1 00:00:47,719 --> 00:00:53,586 "De kindertijd wordt afgemeten in geluiden, geuren, beelden... 2 00:00:53,677 --> 00:00:57,801 ...vóór de duistere tijd der rede aanbreekt." 3 00:00:57,886 --> 00:01:00,006 John Betjeman 4 00:03:20,468 --> 00:03:24,047 Lopen. -Doorlopen. 5 00:03:24,135 --> 00:03:26,588 Schiet op. Nu. 6 00:03:57,551 --> 00:03:59,341 Dag, Bruno. 7 00:04:25,051 --> 00:04:28,713 Dag, lieverd. -Mam, wat is dit allemaal? 8 00:04:28,801 --> 00:04:33,009 We vieren feest. Je vader heeft promotie gemaakt. 9 00:04:33,093 --> 00:04:36,174 Een betere baan. -Ik weet best wat promotie is. 10 00:04:36,260 --> 00:04:38,132 We geven een feestje. 11 00:04:38,218 --> 00:04:40,541 Hij blijft toch wel soldaat? 12 00:04:40,635 --> 00:04:45,256 Ja, lieverd. Alleen is hij nu belangrijker. 13 00:04:45,343 --> 00:04:50,842 Er is nog spannender nieuws, maar dat wil papa zelf vertellen. 14 00:04:52,135 --> 00:04:56,045 Verhuizen? Waarheen? -Het platteland. 15 00:04:56,135 --> 00:05:00,708 Dat is hartstikke ver. En Karl en Leon en Martin dan? 16 00:05:00,801 --> 00:05:05,838 Het is naar, maar we moeten voorlopig afscheid nemen van onze vrienden. 17 00:05:05,926 --> 00:05:08,593 We maken wel nieuwe vrienden, toch? 18 00:05:08,676 --> 00:05:13,132 Natuurlijk. Je krijgt allemaal nieuwe vrienden. 19 00:05:13,218 --> 00:05:16,832 Ze mogen morgen wel komen voor we weggaan. 20 00:05:16,926 --> 00:05:21,216 Zie het als een avontuur uit een van je boeken. 21 00:05:21,301 --> 00:05:24,216 Maar dit huis is geweldig. 22 00:05:24,301 --> 00:05:27,963 Je weet maar nooit. Wie weet is het daar wel beter. 23 00:05:28,051 --> 00:05:30,172 Papa zegt dat er een tuin is. 24 00:05:32,134 --> 00:05:36,175 Weet je wat het is, Bruno, als je soldaat bent... 25 00:05:36,259 --> 00:05:39,376 ...heb je minder keuzes en meer plichten. 26 00:05:39,468 --> 00:05:42,466 Dan moet je gaan als je land dat van je vraagt. 27 00:05:42,551 --> 00:05:45,964 Het is veel makkelijker om te gaan... 28 00:05:46,051 --> 00:05:50,792 ...als je weet dat je gezin graag met je meegaat. 29 00:06:31,926 --> 00:06:36,133 Bruno. Elke keer dat ik je zie, ben je groter. 30 00:06:36,217 --> 00:06:41,420 Het is pas 'n week geleden, Nathalie. -Dan word ik vast kleiner. 31 00:06:43,217 --> 00:06:48,005 En wat vinden jullie er nou van? Verhuizen uit Berlijn? 32 00:06:48,092 --> 00:06:52,417 Mama en papa zeggen dat 't goed is, dus dat moet dan wel. 33 00:06:54,717 --> 00:06:58,758 Kinderen, wees lief en ga rond met de hapjes. 34 00:07:04,842 --> 00:07:06,632 Heil Hitler. 35 00:07:42,050 --> 00:07:43,709 Proficiat. 36 00:07:44,925 --> 00:07:49,085 Ziet hij er niet geweldig uit? -Inderdaad. 37 00:07:49,175 --> 00:07:52,173 Ik ben trots op je, jongen. 38 00:07:52,259 --> 00:07:56,466 Soms vraag ik me wel af of het mijn schuld is. 39 00:07:56,550 --> 00:08:00,793 Ik maakte kostuums voor je toneelstukjes toen je klein was. 40 00:08:00,884 --> 00:08:04,664 Je was dol op verkleden. -Nathalie. 41 00:08:04,759 --> 00:08:08,456 Voel je je er nog steeds speciaal bij, Ralf? 42 00:08:08,550 --> 00:08:15,258 Het uniform en waar het voor staat? -Moeder, het is feest. Hou het nou leuk. 43 00:08:15,342 --> 00:08:17,877 Hou ik 't niet leuk? 44 00:08:19,550 --> 00:08:21,340 Pas liever op. 45 00:08:21,425 --> 00:08:27,339 In het openbaar je mening geven kan tot problemen leiden, dat weet je. 46 00:08:28,259 --> 00:08:31,671 Hoe lang zijn we je kwijt, jongen? 47 00:08:31,759 --> 00:08:37,755 Tot de oorlog gewonnen is, lijkt me. -Niet zo lang, dus. 48 00:09:52,092 --> 00:09:55,457 Goed, Bruno. Tijd om afscheid te nemen. 49 00:10:59,925 --> 00:11:03,753 ik ga slapen, ik ben moe sluit mijn beide oogjes toe 50 00:11:03,841 --> 00:11:07,254 Here, houd ook deze nacht over mij getrouw de wacht 51 00:11:07,341 --> 00:11:10,789 zorg voor de arme kinderen Heer en herstel de zieken weer 52 00:11:10,883 --> 00:11:14,331 ja, voor alle mensen saam bid ik U in Jezus' naam 53 00:11:14,425 --> 00:11:15,965 Amen. 54 00:12:00,091 --> 00:12:02,496 Kinderen, kijk. Daar. 55 00:12:03,341 --> 00:12:05,462 Ons nieuwe huis. 56 00:12:53,257 --> 00:12:57,500 Ik moet wat zaken regelen. Tot straks. 57 00:13:13,757 --> 00:13:16,791 Nou, wat vinden we ervan? 58 00:13:18,674 --> 00:13:20,748 Kom op, het is prachtig. 59 00:13:20,841 --> 00:13:24,336 Ga maar een kamer uitzoeken. Ik vraag Maria... 60 00:13:26,216 --> 00:13:29,462 ...om te helpen met uitpakken. 61 00:13:42,049 --> 00:13:46,623 Wat vind jij ervan, Maria? Het nieuwe huis. 62 00:13:48,632 --> 00:13:50,623 Dat is niet aan mij. 63 00:13:52,591 --> 00:13:56,963 Het zal pas aanvoelen als thuis als wij er wat van maken. 64 00:14:10,174 --> 00:14:14,381 Wie was dat? -Een soldaat van je vader, denk ik. 65 00:14:14,465 --> 00:14:19,004 Hij keek zo serieus. -Dat zijn ze toch allemaal? 66 00:14:22,715 --> 00:14:27,705 Waarom fluisteren we? -Weet ik niet. 67 00:15:02,215 --> 00:15:05,995 Spelen? Met wie? -De kinderen op de boerderij. 68 00:15:06,090 --> 00:15:09,124 Ik heb geen boerderij gezien. Die ook. 69 00:15:09,215 --> 00:15:13,919 Je ziet 'm alleen vanuit mijn kamer. -Zijn daar dan kinderen? 70 00:15:14,007 --> 00:15:16,875 Ja, best veel. -Heel mooi. 71 00:15:16,965 --> 00:15:21,006 Dus ik mag met ze spelen. -Ik zou niet weten waarom niet. 72 00:15:21,090 --> 00:15:25,001 Ik wacht even af, eerst zien hoe ze zijn. 73 00:15:25,090 --> 00:15:28,835 Ze zien er raar uit. -De kinderen? 74 00:15:28,923 --> 00:15:32,704 Nou, de boeren ook. -Hoe bedoel je? 75 00:15:36,923 --> 00:15:39,246 Mijn excuses. 76 00:15:39,340 --> 00:15:41,082 Groente. 77 00:15:42,132 --> 00:15:44,087 Daar. 78 00:15:47,798 --> 00:15:53,167 Bruno, heb je alles uitgepakt? Ga het boven eerst maar afmaken. 79 00:15:55,298 --> 00:15:57,005 Dank u, mevrouw. 80 00:16:02,965 --> 00:16:05,288 Ik zei toch dat ze raar waren. -Wie? 81 00:16:05,382 --> 00:16:08,747 De boeren. Ze dragen pyjama's. 82 00:16:25,590 --> 00:16:28,671 Bruno, ik zocht je net. 83 00:16:28,756 --> 00:16:30,747 Dank u, dat was nuttig. 84 00:16:30,840 --> 00:16:34,501 Ik kom nog langs. -Zeker, Herr Kommandant. 85 00:16:34,590 --> 00:16:36,082 Kom verder. 86 00:16:40,423 --> 00:16:42,213 Ga zitten. 87 00:16:43,381 --> 00:16:45,372 Nou, wat vind je ervan? 88 00:16:47,423 --> 00:16:49,248 Oei. 89 00:16:49,340 --> 00:16:51,461 Ik wil naar huis. 90 00:16:52,840 --> 00:16:58,504 Je bent thuis, Bruno. Thuis is waar je familie is, toch? 91 00:17:00,590 --> 00:17:06,456 Geef het huis tenminste een kans. Ik beloof je dat je binnen de kortste... 92 00:17:06,548 --> 00:17:11,620 Waarom dragen de boeren pyjama's? lk zie ze uit m'n raam. 93 00:17:20,090 --> 00:17:24,581 Weet je, Bruno, die mensen... 94 00:17:25,298 --> 00:17:29,754 Nou, eigenlijk zijn het helemaal geen mensen. 95 00:17:33,881 --> 00:17:39,795 Wie zei dat 't een boerderij is? Maria? -Nee. Het is toch een boerderij? 96 00:17:41,423 --> 00:17:43,164 Ja. 97 00:17:44,756 --> 00:17:47,209 Heeft ie met je werk te maken? 98 00:17:47,298 --> 00:17:50,047 Over m'n werk hoef je alleen te weten... 99 00:17:50,131 --> 00:17:54,670 ...dat het belangrijk is voor het land en voor jou. 100 00:17:54,756 --> 00:17:58,453 We werken hard om de wereld beter te maken voor jou. 101 00:17:58,548 --> 00:18:01,581 Maar je bent geen boer, maar soldaat. 102 00:18:01,673 --> 00:18:04,754 Kun je me komen helpen in de keuken? 103 00:18:04,839 --> 00:18:09,497 Maar ik mag toch wel met ze spelen? De kinderen. 104 00:18:09,589 --> 00:18:11,959 Ik denk het niet, Bruno. Nee. 105 00:18:12,048 --> 00:18:15,544 Zoals je zei, ze zijn een beetje raar. 106 00:18:15,631 --> 00:18:18,120 Nou ja, ze zijn anders. 107 00:18:18,214 --> 00:18:24,045 Geen zorgen. We vinden wel vrienden voor je, maar niet van de boerderij. 108 00:18:24,131 --> 00:18:27,710 Ralf, je had beloofd dat 't ver weg lag. -Dat is ook zo. 109 00:18:27,798 --> 00:18:32,953 Kon ik weten dat hij 't zou kunnen zien? -Er liep er een in de keuken. 110 00:19:14,172 --> 00:19:18,332 Bruno, hoe gaat 't? -Ik heb nergens zin in. 111 00:19:18,422 --> 00:19:21,337 Dat zeg je nu al twee weken. 112 00:19:21,422 --> 00:19:24,420 Het is zo. -Ga dan buiten spelen. 113 00:19:24,506 --> 00:19:28,203 Met wie? -Weet ik veel. Gretel? 114 00:19:29,047 --> 00:19:33,870 Verzin dan iets voor jezelf. -Dat probeer ik ook. 115 00:19:33,964 --> 00:19:39,084 Van hier zitten simmen wordt het er niet leuker op. 116 00:20:31,172 --> 00:20:34,087 Bruno, wat doe je? -Verkennen. 117 00:20:34,172 --> 00:20:37,372 Niet achter. Ik had gezegd dat dat niet mocht. 118 00:20:37,464 --> 00:20:40,415 Ga maar voor verkennen. -Dat ken ik al. 119 00:20:40,505 --> 00:20:44,202 Verzin dan wat anders. -Wat dan? 120 00:20:44,297 --> 00:20:47,461 Kom naar binnen, dan bedenken we iets. 121 00:21:15,839 --> 00:21:19,334 Wat gaan jullie vandaag doen? -Hetzelfde als gisteren. 122 00:21:19,422 --> 00:21:22,124 Namelijk? -Hetzelfde als eergisteren. 123 00:21:22,214 --> 00:21:24,784 Alleen ging je op verkenning uit. 124 00:21:24,880 --> 00:21:27,369 Dat vind ik leuk. -Waar dan? 125 00:21:27,463 --> 00:21:31,327 Ik wilde naar de achtertuin, maar dat mocht niet. 126 00:21:31,422 --> 00:21:33,745 De achtertuin? 127 00:21:33,838 --> 00:21:37,418 Stel je voor. Je zult je vrienden wel missen. 128 00:21:37,505 --> 00:21:40,254 Ik mis de school zelfs. 129 00:21:41,088 --> 00:21:45,710 Nooit gedacht dat je dat ooit zou zeggen. Maar dat wordt opgelost. 130 00:21:45,797 --> 00:21:49,956 Echt waar? -Ik heb een privéleraar geregeld. 131 00:21:50,047 --> 00:21:53,578 Herr Liszt komt twee keer per week. 132 00:21:53,672 --> 00:21:56,456 Dus we gaan niet naar school? 133 00:21:58,380 --> 00:22:01,295 Komt de school hier? 134 00:22:01,380 --> 00:22:04,580 Op een oude fiets, zo heb ik gehoord. 135 00:22:49,296 --> 00:22:53,456 Goeiemorgen, kleine. Hoe gaat 't vandaag? 136 00:22:53,546 --> 00:22:57,919 Mag ik wat vragen? -Vragen staat vrij. 137 00:22:58,005 --> 00:23:03,125 Zijn er ook banden over? Een oude van een vrachtwagen of zo? 138 00:23:03,213 --> 00:23:08,498 De enige extra band die ik zie is van luitenant Meinberg. 139 00:23:14,255 --> 00:23:18,414 Gebruikt hij 'm? -Ja, hij is er erg aan gehecht. 140 00:23:18,505 --> 00:23:21,419 Hou op, dat snapt hij niet. Hij is pas acht. 141 00:23:21,505 --> 00:23:25,084 Jij bent pas 12, doe niet alsof je ouder bent. 142 00:23:27,213 --> 00:23:30,376 Wat wil je met een band? -Een schommel maken. 143 00:23:30,463 --> 00:23:34,243 Een schommel? Dat klinkt spannend. 144 00:23:40,505 --> 00:23:41,997 Jij daar. 145 00:23:43,255 --> 00:23:44,961 Kom hier. 146 00:23:47,088 --> 00:23:48,995 Lopen. 147 00:23:51,296 --> 00:23:56,333 Neem hem mee naar het tuinhuisje. Daar liggen banden. Hij kiest er een. 148 00:23:56,421 --> 00:24:00,036 Breng die naar waar hij maar wil. Begrepen? 149 00:24:04,004 --> 00:24:06,872 Nou, kleine. Waar wacht je op? 150 00:24:50,546 --> 00:24:52,453 Deze? 151 00:25:39,462 --> 00:25:41,453 Waar is m'n moeder? 152 00:25:43,296 --> 00:25:45,333 Weg. 153 00:25:45,421 --> 00:25:49,118 Wanneer komt ze terug? -Gauw, denk ik. 154 00:25:49,212 --> 00:25:51,333 Maak je geen zorgen. 155 00:25:52,712 --> 00:25:56,658 Straks bloed ik dood. -Nee, hoor. 156 00:26:02,837 --> 00:26:08,253 Moet ik naar het ziekenhuis? -Het is maar een klein sneetje. 157 00:26:11,171 --> 00:26:13,327 Kom op, zo erg is het niet. 158 00:26:14,212 --> 00:26:18,253 Zo, helemaal klaar. 159 00:26:29,795 --> 00:26:33,243 Hoe heet jij? -Pavel. 160 00:26:35,212 --> 00:26:41,458 Blijf eventjes stilzitten. Je moet er niet meteen op gaan lopen. 161 00:26:41,545 --> 00:26:45,077 Zeg je tegen mama wat er is gebeurd? 162 00:26:45,170 --> 00:26:48,038 Ik denk dat ze het zelf wel ziet. 163 00:26:49,045 --> 00:26:51,913 Ze gaat vast met me naar de dokter. 164 00:26:52,920 --> 00:26:54,662 Dat denk ik niet. 165 00:26:54,754 --> 00:26:58,961 Het kan erger zijn dan het lijkt. -Nee, hoor. 166 00:26:59,045 --> 00:27:02,328 Hoe weet je dat? Jij bent geen dokter. 167 00:27:06,337 --> 00:27:11,208 Jawel. -Nietes. Je schilt aardappels. 168 00:27:12,587 --> 00:27:15,750 Ik heb geneeskunde beoefend. 169 00:27:15,837 --> 00:27:17,543 Voordat ik... 170 00:27:17,629 --> 00:27:20,662 Voordat ik hier kwam. 171 00:27:20,754 --> 00:27:25,790 Dan was je zeker niet zo goed, als je moest oefenen. 172 00:27:33,170 --> 00:27:37,744 Wat wil jij worden als je groot bent? 173 00:27:38,837 --> 00:27:42,617 Ik weet het al. Ontdekkingsreiziger. 174 00:27:42,712 --> 00:27:44,833 Hoe weet je dat? 175 00:27:47,795 --> 00:27:50,118 Is het leuk op de boerderij? 176 00:27:58,587 --> 00:28:01,205 Bruno. Wat is er met je gebeurd? 177 00:28:01,295 --> 00:28:05,040 Ik heb een schommel gemaakt, maar ben gevallen. 178 00:28:05,128 --> 00:28:09,288 Pavel heeft me naar binnen gedragen en het verbonden. 179 00:28:15,962 --> 00:28:17,869 Ga naar je kamer. -Maar... 180 00:28:17,962 --> 00:28:20,248 Geen grote mond. Nu. 181 00:28:48,337 --> 00:28:50,410 Dank je wel. 182 00:29:14,086 --> 00:29:18,744 Het is niet eerlijk dat jij dit ziet. -Ik ruil mooi niet. 183 00:29:23,795 --> 00:29:25,916 Daar is de school. 184 00:29:27,461 --> 00:29:29,701 Nee, de recente geschiedenis. 185 00:29:29,795 --> 00:29:33,539 Hou je bij wat er speelt? -Ja, zeker. 186 00:29:33,628 --> 00:29:39,826 Je bent dus bekend met de situatie waarin ons grote rijk zich bevindt. 187 00:29:39,920 --> 00:29:44,245 Ja, ik lees de krant als het kan en een van papa's mannen... 188 00:29:44,336 --> 00:29:47,418 ...houdt me op de hoogte. -Heel goed. 189 00:29:47,503 --> 00:29:52,705 En jij, Bruno? Lees jij de krant? 190 00:29:52,795 --> 00:29:57,120 Is er iets wat je wel leest? -Boeken. 191 00:29:57,211 --> 00:30:02,545 Mooi. Wat voor boeken? -Vooral avonturenverhalen. 192 00:30:02,628 --> 00:30:08,328 U weet wel, koene ridders, vreemde landen verkennen en zo. 193 00:30:08,419 --> 00:30:12,911 En domme prinsessen die in de weg lopen. -Daarom kom ik helpen. 194 00:30:13,003 --> 00:30:16,084 Hoe oud ben je? Acht? 195 00:30:16,169 --> 00:30:20,210 Tijd om de fantasie los te laten en feiten te leren. 196 00:30:20,294 --> 00:30:23,956 Tijd om je te richten op de echte wereld. 197 00:30:24,044 --> 00:30:27,078 Dit lijkt me het ideale begin. 198 00:32:02,961 --> 00:32:05,366 Sterf, sterf. 199 00:32:15,419 --> 00:32:17,623 Sterf, sterf. 200 00:33:11,169 --> 00:33:12,792 Hallo. 201 00:33:18,377 --> 00:33:20,866 Ik ben aan het verkennen. 202 00:33:25,627 --> 00:33:30,035 Wat doe jij? -We... We bouwen een nieuwe hut. 203 00:33:35,335 --> 00:33:38,914 Heb je daar veel vriendjes? 204 00:33:39,002 --> 00:33:42,119 Een paar. Maar we maken vaak ruzie. 205 00:33:42,210 --> 00:33:46,951 Daarom ben ik graag hier. Dan ben ik lekker alleen. 206 00:33:49,335 --> 00:33:52,535 Ik ben Bruno. -Shmuel. 207 00:33:52,627 --> 00:33:56,206 Pardon? -Ik ben Shmuel. 208 00:33:56,293 --> 00:34:00,122 Heet je zo? Dat heb ik nog nooit gehoord. 209 00:34:00,210 --> 00:34:07,119 Ik ken niemand die Bruno heet. -Maar Shmuel. Niemand heet Shmuel. 210 00:34:12,335 --> 00:34:14,705 Ik woon in dat huis daar. 211 00:34:17,835 --> 00:34:21,994 Heb je soms iets te eten bij je? -Nee. 212 00:34:22,085 --> 00:34:24,620 Heb je honger? 213 00:34:32,835 --> 00:34:35,121 Hoe oud ben jij? 214 00:34:35,210 --> 00:34:37,580 Acht. -Ik ook. 215 00:34:43,835 --> 00:34:47,496 Het is niet eerlijk dat ik daar in m'n eentje zit... 216 00:34:47,585 --> 00:34:51,495 ...terwijl jij hier de hele dag met je vriendjes speelt. 217 00:34:51,585 --> 00:34:57,119 Met dat nummer. Dat is toch een spel? -Dat is gewoon mijn nummer. 218 00:34:57,210 --> 00:35:01,997 Iedereen krijgt een ander nummer. -O. En dan? 219 00:35:05,127 --> 00:35:08,788 Ik moet nu terug. -Echt? 220 00:35:08,876 --> 00:35:12,456 Het was leuk om je te ontmoeten, Shmuel. 221 00:35:12,543 --> 00:35:14,664 Jou ook, Bruno. 222 00:35:38,460 --> 00:35:42,785 Ik kan m'n voetbal niet vinden. -Die ligt vast in je kast. 223 00:35:42,876 --> 00:35:45,163 Nee, ik heb al gekeken. 224 00:35:45,251 --> 00:35:48,368 Mag ik een stukje chocola? 225 00:35:48,460 --> 00:35:50,829 Een stukje, ja. 226 00:35:58,501 --> 00:36:02,495 Heb je in de kelder gekeken? -De kelder? 227 00:36:02,585 --> 00:36:04,705 Of je voetbal er ligt. 228 00:37:11,043 --> 00:37:14,408 Gretel, ik zag net al je... -M'n wat? 229 00:37:15,626 --> 00:37:19,572 AI je poppen, in de kelder. 230 00:37:19,668 --> 00:37:22,914 Poppen zijn voor kleine meisjes. 231 00:37:23,001 --> 00:37:29,578 Je hoort niet te spelen als mensen hun leven wagen voor het Vaderland. 232 00:38:10,167 --> 00:38:15,204 Wat mijn volk fret, fret mij. -Treft. 233 00:38:16,917 --> 00:38:20,614 Haar strijd en ellende, haar vreugde en verdriet. 234 00:38:20,709 --> 00:38:24,324 Ik moet werken aan de herrijzenis van mijn land. 235 00:38:24,417 --> 00:38:26,988 De geschiedenis van mijn volk is groots. 236 00:38:27,084 --> 00:38:29,205 En het is 12 uur. 237 00:38:31,667 --> 00:38:35,033 Pardon? -Dan zijn we toch klaar? 238 00:38:35,876 --> 00:38:42,073 De leraar bepaalt wanneer je klaar bent, niet de leerling. Ga door. 239 00:38:57,250 --> 00:38:59,620 Bruno, daar ben je. 240 00:38:59,709 --> 00:39:03,454 Ik ga een uurtje de stad in. Wil je mee? 241 00:39:05,709 --> 00:39:08,162 Wees voorzichtig op dat ding. 242 00:39:08,250 --> 00:39:09,909 Bedankt. 243 00:39:27,709 --> 00:39:29,913 Mag ik wat vragen? 244 00:39:30,000 --> 00:39:33,283 Waarom dragen jullie de hele dag een pyjama? 245 00:39:33,375 --> 00:39:37,072 Het is geen pyjama. -Die dingen dan. 246 00:39:37,167 --> 00:39:40,615 Dat moet. Ze hebben onze kleren afgepakt. 247 00:39:40,709 --> 00:39:42,534 Wie? -De soldaten. 248 00:39:42,625 --> 00:39:44,746 De soldaten? Waarom? 249 00:39:47,292 --> 00:39:50,373 Ik hou niet van soldaten. Jij wel? 250 00:39:50,959 --> 00:39:58,034 Ja, ik wel. Papa is soldaat, maar niet zo een die je kleren zou afpakken. 251 00:39:58,125 --> 00:40:00,246 Wat voor een dan wel? 252 00:40:01,542 --> 00:40:07,870 Nou, hij is belangrijk. Hij moet zorgen dat alles beter wordt. 253 00:40:09,833 --> 00:40:14,076 Is jouw vader boer? -Nee, horlogemaker. 254 00:40:15,333 --> 00:40:19,623 Dat was hij. Nu repareert hij alleen nog laarzen. 255 00:40:22,500 --> 00:40:26,956 Grappig dat grote mensen niet weten wat ze willen. 256 00:40:27,042 --> 00:40:30,490 Net als Pavel. Ken je die? Hij woont daar. 257 00:40:31,833 --> 00:40:36,656 Hij was dokter, maar is gestopt om aardappels te schillen. 258 00:40:46,167 --> 00:40:50,374 Mag ik nog wat vragen? Wat verbranden jullie daar toch? 259 00:40:50,458 --> 00:40:54,120 Laatst kwam er rook uit. Is het hooi en zo? 260 00:40:54,208 --> 00:40:59,542 Ik weet het niet, ik mag er niet heen. Oude kleren, zei mama. 261 00:40:59,625 --> 00:41:02,825 Wat het ook is, het stinkt vreselijk. 262 00:41:05,667 --> 00:41:09,530 Jammer dat je de chocola bent vergeten. -Ja, het spijt me. 263 00:41:09,625 --> 00:41:12,576 Ik weet al wat. Kom een keer bij ons eten. 264 00:41:12,667 --> 00:41:15,913 Dat kan toch niet? Vanwege dit. 265 00:41:16,000 --> 00:41:20,076 Dat is toch om de dieren binnen te houden? 266 00:41:20,167 --> 00:41:25,203 Nee, om de mensen binnen te houden. -Mag jij er niet uit? 267 00:41:25,291 --> 00:41:29,499 Waarom niet? Wat heb je dan gedaan? -Ik ben een jood. 268 00:41:42,000 --> 00:41:45,282 Ik moet nu maar gaan. 269 00:41:48,958 --> 00:41:51,447 Kom je morgen? -Ik doe m'n best. 270 00:41:51,541 --> 00:41:54,243 Tot ziens dan. -Dag. 271 00:41:58,666 --> 00:42:00,787 Cadeautje, lieverd. 272 00:42:04,333 --> 00:42:06,039 Dank je wel, mama. 273 00:42:13,916 --> 00:42:18,040 Heb je Bruno gezien? -Op de schommel, dacht ik. 274 00:42:30,916 --> 00:42:34,578 Donderdag is prima. Ik stuur een auto. 275 00:42:34,666 --> 00:42:36,989 Komen opa en oma? 276 00:42:38,333 --> 00:42:41,533 Heb je laatst die stank ook geroken? 277 00:42:41,624 --> 00:42:44,576 Uit de schoorstenen? -Hoezo ziek? 278 00:42:46,333 --> 00:42:49,117 Toen ik van de schommel viel. 279 00:42:49,208 --> 00:42:51,957 Heb je dat geroken? 280 00:42:52,041 --> 00:42:53,617 Mam. 281 00:42:55,208 --> 00:42:56,914 Geef haar even. 282 00:42:56,999 --> 00:43:00,081 Jawel, ik kan haar horen. 283 00:43:02,499 --> 00:43:05,118 Ja, we verheugen ons erop. Dag. 284 00:43:10,708 --> 00:43:13,243 Komt oma niet? -Nee. 285 00:43:13,333 --> 00:43:17,824 Ze is kennelijk ziek, maar opa komt wel. 286 00:43:18,999 --> 00:43:21,120 Heb jij het geroken, pap? -Wat? 287 00:43:21,208 --> 00:43:25,415 Die vieze stank uit de schoorstenen. Wat is dat? 288 00:43:28,458 --> 00:43:32,154 Daar verbranden ze dacht ik afval. Let op. 289 00:43:32,249 --> 00:43:33,790 Wat? 290 00:43:35,541 --> 00:43:37,164 Hé. -Gretel. 291 00:43:38,749 --> 00:43:41,285 Dat is niet eerlijk. -Gretel. 292 00:43:41,374 --> 00:43:44,408 Wat? -Het is maar een spel. 293 00:43:49,749 --> 00:43:52,238 Ralf, die leraar van je... 294 00:43:52,332 --> 00:43:56,622 ...onderwijst die gewoonlijk kinderen van hun leeftijd? 295 00:43:56,707 --> 00:44:02,242 Ik dacht 't wel, hoezo? -Wat leert hij ze? Gretel lijkt zo... 296 00:44:02,332 --> 00:44:09,372 Ze leren hetzelfde als alle kinderen. Ze mogen niet achterblijven. Kom. 297 00:44:11,332 --> 00:44:13,453 We gaan naar bed. 298 00:44:23,666 --> 00:44:28,821 De jood beschimpte ons en hitste onze vijanden op. Hij gaf ons slechte boeken. 299 00:44:28,916 --> 00:44:33,454 Hij beschimpte onze literatuur en muziek. Zijn invloed was verwoestend. 300 00:44:33,541 --> 00:44:39,075 Zo stortte ons rijk ineen en... -Ja, Bruno. 301 00:44:39,166 --> 00:44:44,403 Ik snap 't niet. Stortte 't land in door één man? 302 00:44:44,499 --> 00:44:47,995 'De jood' betekent hier het hele volk. 303 00:44:48,082 --> 00:44:52,704 Als het één man was geweest, was er wel wat aan gedaan. 304 00:44:54,832 --> 00:44:57,996 Maar er zijn toch ook wel aardige joden? 305 00:44:58,082 --> 00:45:02,905 Bruno, als jij ooit een aardige jood vindt... 306 00:45:02,999 --> 00:45:06,993 ...ben je de beste ontdekkingsreiziger ter wereld. 307 00:45:10,249 --> 00:45:12,405 Ga door, Gretel. 308 00:45:13,832 --> 00:45:19,580 De jood wil over de mensheid heersen. De jood creëert niet, hij verwoest. 309 00:45:19,665 --> 00:45:22,154 Hij is de vijand van cultuur. 310 00:45:22,249 --> 00:45:26,622 Duizenden Duitsers zijn door de jood in armoede gestort. 311 00:45:41,374 --> 00:45:44,988 Wat doe je? Je hebt toch net gegeten? 312 00:45:45,082 --> 00:45:48,910 Ik ga wandelen en dacht dat ik trek zou krijgen. 313 00:45:48,999 --> 00:45:51,783 Maak je tas nou niet vies. Geef maar. 314 00:45:51,874 --> 00:45:56,365 Ik pak ze voor je in. -Nee. Bemoei je er niet mee. 315 00:45:56,457 --> 00:45:58,199 Wat is er? 316 00:45:59,040 --> 00:46:01,445 Wat doe je met je tas? 317 00:46:01,540 --> 00:46:06,328 We hebben boeken van Herr Liszt. Ik ga lezen op de schommel. 318 00:46:07,665 --> 00:46:09,739 Laat eens zien. -Wat? 319 00:46:09,832 --> 00:46:12,499 De boeken. -Nee. 320 00:46:12,582 --> 00:46:16,492 Ik wil zien welke boeken hij je heeft gegeven. 321 00:46:17,749 --> 00:46:19,869 Ik heb gelogen. -Wat? 322 00:46:20,999 --> 00:46:22,657 Ik heb alleen... 323 00:46:25,123 --> 00:46:27,197 ...avonturenverhalen. 324 00:46:35,040 --> 00:46:37,031 Ga maar. Toe maar. 325 00:46:40,957 --> 00:46:43,243 Maria, er komen twee eters bij. 326 00:46:43,332 --> 00:46:46,946 De vader van de Kommandant en luitenant Kotler. 327 00:47:09,748 --> 00:47:11,324 Hier. 328 00:47:22,332 --> 00:47:24,038 Wat is er? 329 00:47:26,540 --> 00:47:29,905 Niet teruggooien. -Waarom niet? 330 00:47:30,957 --> 00:47:35,578 Het is gevaarlijk. -Gevaarlijk? Het is maar een bal. 331 00:47:38,790 --> 00:47:40,780 Wil je niet spelen? 332 00:47:44,248 --> 00:47:47,614 Of alleen niet met ballen? -Niet hier. 333 00:47:52,206 --> 00:47:56,035 Hoe werkt 't spel met de nummers? -Dat is geen spel. 334 00:47:56,123 --> 00:47:58,742 We hebben gewoon nummers. 335 00:48:19,956 --> 00:48:22,030 Bruno, wat doe je? 336 00:48:23,748 --> 00:48:27,611 M'n bal ging erover, ik heb 'm opgehaald. 337 00:48:36,706 --> 00:48:40,747 Ze stinken nog erger als ze branden, hè? -Wat? 338 00:48:57,623 --> 00:48:59,329 Maar u wist toch... 339 00:49:15,123 --> 00:49:19,863 Ik moest zweren 't geheim te houden. -Tegenover je vrouw. 340 00:49:23,873 --> 00:49:28,329 Ik moest zweren op m'n leven. Begrijp je? 341 00:49:30,123 --> 00:49:33,654 Elsa, jij gelooft hier ook in. 342 00:49:33,748 --> 00:49:38,701 Je wilt een sterk land... -Nee, Ralf. Niet zo. 343 00:49:43,373 --> 00:49:46,536 Hoe kun je... -Omdat ik soldaat ben. 344 00:49:46,623 --> 00:49:49,372 Ik voer oorlog. -Dat is geen oorlog. 345 00:49:49,456 --> 00:49:52,370 Het hoort erbij. Het is belangrijk. 346 00:49:53,664 --> 00:49:57,658 Het Vaderland waar we naar streven, jij ook... 347 00:49:57,748 --> 00:50:01,576 ...wordt niet bereikt zonder dit werk. 348 00:50:03,373 --> 00:50:08,741 Elsa. -Ga weg. Ga bij me weg. 349 00:50:12,914 --> 00:50:16,990 Opa is er. -Ik kan het niet geloven. 350 00:50:20,456 --> 00:50:22,909 We komen zo. 351 00:50:32,539 --> 00:50:35,323 Wie heeft het je verteld? 352 00:51:06,372 --> 00:51:10,911 Hoe is het met oma? -Ze is een beetje ziek, ben ik bang. 353 00:51:10,997 --> 00:51:15,073 Heel jammer, ze wilde jullie zo graag zien. 354 00:51:15,164 --> 00:51:19,572 Misschien volgende keer, als het gaat. -Absoluut. 355 00:51:25,497 --> 00:51:33,497 Weet je Ralf, je moeder is echt ziek. Ze had 't al weken over dit bezoek. 356 00:51:33,580 --> 00:51:36,911 Misschien is ze daar ziek van geworden. 357 00:51:42,955 --> 00:51:46,700 Je vader zegt dat jullie een onderwijzer hebben. 358 00:51:46,789 --> 00:51:49,112 Ja, hij is aardig. 359 00:51:49,205 --> 00:51:52,571 Maar we mogen geen avonturenverhalen lezen. 360 00:51:52,664 --> 00:51:55,496 We doen alleen maar saaie geschiedenis. 361 00:51:55,580 --> 00:51:57,701 Ik zal jou 's iets vertellen. 362 00:51:57,789 --> 00:52:02,114 Zonder geschiedenis zouden wij hier niet zitten. 363 00:52:02,205 --> 00:52:08,202 Het werk dat je vader doet zal geschiedenis schrijven. 364 00:52:18,330 --> 00:52:22,194 Toen ik klein was, vond ik geschiedenis het leukst. 365 00:52:22,289 --> 00:52:24,575 AI vond m'n vader dat niks. 366 00:52:24,664 --> 00:52:29,036 Waarom niet? -Hij doceerde literatuur. 367 00:52:29,122 --> 00:52:32,534 O ja? Onderwijst hij nog? 368 00:52:35,455 --> 00:52:40,029 Dat weet ik niet. -Weet je dat niet? 369 00:52:41,913 --> 00:52:47,033 Ik heb geen contact met m'n vader. Hij heeft het land verlaten. 370 00:52:49,163 --> 00:52:50,905 O ja? Wanneer? 371 00:52:52,997 --> 00:52:56,409 Zo'n vier jaar geleden. 372 00:52:59,830 --> 00:53:05,032 Maar hij is vast nog niet oud. Ergens in de 40? 373 00:53:05,122 --> 00:53:07,243 Waar is hij heen gegaan? 374 00:53:14,747 --> 00:53:21,987 Luitenant Kotler, je vader, de professor literatuur, waar is die heen? 375 00:53:27,163 --> 00:53:31,453 Ik geloof naar Zwitserland, Herr Kommandant. 376 00:53:31,538 --> 00:53:35,532 Vreemd dat hij het Vaderland verliet toen dat hem nodig had. 377 00:53:35,622 --> 00:53:40,741 Net nu iedereen moet meewerken aan het nationaal herstel. Meer wijn. 378 00:53:42,247 --> 00:53:46,536 Welke reden had hij? Had hij tuberculose? 379 00:53:47,955 --> 00:53:50,360 Ging hij voor de frisse lucht? 380 00:53:52,163 --> 00:53:55,991 Ik vrees dat ik het niet weet. Dat moet u hem vragen. 381 00:53:56,080 --> 00:54:01,116 Dat zou nogal lastig zijn, hè? Als hij in Zwitserland zit. 382 00:54:01,830 --> 00:54:03,702 Schiet op. 383 00:54:03,788 --> 00:54:06,869 Wat heb je vanavond? 384 00:54:14,996 --> 00:54:20,068 Misschien was dat het. Misschien was hij ziek. 385 00:54:21,705 --> 00:54:25,236 Tenzij hij het er niet mee eens was. 386 00:54:26,621 --> 00:54:30,781 Met het regeringsbeleid. -Dat hoor je weleens. 387 00:54:30,871 --> 00:54:34,817 De meesten zijn gestoord, of gewoon laf. 388 00:54:34,913 --> 00:54:38,574 Het zijn sowieso verraders. -Zeg dat wel. 389 00:54:38,663 --> 00:54:42,906 Maar als het zo zat met je vader... 390 00:54:42,996 --> 00:54:46,741 ...zou je je meerderen wel hebben ingelicht. 391 00:54:48,996 --> 00:54:50,786 Luitenant Kotler. 392 00:54:51,788 --> 00:54:54,739 Achterlijke jood. Smeerlap. 393 00:55:12,829 --> 00:55:14,986 Jood. 394 00:55:15,079 --> 00:55:18,908 Papa bleef gewoon zitten. -Wat wou je dan? 395 00:55:18,996 --> 00:55:21,117 Die jood verdiende het. 396 00:55:29,829 --> 00:55:33,740 Mag ik wat vragen over de boerderij? 397 00:55:33,829 --> 00:55:37,491 Je denkt toch niet echt dat 't een boerderij is? 398 00:55:55,496 --> 00:55:59,359 Het is een kamp. Een werkkamp. 399 00:55:59,454 --> 00:56:02,073 Voor joden, natuurlijk. 400 00:56:03,496 --> 00:56:05,403 Alleen joden? 401 00:56:06,163 --> 00:56:08,995 Omdat ze zo hard kunnen werken? 402 00:56:09,079 --> 00:56:12,990 Ze zitten er niet omdat ze goed zijn. Ze deugen niet. 403 00:56:13,079 --> 00:56:17,073 Ze zitten er omdat ze slecht zijn. Het zijn onze vijanden. 404 00:56:17,163 --> 00:56:22,069 Ik dacht dat we vochten... -Ze zijn slecht. Gevaarlijk gespuis. 405 00:56:22,162 --> 00:56:24,911 Door hen hebben we de oorlog verloren. 406 00:56:24,996 --> 00:56:28,942 Heb je dan niet geluisterd naar Herr Liszt? 407 00:56:29,037 --> 00:56:31,158 Nee. Niet echt. 408 00:56:33,412 --> 00:56:35,486 Pap is toch niet slecht? 409 00:56:35,579 --> 00:56:38,779 Hij is toch goed? -Natuurlijk. 410 00:56:38,871 --> 00:56:44,026 Maar hij leidt een slechte plek. -Het is alleen slecht voor hen. 411 00:56:44,121 --> 00:56:49,323 We moeten trots zijn op papa, zeker nu. Hij maakt het land weer groot. 412 00:57:41,329 --> 00:57:45,654 Zoals je zei, ze zijn een beetje raar. Nou ja, ze zijn anders. 413 00:57:45,745 --> 00:57:49,609 Het zijn onze vijanden. Slecht, gevaarlijk gespuis. 414 00:57:49,704 --> 00:57:53,828 Nou, eigenlijk zijn het helemaal geen mensen. 415 00:58:16,912 --> 00:58:19,235 Wat doe jij hier? 416 00:58:19,329 --> 00:58:24,662 Ze zochten iemand met kleine vingers om deze schoon te maken. 417 00:58:36,370 --> 00:58:39,404 We horen geen vrienden te zijn. 418 00:58:39,495 --> 00:58:42,695 We horen vijanden te zijn. Wist je dat? 419 00:58:49,495 --> 00:58:51,984 Wil je ook? 420 00:59:01,662 --> 00:59:04,328 Hoe is jouw vader? -Hoe hij is? 421 00:59:04,412 --> 00:59:06,698 Is hij een goed mens? 422 00:59:09,328 --> 00:59:11,698 En je hebt nooit gedacht van niet? 423 00:59:14,287 --> 00:59:16,361 En je bent trots op hem? 424 00:59:17,662 --> 00:59:20,529 Ben jij dan niet trots op de jouwe? 425 00:59:24,078 --> 00:59:27,195 Is het echt vreselijk in het kamp? 426 00:59:27,287 --> 00:59:31,660 Hoe durf je te praten met de mensen in dit huis. Hoe durf je. 427 00:59:33,995 --> 00:59:36,116 Sta je nou te eten? 428 00:59:38,120 --> 00:59:40,904 Heb je eten gestolen? 429 00:59:44,120 --> 00:59:48,244 Geef antwoord. -Nee, meneer. Hij gaf het me. 430 00:59:49,412 --> 00:59:51,532 Hij is m'n vriend. 431 00:59:52,953 --> 00:59:54,529 Wat? 432 00:59:56,953 --> 00:59:58,529 Zeg kleine... 433 01:00:00,162 --> 01:00:03,823 ...ken jij deze jood? Ken je deze jood? 434 01:00:03,912 --> 01:00:07,359 Nee, ik liep binnen en hij pakte het gewoon. 435 01:00:07,453 --> 01:00:10,534 Ik heb hem nog nooit eerder gezien. 436 01:00:19,120 --> 01:00:22,900 Jij, ga door met de glazen. 437 01:00:22,995 --> 01:00:29,074 Als ik terugkom, gaan we 't hebben over wat er gebeurt met ratten die stelen. 438 01:02:09,786 --> 01:02:13,993 Nieuwelingen zien al gauw dat er meer is dan alleen werk. 439 01:02:14,078 --> 01:02:17,159 Er is tijd te over voor ontspanning. 440 01:02:17,244 --> 01:02:21,285 Na een dag in de werkplaats of schoenmakerij... 441 01:02:21,369 --> 01:02:26,489 ...genieten de arbeiders van de vele ontspanningsmogelijkheden. 442 01:02:26,578 --> 01:02:29,280 Sport is erg populair. 443 01:02:29,369 --> 01:02:33,031 Wie niet speelt, geniet van het toekijken. 444 01:02:34,536 --> 01:02:38,399 Aan het eind van de dag is het café dé plek... 445 01:02:38,494 --> 01:02:43,696 ...om met vrienden en familie een gezonde maaltijd te genieten. 446 01:02:43,786 --> 01:02:47,993 De kinderen zijn dol op de taarten en koeken. 447 01:02:53,452 --> 01:02:57,528 's Avonds zijn de concerten door bezoekende orkesten... 448 01:02:57,619 --> 01:03:02,442 ...of door musici binnen het kamp altijd druk bezocht. 449 01:03:04,286 --> 01:03:08,279 Men kan lezen in de bibliotheek, pottenbakken, koken... 450 01:03:08,369 --> 01:03:12,694 ...tekenen of tuinieren, kinderen en volwassenen samen. 451 01:03:12,786 --> 01:03:17,408 Bijna alles wat men wenst is te vinden in het kamp. 452 01:03:22,952 --> 01:03:24,528 Uitstekend. 453 01:03:34,369 --> 01:03:36,608 Bravo. Geweldig. -Dank u. 454 01:04:22,994 --> 01:04:25,115 Dag, kleine. 455 01:05:30,452 --> 01:05:35,323 Ik snap er niks van. Ik zag een film over het kamp... 456 01:05:36,493 --> 01:05:39,029 ...en het zag er zo leuk uit. 457 01:05:45,785 --> 01:05:48,320 Ik weet niet waarom ik 't heb gedaan. 458 01:05:48,410 --> 01:05:53,695 Gretel en iedereen zeggen van alles en die soldaat is zo eng. 459 01:05:58,535 --> 01:06:02,149 Ik kom al dagen kijken, maar je bent er nooit. 460 01:06:02,243 --> 01:06:07,612 Ik dacht dat we misschien geen vrienden meer waren. 461 01:06:15,452 --> 01:06:20,689 Shmuel, het spijt me heel erg. We zijn toch nog wel vrienden? 462 01:06:51,410 --> 01:06:55,320 Waar is Kurt eigenlijk? lk zie hem nooit meer. 463 01:06:56,368 --> 01:07:00,314 Wie is Kurt? -Luitenant Kotler. 464 01:07:01,826 --> 01:07:07,941 Overgeplaatst naar 't front. Daar is z'n jeugdig enthousiasme beter op z'n plek. 465 01:07:08,035 --> 01:07:10,155 Herr Kommandant, telefoon. 466 01:07:11,076 --> 01:07:17,867 Hij is weggestuurd omdat hij de leiding niet heeft ingelicht over z'n vader. 467 01:07:17,951 --> 01:07:19,776 Wat wel z'n plicht was. 468 01:07:19,868 --> 01:07:21,942 Hij had pech. -Pech? 469 01:07:22,035 --> 01:07:26,111 Pech dat het z'n vader was, en niet z'n moeder. 470 01:07:26,201 --> 01:07:30,526 Je moeder hoef je kennelijk niet aan te geven. 471 01:07:34,451 --> 01:07:37,200 Wanneer komt Pavel terug? 472 01:07:39,576 --> 01:07:42,278 Mam? -Nooit, sukkel. 473 01:07:46,993 --> 01:07:50,524 Het is vader. Ze zijn gebombardeerd. 474 01:07:54,826 --> 01:07:56,947 Oma is dood. 475 01:08:41,868 --> 01:08:46,821 ...de overwinning die Gij hebt behaald voor ons en voor wie in Hem slapen... 476 01:08:46,909 --> 01:08:52,858 ...houdt ons die nog leven in verbinding met wie U verwachten op aarde... 477 01:08:52,951 --> 01:08:55,356 ...en met wie U omringen in de hemel. 478 01:08:55,451 --> 01:08:58,781 In gemeenschap met Hem die de wederopstanding is... 479 01:08:58,867 --> 01:09:04,698 ...die leeft met U en de Heilige Geest. Eén God, tot in eeuwigheid. Amen. 480 01:09:04,784 --> 01:09:08,363 Dat mag er niet op. Dat zou ze niet gewild hebben. 481 01:09:09,576 --> 01:09:11,483 Hij wil het. 482 01:09:40,409 --> 01:09:43,609 Ben je weleens naar een begrafenis geweest? 483 01:09:43,701 --> 01:09:49,531 Oma en opa zijn gestorven toen we hier net waren, maar er was geen begrafenis. 484 01:09:51,909 --> 01:09:54,741 Die daar naar daar. 485 01:09:57,284 --> 01:10:00,033 Zijn ze tegelijk gestorven? 486 01:10:00,117 --> 01:10:02,784 Waaraan? 487 01:10:02,867 --> 01:10:07,857 Weet ik niet. Papa zei dat ze onderweg vast ziek geworden waren. 488 01:10:07,950 --> 01:10:13,284 Ze moesten meteen naar het ziekenhuis. We hebben ze niet meer gezien. 489 01:10:17,367 --> 01:10:19,274 Dit is leuk. 490 01:10:20,075 --> 01:10:23,571 Konden we maar iets spannenders doen. 491 01:10:27,617 --> 01:10:31,030 Die daar naar daar. -Deze? 492 01:10:32,909 --> 01:10:34,899 Deze? -Nee, die. 493 01:10:35,367 --> 01:10:38,484 Hierheen? -Nee, daar. 494 01:10:38,575 --> 01:10:40,613 Hier? -Nee. 495 01:10:40,700 --> 01:10:42,490 Hier? -Nee. 496 01:10:50,159 --> 01:10:55,907 Ik wil niet dat je weer weggaat. -Nee, ik ook niet. 497 01:11:23,742 --> 01:11:26,361 Dit gedrag kan echt niet. 498 01:11:26,450 --> 01:11:29,946 Begin je nu over mijn gedrag? -Dit kan zo niet. 499 01:11:30,033 --> 01:11:34,987 Ik kan er niet meer tegen. Ik kan hier niet blijven. 500 01:11:36,408 --> 01:11:38,731 Dan komen er vragen. 501 01:11:38,825 --> 01:11:44,359 Wat zegt het over mijn werk als ik m'n gezin niet in de hand heb? 502 01:11:44,450 --> 01:11:47,365 Werk? Noem je het zo? -Beheers je toch. 503 01:11:47,450 --> 01:11:49,192 Welja. Negeer het gewoon. 504 01:11:49,283 --> 01:11:53,277 Ik moet negeren dat m'n man een monster is. 505 01:11:53,367 --> 01:11:56,365 Zelfs je eigen moeder kon niet van je houden. 506 01:12:05,742 --> 01:12:07,898 Zijn jullie hier gelukkig? 507 01:12:08,908 --> 01:12:11,029 Ja. Heel erg. 508 01:12:13,867 --> 01:12:15,941 En jij, Gretel? 509 01:12:17,283 --> 01:12:23,398 Eerst wel, maar ik mis thuis en m'n vrienden ook. 510 01:12:23,492 --> 01:12:29,358 Dat geloof ik graag. En jij zult je vrienden ook wel missen. 511 01:12:29,450 --> 01:12:32,282 Nee. Niet meer, eigenlijk. 512 01:12:43,908 --> 01:12:49,656 De vraag is eigenlijk, als het zou kunnen... 513 01:12:50,783 --> 01:12:55,239 ...wil je dan graag ergens anders wonen? -Thuis? 514 01:12:55,325 --> 01:12:57,529 Niet in Berlijn. Nog niet. 515 01:12:57,616 --> 01:13:03,862 Ergens waar het veilig is, zoals bij tante Lottie in Heidelberg. 516 01:13:03,950 --> 01:13:07,197 Wij allemaal? Jij ook? 517 01:13:07,283 --> 01:13:13,280 Nee, dat gaat helaas nog niet. Ik moet m'n werk hier afmaken. 518 01:13:15,658 --> 01:13:19,522 Op het moment vindt jullie moeder het... 519 01:13:21,533 --> 01:13:27,648 Ze vindt dat jullie beter een tijdje ergens anders heen kunnen. Wil je dat? 520 01:13:37,616 --> 01:13:43,115 Ik ben bang, Bruno, dat we in 't leven vaak dingen moeten die we niet willen. 521 01:13:43,200 --> 01:13:48,817 Je moeder vindt dit geen goede plek om jullie jeugd door te brengen... 522 01:13:48,908 --> 01:13:52,522 ...en nu ik erover nadenk, vind ik dat ze gelijk heeft. 523 01:13:52,616 --> 01:13:54,523 Maar papa... -Nee. 524 01:14:01,199 --> 01:14:03,522 Jullie moeten verhuizen. 525 01:14:28,616 --> 01:14:30,653 Is alles in orde? 526 01:14:33,574 --> 01:14:35,446 We kunnen papa niet vinden. 527 01:14:35,533 --> 01:14:41,067 Hij kreeg ander werk met nog wat mannen en ze zijn niet teruggekomen. 528 01:14:49,449 --> 01:14:53,313 Ik heb ook slecht nieuws. Ik ga weg. 529 01:14:54,908 --> 01:14:57,230 Hoe lang dit keer? 530 01:14:57,324 --> 01:15:01,816 Daarom is het slecht nieuws. Voor altijd, denk ik. 531 01:15:01,908 --> 01:15:06,648 Mama vindt dit geen plek voor kinderen, zo stom. 532 01:15:06,741 --> 01:15:10,948 Wanneer ga je? -Morgen, na de lunch. 533 01:15:11,032 --> 01:15:16,270 Dus dan zie ik je nooit meer? 534 01:15:17,699 --> 01:15:21,775 Jawel. Kom op vakantie naar Berlijn, als je wilt. 535 01:15:21,866 --> 01:15:25,397 Als iedereen elkaar weer aardig vindt. 536 01:15:29,907 --> 01:15:33,320 Ik wou dat ik je kon helpen je vader te vinden. 537 01:15:33,407 --> 01:15:36,855 Ik wil het goedmaken van toen. 538 01:15:36,949 --> 01:15:42,898 Dat zou geholpen hebben, hè? Als ik je hielp zoeken? Een geheime missie. 539 01:15:47,741 --> 01:15:51,071 Ik kan eronderdoor graven. -Wat? Daarmee? 540 01:15:51,157 --> 01:15:55,400 Nee, ik kan iets meenemen. -Kom maar niet hier. 541 01:15:58,907 --> 01:16:00,400 Kijk. 542 01:16:06,574 --> 01:16:09,856 Ik kan naar jouw kant komen. -Dat helpt niet. 543 01:16:09,949 --> 01:16:13,314 Je vader is niet hier, toch? 544 01:16:13,407 --> 01:16:17,353 Maar ik zou wel opvallen als ik naar jou kwam. 545 01:16:17,449 --> 01:16:19,486 Ik zie er anders uit. 546 01:16:23,074 --> 01:16:27,565 Je kunt net zulke kleren aan en dan je haar afscheren. 547 01:16:27,657 --> 01:16:29,778 Ik scheer m'n haar niet af. 548 01:16:29,865 --> 01:16:34,238 Doe dan een pet op. -M'n pyjama is anders van kleur. 549 01:16:34,324 --> 01:16:38,069 Ik neem er wel een mee. Er is een hut vol. 550 01:16:38,157 --> 01:16:40,776 Er liggen er duizenden. Durf je het? 551 01:16:40,865 --> 01:16:43,235 Ik wil wel. -Maar durf je het? 552 01:16:43,324 --> 01:16:45,729 Ik wil je helpen. -Ik moet gaan. 553 01:16:45,824 --> 01:16:49,189 Morgen dan? lk neem een grote boterham mee. 554 01:16:49,282 --> 01:16:51,486 En denk aan de pyjama. 555 01:17:56,323 --> 01:18:00,269 Mam, mag ik op de schommel spelen? 556 01:18:01,532 --> 01:18:04,281 Bruno... -Het is m'n laatste kans. 557 01:18:06,698 --> 01:18:08,606 Goed dan. 558 01:18:39,573 --> 01:18:43,816 Ik dacht al dat je niet kwam. -Sorry, ik kon niet wegkomen. 559 01:18:43,907 --> 01:18:47,947 Ik mocht hier niet komen. Je bent de pyjama vergeten. 560 01:18:49,407 --> 01:18:52,606 Heb je het brood? -Stel ik je ooit teleur? 561 01:19:27,448 --> 01:19:29,024 Hier. 562 01:19:44,365 --> 01:19:46,983 Hoe zie ik eruit? 563 01:19:53,240 --> 01:19:55,360 Oké, aan de slag. 564 01:20:13,948 --> 01:20:15,855 Zo is 't goed. 565 01:20:45,698 --> 01:20:47,854 Kom, we gaan je vader zoeken. 566 01:20:53,198 --> 01:20:54,856 Kom op. 567 01:21:43,739 --> 01:21:47,187 Kunnen we naar het café of zo? -Café? 568 01:21:49,739 --> 01:21:53,685 Misschien moet ik maar naar huis. -En papa dan? 569 01:22:07,072 --> 01:22:09,395 We kijken eerst in onze hut. 570 01:22:21,906 --> 01:22:23,612 Kom. 571 01:22:39,864 --> 01:22:42,103 Opstaan. Overeind. 572 01:22:42,197 --> 01:22:44,188 Wat gebeurt er? -Weet ik niet. 573 01:22:44,280 --> 01:22:46,070 Soms gaan we marcheren. 574 01:22:46,155 --> 01:22:48,146 Snel. Overeind. 575 01:22:50,322 --> 01:22:52,112 Kom op, snel. 576 01:23:05,405 --> 01:23:08,522 Hij is vast nog ergens buiten. 577 01:23:39,572 --> 01:23:41,693 Lopen. -Snel. 578 01:23:44,655 --> 01:23:46,776 Sta op. 579 01:23:48,572 --> 01:23:50,444 Sta op. Je moet. 580 01:23:51,572 --> 01:23:53,479 Vooruit met ze. 581 01:24:04,572 --> 01:24:10,770 ...dat de weekcapaciteit verdrievoudigd wordt, dus eind van de zomer... 582 01:24:10,863 --> 01:24:13,980 Ralf. -Elsa, ik ben in vergadering. 583 01:24:14,072 --> 01:24:16,228 Bruno is weg. 584 01:24:21,905 --> 01:24:23,695 Schiet op. 585 01:24:29,905 --> 01:24:31,611 Wacht hier. 586 01:24:42,405 --> 01:24:44,195 Lopen. 587 01:24:46,613 --> 01:24:48,189 Doorlopen. 588 01:24:55,947 --> 01:24:57,605 In de rij. 589 01:25:05,738 --> 01:25:07,279 Opschieten. 590 01:25:18,571 --> 01:25:20,776 Lopen. 591 01:25:23,071 --> 01:25:24,813 Ga door. 592 01:25:37,030 --> 01:25:41,901 Niks aan de hand. We wachten hier vast tot de regen ophoudt. 593 01:25:41,988 --> 01:25:43,813 Kleren uit. 594 01:25:51,530 --> 01:25:53,567 Waar gaan we heen? 595 01:25:58,071 --> 01:26:00,524 Nee, het is maar een douche. 596 01:26:01,571 --> 01:26:03,479 Een douche? 597 01:26:51,946 --> 01:26:54,695 Doe de poorten open. 598 01:26:56,821 --> 01:26:59,523 Blijf daar niet staan. Lopen. 599 01:30:07,723 --> 01:30:15,723 Subrip by Slabak for www.Place2Use.net