi berapa banyak uang yg ayahmu memiliki?
738
01:09:13,445 --> 01:09:15,458
Aku melihat seseorang
memungut sampah.
739
01:09:22,993 --> 01:09:25,211
- Kau mau ikut?
- Kau berharap!
740
01:09:25,910 --> 01:09:27,886
- Mana Scab?
- Di sana.
741
01:10:08,229 --> 01:10:09,325
Apa kau mabok?
742
01:10:14,113 --> 01:10:15,288
Aku mulai mabok.
743
01:12:06,709 --> 01:12:08,493
Aku tidak akan berasumsi bahwa Ranger Bob
seorang peminum
744
01:12:09,729 --> 01:12:12,183
Dia akan marah bila kau masuk ke
kabinnya dan mengacaukan barang-barangnya!
745
01:12:12,616 --> 01:12:14,629
Kesepakatan besar, apa yang akan
dia akan lakukan?
746
01:12:19,145 --> 01:12:22,132
Scab ... seorang pecandu?
747
01:12:25,327 --> 01:12:26,202
Ya.
748
01:12:28,125 --> 01:12:31,953
Sahabatku Randy Over Dosis di Pam.
749
01:12:35,350 --> 01:12:36,906
Dia OD di atas seorang gadis?
750
01:12:38,126 --> 01:12:40,480
Tidak. Tidak.
Pam ...
751
01:12:41,508 --> 01:12:43,570
Ini seperti semprotan buat masak.
752
01:12:44,642 --> 01:12:49,760
Kau ambil dengan handuk kertas sedikit dan
tarik keluar dan semprot itu di sana dan ...
753
01:12:53,143 --> 01:12:54,303
.. dan kau akan fly (mabok).
754
01:12:55,279 --> 01:12:56,753
Bukankah itu jelek bagi paru-parumu?
755
01:12:58,494 --> 01:13:01,520
Ya.
Dia sudah mati.
756
01:13:14,688 --> 01:13:16,020
Jadi Bebe, mengapa kau di sini?
757
01:13:17,375 --> 01:13:19,325
Apa kau menjual
tubuhmu seperti Candy?
758
01:13:21,214 --> 01:13:23,524
Mengutil. Tapi aku
tidak benar-benar melakukannya!
759
01:13:24,120 --> 01:13:25,566
temanku menaruhnya
di tasku
760
01:13:25,806 --> 01:13:27,018
dan aku benar-benar tidak tahu.
761
01:13:29,119 --> 01:13:30,587
Aku akan pergi memberi makan naga.
762
01:13:32,930 --> 01:13:35,158
Itu bukan naga sungguhan.
763
01:16:00,231 --> 01:16:01,077
Trickster!
764
01:16:07,961 --> 01:16:09,347
Kau beruang, Bung!
765
01:16:10,017 --> 01:16:11,700
Kau beruang, Bung!
766
01:16:15,381 --> 01:16:16,530
Aku ingin mencobanya.
767
01:16:17,425 --> 01:16:18,447
Berikan kepalamu.
768
01:16:22,330 --> 01:16:23,326
Berikan aku kepalamu.
769
01:16:27,384 --> 01:16:28,761
Ayo, beri aku kepalamu.
770
01:16:30,044 --> 01:16:31,868
Beri aku.
Beri aku.
771
01:16:39,386 --> 01:16:40,709
Kau dengar itu?
772
01:16:49,613 --> 01:16:50,976
Oh Tuhan!
773
01:16:54,929 --> 01:16:56,020
Ada apa dengan rencananya!
774
01:16:57,861 --> 01:17:00,804
- Aku akan membunuhmu.
- Aku pikir itu beruang!
775
01:17:01,896 --> 01:17:03,742
Apa yang ada di dalam ranselnya
setiap waktu.
776
01:17:03,777 --> 01:17:05,248
Ryan, itu bukan rencananya!
777
01:17:07,023 --> 01:17:08,443
Aku beruang yang baik ...
Awas!
778
01:17:35,977 --> 01:17:37,547
Di sini!
779
01:17:38,006 --> 01:17:38,820
Ayo!
780
01:17:42,178 --> 01:17:43,551
Coba jendelanya!
781
01:17:50,495 --> 01:17:54,225
Kita aman. Kau cukup masuk ke sana,
itu terlalu kecil!
782
01:18:25,663 --> 01:18:26,541
Lola sudah mati ...
783
01:18:31,445 --> 01:18:33,682
Kita akan keluar dari sini.
784
01:18:34,639 --> 01:18:35,650
Kau pikir dia memakan Scab juga?
785
01:18:37,179 --> 01:18:37,908
Lebih baik begitu.
786
01:18:39,068 --> 01:18:40,383
Kalau tidak, dia pasti masih lapar.
787
01:18:52,528 --> 01:18:53,464
Bebe. Diam!
788
01:19:20,164 --> 01:19:21,042
Coba cek keluar.
789
01:19:48,146 --> 01:19:49,228
Ada sesuatu?
790
01:20:16,377 --> 01:20:17,609
Tidak terlihat jelas ...
Aku tidak melihat apa-apa.
791
01:20:18,989 --> 01:20:19,961
Kau yakin?
792
01:20:38,826 --> 01:20:40,189
Mungkin ia pergi setelah memakan
Lola dan Scab?
793
01:20:41,503 --> 01:20:43,557
Tidak! Tidak!
794
01:20:45,483 --> 01:20:46,815
Ryan.
795
01:20:51,423 --> 01:20:53,921
Tidak .. Ryan!
796
01:20:57,344 --> 01:20:58,464
Ryan!
797
01:21:00,059 --> 01:21:01,202
Tunggu!
798
01:21:24,225 --> 01:21:25,370
Dia memakannya.
799
01:21:29,575 --> 01:21:30,791
Aku tidak mendengarnya lagi.
800
01:21:37,636 --> 01:21:40,650
Tangannya bengkak.
801
01:22:06,618 --> 01:22:08,061
Tidak, Apa yang kau lakukan?
802
01:22:09,798 --> 01:22:11,450
Tolong aku Bebe!
803
01:22:13,330 --> 01:22:15,384
Tidak .. Bebe ...
804
01:22:42,354 --> 01:22:43,095
Bebe ...
805
01:22:44,401 --> 01:22:45,891
Ranger Bob ...
806
01:22:51,050 --> 01:22:52,215
Ini akan baik-baik saja sayang.
807
01:22:55,774 --> 01:22:57,240
Apa kau baik-baik saja?
808
01:23:11,778 --> 01:23:14,637
Aku masih harus pergi ke kamar mandi/
Oke ...
809
01:23:15,582 --> 01:23:17,389
Aku akan kembali dalam 5 menit sehingga
kita dapat keluar.
810
01:24:16,411 --> 01:24:19,659
Lisa, tidak, coba dengarkan ...
beruang ini besar sekali!
811
01:24:20,625 --> 01:24:23,485
seperti raksasa, dan dia merobek-robek
mulut mereka!
812
01:24:24,121 --> 01:24:27,035
Aku serius, darah ada di mana-mana!
Darah berceceran!
813
01:24:27,696 --> 01:24:29,588
Kepala Orang ini putus.
814
01:24:29,623 --> 01:24:32,106
Ya! Dan maksudku ini seperti bertahan hidup kan?
815
01:24:32,966 --> 01:24:37,113
Aku menang ... Aku menang ...
Aku orang terakhir di sini!
816
01:24:37,590 --> 01:24:41,737
Kecuali ... Ya ...
Ranger ini seperti orang brengsek!
817
01:24:43,708 --> 01:24:45,948
Aku tertipu dia dari awal.
818
01:24:46,571 --> 01:24:48,722
Maksudku, aku bisa memmanipulasi
beruang itu jika aku inginkan juga.
819
01:24:49,037 --> 01:24:51,240
Salah satu gadis memiliki
pistol di ransel.
820
01:24:52,651 --> 01:24:53,673
Mungkinkah aku harus
menembaknya?
821
01:24:54,997 --> 01:24:56,532
Itu bisa menjadi seru.
822
01:24:57,766 --> 01:24:59,247
Atau aku hanya bisa mengatakan bahwa ku
pikir dia beruang.
823
01:25:02,589 --> 01:25:05,299
Ya.
Kau benar.
824
01:25:07,413 --> 01:25:09,619
AKu perlu turun ke area parkir dulu untuk keluar dari sini.
825
01:25:13,058 --> 01:25:17,045
Ya ... kurasa aku
harus pergi sekarang.
826
01:25:17,520 --> 01:25:19,197
Tapi aku akan meneleponmu lagi, oke?
827
01:25:19,539 --> 01:25:20,574
Oke. Sampai ketemu lagi.
828
01:25:21,352 --> 01:25:22,422
Sampai jumpa ...
829
01:26:06,301 --> 01:26:10,316
Tiffany Jones di sini, dengan
berita laporan dari kehidupan di hutan.
830
01:26:10,659 --> 01:26:12,343
Butch Latham masih disini
831
01:26:12,403 --> 01:26:16,296
membunuh untuk kesenangan yg aneh,
sedikitnya 9 orang terbunuh.
832
01:26:16,338 --> 01:26:19,725
termasuk salah satunya Ranger taman ini,
di Grizzly Park.
833
01:26:20,177 --> 01:26:23,667
8 anak remaja telah terbunuh,
ketika melakukan tugas sebagai pelayanan masyarakat.
834
01:26:23,915 --> 01:26:27,158
Tak satu pun dari 8 anak remaja itu
selamat dari pembunuhan.
835
01:26:27,503 --> 01:26:30,118
Butch Latham telah berencana untuk melakukakannya di sekitar hutan
836
01:26:30,419 --> 01:26:32,964
agar percaya bahwa
itu adalah serangan dari beruang.
837
01:26:33,569 --> 01:26:35,974
Sebuah kostum beruang
telah ditemukan.
838
01:26:39,346 --> 01:26:42,535
Jangan khawatir mengenaiku.
Aku akan kembali tahun depan.
839
01:26:46,083 --> 01:26:47,520
Atta boy!
840
01:26:57,047 --> 01:27:45,882
Penerjemah:
www.aalfarghani.blogspot.com
841
01:27:45,992 --> 01:28:45,882
Penerjemah:
www.aalfarghani.blogspot.com