1
00:00:54,960 --> 00:01:03,680
PARK GRIZLIJA
2
00:02:08,440 --> 00:02:10,960
...jedan od najvećih
požara u sjevernoj Kaliforniji...
3
00:02:11,680 --> 00:02:14,840
...jučer su vatrogasci
pristigli i na istočnu stranu šume...
4
00:02:15,600 --> 00:02:21,000
...pokušavali su ugasiti obronak šume, jer je
vatra ugrozila naseljenu oblast u blizini...
5
00:02:21,440 --> 00:02:24,640
...do sada je izgorjelo 52000 jutara šume...
6
00:02:25,240 --> 00:02:34,840
...veoma je otežano gašenje,
zbog jakog vjetra...
7
00:03:11,560 --> 00:03:14,200
...policija, nastavlja potragu
za Buc Lejtanom...
8
00:03:14,440 --> 00:03:16,520
koji je krajem tjedna
pobjegao iz zatvora.
9
00:03:17,120 --> 00:03:22,360
Smatra se veoma opasnim i krivim za smrt,
najmanje 11 mladih žena.
10
00:03:23,720 --> 00:03:26,880
Prilikom bijega ubio je dvoje
čuvara u zatvoru...
11
00:03:28,040 --> 00:03:29,680
...ako primijetite ovog čovjeka,
zovite FBI na broj...
12
00:03:45,280 --> 00:03:46,120
Jeli ti je potrebna pomoć?
13
00:03:46,760 --> 00:03:48,640
Ne, upravo završavam, ali hvala...
14
00:03:49,200 --> 00:03:51,680
Radiš li u zatvoru?
Ne, u rezervatu...
15
00:03:52,120 --> 00:03:56,280
...u Grizli parku...
16
00:03:56,680 --> 00:03:58,880
trebam pokupiti sve preostale
posjetitelje u parku...
17
00:03:59,760 --> 00:04:01,000
dio sam novog programa od ove godine...
18
00:04:01,800 --> 00:04:05,640
Novog programa? Dobro je ponekad,
nestati u šumi, zar ne? - Da,tu si u pravu...
19
00:04:07,000 --> 00:04:07,840
Naravno...
20
00:04:20,200 --> 00:04:21,640
- Dobro jutro, Haward.
- Dobro jutro Michael!
21
00:04:24,040 --> 00:04:25,400
Vatra je veća ove godine...
22
00:04:27,920 --> 00:04:30,600
Znaš... ovo je treća godina za redom,
da smo morali zatvoriti park ranije...
23
00:04:31,360 --> 00:04:35,720
I nikad ne nauče...
Ne možeš bacati opuške iz automobila...
24
00:04:37,440 --> 00:04:38,760
Pa, danas je veliki dan...
25
00:04:40,080 --> 00:04:43,120
Nadam se da će barem ovaj
program zaživjeti...
26
00:06:50,640 --> 00:06:53,840
Vidim li i najmanju ogrebotinu,
dragi moj brate... ubit ću te!
27
00:07:21,440 --> 00:07:25,000
...taj poziv iz šerifove kancelarije...
Da, čuo sam!
28
00:07:28,240 --> 00:07:30,160
Slušaj ovo...
29
00:07:30,360 --> 00:07:39,360
Prostitucija, pedofilija... prijevare, kompjuterske prevare,
ugrožavanje Ijudskih života...
30
00:07:48,320 --> 00:07:50,160
Pa... Po svemu sudeći dežurni policajac bi
Ih trebao pokupiti, upravo sada.
31
00:09:49,680 --> 00:09:50,800
Znam dragi...
32
00:09:51,680 --> 00:09:55,360
...preskočimo Tahiti, ove godine...
Hajdemo na kampiranje...
33
00:09:56,240 --> 00:09:58,240
...vidjet ćeš kad se zakvači otrovni
bršljan za moje dupe!
34
00:09:59,000 --> 00:10:00,360
nadam se da se neću zaraziti
nekim virusom!
35
00:10:03,920 --> 00:10:05,600
pastrmke se love na mušicu... uzgred...
36
00:10:06,040 --> 00:10:15,640
nikad nisam ni imala lekciju iz toga, zato što...
O, sjetila sam se... MRZIM BUBE!
37
00:10:20,920 --> 00:10:21,840
Otrovni bršljan?
38
00:10:23,240 --> 00:10:26,720
Komarci?...
Ja nikad nisam bila na Tahiti!
39
00:10:53,000 --> 00:10:54,320
Kakva je ovo buka?
40
00:11:02,280 --> 00:11:06,480
Je li ovo šala?
Lijepa kolica!
41
00:11:22,600 --> 00:11:23,960
Uzmi, stavi oči iza ušiju!
42
00:11:25,400 --> 00:11:27,800
Nema posjete, gubite se odavde!
43
00:11:33,240 --> 00:11:35,360
Moj broj...
44
00:11:35,640 --> 00:11:39,040
- Divan je...
- Bit će zabavnije, nego što sam mislila!
45
00:11:40,440 --> 00:11:41,880
Hajdemo! Sada!
46
00:11:46,880 --> 00:11:48,040
Pobrini se za momke...
47
00:12:03,320 --> 00:12:04,640
Glupi latino...
48
00:12:06,160 --> 00:12:08,040
Provest ću vikend s njihovom curom...
49
00:12:21,720 --> 00:12:24,920
- Rayan...
- Skab!
50
00:12:39,320 --> 00:12:40,280
Oprosti... nisam...
Bježi od nje...
51
00:12:46,520 --> 00:12:50,360
U ovom parku trenutačno boravi
100.000 grizlija...
52
00:12:52,320 --> 00:12:56,040
Ovaj prostor je jedna od dvije oblasti,
najvećih staništa u Americi.
53
00:12:56,640 --> 00:13:00,280
1922. je zadnji grizli ubijen...
54
00:13:01,160 --> 00:13:03,640
...poštuju ih kao američki indijanci...
55
00:13:08,800 --> 00:13:10,000
Dobro, svi... Za mnom!
56
00:13:19,520 --> 00:13:20,920
Dobro... Oprosti...
57
00:13:24,640 --> 00:13:27,680
Dakle... Kad vas prozovem, odazovite se...
- Kako se ti zoveš?
58
00:13:29,160 --> 00:13:30,680
...Rendžer, Mike.
59
00:14:37,960 --> 00:14:38,720
Jesu li svi na broju?
60
00:14:41,120 --> 00:14:42,240
Da, gospodine.
61
00:14:57,040 --> 00:14:59,160
Dobro, vidim da ste svi
ponijeli svoje stvari...
62
00:14:59,640 --> 00:15:00,960
...pa da pogledamo unutra, hoćemo li?
63
00:15:01,400 --> 00:15:03,640
Zar ne kršite našu privatnost?
64
00:15:04,360 --> 00:15:05,480
Da, tako je...
65
00:15:06,760 --> 00:15:07,520
To je sranje...
66
00:15:09,360 --> 00:15:15,400
Znam za sve u ovoj zemlji,
ali neću trpjeti loše ponašanje...
67
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
...jesi li razumio?
68
00:15:18,680 --> 00:15:20,680
Biby, možemo li pogledati što imaš unutra?
- Naravno!
69
00:15:24,000 --> 00:15:26,640
Evo, nisam nikad kampirala, ali
mislim da sam sve ponijela.
70
00:15:30,920 --> 00:15:32,400
- Što je ovo?
- O, moj bože!
71
00:15:33,000 --> 00:15:35,400
- Mr. Waffy...
- Sigurno se šalite?
72
00:15:54,800 --> 00:16:01,720
Ok, vidim da nitko nije kampirao, niste ni pročitali
listu stvari koje ste trebali ponijeti...
73
00:16:05,440 --> 00:16:06,800
Gdje je časnik koji vas je
doveo ovdje?
74
00:16:07,320 --> 00:16:08,480
Evo me ovdje!
75
00:16:09,520 --> 00:16:11,280
Pretpostavljam, da ste provjerili,
imaju li oružje?
76
00:16:11,920 --> 00:16:13,960
Da, provjerio sam...
77
00:16:14,840 --> 00:16:15,920
Što se dogodilo?
78
00:16:16,000 --> 00:16:19,720
Pukla mi je guma na putu ovamo...
79
00:16:20,640 --> 00:16:22,080
Prolio sam umak svuda po sebi...
80
00:16:25,680 --> 00:16:28,280
Promijeni tu košulju, to je magnet
za životinje...
81
00:16:30,200 --> 00:16:31,520
Ja sam rendžer, Bob...
- Jerry Stuart...
82
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
Moj pomoćnik... Mc Geer
83
00:16:36,560 --> 00:16:38,560
Daj mu mapu, neka bude
upoznat s protokolom.
84
00:16:38,840 --> 00:16:39,600
Dobro došao.
85
00:16:40,760 --> 00:16:44,400
Dobro... Obratite pozornost na terenu za
orijentaciju u prirodi...
86
00:16:45,680 --> 00:16:47,200
Ja nisam vaša dadilja...
87
00:16:47,640 --> 00:16:52,880
...ako ne slijedite moje upute,
ne mogu biti odgovoran za vas.
88
00:16:56,120 --> 00:16:59,200
Svi morate biti obazrivi tijekom ovog
našeg putovanja...
89
00:17:00,280 --> 00:17:02,480
...znate da ima divljih životinja tamo...
90
00:17:03,560 --> 00:17:11,040
Imamo medvjede, vukove, kojote,
svaka od ovih životinja vas može ubiti...
91
00:17:11,840 --> 00:17:18,800
Jedan od razloga što sam gledao u vaše rančeve je
da neke od tih stvari privlače životinje...
92
00:17:19,600 --> 00:17:23,920
Ma što uradili, nemojte ih hraniti...
93
00:17:26,240 --> 00:17:35,960
Vukovi su se dosta namnožili u zadnje 4 godina,
i kao rezultat toga imamo i nekoliko zamki za vukove.
94
00:17:36,720 --> 00:17:43,520
To su gadne stvari, nemojte stati na
jednu od njih.
95
00:17:45,120 --> 00:17:48,280
Bitno je ostati na stazi koju
smo odabrali za vas...
96
00:17:49,000 --> 00:17:54,440
...i da ostanemo zajedno kao grupa.
Ako netko od vas želi istraživati sam...
97
00:17:54,960 --> 00:17:59,680
neću vas tražiti...
98
00:18:01,040 --> 00:18:03,720
bit ćete prepušteni sami sebi.
- Kako znate da vas nećemo tražiti?
99
00:18:06,120 --> 00:18:09,400
Iskreno, vjerujem da nitko od vas
ne bi preživio...
100
00:18:11,760 --> 00:18:13,160
Dakle, je li sve jasno?
101
00:18:14,160 --> 00:18:15,880
Kristalno...
- Je li jasno?
102
00:18:17,440 --> 00:18:20,280
Važno je shvatiti da priroda...
103
00:18:21,600 --> 00:18:23,240
.. ovo mjesto... je sveto.
104
00:18:24,160 --> 00:18:27,160
Poštovat ćete ga ili će biti posljedica.
105
00:18:34,440 --> 00:18:35,400
Voliš li žabe?
106
00:18:38,080 --> 00:18:39,320
Ne!
107
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
Nadam se da je kupaona bar OK!
108
00:18:51,360 --> 00:18:53,240
Dobar nož.
Za ove šume je dobra ideja!
109
00:18:54,160 --> 00:18:55,280
Brzo se vraćam. OK
110
00:19:03,360 --> 00:19:08,360
Pokazat ću vam stazu, zmija i biljaka kojih
se treba paziti.
111
00:19:13,800 --> 00:19:17,080
...mi smo ovdje... trebamo stići
do ove stijene danas...
112
00:19:17,760 --> 00:19:20,000
...a naš kamp je u Krik Folsu, ovdje.
113
00:19:20,800 --> 00:19:25,320
Sutra, ako damo sve od sebe stići ćemo
do druge naše točke...
114
00:19:26,560 --> 00:19:27,320
Prvu noć ćemo provesti u šatorima.
115
00:19:29,160 --> 00:19:32,840
Mlada damo, to je slab izbor obuće.
116
00:19:33,920 --> 00:19:37,160
Slab izbor?
Ovo su cipele od 300 dolara.
117
00:19:38,280 --> 00:19:40,360
To ti neće ovdje pomoći.
Što si još ponijela?
118
00:19:41,160 --> 00:19:42,960
Pa, imam još jedan par...
119
00:19:44,720 --> 00:19:45,840
Što mislite na ove?
120
00:19:46,360 --> 00:19:47,320
To neće ići ovdje...
121
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
- Imam ove, ako hoćeš?
- Sigurno se šališ?
122
00:19:50,880 --> 00:19:54,560
Ako su ti taman, uzmi ih, ako
ne nećeš ići s nama.
123
00:19:55,960 --> 00:19:58,080
Fino, odgovaraju mi...
124
00:20:01,760 --> 00:20:03,000
Što da radimo ako vidimo grizlija?
125
00:20:06,240 --> 00:20:08,840
Većina Ijudi bi krenula bježati,
što je najgore što možete uraditi...
126
00:20:09,720 --> 00:20:12,480
Da ne bježimo?
Nikad nisi bježao od grizlija, sinko?
127
00:20:13,320 --> 00:20:15,400
Grizli trči od 30-35 milja na sat...
128
00:20:22,680 --> 00:20:24,520
Pa što da onda radimo
kada vidimo grizlija..?
129
00:20:25,760 --> 00:20:28,720
Ako primijetite grizlija, a on vas
nije vidio...
130
00:20:29,520 --> 00:20:31,240
brzo ćete i tiho otići odatle, ako
vas je primijetio...
131
00:20:34,080 --> 00:20:36,800
ne pomjerajte se, pričajte veoma tiho...
132
00:20:37,200 --> 00:20:39,160
inače ćete mu pomoći da vas pronađe...
133
00:20:39,880 --> 00:20:41,480
Da, večeru...
134
00:20:43,080 --> 00:20:46,720
Također se spremaju za hibernaciju i imaju
pojačanu ishranu u ovom djelu godine.
135
00:20:47,560 --> 00:20:52,720
Zar ne trebamo biti
bučni i zastrašujući...?
136
00:20:53,480 --> 00:21:01,480
Grizli će to razumjeti kao
suprotstavljanje, nemojte to raditi.
137
00:21:03,920 --> 00:21:05,080
Bilo kako!
138
00:21:05,240 --> 00:21:06,440
Sredit ću guzicu.
139
00:21:06,760 --> 00:21:07,880
Idemo...
140
00:21:15,040 --> 00:21:18,560
- Hej, što je to?
- To je GPRS program, programiran gdje idemo.
141
00:21:18,640 --> 00:21:19,600
Misliš da je važno?
142
00:21:19,960 --> 00:21:20,840
...i nije...
143
00:21:35,120 --> 00:21:37,040
Pokupite smeće koje vidite...
144
00:21:43,880 --> 00:21:46,960
Evo radija, nemoj razmišljati
da ga iskoristiš...
145
00:21:51,680 --> 00:21:55,240
Hej, gospodine...
146
00:21:56,840 --> 00:21:57,880
...rendžer Bob...
147
00:21:58,680 --> 00:22:00,680
Ne, gospodine rendžer!...
148
00:22:03,160 --> 00:22:04,000
Što mislite na spužva Bob?
149
00:22:05,520 --> 00:22:07,800
Što da vas zovemo po prezimenu?
Rendžer Bob!
150
00:22:09,000 --> 00:22:11,440
- Bob?...
- Bob!...
151
00:22:12,120 --> 00:22:13,280
Bob? Prezivate se Bob?
152
00:22:15,960 --> 00:22:18,280
O, dakle kažete da je Bob-Bob?
153
00:22:19,640 --> 00:22:22,240
John... William... Bob!
154
00:22:23,240 --> 00:22:24,120
Rendžer Bob!
155
00:22:26,000 --> 00:22:29,320
Ooooo...
156
00:22:32,600 --> 00:22:34,560
...zaboravila sam ga pitati,
što sam htjela?
157
00:22:45,560 --> 00:22:50,640
trebalo bi da imaš hrane i vode, dok smo tamo...
ako imaš nekih problema, zovni nas radijom...
158
00:22:53,600 --> 00:22:59,520
Michael, dođi zatvoriti kapiju...
- Ok!... Hvala Michael...
159
00:23:05,280 --> 00:23:07,920
- Park se zatvara?
- Da, do proljeća...
160
00:23:08,680 --> 00:23:14,800
Obično ne zatvaramo do studenoga,
ali je vatra jaka, pa...
161
00:23:15,080 --> 00:23:19,280
Mi smo daleko od vatre, tako da...
- Tako da...
162
00:23:20,280 --> 00:23:22,440
...svi su otišli?
- Svi osim mene...
163
00:23:23,000 --> 00:23:24,880
Bit ću ovdje ako zatrebam rendžeru Bobu...
164
00:23:25,480 --> 00:23:26,880
Cijenim tvoju pomoć, rendžere...
165
00:23:46,320 --> 00:23:49,120
Ovdje je predivno, Bobe...
166
00:23:55,680 --> 00:24:01,080
...da, možda?
167
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
Kakvo je ovo mjesto?
168
00:24:47,360 --> 00:24:49,720
Dobro narode, napravit ćemo stanku...
169
00:24:51,520 --> 00:24:52,400
Tako sam umorna...
170
00:24:54,560 --> 00:24:55,840
Vidi, piknik sto!
171
00:25:03,200 --> 00:25:05,680
Moje noge... ubijaju me...
Što imaš tamo?
172
00:25:06,360 --> 00:25:10,840
Čudnovato... vrlo ukusno...
173
00:25:12,480 --> 00:25:15,640
Možda je iz prirode najbolje?
- Da... da,ne... Ne!
174
00:25:22,240 --> 00:25:24,320
Molim vas, koristite ga racionalno...
175
00:25:27,920 --> 00:25:33,600
Rendžere, ako djevojka osjeća vrtoglavicu?...
- Ona bi se malo odmorila...
176
00:25:34,360 --> 00:25:36,640
i... otišla bi iza grma ili drveta...
177
00:25:37,360 --> 00:25:40,000
- Ooo, OK!
- Čuvaj se otrovnog bilja...
178
00:25:40,720 --> 00:25:44,400
o kome sam ti pričao...
- OK!
179
00:25:51,120 --> 00:25:52,320
Miran dečko...
180
00:25:57,640 --> 00:25:58,520
Jeli ova djevojka stvarna?
181
00:26:30,280 --> 00:26:31,240
Vidi ovo...
182
00:26:59,360 --> 00:27:04,840
O, kako si ti slatka... mac, mac...
183
00:27:35,360 --> 00:27:37,360
Divno... Nema prijem...
184
00:27:38,880 --> 00:27:40,240
Tvoj telefon ne radi ovdje...
185
00:27:40,960 --> 00:27:46,240
Osim toga, nije dozvoljen
tijekom ove ekskurzije.
186
00:27:47,800 --> 00:27:50,160
...Šališ se...
187
00:27:51,920 --> 00:27:53,160
Može li biti gore od ovoga?...
188
00:27:55,440 --> 00:27:56,320
Yo, rendžer, Bob!
189
00:27:57,400 --> 00:28:02,920
Razmišljao sam o onom što ste rekli,
mislim da ima kraći put.
190
00:28:03,880 --> 00:28:05,560
- Misliš...
- Da!
191
00:28:06,880 --> 00:28:11,360
Ti si znači kompjuterski haker? - Ako trebamo
isprazniti bankovni račun, vaš sam čovjek.
192
00:28:13,520 --> 00:28:18,360
Ovo je navigacijski sistem i po njemu...
možemo uštedjeti dva sata.
193
00:28:19,200 --> 00:28:22,720
Govoriš nešto što ne znaš...
194
00:28:23,400 --> 00:28:26,400
Sjećaš li se o zamkama za vukove?
195
00:28:27,600 --> 00:28:30,400
Da... ali sam siguran da znate put...
196
00:28:30,680 --> 00:28:33,360
Čuj... ostani na kursu!
197
00:28:37,320 --> 00:28:38,480
Pokušava nas mučiti!
198
00:28:47,920 --> 00:28:49,200
Dobro, nastavljamo...
199
00:28:53,040 --> 00:28:57,880
Ok, budite mirni i ne mrdajte!
200
00:29:16,680 --> 00:29:17,720
Pomjerite to čudo od mene...
201
00:29:19,960 --> 00:29:21,720
...ovo je tako odvratno...
202
00:29:23,600 --> 00:29:26,360
Evo zašto ne hranimo životinje...
203
00:29:28,200 --> 00:29:30,360
peckanje u očima će uskoro prestati...
204
00:29:31,280 --> 00:29:34,680
Što se tiče smrada...
trenutno ništa ne možemo...
205
00:29:35,680 --> 00:29:41,160
- Kiki... - Nemoj opet vikati
kad vidiš divlju životinju.
206
00:29:41,920 --> 00:29:45,000
Bibi...
- Mislila sam da je divlja mačka...
207
00:29:46,360 --> 00:29:48,040
Ostani s grupom, do daljnjeg...
208
00:30:20,200 --> 00:30:21,680
Jerry... Ovdje Bob... Prijem...
209
00:30:22,880 --> 00:30:25,560
Ovdje Jerry... U kampu sam trenutno...
210
00:30:53,760 --> 00:30:56,680
Evo vam sapun... zbog smrada...
211
00:30:58,080 --> 00:30:59,360
potok je tamo dolje...
212
00:31:00,600 --> 00:31:01,440
Hvala, rendžere, Bob.
213
00:31:05,440 --> 00:31:06,600
Idite skinite taj smrad...
214
00:32:26,560 --> 00:32:27,840
Treba li pomoć, Bobe?
215
00:32:30,640 --> 00:32:32,240
Blagi bože, sigurno se smrzavaš?
216
00:32:40,040 --> 00:32:41,720
Idem postaviti zadnji šator.
217
00:32:44,040 --> 00:32:44,960
Mogu pomoći.
218
00:34:31,640 --> 00:34:33,280
Još uvijek smrdimo, Bobe.
219
00:34:34,160 --> 00:34:35,240
Da, naravno...
220
00:34:36,440 --> 00:34:41,000
...i da ne bi usmrdjeli drugu odjeću,
nosite istu što i danas.
221
00:34:43,120 --> 00:34:44,920
Da obučemo istu odjeću?
222
00:34:45,680 --> 00:34:48,720
Da, ako nećete smrditi kao
tvor cijeli tjedan.
223
00:34:50,000 --> 00:34:52,720
- Tako odvratno...
- Oprostite, nisam znala...
224
00:35:06,560 --> 00:35:08,160
oprostite...
225
00:35:09,600 --> 00:35:12,600
Bibi, možda bi mi mogla
nadoknaditi to...
226
00:35:13,720 --> 00:35:16,440
...mislim ako spavamo u istom šatoru...
227
00:35:17,840 --> 00:35:18,760
...Neće moći...
228
00:35:24,400 --> 00:35:25,720
Dobro urađeno, Skab.
229
00:35:42,800 --> 00:35:43,640
Imaš zmaja?
230
00:35:44,680 --> 00:35:45,720
Obožavam zmajeve...
231
00:35:52,600 --> 00:35:55,200
Ako smijem primijetiti,
hrana je odvratna...
232
00:35:56,160 --> 00:35:57,440
Nikako je ne bih mogao jesti...
233
00:35:59,040 --> 00:36:06,600
Da niste radili ono što ste radili,
bilo bi sve u redu...
234
00:36:07,720 --> 00:36:10,000
Ja sam pomogla...
Da, jesi, Bibi...
235
00:36:12,080 --> 00:36:16,760
Da pričamo o tome što hoćete
postići ovaj tjedan!
236
00:36:17,080 --> 00:36:18,280
Kako mislite, to postići?
237
00:36:19,680 --> 00:36:22,320
Možda... Da se zapitate zašto
ste završili ovdje?
238
00:36:23,520 --> 00:36:27,200
Da nađete pokajanje, možda oproštaj?
239
00:36:29,360 --> 00:36:30,560
Pauk...
240
00:36:35,200 --> 00:36:38,840
Zapravo ovo je dosta mali pauk
u odnosu...
241
00:36:39,720 --> 00:36:41,840
Onog što nalazimo po drveću...
242
00:36:42,560 --> 00:36:45,040
Pauci... On se šali, zar ne?
243
00:36:46,960 --> 00:36:50,160
Mislim, da je vrijeme za spavanje...
244
00:36:51,120 --> 00:36:53,800
Muškarci u jedan šator, djevojke u drugi...
245
00:37:17,840 --> 00:37:19,960
Jerry, ovdje rendžer Bob, čuješ li me?
246
00:39:51,720 --> 00:39:53,960
Bio bih oprezan da stojim toliko blizu...
247
00:39:58,960 --> 00:40:02,000
Oprostite za to...
248
00:40:12,120 --> 00:40:13,240
Hajdemo...
249
00:40:16,240 --> 00:40:17,560
Ti mali... ujedaju?
250
00:41:18,560 --> 00:41:20,600
- Kako ti telefon radi?
- Imam pojačivač...
251
00:41:21,720 --> 00:41:22,480
Daj meni da obavim poziv!
252
00:41:23,440 --> 00:41:25,120
Zašto bih ja nešto napravio za tebe?
253
00:41:27,440 --> 00:41:28,680
Mogu te reći Bobu!
254
00:41:31,120 --> 00:41:34,320
Imaš 10 minuta... Nadoknadit ćeš mi kasnije...
255
00:41:41,720 --> 00:41:43,960
Layla... Ja sam...
256
00:42:10,480 --> 00:42:12,080
Trebate dati sve od sebe...
257
00:42:13,080 --> 00:42:15,280
Smeće koje bacate,
pokupit ćemo ga u povratku.
258
00:42:17,440 --> 00:42:19,680
- Ima li WC negdje?
- Samo kad stignemo na vrh brda.
259
00:42:20,000 --> 00:42:22,120
Idemo...
260
00:42:28,240 --> 00:42:34,160
Dobro... sjever... istok...
261
00:43:19,280 --> 00:43:20,520
Pronađi ovo... rendžer Bobe...
262
00:43:22,160 --> 00:43:24,240
- Stići ćemo ih do vrha?
- Naravno.
263
00:43:26,000 --> 00:43:27,120
Pa, što si napravila?
264
00:43:28,520 --> 00:43:29,400
Otrovala sam majku!
265
00:43:30,640 --> 00:43:31,800
Zaista?
266
00:43:32,240 --> 00:43:34,080
Nisam je namjeravala ubiti
ili tako nešto...
267
00:43:35,000 --> 00:43:36,320
Poslije dvije godine
napustila sam koledž...
268
00:43:38,160 --> 00:43:38,840
Zašto si je onda otrovala?
269
00:43:40,680 --> 00:43:43,920
Davila me je, non-stop...
270
00:43:45,160 --> 00:43:47,080
Da imam previše odjeće...
271
00:43:47,800 --> 00:43:49,080
Moje studije...
272
00:43:49,640 --> 00:43:53,040
Moji prijatelji... - I onda si riješila da joj
daš nečim drugim da se bavi?
273
00:43:53,720 --> 00:43:57,240
Da... Napokon me je čula...
274
00:43:58,960 --> 00:44:01,000
Oduvijek je mislila da ima gripu...
275
00:44:03,280 --> 00:44:04,280
...dok se nije pojavilo krvarenje...
276
00:44:05,560 --> 00:44:07,320
Sigurno je išla na pregled ili nešto...
277
00:44:08,280 --> 00:44:09,080
Nisi u zatvoru zbog toga?
278
00:44:10,840 --> 00:44:12,160
Nikad nije rekla da sam ja...
279
00:44:13,800 --> 00:44:15,440
Našli su mi otrov...
280
00:44:27,120 --> 00:44:28,480
Hajde narode, skupite smeće...
281
00:44:29,560 --> 00:44:30,600
Idemo...
282
00:45:01,680 --> 00:45:02,600
- Da li si ok?
- Da!
283
00:45:03,520 --> 00:45:04,680
O, moj bože...
284
00:45:08,120 --> 00:45:09,160
- Oprosti...
- Ništa...
285
00:45:13,480 --> 00:45:15,400
- Čula si to?
- Što je to bilo?
286
00:45:22,040 --> 00:45:23,120
Nemoj se zezati sa mnom
tako, u redu?
287
00:45:24,160 --> 00:45:25,480
Što si ti napravio?
288
00:45:26,240 --> 00:45:30,800
Bio sam u kampu, imao prijatelja
koji mi je vjerovao...
289
00:45:32,200 --> 00:45:35,720
Ušlo je osiguranje... Našlo novac,
lijekove-drogu...
290
00:45:42,680 --> 00:45:43,920
Dva čovjeka su umrla zbog mene...
291
00:45:45,280 --> 00:45:46,880
I nisu te zatvorili?
292
00:45:47,680 --> 00:45:50,480
Ne, policija me pretražila...
293
00:45:51,000 --> 00:45:52,600
Nisu našli ništa kod mene...
294
00:45:56,160 --> 00:45:56,960
Imao si sreće...
295
00:45:58,240 --> 00:45:59,320
Bio sam pametan!
296
00:46:05,320 --> 00:46:06,360
Možda mi možeš pomoći?
297
00:46:07,200 --> 00:46:11,720
Vidiš, svi su ranjivi,
samo treba pravi trenutak...
298
00:46:12,720 --> 00:46:14,200
Nitko ne želi završiti na dnu...
299
00:46:16,400 --> 00:46:17,600
Samo im oduzimam mjesto...
300
00:46:18,400 --> 00:46:19,600
Na prirodne načine...
301
00:46:51,480 --> 00:46:53,600
Gospođo... - Zar nisi rekao da smo
već trebali stići?
302
00:46:54,200 --> 00:46:55,320
Tu je na vrhu...
303
00:47:21,880 --> 00:47:22,920
Čekajte ovdje...
304
00:48:06,040 --> 00:48:06,880
Jerry...
305
00:48:50,440 --> 00:48:52,080
Tako jako smrdiš...
306
00:48:53,040 --> 00:48:57,000
Ma nemoj... - Kao i ti.
- Zaista mi treba pivo!
307
00:48:57,800 --> 00:48:59,000
I ja bih mogao jedno...
308
00:49:21,360 --> 00:49:24,120
- Nismo se valjda izgubili?
- Ne, ovdje je...
309
00:49:28,120 --> 00:49:29,560
Prošlo je više od 10 min...
310
00:49:30,840 --> 00:49:31,800
"više od 10 min... "
311
00:49:33,000 --> 00:49:35,720
...ako drvo prati šumu...
... čuješ li, drvo?
312
00:49:36,400 --> 00:49:40,880
I kako znaš da je prošlo više od 10 min?
Po suncu? - Zapravo, da!
313
00:49:42,120 --> 00:49:43,040
Mogu li i ja malo dobiti?
314
00:49:43,880 --> 00:49:44,680
Ne...
315
00:49:49,560 --> 00:49:52,560
Da li je netko vidio kad su nas
Taj i Kiki napustili?
316
00:49:56,600 --> 00:49:57,880
Ok...
317
00:50:02,600 --> 00:50:03,760
Pa, gdje su?
318
00:50:04,480 --> 00:50:05,440
Gdje je kamp?
319
00:50:09,160 --> 00:50:10,440
Ti ne znaš gdje smo, zar ne?
320
00:50:11,600 --> 00:50:14,280
- Znao sam lutko...
- Nije smiješno...
321
00:50:16,560 --> 00:50:18,800
Vidi, mislim da je tamo...
Hajdemo!
322
00:50:20,080 --> 00:50:22,680
Rekao si mi da je kamp
na ovom brdu!
323
00:50:24,280 --> 00:50:26,080
Po ovim koordinatama bi trebalo... Taj!
324
00:50:27,800 --> 00:50:28,760
Nije smiješno!
325
00:50:33,640 --> 00:50:37,560
- Stići ćemo prije mraka?
- Da, idemo ovdje...
326
00:50:44,200 --> 00:50:45,560
- Moja noga...
- Čovječe...
327
00:50:48,080 --> 00:50:49,200
Kiki, pomogni mi, Kiki!
328
00:50:55,320 --> 00:50:57,160
- O moj bože!
- Definitivno je slomljena...
329
00:50:57,960 --> 00:50:59,480
Uzmi moj mobitel... Moj telefon!
330
00:51:03,640 --> 00:51:04,640
Kod Handy je...
331
00:51:05,880 --> 00:51:07,040
Voljela bih, da ga nisi dao...
332
00:51:08,880 --> 00:51:12,160
Pomoć, neka nam netko pomogne...
333
00:51:37,280 --> 00:51:41,400
Upomoć... Netko...!
334
00:51:52,000 --> 00:51:56,360
Ok, djevojke lijevo, momci desno,
i nema miješanja...
335
00:51:57,200 --> 00:52:00,200
Ovo... ovo će pomoći kod smrada...
336
00:52:01,280 --> 00:52:05,040
Imate 1 sat prije mraka, onda
ćemo izabrati nekoliko drugih opcija...
337
00:52:05,960 --> 00:52:07,280
Ne mogu vam reći koje?
338
00:52:10,880 --> 00:52:11,720
Sve je ovo farsa...
339
00:52:17,880 --> 00:52:18,680
Da li si zato ovdje?
340
00:52:20,200 --> 00:52:23,520
Ne... Zato što sam glupa...
Bila sam vođa bande...
341
00:52:24,040 --> 00:52:25,640
Pucala iz kola...
342
00:52:27,400 --> 00:52:28,440
Oni su uzvratili...
343
00:52:29,160 --> 00:52:30,200
Bila sam tamo...
344
00:52:30,520 --> 00:52:34,560
Možeš li zamisliti razgovor
između njih dvije?
345
00:52:34,920 --> 00:52:36,880
Ti to zoveš razgovorom?
346
00:52:37,200 --> 00:52:39,840
"Skab, gdje je moj mali medo?"
347
00:52:40,480 --> 00:52:43,640
"Ličiš na žabu"
348
00:52:45,360 --> 00:52:47,200
Obje su idioti...
349
00:52:49,680 --> 00:52:51,360
Ako ta kučka Cindy, kaže i jednu
riječ o meni...
350
00:52:52,120 --> 00:52:53,280
Neće napustiti ovaj kamp živa!
351
00:52:58,240 --> 00:53:01,800
Lola? Moja pomoćnica se zove Lola...
352
00:53:04,560 --> 00:53:07,240
Pa... Vidimo se poslije tuširanja...
353
00:53:07,960 --> 00:53:09,680
Definitivno...
354
00:53:41,640 --> 00:53:45,680
Gospodo, evo liste koju treba izvršiti
prije mraka!
355
00:53:48,760 --> 00:53:54,440
Oprati svu prljavu... odjeću...
356
00:53:56,360 --> 00:54:00,120
Izbaciti sve slatkiše i hranu iz sobe...
357
00:54:05,520 --> 00:54:06,680
Kako da stignem do grada
rendžere Bobe?
358
00:54:10,280 --> 00:54:11,640
Pokušavate li prodati nam stvari?
359
00:54:12,440 --> 00:54:15,200
Ljudi, svu hranu koju imate...
360
00:54:16,720 --> 00:54:17,520
Ja nemam ništa...
361
00:54:20,400 --> 00:54:21,680
Niti ja...
362
00:54:24,000 --> 00:54:27,880
Dobro, ako želite
biti mamci, budite!
363
00:54:31,320 --> 00:54:33,320
Mamci... Zar je rekao mamci?
364
00:54:34,280 --> 00:54:36,440
- Baš je čudan...
- Da...
365
00:54:38,000 --> 00:54:38,960
Gubim mnogo krvi...
366
00:54:42,400 --> 00:54:43,880
Sranje...
367
00:54:45,560 --> 00:54:51,600
Krv... Privući će životinje...
368
00:54:58,160 --> 00:54:59,560
- Što?
- Vidi...
369
00:55:01,040 --> 00:55:08,480
Okreni me da vidim...
Polako...
370
00:55:09,520 --> 00:55:11,080
Eno ga... Vidiš!
371
00:55:16,880 --> 00:55:18,840
Ok... Čekaj...
372
00:55:19,640 --> 00:55:21,760
O ne... čekaj... čekaj!
373
00:55:23,320 --> 00:55:24,520
Kiki, ne bježi!
374
00:55:31,000 --> 00:55:33,080
O, bože!
375
00:55:36,680 --> 00:55:38,840
Kiki!
376
00:55:42,560 --> 00:55:43,360
Kiki!
377
00:55:46,400 --> 00:55:49,800
- Biby!
- Gubi se odavde!
378
00:55:50,600 --> 00:55:53,600
- Što? Bolesniku!
- Kao da nisam to vidio do sada...
379
00:56:15,240 --> 00:56:16,520
Previše savršeno...
380
00:56:20,760 --> 00:56:23,160
Ma samo jedan dodir...
381
00:56:23,680 --> 00:56:25,640
- Samo dodir?
- Hej, Biby!
382
00:56:26,560 --> 00:56:30,680
- Da li su to silikoni?
- Sili... Što?
383
00:56:34,400 --> 00:56:38,080
Nevjerojatno!
Ona nema pojma o čemu pričamo...
384
00:56:39,920 --> 00:56:42,360
- Koga briga...
- Samo ih želim!
385
00:56:50,960 --> 00:56:53,080
Mislila sam da i vaš pomoćnik
treba biti ovdje?
386
00:56:54,560 --> 00:56:57,080
Bio je nekako čudan...
Smrdio je...
387
00:56:57,760 --> 00:57:04,840
Pretpostavljam da se nismo razumjeli,
ili nije htio biti s vama...
388
00:57:05,760 --> 00:57:08,320
Ili je možda zaboravio okačiti hranu...
I medvjed ga je zgrabio!
389
00:57:12,800 --> 00:57:14,440
Ne mogu vjerovati koliko
sam gladan bio...
390
00:57:15,000 --> 00:57:17,800
- To je planina...
- Gulaš je bio odličan, Bobe!
391
00:57:18,640 --> 00:57:20,920
Da, Biby...
Lijepo od tebe što si mi pomogla...
392
00:57:21,840 --> 00:57:26,280
Hodamo već dva dana... Osjećam se kao govno...
To ti mogu reći...
393
00:57:32,080 --> 00:57:34,600
Znate, u ovim fajlovima o vama...
394
00:57:36,640 --> 00:57:39,680
porota je bila stroga... mislim da bismo
trebali popričati o tome...
395
00:57:40,520 --> 00:57:41,280
Što je sve vas dovelo ovdje...
396
00:57:42,680 --> 00:57:44,040
Imate fajlove... Samo ih pročitajte...
397
00:57:44,920 --> 00:57:45,840
Ne želimo pričati o tome...
398
00:57:45,880 --> 00:57:48,400
Ustvari, Cindy, tvoj fajl je na vrhu...
399
00:57:50,360 --> 00:57:53,160
Ovdje sam zbog seksa... Velika stvar...
400
00:58:06,720 --> 00:58:09,560
Neću da imam loše cipele,
ako ih moj otac ne može kupiti...
401
00:58:11,000 --> 00:58:15,320
Guccijeve... Obožavam...
402
00:58:16,640 --> 00:58:18,960
Znači ovdje si zbog mode?
403
00:58:20,680 --> 00:58:21,600
Uglavnom...
404
00:58:22,760 --> 00:58:24,360
Hej, dobivala sam i po 5.000
dolara za noć!
405
00:58:26,680 --> 00:58:30,080
Dao ti je toliko novca,
samo da spava s tobom...
406
00:58:31,800 --> 00:58:33,520
- Sigrno me zezaš?
- Ne!
407
00:58:35,000 --> 00:58:38,320
Ja imam 5 dolara...
408
00:58:41,160 --> 00:58:46,040
Moram ići gdje idu sve djevojčice.
Hoćeš sa mnom Rayane? - Ne, dok sam ja tu...
409
00:58:48,040 --> 00:58:51,880
Biby, idi ti s njom...
410
00:58:52,680 --> 00:58:53,840
Naravno...
411
00:58:54,520 --> 00:58:55,840
Zaista nisi duhovit, Bobe...
412
00:59:01,480 --> 00:59:04,560
Dakle 5.000 prođoše pored mene...
413
00:59:07,680 --> 00:59:10,600
Što je s tobom?
414
00:59:14,840 --> 00:59:16,200
Korupcija maloljetnika...
415
00:59:17,080 --> 00:59:17,960
Uhvatili su te?
416
00:59:18,760 --> 00:59:21,960
Ti si tatin bogati dečko...
Što ti je tata kupio?
417
00:59:22,520 --> 00:59:24,400
Vjeruj mi... Završio je u bolnici...
418
00:59:24,760 --> 00:59:25,640
S polomljenim nogama...
419
00:59:26,720 --> 00:59:27,840
U bolnici?
420
00:59:28,040 --> 00:59:30,960
Optužen je za seksualno zlostavljanje...
421
00:59:32,000 --> 00:59:33,080
Seks?
422
00:59:33,880 --> 00:59:34,680
Što je bilo s djevojkom?
423
00:59:35,960 --> 00:59:38,920
Ugušila se i preminula...
424
00:59:40,000 --> 00:59:41,840
Sama od sebe?
425
00:59:42,920 --> 00:59:47,840
Ne, čovječe...
Bio sam na zabavi i upoznao tu djevojku...
426
00:59:49,800 --> 00:59:52,920
Imali smo predivan seks...
427
00:59:53,920 --> 00:59:57,000
S plastičnom vrećicom na glavi...
428
00:59:57,840 --> 01:00:01,760
Morate razumjeti povećanje
orgazma deset puta...
429
01:00:05,960 --> 01:00:09,640
Počela je da plavi i...
- Znači istina je...
430
01:00:11,080 --> 01:00:14,960
da si imao odnos s djevojkom,
koju si davio...
431
01:00:15,920 --> 01:00:22,720
Ti si ovdje dok je ona u... komi?
- Moj stric joj je dao gomilu novca...
432
01:00:23,160 --> 01:00:25,120
- I ti se slažeš s tim?
- Da!
433
01:00:25,600 --> 01:00:28,520
Ima 15 godina... Kao da je briga za nešto...
434
01:00:29,880 --> 01:00:30,640
15 godina?
435
01:00:32,720 --> 01:00:34,680
15 je legalno?
436
01:00:36,480 --> 01:00:38,640
Mislim da sam dosta
čuo za jednu večer...
437
01:00:41,720 --> 01:00:45,200
Sigurno ti je stari platio više od 5.000...
- Umukni!
438
01:00:46,800 --> 01:00:48,400
Bolji seks nikad nisam imao...
439
01:01:15,920 --> 01:01:17,120
Vidiš, ja sam veliki pas!
440
01:01:28,040 --> 01:01:29,560
Mama!
441
01:01:35,400 --> 01:01:36,320
Tuševi su odvratni...
442
01:01:37,800 --> 01:01:38,920
Mirišu čudno...
443
01:01:41,680 --> 01:01:42,840
Tako ste razmažene...
444
01:01:45,760 --> 01:01:48,240
Imao si dug dan danas, zar ne?
445
01:01:50,080 --> 01:01:51,920
Da li ste nekad radili u krevetu
nešto ti i mr. Wappy?
446
01:01:54,440 --> 01:01:58,440
Ne slušaj je mr. Wappy.
Kunem se da si jedini!
447
01:02:02,640 --> 01:02:04,480
Što mislite da bi Skab napravio,
da dođe ovdje?
448
01:02:10,200 --> 01:02:11,960
Upoznao sam tipa, kad sam dolazio ovdje...
449
01:02:13,440 --> 01:02:14,520
To je uvrnuto, čovječe...
450
01:02:15,760 --> 01:02:18,680
To je bio moj ujak Bad.
451
01:02:34,200 --> 01:02:35,920
Što li rade Taj i Kiki?
452
01:02:37,200 --> 01:02:39,880
- Kao ti i...
- Zar nije riba dobra...
453
01:02:42,120 --> 01:02:47,480
Bob je rekao, ako se ne pojave do podneva
otići će ih potražiti...
454
01:02:47,960 --> 01:02:50,240
Dobro, možda će se i on izgubiti...
455
01:02:53,080 --> 01:02:55,640
- Što je to?...
- To su pidžame?
456
01:02:58,800 --> 01:03:00,000
To je kostim medvjeda?
457
01:03:01,640 --> 01:03:02,480
Da...
458
01:03:03,200 --> 01:03:04,400
Grizlija...
459
01:03:04,960 --> 01:03:06,600
Zar si to vukao sve vrijeme?
460
01:03:07,400 --> 01:03:10,120
Moj ujak ima radnju sa kostimima...
Pozajmio sam ga...
461
01:03:11,880 --> 01:03:17,200
Ima tako dobrih stvari...
462
01:04:06,600 --> 01:04:08,960
Samo... voli bijele Ijude...
463
01:04:10,840 --> 01:04:13,280
Da, jedino volim bijele Ijude...
464
01:04:14,480 --> 01:04:17,040
Ok... samo sam vam rekao...
465
01:04:47,720 --> 01:04:48,880
Micke, čuješ li me?
466
01:04:49,640 --> 01:04:50,760
Jerry, da li me ti čuješ?
467
01:05:36,840 --> 01:05:37,600
Danas!
468
01:05:53,720 --> 01:05:55,720
Ako svi ne dođu... odoh ja u krevet...
469
01:05:56,600 --> 01:05:59,680
Idem po ostale...
470
01:06:00,760 --> 01:06:05,720
Vi na doručak... Nadam se da umijete
praviti kajganu?
471
01:06:19,360 --> 01:06:21,520
Hajde ustaj!
472
01:06:24,280 --> 01:06:25,080
Bibi!
473
01:06:29,200 --> 01:06:31,040
Moraš ustati!
474
01:06:36,480 --> 01:06:37,880
Rendžer Bob!
475
01:06:38,240 --> 01:06:40,880
Kasniš... Trebala si ustati u 7!
476
01:06:41,640 --> 01:06:43,680
Oprosti, Bobe!
477
01:06:44,600 --> 01:06:46,480
Ako se ponovi, ja ću te probuditi!
478
01:07:02,280 --> 01:07:03,120
Bibi, sada!
479
01:07:07,560 --> 01:07:11,120
Točno 18 zamki moramo do kraja
tjedna pokupiti...
480
01:07:11,920 --> 01:07:13,880
Ja idem potražiti Taja i Kiki...
481
01:07:15,160 --> 01:07:17,840
Možete si spremiti doručak, ali
pokupite za sobom smeće...
482
01:07:18,480 --> 01:07:20,040
Vratit ću se što prije...
483
01:07:20,560 --> 01:07:25,320
Prikupite suha drva... Ne lutajte sami,
uvijek idite u dvoje...
484
01:07:34,640 --> 01:07:38,800
Bibi i ti nastavite
sa čišćenjem okolo...
485
01:07:43,520 --> 01:07:44,560
Bibi...
486
01:07:46,480 --> 01:07:47,880
Donesi kantu s gorivom...
487
01:07:50,880 --> 01:07:54,720
Oh, zar nije divno?
488
01:07:55,640 --> 01:07:58,800
Imate potrebu za gorivom, čak i ovdje...
489
01:08:02,600 --> 01:08:03,720
Čuvaj je...
490
01:08:04,600 --> 01:08:05,320
Nema problema...
491
01:08:07,440 --> 01:08:08,720
Samo je čuvaj...
492
01:09:01,680 --> 01:09:03,080
Tvoje ime zvuči kao novac...
493
01:09:06,000 --> 01:09:08,040
Pa, koliko novca tvoj otac ima?
494
01:09:13,760 --> 01:09:15,440
Vidim da netko već skuplja smeće...
495
01:09:23,000 --> 01:09:25,960
- Hoćeš da uđeš?
- Pusti snovi...
496
01:10:08,840 --> 01:10:10,120
Što to radiš?
497
01:10:14,400 --> 01:10:15,280
Grijem se...
498
01:12:06,720 --> 01:12:08,480
Tko bi pomislio da Bob pije viski!
499
01:12:09,720 --> 01:12:12,200
Bit će Ijut što ste mu preturali
po stvarima...
500
01:12:13,200 --> 01:12:14,640
Pa što će uraditi...
501
01:12:19,440 --> 01:12:22,120
Skab... Plin?
502
01:12:25,640 --> 01:12:29,680
Da, moj najbolji prijatelj Rendi...
503
01:12:41,520 --> 01:12:43,560
Nešto kao sprej...
504
01:12:44,960 --> 01:12:49,760
Poprskaš ga na papiru i onda...
505
01:12:53,760 --> 01:12:55,040
...i onda letiš...
506
01:12:55,280 --> 01:12:56,760
To nije dobro za pluća?
507
01:12:58,480 --> 01:13:01,520
Da... Mrtav je...
508
01:13:15,000 --> 01:13:16,000
Bibi, zašto si ti ovdje?
509
01:13:17,360 --> 01:13:19,320
Jesi li prodavala tijelo kao Cindy?
510
01:13:24,400 --> 01:13:25,600
Moji prijatelji su mi podmetnuli
ukradenu stvar...
511
01:13:26,280 --> 01:13:27,120
Nisam znala...
512
01:13:29,400 --> 01:13:34,960
- Izvući ću zmaja...
- To nije pravi zmaj...
513
01:16:10,000 --> 01:16:11,680
Trikstere, ti si medvjed, čovječe!
514
01:16:15,400 --> 01:16:16,520
Hoću i ja probati...
515
01:16:17,440 --> 01:16:18,440
Daj mi glavu...
516
01:16:22,320 --> 01:16:23,320
Hajde, daj mi...
517
01:16:27,400 --> 01:16:28,760
Hajde, daj mi... daj mi!
518
01:16:39,400 --> 01:16:40,720
Jeste li čuli to?
519
01:16:49,600 --> 01:16:50,960
O moj bože!
520
01:16:55,240 --> 01:16:59,840
Hej... ubit ću te!
521
01:17:00,840 --> 01:17:05,240
Znači to si nosio sve vrijeme?
To nije bio plan...
522
01:17:07,040 --> 01:17:08,440
Ja sam dobar medo... Što?
523
01:17:36,280 --> 01:17:37,840
Brzo ovamo!
524
01:17:42,160 --> 01:17:43,560
Brže Rayane... prozor!
525
01:17:50,480 --> 01:17:54,240
Ne možemo pobjeći... prespori smo!
526
01:18:25,680 --> 01:18:26,560
Lola je mrtva...
527
01:18:31,440 --> 01:18:33,680
Izaći ćemo mi odavde...
528
01:18:34,640 --> 01:18:35,640
Misliš li da je Skaba ubio također?
529
01:18:37,160 --> 01:18:37,920
Nadam se da nije...
530
01:18:39,080 --> 01:18:40,400
Mislite li da je još uvijek gladan?
531
01:18:52,520 --> 01:18:53,480
Bibi... umukni!
532
01:19:20,480 --> 01:19:21,600
Idi provjeri...
533
01:19:47,960 --> 01:19:48,920
Nešto?
534
01:20:16,360 --> 01:20:17,600
Čini se da je sve uredu...
Ne vidim ništa...
535
01:20:19,000 --> 01:20:20,280
Jesi li siguran?
536
01:20:38,840 --> 01:20:40,200
Možda mu je dovoljan bio Skab?...
537
01:20:42,640 --> 01:20:43,840
Bože...
538
01:20:46,080 --> 01:20:46,800
Rayane...
539
01:20:51,440 --> 01:20:53,920
Ne... Rayane!...
540
01:21:24,520 --> 01:21:25,360
Jede ga...
541
01:21:29,880 --> 01:21:30,800
Ne čujem ga više...
542
01:21:37,920 --> 01:21:40,640
Ruke su mu tako nježne...
543
01:22:10,080 --> 01:22:11,440
Što to radiš... pusti me... Kiki!
544
01:22:13,320 --> 01:22:15,400
Ne Bibi...
545
01:22:42,640 --> 01:22:43,760
Bibi...
546
01:22:44,400 --> 01:22:45,880
Rendžere Bob...
547
01:22:51,040 --> 01:22:54,720
Dobro je...
548
01:22:56,080 --> 01:22:57,240
Jesi li ok?
549
01:23:11,760 --> 01:23:14,640
- Još uvijek moram ići u kupaonu...
- U redu...
550
01:23:15,600 --> 01:23:17,400
Vraćam se za 5 minuta i idemo odavde...
551
01:24:17,320 --> 01:24:19,640
Lisa, slušaj... Grizli je bio ogroman...
552
01:24:20,640 --> 01:24:23,480
Kao div... Sve ih je rastrgnuo...
553
01:24:24,120 --> 01:24:27,040
Krvi je posvuda...
554
01:24:27,680 --> 01:24:29,600
Tog tipa Haca je rastrgnuo...
555
01:24:30,200 --> 01:24:32,160
Da... Ja sam kao preživjela...
556
01:24:33,280 --> 01:24:37,120
Pobijedila sam... Posljednja sam ovdje...
557
01:24:38,160 --> 01:24:41,680
Osim njega... Rendžer je takva budala...
558
01:24:43,720 --> 01:24:45,960
O, prevarila sam ga od početka...
559
01:24:46,560 --> 01:24:48,720
Mogla sam i grizlija da sam htjela...
560
01:24:49,320 --> 01:24:51,240
Jedna od djevojaka je imala i pištolj...
561
01:24:52,640 --> 01:24:53,680
Možda ga trebam ubiti...
562
01:25:02,600 --> 01:25:05,280
Da... da, u pravu si...
563
01:25:07,400 --> 01:25:09,600
Moram stići do parkinga
da bih pobjegla odavde...
564
01:25:13,040 --> 01:25:18,200
Idem sad... Čujemo se kasnije...
565
01:25:21,960 --> 01:25:23,000
Ćao...
566
01:26:06,920 --> 01:26:10,320
Tiffany se javlja uživo iz šuma Nevade...
567
01:26:10,640 --> 01:26:16,280
Vijest o ubojstvu 9
odraslih osoba...
568
01:26:16,640 --> 01:26:19,720
uključujući i rendžera,
ovdje u grizli parku...
569
01:26:20,480 --> 01:26:23,680
Osmero je ubijeno dok su služili
kaznu državi...
570
01:26:24,200 --> 01:26:27,160
Deveti je preživio...
571
01:26:27,800 --> 01:26:32,960
Po priči rendžera, to su vjerojatno bili
napadi grizlija...
572
01:26:33,560 --> 01:26:35,960
Kostim grizlija je pronađen...
573
01:26:39,640 --> 01:26:42,520
Ne brinite za mene...
Vratit ću se sljedeće godine...
574
01:26:46,680 --> 01:26:48,280
Tako je momče...
575
01:26:49,080 --> 01:26:54,240
K R A J
576
01:26:55,240 --> 01:27:00,240
Odwiedź www.NAPiSY.info