1 00:02:55,760 --> 00:02:56,909 - میں منتقل! - چلو! 2 00:02:56,960 --> 00:02:57,995 ہٹو! 3 00:02:59,280 --> 00:03:00,315 ہٹو! 4 00:03:00,600 --> 00:03:01,635 اب! 5 00:03:30,280 --> 00:03:31,315 یہ گھر میں ہوں. 6 00:03:31,360 --> 00:03:33,078 - الوداع، برونو! - الوداع، برونو! 7 00:03:57,880 --> 00:04:00,599 - ہیلو، عزیز. - ماں، کیا ہو رہا ہے؟ 8 00:04:01,360 --> 00:04:03,590 - ہم جشن منا رہے ہیں. - جشن؟ 9 00:04:03,640 --> 00:04:05,551 آپ کے والد ایک فروغ دیا گیا ہے. 10 00:04:05,600 --> 00:04:08,478 - یہ ایک بہتر کام کا مطلب ہے. - میں کس فروغ ہے جانتے ہیں. 11 00:04:08,520 --> 00:04:10,351 تو ہم نے ایک چھوٹی سی پارٹی منانے کے لئے کر رہے ہیں. 12 00:04:10,400 --> 00:04:12,675 وہ اب بھی اگرچہ ایک فوجی ہونے جا رہا ہے، ہے نہ؟ 13 00:04:12,720 --> 00:04:16,429 جی ہاں، میرا بھیڑ کے بچے. جی ہاں، صرف ایک زیادہ اہم ایک اب. 14 00:04:17,360 --> 00:04:19,237 کچھ بھی زیادہ دلچسپ خبر ہے، 15 00:04:19,280 --> 00:04:22,636 لیکن میں نے والد صاحب خود اس کے بارے میں بتانا چاہتا تھا کہ لگتا ہے کہ. 16 00:04:24,080 --> 00:04:27,436 - نقل و حرکت؟ کہاں؟ - دیہی علاقوں. 17 00:04:28,080 --> 00:04:32,232 یہ میل دور ہے. کیا کارل اور لیون اور مارٹن کے بارے میں؟ 18 00:04:32,280 --> 00:04:33,713 پیارے، مجھے، یہ مشکل ہے معلوم ہے 19 00:04:33,760 --> 00:04:37,230 لیکن ہم سب کچھ وقت کے لئے اپنے دوستوں کو الوداع کہنے کا سامنا کر رہے ہیں. 20 00:04:37,280 --> 00:04:39,748 ویسے بھی، ہم کہاں جا رہے ہیں نئے لوگوں کے بنا دیں گے. ہم نہیں کریں گے؟ 21 00:04:39,800 --> 00:04:42,951 کورس کے آپ کر رہے ہیں. آپ نئے دوستوں کی بہت سی بنا دیں گے. 22 00:04:44,160 --> 00:04:47,675 ہم جانے سے پہلے برونو، تم صبح میں کے ارد گرد اپنے دوستوں میں شامل کر سکتے ہیں. 23 00:04:47,720 --> 00:04:51,190 اپنی کتابوں میں سے ایک میں کی طرح، ایک جرات کے طور پر اس کے بارے میں سوچو. 24 00:04:51,920 --> 00:04:54,229 لیکن یہ سب سے بہترین گھر ہے. 25 00:04:54,800 --> 00:04:58,349 ویسے، آپ کو کبھی پتہ نہیں چلے. ہم کرنے جا رہے ہیں گھر سے بھی بہتر ہو سکتا ہے. 26 00:04:58,400 --> 00:05:00,436 والد اسے ایک باغ کے پاس ہے کا کہنا ہے کہ. 27 00:05:02,320 --> 00:05:06,199 دیکھو، بات یہ ہے، برونو، ایک فوجی ہونے کے بارے میں بات یہ ہے کہ، 28 00:05:06,240 --> 00:05:09,312 ، اس ذمہ داری کے بارے میں زیادہ ہے، زندگی کی پسند کے بارے میں اتنا نہیں ہے 29 00:05:09,360 --> 00:05:12,397 آپ کے ملک کے تم کہیں جانے کی ضرورت ہے اگر ایسا ہے تو، آپ کو جانے. 30 00:05:12,440 --> 00:05:15,637 اب، کورس کے، کہیں اور جا بہت آسان ہے 31 00:05:15,680 --> 00:05:19,434 آپ کو آپ کے خاندان کے لئے آپ کے ساتھ جانے کے لئے بہت خوش ہیں کہ معلوم ہے جب. 32 00:05:59,720 --> 00:06:03,793 برونو! تمہیں پتہ ہے میں تم کو نظر ہر وقت بڑے ہو رہے ہیں. 33 00:06:03,840 --> 00:06:05,910 یہ صرف نتھالی، ایک ہفتے میں ہو گیا ہے. 34 00:06:05,960 --> 00:06:08,838 ٹھیک ہے، شاید یہ میرے کہ چھوٹے ہو رہا ہے. 35 00:06:10,560 --> 00:06:12,073 لہذا، آپ کو دو، 36 00:06:12,120 --> 00:06:14,953 ٹھیک ہے، آپ سب کو اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ برلن سے باہر منتقل؟ 37 00:06:15,240 --> 00:06:17,071 ویسے، ماں اور والد صاحب یہ ایک اچھی بات ہے کہنا، 38 00:06:17,120 --> 00:06:19,031 تو میں نے اسے ہونا ضروری لگتا ہے. 39 00:06:21,600 --> 00:06:25,036 بچوں، تم کروگے، فرشتوں ہو؟ کے ارد گرد کچھ کھانے پاس. 40 00:06:31,320 --> 00:06:33,038 ہیل ہٹلر! 41 00:07:07,040 --> 00:07:08,632 مبارک ہو. 42 00:07:09,800 --> 00:07:13,110 - وہ حیرت انگیز نہیں لگتی؟ - بالکل. 43 00:07:13,880 --> 00:07:16,155 میں نے اپنے لڑکے، آپ پر فخر ہے. 44 00:07:16,840 --> 00:07:20,913 اوہ، عزیز. میں کبھی کبھی، یہ سب مجھ سے نیچے ہے تو حیرت ہے 45 00:07:20,960 --> 00:07:25,078 تم چھوٹے تھے جب اپنے چھوٹے ڈرامے کے لئے آپ کو ان کے ملبوسات بنانے. 46 00:07:25,120 --> 00:07:28,795 - تم سب اس کے ڈریسنگ اپ کی پوجا کرتے تھے. - نتھالی ... 47 00:07:28,840 --> 00:07:31,912 یہ اب بھی آپ کو خصوصی، سے Ralf عزیز محسوس کرتا ہے؟ 48 00:07:32,480 --> 00:07:35,313 اس کے لئے کھڑا کیا وردی اور؟ 49 00:07:35,360 --> 00:07:38,989 ماں، یہ ایک پارٹی ہے. کی چیزوں کو خراب نہیں کرنے دیں. 50 00:07:39,480 --> 00:07:41,436 مجھے، چیزوں کو خراب؟ 51 00:07:43,040 --> 00:07:44,792 آپ کو ہوشیار رہنا چاہئے. 52 00:07:44,840 --> 00:07:47,912 تاکہ عوامی سطح پر آپ کے خیالات نشر مصیبت میں اترنے کر سکتے ہیں. 53 00:07:47,960 --> 00:07:49,393 تم جانتے ہو. 54 00:07:51,400 --> 00:07:54,437 لہذا، ہم کب تک، میرے بچے کے لئے آپ کو کھو رہے ہیں؟ 55 00:07:55,040 --> 00:07:59,750 - جنگ جیت رہا ہے جب تک، میں سوچیں گے. - ویسے، اتنی دیر تو. 56 00:09:05,480 --> 00:09:06,708 برونو! 57 00:09:11,880 --> 00:09:15,111 ٹھیک ہے، برونو. وقت الوداع کہنے. 58 00:09:41,600 --> 00:09:43,431 - الوداع. - الوداع! 59 00:10:17,000 --> 00:10:20,709 "وقت مجھے رب سونے کے لئے، میں تیری رکھنے کے لئے تیری شکریہ آیا ہے 60 00:10:20,760 --> 00:10:24,070 "تجھ پر توکل کرنے،، رب نے مجھے مجھ سے زیادہ اچھی طرح اس رات واچ اور سکھانے کے 61 00:10:24,120 --> 00:10:27,476 "کیئر بچوں، بیمار اور ان کو عطا غریب، رب، تیری مزید برکت 62 00:10:27,520 --> 00:10:30,876 "اور یہ میں نے صرف ایک ہی اپنے خاندان کے لئے یسوع کے نام کی دیکھ بھال میں نماز ادا" 63 00:10:30,920 --> 00:10:31,955 آمین. 64 00:11:14,760 --> 00:11:18,799 بچوں، نظر آتے ہیں. دیکھو! ہمارے نئے گھر. 65 00:12:05,800 --> 00:12:09,349 میں کی دیکھ بھال کے کچھ کاروبار ہے. میں نے آپ کو جلد ہی نظر آئے گا. 66 00:12:25,480 --> 00:12:27,436 ٹھیک ہے، ہم کیا سوچتے ہیں؟ 67 00:12:30,200 --> 00:12:32,236 چلو. یہ خوبصورت ہے. 68 00:12:32,280 --> 00:12:35,636 آپ کے پاس دو اپنے کمرے کریں. میں نے ماریا آنا پڑے گا 69 00:12:37,440 --> 00:12:39,032 اور آپ کو پیک کھولیں مدد ملے. 70 00:12:52,640 --> 00:12:56,030 آپ کو یہ ماریا کیا خیال ہے؟ نیا گھر. 71 00:12:58,960 --> 00:13:00,871 مجھے لئے یہ کہنا نہیں ہے. 72 00:13:02,760 --> 00:13:06,878 ہم یہ کریں گے، یہ گھر کی طرح محسوس کرے لیکن جب تک یہ گھر کی طرح محسوس نہیں کرے گا؟ 73 00:13:13,040 --> 00:13:14,678 وہ پہلے سے ہی تیار ہیں؟ 74 00:13:19,640 --> 00:13:21,119 وہ کون تھا؟ 75 00:13:21,160 --> 00:13:23,720 اپنے باپ کے سپاہیوں میں سے ایک، مجھے لگتا ہے. 76 00:13:23,760 --> 00:13:27,719 - وہ بہت سنگین لگ رہا تھا. - ویسے، وہ، ہے نہ؟ 77 00:13:31,680 --> 00:13:35,673 - کیوں ہم فسفسا رہے ہیں؟ - مجھے پتہ نہیں ہے. 78 00:14:09,600 --> 00:14:13,275 - اور جو کے ساتھ کھیلنے کے؟ - فارم پر بچوں سے زیادہ. 79 00:14:13,320 --> 00:14:16,278 فارم؟ میں نے ایک کھیت نہیں دیکھا تھا. بھی اور یہ کہ ایک،. 80 00:14:16,320 --> 00:14:18,595 تم صرف میرے کمرے سے دیکھ سکتے ہیں. 81 00:14:19,000 --> 00:14:20,877 اور کچھ بچے وہاں موجود ہیں؟ 82 00:14:20,920 --> 00:14:23,673 - جی ہاں، بہت کچھ. - وہ اچھا ہے. 83 00:14:23,720 --> 00:14:27,679 - تو، میں ان کے ساتھ کھیلنے کے قابل ہو جائے گا. - کیوں نہیں مجھے نہیں دیکھ رہا ہوں. 84 00:14:27,720 --> 00:14:31,508 میں، صرف وہ کی طرح ہیں کیا دیکھنے کے لئے، تھوڑا سا انتظار کریں گے 85 00:14:31,560 --> 00:14:34,757 - وہ تھوڑا سا عجیب نظر آتے ہیں کیونکہ. - بچوں کرتے ہیں؟ 86 00:14:35,240 --> 00:14:38,312 - ویسے، اور کسانوں. - عجیب کیسا؟ 87 00:14:42,920 --> 00:14:44,273 میں معافی چاہتا ہوں. 88 00:14:45,240 --> 00:14:46,639 سبزیاں. 89 00:14:47,920 --> 00:14:49,069 نہیں. 90 00:14:53,360 --> 00:14:54,918 برونو، آپ کو سب کچھ لئے unpacked ہے؟ 91 00:14:54,960 --> 00:14:58,509 کیونکہ میں تم سے پہلے اوپر واپس جانے اور ختم کرنا چاہئے. 92 00:15:00,560 --> 00:15:02,198 ، میڈم آپ کا شکریہ. 93 00:15:06,200 --> 00:15:07,349 برونو. 94 00:15:07,920 --> 00:15:09,990 - میں نے وہ عجیب تھے تم سے کہا تھا. - کسے؟ 95 00:15:10,040 --> 00:15:12,873 کسانوں. انہوں پاجاما پہننا. 96 00:15:29,640 --> 00:15:32,279 برونو، میں صرف آپ کے لئے نظر آ رہا تھا. 97 00:15:32,680 --> 00:15:34,636 ویسے، اس کے لئے آپ کا شکریہ. کہ انتہائی مفید تھا. 98 00:15:34,680 --> 00:15:38,070 کے - میں آپ کو بعد میں دیکھ کر آتا ہوں. - جی ہاں، ہیر Kommandant 99 00:15:38,280 --> 00:15:39,508 میں آو. 100 00:15:43,880 --> 00:15:45,598 ، بیٹھ جاؤ بیٹھ جاؤ. 101 00:15:46,720 --> 00:15:48,631 ویسے، آپ کو کیا لگتا ہے؟ 102 00:15:50,600 --> 00:15:51,828 اوہ، عزیز. 103 00:15:52,440 --> 00:15:54,112 میں گھر جانا چاہتا ہوں. 104 00:15:55,800 --> 00:15:59,588 تم، گھر برونو ہیں. خاندان ہے جہاں گھر ہے. 105 00:15:59,640 --> 00:16:01,232 نہیں یہ ٹھیک ہے؟ 106 00:16:03,240 --> 00:16:07,233 برونو، آپ کم از کم جگہ کا ایک موقع دینے کے لئے ہے. 107 00:16:07,280 --> 00:16:08,918 میں وعدہ کرتا ہوں، کہ تم سے پہلے طویل نہیں ہو گا ... 108 00:16:08,960 --> 00:16:13,431 کیوں کسانوں پجاما پہنتے ہیں؟ میں نے اپنی کھڑکی سے انہیں دیکھ سکتے ہیں. 109 00:16:21,960 --> 00:16:26,272 بات یہ ہے، برونو، ان لوگوں کے لئے ہے ... 110 00:16:26,960 --> 00:16:29,952 ویسے، آپ کو دیکھ کر، وہ واقعی بالکل لوگ نہیں ہیں. 111 00:16:35,200 --> 00:16:36,633 برونو، جنہوں نے اسے ایک فارم نے کہا تھا؟ 112 00:16:36,680 --> 00:16:38,955 - یہ ماریا تھا؟ - نہیں 113 00:16:39,000 --> 00:16:40,877 یہ ایک فارم ہے کہ نہیں؟ 114 00:16:42,440 --> 00:16:43,475 جی ہاں. 115 00:16:45,640 --> 00:16:48,029 آپ نئے کام کے ساتھ کیا کرنا ہے؟ 116 00:16:48,080 --> 00:16:50,753 تم یہاں میرے کام کے بارے میں جاننے کی ضرورت ہے، برونو، 117 00:16:50,800 --> 00:16:54,475 یہ ہمارے ملک کے لئے اور آپ کے لئے بہت اہم ہے یہ ہے کہ. 118 00:16:55,240 --> 00:16:57,549 ہم نے اس دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے کے لئے بہت مشکل کام کر رہے ہیں 119 00:16:57,600 --> 00:16:58,828 کے لئے آپ میں اضافہ کرنا. 120 00:16:58,880 --> 00:17:01,838 لیکن اگر آپ ایک کسان نہیں ہیں. آپ ایک سپاہی ہیں. 121 00:17:01,880 --> 00:17:05,031 برونو، تم آ کر مجھے باورچی خانے میں باہر چھںٹائی ختم کرنے میں مدد کر سکتے ہیں؟ 122 00:17:05,080 --> 00:17:08,629 میں اب بھی اگرچہ، ان کے ساتھ ادا کر سکتے ہیں؟ بچوں. 123 00:17:09,480 --> 00:17:11,789 میں تو برونو نہیں لگتا. نمبر 124 00:17:11,840 --> 00:17:15,230 آپ کا کہنا طرح، وہ تھوڑا سا عجیب ہو. تھوڑا سا ... 125 00:17:15,280 --> 00:17:17,191 ٹھیک ہے، وہ مختلف ہیں. 126 00:17:17,920 --> 00:17:20,309 ، میرے عزیز فکر نہ کرو. ہم آپ کو کچھ نئے دوست تلاش کر لیں گے 127 00:17:20,360 --> 00:17:22,999 لیکن وہ فارم سے لوگ ہو نہیں کرے گا. 128 00:17:23,440 --> 00:17:24,509 سے Ralf، تم سے وعدہ کیا. 129 00:17:24,560 --> 00:17:26,915 - آپ کو یہ میل دور تھا. - یہ ہے. 130 00:17:26,960 --> 00:17:29,349 میں کس طرح اس نے کمرے کی کھڑکی سے اسے دیکھ سکتا تھا معلوم کرنے کے لئے کیا گیا تھا؟ 131 00:17:29,400 --> 00:17:31,914 ہمارے باورچی خانے میں ان میں سے ایک بھی نہیں تھا. 132 00:18:11,480 --> 00:18:14,199 - ماسٹر برونو، آج تم کیسے ہو؟ - تنگ آ چکے. 133 00:18:15,560 --> 00:18:18,393 آپ ایک ہی بات پورے دو ہفتے کے لئے ہر روز کہا. 134 00:18:18,440 --> 00:18:21,352 - یہ سچ ہے. - ویسے، آپ کو کھیل سے باہر ہونا چاہئے. 135 00:18:21,400 --> 00:18:24,472 - جو ساتھ چل رہا ہے؟ - مجھے پتہ نہیں ہے. Gretel کے؟ 136 00:18:25,760 --> 00:18:30,436 - ویسے، آپ کو اپنے اپنے مزہ کر سکتے ہیں. - یہ میں کیا کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 137 00:18:30,480 --> 00:18:31,674 ایک بات یہ ہے، اس بات کا یقین کے لئے ہے 138 00:18:31,720 --> 00:18:35,395 دکھی ہونے کی وجہ سے ارد گرد بیٹھے چیزوں کوئی زیادہ خوش نہیں کروں گا. 139 00:19:25,400 --> 00:19:28,233 - برونو، آپ کیا کر رہے ہیں؟ - ایکسپلور! 140 00:19:28,280 --> 00:19:31,397 نہیں! نہیں، پیٹھ میں. میں نے اس حد سے باہر ہے، تم سے کہا تھا. 141 00:19:31,440 --> 00:19:34,318 - سامنے میں ریسرچ کریں. - لیکن میں یہ سب کھنگالنے کی ہے. 142 00:19:34,360 --> 00:19:37,193 - ویسے، ایسا کرنے کی کچھ اور مل جائے. - جیسا کہ؟ 143 00:19:38,000 --> 00:19:41,037 اب میں واپس آتی، اور ہم کچھ سوچنا پڑے گی. 144 00:20:08,280 --> 00:20:10,271 لہذا، بچوں، کیا آپ کے تعاون کا شکریہ. 145 00:20:10,320 --> 00:20:12,515 - کل کی طرح. - اور وہ کیا تھا؟ 146 00:20:12,560 --> 00:20:15,791 - ایک دن پہلے کے طور پر اسی. - آپ کی تلاش گئے سوائے. 147 00:20:16,960 --> 00:20:19,394 - میں نے دریافت پسند. - تم کہاں چلے گئے؟ 148 00:20:19,440 --> 00:20:23,115 میں نے پیچھے باغ میں نظر کرنا چاہتے تھے، لیکن ماں نے مجھے نہیں جانے دیں گے. 149 00:20:23,200 --> 00:20:24,792 پیچھے باغ؟ 150 00:20:25,480 --> 00:20:27,038 ویسے، خدا نہ کرے. 151 00:20:27,080 --> 00:20:29,036 میں نے آپ کو آپ کی ان لوگوں کے دوستوں لاپتہ ہو جائے گا کی توقع. 152 00:20:29,080 --> 00:20:30,672 میں نے بھی اسکول مت چھوڑیں. 153 00:20:32,520 --> 00:20:35,398 ویسے، میں نے آپ کا کہنا ہے کہ سن کر سوچا ہے کبھی نہیں. 154 00:20:35,440 --> 00:20:36,998 ویسے بھی، آپ کو طویل عرصے کے لئے یہ لاپتہ نہیں رکھا جائے گا. 155 00:20:37,040 --> 00:20:40,430 - سچ؟ - میں تم دونوں کے لئے ایک استاد کا اہتمام کیا ہے. 156 00:20:41,120 --> 00:20:43,873 A ہیر Liszt کے دو بار دورہ کیا جائے گا ایک ہفتے. 157 00:20:44,600 --> 00:20:47,273 تو ہم اسکول نہیں جا رہے ہیں؟ 158 00:20:49,120 --> 00:20:50,951 اسکول کے یہاں آنے؟ 159 00:20:52,000 --> 00:20:54,355 ایک پرانی سائیکل پر، میں نے جمع کر. 160 00:21:11,840 --> 00:21:13,990 اس کے بغیر ایک پرندوں کی ... 161 00:21:38,000 --> 00:21:41,356 گڈ مارننگ، چھوٹا آدمی. اور اگر تم نے آج صبح کیسے ہو؟ 162 00:21:42,080 --> 00:21:45,038 - میں آپ کو ایک حق پوچھ سکتا ہوں؟ - ویسے، آپ پوچھ سکتے ہیں. 163 00:21:46,360 --> 00:21:48,874 کوئی بھی اسپیئر ٹائر ارد گرد موجود ہیں؟ 164 00:21:48,920 --> 00:21:51,309 ٹرکوں یا کچھ اور میں سے ایک سے ایک پرانا سا؟ 165 00:21:51,360 --> 00:21:54,113 ویسے، صرف اسپیئر ٹائر میں یہاں کے ارد گرد دیکھا ہے 166 00:21:54,160 --> 00:21:56,435 لیفٹیننٹ Meinberg سے تعلق رکھتا ہے. 167 00:22:01,960 --> 00:22:05,316 - ویسے، انہوں نے اس کا استعمال کیا جاتا ہے؟ - جی ہاں، وہ بہت اس کے ساتھ منسلک ہے. 168 00:22:06,200 --> 00:22:08,873 اسے روکو. انہوں نے کہا کہ سمجھ نہیں ہے. انہوں نے کہا کہ صرف آٹھ ہے. 169 00:22:08,920 --> 00:22:12,356 تم صرف 12 ہیں، لہذا آپ کو کوئی بڑی عمر کے ہو، ڈرامہ بند کرو. 170 00:22:14,400 --> 00:22:16,118 آپ ویسے بھی، کے لئے ایک ٹائر کیا چاہتے ہیں؟ 171 00:22:16,160 --> 00:22:19,152 - میں ایک جھولی بنانا چاہتے ہیں. - ایک جھولی؟ 172 00:22:19,200 --> 00:22:21,156 کہ دلچسپ لگتا ہے. 173 00:22:27,160 --> 00:22:28,195 آپ! 174 00:22:29,800 --> 00:22:31,153 یہاں، اب. 175 00:22:33,560 --> 00:22:34,675 ہٹو! 176 00:22:37,520 --> 00:22:40,512 پیچھے باغ میں باہر کے گھر کے لیے اس لڑکے کو لے جاؤ. 177 00:22:40,560 --> 00:22:42,391 وہاں میں کچھ ٹائر موجود ہیں. انہوں نے کہا کہ ایک کو منتخب کریں گے. 178 00:22:42,440 --> 00:22:45,591 وہ پوچھتا ہے تم نے اسے کہاں لے جائے گا. تم سمجھتے ہو؟ 179 00:22:49,720 --> 00:22:52,473 ویسے، چھوٹا آدمی، کیا آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں؟ 180 00:23:34,400 --> 00:23:36,072 کس طرح اس کے بارے میں؟ 181 00:24:21,600 --> 00:24:23,272 میری ماں کہاں ہے؟ 182 00:24:25,040 --> 00:24:26,393 وہ باہر ہے. 183 00:24:27,080 --> 00:24:29,514 - جب وہ واپس آ گیا ہے؟ - جلد ہی، مجھے توقع. 184 00:24:30,720 --> 00:24:32,312 لیکن فکر مت کرو. 185 00:24:34,080 --> 00:24:37,390 - لیکن میں موت کی خون ہو سکتا ہے. - نہیں، آپ نہیں کریں گے. 186 00:24:44,120 --> 00:24:48,671 - میں ہسپتال جانے کی ضرورت ہو گی؟ - نہیں، یہ صرف ایک چھوٹا سا کٹ ہے. 187 00:24:51,800 --> 00:24:53,870 چلو. یہ اتنا برا نہیں ہے. 188 00:24:54,720 --> 00:24:57,951 نہیں، تمام بہتر. 189 00:25:09,680 --> 00:25:12,990 - آپ کا نام کیا ہے؟ - پیول. 190 00:25:14,880 --> 00:25:17,952 اب، آپ کو چند منٹ کے لئے اب بھی بیٹھنے کے لئے مل گیا ہے 191 00:25:18,320 --> 00:25:20,914 تم سے پہلے دوبارہ اس پر چاروں طرف چلنا شروع. 192 00:25:20,960 --> 00:25:23,394 آپ کو کیا ہوا میری ماں کو بتا دیں گے؟ 193 00:25:24,440 --> 00:25:27,193 میں نے خود کے لئے اس کو دیکھنے کے لئے جا رہا ہے. 194 00:25:28,160 --> 00:25:30,594 وہ شاید ایک ڈاکٹر کے پاس لے جائیں گے. 195 00:25:31,880 --> 00:25:33,472 مجھے ایسا نہیں لگتا. 196 00:25:33,640 --> 00:25:36,712 - یہ ایسا لگتا ہے سے بھی بدتر ہو سکتا ہے. - یہ نہیں ہے. 197 00:25:37,760 --> 00:25:40,513 آپ کو کیسے پتہ چلے گا؟ تم ایک ڈاکٹر نہیں ہیں. 198 00:25:44,760 --> 00:25:47,274 - جی ہاں، میں ہوں. - نہیں، تم نہیں ہو. 199 00:25:47,800 --> 00:25:49,438 آپ کو آلو چھیل. 200 00:25:50,760 --> 00:25:52,716 میں ایک ڈاکٹر کے طور پر عمل کیا. 201 00:25:53,880 --> 00:25:55,393 میں نے پہلے ... 202 00:25:55,440 --> 00:25:57,192 میں یہاں آنے سے پہلے. 203 00:25:58,600 --> 00:26:02,354 آپ کی مشق کرنے کے لئے تھا، اگر تم تو بہت اچھا نہیں ہو سکتا تھا. 204 00:26:10,520 --> 00:26:14,911 اب، کیا آپ واقعی بڑے ہوکر جا رہے ہیں؟ 205 00:26:15,960 --> 00:26:18,918 میں جانتا ہوں. ایک ایکسپلورر. 206 00:26:19,680 --> 00:26:21,432 تم ایسا کیسے جانتے ہیں؟ 207 00:26:24,560 --> 00:26:26,437 اس فارم پر اچھا ہے؟ 208 00:26:34,920 --> 00:26:37,480 برونو. برونو، تمہیں کیا ہوا؟ 209 00:26:37,520 --> 00:26:41,149 میں نے ایک جھولی بنایا، لیکن میں اس سے دور گر گیا اور اپنے گھٹنے کاٹ. 210 00:26:41,200 --> 00:26:44,715 لیکن یہاں پیول، وہ مجھے اندر لے گیا اور اس پر ایک بینڈیج ڈال. 211 00:26:51,600 --> 00:26:53,477 - اپنے کمرے میں جاؤ. - لیکن پیول مجھے کہنا ہے ... 212 00:26:53,520 --> 00:26:55,715 بحث مت کرو. اپنے کمرے میں جاؤ. 213 00:27:22,680 --> 00:27:23,999 آپ کا شکریہ. 214 00:27:47,400 --> 00:27:49,960 یہ آپ کو اس نقطہ نظر رکھنے والے، مناسب نہیں ہے. 215 00:27:50,000 --> 00:27:51,877 ٹھیک ہے، میں گماگمن نہیں کر رہا ہوں. 216 00:27:56,720 --> 00:27:58,597 میں نے سکول یہاں لگتا ہے. 217 00:28:00,240 --> 00:28:02,435 نہیں، میں اس سے زیادہ حالیہ تاریخ کا یہ مطلب. 218 00:28:02,480 --> 00:28:06,109 - اگر آپ حالات حاضرہ میں دلچسپی رکھتے ہیں؟ - جی ہاں، بہت. 219 00:28:06,160 --> 00:28:09,789 لہذا، آپ کی صورت حال کے بارے میں معلوم ہو جائے گا 220 00:28:09,840 --> 00:28:12,035 جس میں ہمارے عظیم قوم اس وقت خود کو مل جاتا. 221 00:28:12,200 --> 00:28:16,398 جی ہاں. میں نے جب بھی میں کر سکتا ہوں کے اخبارات پڑھ اور والد کا مردوں میں سے ایک 222 00:28:16,440 --> 00:28:18,396 کیا ہو رہا ہے کہ سب کچھ پر تاریخ کے مجھے رکھتا ہے. 223 00:28:18,440 --> 00:28:22,877 گڈ. اور تم، برونو. آپ اخبارات پڑھ گیا ہے؟ 224 00:28:24,560 --> 00:28:27,950 - اگر آپ کو کسی بھی چیز پڑھ گیا ہے؟ - کتابیں. 225 00:28:28,800 --> 00:28:32,031 گڈ. کیا کتابوں کی طرح ہے؟ 226 00:28:32,120 --> 00:28:33,951 ساہسک کتابیں، بنیادی طور پر. 227 00:28:34,000 --> 00:28:38,915 تم جانتے ہو،، کوچ کی چمک عجیب زمین اور چیزیں پرکھنے میں شورویروں، 228 00:28:39,560 --> 00:28:41,630 اور پاگل راجکماریوں ہمیشہ راہ میں ہو رہی. 229 00:28:41,920 --> 00:28:46,152 میں نے مدد کے لئے یہاں ہوں کیوں ٹھیک ہے، یہ ہے. اب آپ کی عمر کتنی ہو، برونو؟ آٹھ؟ 230 00:28:47,000 --> 00:28:48,831 ٹائم ان لوگوں فکشن کتابوں سے باہر اپنے سر حاصل کرنے کے لئے 231 00:28:48,880 --> 00:28:50,916 اور حقیقت کے بارے میں سیکھنا شروع. 232 00:28:50,960 --> 00:28:54,509 وقت، مجھے لگتا ہے،، حقیقی دنیا میں آپ کے دماغ تبدیل کرنے کے لئے 233 00:28:54,560 --> 00:28:57,472 اور میں اس کامل آغاز ہو جائے گا یقین رکھتے ہیں. 234 00:30:29,520 --> 00:30:30,919 ، مرو! 235 00:30:41,480 --> 00:30:43,596 مرتے، مرو. 236 00:31:35,000 --> 00:31:36,149 ہیلو. 237 00:31:41,920 --> 00:31:43,433 میں نے دریافت کر رہا ہوں. 238 00:31:48,880 --> 00:31:52,793 - تم کیا کر رہے ہو؟ - ہم ہیں ... ہم نے ایک نئے جھونپڑی بنا رہے ہیں. 239 00:31:58,200 --> 00:32:00,919 آپ وہاں سے زیادہ دوستوں کے بہت سے ملا ہے؟ 240 00:32:01,720 --> 00:32:04,280 چند. لیکن ہم نے ایک بہت مقابلہ کریں. 241 00:32:04,800 --> 00:32:08,998 میں یہاں رہنا پسند یہی وجہ ہے کہ. میں نے خود ہو سکتا ہے. 242 00:32:11,640 --> 00:32:14,279 - میں برونو ہوں. - شمویل. 243 00:32:14,800 --> 00:32:16,995 - معاف کیجئے گا؟ - میں نے شمویل ہوں. 244 00:32:18,320 --> 00:32:21,949 یہی وجہ ہے کہ آپ کا نام ہے؟ کسی کو بھی اس سے پہلے کہ کہا جاتا کبھی نہیں سنا. 245 00:32:22,080 --> 00:32:24,230 میں برونو نامی کسی کو کبھی نہیں سنا. 246 00:32:24,280 --> 00:32:28,114 لیکن شمویل. شمویل نامی کوئی نہیں کی. 247 00:32:33,720 --> 00:32:35,995 میں وہاں واپس، گھر میں رہتے ہیں. 248 00:32:39,000 --> 00:32:41,753 - اگر آپ کو تم پر کسی بھی کھانے کو مل گیا ہے؟ - نہیں 249 00:32:43,080 --> 00:32:44,593 تمہیں بھوک لگی ہے؟ 250 00:32:53,400 --> 00:32:55,072 آپ کی عمر کتنی ہے؟ 251 00:32:55,680 --> 00:32:57,955 - آٹھ. - مجھے، بھی! 252 00:33:03,960 --> 00:33:07,509 یہ، مجھے میرے حال پر یہاں پھنس جا رہا ہے، ٹھیک نہیں ہے 253 00:33:07,560 --> 00:33:10,279 آپ سارا دن دوستوں کے ساتھ کھیلنے، وہاں رہتے ہوئے. 254 00:33:10,320 --> 00:33:13,153 - کھیل؟ - ویسے، یہ تعداد. 255 00:33:13,440 --> 00:33:16,750 - یہ ایک کھیل یا کچھ اور کا ایک حصہ نہیں ہے؟ - یہ صرف میرا نمبر ہے. 256 00:33:16,800 --> 00:33:18,870 ہر کوئی ایک مختلف نمبر دیا جاتا ہے. 257 00:33:19,360 --> 00:33:21,396 حق. اس کے بعد کیا ہوتا ہے؟ 258 00:33:24,400 --> 00:33:26,914 - میں اب واپس جانا ہے! - سچ؟ 259 00:33:26,960 --> 00:33:28,109 جی ہاں. 260 00:33:28,440 --> 00:33:31,318 یہ، شمویل آپ سے مل کر اچھا لگا. 261 00:33:31,520 --> 00:33:33,556 اور تم، برونو. 262 00:33:43,840 --> 00:33:44,955 الوداع. 263 00:33:56,400 --> 00:33:58,391 ماں، میں اپنے فٹ بال نہیں مل سکتی. 264 00:33:58,440 --> 00:34:00,590 ویسے، یہ آپ کی الماری سے ایک میں، میٹھا ہو جائے گا. 265 00:34:00,640 --> 00:34:02,437 یہ نہیں ہے. میں نے دیکھا ہے. 266 00:34:03,080 --> 00:34:05,389 مجھے چاکلیٹ کا ایک ٹکڑا مل سکتا ہے؟ 267 00:34:06,000 --> 00:34:07,433 ایک ٹکڑا. جی ہاں. 268 00:34:14,040 --> 00:34:15,234 برونو؟ 269 00:34:15,840 --> 00:34:19,071 - آپ تہھانے میں دیکھا ہے؟ - تہھانے؟ 270 00:34:19,840 --> 00:34:21,478 آپ کے فٹ بال کے لئے. 271 00:34:59,160 --> 00:35:00,275 ارے. 272 00:35:25,280 --> 00:35:28,511 - Gretel کے، میں نے ابھی دیکھا ہے آپ کی تمام ... - میرے تمام کیا؟ 273 00:35:29,680 --> 00:35:32,752 سب آپ کی گڑیا، نیچے تہھانے میں. 274 00:35:33,560 --> 00:35:36,711 گڑیا چھوٹی لڑکیوں کے لئے ہیں. 275 00:35:36,760 --> 00:35:39,399 یہ پاگل کھلونوں سے کھیلنے کا حق نہیں ہے 276 00:35:39,440 --> 00:35:43,069 لوگوں کو آپ Fatherland کے لئے ان کی زندگی خطرے میں ڈال رہے ہیں جبکہ. 277 00:36:22,240 --> 00:36:26,119 - "میری قوم کی کثافت میرے کثافت ہے." - قسمت. 278 00:36:28,520 --> 00:36:32,115 "یلٹیایس جدوجہد اور اس کے سارے دکھ، اس کی خوشی اور اس کے مصائب میرے ہیں. 279 00:36:32,160 --> 00:36:35,675 "میں کام کرتے ہیں اور میری Fatherland کے جی اٹھنے کے لئے تشکیل دینا لازمی ہے. 280 00:36:35,720 --> 00:36:38,234 "میرے لوگوں کی تاریخ کے عظیم اور شاندار ہے." 281 00:36:38,280 --> 00:36:39,759 اور یہ 12:00 ہے. 282 00:36:42,680 --> 00:36:45,752 - معاف؟ - ہم ختم کرتے ہیں کہ نہیں ہے؟ 283 00:36:46,720 --> 00:36:49,792 ٹیوٹر کا فیصلہ کرنے کے لئے سبق کے اختتام،، برونو ہے 284 00:36:49,840 --> 00:36:52,673 نہیں طالب علم. اب، آپ کو جاری رکھیں گے. 285 00:37:07,240 --> 00:37:09,037 برونو، تم وہاں ہو. 286 00:37:09,600 --> 00:37:13,195 میں نے صرف ایک گھنٹے کے لئے شہر میں جا رہا ہوں. تم آنا چاہتے ہیں؟ 287 00:37:15,360 --> 00:37:17,510 تم اس چیز پر ہوشیار رہنا. 288 00:37:17,800 --> 00:37:18,994 آپ کا شکریہ. 289 00:37:36,480 --> 00:37:38,436 میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟ 290 00:37:38,680 --> 00:37:41,319 آپ کیوں لوگوں پاجاما سارا دن پہننے کرتے ہیں؟ 291 00:37:41,920 --> 00:37:45,151 - وہ پاجاما نہیں کر رہے ہیں. - ویسے، ان لوگوں کو. 292 00:37:45,960 --> 00:37:48,918 ہم کرنے کے لئے ہے. انہوں نے ہماری تمام دوسرے کپڑے لے گئے. 293 00:37:48,960 --> 00:37:50,757 - کون تھا؟ - سپاہیوں. 294 00:37:50,800 --> 00:37:52,438 سپاہیوں؟ ایسا کیوں ہے؟ 295 00:37:55,280 --> 00:37:57,953 میں نے فوجیوں کو پسند نہیں کرتے. کیا تم؟ 296 00:37:58,800 --> 00:38:01,837 میں کافی، کرتے. میرے والد، ایک فوجی کے 297 00:38:02,440 --> 00:38:05,637 لیکن بغیر کسی وجہ کے دور کے لوگوں کے کپڑے لے جاتا ہے اس طرح. 298 00:38:05,680 --> 00:38:07,238 کس قسم، پھر؟ 299 00:38:08,960 --> 00:38:11,599 ٹھیک ہے، وہ اہم طرح ہے. 300 00:38:11,640 --> 00:38:15,110 انہوں نے سب کے لئے بہتر ہے سب کچھ بنانے کے انچارج میں ہے. 301 00:38:16,920 --> 00:38:20,708 - تو اپنے والد ایک کسان ہے؟ - نہیں، وہ ایک watchmaker ہے. 302 00:38:22,200 --> 00:38:26,318 یا تھا. وقت کے زیادہ تر اب، وہ صرف جوتے mends. 303 00:38:29,080 --> 00:38:31,196 بڑے کے ان کے ذہن میں نہیں بنا سکتے ہیں کہ کس طرح یہ عجیب بات ہے 304 00:38:31,240 --> 00:38:34,232 وہ کیا کرنا چاہتے ہیں کے بارے میں. یہ پیول کی طرح ہے. 305 00:38:34,280 --> 00:38:36,669 کیا تم اسے جانتے ہو؟ وہاں رہتا ہے. 306 00:38:38,040 --> 00:38:41,669 وہ ڈاکٹر بننا کرنے کے لئے استعمال، لیکن آلو چھیل کے لئے یہ سب چھوڑ دی. 307 00:38:51,800 --> 00:38:53,552 میں تم سے ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟ 308 00:38:53,600 --> 00:38:55,875 تم نے ان چمنیوں میں کیا جلا سکتا ہوں؟ 309 00:38:55,920 --> 00:38:59,469 میں نے ان کے دوسرے دن جاتے دیکھا. یہ گھاس اور چیزیں صرف بہت ہے؟ 310 00:38:59,520 --> 00:39:02,478 مجھے نہیں معلوم. ہم وہاں پر اجازت نہیں کر رہے. 311 00:39:02,520 --> 00:39:04,670 ماما اس پرانے کپڑے کا کہنا ہے کہ. 312 00:39:04,720 --> 00:39:07,359 ٹھیک ہے، یہ جو کچھ بھی ہے، اس بینکر مہک. 313 00:39:10,520 --> 00:39:12,636 میں نے آپ کو چاکلیٹ یاد آیا چاہتا. 314 00:39:12,680 --> 00:39:14,272 جی ہاں، میں معافی چاہتا ہوں. 315 00:39:14,320 --> 00:39:17,198 مجھے معلوم ہے! شاید آپ کو آ سکتے ہیں اور کچھ دیر ہمارے ساتھ رات کا کھانا ہے. 316 00:39:17,240 --> 00:39:19,754 مجھے ہر ممکن، نہیں کر سکتے؟ اس کی وجہ سے. 317 00:39:20,440 --> 00:39:22,874 لیکن اس سے یہ، جانوروں باہر ہو رہی ہے کو روکنے کے لئے، ہے نہ؟ 318 00:39:22,920 --> 00:39:26,151 جانور؟ نہیں، یہ لوگ باہر ہو رہی ہے کو روکنے کے لئے ہے. 319 00:39:26,520 --> 00:39:28,476 آپ کو باہر آنے کی اجازت نہیں کر رہے ہیں؟ 320 00:39:29,360 --> 00:39:32,955 - کیوں؟ آپ نے کیا کیا؟ - میں نے ایک یہودی ہوں. 321 00:39:45,400 --> 00:39:47,356 مجھے اب جانا چاہیئے. 322 00:39:52,080 --> 00:39:54,514 - اگر آپ کل یہاں ہو جائے گا؟ - میں کوشش کروں گا. 323 00:39:54,560 --> 00:39:57,154 - الوداع، پھر! - الوداع. 324 00:40:01,400 --> 00:40:03,436 تھوڑا موجود، عزیز. 325 00:40:06,840 --> 00:40:08,478 ، ماں آپ کا شکریہ. 326 00:40:16,040 --> 00:40:19,350 - آپ برونو کو دیکھا ہے؟ - باہر ان سوئنگ پر، مجھے لگتا ہے. 327 00:40:32,360 --> 00:40:35,909 جی ہاں، جمعرات کو کامل. میں نے تم دونوں کو جمع کرنے کے لئے آتے ہیں ایک گاڑی کی ضرورت ہوگی. 328 00:40:35,960 --> 00:40:38,190 دادی اور دادا آ رہے ہو؟ 329 00:40:39,480 --> 00:40:42,597 ارے، آپ کو دوسرے دن جو خوفناک بو سونگھ کیا؟ 330 00:40:42,640 --> 00:40:45,473 - چمنیوں سے آنے والے. - کس قسم کے بیمار؟ 331 00:40:47,160 --> 00:40:49,276 دن میں سوئنگ سے گر گیا. 332 00:40:49,920 --> 00:40:52,354 - آپ اسے سونگھ تھا، ماں؟ - والد. 333 00:40:52,640 --> 00:40:53,993 ماں. 334 00:40:55,680 --> 00:40:57,352 مجھے اس سے بات کرنے دو. 335 00:40:57,400 --> 00:40:59,277 جی ہاں، وہ ہے. میں نے اس کی سن کر سکتے ہیں. 336 00:41:02,680 --> 00:41:05,194 جی ہاں. ہم نے اس کے لئے آگے نظر آئے. الوداع. 337 00:41:10,560 --> 00:41:12,630 - دادی نہیں آ رہی؟ - نہیں 338 00:41:13,080 --> 00:41:16,516 وہ بظاہر، غیر تسلی بخش ہے، لیکن داداجی کے آنے والے. 339 00:41:18,520 --> 00:41:20,590 - آپ کو، والد اسے سونگھ لیا؟ - کیا؟ 340 00:41:20,640 --> 00:41:23,996 چمنیوں سے یہی بینکر بو. یہ کیا ہے؟ 341 00:41:27,600 --> 00:41:29,830 میرے خیال میں وہ صرف کبھی کبھی وہاں کوڑا کرکٹ کو جلانے میں سوچنا. 342 00:41:29,880 --> 00:41:31,552 - دیکھو. - کیا؟ 343 00:41:34,400 --> 00:41:35,958 - ہے! - Gretel کے. 344 00:41:37,800 --> 00:41:39,279 ارے، یہ درست نہیں ہے! 345 00:41:39,320 --> 00:41:40,799 - Gretel کے. - کیا؟ 346 00:41:41,320 --> 00:41:42,912 یہ صرف ایک کھیل ہے. 347 00:41:48,040 --> 00:41:50,349 سے Ralf، اس ٹیوٹر آپ، میں لایا 348 00:41:50,520 --> 00:41:54,149 وہ عام طور پر Gretel اور برونو نوجوان کے طور پر بچوں کو پڑھانے کرتا ہے؟ 349 00:41:54,720 --> 00:41:56,312 میں نے ایسا ایمان لائیں. ایسا کیوں ہے؟ 350 00:41:56,360 --> 00:41:58,237 ٹھیک ہے، ہم وہ ان کی تعلیم ہے کیا جانتے ہیں؟ 351 00:41:58,280 --> 00:42:00,077 Gretel کے اتنے بن گئے ہیں لگتا ہے ... 352 00:42:00,120 --> 00:42:02,588 انہوں نے تمام بچوں کو اس وقت سکھایا جا رہا ہے کیا سکھایا جا رہا ہے کر رہے ہیں. 353 00:42:02,640 --> 00:42:05,632 وہ پیچھے رہ جاتے ہیں نہیں ہونا چاہیے. 354 00:42:05,680 --> 00:42:06,874 چلو. 355 00:42:08,760 --> 00:42:10,352 کے بستر پر آتے ہیں. 356 00:42:20,600 --> 00:42:23,239 "یہودی ہمیں بدنام اور ہمارے دشمنوں اکسایا. 357 00:42:23,280 --> 00:42:25,589 "یہودی بری کتابوں کے ذریعے ہم سے خراب. 358 00:42:25,640 --> 00:42:27,915 "انہوں نے ہمارے ادب اور ہماری موسیقی کا مذاق اڑایا. 359 00:42:27,960 --> 00:42:30,235 "ہر جگہ، اس کے اثر و رسوخ، تباہ کن تھا 360 00:42:30,280 --> 00:42:33,113 "حتمی نتیجہ ہے جن میں سے، ہمارے ملک کی گرنے سے تھا 361 00:42:33,160 --> 00:42:35,037 - "اور اس کے بعد ..." - جی ہاں، برونو. 362 00:42:35,400 --> 00:42:37,595 مجھے سمجھ نہیں آتا. 363 00:42:37,640 --> 00:42:40,552 ایک قوم کے خاتمے کے اس سب ایک ہی آدمی کے لئے نیچے ہے؟ 364 00:42:40,600 --> 00:42:43,990 یہودی یہاں پوری یہودی نسل کا مطلب ہے. 365 00:42:44,040 --> 00:42:45,951 یہ صرف ایک ہی آدمی ہوتا تو، 366 00:42:46,000 --> 00:42:48,468 میں نے کچھ اس کے بارے میں کیا کر رہا ہوں گی یقین ہے. 367 00:42:50,520 --> 00:42:53,592 ، اگرچہ، وہاں ایک اچھا یہودی کے طور پر ایسی کوئی چیز نہیں ہے؟ 368 00:42:53,640 --> 00:42:57,269 I،، برونو، کیا تم نے کبھی پایا تو ایک اچھا لگتا ہے کہ یہودی 369 00:42:58,360 --> 00:43:01,193 آپ کو دنیا میں سب سے بہترین ایکسپلورر ہو گا. 370 00:43:05,320 --> 00:43:06,912 ، Gretel کے آگے. 371 00:43:08,760 --> 00:43:11,752 "یہودی کا مقصد انسانیت کے حکمران بننے کے لئے ہے. 372 00:43:11,800 --> 00:43:14,314 "یہودی تخلیقی، لیکن تباہ کن نہیں ہے. 373 00:43:14,360 --> 00:43:16,794 "وہ ثقافت کا دشمن ہے. 374 00:43:16,840 --> 00:43:20,071 "جرمنوں کے ہزاروں یہودی طرف سے غریب بنا دیا گیا ہے." 375 00:43:32,840 --> 00:43:34,319 ماسٹر برونو. 376 00:43:35,200 --> 00:43:38,715 تم کیا کر رہے ہو؟ آپ کو صرف آپ، آپ کا کھانا نہیں دیا پڑا ہے؟ 377 00:43:38,760 --> 00:43:42,469 میں چہل قدمی کے لیے جا رہا تھا، اور میں نے peckish حاصل ہو سکتا ہے سوچا. 378 00:43:42,520 --> 00:43:45,239 لیکن آپ کے تھیلے کی گندگی نہیں بناتے. اسے یہاں لے آؤ. 379 00:43:45,280 --> 00:43:49,637 - میں آپ کے لئے مناسب طریقے سے اس کو لپیٹ دیں گے. - نہیں، یہ آپ کے کام نہیں ہے. 380 00:43:49,680 --> 00:43:51,352 برونو، یہ کیا ہے؟ 381 00:43:52,160 --> 00:43:54,515 آپ کو آپ کے تھیلے کے ساتھ کیا کر رہے ہو؟ 382 00:43:54,560 --> 00:43:59,156 کے ہیر Liszt کے ہمیں کچھ کتابیں دی. مجھے پڑھنے کے لئے جھولی پر باہر جا رہا ہوں. 383 00:44:00,440 --> 00:44:02,476 - مجھے دیکھنے دو. - کیا؟ 384 00:44:02,520 --> 00:44:05,114 - کتابیں. - نہیں 385 00:44:05,160 --> 00:44:08,914 کے برونو، میں نے ابھی ہیر Liszt کے آپ کو دیا ہے اس کی کتابوں کو دیکھنا چاہتے ہیں. 386 00:44:10,120 --> 00:44:12,156 - میں نے جھوٹ بولا. - کیا؟ 387 00:44:13,240 --> 00:44:14,878 میں نے ابھی ابھی ملا ہے 388 00:44:17,200 --> 00:44:18,758 ساہسک کتابیں. 389 00:44:26,720 --> 00:44:28,631 جاؤ. آف آپ کو تو، جانا. 390 00:44:32,400 --> 00:44:34,630 اب، ماریا، رات کا کھانا آج رات کے لئے دو اضافی کچھ ہے. 391 00:44:34,680 --> 00:44:35,829 کے Kommandant کے والد یہاں ہو جائے گا، کے 392 00:44:35,880 --> 00:44:38,155 اور میں لیفٹیننٹ Kotler ہمارے ساتھ ہے یقین. 393 00:45:00,040 --> 00:45:01,155 یہاں. 394 00:45:12,120 --> 00:45:13,758 کیا بات ہے؟ 395 00:45:16,160 --> 00:45:19,038 - اسے واپس پھینک نہ کرو. - کیا؟ کیوں نہیں؟ 396 00:45:20,400 --> 00:45:22,436 - یہ خطرناک ہے. - خطرناک؟ 397 00:45:22,480 --> 00:45:24,436 یہ صرف ایک گیند ہے. چلو. 398 00:45:27,920 --> 00:45:29,831 آپ کھیل پسند نہیں؟ 399 00:45:33,160 --> 00:45:35,833 - بس نہیں گیند کے کھیل؟ - یہاں نہیں. 400 00:45:40,800 --> 00:45:44,509 - تعداد کھیل کیسے کام کرتا ہے مجھے بتاو. - میں یہ ایک کھیل نہیں ہے، تم سے کہا تھا. 401 00:45:44,560 --> 00:45:46,516 ہم صرف تمام نمبر ہے. 402 00:45:53,000 --> 00:45:54,228 شمویل! 403 00:46:07,440 --> 00:46:09,431 برونو! تم کیا کر رہے ہو؟ 404 00:46:11,080 --> 00:46:14,117 میری گیند گئے. میں نے صرف اسے واپس حاصل کیا گیا تھا. 405 00:46:23,520 --> 00:46:26,273 وہ، وہ جلا جب بھی بدتر نہیں ہے سونگھ؟ 406 00:46:26,320 --> 00:46:27,389 کیا؟ 407 00:46:43,600 --> 00:46:45,238 لیکن، آپ ضرور ... 408 00:47:00,400 --> 00:47:02,868 یلسا، میں نے خفیہ حلف لیا. 409 00:47:02,920 --> 00:47:04,956 - آپ کے اپنے بیوی سے. - جی ہاں. 410 00:47:08,800 --> 00:47:13,078 میں نے اپنی زندگی پر ایک حلف اٹھا لیا. تم سمجھتے ہو؟ 411 00:47:14,800 --> 00:47:17,360 یلسا، تم بھی، اس پر یقین رکھتے ہیں. 412 00:47:18,280 --> 00:47:23,035 - تم اس ملک مضبوط ہونا چاہتے ہیں ... - نہیں، سے Ralf، نہیں! نہیں، وہ نہیں! 413 00:47:27,520 --> 00:47:28,953 کس طرح آپ کر سکتے ہیں ... 414 00:47:29,000 --> 00:47:30,592 - کیونکہ میں ایک سپاہی ہوں. - کس طرح آپ کر سکتے ہیں ... 415 00:47:30,640 --> 00:47:33,313 - سپاہیوں جنگیں لڑنے. - یہ جنگ نہیں ہے! 416 00:47:33,360 --> 00:47:36,158 یہ اس کا ایک حصہ ہے! یہ اس کا ایک اہم حصہ ہے! 417 00:47:37,400 --> 00:47:41,279 آپ Fatherland ہم سب کی خواہش، ہم سب، آپ کو، شامل 418 00:47:41,320 --> 00:47:44,153 اس طرح کام کے بغیر حاصل نہیں کیا جا سکتا ہے! 419 00:47:46,720 --> 00:47:51,874 - یلسا. یلسا. - مجھ سے دور ہو جاؤ! مجھ سے دور ہو جاؤ! 420 00:47:55,880 --> 00:47:57,199 داداجی کے یہاں. 421 00:47:57,240 --> 00:47:59,800 - میں اس پر یقین نہیں ہے. - داداجی کے یہاں. 422 00:48:03,120 --> 00:48:05,270 ہم ایک لمحے میں کے ذریعے ہو جائے گا. 423 00:48:14,720 --> 00:48:16,676 کون اس کے بارے میں بتایا؟ 424 00:48:47,200 --> 00:48:48,713 دادی کیسا ہے؟ 425 00:48:49,200 --> 00:48:51,589 وہ مجھے ڈر ہے، موسم کے تحت تھوڑا سا ہے. 426 00:48:51,640 --> 00:48:55,599 یہ وہ آپ کا بہت بہت دیکھنے کے لئے آگے دیکھ رہا تھا، شرم کی بات ہے. 427 00:48:55,640 --> 00:48:58,996 - شاید اگلی بار، وہ یہ تک محسوس ہوتا ہے تو. - بالکل. 428 00:49:05,560 --> 00:49:09,997 تم جانتے ہو، سے Ralf، تمہاری ماں واقعی بیمار ہے. 429 00:49:10,920 --> 00:49:13,275 وہ ہفتے کے لئے اس دورے کے بارے میں بات کر رہا ہے. 430 00:49:13,320 --> 00:49:15,675 ہو سکتا ہے کہ اس کے بیمار بنا رہا ہے. 431 00:49:22,320 --> 00:49:25,790 لہذا، آپ کے والد آپ کو ایک ٹیوٹر مل گیا ہے کہ مجھ سے کہتا. 432 00:49:26,000 --> 00:49:28,070 جی ہاں. انہوں نے کہا کہ اچھی بات ہے. 433 00:49:28,520 --> 00:49:31,353 لیکن اس نے ہمیں کسی بھی ایڈونچر کتابیں پڑھ نہیں ہونے دیں گے. 434 00:49:31,640 --> 00:49:33,915 ہم کرتے ہیں بورنگ، پرانی تاریخ ہے. 435 00:49:34,440 --> 00:49:36,510 مجھے تم سے کچھ، جوان کو بتا دو. 436 00:49:36,560 --> 00:49:40,758 یہ تاریخ کے لئے نہیں تھا، ہم سب کو اس کی میز کے گرد بیٹھے نہیں کیا جائے گا. 437 00:49:40,800 --> 00:49:43,360 آپ کے والد یہاں کیا کر رہا ہے کام، 438 00:49:44,320 --> 00:49:46,197 سازی میں تاریخ. 439 00:49:56,280 --> 00:49:59,989 میں تمہاری عمر کا تھا تو، تاریخ Miles کی طرف سے میرا پسندیدہ موضوع تھا، 440 00:50:00,080 --> 00:50:02,310 جس نے واضح طور پر میرے والد کو خوش نہیں تھی. 441 00:50:02,360 --> 00:50:03,679 کیوں نہیں؟ 442 00:50:03,720 --> 00:50:06,598 ویسے، انہوں نے یونیورسٹی میں ادب کے پروفیسر تھے. 443 00:50:06,640 --> 00:50:09,916 واقعی، وہ اب بھی سیکھتے ہیں؟ 444 00:50:12,720 --> 00:50:16,110 - میں واقعی نہیں جانتے. - تم نہیں جانتے؟ 445 00:50:18,920 --> 00:50:23,436 ہم سے رابطہ میں، میرے والد اور میں. انہوں نے کہا کہ کچھ عرصہ قبل ملک چھوڑ دیا نہیں کر رہے ہیں. 446 00:50:25,880 --> 00:50:27,359 واقعی، کب؟ 447 00:50:29,560 --> 00:50:32,836 کے تقریبا چار سال پہلے، ہیر Kommandant. 448 00:50:36,120 --> 00:50:40,432 لیکن یقینا وہ بہت پرانی نہیں ہو سکتا. وہ، اب بھی ان کے 40s میں، مرحوم 40s کیا ہے؟ 449 00:50:41,200 --> 00:50:42,758 وہ کہاں گیا؟ 450 00:50:50,440 --> 00:50:52,112 لیفٹیننٹ Kotler، 451 00:50:53,360 --> 00:50:56,909 آپ کے والد، ادب کے پروفیسر، وہ کہاں گیا؟ 452 00:51:02,360 --> 00:51:05,318 میں نے اس سوئٹزرلینڈ، ہیر Kommandant تھا یقین. 453 00:51:06,560 --> 00:51:08,869 کتنی عجیب بات ہے کہ وہ آپ Fatherland چھوڑنے کے لئے انتخاب کرنا چاہئے کہ 454 00:51:08,920 --> 00:51:10,399 اسی وقت یہ سب سے زیادہ اس کی ضرورت ہے. 455 00:51:10,440 --> 00:51:13,159 ہم تمام قومی بحالی میں اپنا کردار ادا کرنے کی ضرورت رہے ہیں بس جب. 456 00:51:13,200 --> 00:51:14,519 زیادہ شراب! 457 00:51:16,840 --> 00:51:19,513 وہ کیا وجہ دے دیا؟ وہ ٹیوبرکلر تھا؟ 458 00:51:22,320 --> 00:51:23,912 اس نے ہوا کو لینے کے لئے وہاں گئے تھے؟ 459 00:51:26,360 --> 00:51:28,112 میں ہیر Kommandant. کے، مجھے سچ میں پتہ نہیں ڈر لگتا ہے 460 00:51:28,160 --> 00:51:30,071 تم نے اس سے پوچھنا پڑے گا. 461 00:51:30,120 --> 00:51:32,759 ٹھیک ہے، کہ یہ نہیں کریں گے، بلکہ مشکل ہو جائے گا؟ 462 00:51:32,800 --> 00:51:34,950 اس سے سوئٹزرلینڈ میں ہونے کے ساتھ. 463 00:51:35,640 --> 00:51:36,868 چلو! 464 00:51:38,000 --> 00:51:40,468 آج رات کو آپ کے ساتھ کیا معاملہ ہے؟ 465 00:51:48,280 --> 00:51:52,956 جی ہاں، شاید کہ یہ تھا. شاید وہ بیمار تھا. 466 00:51:54,720 --> 00:51:57,280 ، جب تک، کورس کے، وہ عدم اتفاق تھا. 467 00:51:59,440 --> 00:52:02,750 - میں حکومتی پالیسی کے ساتھ، مطلب. - ایک ایسے آدمیوں کی سنتا ہے. 468 00:52:03,520 --> 00:52:07,069 پریشان، ان میں سے اکثر، یا صرف سادہ ڈرپوک. 469 00:52:07,400 --> 00:52:10,551 - اس کے باوجود، ان میں سے سب غداروں. - بالکل صحیح. 470 00:52:11,000 --> 00:52:15,118 شاید، کہ آپ کے والد کے ساتھ معاملہ تھا تو، 471 00:52:15,160 --> 00:52:18,755 آپ کا فرض ہے کے طور پر آپ، اپنے اعلی افسران کو مطلع کیا ہے گا. 472 00:52:20,920 --> 00:52:22,239 لیفٹیننٹ Kotler! 473 00:52:23,600 --> 00:52:26,433 تم یہودی بیوکوف! گندگی! 474 00:52:37,920 --> 00:52:39,239 سے Ralf! 475 00:52:43,800 --> 00:52:44,869 یہودی! 476 00:52:45,960 --> 00:52:49,430 - لیکن والد صاحب صرف وہاں بیٹھ گئے. - تم نے اس سے کیا توقع تھی؟ 477 00:52:49,720 --> 00:52:51,472 یہودی اس کے قابل. 478 00:53:00,120 --> 00:53:03,396 میں نے آپ کو فارم کے بارے میں کچھ پوچھ سکتا ہوں؟ 479 00:53:03,960 --> 00:53:07,032 برونو، آپ اب بھی اس کے ایک فارم نہیں لگتا، تم کرتے ہو؟ 480 00:53:24,760 --> 00:53:27,752 یہ ایک کیمپ ہے. کیا ایک کام کیمپ کہا جاتا ہے. 481 00:53:28,560 --> 00:53:30,596 کیونکہ یہودی، ظاہر ہے. 482 00:53:32,440 --> 00:53:33,793 صرف یہودیوں؟ 483 00:53:35,000 --> 00:53:37,389 وہ سب سے بہتر کارکنوں ہو کیونکہ؟ 484 00:53:37,800 --> 00:53:39,836 وہ پگلی، اچھے ہیں کیونکہ وہ وہاں میں نہیں ہیں. 485 00:53:39,880 --> 00:53:41,598 وہ کچھ بھی میں کوئی اچھا ہو. 486 00:53:41,640 --> 00:53:43,358 وہ بری ہیں کیونکہ وہ وہاں میں ہیں. 487 00:53:43,400 --> 00:53:45,516 - وہ دشمن ہیں. - دشمن؟ 488 00:53:45,560 --> 00:53:47,835 - وہ، برونو بری ہو - لیکن میں ہم ... لڑ رہے تھے سوچا. 489 00:53:47,880 --> 00:53:49,757 بدی، خطرناک کیڑے. 490 00:53:50,360 --> 00:53:53,033 وہ ہم عظیم جنگ کھو وجہ سے ہو. 491 00:53:53,080 --> 00:53:56,914 کے آپ کو کچھ بھی ہیر Liszt کے کو سن نہیں کیا گیا ہے ہمیں بتا دیا گیا ہے؟ 492 00:53:56,960 --> 00:53:58,439 سچ میں نہیں. نہیں. 493 00:54:01,160 --> 00:54:04,470 والد خوفناک نہیں ہے، وہ کیا ہے؟ وہ ایک اچھا آدمی ہے. 494 00:54:04,520 --> 00:54:08,274 - کورس کے، وہ ہے. - لیکن وہ ایک خوفناک جگہ کے انچارج میں ہے. 495 00:54:09,080 --> 00:54:11,275 یہ برونو، ان کے لئے صرف خوفناک ہے. 496 00:54:11,320 --> 00:54:13,754 ہم پہلے سے کہیں اب زیادہ، والد پر فخر ہونا چاہئے. 497 00:54:13,800 --> 00:54:16,268 انہوں نے ایک بار پھر ملک کو عظیم بنا رہا ہے. 498 00:55:06,360 --> 00:55:09,477 آپ کا کہنا ہے جیسا ، وہ تھوڑا سا عجیب ہو. تھوڑا سا ... 499 00:55:09,520 --> 00:55:10,555 ٹھیک ہے، وہ مختلف ہیں. 500 00:55:10,600 --> 00:55:12,431 کے وہ دشمن ہیں، برونو. 501 00:55:12,480 --> 00:55:14,391 بدی، خطرناک کیڑے. 502 00:55:14,440 --> 00:55:17,432 ویسے، آپ کو دیکھ کر، وہ نہیں واقعی لوگوں پر تمام ہو. 503 00:55:40,640 --> 00:55:42,790 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 504 00:55:42,840 --> 00:55:46,879 انہوں نے ان تمام کو صاف کرنے کے لئے چھوٹے کی انگلیوں کے ساتھ کسی کو چاہتے تھے. 505 00:55:59,200 --> 00:56:02,078 ہم آپ کے اور میرے دوست بننا نہیں کر رہے ہیں. 506 00:56:02,200 --> 00:56:05,078 ہم دشمنوں ہونا مراد رہے ہیں. آپ جانتے ہیں؟ 507 00:56:11,800 --> 00:56:13,438 آپ کو کچھ کرنا چاہتے ہیں؟ 508 00:56:23,480 --> 00:56:26,074 - آپ کے والد کی طرح کیا ہے؟ - وہ کیا پسند ہے؟ 509 00:56:26,480 --> 00:56:28,072 وہ ایک اچھا آدمی ہے؟ 510 00:56:30,840 --> 00:56:33,115 تم وہ نہیں تھا کبھی نہیں سوچا ہے؟ 511 00:56:35,600 --> 00:56:37,591 اور تم ان پر فخر ہو؟ 512 00:56:38,840 --> 00:56:40,831 آپ کو آپ پر فخر نہیں ہیں؟ 513 00:56:45,000 --> 00:56:46,991 اس کیمپ میں واقعی خوفناک ہے؟ 514 00:56:47,960 --> 00:56:50,155 کس طرح آپ کے گھر میں لوگوں سے بات کی ہمت. 515 00:56:50,200 --> 00:56:51,838 تمہاری ہمت کیسے ہوئی! 516 00:56:54,520 --> 00:56:56,033 تم کھا رہے ہو؟ 517 00:56:58,480 --> 00:57:00,596 آپ کھانے کی چوری کیا گیا ہے؟ 518 00:57:04,240 --> 00:57:07,915 - مجھے جواب دو! - نہیں، صاحب. اس نے مجھ کو دے دیا. 519 00:57:09,320 --> 00:57:10,878 وہ میرا دوست ہے. 520 00:57:12,720 --> 00:57:13,835 کیا؟ 521 00:57:16,560 --> 00:57:17,913 چھوٹا آدمی، 522 00:57:19,640 --> 00:57:21,756 آپ کو اس یہودی جانتے ہیں؟ 523 00:57:21,800 --> 00:57:23,199 آپ کو اس یہودی کو جانتے ہو؟ 524 00:57:23,240 --> 00:57:26,232 نہیں، میں بس کے اندر چلا گیا، اور وہ خود مدد کر رہا تھا. 525 00:57:26,640 --> 00:57:29,234 میں اپنی زندگی میں پہلے اسے کبھی نہیں دیکھا. 526 00:57:37,840 --> 00:57:40,274 تم، شیشے صفائی ختم. 527 00:57:41,560 --> 00:57:43,152 جب میں واپس آؤں، ہم ایک چھوٹی سی بات چیت کرنی پڑے گی 528 00:57:43,200 --> 00:57:46,909 چوری کرنے والے چوہوں سے کیا ہوتا ہے کے بارے میں. دور آو. 529 00:59:24,080 --> 00:59:26,799 کے نئے انے یہاں کیمپ میں کہ زندگی کو دریافت کرنے کے لئے خوش ہیں 530 00:59:26,840 --> 00:59:28,159 کے سب کام نہیں ہے. 531 00:59:28,200 --> 00:59:30,873 فرصت کے لئے کافی موقع نہیں ہے اور وہ بھی. 532 00:59:31,240 --> 00:59:33,356 دھاتی اشیاء میں ان کے دن کے آخر میں 533 00:59:33,400 --> 00:59:36,073 یا تعمیر یا بوٹ کی فیکٹری، کارکنوں سے لطف اندوز کر سکتے ہیں 534 00:59:36,120 --> 00:59:39,351 کے کیمپ پیشکش کی ہے کہ تفریح ​​کے بہت سے فارم. 535 00:59:40,200 --> 00:59:42,839 کے آرگنائزڈ کھیل بہت مقبول ہے. 536 00:59:42,880 --> 00:59:45,872 کے ادا نہیں کرتے کہ ان کو یقینی طور پر دیکھ کر لطف اندوز. 537 00:59:47,840 --> 00:59:49,239 کام کے دن کے آخر میں ، کے 538 00:59:49,280 --> 00:59:51,589 کے مرکز واقع کیفے مثالی جگہ ہے. کے 539 00:59:51,640 --> 00:59:56,077 دوستوں اور اہل خانہ کے لئے ایک دل اور غذائیت سے بھرپور کھانے کے لئے ایک دوسرے کے ساتھ شامل ہونے کی. 540 00:59:56,720 --> 01:00:00,759 کے بچوں، خاص طور پر، پر پیش کرتے ہیں. پیسٹری اور کیک سے لطف اندوز 541 01:00:06,000 --> 01:00:08,434 شام میں، کبھی کبھار موسیقی کی محافل موسیقی، کے 542 01:00:08,480 --> 01:00:11,438 کے تو باصلاحیت موسیقاروں کی طرف سے، بے شک، orchestras کے دورہ یا کر 543 01:00:11,480 --> 01:00:14,233 کیمپ خود کے اندر سے ، ہمیشہ اچھی طرح سے شرکت کر رہے ہیں. 544 01:00:16,400 --> 01:00:18,709 کے دیگر recreations کو کے، لائبریری میں پڑھنے شامل ہیں 545 01:00:18,760 --> 01:00:24,517 بالغ اور بچے کے لئے کے برتنوں کے، پاکشاستر، آرٹ اور باغبانی یکساں. 546 01:00:24,560 --> 01:00:28,599 کے ایک کیمپ کے اندر اندر دستیاب ہے چاہتے ہیں کر سکتے. تقریبا کسی بھی سرگرمی 547 01:00:34,320 --> 01:00:35,355 شاندار. 548 01:00:45,280 --> 01:00:47,430 - براوو. عمدہ. - آپ کا شکریہ. 549 01:01:31,960 --> 01:01:33,712 الوداع، چھوٹا آدمی. 550 01:02:18,520 --> 01:02:20,397 شمویل! شمویل! 551 01:02:36,720 --> 01:02:38,790 مجھے سمجھ نہیں آتا. 552 01:02:38,840 --> 01:02:41,229 I، کیمپ بارے میں ایک فلم دیکھی 553 01:02:42,520 --> 01:02:44,397 اور یہ اتنا اچھا لگ رہا تھا. 554 01:02:51,440 --> 01:02:53,396 میں نے یہ کیا کیوں مجھے نہیں معلوم. 555 01:02:53,800 --> 01:02:56,473 Gretel اور ہر کسی کو یہ سب باتیں کہہ رہے تھے، 556 01:02:56,520 --> 01:02:58,636 اور یہ کہ سپاہی اتنا خوفناک ہے. 557 01:03:03,680 --> 01:03:07,195 کیا دنوں کے لیے یہاں آنے، لیکن آپ کو یہاں کبھی نہیں تھے. 558 01:03:07,240 --> 01:03:11,916 میرے خیال میں ہم مزید کوئی دوست نہیں تھے سوچا شاید. 559 01:03:19,920 --> 01:03:24,232 شمویل، میں نے کیا کیا کے لئے بہت افسوس ہے. ہم، اب بھی دوست نہیں ہو؟ 560 01:03:54,440 --> 01:03:57,716 کرٹ ان دنوں کہاں ہے؟ میں نے عمر کے لئے اسے نہیں دیکھا. 561 01:03:59,200 --> 01:04:02,431 - کرٹ کون ہے؟ - لیفٹیننٹ Kotler. 562 01:04:04,440 --> 01:04:06,590 انہوں نے کہا کہ محاذ پر منتقل کر دیا گیا ہے. 563 01:04:06,760 --> 01:04:08,671 یہ محسوس کیا گیا کہ اپنی جوانی اور حوصلہ افزائی 564 01:04:08,720 --> 01:04:10,358 بہتر استعمال کرنے کے لئے ڈال دیا جائے گا. 565 01:04:10,400 --> 01:04:12,436 کے ہیر Kommandant، ٹیلی فون. 566 01:04:13,320 --> 01:04:15,709 اصل حقیقت میں، Gretel کے، وہ وہاں بھیجا گیا تھا 567 01:04:15,760 --> 01:04:17,512 انہوں نے حکام کو مطلع کرنے میں ناکام رہے ہیں کیونکہ 568 01:04:17,560 --> 01:04:19,869 پارٹی سے وفاداری کی اپنے والد کی کمی کی وجہ سے. 569 01:04:19,920 --> 01:04:21,717 ان کا فرض تھا جس میں، میں شامل ہو سکتا. 570 01:04:21,760 --> 01:04:23,796 - کون اس کی بدقسمتی تھی. - بدقسمتی؟ 571 01:04:23,840 --> 01:04:27,799 ٹھیک ہے، یہ غیر وفادار تھا جو ان کے والد، اور اس کی ماں بدقسمتی تھی کہ. 572 01:04:27,840 --> 01:04:30,479 ایک شاید کیا والدہ رپورٹ کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 573 01:04:35,760 --> 01:04:38,797 - کیا؟ - جب پیول واپس ہو جائے گا؟ 574 01:04:40,680 --> 01:04:43,274 - ماں؟ - کبھی، بیوکوف. 575 01:04:47,800 --> 01:04:50,189 یہ باپ کے. انہوں نے بم دھماکہ کیا گیا ہے. 576 01:04:55,320 --> 01:04:57,038 دادی کے مردہ. 577 01:05:40,640 --> 01:05:42,995 "... آپ نے ہمارے لئے حاصل کیا ہے جس میں فتح 578 01:05:43,040 --> 01:05:45,270 "اور، اس میں سے سو جو سب کے لئے 579 01:05:45,320 --> 01:05:48,790 "ہمیشہ کی رفاقت میں جسم میں اب بھی ہیں جو ہم میں رکھنے 580 01:05:48,840 --> 01:05:51,070 "، زمین پر تیرا کا انتظار کہ سب کے ساتھ 581 01:05:51,120 --> 01:05:53,475 "اور آسمان میں تیری ارد گرد ہیں کہ سب کے ساتھ، 582 01:05:53,520 --> 01:05:55,795 "اس کے ساتھ یونین میں جو قیامت یہی ہے 583 01:05:55,840 --> 01:05:59,435 "اور حیات کی قسم جو زندگی، اور حکومت کرتا ہے تجھ سے اور روح القدس، 584 01:05:59,480 --> 01:06:02,438 "کبھی ایک خدا، آخر کے بغیر دنیا. آمین." 585 01:06:02,480 --> 01:06:05,916 وہ وہاں پر ہے کہ نہیں کر سکتے ہیں. وہ یہ چاہتا تھا نہیں ہوتا. 586 01:06:07,080 --> 01:06:08,308 وہ کرتا ہے. 587 01:06:35,360 --> 01:06:36,634 "جو کی موت سے خدا تعالی، ..." 588 01:06:36,680 --> 01:06:38,079 کیا تم نے کبھی ایک جنازہ میں کیا گیا ہے؟ 589 01:06:39,840 --> 01:06:43,150 ہم یہاں مل گیا صرف کے بعد میری دادی اور دادا دونوں کا انتقال، 590 01:06:43,200 --> 01:06:45,430 لیکن کسی بھی جنازوں وہاں نہیں تھے. 591 01:06:47,720 --> 01:06:49,836 وہاں وہاں وہ والا. 592 01:06:52,880 --> 01:06:55,155 وہ دونوں ایک ہی وقت میں مر گیا؟ 593 01:06:55,600 --> 01:06:56,828 کیا؟ 594 01:06:58,240 --> 01:06:59,309 مجھے نہیں معلوم. 595 01:06:59,360 --> 01:07:03,069 پاپا وہ یہاں کے راستے پر کچھ پکڑا گیا ہو گا کہا. 596 01:07:03,120 --> 01:07:06,192 وہ جیسے ہی ہم پہنچے کے طور پر ہسپتال لے جانا پڑا. 597 01:07:06,240 --> 01:07:08,231 ہم نے ان سے دوبارہ نہیں دیکھا تھا. 598 01:07:12,160 --> 01:07:13,559 یہ مزہ ہے. 599 01:07:14,760 --> 01:07:18,116 ہم اگرچہ، تھوڑا سا زیادہ دلچسپ کچھ کر پاتی. 600 01:07:22,000 --> 01:07:25,276 - وہاں وہاں وہ والا. - یہ ایک؟ 601 01:07:27,080 --> 01:07:28,991 - یہ ایک؟ - نہیں، کہ ایک. 602 01:07:29,440 --> 01:07:32,477 - یہ ایک یہاں کے لئے؟ - نہیں، وہاں! 603 01:07:32,520 --> 01:07:34,511 - یہاں کے لئے؟ - نہیں 604 01:07:34,560 --> 01:07:36,278 - یہاں؟ - نہیں 605 01:07:43,640 --> 01:07:48,760 - میں نے آپ کو پھر سے دور جانے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. - نہیں میں بھی ایسا 606 01:08:15,880 --> 01:08:17,916 تم ایسا سلوک نہیں کر سکتے! 607 01:08:18,480 --> 01:08:21,711 - تم نے میرے رویے سے پوچھ گچھ کر رہے ہیں؟ - یہ جاری نہیں کر سکتے ہیں! 608 01:08:21,920 --> 01:08:24,309 میں جانتا ہوں. میں، کسی بھی زیادہ سے Ralf یہ برداشت نہیں کر سکتا. 609 01:08:24,360 --> 01:08:26,669 میں یہاں رہنا اور اس کا ایک حصہ نہیں ہو سکتا. 610 01:08:28,040 --> 01:08:29,712 اگر آپ کے سوالات وہاں ہو جائے گا نہیں لگتا؟ 611 01:08:29,760 --> 01:08:31,159 - جوابات کا؟ - ویسے، اب، یہ کیا کہتا ہے 612 01:08:31,200 --> 01:08:35,716 میں نے خود اپنے خاندان کو کنٹرول نہیں کر سکتے تو اپنے کام سے باہر لے جانے کے لئے اپنی صلاحیت کے بارے میں؟ 613 01:08:35,760 --> 01:08:38,593 - کام؟ تم نے اسے فون ہے؟ -، ایک دوسرے کے ساتھ عورت اپنے آپ کو ھیںچو. 614 01:08:38,640 --> 01:08:40,358 حق. بس اس کو نظر انداز. اس کو نظر انداز. 615 01:08:40,400 --> 01:08:44,029 میں نے شادی شدہ مرد ایک راکشس ہے کہ اس حقیقت کو نظرانداز کریں! 616 01:08:44,320 --> 01:08:46,880 یہاں تک کہ آپ کی اپنی ماں تم سے محبت نہیں کر سکتا تھا. 617 01:08:56,200 --> 01:08:57,918 آپ کو یہاں خوش ہیں؟ 618 01:08:59,240 --> 01:09:00,912 جی ہاں. بہت. 619 01:09:04,000 --> 01:09:05,592 اور تم، Gretel کے؟ 620 01:09:07,280 --> 01:09:12,434 ٹھیک ہے، میں تھا، لیکن میں گھر کی کمی محسوس کرتے. میں اپنے دوستوں کی کمی محسوس. 621 01:09:13,240 --> 01:09:17,870 جی ہاں، مجھے یقین ہے. اور تم بھی، برونو. تم اپنے ان دوستوں کی کمی محسوس کرنا چاہیے. 622 01:09:18,960 --> 01:09:21,428 اور نہیں، واقعی نہیں.. 623 01:09:32,840 --> 01:09:38,153 موقع پیدا ہوں اگر،، اصل سوال یہ ہے کہ فرض کریں 624 01:09:39,440 --> 01:09:41,715 آپ کہیں اور رہنے کے لئے پسند کریں گے؟ 625 01:09:41,760 --> 01:09:45,514 - واپس گھر؟ - نہیں نہیں برلن. ابھی تک تو نہیں. 626 01:09:46,000 --> 01:09:50,915 کہیں محفوظ، مثال کے طور پر، چاچی Lottie کی ہائڈلبرگ میں کہتے ہیں. 627 01:09:52,080 --> 01:09:54,196 ہم سب؟ آپ کے ساتھ ساتھ؟ 628 01:09:55,280 --> 01:09:58,431 نہیں. وہ مجھے ڈر ہے، ابھی تک ممکن نہیں ہوگا. 629 01:09:58,480 --> 01:10:01,040 میں رہنا اور یہاں میرے کام کو مکمل کرنا ضروری. 630 01:10:03,320 --> 01:10:06,835 دیکھو، اس وقت، اپنی ماں کو اسے تلاش کر رہا ہے ... 631 01:10:08,960 --> 01:10:13,033 وہ صرف آپ کہیں کچھ وقت خرچ کرنے کی ضرورت ہے اب درست لگتا ہے. 632 01:10:13,080 --> 01:10:14,832 تم نے وہ پسند کریں گے؟ 633 01:10:24,400 --> 01:10:29,713 میں برونو، زندگی میں، ہم اکثر ہم کرنا نہیں چاہتے ہیں چیزوں کو صرف اتنا کرنا ہے، ڈر ہے. 634 01:10:29,760 --> 01:10:32,354 اہم بات اپنی ماں کو محسوس نہیں کرتا ہے 635 01:10:32,400 --> 01:10:35,198 یہ آپ کو اپنے بچپن خرچ کیا جا کرنے کے لئے ایک مناسب جگہ ہے، 636 01:10:35,240 --> 01:10:38,755 اور اس سے زیادہ میں اس کے بارے میں سوچنا، جتنا زیادہ میں اس نے بہت شاید ٹھیک ہے کا احساس. 637 01:10:38,800 --> 01:10:40,233 - لیکن، والد ... - نہیں! 638 01:10:47,040 --> 01:10:49,270 یہ آپ کو دور منتقل کرنے کے لئے وقت ہے. 639 01:11:13,360 --> 01:11:15,316 سب ٹھیک تو ہے؟ 640 01:11:18,120 --> 01:11:19,951 ہم پاپا کو تلاش نہیں کر سکتے ہیں. 641 01:11:20,000 --> 01:11:22,560 انہوں نے کہا کہ، مردوں میں سے کچھ کے ساتھ ایک مختلف کام ڈیوٹی پر چلا گیا 642 01:11:22,600 --> 01:11:24,670 اور وہ واپس نہیں آئے ہیں. 643 01:11:33,360 --> 01:11:36,955 میں بھی، کچھ بری خبر ہے. میں دور جا رہا ہوں. 644 01:11:38,600 --> 01:11:40,477 کتنی دیر تک اس وقت کے لئے؟ 645 01:11:40,920 --> 01:11:44,276 یہ برا ہے کیوں ہے. یہ ہمیشہ کے لئے ہے، مجھے لگتا ہے. 646 01:11:45,320 --> 01:11:49,518 ماں یہ صرف بیوکوف ہے جس میں بچوں کے لئے کوئی جگہ، ہے. 647 01:11:49,960 --> 01:11:53,032 - جب آپ جاتے ہو؟ - کل. دوپہر کے کھانے کے بعد. 648 01:11:54,080 --> 01:11:58,710 لہذا، میں نے کبھی تم سے پھر نہیں دیکھ سکیں گے؟ 649 01:12:00,480 --> 01:12:04,439 جی ہاں، تم کروگے. اگر تم چاہو تو تم برلن چھٹی پر آ سکتے ہیں، 650 01:12:04,480 --> 01:12:07,597 ہر شخص ایک دوسرے کے ساتھ ہو رہی ہے جب. 651 01:12:12,200 --> 01:12:15,033 میں نے آپ کو اپنے والد کی تلاش میں مدد کی ہے پاتی. 652 01:12:15,560 --> 01:12:18,916 میں واقعی میں نے جیسے آپ نیچے دے کے لئے سائن اپ بنانا چاہتے ہیں. 653 01:12:18,960 --> 01:12:21,872 یہی تو نہیں کرے گا، یہ کیا ہوتا؟ تم اپنے باپ کی تلاش میں مدد؟ 654 01:12:21,920 --> 01:12:24,673 عظیم ہوتا. ایک خفیہ مشن کی طرح. 655 01:12:29,320 --> 01:12:32,551 - میں نیچے کھدائی کر سکتا ہے. - کیا؟ اس کے ساتھ؟ 656 01:12:32,600 --> 01:12:36,673 - نہیں، لیکن میں نے کچھ کر لے. - تم یہاں آ نہیں کرنا چاہتا. 657 01:12:40,040 --> 01:12:41,109 دیکھو. 658 01:12:47,400 --> 01:12:50,597 - میں آپ کی طرف کرنے کے ذریعے آ سکتا ہے. - اس میں کیا بات ہے؟ 659 01:12:50,640 --> 01:12:53,438 تمہارے باپ وہ ہے، یہاں پر کیا جا کرنے والا نہیں ہے؟ 660 01:12:53,960 --> 01:12:57,794 لیکن مجھے کے ذریعے آیا، نہ ہوتے تو، اگرچہ باہر رہنا چاہتے ہیں؟ 661 01:12:57,840 --> 01:12:59,637 میں تمہاری طرح نہیں لگ رہے ہو. 662 01:13:03,240 --> 01:13:05,276 آپ اگرچہ، میری طرح نظر کر سکتے ہیں. 663 01:13:05,320 --> 01:13:07,595 اگر آپ میری طرح کپڑے پہنے اور اپنے بالوں کو منڈوا تو. 664 01:13:07,640 --> 01:13:09,676 مجھے اپنے بال مونڈنے بند نہیں کر رہا ہوں. 665 01:13:09,960 --> 01:13:13,999 - آپ کو ایک ٹوپی کے ساتھ اس کا احاطہ کر سکتے ہیں. - میرا پجاما ایک مختلف رنگ ہیں. 666 01:13:14,040 --> 01:13:17,669 میں نے کچھ کر لے. ان میں سے بھرا ایک جھونپڑی ہے، 667 01:13:17,720 --> 01:13:20,280 ان میں سے ہزاروں. آپ اگرچہ، یہ کروں گا؟ 668 01:13:20,320 --> 01:13:22,470 - میں یہ کرنا چاہتا ہوں. - آپ اگرچہ، یہ کر ہمت کرے گا؟ 669 01:13:22,520 --> 01:13:25,034 - میں آپ کو اپنے والد کی تلاش میں مدد کرنا چاہتے ہیں. - میں جانا ہے. 670 01:13:25,080 --> 01:13:28,356 کل، پھر؟ میں نے ایک اضافی بڑے سینڈوچ لے کر آتا ہوں. 671 01:13:28,400 --> 01:13:30,516 اور پاجاما نہیں بھولنا! 672 01:14:30,920 --> 01:14:32,069 برونو؟ 673 01:14:32,760 --> 01:14:36,275 ماں، میں جاکر جھولی پر ادا کر سکتے ہیں؟ 674 01:14:37,760 --> 01:14:40,399 - برونو ... - یہ میرا آخری موقع ہے. 675 01:14:42,720 --> 01:14:44,551 ٹھیک ہے. پھر جاؤ. 676 01:15:14,280 --> 01:15:18,398 - میں آپ کو نہیں آ رہے ہیں! - معاف. یہ دور حاصل کرنے کے لئے آسان نہیں تھا. 677 01:15:18,440 --> 01:15:21,989 میں باہر آج یہاں ہونا مراد نہیں کر رہا ہوں. تم پاجاما بھول گئے! 678 01:15:23,720 --> 01:15:26,792 - اگر آپ سینڈوچ لے آئے؟ - میں تمہیں مطمعن گے؟ 679 01:15:50,680 --> 01:15:51,874 شمویل. 680 01:16:00,240 --> 01:16:01,355 یہاں. 681 01:16:16,480 --> 01:16:17,959 میں کیسے نظر آتے ہیں؟ 682 01:16:25,000 --> 01:16:26,877 حق. کی جا رہی ہو جانے دو. 683 01:16:42,440 --> 01:16:43,589 برونو؟ 684 01:16:44,880 --> 01:16:46,359 بہت ہو چکا. 685 01:17:15,360 --> 01:17:17,430 چلو چل کر اپنے والد کو تلاش کریں. 686 01:17:22,560 --> 01:17:23,754 چلو! 687 01:17:24,360 --> 01:17:25,793 برونو ماسٹر؟ 688 01:18:08,680 --> 01:18:09,874 شمویل. 689 01:18:11,080 --> 01:18:13,833 - ہم نے کیفے یا کچھ اور جا سکتے ہیں؟ - کیفے؟ 690 01:18:16,840 --> 01:18:19,912 - شاید میں گھر جانا چاہیئے. - کیا والد صاحب کے بارے میں؟ 691 01:18:29,080 --> 01:18:30,149 جی ہاں. 692 01:18:33,480 --> 01:18:35,436 ہم سب سے پہلے ہماری کٹیا چیک کریں گے. 693 01:18:39,480 --> 01:18:40,674 برونو؟ 694 01:18:47,720 --> 01:18:48,948 چلو. 695 01:19:01,680 --> 01:19:02,795 والد صاحب؟ 696 01:19:04,960 --> 01:19:07,155 ممبر! ممبر! اٹھو! 697 01:19:07,200 --> 01:19:09,156 - کیا ہو رہا ہے؟ - مجھے پتہ نہیں ہے. 698 01:19:09,200 --> 01:19:10,952 ہم کبھی کبھی مارچوں پر جانا. 699 01:19:11,000 --> 01:19:12,911 ہٹو! اپ، ممبر! 700 01:19:15,000 --> 01:19:16,718 چلو، چلو! 701 01:19:26,960 --> 01:19:28,279 برونو! 702 01:19:29,480 --> 01:19:32,472 وہ اب بھی، باہر کہیں میم ہونا ضروری ہے. 703 01:19:45,920 --> 01:19:47,319 برونو! 704 01:19:50,000 --> 01:19:51,194 برونو؟ 705 01:20:02,480 --> 01:20:04,072 - میں منتقل! - جلدی سے! 706 01:20:07,160 --> 01:20:08,388 اٹھو! 707 01:20:10,800 --> 01:20:12,552 اٹھو. تو آپ لازمی! 708 01:20:13,800 --> 01:20:15,119 انہیں باہر جاؤ! 709 01:20:26,280 --> 01:20:28,475 جس کا مطلب ہے کہ ہمارے ہفتہ وار صلاحیتوں 710 01:20:28,520 --> 01:20:30,033 تقریبا تین گنا اضافہ کیا جائے گا، 711 01:20:30,080 --> 01:20:32,275 لہذا، اس وجہ سے، موسم گرما کے اختتام کی طرف سے ... 712 01:20:32,320 --> 01:20:35,312 - سے Ralf. - یلسا، میں نے ایک میٹنگ میں ہوں. 713 01:20:35,880 --> 01:20:37,472 برونو کی لاپتہ. 714 01:20:42,920 --> 01:20:44,239 چلو! 715 01:20:50,600 --> 01:20:52,238 یہاں ٹھہرو! 716 01:21:02,600 --> 01:21:03,919 چلو! 717 01:21:06,640 --> 01:21:07,993 ہٹو! ہٹو! 718 01:21:15,600 --> 01:21:17,192 قطار میں شامل ہوں! 719 01:21:25,000 --> 01:21:26,479 ، آپ کو چلو! 720 01:21:35,160 --> 01:21:36,673 برونو! 721 01:21:37,600 --> 01:21:38,828 چلو! 722 01:21:41,640 --> 01:21:42,834 جاؤ. 723 01:21:44,480 --> 01:21:45,708 برونو! 724 01:21:55,040 --> 01:21:59,750 یہ ٹھیک ہے. میں ہم صرف بارش رک جاتا ہے جب تک یہاں انتظار کر رہے ہیں لگتا ہے. 725 01:21:59,800 --> 01:22:01,153 آف کپڑے! 726 01:22:08,960 --> 01:22:10,916 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 727 01:22:15,240 --> 01:22:17,151 نہیں، یہ صرف ایک شاور ہے. 728 01:22:18,720 --> 01:22:20,039 ایک شاور؟ 729 01:23:06,960 --> 01:23:09,599 دروازے کھول دو! دروازے کھول دو! 730 01:23:13,040 --> 01:23:14,155 ہٹو! 731 01:24:28,960 --> 01:24:30,916 برونو!