1 00:00:41,398 --> 00:00:45,164 Mein Name ist Steven Arthur Younger. 2 00:00:45,235 --> 00:00:47,226 Ich bin ein amerikanischer Staatsbürger. 3 00:01:02,050 --> 00:01:07,113 Mein Name ist Steven J. Arthur und ich bin ein amerikanischer Staatsbürger. 4 00:01:07,188 --> 00:01:08,917 Ich habe ... 5 00:01:12,093 --> 00:01:15,187 Ich habe ... Ich habe ... 6 00:01:16,164 --> 00:01:18,428 Ich habe gewisse Ansprüche. 7 00:01:33,846 --> 00:01:38,647 Im Namen Allahs, des barmherzigen und seinen Propheten Muhammad, 8 00:01:38,717 --> 00:01:41,811 Friede sei mit ihm. 9 00:01:41,887 --> 00:01:46,517 Mein Name ist Yusuf Mohamed Atta. 10 00:01:46,592 --> 00:01:50,084 Mein früherer Name ist Steven Arthur Younger. 11 00:02:46,547 --> 00:02:49,539 Trace hat, wurde ihm für drei Wochen tauchte jetzt nichts. 12 00:02:49,617 --> 00:02:53,348 Goes to Moschee, verbringt Zeit mit seiner Familie, trifft er Freunde zum Tee. 13 00:02:53,687 --> 00:02:57,248 Okay, ich werde ihn halten die Überwachung Jungs auf eine Woche, dann werde ich ziehen. 14 00:02:57,324 --> 00:02:59,792 Sorry ich zu spät bin. Ich war telefonisch über die Protokolle gehen. 15 00:02:59,860 --> 00:03:01,623 Was brauchen wir? DJ? 16 00:03:01,694 --> 00:03:02,854 Yeah. 17 00:03:02,929 --> 00:03:05,420 Threat Squad schickte uns ein Gift Stift. 18 00:03:05,498 --> 00:03:08,990 Ein weiterer Mann namens Flugschule über einen arabischen klingenden 19 00:03:09,102 --> 00:03:11,070 nehmen zu wollen Flugstunden. 20 00:03:11,137 --> 00:03:13,571 Flugschule? Mein Rekord der drei in einer Woche. 21 00:03:13,640 --> 00:03:14,868 Drachenfliegen Schulen zählen nicht. 22 00:03:14,941 --> 00:03:18,775 Okay, Jungs, aber wir haben ihn heraus zu überprüfen. Es tut mir leid, aber, indem es sie, bitte. 23 00:03:23,215 --> 00:03:25,945 Headquarters tun ihr nächste Woche schreiben. 24 00:03:26,018 --> 00:03:27,417 Wir haben nicht viel für Show-und-erzählen. 25 00:03:27,486 --> 00:03:28,953 Wir stehen am Anfang der Dinge. 26 00:03:29,021 --> 00:03:30,682 Yeah. 27 00:03:30,755 --> 00:03:33,280 Helen, ich denke, dass ich hier etwas. 28 00:03:33,357 --> 00:03:37,623 Ich ging wieder über die neuen Dateien von CIA und ich fand diese. Henry Humphries. 29 00:03:37,695 --> 00:03:39,390 Jetzt gibt es eigentlich nichts über ihn in der Datei, 30 00:03:39,463 --> 00:03:42,591 Es ist alles geschwärzt, aber seine Frau Rina ist ein bosnischer. 31 00:03:42,667 --> 00:03:43,759 - Bosnisch? - Ja. 32 00:03:43,834 --> 00:03:45,825 Und aus dem, was ich kann sagen, redacting durch alle, 33 00:03:45,902 --> 00:03:49,303 sie war es in einigen Beteiligten beanstanden Aktivitäten während des Krieges. 34 00:03:49,372 --> 00:03:52,398 Es sagt nicht was, aber sie ist ein frommer Muslim, lebt sie diese Seite der Stadt. 35 00:03:52,475 --> 00:03:55,842 Also, warum nicht sie Moschee gehen, um unsere? Also rief ich und fragte CIA für offene ... 36 00:03:55,912 --> 00:03:57,243 Phil. 37 00:03:57,314 --> 00:03:58,747 A, haben wir keine bosnischen Anschluss, 38 00:03:58,815 --> 00:04:00,510 B, Frauen tun Muslim nicht zu gehen Moschee, 39 00:04:00,583 --> 00:04:05,316 und C, wenn jemand geht, die Agenturen um einen Gefallen bitten eines anderen, wird es mir sein. 40 00:04:05,988 --> 00:04:07,216 Oh, schießen. 41 00:04:08,591 --> 00:04:11,583 Right. Okay, es tut mir leid. 42 00:04:11,660 --> 00:04:12,649 Phil? 43 00:04:16,264 --> 00:04:19,597 Es ist gute Arbeit. Warum schauen Sie nicht mal hinein? 44 00:04:21,736 --> 00:04:22,896 Okay. 45 00:04:22,971 --> 00:04:24,563 Ja. Danke. 46 00:04:26,641 --> 00:04:28,802 Du warst ein erstes Büro Anbieters einmal zu, wissen Sie. 47 00:04:28,875 --> 00:04:30,866 Yeah, ich weiß nicht wirklich erinnern. 48 00:04:32,145 --> 00:04:34,443 Ich werde hineingehen, fix euch etwas zu essen, okay? 49 00:04:34,514 --> 00:04:35,572 Okay. 50 00:04:42,055 --> 00:04:43,522 Wer ist das? 51 00:04:45,524 --> 00:04:47,287 Oh, es ist der Postbote. 52 00:04:49,028 --> 00:04:50,893 Nein, es ist die Postbotin heute. 53 00:04:51,764 --> 00:04:53,061 She's cute. Sie wollen sehen? 54 00:04:53,132 --> 00:04:55,566 Sie immer überprüfen die Mitarbeiter der Post? 55 00:04:55,635 --> 00:04:56,966 Jeden Tag. 56 00:04:57,670 --> 00:04:59,638 ... Und wir wollen hier zusammenarbeiten zu diesem Thema. 57 00:04:59,704 --> 00:05:02,366 Jetzt ist eine gefährliche Flucht wollte offenbar 58 00:05:02,440 --> 00:05:05,603 im Zusammenhang mit einer Schießerei stattgefunden haben heute früh. 59 00:05:06,511 --> 00:05:08,342 Yeah, ich verstehe, 60 00:05:08,413 --> 00:05:09,710 aber nur weil er den Kauf Dünger, 61 00:05:09,781 --> 00:05:12,682 bedeutet nicht unbedingt, er macht eine Bombe. 62 00:05:13,183 --> 00:05:16,778 Ich weiß nicht, vielleicht hat er Anpflanzen einem Garten voller Rosen für alle die ich kenne. 63 00:05:16,854 --> 00:05:18,879 Erkennen Sie diesen Mann? 64 00:05:18,956 --> 00:05:23,689 Sein Name ist Steven Arthur Younger, er ist ursprünglich aus Akron, Ohio. 65 00:05:23,761 --> 00:05:26,195 Er gilt als extrem gefährlich und sollte nicht angefahren werden ... 66 00:05:26,263 --> 00:05:27,662 Ihr habt das schon gesehen? 67 00:05:27,730 --> 00:05:30,699 Geweckt durch die Nachricht Mädchen, Vince? Sexy Stimme, sexy blondes Haar. 68 00:05:31,668 --> 00:05:34,262 Geweckt? Letztes Mal bekam er hervorrief, war 1978. 69 00:05:34,337 --> 00:05:36,498 Ja, mit deiner Mutter. 70 00:05:38,374 --> 00:05:39,671 Eine bundesweite ... 71 00:05:39,742 --> 00:05:43,974 Darüber hinaus haben die Behörden uns Bilder von diesen Orten. 72 00:05:44,046 --> 00:05:48,847 Wenn Sie sich diese Orte zu identifizieren, bitte rufen Sie die 800-Nummer auf Ihrem ... 73 00:05:49,518 --> 00:05:50,678 Bundesbehörden sind für Ihre Hilfe bitten ... 74 00:05:50,752 --> 00:05:53,016 Es ist auf jedem Kanal. Wer genehmigt das? 75 00:05:53,088 --> 00:05:55,921 Leo, rufen Sie die Phoenix PD, ja? Finden Sie heraus, was los ist. 76 00:05:55,991 --> 00:05:59,893 Verdacht, dass hat Arthur Younger identifiziert worden, wie Steven, 77 00:05:59,960 --> 00:06:02,394 und er ist Offizier wollte im Zusammenhang mit dem Mord an einem Polizisten ... 78 00:06:02,463 --> 00:06:03,828 Ich erkenne diesen Kerl. 79 00:06:05,833 --> 00:06:07,733 Phoenix PD weiß nichts darüber. 80 00:06:07,802 --> 00:06:09,133 Alle ihre Jungs sind zu bilanzieren. 81 00:06:09,203 --> 00:06:11,137 Wer ist für diesen Kerl, jünger? 82 00:06:11,204 --> 00:06:13,138 - Oh, Scheiße, er ist einer von mir. - Holen Sie sich seine Akte. 83 00:06:13,206 --> 00:06:15,674 Vince, nutzen Sie die Phoenix Field Office auf der Strecke. 84 00:06:15,742 --> 00:06:17,733 Warum funktioniert die TV haben, bevor wir tun? 85 00:06:17,811 --> 00:06:21,747 Gut. Steven J. Arthur, Mitglied der King Fahad Moschee. 86 00:06:21,815 --> 00:06:24,682 Keine aktuelle Adresse, keine Aufzeichnungen, keine Geschichte des Extremismus. 87 00:06:24,751 --> 00:06:28,016 Hier steht, dass er US-Armee gedient, aber seine militärischen Datei muss eingestuft werden 88 00:06:28,087 --> 00:06:30,385 - Denn es ist nichts drin. - Warum ist das nicht auf dem Brett? 89 00:06:30,456 --> 00:06:34,051 Hallo, dies ist Special Agent Paul Vincent von der FBI Field Office in Los Angeles. 90 00:06:34,126 --> 00:06:35,184 Ich brauche alles, was du hast 91 00:06:35,260 --> 00:06:38,957 - Auf einem Steven Arthur J., Alter 38. - Helen? 92 00:06:40,099 --> 00:06:41,691 Haben Sie gesehen, diese Nachrichten? 93 00:06:41,766 --> 00:06:43,495 Dieser Kerl, jünger, hast du nichts über ihn? 94 00:06:43,568 --> 00:06:47,334 Der Verdächtige hat Arthur Younger identifiziert worden, wie Steven, 95 00:06:47,405 --> 00:06:50,636 und er ist Offizier wollte im Zusammenhang mit dem Mord an einem Polizisten 96 00:06:50,708 --> 00:06:53,199 und die Entführung von zwei kleinen Kindern. 97 00:06:56,012 --> 00:06:59,004 - Wir brauchen, um sie alle auf - Was? 98 00:06:59,082 --> 00:07:01,380 Kann ich mit Ihnen sprechen in Ihrem Büro? 99 00:07:06,323 --> 00:07:09,918 Wir müssen die Frage ihrer Familien, ihre Freunde, ihre Geschäftspartner, 100 00:07:09,992 --> 00:07:11,857 jeder einzelne potenzielle terroristische Link 101 00:07:11,927 --> 00:07:13,758 Sie haben neun Monaten Tracking für den letzten, 102 00:07:13,829 --> 00:07:15,888 und wir müssen es jetzt tun. 103 00:07:15,965 --> 00:07:16,954 Das ist Hunderte von Menschen, Jack. 104 00:07:17,032 --> 00:07:18,158 Wir haben nicht das Personal, das zu tun. 105 00:07:18,234 --> 00:07:20,361 Wir bekommen sie. So viele Agenten wie wir wollen. 106 00:07:20,436 --> 00:07:23,303 Und wir können gewinnen örtlichen Strafverfolgungsbehörden, wenn wir es brauchen. 107 00:07:23,372 --> 00:07:26,000 Wir müssen diesen Kerl finden und zu diesen Orten. 108 00:07:26,074 --> 00:07:28,338 Drop alles andere. Das ist oberste Priorität. 109 00:07:28,409 --> 00:07:31,242 Okay. Kann ich wissen, worum es geht? 110 00:07:31,312 --> 00:07:32,779 Es ist eine Richtlinie aus dem DC klassifiziert 111 00:07:32,847 --> 00:07:36,339 Du wirst noch früh genug eingewiesen werden, aber Sie bekommen es besser auf. 112 00:07:39,820 --> 00:07:44,348 "So Papa Bär, Mama Bär und Baby Bär allen schlief fest ein." 113 00:07:46,393 --> 00:07:47,951 - Sie glauben, es ist wahr? - Nein 114 00:07:48,829 --> 00:07:49,887 Yeah. 115 00:07:49,963 --> 00:07:51,487 - Think Ich mache es? - Yeah. 116 00:07:51,565 --> 00:07:53,897 - Nein! Du? - Nein 117 00:07:58,805 --> 00:08:01,273 Warum gehst du nicht Jungs gehen Sie zu Ihrem Zimmer, 118 00:08:01,340 --> 00:08:06,107 Suche nach den Bären, sicherzustellen, dass sie alle schliefen, okay? Go! Go ahead. Hurry. Run. 119 00:08:11,316 --> 00:08:12,305 Hallo? 120 00:08:12,384 --> 00:08:14,852 Hallo, ich bin Agent Phillips, Federal Bureau of Investigation. 121 00:08:14,920 --> 00:08:16,547 Ich würde gerne kommen und dir ein paar Fragen, bitte. 122 00:08:16,922 --> 00:08:18,651 - Wir haben sie gefunden! - Wir haben sie! 123 00:08:18,723 --> 00:08:22,386 Good! Gut, Sweetie Pie. Komm, lass sie alle ins Bett. Let's go! 124 00:08:26,730 --> 00:08:28,254 Hey, ich war gerade dabei, Sie anzurufen. 125 00:08:28,332 --> 00:08:30,800 - Habe ich ein Problem? - Mit was? Was ist passiert? 126 00:08:31,168 --> 00:08:34,467 Nun, es gibt einige Leute außerhalb meines Tor behaupten, werden von der FBI. 127 00:08:34,538 --> 00:08:36,665 Das ist unmöglich. Niemand weiß, wo du bist. 128 00:08:36,740 --> 00:08:37,832 Sie wissen nichts davon? 129 00:08:37,907 --> 00:08:40,842 Nein, aber ich bin auf sie. Ich werde gerade auf Sie zurück. 130 00:08:40,910 --> 00:08:44,471 Nein, ich kümmere mich um sie. Aber Sie müssen sofort umziehen uns. 131 00:08:44,547 --> 00:08:45,536 H, hör mir zu. 132 00:08:45,615 --> 00:08:47,344 Das ist meine Familie. 133 00:08:47,417 --> 00:08:49,044 Verdammt. 134 00:08:50,587 --> 00:08:53,055 Wir haben dort bekamen 80 Verdächtige nach unten, mehr auf den Weg. 135 00:08:53,121 --> 00:08:54,816 Diese sind ja, sind diese ein Nein. 136 00:08:54,890 --> 00:08:58,951 Sie machen es verdammt klar, dass es möglicherweise eine militärische Anlage sein, aber wir haben das Sorgerecht. 137 00:08:59,127 --> 00:09:01,459 Natürlich las sie ihre Rechte. Welche Frage? 138 00:09:01,530 --> 00:09:02,554 Kannst du halten, bitte? 139 00:09:02,631 --> 00:09:05,065 Gerade Kinder herausgefunden, dass kleine Jüngere hat eine Ex-Frau und zwei. 140 00:09:05,133 --> 00:09:06,998 Sie verließen das Haus vor fünf Tagen, seitdem nicht gesehen. 141 00:09:07,068 --> 00:09:10,731 Setzen Sie ein wichtiger Zeuge Haftbefehl auf sie. She's gebunden, etwas zu wissen. Finden Sie sie. 142 00:09:13,341 --> 00:09:15,332 Hey, Mike, ich werde zu rufen Sie zurück. 143 00:09:16,844 --> 00:09:18,004 - Brody. - Special Agent Brody, 144 00:09:18,079 --> 00:09:19,341 Mein Name ist Charles Thompson. 145 00:09:19,413 --> 00:09:21,608 Ich bin mit der Agentur verbunden Defense Intelligence. 146 00:09:21,681 --> 00:09:24,411 Ich muss Ihnen besprechen mit einer Angelegenheit der nationalen Sicherheit extreme. 147 00:09:24,484 --> 00:09:25,917 Was meinst du damit verbunden? 148 00:09:25,986 --> 00:09:28,819 - Hören Sie mir zu. - Wie haben Sie meine persönliche Nummer? 149 00:09:28,889 --> 00:09:30,618 Du hast tausend neue Dateien heute. 150 00:09:30,690 --> 00:09:33,158 Ich möchte nicht wissen, dass Ihre Rufnummer oder wenn ich nicht für real, nicht wahr? 151 00:09:33,226 --> 00:09:34,693 Ich werde nicht mit Ihnen diskutieren. 152 00:09:34,761 --> 00:09:39,494 Hören Sie mich, bitte. Ein CIA-Datei wurde nicht gesendet, Sie in früheren. 153 00:09:39,765 --> 00:09:43,895 Name von Henry Humphries. Es ist ein Irrtum. Er ist ein äußerst gefährlicher Mensch. 154 00:09:43,969 --> 00:09:45,561 - Bitte halten. - Nein! 155 00:09:45,638 --> 00:09:49,165 - Wer ist das? - Ich weiß es nicht. Niemand hat diese Nummer. 156 00:09:49,241 --> 00:09:50,538 Ich habe eine Menge von Dateien hier. 157 00:09:50,608 --> 00:09:52,508 Ich weiß du das g ttverdammte Datei! 158 00:09:52,577 --> 00:09:55,341 Wenn Sie schickte Leute da, sie sofort zurückzuziehen. 159 00:09:55,413 --> 00:09:58,974 Nicht an ihn heran. Ich wiederhole, müssen Sie sich ihm nicht nähern. 160 00:09:59,050 --> 00:10:00,074 Können Sie sich halten? 161 00:10:01,219 --> 00:10:03,483 - Phillips und Huntley ging es. - Sie nennen. 162 00:10:04,956 --> 00:10:07,481 "Persönliche Informationen beschränkt. Dieser Mann ist bewaffnet und gefährlich. 163 00:10:07,557 --> 00:10:10,993 "Kein Konzept für alle Umstände gemacht werden Gegenstand oder Familie unter. 164 00:10:11,061 --> 00:10:15,725 "Abteilungsleiter, kontaktieren Charles Thompson vor allen anderen Maßnahmen." 165 00:10:15,799 --> 00:10:17,323 - Sie sind nicht zu beantworten. - Oh, Scheiße. 166 00:10:17,401 --> 00:10:19,232 Okay, ich bin auf sie. DJ, let's go! 167 00:10:31,213 --> 00:10:32,874 Das ist ihr Auto. 168 00:10:42,424 --> 00:10:45,086 - Kamera. - Die Tür ist offen. Go. 169 00:10:52,633 --> 00:10:53,622 Ich bin hier. 170 00:10:53,701 --> 00:10:56,670 FBI! Bewegen Sie die Tür, damit ich dich sehen kann! 171 00:10:57,271 --> 00:10:58,932 Zeigen Sie mir Ihren Ausweis. 172 00:11:00,808 --> 00:11:02,298 - Right here. - Lassen Sie mich sehen! 173 00:11:03,477 --> 00:11:04,739 Genau hier! 174 00:11:06,212 --> 00:11:07,543 Coming out. 175 00:11:16,756 --> 00:11:18,451 Sie nehmen noch ein Schritt und ich schieße. 176 00:11:18,523 --> 00:11:19,615 Oh, bitte. 177 00:11:22,327 --> 00:11:24,795 - Stecken Sie die Waffe nach unten. - No way. 178 00:11:24,863 --> 00:11:26,592 Du nicht. Her. 179 00:11:26,665 --> 00:11:29,190 Legen Sie es auf dem Kaminsims. Zurück weg, langsam. 180 00:11:33,005 --> 00:11:34,973 Hände auf den Kopf! 181 00:11:35,039 --> 00:11:36,529 - Hände auf den Kopf! - Senken Sie Ihre Stimme! 182 00:11:36,607 --> 00:11:38,404 Nicht erschrecken meine Kinder. 183 00:11:39,643 --> 00:11:42,271 Who the fuck schickte ihr Idioten in mein Haus? 184 00:11:54,824 --> 00:11:57,258 - Ich bin Special Agent Brody. - Wo sind meine Kinder? 185 00:11:57,327 --> 00:11:58,760 Mit Ihrer Frau. Sie sind in Ordnung. 186 00:12:00,597 --> 00:12:01,962 Sie haben eine Akte über mich? 187 00:12:02,032 --> 00:12:06,059 Harold Henry Humphries. Ist das dein richtiger Name? 188 00:12:06,668 --> 00:12:09,159 - Was denken Sie? - Du warst Lesen Sie Ihre Rechte? 189 00:12:09,238 --> 00:12:11,468 - Mein Mann kommt. - Niemand weiß, du bist hier. 190 00:12:11,540 --> 00:12:14,532 Wussten Sie senden diese Arschlöcher zu meinem Haus? Sind Sie dafür verantwortlich? 191 00:12:14,610 --> 00:12:16,237 Haben Sie eine erste Name, den Sie mir geben können? 192 00:12:16,311 --> 00:12:17,335 Ein richtiges? 193 00:12:18,279 --> 00:12:20,406 Okay, okay, lasst uns das Spiel spielen. 194 00:12:21,182 --> 00:12:22,979 Sie können mich H. 195 00:12:23,051 --> 00:12:24,678 Was ist Ihr Vorname, Agent Brody? 196 00:12:24,752 --> 00:12:26,913 Sie entführt und inhaftiert zwei Bundesländer Agenten. 197 00:12:26,988 --> 00:12:28,717 - Sie geben zu, dass, richtig? - Sie kam zu meinem Haus. 198 00:12:28,790 --> 00:12:31,054 Meine Kinder waren da. Ich hätte sie getötet habe. 199 00:12:31,125 --> 00:12:33,685 Sie glauben also, du bist über dem Gesetz, ist es das? 200 00:12:37,597 --> 00:12:39,292 Erkennen Sie diesen Mann? 201 00:12:39,366 --> 00:12:41,561 Yeah. Er ist im Fernsehen, oder? 202 00:12:43,070 --> 00:12:44,662 Helen, es tut mir leid, dieses Interview ist beendet. 203 00:12:44,738 --> 00:12:46,171 Ich verlasse mich auf Sie. Come on! 204 00:12:46,239 --> 00:12:50,107 Es ist eine Schraube-up. Ihr Name wird auf einigen CIA-Liste des FBI geschickt. 205 00:12:50,176 --> 00:12:52,610 Niemand hat mir gesagt. Ich kann nicht glauben, dass Sie geschehen lassen. 206 00:12:52,678 --> 00:12:54,646 Sie schickte uns seine Akte. Don't blame FBI. 207 00:12:54,713 --> 00:12:57,546 Wirklich? Haben Sie die führt gegen die DIA Prioritätenliste 208 00:12:57,616 --> 00:12:59,447 mit den kleinen roten Tags Spruch "Don't Touch"? 209 00:12:59,518 --> 00:13:00,712 Warten Sie, er ist unter Schutz? 210 00:13:00,786 --> 00:13:02,583 Das ist mein Leben. Wie konnten Sie sich diese Schraube? 211 00:13:02,654 --> 00:13:05,748 Er ist ein Ziel. Er dachte, Ihr Jungs waren Mörder. Tut mir leid, dass. 212 00:13:05,824 --> 00:13:07,951 Vielen Dank für Ihre herzliche fucking Entschuldigung. 213 00:13:08,026 --> 00:13:09,050 Wer sind Sie? 214 00:13:09,127 --> 00:13:11,152 Wahrscheinlich am besten nicht zu fragen. 215 00:13:15,166 --> 00:13:16,861 Jack, was ist los? 216 00:13:16,934 --> 00:13:19,232 Kann ich mit Ihnen sprechen für eine zweite? 217 00:13:23,140 --> 00:13:25,335 Ich kann Ihnen nicht alle Details im Augenblick, 218 00:13:25,409 --> 00:13:28,936 aber wir sind als Anlage verlegt, um eine zentralisierte Befehl. 219 00:13:30,313 --> 00:13:31,780 Du wirst mich mit diesem einen, okay helfen? 220 00:13:31,848 --> 00:13:33,110 Okay, natürlich. 221 00:13:34,317 --> 00:13:35,875 Aber wo ist diese Anlage? 222 00:13:37,286 --> 00:13:39,584 Es ist klassifiziert. 223 00:14:00,374 --> 00:14:02,899 Was zur Hölle ist dieser Ort? 224 00:14:10,484 --> 00:14:13,317 - Agent Brody? Alle rechts ab, folgen Sie mir, bitte. - Ja? 225 00:14:27,000 --> 00:14:29,264 An dieser Stelle muss ich alle Schusswaffen Ihrer. 226 00:14:29,334 --> 00:14:31,859 - Du bist nicht mein Gewehr dabei. - Ma'am, es tut mir leid. Die Regeln ... 227 00:14:31,937 --> 00:14:34,872 - Es ist okay, mein Sohn, ließ sie es behalten. - Ja, Sir. 228 00:14:35,741 --> 00:14:38,835 Ich bin General Paulson, ich bin führenden Betrieb hier. 229 00:14:38,911 --> 00:14:40,344 - Du bist Brody? - Ja. 230 00:14:40,412 --> 00:14:43,279 Ich weiß, Sie sind nicht informiert sich über dieses, aber euch wird uns helfen 231 00:14:43,348 --> 00:14:46,146 mit investigativen Aufgaben hier unter meinem Kommando. 232 00:14:46,217 --> 00:14:47,343 Also werde ich Ihnen, Ihre Büros und zeigen ... 233 00:14:47,418 --> 00:14:49,215 Keine Respektlosigkeit, Sir, aber außerhalb des Kriegsrechts, 234 00:14:49,287 --> 00:14:51,721 das Militär hat keine Zuständigkeit auf heimischem Boden. 235 00:14:51,789 --> 00:14:53,757 Nun, es gibt die Defense Authorization Act. 236 00:14:53,824 --> 00:14:56,156 Der Präsident hat das Recht, Streitkräfte einzusetzen, die bewaffneten 237 00:14:56,227 --> 00:14:59,924 Verschwörung zur Unterdrückung jedweden Aufstand, rechtswidrige oder Kombination. 238 00:15:01,031 --> 00:15:02,692 Das alles ging durch den Kongress in '07. 239 00:15:02,766 --> 00:15:05,200 Agent Helen! Schön, dich wieder zu sehen. 240 00:15:05,268 --> 00:15:08,260 - General, nett dich zu sehen. - Charlie. Sie wissen alle miteinander? 241 00:15:08,338 --> 00:15:09,930 Yeah, trafen wir uns früher. Ein kleiner Mix-up. 242 00:15:10,006 --> 00:15:12,065 Was machst du hier? Wer bist du Jungs? 243 00:15:12,142 --> 00:15:14,337 - Freie DienstnehmerInnen? - Welche Agentur? 244 00:15:14,410 --> 00:15:17,208 Oh, Agentur würde uns kein Anspruch. Right, General? 245 00:15:17,279 --> 00:15:18,940 Okay, jeder. Wenn Sie mir folgen könnte, bitte. 246 00:15:24,653 --> 00:15:25,847 Mitten im, bitte hier. 247 00:15:29,057 --> 00:15:31,252 Wo gibt es den Rest meines Volkes? 248 00:15:31,326 --> 00:15:33,260 Wir arbeiten mit den Mitarbeitern haben wir hier aus diesem Raum. 249 00:15:33,328 --> 00:15:36,991 Secure Linien werden Büros eingerichtet mit allen Bereichen sowie anderen Einrichtungen. 250 00:15:37,065 --> 00:15:38,123 Was ist diese Stelle? 251 00:15:38,199 --> 00:15:41,066 Nirgendwo. Es existiert nicht. Wir auch nicht. 252 00:15:42,035 --> 00:15:44,503 Hey, Jungs, ich brauche dich, das zu sehen. 253 00:15:48,542 --> 00:15:52,342 Im Namen Allahs, des barmherzigen und seinen Propheten Muhammad, 254 00:15:53,313 --> 00:15:54,371 Friede sei mit ihm. 255 00:15:55,349 --> 00:15:58,341 Mein Name ist Yusuf Mohamed Atta. 256 00:16:00,019 --> 00:16:03,614 Mein früherer Name ist Steven Arthur Younger. 257 00:16:05,524 --> 00:16:06,889 Dies ist eine Location. 258 00:16:06,959 --> 00:16:10,190 Wir nahmen einen Screenshot von allen Orten, reinigte ihn auf, 259 00:16:10,263 --> 00:16:13,289 nahm ihn heraus und nahm dann das Ding aus. 260 00:16:13,365 --> 00:16:16,960 Einige von Ihnen kennen diese. 261 00:16:18,903 --> 00:16:20,393 Es ist eine Bombe. 262 00:16:20,472 --> 00:16:22,133 Du hast gesehen? 263 00:16:26,076 --> 00:16:31,343 Ich habe Städten platziert drei Bomben in drei Amerikaner. 264 00:16:32,883 --> 00:16:37,320 Alle drei identisch sind, drei sind alle in städtischen Gebieten, 265 00:16:38,656 --> 00:16:40,146 und alle drei 266 00:16:43,826 --> 00:16:45,088 Atombomben sind. 267 00:16:46,129 --> 00:16:47,118 Jesus. 268 00:16:47,196 --> 00:16:50,654 Ich habe Forderungen, die von Ihnen erfüllt werden, 269 00:16:51,734 --> 00:16:53,861 oder diese Bomben explodieren. 270 00:16:56,872 --> 00:16:59,102 Ich werde Ihnen diese Forderungen 271 00:17:01,143 --> 00:17:02,542 zu einem späteren Zeitpunkt. 272 00:17:05,414 --> 00:17:07,382 Das ist Zwei Lage. 273 00:17:11,252 --> 00:17:13,186 Dies ist Location Drei. 274 00:17:18,392 --> 00:17:21,190 Alle drei Bomben explodiert sind so eingestellt, 275 00:17:22,029 --> 00:17:26,864 am Freitag, den 21. Mittags Pacific Time. 276 00:17:26,933 --> 00:17:29,925 Jesus. Das ist nur vier Tage ab heute. 277 00:17:30,003 --> 00:17:35,305 Das spaltbare Material ist Wasser effektiv abgeschirmt in Blei-und ... 278 00:17:35,375 --> 00:17:38,674 Sie können sich über technische Details später, wenn Sie möchten. 279 00:17:38,745 --> 00:17:43,148 Leute, wenn es eine Chance, ein Prozent der Drohung ist ernst, 280 00:17:43,215 --> 00:17:44,443 Dies ist ein 100%. 281 00:17:44,516 --> 00:17:47,451 Wie könnte eine individuelle Herstellung von Atomwaffen? 282 00:17:47,519 --> 00:17:51,717 Er ist einer von uns. Ein Spezialist. Karriere Militär, Delta Force. 283 00:17:51,790 --> 00:17:54,884 Expert in Sprengstoffen, Bombenentschärfung, 284 00:17:54,992 --> 00:17:58,086 spezialisiert auf Feld Atomwaffen. 285 00:17:58,162 --> 00:18:02,121 Serviert im Irak heraus zu überprüfen Nukes. Er weiß, was er tut. 286 00:18:02,200 --> 00:18:03,997 Er ist 100% amerikanisch. 287 00:18:04,068 --> 00:18:07,299 Als er Teenager war, der Vater zog mit seiner Familie nach Islamabad 288 00:18:07,372 --> 00:18:08,964 um die Botschaft dort zu arbeiten. 289 00:18:09,039 --> 00:18:11,007 Er spricht fließend Persisch und Arabisch. 290 00:18:11,074 --> 00:18:14,635 Wissen wir, ob es eine Möglichkeit gibt er spaltbares Material bekommen konnte seine Hände auf? 291 00:18:14,711 --> 00:18:19,011 Vor drei Jahren war er auf ein Team die Kontrolle kerntechnischer Anlagen in Russland. 292 00:18:19,082 --> 00:18:22,540 Die Russen können nicht Pfund entfallen 15-18. 293 00:18:22,619 --> 00:18:26,350 Sie können nicht richtig sein. Rund fünf Pfund auf jeder Bombe. 294 00:18:26,422 --> 00:18:29,550 Das ist sechs bis Millionen Tote, Leute zehn. 295 00:18:30,793 --> 00:18:33,956 Aber wir haben keine direkten Beweise dafür, dass diese echt ist? 296 00:18:34,029 --> 00:18:38,432 Teheran zahlte ihm 20 Millionen auf Russland bekommen Kernmaterial aus der und in Iran. 297 00:18:38,500 --> 00:18:40,832 Dann verloren sie seine Spur und das Geld. 298 00:18:40,902 --> 00:18:41,994 Woher wissen Sie das? 299 00:18:42,070 --> 00:18:43,435 Sie erzählten uns selbst. 300 00:18:43,505 --> 00:18:46,338 Sie wollten nicht mit uns Jüngeren als Vorwand, um sie bombardieren die Scheiße aus. 301 00:18:46,408 --> 00:18:48,035 Was will er? Warum tut er das? 302 00:18:48,109 --> 00:18:51,943 Wir wissen es nicht. Bisher hat er keine Forderungen gestellt, keine weiteren Kontakte. 303 00:18:52,013 --> 00:18:55,107 So haben wir 72 Stunden, um herauszufinden, wo er sich versteckt. 304 00:18:55,182 --> 00:18:58,447 Der Schwerpunkt Ihrer Untersuchung wird nicht über sein Verbleib Jüngeren. 305 00:18:58,519 --> 00:19:02,785 Es geht um die Lage dieser drei Bomben. Das ist Ihre unmittelbare Priorität. 306 00:19:02,856 --> 00:19:04,881 Aber sicher, wenn wir ihn finden, wir finden die Bomben. 307 00:19:04,958 --> 00:19:07,290 Nicht unbedingt, Helen Agent. 308 00:19:10,496 --> 00:19:13,294 Sie haben bereits ihm, nicht wahr, Herr General? 309 00:19:14,267 --> 00:19:18,135 Er wurde festgenommen uns 24 Stunden live? Warum hast du nicht kommen und sagen Sie? 310 00:19:18,204 --> 00:19:21,139 Sie haben nicht Clearance. Es ist eingeteilt durch militärische Intelligenz. 311 00:19:21,207 --> 00:19:23,698 "Military Intelligence". Die große Oxymoron. 312 00:19:23,775 --> 00:19:24,799 Wie wurde er gefangen? 313 00:19:24,876 --> 00:19:27,868 Ein Security Officer sah ihn in einem Einkaufszentrum in Phoenix. 314 00:19:27,946 --> 00:19:32,440 Sein Bild ist verputzt Land auf der ganzen und er geht zu einem Einkaufszentrum? 315 00:19:32,517 --> 00:19:36,112 Leute, das ist Colonel Kerkmejian. Er wird begleitet Sie zu den Gefangenen Blick. 316 00:19:36,188 --> 00:19:38,213 Sie dürfen zu beobachten und das war's. 317 00:19:38,289 --> 00:19:41,281 General, wann können wir diesen Mann zu verhören? 318 00:19:41,358 --> 00:19:43,952 Im Moment ist die militärische verantwortlich für jede Abfrage. 319 00:19:44,028 --> 00:19:46,462 Wenn dies nicht ändert, werden wir Sie wissen lassen. 320 00:19:46,530 --> 00:19:48,327 Herr Oberst, wenn Sie möchten. 321 00:19:48,399 --> 00:19:50,424 - Hier entlang, bitte. - Bitte. 322 00:20:01,678 --> 00:20:06,411 Wir haben Experten aus verschiedenen Organisationen, des Militärs, nuke-Spezialisten, Psychologen, 323 00:20:06,482 --> 00:20:09,007 Analyse jedes Wort und jede Bewegung, die er macht. 324 00:20:09,084 --> 00:20:10,711 Wer genehmigt das? 325 00:20:10,786 --> 00:20:13,516 Alles ist hier in Betriebsparameter. 326 00:20:13,589 --> 00:20:14,578 Wir haben nie schlagen ihn. 327 00:20:14,656 --> 00:20:19,457 Heiß, kalt, Schlafentzug, intensive Geräusche, helles Licht, Androhung von Gewalt. 328 00:20:19,528 --> 00:20:21,291 Er muss erschrecken. 329 00:20:21,362 --> 00:20:24,229 Wo sind die Hunde? Es sollten Hunde sein. 330 00:20:24,832 --> 00:20:27,357 Es ist den Amateur-Stunde hier, Charlie. Das wird niemals funktionieren. 331 00:20:27,435 --> 00:20:30,427 Ja, gut, du wirst haben, damit es funktioniert. 332 00:20:34,408 --> 00:20:36,603 Sie wollen da rein zu bekommen und mit ihm gesprochen? 333 00:20:36,676 --> 00:20:39,543 Ja. Aber ich brauche Ihre Hilfe, um das zu tun. 334 00:20:39,679 --> 00:20:41,670 Glauben Sie mir, Ihnen. 335 00:20:52,892 --> 00:20:54,917 Sag mir, er ist nicht hier. 336 00:21:08,339 --> 00:21:09,328 Was macht er? 337 00:21:10,875 --> 00:21:12,934 Oh, Scheiße, here we go. 338 00:21:17,849 --> 00:21:19,339 Was zur Hölle? 339 00:21:22,419 --> 00:21:25,877 No No way, fucking Sie Tieres. Sie halten sich von ihm ab. 340 00:21:27,958 --> 00:21:29,585 - Hallo. - Back the fuck ... 341 00:21:30,694 --> 00:21:31,752 Holen Sie sich jetzt da! 342 00:21:40,069 --> 00:21:42,936 Ich habe nie legte eine Hand auf den Gefangenen. 343 00:21:43,005 --> 00:21:45,701 Was ihm nicht weh! Sie werden ihn später brauchen. 344 00:21:50,278 --> 00:21:51,267 Ich bin in jetzt, Herr Oberst. 345 00:21:51,346 --> 00:21:53,576 Was? Nein, Sie müssen nicht genehmigungspflichtig. 346 00:21:53,648 --> 00:21:55,343 Beabsichtigen Sie, die den Fortgang der FBI? 347 00:21:55,417 --> 00:21:57,977 Wo zur Hölle ist Paulson? Und ihn hier raus! 348 00:22:06,994 --> 00:22:08,120 Shit. 349 00:22:08,529 --> 00:22:12,590 Mr. Younger, ich bin Special Agent Brody, FBI. 350 00:22:12,666 --> 00:22:14,725 Ihre Situation ist hier illegal. 351 00:22:14,835 --> 00:22:18,100 Und ich werde hier erhalten Sie aus, so dass Sie und ich sitzen kann und reden. 352 00:22:18,171 --> 00:22:22,471 Ich glaube, du wirst feststellen, dass dies legal ist vollständig. Und notwendig. 353 00:22:23,509 --> 00:22:24,874 Notwendig? 354 00:22:24,944 --> 00:22:26,844 Im Krieg gegen den Terror. 355 00:22:27,080 --> 00:22:29,947 Die FBI-Frau, sie ist allein in der Zelle. 356 00:22:30,383 --> 00:22:34,251 Danke. Könnten Sie bitte trocken meine Arme? Sie sind wirklich kalt. 357 00:22:38,390 --> 00:22:41,188 Sie schaute auf meine Uhr. Möchten Sie wissen, die Zeit? 358 00:22:41,259 --> 00:22:43,250 10.15 Uhr in der Früh. 359 00:22:47,365 --> 00:22:49,390 Mr. Jüngere, 360 00:22:49,467 --> 00:22:51,697 Ich möchte Sie bitten, ein paar Fragen. 361 00:22:51,769 --> 00:22:53,737 Über Ihre Frau Jehan und Ihre zwei Kinder. 362 00:22:54,872 --> 00:22:56,464 Was wollen Sie wissen? 363 00:22:56,540 --> 00:22:59,737 Sie müssen Sie waren sehr verärgert, wenn sie links. 364 00:23:00,611 --> 00:23:04,172 Ich bin nicht sauer. Ich akzeptiere mein Schicksal. 365 00:23:05,548 --> 00:23:07,448 Sie sollten akzeptieren verkaufen. 366 00:23:07,517 --> 00:23:10,077 - Warum tust du das, Mr. jünger? - Yusuf. Mein Name ist Yusuf. 367 00:23:10,153 --> 00:23:11,780 Alle Rechte, Yusuf. 368 00:23:13,123 --> 00:23:15,591 Sie werden dich fragen, mich über diese 369 00:23:15,659 --> 00:23:18,651 und ich möchte wirklich in der Lage, ihnen etwas zu sagen. 370 00:23:20,262 --> 00:23:24,028 Es tut mir leid, nette Dame. Es ist zu früh. 371 00:23:27,736 --> 00:23:29,670 Holen Sie sich ihr hier raus. 372 00:23:31,205 --> 00:23:33,139 Ma'am. Ma'am. 373 00:23:35,643 --> 00:23:39,636 Und du, Soldat, bekommen einige gottverdammte Ergebnisse! 374 00:23:45,285 --> 00:23:47,378 Das ist, was frage ich dich. 375 00:23:48,021 --> 00:23:49,386 Rufen Sie mich zurück. 376 00:23:50,090 --> 00:23:53,582 Sie sah, was los ist da drin? Es ist wohl rechtswidrig und unwirksam. 377 00:23:53,660 --> 00:23:56,026 Jede Information, die er gibt, ist wahrscheinlich unzuverlässig. 378 00:23:56,096 --> 00:23:57,563 Wenn wir die Arbeit mit diesen Menschen, unsere Integrität ... 379 00:23:57,631 --> 00:24:00,395 Im Moment haben sie offiziell sanktioniert. 380 00:24:00,466 --> 00:24:02,229 Jack, kann ich nicht glauben. 381 00:24:02,301 --> 00:24:06,101 Was ist mit dem General Counsel Vermerk über Zwangsmaßnahmen Vernehmungen? Es gibt keine Möglichkeit ... 382 00:24:06,172 --> 00:24:09,664 Look, der Director's Office hat uns bestellt 383 00:24:09,742 --> 00:24:11,767 zur Unterstützung der militärischen wo immer möglich. 384 00:24:11,877 --> 00:24:16,644 Denn jetzt stellen wir fest, und führen unsere Untersuchung gleichzeitig. 385 00:24:16,715 --> 00:24:19,775 Just informieren Sie mich, okay? 386 00:24:23,788 --> 00:24:26,348 Wir haben den Kerl, aber wir können nicht sagen. Warum zum Teufel nicht? 387 00:24:26,424 --> 00:24:28,358 Denn offiziell, tut er es nicht. 388 00:24:28,426 --> 00:24:29,791 Sein Gesicht ist im ganzen Land! 389 00:24:29,860 --> 00:24:30,986 Und wir halten es dort. 390 00:24:31,061 --> 00:24:35,191 Faces führen zu Orten. Unsere absolute Priorität ist das Auffinden dieser Standorte. 391 00:24:35,265 --> 00:24:38,029 Jemand muß wissen, wo sie sind, und es ist wahrscheinlich, um Freunde oder Familie zu sein. 392 00:24:38,102 --> 00:24:40,127 Warum können wir nicht befragen dieser Kerl? 393 00:24:40,204 --> 00:24:42,195 Wir stehen derzeit in Verhandlungen, dass. 394 00:24:42,272 --> 00:24:44,570 - Verhandeln? - Guys. 395 00:24:44,640 --> 00:24:46,232 Bitte. 396 00:24:46,309 --> 00:24:50,075 - DJ, etwas Neues über die Ex-Frau? - Ja, ich sprach mit den Jungs in Los Angeles. 397 00:24:51,280 --> 00:24:54,044 Vor zwei Tagen hat Frau und Kinder versuchten die nach Arabien Bord eines Flugzeugs zu Saudi-Arabien, 398 00:24:54,117 --> 00:24:56,585 waren aber ein Visum in letzter Minute verwehrt. 399 00:24:56,652 --> 00:24:58,279 Sie sind wahrscheinlich noch in dem Land. 400 00:24:58,354 --> 00:25:01,619 Phillips, ich brauche dich an Agenturen koordinieren einen Scheck mit Verleih. 401 00:25:01,690 --> 00:25:04,523 Er muss die Bomben transportiert haben Langlaufloipen in irgendeine Art von LKW. 402 00:25:04,593 --> 00:25:05,617 Er würde nicht seinen wirklichen Namen benutzt haben. 403 00:25:05,694 --> 00:25:08,527 Okay, ich hole lokalen PDs bei Hafenstädten und Grenzstädte. 404 00:25:08,597 --> 00:25:12,033 Vince, an Frank und seinem Team zu bekommen. 405 00:25:12,100 --> 00:25:16,662 Organisieren Sie eine Spur Buchungen auf seinem Internet-, Telefon-, Kreditkarten-, Reise. 406 00:25:16,737 --> 00:25:19,103 National Security Letters Holen Sie sich für jeden, der Ihnen eine harte Zeit. 407 00:25:19,173 --> 00:25:20,162 Sie bekamen es. 408 00:25:21,275 --> 00:25:23,072 Helen. Kann ich ein Wort mit dir? 409 00:25:24,311 --> 00:25:26,677 Wir brauchen Sie, um zu verhandeln. Mit H. 410 00:25:26,747 --> 00:25:28,408 Er hat nach dir gefragt. 411 00:25:37,757 --> 00:25:42,023 Ich höre, du bist ein Spezialist Vernehmer. Ex-Army? 412 00:25:42,095 --> 00:25:43,687 Made mir den Mann, den ich heute bin. 413 00:25:44,463 --> 00:25:47,193 Ist das, wie Sie mit Kollegen zusammenarbeiten? Du sie schlagen? 414 00:25:47,266 --> 00:25:50,793 Er ist ein Sadist billig. Jüngere weiß alles über diese Techniken. 415 00:25:50,869 --> 00:25:52,734 Er wurde ausgebildet von der Armee, um ihnen zu widerstehen. 416 00:25:52,805 --> 00:25:54,204 Das Zeug ist nicht gonna auf ihm zu arbeiten. 417 00:25:54,273 --> 00:25:57,640 Was sind die Chancen, die sie wenig zeigen werde verwenden Sie danach? 418 00:25:57,708 --> 00:25:59,198 Sie dachte, das war eine Show? 419 00:26:00,111 --> 00:26:02,511 Sie wollten die anderen Jungs Vernehmungsbeamten zu sehen wie die schlechten. 420 00:26:02,580 --> 00:26:04,673 Sie sind die bösen Jungs. 421 00:26:05,817 --> 00:26:09,116 Also, Sie sprachen zu den jüngeren. Erfahren Sie etwas anderes über ihn? 422 00:26:09,187 --> 00:26:11,849 Ein wenig. Du? 423 00:26:11,922 --> 00:26:13,856 Oh, nein, das ist seine Akte gibt. 424 00:26:13,924 --> 00:26:16,119 Das gehört dir. 425 00:26:18,295 --> 00:26:19,887 Es ist klassifiziert. 426 00:26:19,963 --> 00:26:22,431 Ich sehe, warum sie Ihnen abgeholt, obwohl. 427 00:26:22,699 --> 00:26:25,668 - Harvard Law, mit Auszeichnung abschloss. - Wer hat dich das an? 428 00:26:25,735 --> 00:26:28,795 Counter-Terrorismus. Gute Wahl. Lassen Sie mich sehen, was sonst noch. 429 00:26:29,438 --> 00:26:31,167 Keine Boyfriends. 430 00:26:31,240 --> 00:26:34,471 Und keine Kinder. Chose eine Karriere über eine Familie. 431 00:26:34,543 --> 00:26:36,841 Besser zu sehen, dass lesbische gonna sie denken, du bist ein. 432 00:26:39,748 --> 00:26:43,582 Also, hast du doch nichts von ihm noch nicht, huh? Was für eine Überraschung. 433 00:26:43,651 --> 00:26:46,381 Na ja, der General hat hier viel für Sie. 434 00:26:46,454 --> 00:26:50,356 Der Preis stimmt aber man kann nicht mehr verprügeln Vernehmungsbeamten. 435 00:26:50,458 --> 00:26:51,482 Ich bin verantwortlich. 436 00:26:51,559 --> 00:26:55,495 Du wirst in gebracht werden, wie wir für notwendig erachten, andere nehmen die Umdrehungen mit verhören. 437 00:26:55,563 --> 00:26:59,090 Ich arbeite alleine mit einem Assistenten und einem anderen Vernehmer meiner Wahl 438 00:26:59,166 --> 00:27:00,428 wer übernimmt, wenn ich eine Pause brauchen. 439 00:27:00,500 --> 00:27:01,899 Sie haben nicht das Sagen hier, finde ich. 440 00:27:01,969 --> 00:27:07,134 Du willst mir meine Arbeit zu verrichten, werden Sie mich mit Respekt behandeln. 441 00:27:07,908 --> 00:27:09,671 Gerade vor einer Dame. 442 00:27:09,743 --> 00:27:11,233 Schauen Sie, wir alle unter einer Menge Druck hier. 443 00:27:11,310 --> 00:27:14,040 - Warum wir nicht einfach wieder aus ... - Du bist ein erwachsener Mensch. Deal mit ihm. 444 00:27:14,113 --> 00:27:16,377 Zukunft dieses Landes liegt in Ihren Händen. 445 00:27:16,449 --> 00:27:20,146 Lose des Ausschusses, führe ich mit einem anderen. 446 00:27:21,120 --> 00:27:22,109 Wer? 447 00:27:24,190 --> 00:27:25,214 Her. 448 00:27:25,790 --> 00:27:28,520 No way. Sie ist Teil einer Untersuchung auf dieser Seite hier, 449 00:27:28,593 --> 00:27:30,754 weiß sie nicht, die erste Sache, über militärische Verhör. 450 00:27:30,829 --> 00:27:33,491 - Es gibt absolut keinen ... - Gib ihm, was er will. 451 00:27:33,565 --> 00:27:36,056 Und ihn dort nun, Herr General. 452 00:27:38,203 --> 00:27:39,534 Warum willst du mich? 453 00:27:39,603 --> 00:27:41,833 Du hast Integrität habe, das gefällt mir. 454 00:27:41,906 --> 00:27:46,309 Und diese Leute sind gefährlich. Ich kann den Schutz brauchen. 455 00:27:48,712 --> 00:27:50,771 Haben Sie einen Plan? 456 00:27:50,848 --> 00:27:54,284 Ich schüttle ihn, schütteln Sie ihn, okay? 457 00:28:03,259 --> 00:28:04,817 Outstanding! 458 00:28:05,094 --> 00:28:09,497 CIA Human Resources Training Manual, circa 1983. 459 00:28:09,564 --> 00:28:10,758 "Die honduranischen Edition", richtig? 460 00:28:10,832 --> 00:28:12,697 Leute, wir haben einen neuen Spezialisten uns stoßen. 461 00:28:12,768 --> 00:28:16,169 Von nun an wird es keine Beobachter. Everyone out, bitte. 462 00:28:16,238 --> 00:28:19,935 Lubitchich, haben Sie erzählte ihm, wie klein der Penis ist? Sie hasse, dass. 463 00:28:20,142 --> 00:28:22,804 Das gesamte militärische Personal wird sofort zu verlassen. 464 00:28:22,878 --> 00:28:25,369 Der Rest von Ihnen, mit Ihrem Agenturen konsultieren. 465 00:28:25,446 --> 00:28:26,470 Was zur Hölle ist los? 466 00:28:26,547 --> 00:28:28,742 Ich bin. Du bist aus. 467 00:28:31,852 --> 00:28:33,080 Ist meine Ausrüstung noch hier? 468 00:28:33,154 --> 00:28:35,520 Ja, es ist gleich dort drüben, und Alvarez ist hier. 469 00:28:35,589 --> 00:28:38,149 Hallo, mein Freund. Wheel es richtig in. 470 00:28:42,195 --> 00:28:45,961 Kann einer von euch Jungs bekommen mir, dass Feueraxt drüben, bitte? 471 00:28:48,201 --> 00:28:49,463 Fire Axt, da drüben. 472 00:28:53,706 --> 00:28:56,766 Charlie, könnten Sie meine Frau anrufen? Bitten Sie sie, mein Essen hinunter zu bringen, bitte hier. 473 00:28:56,842 --> 00:29:00,710 - Sie können hier nicht herein, es ist streng geheim. - Ich brauche meine Frau hier. 474 00:29:00,779 --> 00:29:02,872 Und er ist ganz besonders über seine Nahrung. 475 00:29:04,650 --> 00:29:07,380 - Danke. - Oberst Kerkmejian, du bist im Kommando. 476 00:29:07,452 --> 00:29:09,249 Me, Sir? Bist du nicht? 477 00:29:12,023 --> 00:29:13,012 Ich tue es jetzt. 478 00:29:15,760 --> 00:29:17,193 Let's get ihn nieder. 479 00:29:19,297 --> 00:29:21,231 Also, wie funktioniert das? 480 00:29:21,299 --> 00:29:22,789 Ich weiß nie, dass. 481 00:29:22,866 --> 00:29:25,027 Und die wirklich große Sache ist, 482 00:29:25,102 --> 00:29:26,626 er tut es auch nicht. 483 00:29:37,213 --> 00:29:38,271 Agent Brody? 484 00:29:38,781 --> 00:29:40,043 We're gonna Ihre Augen brauchen. 485 00:29:40,649 --> 00:29:44,176 Könnten Sie suchen nach einer interessanten Tics, 486 00:29:44,253 --> 00:29:46,915 Augenbewegungen, Angst, Nervosität, 487 00:29:46,989 --> 00:29:48,980 Dinge wie, bitte? 488 00:29:50,059 --> 00:29:53,051 Mr. jünger! Mein Name ist H. 489 00:29:53,128 --> 00:29:56,154 Ich gehe zu dirigieren Ihrer Vernehmung von hier an heraus. 490 00:29:56,231 --> 00:29:57,493 Wir trafen. 491 00:29:57,565 --> 00:30:00,591 Das ist richtig. Sorry mußte man sehen, dass. 492 00:30:00,902 --> 00:30:04,998 Und ich weiß, Sie wollen, liegt mein Interesse nur mit Ihnen. 493 00:30:05,306 --> 00:30:10,369 Nun, ich habe eine Frage für Sie. Es ist ein einfaches. 494 00:30:10,677 --> 00:30:14,977 Bitte sagen Sie mir, wo man platziert die drei Bomben. 495 00:30:15,582 --> 00:30:17,174 Dies ist nicht, worüber wir sprachen. 496 00:30:17,284 --> 00:30:19,684 Das ist, weil du nur zu hören dich. 497 00:30:19,987 --> 00:30:23,150 Beginnen Sie mit der weitesten Lage, bitte. 498 00:30:31,898 --> 00:30:33,365 Mr. jünger? 499 00:30:35,834 --> 00:30:38,302 Du verstehst, was ich dir bin zu tun? 500 00:30:43,475 --> 00:30:44,499 Oh, mein Gott! 501 00:30:52,316 --> 00:30:53,943 Was? Was? Es ist nur ein Finger. 502 00:30:54,018 --> 00:30:56,987 Was nicht wirklich eine ganze Finger, es ist ... 503 00:30:57,588 --> 00:30:59,146 Tape ihm, dann von ihm scheiden. 504 00:30:59,223 --> 00:31:01,657 - Holen Sie ihn raus! - All right! 505 00:31:03,427 --> 00:31:07,227 Also das ist deine Technik? Du bist ein verdammter Witz. 506 00:31:07,931 --> 00:31:09,694 Sie erwarten, dass ich Teil davon sein? 507 00:31:09,766 --> 00:31:11,324 Na gut, alles gut, nicht mehr die Finger. 508 00:31:11,401 --> 00:31:13,528 Du denkst, du bist wieder gehen da drin? 509 00:31:13,603 --> 00:31:15,298 Nun, warum nicht, fragen wir den Mann? 510 00:31:15,371 --> 00:31:19,774 Er bekam den Aufzeichnungen direkten Zugriff, höchste, Hintertür, keine Namen, keine. 511 00:31:20,576 --> 00:31:24,307 Nun, sagen Sie mir. Muss ich die Genehmigung oder nicht? 512 00:31:24,379 --> 00:31:26,643 Höhere Behörde der Auffassung, wir sollten alles tun 513 00:31:26,715 --> 00:31:30,879 was wir denken, das Beste für unser Land und seine Menschen. 514 00:31:33,489 --> 00:31:34,683 Alvarez, bag ihn. 515 00:31:35,790 --> 00:31:38,281 Oberst, würden Sie verlieren die Gorillas? 516 00:31:38,359 --> 00:31:40,452 - LF ich hier bin verantwortlich, I. .. - Du bist nicht. 517 00:31:40,528 --> 00:31:42,758 Er ist, und wir müssen etwas dagegen tun, dass. 518 00:31:43,731 --> 00:31:45,255 Ich werde nicht gestatten, um fortzufahren ... 519 00:31:45,333 --> 00:31:49,030 So ließ es geschehen, ohne Ihre Genehmigung. Dann bist du bedeckt, nicht wahr? 520 00:31:52,873 --> 00:31:55,103 - Einer meiner Jungs bleibt. - Deal. 521 00:31:55,175 --> 00:31:58,269 Wir müssen anhalten, wenn diese auf. Dieser Mann muss sofort herausgezogen werden! 522 00:31:58,345 --> 00:32:00,643 Sie verlassen wollen, ist das okay. 523 00:32:05,851 --> 00:32:08,684 Lag alles an diesem Tisch, bitte. 524 00:32:25,637 --> 00:32:28,606 Ich habe dich nicht, da Afghanistan, rechts zu sehen? 525 00:32:32,143 --> 00:32:34,873 Wenn Sie fertig sind, können Sie draußen warten. 526 00:32:50,193 --> 00:32:53,822 Mr. Younger, sind Sie bereit dafür? 527 00:32:55,631 --> 00:32:56,620 Nein. 528 00:32:57,733 --> 00:32:59,462 Niemand wird. 529 00:33:08,543 --> 00:33:11,137 Alle Ihre schlimmsten Befürchtungen, 530 00:33:11,213 --> 00:33:13,340 all deine Alpträume 531 00:33:13,415 --> 00:33:15,280 sind Sie hier richtig. 532 00:33:22,356 --> 00:33:24,085 Oh, mein Gott! Oh, mein Gott! 533 00:33:24,158 --> 00:33:25,284 Holen Sie sich General Paulson jetzt hier! 534 00:33:25,359 --> 00:33:26,519 Oberst Genfer Konvention besagt, dass ... 535 00:33:26,594 --> 00:33:29,495 Der Military Commissions Act, keine ungesetzlichen feindlichen Kämpfer 536 00:33:29,563 --> 00:33:30,825 kann die Genfer onvention berufen. 537 00:33:30,898 --> 00:33:32,490 Dieser Akt erklärt Folter illegal. 538 00:33:32,565 --> 00:33:34,692 Unrechtmäßige Kämpfer haben kein Recht auf Haftprüfung. 539 00:33:34,767 --> 00:33:36,632 Man kann sie nicht bringen, irgendwelche Ansprüche vor Gericht, so wie sie es beweisen? 540 00:33:36,703 --> 00:33:40,002 Das ist fremd unrechtmäßige feindliche Kombattanten. Dieser Mann ist ein US-amerikanischer Staatsbürger. 541 00:33:40,073 --> 00:33:43,133 Das war gestern widerrufen. Er ist jetzt staatenlos. 542 00:33:43,910 --> 00:33:45,036 Sie können das nicht. 543 00:33:45,111 --> 00:33:48,171 Sir, General Paulson kann nicht zurück jetzt. 544 00:33:48,247 --> 00:33:49,839 Er sagt, du bist verantwortlich, und weitermachen. 545 00:33:49,915 --> 00:33:51,246 - Er sagt, was? - Carry on, Sir. 546 00:33:51,316 --> 00:33:53,944 Das ist illegal. Ich werde nicht zulassen, dass dies geschehen kann! 547 00:33:55,454 --> 00:34:00,016 Die Grube besteht aus Plutonium 548 00:34:00,092 --> 00:34:02,856 drei Kanister von Plutonium E, 549 00:34:04,428 --> 00:34:06,328 eineinhalb Pfund. 550 00:34:08,266 --> 00:34:10,131 Weitere anderthalb Pfund, 551 00:34:12,270 --> 00:34:14,898 und noch eine und eine halbe Pfund. 552 00:34:16,106 --> 00:34:17,903 Wir haben um dies zu stoppen. 553 00:34:18,908 --> 00:34:20,705 Lassen Sie mich rufen Sie zurück. 554 00:34:21,111 --> 00:34:23,375 Können Sie schloß die Tür, bitte? 555 00:34:27,317 --> 00:34:28,750 Was er da macht in ist ein Verstoß gegen alle ... 556 00:34:28,818 --> 00:34:31,218 Haben Sie Interview der Verdächtige wieder? 557 00:34:31,287 --> 00:34:32,845 - Nein - Und warum haben Sie das Zimmer verlassen? 558 00:34:32,921 --> 00:34:36,857 Jack, ist der Verdacht gefoltert. Das ist verfassungswidrig. 559 00:34:36,925 --> 00:34:42,192 Helen, wenn die Bomben explodieren, wird es keine Verfassung sein fucking! 560 00:34:53,241 --> 00:34:56,233 Main Justiz und der Director's Office bewusst sind, was hier los ist, 561 00:34:56,311 --> 00:35:00,873 aber wir sind machtlos, ihn zu stoppen und die Situation ist zu ernst zu ziehen. 562 00:35:01,615 --> 00:35:04,550 Wenn du da drin bist Du tust, als ein Zeuge, und wenn das hier vorbei ist, 563 00:35:04,618 --> 00:35:08,349 Wir bringen eine Bürgerrechtsorganisation Strafverfolgung gegen diese Bastarde. 564 00:35:08,422 --> 00:35:11,323 In der Zwischenzeit sind Sie Incident Commander. 565 00:35:12,259 --> 00:35:16,218 Wir brauchen Sie, um alles in Ihrer Macht Stehende tun, um Bomben zu finden, die. 566 00:35:17,496 --> 00:35:19,191 Verstehst du? 567 00:35:37,716 --> 00:35:39,206 Du hast dein Namensschild entfernt. 568 00:36:10,780 --> 00:36:12,543 Haben Sie etwas dagegen, wenn I. .. 569 00:36:19,187 --> 00:36:20,518 Alles in Ordnung? 570 00:36:22,224 --> 00:36:26,456 Du weißt, trifft es alle wie die auf den ersten. Du bekommst es gewohnt sind. 571 00:36:29,630 --> 00:36:31,063 Sie wußte nicht einmal, ihn zu befragen. 572 00:36:31,966 --> 00:36:34,992 Also dieses Blut an meiner Jacke wäre alles in Ordnung, wenn ich einige Informationen bekommen? 573 00:36:35,069 --> 00:36:36,798 Nun, du bist nicht gonna keine bekommen. 574 00:36:36,871 --> 00:36:40,204 Sie tun dies, und er wird sagen, was Sie wollen, und keiner wird es wahr sein. 575 00:36:40,274 --> 00:36:43,107 Physische Folter unktioniert nicht. 576 00:36:43,176 --> 00:36:46,577 Also, ich denke, das ist, warum sie nutze es 577 00:36:46,646 --> 00:36:49,513 seit Beginn der menschlichen Geschichte, nicht wahr? 578 00:36:49,582 --> 00:36:50,571 Für Spaß? 579 00:36:50,683 --> 00:36:54,710 Das macht Sie so besonders macht, ist es? Unsere Geheimwaffe gegen den Feind? 580 00:36:55,989 --> 00:36:59,322 Es geht nicht um den Feind. Es geht um uns. 581 00:36:59,458 --> 00:37:00,982 Unsere Schwäche. 582 00:37:02,961 --> 00:37:05,225 Wir stehen auf der erliererseite, Helen. 583 00:37:07,366 --> 00:37:09,391 Wir fürchten sind, sind sie nicht. 584 00:37:10,469 --> 00:37:12,596 Wir bezweifeln, glauben sie. 585 00:37:12,837 --> 00:37:13,963 Wir haben Werte. 586 00:37:14,038 --> 00:37:16,871 Und unsere Werte gekostet haben uns, wie viele Leben? 587 00:37:17,375 --> 00:37:20,811 Es geht nicht darum, dass Guy draußen. Er ist nicht das Problem. Sie sind. 588 00:37:20,878 --> 00:37:22,607 Was auch immer passiert, um rapport Gebäude? 589 00:37:22,680 --> 00:37:25,171 Braucht Zeit, vielleicht Monate. 590 00:37:25,249 --> 00:37:28,878 Seht, das ist ein Prozess. Er hat zu glauben, ich habe keine Grenzen gesetzt. 591 00:37:28,952 --> 00:37:31,750 - Du bist nicht einmal ihm Fragen. - Das ist Ihr Job. 592 00:37:31,822 --> 00:37:32,811 Na, dann lass es mich tun. 593 00:37:32,889 --> 00:37:34,117 - Du willst mich mit? - Nein! 594 00:37:34,191 --> 00:37:37,490 Wie über die Arbeit neben mir? Nehmen Sie sich? 595 00:37:49,905 --> 00:37:51,167 Go ahead. 596 00:38:14,628 --> 00:38:16,721 Yusuf, er werde nicht aufhören. 597 00:38:18,765 --> 00:38:20,756 Warum lässt du ihn machen? 598 00:38:20,834 --> 00:38:23,166 Warum lässt du ihn machen? 599 00:38:25,204 --> 00:38:27,832 We're gonna diese Bomben zu finden sowieso. 600 00:38:27,907 --> 00:38:31,900 Du sprichst zu mir, und vielleicht können wir machen es einfach. 601 00:38:32,378 --> 00:38:35,211 Ansonsten ist dieser Bastard gonna bei Ihnen zu halten. 602 00:38:35,882 --> 00:38:37,315 Es ist okay. 603 00:38:38,683 --> 00:38:40,344 Ich habe alles vorbereitet. 604 00:38:43,154 --> 00:38:47,352 Ihre Freunde in der Moschee. Ihre Familie. 605 00:38:48,994 --> 00:38:50,723 Wolltest du sie mit dieser beeindrucken? 606 00:38:52,197 --> 00:38:53,528 Ihre Frau? 607 00:38:54,732 --> 00:38:56,131 Ihre Kinder? 608 00:38:59,703 --> 00:39:01,034 Oh, mein Gott. 609 00:39:02,039 --> 00:39:03,370 Ihre Kinder. 610 00:39:03,941 --> 00:39:05,875 Niemand sagte dir, nicht wahr? 611 00:39:05,943 --> 00:39:08,537 Ihre Frau hat versucht, das Land zu verlassen, 612 00:39:08,811 --> 00:39:10,642 Zur Saudi-Arabien, 613 00:39:11,314 --> 00:39:13,111 aber sie war ein Visum verweigert. 614 00:39:13,182 --> 00:39:15,412 Sie könnte überall sein Versteck. 615 00:39:15,885 --> 00:39:18,479 Sie wollen sie nicht zerfetzt. 616 00:39:19,188 --> 00:39:21,782 Yusuf. Yusuf, du liebst sie. 617 00:39:23,258 --> 00:39:25,522 Sie müssen sie so viel Liebe. 618 00:39:28,697 --> 00:39:30,995 Sie haben zwei Tage Zeit, um meine Ansprüche zu vereinbaren. 619 00:39:32,134 --> 00:39:33,931 Gott verdammt noch mal, haben Sie nicht alle Forderungen gestellt. 620 00:39:34,002 --> 00:39:37,199 Nicht schwören. Gott hört Sie. Er sieht alles. 621 00:39:37,271 --> 00:39:38,670 Er sieht dich. 622 00:39:39,106 --> 00:39:41,574 Allah liebt diejenigen, die Gutes tun, nicht böse. 623 00:39:42,910 --> 00:39:45,105 Ich lese den Koran. Ich bewundere sie. 624 00:39:45,179 --> 00:39:47,613 Allah segnet ein gerechter Krieg. 625 00:39:47,682 --> 00:39:51,140 Gib mir eine der Bomben. Nur eine der Bomben. Gib mir Beweis. 626 00:39:51,218 --> 00:39:52,879 Dann werden sie hören, werden sie wissen, dass Sie ernst. 627 00:39:52,953 --> 00:39:54,284 Tomorrow. 628 00:39:55,021 --> 00:39:56,545 Sie werden hören morgen. 629 00:39:56,623 --> 00:39:58,215 Was passiert morgen? Einsendeschluss ist Freitag. 630 00:39:58,291 --> 00:39:59,315 - Time's up. - Warten Sie! 631 00:39:59,392 --> 00:40:02,088 Was passiert morgen? Sagen Sie mir, bitte! 632 00:40:02,162 --> 00:40:04,562 Helfen Sie mir, Ihnen zu helfen, okay? 633 00:40:04,631 --> 00:40:06,622 Ich brauche Ihre Hilfe. 634 00:40:06,699 --> 00:40:09,429 Ich kann es nehmen. Ich habe es verdient. 635 00:40:09,501 --> 00:40:12,334 - Sie können bleiben, wenn Sie wollen. - Was passiert morgen? 636 00:40:12,538 --> 00:40:13,527 Schlagt ihn. 637 00:40:48,405 --> 00:40:50,839 Möchten Sie mir, Ihnen jetzt zu töten? 638 00:40:52,108 --> 00:40:54,338 Tu, was du haben. 639 00:40:55,111 --> 00:40:57,045 Ich kann nicht verlieren. 640 00:41:03,085 --> 00:41:05,212 Du bist praktisch. 641 00:41:05,286 --> 00:41:09,689 Du bist ein Relativist, konsequentialistisch. 642 00:41:09,758 --> 00:41:11,555 Du weißt was ich meine? 643 00:41:12,961 --> 00:41:15,361 Nee, natürlich nicht so. 644 00:41:15,430 --> 00:41:18,365 Sie müssen nur religiöse Bücher zu lesen. 645 00:41:21,301 --> 00:41:25,397 Was ich hier mache ist gut für mein Volk 646 00:41:25,939 --> 00:41:29,568 wenn ich Ergebnisse, wenn ich sie zu retten. 647 00:41:30,511 --> 00:41:31,739 Sie sehen, 648 00:41:32,646 --> 00:41:36,605 Es gibt kein H und jünger. 649 00:41:36,683 --> 00:41:38,878 Es gibt nur Sieg und Niederlage. 650 00:41:38,951 --> 00:41:41,385 Der Gewinner bekommt auf Grund hohen moralischen Anspruch 651 00:41:41,454 --> 00:41:44,287 weil sie sich auf die Geschichte Bücher zu schreiben. 652 00:41:44,357 --> 00:41:47,349 Der Verlierer verliert einfach. 653 00:41:50,062 --> 00:41:52,622 Die einzige Fehlkalkulation in Ihrem Plan 654 00:41:53,498 --> 00:41:54,829 war ich. 655 00:41:56,468 --> 00:42:01,405 Sie sehen, ich will deine Augen tränen aus, aber du wirst keine Träne mein Gebäude nieder. 656 00:42:02,974 --> 00:42:07,377 Jeder Mensch, egal wie stark er ist, liegt nicht, sich über etwas. 657 00:42:08,379 --> 00:42:10,939 Ich finde deine Lüge 658 00:42:11,015 --> 00:42:12,346 und ich werde Sie brechen. 659 00:42:14,418 --> 00:42:16,181 Du wirst ein Held zu sein. 660 00:43:29,421 --> 00:43:30,479 Ja? 661 00:43:32,357 --> 00:43:33,517 Good. 662 00:43:34,492 --> 00:43:35,823 Seine Frau ist hier. 663 00:43:35,894 --> 00:43:37,486 Über Zeit. 664 00:43:38,229 --> 00:43:39,787 H, Rina's hier. 665 00:43:50,741 --> 00:43:51,969 Alvarez. 666 00:43:53,443 --> 00:43:56,173 Dämpfen Sie das Licht, eine Stunde Pause. 667 00:43:58,982 --> 00:44:00,472 Okay, Herr Oberst? 668 00:44:01,017 --> 00:44:03,577 Sag deiner Frau nichts. Du verstehst? 669 00:44:03,653 --> 00:44:06,247 - Ich gehe auf - Whoa, whoa, whoa. Hey. 670 00:44:08,157 --> 00:44:09,784 Warten Sie zehn Minuten. 671 00:44:09,859 --> 00:44:13,420 Wenn das Adrenalin nachlässt er fange an zu weinen. 672 00:44:13,496 --> 00:44:16,659 Dann kannst du mit ihm reden. Nicht vor. 673 00:44:16,932 --> 00:44:19,264 Wenn er schläft, ZAP ihn. 674 00:44:19,835 --> 00:44:22,269 Drücken Sie einfach diesen grünen Knopf, schicken Sie eine kleine Erschütterung durch ihn 675 00:44:22,337 --> 00:44:24,202 und es wird ihn aufwecken, okay? 676 00:44:24,272 --> 00:44:26,467 Aber nur du kannst die Taste drücken. 677 00:44:26,541 --> 00:44:27,940 Kapiert? Nur sie. 678 00:44:28,009 --> 00:44:29,374 Ich werde nicht tun. 679 00:44:29,444 --> 00:44:31,378 Na, dann bleib hier. 680 00:44:31,445 --> 00:44:33,640 Sie können nicht weglaufen von diesem. 681 00:44:34,548 --> 00:44:36,106 Laufen Sie weg? 682 00:44:36,784 --> 00:44:40,083 Einige von uns haben diese Möglichkeit nicht haben, Helen. 683 00:44:40,154 --> 00:44:44,887 Ich habe nirgends zu laufen. Ich bin ein Gefangener hier selber. 684 00:44:44,958 --> 00:44:46,789 Bitten Sie den CIA. 685 00:44:48,294 --> 00:44:49,522 Fragen Sie sie. 686 00:44:55,869 --> 00:44:58,064 Was zur Hölle ist das denn? 687 00:44:58,137 --> 00:45:01,197 Er hat einige Dinge getan schlecht. Die Leute da draußen auf der Suche nach ihm. 688 00:45:01,273 --> 00:45:02,865 Sie wollen Rache. 689 00:45:02,941 --> 00:45:06,672 So ist er. Getan viele Male zuvor Ist es jemals funktionieren? 690 00:45:08,146 --> 00:45:10,114 Du hast einer von uns geworden. 691 00:45:10,182 --> 00:45:13,413 "Das ist schrecklich", sagen wir, "aber funktioniert es?" 692 00:45:26,664 --> 00:45:29,497 Sie haben nicht geschlafen, du armes Ding. 693 00:45:35,305 --> 00:45:36,670 - Er ist eingeschlafen. - Was? 694 00:45:36,740 --> 00:45:39,004 - Er schläft. - Wir müssen zurück in H hier. 695 00:45:39,075 --> 00:45:41,566 Brody, drücken Sie die Taste verdammt. Der Bastard's eigentlich nicht schlafen! 696 00:45:41,645 --> 00:45:43,112 - Sie haben gehört, H. - ich werde es tun. 697 00:45:43,179 --> 00:45:44,510 Nicht, tun es nicht. 698 00:45:46,348 --> 00:45:48,077 Das ist genug. Um ihn auszuschalten. 699 00:45:48,150 --> 00:45:50,880 - Turn it off! Um Gottes willen! - Ich kann nicht! 700 00:45:52,054 --> 00:45:53,988 Mein Gott, es ist, ihn zu töten! 701 00:45:55,925 --> 00:45:58,860 - Wo ist es? Wo zum Teufel ist das? - Fuck! 702 00:46:13,740 --> 00:46:16,174 Das ist schön, Katie Mai. Hast du das für mich? 703 00:46:16,243 --> 00:46:17,972 Ich habe es in der Schule. 704 00:46:21,615 --> 00:46:23,048 Du Bastard. 705 00:46:23,216 --> 00:46:24,478 Sie Sinn? 706 00:46:24,551 --> 00:46:28,419 Kids,'s Daddy zu gehen. Aber ich werde bald nach Hause, okay? 707 00:46:28,821 --> 00:46:30,220 Bye-bye, Daddy. 708 00:46:30,289 --> 00:46:32,154 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 709 00:46:34,293 --> 00:46:36,454 Aktuelle lief für 15 Sekunden, dann wird er in Ordnung sein. 710 00:46:36,529 --> 00:46:37,553 Sie töteten ihn fast. 711 00:46:37,630 --> 00:46:40,360 Und Sie alle versuchten, ihn zu retten, nicht wahr? 712 00:46:40,433 --> 00:46:42,731 Ich wollte ihn sehen. Er hoffe, muss fühlen. 713 00:46:42,801 --> 00:46:46,168 - Sie finden diese gonna fucking Bomben? - Nee, das ist Ihr Job. 714 00:46:46,237 --> 00:46:49,104 Special Agent Brody, das ist meine Frau Rina. 715 00:46:52,310 --> 00:46:55,609 - Got To Go, Puppe. Die Pflicht ruft. - Okay, die Liebe. Good-bye. 716 00:47:01,418 --> 00:47:03,477 Du weißt schon. Sie wissen, was er tut. 717 00:47:03,554 --> 00:47:04,646 Natürlich. 718 00:47:04,722 --> 00:47:07,782 Wie können Sie? Ihre Familie, Ihre Kinder. 719 00:47:07,858 --> 00:47:11,259 Sie wohnen im gleichen Haus mit ihm. Er ist nicht normal. 720 00:47:11,561 --> 00:47:12,755 Normal? 721 00:47:13,629 --> 00:47:15,859 Lassen Sie mich Ihnen etwas sagen. 722 00:47:15,932 --> 00:47:19,060 Ich verlor meine erste Familie in Bosnien. 723 00:47:19,135 --> 00:47:20,966 Drei Männer in mein Haus kommen. 724 00:47:21,804 --> 00:47:25,501 Sie vergewaltigen mich vor meiner Familie, dann töten alle. 725 00:47:25,575 --> 00:47:28,100 Mein kleiner Junge, töten sie zuletzt. 726 00:47:29,277 --> 00:47:31,074 Das waren meine Nachbarn, 727 00:47:31,146 --> 00:47:32,704 sie kannte mich. 728 00:47:32,781 --> 00:47:34,806 Ganz normale Männer. 729 00:47:51,732 --> 00:47:55,293 Wir haben ihn im Jemen, Pakistan, Russland, am ganzen Körper. Er benutzte mehrere Pässe. 730 00:47:55,368 --> 00:47:58,235 Okay, aber sie brachte ihn und das Kernmaterial zusammen jederzeit? 731 00:47:58,304 --> 00:48:01,000 Es ist nur umständlich. Die Russen nicht viel wissen genau, wie ... 732 00:48:01,074 --> 00:48:05,010 Wenn er es getan hat 15, 18 Pfund es, wie hat er es international Transport? 733 00:48:05,078 --> 00:48:06,102 Er hatte viel Geld. 734 00:48:06,179 --> 00:48:08,670 Sobald es richtig abgedichtet ist, ist es nicht so schwer zu bewegen. 735 00:48:08,748 --> 00:48:10,272 Alles neu auf der Ex-Frau? 736 00:48:10,349 --> 00:48:12,943 Yeah, wir verfolgen sie, Oregon. Sie benutzte einen G ldautomaten in Eugene. 737 00:48:13,018 --> 00:48:15,350 Lokale PD's Hardcore auf allen Motels und B und BS. 738 00:48:15,421 --> 00:48:16,615 Wir werden sie innerhalb der nächsten 12 Stunden erhalten. 739 00:48:16,688 --> 00:48:19,156 Vince, war jünger Mall verhaftet in einem. Es muss eine Band. 740 00:48:19,224 --> 00:48:22,421 Das Militär hat es Intel. Sie sind daran arbeiten herauszufinden, ob wir sehen darf. 741 00:48:22,494 --> 00:48:24,655 - Oh, Jesus. - Boss, check it out. 742 00:48:24,729 --> 00:48:27,755 Ich habe ein Hertz Mitarbeiter in Jersey, die ihn ID'd. Es ist eine eindeutige ID. 743 00:48:27,832 --> 00:48:29,823 Er mietete ein Zwei-Tonnen-LKW, kehrte er nie zurück es. 744 00:48:29,901 --> 00:48:31,368 Great. Trace seine Bewegungen. 745 00:48:31,436 --> 00:48:34,030 Setzen Sie einen wollen sie auf, alle Strafverfolgungsbehörden in den großen Städten. 746 00:48:34,105 --> 00:48:36,130 Finden Sie jemanden, dass die LKW-gesehen. 747 00:48:38,643 --> 00:48:41,806 Okay, das war er. Verhaftet hier Das heißt, er ging querfeldein. 748 00:48:41,878 --> 00:48:44,278 Drei Bomben. One East Coast. Got to Manhattan werden. 749 00:48:44,347 --> 00:48:47,942 Ein West Coast. Wahrscheinlich LA. Jesu, wir sind mitten im Hochofen-Zone. 750 00:48:48,051 --> 00:48:51,612 Okay, dritte, irgendwo in der Mitte. Vielleicht Chicago. 751 00:48:51,688 --> 00:48:52,677 Texas? 752 00:48:52,756 --> 00:48:55,520 - Okay, zunächst auf diesen Standorten. - Es sofort. 753 00:48:55,591 --> 00:48:58,116 Hey, Brody, H will dich. 754 00:49:06,735 --> 00:49:08,202 Sag ihm, ich bin hier. 755 00:49:08,670 --> 00:49:10,262 Er kann kommen. 756 00:49:11,673 --> 00:49:13,903 H, hatte sie wie du zu kommen. 757 00:49:16,177 --> 00:49:18,509 Helen, könnten Sie hier herein kommen? 758 00:49:20,081 --> 00:49:21,275 Bitte? 759 00:49:25,285 --> 00:49:26,684 Gerade hier. 760 00:49:30,057 --> 00:49:31,251 Entschuldigung. 761 00:49:32,826 --> 00:49:34,726 Yusuf, es ist Donnerstag. 762 00:49:35,963 --> 00:49:38,124 Was wird heute passieren? 763 00:49:38,197 --> 00:49:39,960 Schau sie an, Yusuf. 764 00:49:44,170 --> 00:49:48,038 Sie wissen nichts über Massage? Es wäre sehr hilfreich. 765 00:49:49,208 --> 00:49:51,870 Was? Nein, nicht für mich, für ihn. 766 00:49:51,944 --> 00:49:56,472 Sein Hals ist in Krampf und er braucht eine Pause. 767 00:49:56,548 --> 00:49:57,742 Bitte. 768 00:50:08,559 --> 00:50:10,618 Mind, wenn ich spiele etwas Musik? 769 00:50:19,870 --> 00:50:22,304 Wie eine von diesen? Halten Sie gehen. 770 00:50:25,642 --> 00:50:27,633 Nur für den Fall, für später. 771 00:50:30,079 --> 00:50:32,479 Gehen Sie so tief wie du kannst, er blockiert den Schmerz, 772 00:50:32,549 --> 00:50:34,278 Ich will ihn nicht zur Empfindung Recht verlieren ... 773 00:50:34,350 --> 00:50:36,181 Nein, nicht stoppen. 774 00:50:46,595 --> 00:50:49,257 Einige Themen können sie von einem männlichen zu nehmen. 775 00:50:50,332 --> 00:50:51,560 Weiblich? 776 00:50:52,567 --> 00:50:54,592 Breaks sie ganz schnell auf. 777 00:50:55,369 --> 00:50:57,894 Ich hatte eine Krankenschwester, die mich unterstützen, verwendet werden. 778 00:50:58,639 --> 00:51:01,039 Sie war sehr gut. 779 00:51:01,108 --> 00:51:03,008 Es ist, warum ich sie geheiratet. 780 00:51:03,744 --> 00:51:06,736 Wussten Rina Ihnen sagen, was passiert, um ihre Familie? 781 00:51:07,514 --> 00:51:09,505 Ja, natürlich tat sie auch. 782 00:51:10,584 --> 00:51:14,452 Sie sagt manchmal wildfremde Menschen. Es ist peinlich. 783 00:51:16,156 --> 00:51:18,522 Hat sie dir das Ende der Geschichte? 784 00:51:18,592 --> 00:51:21,356 Was passiert, wenn sie nahm das Dorf zurück 785 00:51:21,427 --> 00:51:23,554 und nahmen die drei Männer? 786 00:51:24,363 --> 00:51:27,662 Sie tötete ihre Frauen und Kinder vor ihnen. 787 00:51:28,734 --> 00:51:31,794 Und so wie unsere Truppen kamen, tötete sie jene drei Männer. 788 00:51:33,505 --> 00:51:36,599 Sie verhafteten sie, übergab sie mir. 789 00:51:40,178 --> 00:51:45,047 Habe ich Ihnen sagen, unsere Kinder waren, zu früh geboren Helen? 790 00:51:46,251 --> 00:51:47,980 Wir waren so besorgt. 791 00:51:48,720 --> 00:51:52,121 Geburt war das Schönste. 792 00:51:54,725 --> 00:51:59,128 Wenn die Spitzen der Köpfe beginnen zu krönen, 793 00:51:59,196 --> 00:52:01,926 Es ist fast, als ob Gott tatsächlich existiert. 794 00:52:05,534 --> 00:52:07,331 Wie wäre es mit Ihnen, Yusuf? 795 00:52:08,404 --> 00:52:11,032 Wo bist du da, wenn Ihre Frau gebar Ali? 796 00:52:12,742 --> 00:52:15,233 Wie wär's Samura? 797 00:52:15,311 --> 00:52:19,645 Agent Brody hier würde ja sagen, weil sie glaubt, du bist ein guter Vater. 798 00:52:20,915 --> 00:52:25,511 Me? Ich glaube nicht, dass du irgendwo in der Nähe dieses Krankenhauses. 799 00:52:31,660 --> 00:52:32,957 Ja. 800 00:52:33,894 --> 00:52:36,454 Ja! Das ist, was ich sehen will. 801 00:52:38,165 --> 00:52:40,497 Nein, nicht! H, nicht! Stop! 802 00:52:40,567 --> 00:52:41,625 Haltet ihn, bitte! 803 00:52:41,702 --> 00:52:44,865 Ich kann ihn aufhalten, aber du musst mit mir sprechen zu. Erzähl mir etwas! 804 00:52:44,938 --> 00:52:48,101 Okay! Ich will reden, ich will reden! Ich will reden! I'II ... 805 00:52:59,218 --> 00:53:00,776 Ich bin jetzt bereit 806 00:53:04,723 --> 00:53:07,385 auf eine Erklärung von meinen Bedingungen zu machen. 807 00:53:11,263 --> 00:53:13,390 Dies ist eine Ver chwendung von Zeit. 808 00:53:13,465 --> 00:53:16,696 Setzen Sie ihn vor der Kamera, bekommt er eine Pause, das ist, was er braucht. 809 00:53:16,768 --> 00:53:19,601 Jetzt machen Sie uns ein Angebot, wir betrachten es. Mehr Zeit. 810 00:53:19,670 --> 00:53:22,230 Wenn er überhaupt spricht, dass die Fortschritte. 811 00:53:22,306 --> 00:53:23,739 Und wir machen keine Deals mit Terroristen. 812 00:53:23,808 --> 00:53:26,936 Oh, bitte, tun wir es die ganze Zeit. 813 00:53:27,011 --> 00:53:29,172 Er wird sagen, er sei gefoltert worden, wir leugnen es. 814 00:53:29,246 --> 00:53:31,441 Er wird sagen, er will eine Sendung, werden wir ablehnen. 815 00:53:31,515 --> 00:53:35,315 Er mache verrückte Anforderungen, und wir werden es ablehnen. Was ist der verdammte Punkt? 816 00:53:35,385 --> 00:53:36,716 Sir, wir sind die Aufnahme. 817 00:53:39,255 --> 00:53:40,745 Herr Präsident, 818 00:53:43,493 --> 00:53:47,589 Ich bin derzeit Terrorismus statt unter dem Vorwurf der. 819 00:53:52,167 --> 00:53:56,069 Ich bin ein Muslim und ein loyaler Amerikaner. 820 00:53:57,840 --> 00:53:59,671 Ich liebe meine Frau. 821 00:54:04,979 --> 00:54:06,537 Ich liebe meine Kinder. 822 00:54:08,583 --> 00:54:10,278 Ich liebe mein Land. 823 00:54:11,919 --> 00:54:16,253 Seit meiner Festnahme habe ich gut behandelt 824 00:54:16,323 --> 00:54:20,851 durch die ehrenwerte Männer und Frauen unserer Streitkräfte und der Polizei. 825 00:54:20,927 --> 00:54:22,087 Er ist Abwürgen. 826 00:54:23,196 --> 00:54:26,495 Ich glaube nicht, müssen Sie diese Anweisung ausgestrahlt. 827 00:54:26,566 --> 00:54:29,399 Das würde einen gefährlichen Präzedenzfall. 828 00:54:30,270 --> 00:54:33,933 Ich habe Städten platziert drei Bomben in drei Amerikaner. 829 00:54:35,074 --> 00:54:37,838 Ich werde zeigen, ihre Standorte 830 00:54:37,910 --> 00:54:41,038 wenn Sie die folgenden öffentlichen Bekanntmachungen. 831 00:54:41,981 --> 00:54:43,778 Erstens, 832 00:54:44,049 --> 00:54:48,850 keine weitere finanzielle oder militärische Unterstützung gegeben werden 833 00:54:48,920 --> 00:54:53,414 zur Marionette Regimen und Diktaturen in jedem islamischen Völkern. 834 00:54:55,226 --> 00:54:56,420 Zweitens 835 00:54:57,228 --> 00:55:02,530 dass alle US-Streitkräfte werden die Länder islamischen entzogen werden von allen. 836 00:55:04,334 --> 00:55:08,794 Ich bin bereit, Forderungen zu akzeptieren einen angemessenen Zeitrahmen für diese. 837 00:55:10,240 --> 00:55:13,403 Herr Präsident, ich weiß, Sie wollen nach Hause bringen unsere Männer und Frauen 838 00:55:13,477 --> 00:55:15,342 an die Nation, die wir lieben. 839 00:55:19,081 --> 00:55:21,049 Danke 840 00:55:21,117 --> 00:55:23,608 und Allah segne Amerika. 841 00:55:32,194 --> 00:55:33,855 Some kind of fucking Witz. 842 00:55:33,929 --> 00:55:36,523 Was, wenn wir ihn zu überreden, dass wir bereit sind, seine Ziele zu arbeiten Richtung? 843 00:55:36,598 --> 00:55:38,156 Wir könnten die Standorte der Bomben. 844 00:55:38,266 --> 00:55:42,362 Und ermöglichen eine terroristische Ione die Politik zu diktieren US Foreign? 845 00:55:42,437 --> 00:55:45,929 Er wollte nicht fragen, für eine Sendung. Er fragte nicht, uns öffentlich zu zeigen, die es. 846 00:55:46,006 --> 00:55:47,166 Er will nur zu verhandeln. 847 00:55:47,241 --> 00:55:49,334 Oh, zu verhandeln. Sind Sie von Sinnen? 848 00:55:49,410 --> 00:55:53,039 Wenn wir diese öffentliche Version, die, so weiß er, dass wir nie einen Vertrag mit ihm. 849 00:55:53,113 --> 00:55:56,549 - Er will nur zu verhandeln. - Nehmen Sie einfach den Deal! 850 00:55:57,151 --> 00:55:59,346 Seine Anträge sind vernünftig, erreichbar, 851 00:55:59,419 --> 00:56:01,410 und ich glaube, das amerikanische Volk würde zusammen mit ihnen gehen. 852 00:56:01,488 --> 00:56:04,116 Deshalb können Sie sich verdammt sicher sie werden überhaupt nicht bekommen, sie zu hören. 853 00:56:04,190 --> 00:56:06,624 Nun, vielleicht sollten sie. Was haben Sie Angst? 854 00:56:06,693 --> 00:56:09,787 Er fragte nicht, uns nichts zu tun. Er fragte nur der Präsident, es zu verkünden. 855 00:56:09,863 --> 00:56:11,455 Might sparen ein paar Millionen Menschen. 856 00:56:11,531 --> 00:56:14,125 Wir haben stundenlang habe 21 links. We're Zeit läuft aus. 857 00:56:14,199 --> 00:56:16,030 Es ist, was er will. 858 00:56:16,101 --> 00:56:19,468 Und er sammelt seine Kräfte. Tarifverhandlungen für die Zeit. 859 00:56:19,538 --> 00:56:21,472 Wenn Sie nicht geschnitten diesem Deal 860 00:56:21,540 --> 00:56:24,100 Ich kann zu diesem herauf eine Kerbe oder zwei Kurbel. 861 00:56:24,176 --> 00:56:28,476 Um was? Was ist eine Kerbe oder zwei hinaus, was Sie bereits tun? 862 00:56:29,614 --> 00:56:32,242 Worauf willst du von ihm quälen? 863 00:56:32,316 --> 00:56:35,444 Er hat uns nichts. Wir haben die Hände spielte rechts in die seine. 864 00:56:35,520 --> 00:56:37,579 Someone's gonna haben hier einen Anruf zu machen. 865 00:56:37,655 --> 00:56:39,623 Der Anruf wird dieser, 866 00:56:39,690 --> 00:56:42,090 Ich bin nicht telefonieren nach oben zu verändern sagen der Präsident hat er 867 00:56:42,193 --> 00:56:46,653 einem Jahrhundert der Nahost-Politik, weil einige Arschloch ein Video. 868 00:56:47,931 --> 00:56:50,661 Du hast nicht einmal wirkliche herausgefunden werden, wenn die Bomben! 869 00:56:51,034 --> 00:56:52,365 Okay dann. 870 00:56:53,436 --> 00:56:55,336 Bis zur weiteren Entwicklung, können wir davon ausgehen, 871 00:56:55,405 --> 00:56:57,896 dass die derzeitige offene Protokolle der Verhöre weiter 872 00:56:57,973 --> 00:57:00,464 bis zu einer anderslautenden höhere Autorität gerichtet. 873 00:57:00,543 --> 00:57:04,479 Also, mit anderen Worten, Sie wollen mich auf meinem Weg zu gehen 874 00:57:04,547 --> 00:57:07,948 ohne mir auf meinem Weg zu gehen? 875 00:57:17,725 --> 00:57:22,287 Yusuf, könnten Sie ein Geschäft machen. Du mußt diese Jungs kalt. 876 00:57:22,363 --> 00:57:25,764 Sie kann dich nicht vor Gericht, können sie nicht verfolgen, ein Mann ohne Fingernägel. 877 00:57:25,833 --> 00:57:28,461 Geben Sie uns Ihre Komplizen, uns sagen, wo die Bomben sind, 878 00:57:28,535 --> 00:57:30,469 Wir bringen Sie auf einem Flug nach Pakistan. 879 00:57:30,537 --> 00:57:32,869 - Mit meinen Kindern? - Sie werden zu verhandeln. 880 00:57:32,940 --> 00:57:36,137 Niemand außerhalb kennt diese jemals passiert ist. 881 00:57:36,209 --> 00:57:39,736 Geben Sie uns die Bomben und Sie könnten frei sein. 882 00:57:39,813 --> 00:57:41,872 Er will nicht frei sein. 883 00:57:41,948 --> 00:57:43,438 Jeder will frei sein. 884 00:57:43,516 --> 00:57:46,917 Eine Annahme, die USA haben weltweit vermasselt ganzen. 885 00:57:46,986 --> 00:57:50,649 Was nennst du Freiheit ist ein falscher Gott. 886 00:57:50,723 --> 00:57:53,055 Sehen Sie? Like Minds. 887 00:57:53,125 --> 00:57:55,059 Nicht du es, Brody? 888 00:57:55,127 --> 00:57:57,425 Er stellte sich hier. 889 00:57:57,495 --> 00:57:59,622 Er wusste, was wir tun, um ihn hatte. 890 00:58:00,098 --> 00:58:03,397 Yusuf, sag mir, wo die Bomben sind. 891 00:58:03,468 --> 00:58:04,765 Machen Sie das Geschäft. 892 00:58:04,836 --> 00:58:07,361 Die Bomben 893 00:58:07,439 --> 00:58:10,875 wird explodieren, wenn sie meine Bedingungen nicht erfüllt sind. 894 00:58:10,941 --> 00:58:13,171 Aber sie werden. 895 00:58:13,243 --> 00:58:16,974 Keine andere Wahl. Sie haben ihnen zu sagen, dass Brody. 896 00:58:19,750 --> 00:58:22,150 Sie wollen wirklich nicht, hier zu sein für diese. 897 00:58:35,465 --> 00:58:37,262 Wie lange steht er da? 898 00:58:37,333 --> 00:58:38,595 23 Minuten. 899 00:58:38,668 --> 00:58:40,966 Security erzählte der Polizei, kamen sie an und bekam ihn. 900 00:58:41,036 --> 00:58:42,367 Speed es, nicht wahr? 901 00:58:46,141 --> 00:58:47,403 Zoom in. 902 00:58:47,976 --> 00:58:51,377 Er geht in, steht er unmittelbar vor einer Überwachungskamera, 903 00:58:51,446 --> 00:58:54,142 und er bleibt dort für 23 Minuten, bis er verfängt? 904 00:58:54,215 --> 00:58:56,979 Am selben Tag schickte er in der Band. Er wollte, erwischt zu werden. 905 00:58:57,051 --> 00:59:01,283 Er ließ sich gefangen zu erhalten, obwohl er wusste, dass wir ihn foltern könnten. 906 00:59:01,589 --> 00:59:02,988 Er war darauf vorbereitet. 907 00:59:03,057 --> 00:59:05,753 "Ich bin bereit," dass das, was er sagte's. 908 00:59:07,628 --> 00:59:08,617 Verdammt! 909 00:59:08,695 --> 00:59:11,186 Er macht Affen von uns Menschen. 910 00:59:11,297 --> 00:59:15,597 Er mietete einen Lastwagen. Das ist lose Indizien am besten. 911 00:59:15,669 --> 00:59:19,332 Wir haben keinen direkten Beweis dafür, dass er sogar spaltbares Material besitzt. 912 00:59:19,406 --> 00:59:21,306 Außer ein Video mit drei Bomben auf sie. 913 00:59:21,374 --> 00:59:23,399 Und er weiß, wie man diese Bomben sehen genau das Richtige, nicht wahr? 914 00:59:23,475 --> 00:59:27,605 Er hatte die Zeit, das heißt, die Fähigkeit, die Finanzen, die Kontakte. 915 00:59:27,680 --> 00:59:29,045 Da ist der iranische Verbindung. 916 00:59:29,114 --> 00:59:34,108 Einige Arschloch Wellen eine Spielzeugpistole in der Luft und zwingt den Cops zu erschießen. 917 00:59:34,186 --> 00:59:37,678 Suicide von der Polizei. Wie wäre es mit der Regierung von Folter? 918 00:59:37,756 --> 00:59:40,316 Du sagst, er wollte so gefangen bekommen wir könnten ihn zu quälen? 919 00:59:40,391 --> 00:59:41,415 Nur um einen Punkt. 920 00:59:41,492 --> 00:59:43,221 Nun, was ist, wenn es sich um eine Falschmeldung? 921 00:59:43,294 --> 00:59:47,128 Er konnte alles fragen und wir hatten keine Möglichkeit herauszufinden. 922 00:59:47,632 --> 00:59:51,693 Brody, Sie besser wieder drin. Jetzt. 923 01:00:03,346 --> 01:00:05,280 Sie können ihn verlassen. 924 01:00:05,348 --> 01:00:07,680 Ich habe befohlen worden zu übernehmen. 925 01:00:09,051 --> 01:00:10,541 Okay, Alvarez. 926 01:00:20,062 --> 01:00:21,620 Er gehört ganz Ihnen. 927 01:00:32,507 --> 01:00:34,168 Wir wissen, Yusuf. 928 01:00:36,543 --> 01:00:38,534 Wir wissen um die Bomben. 929 01:00:39,546 --> 01:00:42,208 Sie sind sehr geschickte. 930 01:00:42,850 --> 01:00:45,444 Sie können gefälschte eine Atombombe in einem Video, nicht wahr? 931 01:00:47,054 --> 01:00:49,454 - Die Bomben sind echt. - All right. 932 01:00:49,523 --> 01:00:51,991 Dann geben Sie mir man. 933 01:00:52,058 --> 01:00:53,889 Come on, beweisen es. 934 01:00:54,894 --> 01:00:56,521 Gib mir nur ein. 935 01:00:58,931 --> 01:01:01,161 Sie wollen mich nicht, um Ihnen Beweise. 936 01:01:01,234 --> 01:01:03,259 Niemand glaubt Ihnen, Yusuf. 937 01:01:03,970 --> 01:01:08,532 Sie tun nur diesen Mist, weil sie möchten, dass Ihre Komplizen. 938 01:01:08,607 --> 01:01:10,768 - Was macht sie? - Aber ich glaube nicht einmal, sie existieren. 939 01:01:10,876 --> 01:01:11,865 Du wirst sehen. 940 01:01:11,943 --> 01:01:13,877 Frag mich nicht nach Beweisen. 941 01:01:13,979 --> 01:01:18,075 Wir brauchen es, um zu glauben, die Bomben sind echt. 942 01:01:20,618 --> 01:01:22,916 Sie geben Ihnen was Sie wollen. 943 01:01:24,021 --> 01:01:26,080 Du wirst wie ein Held zu sein. 944 01:01:31,328 --> 01:01:33,296 Ihre Frau wird wieder kommen, 945 01:01:34,265 --> 01:01:35,732 Ihre Kinder werden es lieben dich. 946 01:01:38,535 --> 01:01:41,561 Du lässt dich e ngefangen werden. 947 01:01:41,638 --> 01:01:45,005 Sie wussten, was sie könnte man tun, um, und sie taten es. 948 01:01:48,812 --> 01:01:51,610 Kannst du nicht sehen, dass Sie schon gewonnen? 949 01:01:51,680 --> 01:01:57,175 Sie haben bewiesen, dass wir genau die Art von Menschen, die wir sagen, wir sind es nicht. 950 01:01:59,188 --> 01:02:00,621 Schau, was sie Ihnen angetan hat. 951 01:02:01,990 --> 01:02:04,322 Sie sind der tapferste Mann, den ich kenne. 952 01:02:04,959 --> 01:02:06,620 Aber es ist jetzt vorbei. 953 01:02:07,461 --> 01:02:08,519 Es gibt keinen Beweis. 954 01:02:11,165 --> 01:02:13,224 Es gibt keine Bomben, gibt es? 955 01:02:23,276 --> 01:02:25,608 Nein, nein, es nie waren. 956 01:02:29,382 --> 01:02:31,509 Es gibt keine Bomben. 957 01:02:32,752 --> 01:02:34,720 Ich will nur meine Frau 958 01:02:35,221 --> 01:02:37,212 und meine Kinder. 959 01:02:38,557 --> 01:02:41,253 Bitte, es gibt keine Bomben! 960 01:02:41,327 --> 01:02:45,286 Warum hast du ihn weiter? Sie können keine Zeit haben mir gesagt, an. 961 01:02:46,999 --> 01:02:49,194 I fucked up so schlimm. 962 01:02:50,068 --> 01:02:51,399 Meine Frau, 963 01:02:52,570 --> 01:02:56,666 meine Religion, mein Land. 964 01:02:56,741 --> 01:02:57,901 Es tut mir leid. 965 01:02:57,976 --> 01:03:00,501 Hatten Sie Kernmaterial jederzeit? 966 01:03:00,578 --> 01:03:04,207 Nichts. Die Bomben sind leere Hüllen, es gibt nichts in ihnen. 967 01:03:04,281 --> 01:03:05,714 Wo hast du das Video? 968 01:03:07,517 --> 01:03:09,075 Nein, ich will sie nicht zu hören. 969 01:03:11,021 --> 01:03:13,080 Nur flüstern sie in mein Ohr. 970 01:03:18,594 --> 01:03:20,084 Ist das richtig? 971 01:03:21,530 --> 01:03:27,162 Bitte lassen Sie ihn nicht verletzen mich nicht mehr. Bitte? Bitte, bitte. 972 01:03:42,050 --> 01:03:43,039 Es ist eine Falschmeldung. 973 01:03:44,119 --> 01:03:45,416 Ich wusste, es war ein Scherz. 974 01:03:45,487 --> 01:03:47,114 Der Mann wurde gefoltert. 975 01:03:47,187 --> 01:03:50,520 Ich war mit meiner Befragung führender. Er würde sagen, fast alles sofort. 976 01:03:50,591 --> 01:03:52,456 Sie hat recht, wissen Sie. 977 01:03:53,427 --> 01:03:55,657 Wir wussten immer, es war nur ein Prozent Chance 978 01:03:55,729 --> 01:03:57,162 jemand jemals so etwas wie dieses Pull-off. 979 01:03:57,231 --> 01:03:58,255 Wir haben eine Adresse bekommen. 980 01:03:58,332 --> 01:04:01,301 Er sagte so etwas passieren würde heute. 981 01:04:01,901 --> 01:04:03,391 Wir müssen das ernst nehmen. 982 01:04:25,223 --> 01:04:27,282 - Okay, geh jetzt. - Let's move. 983 01:04:27,459 --> 01:04:29,859 Ich bin Special Agent Brody. Dies ist Special Agent Vincent. 984 01:04:29,928 --> 01:04:31,589 - Major Pierce. - Was machen Sie? 985 01:04:31,662 --> 01:04:34,722 Nicht viel. EOD ist innen jetzt Überprüfung auf Sprengfallen, 986 01:04:34,799 --> 01:04:37,393 Dabei Umweltüberwachung. Suchen Sie nach einer Quelle. 987 01:04:37,468 --> 01:04:38,765 Let's go. 988 01:04:41,939 --> 01:04:45,067 Helen, ob dies ein Scherz, dann sind wir alle aus dem Schneider. 989 01:04:45,142 --> 01:04:47,702 Etwas ist nicht recht, Vince. 990 01:04:47,777 --> 01:04:49,677 Er plante das alles. 991 01:04:56,987 --> 01:04:58,784 Gebt mir den Ausdruck. 992 01:05:02,658 --> 01:05:03,955 Dieses hier. 993 01:05:06,495 --> 01:05:07,757 Es ist das gleiche, bin ich sicher. 994 01:05:07,830 --> 01:05:10,128 Hat sich dieser Bereich noch nicht geklärt? 995 01:05:11,333 --> 01:05:12,800 Oh, Scheiße. 996 01:05:13,702 --> 01:05:14,896 Pierce? 997 01:05:15,470 --> 01:05:20,339 Wir haben einen möglichen Standort, zweiter Stock, südwestlichen Ecke. 998 01:05:21,476 --> 01:05:23,876 Schicken Sie ein Team sofort, bitte. 999 01:05:23,945 --> 01:05:25,537 Auf unserem Weg, zu kopieren, dass. 1000 01:05:25,980 --> 01:05:28,949 Gott, dieser ganze Bereich konnten abgefangen werden Sprengfallen. 1001 01:05:34,588 --> 01:05:36,579 Bleiben Sie da! Nicht bewegen! 1002 01:05:40,327 --> 01:05:42,295 Sir, fanden wir etwas auf dem Dach. 1003 01:05:49,902 --> 01:05:51,062 Vince. 1004 01:05:56,342 --> 01:05:58,435 Er will uns hier oben. 1005 01:05:58,511 --> 01:05:59,739 Warum? 1006 01:06:06,651 --> 01:06:07,675 Was zur Hölle ist das? 1007 01:06:07,752 --> 01:06:09,379 Berühren Sie nicht, dass! 1008 01:06:09,888 --> 01:06:10,877 Shit. 1009 01:06:21,265 --> 01:06:24,701 Experten auf der Szene denken, dass eine Bombe vermutlich Sprengstoff aus Kunststoff C4 1010 01:06:24,768 --> 01:06:27,862 wurde bewusst Mall detonierte in der Innenstadt einkaufen. 1011 01:06:27,938 --> 01:06:29,997 Sie schloss nicht aus, den Terrorismus. 1012 01:06:30,073 --> 01:06:33,634 Bisher haben wir gesehen, mehrere Stellen kommen. Sie würden uns nicht einen Zähler. 1013 01:06:33,709 --> 01:06:36,769 Ich habe keine Ahnung, wie viele Verletzte wir haben es stieg ein, 1014 01:06:38,247 --> 01:06:40,738 aber es gibt Menschen schwer verletzt. 1015 01:06:42,285 --> 01:06:43,877 Die Menschen sind auf Hilfe schreien. 1016 01:06:43,952 --> 01:06:45,852 Das ganze Gebäude, es einfach den Geist aufgegeben. 1017 01:06:53,462 --> 01:06:54,986 Du dummer son-of-a-bitch. 1018 01:06:55,063 --> 01:06:59,090 Okay, okay! Stell dir vor, was drei gottverdammte Nukes tun würde! 1019 01:07:03,571 --> 01:07:05,436 Wie konntest du das tun? 1020 01:07:05,506 --> 01:07:06,700 Wie konntest Du nur? 1021 01:07:06,774 --> 01:07:08,366 Sie wollten Beweise, 1022 01:07:09,443 --> 01:07:12,037 Ich brauchte eine Pause. Ich kann jetzt durchhalten. 1023 01:07:12,145 --> 01:07:16,377 Es war ein Einkaufszentrum! Dreiundfünfzig Menschen sind tot! 1024 01:07:16,449 --> 01:07:20,283 Das war deine Schuld. Gott liebt sie, sie sind Märtyrer, allen Märtyrern. 1025 01:07:20,353 --> 01:07:23,516 Fifty-drei von ihnen. Dreiundfünfzig Stellen Stücke gerissen zu! 1026 01:07:23,590 --> 01:07:24,682 - Tun Sie es nicht, Brody. - Shut up! 1027 01:07:24,757 --> 01:07:26,987 - Nicht. - Wo sind die Bomben? 1028 01:07:27,059 --> 01:07:28,686 Wo sind die fucking Bomben? 1029 01:07:28,760 --> 01:07:30,591 Do it! Do it! 1030 01:07:30,662 --> 01:07:34,257 Ich liebe mein Land, Leute crap on it! 1031 01:07:34,333 --> 01:07:38,167 Ich liebe meine Religion und ihr Leute spucken auf ihn! 1032 01:07:38,237 --> 01:07:42,367 Denken Sie daran, etwas, ich bin hier, weil ich hier sein wollen! 1033 01:07:42,440 --> 01:07:46,399 Ich lasse mich gefangen Feigling, weil eine bin ich nicht. 1034 01:07:46,477 --> 01:07:51,107 Ich entschied mich für meine Unterdrücker von Angesicht zu Angesicht treffen! 1035 01:07:52,483 --> 01:07:55,452 Du nennst mich ein Barbar. 1036 01:07:56,119 --> 01:07:57,381 Und was bist du? 1037 01:07:57,454 --> 01:08:01,049 Was erwarten Sie, mich zu weinen über 50 Zivilisten? 1038 01:08:01,124 --> 01:08:04,525 Sie töten Menschen, diese Zahl jeden Tag! 1039 01:08:04,594 --> 01:08:09,622 Wie fühlt es sich an, Brody? Es geht nicht um mich. Dies ist uns auf Sie! 1040 01:08:09,699 --> 01:08:14,398 Wie fühlt es sich an? Sie haben keine Autorität hier! Keiner! 1041 01:08:14,570 --> 01:08:18,597 Es gibt nur eine Autorität, und es ist nicht wahr! 1042 01:08:18,674 --> 01:08:20,141 Sie sind eine Plage! 1043 01:08:20,242 --> 01:08:22,767 Sie sind ein Krebs! 1044 01:08:22,845 --> 01:08:24,779 Wie fühlt es sich an, Brody? 1045 01:08:36,257 --> 01:08:38,157 Was ist los, Helen? 1046 01:08:39,727 --> 01:08:42,321 Willst du mich zu nehmen? 1047 01:09:02,148 --> 01:09:04,878 Boss, habe aber Jüngere einen Parkschein in Dallas. 1048 01:09:04,951 --> 01:09:07,943 Sie verfolgte die Adresse zu einem verlassenen Lagerhaus. Sie fanden eine Bombe. 1049 01:09:08,020 --> 01:09:09,282 Sie denken, es ist echt. Es ist nuklear. 1050 01:09:09,354 --> 01:09:12,721 Es enthält vier, vier und ein halbes Pfund, eingestellt auf detonieren Freitag Mittag. 1051 01:09:12,791 --> 01:09:14,349 Es war gut versteckt, perfekt abgeschirmt. 1052 01:09:14,426 --> 01:09:16,553 Wir haben echte Glück, aber es gibt weniger als drei Stunden verlassen. 1053 01:09:16,628 --> 01:09:18,061 Airborne Detektion kam leer. 1054 01:09:18,129 --> 01:09:19,721 Es gibt fast keine Chance, Zeit zu finden in den beiden anderen. 1055 01:09:19,798 --> 01:09:24,531 Brody? Ich brauche dich zu kommen, er ist in einem Zustand. 1056 01:09:24,602 --> 01:09:26,263 Natürlich ist er in einem Zustand. Er ist zu Tode gefoltert. 1057 01:09:26,337 --> 01:09:28,601 Nicht jünger, H. Er will dich. 1058 01:09:49,092 --> 01:09:50,525 Er könnte nicht knacken. 1059 01:09:52,095 --> 01:09:53,119 Was sagst du? 1060 01:09:54,830 --> 01:09:56,263 Er könnte nicht knacken. 1061 01:09:56,331 --> 01:09:57,798 Es gibt nur drei Stunden verlassen. 1062 01:10:01,637 --> 01:10:04,606 Schauen Sie, zehn Millionen Menschen sind zu sterben. 1063 01:10:04,673 --> 01:10:06,664 Bist du immer noch in, oder nicht? 1064 01:10:20,655 --> 01:10:23,624 Wenn Sie sagen, ich soll aufhören, ich will. 1065 01:10:24,758 --> 01:10:26,089 Ich werde aufhören. 1066 01:11:09,366 --> 01:11:10,355 Ja. 1067 01:11:11,868 --> 01:11:14,769 Brody, bekamen sie Jehan Jüngere. 1068 01:11:18,608 --> 01:11:21,907 Wo sind meine Kinder? Ich will jetzt sehen sie rechts. 1069 01:11:21,977 --> 01:11:23,638 Sie sind in Schutzhaft. Beruhigen Sie sich. 1070 01:11:23,713 --> 01:11:27,444 Sag mir nicht, mich zu beruhigen. Ich will meine Kinder! 1071 01:11:27,516 --> 01:11:29,677 Mrs. Jüngere, bitte nehmen Sie Platz und wir sprechen über diese. 1072 01:11:29,752 --> 01:11:33,051 Ich bin nicht ein Wort zu sagen Sie, bis Sie sehen, lassen Sie mich meine Kinder! 1073 01:11:33,122 --> 01:11:35,716 Jüngere Frau, Sie sind in sehr ernsten Schwierigkeiten. 1074 01:11:35,790 --> 01:11:39,385 Sie werden des Terrorismus beschuldigt werden unterstützt, wenn Sie uns nicht sofort tun kooperieren mit. 1075 01:11:39,461 --> 01:11:40,928 Das ist eine lebenslange Haftstrafe. 1076 01:11:40,995 --> 01:11:44,294 Ihre Kinder kümmern Förderung genommen werden, und Sie werden sie nie wieder sehen. 1077 01:11:44,366 --> 01:11:47,961 Nun sitzen die fuck nieder und beginnen uns mitzuteilen, was Sie wissen. 1078 01:11:48,036 --> 01:11:49,970 Brody, komm heraus, bitte hier. 1079 01:11:59,446 --> 01:12:01,175 - Ich nehme es ihr mit ihm. - Was? 1080 01:12:01,248 --> 01:12:04,308 Die Frau ist unser Ass im Loch. Sie können nun mit ihm zu sprechen, einige Antworten zu erhalten. 1081 01:12:04,385 --> 01:12:05,477 Aber wir haben sie nicht verhört. 1082 01:12:05,551 --> 01:12:06,711 Sie konnte uns sagen, wo die Bomben sind. 1083 01:12:06,786 --> 01:12:10,517 Wir haben keine Zeit. Wir haben dort ihr, frage sie und ihn. 1084 01:12:10,590 --> 01:12:13,855 Aber wir haben das Richtige zu tun, und wir haben es jetzt tun. 1085 01:12:21,633 --> 01:12:23,692 Was machst du mit mir? 1086 01:12:25,103 --> 01:12:26,764 Welche Tiere sind Sie? 1087 01:12:26,838 --> 01:12:28,965 Sie sah die Band. Wir haben es nicht, das hat er. 1088 01:12:29,040 --> 01:12:30,632 Er ist ein Lügner, würde er nie tun. 1089 01:12:30,709 --> 01:12:32,677 Es ist real, und wir denken, dass Sie auf sie. 1090 01:12:32,744 --> 01:12:34,302 Wolltest du jemals wieder sehen Ihre Kinder? 1091 01:12:34,378 --> 01:12:35,868 Ich wusste nie etwas von diesem. 1092 01:12:35,946 --> 01:12:38,972 Wir glauben Ihnen nicht, Jehan. Erzähl uns etwas. 1093 01:12:51,428 --> 01:12:53,157 Jehan. 1094 01:12:53,229 --> 01:12:55,220 Was hast du ihm denn getan? 1095 01:12:57,700 --> 01:12:59,258 Ihr Schweine. 1096 01:12:59,335 --> 01:13:03,032 Nun, Jehan, um deinetwillen und unser, 1097 01:13:03,106 --> 01:13:06,439 Ich möchte, dass Sie ihm, wo die Bomben sind zu fragen. 1098 01:13:07,009 --> 01:13:11,537 Sprich: "Yusuf, bitte sage mir, wo die Bomben sind, Liebling?" 1099 01:13:13,482 --> 01:13:15,279 - Sag es! - Yusuf, 1100 01:13:16,552 --> 01:13:18,952 wo die Bomben sind? 1101 01:13:19,020 --> 01:13:21,545 Ich glaube, sie liebt dich immer noch, Yusuf. 1102 01:13:21,656 --> 01:13:24,022 Sie will dich retten. 1103 01:13:24,091 --> 01:13:26,719 Sag ihm. Sag ihm, du liebst ihn. 1104 01:13:30,731 --> 01:13:32,596 Ich liebe dich, Yusuf. 1105 01:13:34,601 --> 01:13:37,161 Dies ist, was du wolltest Yusuf. 1106 01:13:37,237 --> 01:13:39,728 Was du wolltest! 1107 01:13:42,142 --> 01:13:46,511 So, jetzt bin ich gonna Jehan schneiden einige kleine Stücke ab und geben sie an Sie. 1108 01:13:46,580 --> 01:13:48,309 - Oh, nein. - Nein. 1109 01:13:48,380 --> 01:13:49,904 - Was zum Teufel machst du? - Alvarez, halten Sie den Stuhl. 1110 01:13:49,982 --> 01:13:51,847 - Nein, bitte. - H, können Sie nicht tun! 1111 01:13:51,917 --> 01:13:54,715 Bitte, ihn aufzuhalten! Bitte, ich bin ein merikanischer Bürger! 1112 01:13:54,787 --> 01:13:56,448 - H. - Shut up, Charlie. 1113 01:13:56,522 --> 01:13:59,389 We're Not Gonna lassen Sie dies tun. Es geht nicht nur mir. 1114 01:13:59,458 --> 01:14:02,188 Oh, jetzt bist du so arbeiten alle gegen mich? 1115 01:14:02,260 --> 01:14:06,924 Wollen Sie wissen, wo die Bomben sind oder nicht? Es ist meine Verantwortung! 1116 01:14:06,998 --> 01:14:08,659 Du willst mich zu gewinnen, oder Sie möchten ihn zu gewinnen? 1117 01:14:08,733 --> 01:14:10,166 H, leg das Messer weg. 1118 01:14:10,235 --> 01:14:12,795 So haben Sie eine Wahl, Sie wollen ihn zu gewinnen? 1119 01:14:12,904 --> 01:14:14,804 Ihr seid alle so verdammt egoistisch. 1120 01:14:14,873 --> 01:14:17,433 Es geht nicht um Sie! 1121 01:14:17,508 --> 01:14:20,477 Es ist Krieg. Dies ist zu opfern. 1122 01:14:22,312 --> 01:14:23,643 Nehmen Sie sie zurück. 1123 01:14:26,783 --> 01:14:28,182 Nein! 1124 01:14:31,255 --> 01:14:33,120 - Es gibt keine Zeit! - Nein! Jehan! 1125 01:14:33,189 --> 01:14:34,315 Es gibt keine Zeit! 1126 01:14:34,423 --> 01:14:35,947 Nein! 1127 01:14:36,025 --> 01:14:38,289 Es gibt keine Zeit! 1128 01:15:03,884 --> 01:15:04,873 H. 1129 01:15:12,092 --> 01:15:13,957 Regierungsbeamte in jeder Stadt 1130 01:15:14,028 --> 01:15:20,331 werden derzeit Schutzräume evakuiert Kernkraft. 1131 01:15:23,069 --> 01:15:25,537 Unsere eigene Familien haben schon weg. 1132 01:15:28,441 --> 01:15:31,376 Bound to einige Gerüchte, Panik werden. 1133 01:15:35,981 --> 01:15:38,108 Wir brauchen Sie, um dies zu beenden. 1134 01:16:24,460 --> 01:16:27,520 Du wirst hier heute sterben. 1135 01:16:27,596 --> 01:16:29,427 Sie wissen, dass, richtig? 1136 01:16:31,432 --> 01:16:33,457 Wir beide wissen es. 1137 01:16:34,969 --> 01:16:37,062 Sie werden nicht aufhören, mich jetzt. 1138 01:16:38,139 --> 01:16:39,834 Es gibt keine Grenzen. 1139 01:17:11,270 --> 01:17:12,999 Was machst du? 1140 01:17:14,406 --> 01:17:15,930 Er braucht eine kleine Pause. 1141 01:17:16,007 --> 01:17:18,498 Um Gottes willen, wir haben keine Zeit. 1142 01:17:19,477 --> 01:17:21,468 Nun, was soll ich tun, Helen tun? 1143 01:17:21,546 --> 01:17:23,810 Sie son-of-a-bitch. Was willst du mir sagen? 1144 01:17:24,816 --> 01:17:26,408 Genau das tun, was du zu tun hast! 1145 01:17:30,287 --> 01:17:33,415 Was muss ich tun, Agent Brody, ist 1146 01:17:37,361 --> 01:17:38,885 undenkbar. 1147 01:17:44,467 --> 01:17:46,435 Bringt mir die Kinder. 1148 01:17:46,502 --> 01:17:47,992 Jesus. 1149 01:17:48,071 --> 01:17:52,405 Gib mir die Kinder, werde ich Ihnen die Antworten, die Sie wollen. Nur bringen sie in. 1150 01:17:52,475 --> 01:17:54,272 Ich dachte, ich tue es nicht. 1151 01:17:54,343 --> 01:17:56,971 Lassen Sie ihn sehen. Lass ihn sehen, wie sie mit mir. 1152 01:17:57,045 --> 01:17:58,034 Nein. 1153 01:17:58,814 --> 01:17:59,906 Nur über meine Leiche. 1154 01:17:59,981 --> 01:18:01,608 - Kinder sind in unmittelbarer Umgebung. - Nein! 1155 01:18:01,683 --> 01:18:04,151 - Sie schaffen es einfach nicht so, nicht wahr? - You're Not Gonna diejenigen Kinder zu verletzen. 1156 01:18:04,219 --> 01:18:05,243 - Glaubst du, ich würde? - Ja! 1157 01:18:05,320 --> 01:18:06,719 Good! Dann wird er so. 1158 01:18:06,788 --> 01:18:10,155 Es ist alles im Vorfeld dieses. Er hat H glauben wird alles tun. 1159 01:18:10,225 --> 01:18:12,887 Sehen Sie, alles, was Sie tun müssen ist, bringen sie in, 1160 01:18:12,960 --> 01:18:15,451 nehmen sie in den Raum und schnallt sie nach unten. Das ist es. 1161 01:18:15,529 --> 01:18:19,158 - Nein - ich will ihnen nicht schaden. Ich gebe Ihnen mein Wort. 1162 01:18:19,233 --> 01:18:20,700 Aber er muss ich glauben. 1163 01:18:20,768 --> 01:18:24,670 Dann wird er uns sagen, was wir wollen, alles in Ordnung? 1164 01:18:25,039 --> 01:18:27,098 Gut, ich werde es tun. 1165 01:18:27,440 --> 01:18:29,772 Wenn Sie die Kinder zu verletzen, werde ich dich töten. 1166 01:18:29,843 --> 01:18:31,333 Fein, Agent Brody. 1167 01:18:31,411 --> 01:18:33,902 Das ist, wenn wir alle nicht erst sterben bei einer Explosion. 1168 01:18:34,714 --> 01:18:36,045 Jesus, fuck it. 1169 01:19:02,240 --> 01:19:04,003 Come on, auf diese Weise. 1170 01:19:11,114 --> 01:19:12,513 Bist du bereit, Yusuf? 1171 01:19:12,582 --> 01:19:14,743 Gonna halten Sie sicher. 1172 01:19:14,818 --> 01:19:17,082 Dies ist das Ende. 1173 01:19:17,154 --> 01:19:20,885 Nichts, was ich tun, um Sie könnten dir reden. 1174 01:19:20,957 --> 01:19:21,946 Nicht jetzt. 1175 01:19:34,670 --> 01:19:36,535 Schau dir deine Kinder. 1176 01:19:37,239 --> 01:19:39,230 Sind Sie nicht stolz auf sie? 1177 01:19:43,845 --> 01:19:45,005 Nicht. 1178 01:19:45,814 --> 01:19:47,748 Lassen Sie ihn nicht tun, lassen Sie ihn nicht, ich bitte Sie. 1179 01:19:47,816 --> 01:19:50,182 Yusuf. Yusuf, mit uns zu reden. 1180 01:19:51,653 --> 01:19:54,349 Sie verlassen mein fucking Babys allein. 1181 01:19:54,421 --> 01:19:55,820 Sprechen Sie uns an, Yusuf. 1182 01:19:59,259 --> 01:20:00,248 Nein! 1183 01:20:04,665 --> 01:20:08,192 Fuck! Fuck you! Fuck you! 1184 01:20:10,970 --> 01:20:12,267 New York! Es ist eine Bombe in New York! 1185 01:20:12,338 --> 01:20:13,862 Wo in New York? Gib mir eine Adresse. 1186 01:20:13,940 --> 01:20:15,305 Fuck you! Haltet ihn auf! 1187 01:20:15,374 --> 01:20:18,707 - Schafft ihn weg von meinem fucking Babys! - Gib mir eine Adresse! 1188 01:20:18,778 --> 01:20:20,905 701 West 83rd, zweiter Stock! 1189 01:20:20,980 --> 01:20:22,208 - Haltet ihn auf! - Zweiten? 1190 01:20:22,281 --> 01:20:24,681 - Fucking ihn stoppen jetzt! - Gib mir die zweite! 1191 01:20:24,749 --> 01:20:29,584 Los Angeles, 18.750 Centinela, Garage darunter! Fucking Haltet ihn auf! 1192 01:20:29,654 --> 01:20:31,383 Gib mir die dritte! Wir wissen nicht fucking Sie glauben, Yusuf! 1193 01:20:31,456 --> 01:20:35,290 Fuck! Bitte! Ich bitte dich, bitte hör auf ihn! 1194 01:20:35,560 --> 01:20:37,084 Gib mir die dritte, Yusuf. 1195 01:20:37,162 --> 01:20:40,620 Dallas. Keller, 1533 Smith. Lassen Sie ihn nicht verletzen, bitte! 1196 01:20:40,698 --> 01:20:41,722 Dallas, Untergeschoss. 1197 01:20:41,799 --> 01:20:42,925 Bitte, bitte lass ihn nicht weh tun. Bitte. 1198 01:20:44,401 --> 01:20:46,392 H, erzählte er uns. Er erzählte uns, wo sie sind. 1199 01:20:47,204 --> 01:20:49,138 - Er lügt. - Nein, er nicht! 1200 01:20:49,206 --> 01:20:51,766 Die Bombe wir bereits gefunden in Dallas. Er gab an der richtigen Adresse. 1201 01:20:51,842 --> 01:20:53,537 Wie lange, bevor Sie die anderen zu überprüfen? 1202 01:20:54,043 --> 01:20:56,443 - Twenty. - Zwanzig Minuten. 1203 01:20:56,512 --> 01:20:58,104 Nun, ich habe 20 Minuten mit ihnen dann. 1204 01:20:58,815 --> 01:21:01,409 "Wir gehen davon aus, dass die derzeitigen Methoden der Befragung wird weiterhin 1205 01:21:01,517 --> 01:21:03,781 "Sofern nicht anders Behörde gerichtet durch eine höhere." 1206 01:21:04,087 --> 01:21:06,351 Er klingt ernst. Er kann nicht dein Ernst sein? 1207 01:21:06,422 --> 01:21:08,583 H, ist diese Operation beendet! 1208 01:21:08,657 --> 01:21:11,524 Keiner von euch bezüglich meiner Arbeit, nicht wahr? 1209 01:21:11,627 --> 01:21:16,758 Keiner von euch verstehen! Wir nicht aufhören, bis alle diese Kontrollen! 1210 01:21:17,299 --> 01:21:18,664 - Shit. - Das ist die Regel! 1211 01:21:18,734 --> 01:21:21,498 Es ist meine Pflicht, auch weiterhin! 1212 01:21:21,569 --> 01:21:22,763 H? 1213 01:21:22,837 --> 01:21:25,032 Sie sind Kinder, nschuldige Kinder! 1214 01:21:25,106 --> 01:21:29,304 Es gibt keine unschuldigen Kinder! Nicht seine Kinder sowieso. 1215 01:21:29,677 --> 01:21:34,478 Zu egoistisch und schwach für die Durchführung seiner eigenen Plan? Nein. 1216 01:21:34,548 --> 01:21:38,678 Nein, ich glaube nicht. Ich glaube es nicht! Nicht von ihm. 1217 01:21:38,752 --> 01:21:40,947 Nein! Haltet ihn auf! Bitte! 1218 01:21:41,021 --> 01:21:43,455 Yusuf! Es gibt noch mehr, ist nicht da? 1219 01:21:43,523 --> 01:21:44,649 Nein, nein, nein! 1220 01:21:44,724 --> 01:21:46,624 Glaubst du, ich kann das tun? 1221 01:21:46,693 --> 01:21:48,854 H, glaubt er es! Er glaubt es! 1222 01:21:48,929 --> 01:21:51,193 Der Glaube ist nicht genug, hat er es wissen. 1223 01:21:51,263 --> 01:21:52,287 Er weiß es! 1224 01:21:52,364 --> 01:21:55,595 Zu wissen, es ist nicht genug, hat er sie zu sehen. 1225 01:21:55,701 --> 01:21:57,396 Nein! Holt ihn da raus! 1226 01:21:57,469 --> 01:21:59,972 Na gut, das reicht! Winston, verwinden hier und Schlag, die gottverdammte Tür zu! 1227 01:21:59,972 --> 01:22:01,803 Na gut, das reicht! Winston, verwinden hier und Schlag, die gottverdammte Tür zu! 1228 01:22:01,874 --> 01:22:02,863 Deaktivieren Sie die Tür! 1229 01:22:05,276 --> 01:22:06,766 Check, Check! 1230 01:22:06,844 --> 01:22:08,539 Verdammt! Nehmen Sie es aus! 1231 01:22:10,014 --> 01:22:11,174 Check! 1232 01:22:12,150 --> 01:22:13,174 Move it! 1233 01:22:13,251 --> 01:22:15,116 H! Stand down! Stand down! 1234 01:22:20,524 --> 01:22:22,583 Na gut, das reicht. Das ist genug! 1235 01:22:24,594 --> 01:22:28,587 - Holen Sie sich die Sanitäter! - Nein! Holen sie hier raus! 1236 01:22:28,665 --> 01:22:31,429 Niemand sieht sie, verstehst du mich? Niemand sieht sie! 1237 01:22:31,501 --> 01:22:33,731 Was ist los mit dir? 1238 01:22:33,804 --> 01:22:35,795 Get up! Get up! 1239 01:22:41,644 --> 01:22:42,838 Du kanntest. 1240 01:22:42,912 --> 01:22:43,936 Sie wußte, daß er dies tun. 1241 01:22:44,013 --> 01:22:47,039 - Sie hatten diese Kinder ihm aufgereiht für! - Ich wusste nicht, er würde verrückt werden! 1242 01:22:56,558 --> 01:22:59,755 Dieser Mann da drüben 53 Menschen getötet. 1243 01:22:59,828 --> 01:23:03,229 Einige von ihnen Frauen und Kinder, und doch irgendwie bin ich der Bösewicht? 1244 01:23:03,298 --> 01:23:06,290 Du hältst den Mund, du Wahnsinniger. Du bist böse fucking! 1245 01:23:06,367 --> 01:23:07,459 Oh, und er nicht? 1246 01:23:12,873 --> 01:23:14,966 Sie hören, dass Yusuf? 1247 01:23:15,042 --> 01:23:16,703 Du gewinnst. 1248 01:23:16,777 --> 01:23:19,871 Du hast sie alle auf Ihrer Seite jetzt. 1249 01:23:19,946 --> 01:23:21,504 Du bist im klaren. 1250 01:23:23,750 --> 01:23:26,344 Sie haben nicht einmal zu bombardieren, erzähle ihnen von der vierten. 1251 01:23:30,256 --> 01:23:32,247 Was meinst du? 1252 01:23:32,325 --> 01:23:33,792 Wissen Sie nicht, ihn jetzt? 1253 01:23:33,859 --> 01:23:36,487 Er ist das jeden Schritt des Weges geplant. 1254 01:23:36,561 --> 01:23:38,620 Ich meine, was ist, wenn er nicht durchhalten? 1255 01:23:38,697 --> 01:23:40,858 Alle bekam er's zu tun ist, geben uns die drei Bomben, nicht wahr? 1256 01:23:41,500 --> 01:23:48,201 Jetzt erinnere ich mich 15 bis 18 Pfund Kernmaterial fehlen. 1257 01:23:50,441 --> 01:23:51,806 Kannst du nicht fucking zählen? 1258 01:23:53,010 --> 01:23:58,710 Viereinhalb mal drei ist 13 und eine halbe, mal vier ist 18 Jahre. 1259 01:24:00,451 --> 01:24:02,214 Dreimal darfst du raten, was er tat. 1260 01:24:02,886 --> 01:24:04,751 - Fragen Sie ihn. - Sie denken, es gibt eine weitere Bombe? 1261 01:24:04,821 --> 01:24:08,086 Natürlich gibt es eine weitere Bombe. Es gibt immer eine weitere Bombe. 1262 01:24:08,158 --> 01:24:11,559 Er wollte nicht sagen, Sie über die Mall zu bombardieren. Aber er gab dir die anderen drei. 1263 01:24:12,762 --> 01:24:15,595 Ja, Agent Brody, gibt es eine vierte Bombe. 1264 01:24:16,566 --> 01:24:18,830 Oh, Christus! Holen Sie sich diese Kinder wieder in hier. 1265 01:24:18,901 --> 01:24:22,735 Wenn jemand versucht, Sie zu stoppen, ihn erschießen. Das ist eine direkte Bestellung! 1266 01:24:22,805 --> 01:24:24,238 Nein, keine Bombe. 1267 01:24:24,306 --> 01:24:25,637 Wir können dies nicht. 1268 01:24:25,707 --> 01:24:29,040 - Brody, wenn es eine Chance, ein Prozent ... - Er ist ein Verrückter, 1269 01:24:29,111 --> 01:24:32,137 Sie sagte nur so! Wir haben keine Beweise. 1270 01:24:32,213 --> 01:24:34,113 Aber wenn wir es wäre alles in Ordnung war. Richtig? 1271 01:24:34,182 --> 01:24:36,150 Sie erhalten die Kinder zurück. 1272 01:24:36,250 --> 01:24:37,842 Wirklich? Und was soll ich ihnen zu tun mit dieser Zeit? 1273 01:24:37,919 --> 01:24:39,978 - Wie weit kann ich gehen? - Just do den Job, H. 1274 01:24:43,291 --> 01:24:44,519 Ich habe eine Bedingung. 1275 01:24:45,359 --> 01:24:47,327 Sie. Du gehst da draußen 1276 01:24:47,394 --> 01:24:50,886 und ziehen Sie diese Kinder wieder in hier Treten, schreien und betteln. 1277 01:24:50,964 --> 01:24:53,432 Du nimmst sie da und schnallt sie nieder, 1278 01:24:53,500 --> 01:24:56,492 Denn du bist der einzige Mensch hier mit Anstand. 1279 01:24:56,570 --> 01:25:00,904 Fuck Alvarez, fuck Charlie. Fuck all der Rest dieser fickt. 1280 01:25:00,973 --> 01:25:03,100 - Sie tun es. - Warum gerade ich? 1281 01:25:03,609 --> 01:25:06,407 Denn wenn du es kannst, dann kann jeder. 1282 01:25:07,880 --> 01:25:09,871 H, es ist keine Zeit für Spiele. 1283 01:25:09,949 --> 01:25:11,576 Ich bin nicht für Spiele. 1284 01:25:12,585 --> 01:25:14,075 Ich brauche eure Hilfe. 1285 01:25:15,087 --> 01:25:17,521 Sag mir, kann ich dies tun. 1286 01:25:17,589 --> 01:25:20,956 Brody ist dies seine beiden Kinder gegen tausende von uns. 1287 01:25:21,025 --> 01:25:23,289 Begründen Sie mir, 1288 01:25:23,361 --> 01:25:24,589 Tell Me It's okay. 1289 01:25:24,662 --> 01:25:26,527 - LF gibt es eine weitere Bombe da draußen ... - Du kannst das nicht! 1290 01:25:26,598 --> 01:25:28,566 Wir sind fucking Menschen. 1291 01:25:28,633 --> 01:25:31,830 Lassen Sie die Bombe explodieren! Wir können das nicht! 1292 01:25:41,645 --> 01:25:42,907 Das war's. 1293 01:25:50,520 --> 01:25:51,919 Du bist ein freier Mann, Yusuf. 1294 01:25:52,488 --> 01:25:55,082 Man kann sie nicht verfolgen ein Mann ohne Fingernägel. 1295 01:25:55,158 --> 01:25:56,352 Was zur Hölle machst du? 1296 01:25:56,425 --> 01:25:58,757 Das ist es. Ich habe ihn gehen zu lassen. 1297 01:25:59,828 --> 01:26:01,455 Wir sind hier fertig. 1298 01:26:05,934 --> 01:26:07,834 Wir sind noch nicht fertig. 1299 01:26:07,903 --> 01:26:10,167 Wo sind die verdammten Kinder? 1300 01:26:10,238 --> 01:26:12,069 Was willst du tun? Shoot me? 1301 01:26:13,175 --> 01:26:15,609 Who's gonna Sie Ihre schmutzige Arbeit für? Du wirst dich tun? 1302 01:26:15,676 --> 01:26:18,201 Sie glaube nicht, dass ich versichert? 1303 01:26:18,579 --> 01:26:21,047 Wir haben Ihre Kinder, H. 1304 01:26:21,682 --> 01:26:22,740 Verstehst du? 1305 01:26:23,317 --> 01:26:26,252 - Just wieder an zu gehen. Right now! - Wir müssen zu beruhigen, okay? 1306 01:26:26,887 --> 01:26:27,911 Shit. 1307 01:26:29,255 --> 01:26:31,519 Put your fucking Waffe nach unten, oder ich schieße dich ficken. 1308 01:26:31,591 --> 01:26:34,992 Nein, nicht schießen ihm. Nicht schießen ihn! Wenn er stirbt, wir sind verschraubt. 1309 01:26:35,061 --> 01:26:36,460 Yusuf, legte die Waffe nieder. 1310 01:26:37,630 --> 01:26:38,722 Yusuf! 1311 01:26:44,269 --> 01:26:45,293 Es ist okay. 1312 01:26:51,109 --> 01:26:53,100 Everything's gonna be okay. 1313 01:26:54,379 --> 01:26:57,109 Bitte schauen Sie nach meinen Kindern. 1314 01:26:57,783 --> 01:26:58,841 - Jesus. - Nein. 1315 01:27:16,199 --> 01:27:17,826 Wir haben alles getan, was wir können. 1316 01:27:20,570 --> 01:27:22,401 Bleibt zu hoffen. 1317 01:27:24,741 --> 01:27:26,572 Wir werden früh genug erfahren. 1318 01:27:31,113 --> 01:27:32,876 Schön gewesen, mit Ihnen zu arbeiten, Agent Brody. 1319 01:27:45,126 --> 01:27:46,957 Dies geschah nie. 1320 01:27:47,929 --> 01:27:49,294 Sie hat nie existiert. 1321 01:27:49,364 --> 01:27:54,028 Jüngere, die Kinder, keines von ihnen. 1322 01:28:43,224 --> 01:28:47,224 Fly! Fly 0009! Wir haben die Adresse! Wir haben auf Sicht habe! 1323 01:28:48,418 --> 01:28:51,418 Lage ist bestätigt worden. Sie sind auf Go! 1324 01:29:26,841 --> 01:29:27,841 - Wir sind gut. 1325 01:29:27,890 --> 01:29:31,890 Die Bombe ist entschärft. Ich wiederhole: die Bombe ist entschärft! 1326 01:29:35,285 --> 01:29:37,285 Herzlichen Glückwunsch, Herr Major!