1 00:00:01,084 --> 00:00:02,950 NARRATOR: Previously on Damages: 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,915 I provide... a safe haven for whistle-blowers 3 00:00:06,215 --> 00:00:07,751 who want to get information to the public. 4 00:00:08,050 --> 00:00:10,087 We can guarantee your anonymity. 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,422 I don't know what you fucking did, Naomi, 6 00:00:12,721 --> 00:00:13,882 but we're all dead. 7 00:00:14,181 --> 00:00:15,592 Everything came out of your goddamn computer. 8 00:00:15,891 --> 00:00:18,974 "Personal e-mails reveal trader's sexcapades." 9 00:00:19,269 --> 00:00:22,136 Last night Naomi Walling took her own life. 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,271 How did Ms. Walling's information get out there? 11 00:00:24,566 --> 00:00:27,649 I don't know but it is very bad for my organization. 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,401 McClaren destroys my mother's life 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,152 and he gets to just walk away? 14 00:00:31,448 --> 00:00:34,736 My mom told me that she and McClaren met. 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,196 Are you saying your mother 16 00:00:36,495 --> 00:00:37,656 had a sexual relationship with McClaren? 17 00:00:37,955 --> 00:00:38,911 Yes. 18 00:00:39,206 --> 00:00:40,662 I met Naomi Walling twice. 19 00:00:40,958 --> 00:00:43,040 We had absolutely no physical contact. 20 00:00:43,335 --> 00:00:44,370 I did not assault her. 21 00:00:44,670 --> 00:00:45,705 What can I do for you? 22 00:00:46,004 --> 00:00:46,960 Well, I just thought you should know 23 00:00:47,256 --> 00:00:48,746 that he wants to talk to you. 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,130 You look so much like your mother. 25 00:00:50,425 --> 00:00:52,291 All the facts of the case are in question. 26 00:00:52,594 --> 00:00:55,461 So if the facts won't win it or lose it, what will? 27 00:00:55,764 --> 00:00:57,505 One of us. 28 00:01:08,860 --> 00:01:13,195 May I offer you a bourbon? 29 00:01:13,490 --> 00:01:14,696 No, thank you. 30 00:01:14,992 --> 00:01:15,982 Are you sure? 31 00:01:16,285 --> 00:01:19,619 I'm sure. 32 00:01:19,913 --> 00:01:21,449 Why did you call me? 33 00:01:21,748 --> 00:01:22,829 I didn't call you, 34 00:01:23,125 --> 00:01:26,163 Ellen, you called me. 35 00:01:26,461 --> 00:01:27,576 I did? 36 00:01:27,879 --> 00:01:31,292 You told me you wanted to take a bath. 37 00:01:31,592 --> 00:01:33,333 Why would I say that? 38 00:01:33,635 --> 00:01:34,591 I have no idea. 39 00:01:34,886 --> 00:01:36,547 But let me be very clear: 40 00:01:36,847 --> 00:01:38,303 I didn't invite you here. 41 00:01:38,599 --> 00:01:41,887 You came on your own. 42 00:01:42,185 --> 00:01:46,975 So why don't you just take a bath. 43 00:01:47,274 --> 00:01:48,264 No. 44 00:01:48,567 --> 00:01:50,478 Come on up. 45 00:02:00,912 --> 00:02:03,370 Isn't this what you wanted? 46 00:02:07,753 --> 00:02:09,585 It's all right, Ellen. 47 00:02:13,550 --> 00:02:15,791 There's nothing to worry about. 48 00:02:30,400 --> 00:02:32,937 Ellen. 49 00:02:33,236 --> 00:02:34,692 Ellen. 50 00:02:53,632 --> 00:02:54,622 DAVID: Come in with me. 51 00:02:54,925 --> 00:02:57,667 [WATER SLOSHING] 52 00:03:01,682 --> 00:03:03,468 I can't. 53 00:03:03,767 --> 00:03:05,428 I was attacked. 54 00:03:05,727 --> 00:03:08,560 DAVID [LAUGHS]: You're fine. 55 00:03:08,855 --> 00:03:11,392 You look beautiful. 56 00:03:14,695 --> 00:03:16,356 You see? 57 00:03:22,869 --> 00:03:25,611 Now come in with me. 58 00:03:29,334 --> 00:03:31,792 [GASPS] 59 00:03:32,087 --> 00:03:33,794 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 60 00:03:34,089 --> 00:03:35,830 [PEOPLE CONVERSING NEARBY] 61 00:03:48,645 --> 00:03:51,353 ♪ Little lamb ♪ 62 00:04:02,784 --> 00:04:05,446 ♪ When I am through with you ♪ 63 00:04:05,746 --> 00:04:09,034 ♪ There won't be anything left ♪ 64 00:04:09,332 --> 00:04:12,620 ♪ When I am through with you ♪ 65 00:04:12,919 --> 00:04:15,911 ♪ There won't be anything left ♪ 66 00:04:16,214 --> 00:04:20,048 ♪ When I am through with you ♪ 67 00:05:13,772 --> 00:05:14,853 It's good to see you again. 68 00:05:15,148 --> 00:05:17,515 You, too. 69 00:05:21,154 --> 00:05:22,690 Sorry about this. 70 00:05:22,989 --> 00:05:25,071 I've learned it's better to be discreet. 71 00:05:25,367 --> 00:05:28,155 No, I understand. Thank you for coming. 72 00:05:28,453 --> 00:05:29,568 Sit. 73 00:05:29,871 --> 00:05:30,906 Do you want a drink or something? 74 00:05:31,206 --> 00:05:32,537 No, thanks. 75 00:05:32,833 --> 00:05:33,948 Do you mind if I smoke? 76 00:05:34,251 --> 00:05:35,616 No. Go ahead. 77 00:05:51,560 --> 00:05:53,801 Okay we found him. Who? 78 00:05:54,104 --> 00:05:55,720 The hotel guest that was staying in the room 79 00:05:56,022 --> 00:05:58,639 next to Naomi and McClaren. Thomas Schultz? 80 00:05:58,942 --> 00:06:01,559 No. You see, that's why we couldn't find him 81 00:06:01,862 --> 00:06:03,569 because Schultz was just the name that he used 82 00:06:03,864 --> 00:06:06,447 to check in with. His real name is Thomas Weld. 83 00:06:06,741 --> 00:06:08,698 Our investigator tracked him down. 84 00:06:08,994 --> 00:06:10,405 Have you contacted Mr. Weld? 85 00:06:10,704 --> 00:06:12,786 Well, I tried. There's no response. 86 00:06:13,081 --> 00:06:14,788 I mean, you've got to figure a guy who goes around using 87 00:06:15,083 --> 00:06:16,790 a fake name is in no rush to talk to lawyers. 88 00:06:17,085 --> 00:06:18,996 So where can I find him? 89 00:06:19,296 --> 00:06:20,457 Okay, Thomas Weld. 90 00:06:20,755 --> 00:06:22,245 Married, two children, insurance executive, 91 00:06:22,549 --> 00:06:24,210 works in a firm on 34th Street. 92 00:06:24,509 --> 00:06:29,504 Apparently has lunch every day at a diner opposite his office. 93 00:06:29,806 --> 00:06:34,141 Well, we owe Patty an updated witness list. 94 00:06:34,436 --> 00:06:36,677 Here's our latest. 95 00:06:39,274 --> 00:06:42,733 What happened to the guy... 96 00:06:43,028 --> 00:06:44,610 at the hotel? 97 00:06:44,905 --> 00:06:47,067 The guest who was staying in the room next to Naomi Walling's? 98 00:06:47,365 --> 00:06:48,821 Oh, Thomas Schultz. 99 00:06:49,117 --> 00:06:50,607 Mr. Schultz has been impossible to find, 100 00:06:50,911 --> 00:06:52,401 and according to the manager at the hotel, 101 00:06:52,704 --> 00:06:53,819 he hasn't been back. 102 00:06:54,122 --> 00:06:55,829 Either he doesn't want to talk to us 103 00:06:56,124 --> 00:06:58,206 or he's dropped off the face of the earth. 104 00:06:58,501 --> 00:07:00,663 Keep looking. 105 00:07:03,214 --> 00:07:04,830 What else have we got? 106 00:07:05,133 --> 00:07:08,296 The judge has granted us access to Naomi Walling's apartment. 107 00:07:08,595 --> 00:07:11,963 I'm not sure what we would find there. 108 00:07:12,265 --> 00:07:13,346 Well, it wouldn't hurt to look. 109 00:07:13,642 --> 00:07:16,634 Rachel Welling hasn't sold it yet. 110 00:07:16,937 --> 00:07:18,678 Naomi might've left something useful behind. 111 00:07:22,233 --> 00:07:24,474 Naomi killed herself in the tub. 112 00:07:24,778 --> 00:07:27,190 Yeah. 113 00:07:27,489 --> 00:07:29,071 I'd like to look around. 114 00:07:29,366 --> 00:07:31,573 See exactly where it happened. 115 00:07:57,769 --> 00:07:59,134 Can I help you? 116 00:08:09,280 --> 00:08:12,489 If your name is Thomas Weld you can. 117 00:08:12,784 --> 00:08:13,990 It is. 118 00:08:14,285 --> 00:08:16,947 May 17? 119 00:08:17,247 --> 00:08:19,488 Who are you? 120 00:08:24,045 --> 00:08:26,457 Patty Hewes. I'm an attorney. 121 00:08:26,756 --> 00:08:28,246 My office has been trying to get a hold of you. 122 00:08:28,550 --> 00:08:29,711 Jesus Christ. 123 00:08:30,010 --> 00:08:31,546 I want to talk to you about a night 124 00:08:31,845 --> 00:08:33,506 you spent at the Montclair Hotel. 125 00:08:35,515 --> 00:08:36,926 Sorry, can't help you. 126 00:08:37,225 --> 00:08:39,182 I've never stayed there. 127 00:08:39,477 --> 00:08:42,595 Well, Thomas Schultz has. 128 00:08:42,897 --> 00:08:44,763 Should I be talking to him? 129 00:08:46,901 --> 00:08:49,939 Mr. Weld, I don't care why you checked into a hotel 130 00:08:50,238 --> 00:08:51,694 under a false name. 131 00:08:51,990 --> 00:08:54,982 And I certainly don't care what you were doing there. 132 00:08:55,285 --> 00:08:57,401 But you could be a very important witness 133 00:08:57,704 --> 00:08:59,570 in a case I'm trying. 134 00:08:59,873 --> 00:09:01,079 I doubt it. 135 00:09:01,374 --> 00:09:02,739 I've never seen anything unusual over there. 136 00:09:03,043 --> 00:09:06,877 You were staying in a room next to an assault victim. 137 00:09:07,172 --> 00:09:10,415 I just want you to come in and answer a few questions. 138 00:09:10,717 --> 00:09:12,833 And if I don't? 139 00:09:13,136 --> 00:09:15,548 I'll subpoena you. 140 00:09:15,847 --> 00:09:20,262 So one way or another you and I are going to have a chat. 141 00:09:26,775 --> 00:09:28,982 If I talk to you, 142 00:09:29,277 --> 00:09:30,642 I want my attorney present. 143 00:09:30,945 --> 00:09:32,731 Of course. 144 00:09:33,031 --> 00:09:35,614 My office will set it up. 145 00:09:50,840 --> 00:09:52,376 Feels strange being in this apartment 146 00:09:52,675 --> 00:09:54,461 knowing a woman killed herself in here. 147 00:09:58,973 --> 00:10:03,183 Okay, where do we start? 148 00:10:03,478 --> 00:10:05,515 Look for Naomi's personal papers. 149 00:10:05,814 --> 00:10:07,521 Anything in particular? 150 00:10:07,816 --> 00:10:09,978 Files, letters, receipts. 151 00:10:10,276 --> 00:10:11,516 Maybe she kept a journal. 152 00:10:11,820 --> 00:10:13,811 Okay. I'll check it out. 153 00:10:14,114 --> 00:10:15,400 I'm gonna look for the bathroom. 154 00:10:15,698 --> 00:10:18,281 That's where Rachel found her. 155 00:10:23,414 --> 00:10:26,327 [DOOR CREAKS OPEN] 156 00:10:59,868 --> 00:11:02,155 [PANTING] 157 00:11:06,332 --> 00:11:07,367 [RETCHING] 158 00:11:07,667 --> 00:11:10,250 Ellen? Ellen. 159 00:11:11,671 --> 00:11:12,661 You okay? 160 00:11:12,964 --> 00:11:14,125 You okay? 161 00:11:14,424 --> 00:11:15,414 Yeah. 162 00:11:15,717 --> 00:11:17,128 Did you hurt yourself? No. 163 00:11:17,427 --> 00:11:18,462 [SIGHS] 164 00:11:18,761 --> 00:11:20,672 Come on. There you go. 165 00:11:20,972 --> 00:11:22,758 [PANTING] 166 00:11:24,225 --> 00:11:26,592 You okay? Yeah. 167 00:11:26,895 --> 00:11:29,808 Come on. Let's get some air. 168 00:11:32,275 --> 00:11:34,186 FRANKLIN: Do you want to sit down? 169 00:11:34,485 --> 00:11:37,102 PARSONS: No, I'm fine. 170 00:11:37,405 --> 00:11:38,987 Did you have breakfast? 171 00:11:39,282 --> 00:11:41,740 Always knocks me for a loop if I don't have breakfast. 172 00:11:42,035 --> 00:11:44,276 Oh, it's all right, really. 173 00:11:44,579 --> 00:11:46,866 Come here. Here. 174 00:11:51,961 --> 00:11:55,625 Here, drink this. 175 00:12:01,846 --> 00:12:02,927 You okay? 176 00:12:03,223 --> 00:12:05,260 Yeah. Yeah. 177 00:12:05,558 --> 00:12:08,425 Just... 178 00:12:08,728 --> 00:12:11,015 Being in that bathroom... 179 00:12:11,314 --> 00:12:14,056 Just have a bad memory. 180 00:12:15,652 --> 00:12:18,440 This memory, was it about your fiancé? 181 00:12:18,738 --> 00:12:19,978 I read about it. 182 00:12:20,281 --> 00:12:21,362 Frobisher and... 183 00:12:21,658 --> 00:12:24,946 I know you found David in the tub. 184 00:12:25,245 --> 00:12:26,451 I'm sorry. 185 00:12:26,746 --> 00:12:28,657 Shouldn't have brought it up. 186 00:12:28,957 --> 00:12:30,868 It was a long time ago. 187 00:12:31,167 --> 00:12:34,501 Sure you're okay? 188 00:12:37,382 --> 00:12:39,874 Yeah. 189 00:12:43,888 --> 00:12:45,674 So, apparently, the Chairman of the Board 190 00:12:45,974 --> 00:12:49,763 is sleeping with not one, but two key operational managers. 191 00:12:50,061 --> 00:12:51,392 No. 192 00:12:51,688 --> 00:12:53,019 Here's one about falsified testing 193 00:12:53,314 --> 00:12:55,396 at a major vitamin manufacturer. No. 194 00:12:55,692 --> 00:12:57,899 Okay. 195 00:12:58,194 --> 00:13:00,060 A national managed care facility 196 00:13:00,363 --> 00:13:01,945 is hiring illegal aliens. 197 00:13:02,240 --> 00:13:04,902 Seriously, this is all that's coming in? 198 00:13:05,201 --> 00:13:07,943 Unless you're fielding anything. 199 00:13:08,246 --> 00:13:10,613 No. No one's contacted me. 200 00:13:10,915 --> 00:13:12,952 I'm a fucking pariah. 201 00:13:13,251 --> 00:13:15,959 This lawsuit's totally trashed our reputation. 202 00:13:16,254 --> 00:13:17,744 Nobody trusts us. 203 00:13:18,047 --> 00:13:19,412 NOVAK: This is all because of Naomi Walling. 204 00:13:19,716 --> 00:13:21,673 I knew that cunt was trouble. 205 00:13:21,968 --> 00:13:23,584 Well, then, you should have shown us your crystal ball. 206 00:13:23,886 --> 00:13:26,378 She was a star fucker. 207 00:13:26,681 --> 00:13:29,799 I'm going to talk 10 Ellen. 208 00:13:30,101 --> 00:13:32,342 Let's settle this case. 209 00:13:32,645 --> 00:13:34,682 [SIGHS] 210 00:13:34,981 --> 00:13:36,813 So you want to offer her three million dollars? 211 00:13:37,108 --> 00:13:38,940 Yes. 212 00:13:39,235 --> 00:13:40,521 And what makes you think that Patty Hewes 213 00:13:40,820 --> 00:13:41,776 is interested in settling? 214 00:13:42,071 --> 00:13:43,357 You said her case is weak. 215 00:13:43,656 --> 00:13:44,862 That doesn't matter. 216 00:13:45,158 --> 00:13:47,149 She's not after money. 217 00:13:47,452 --> 00:13:49,238 I told you that before. 218 00:13:49,537 --> 00:13:53,531 She wants to decimate you, put you out of business. Forever. 219 00:13:53,833 --> 00:13:56,541 Well, if we don't settle, she may get her wish. 220 00:13:56,836 --> 00:13:59,077 SIMON: Look, we are dead in the water. 221 00:13:59,380 --> 00:14:01,542 Channing's exposure is killing our sources, 222 00:14:01,841 --> 00:14:03,457 which in turn, is killing our Web site. 223 00:14:03,760 --> 00:14:06,377 Settling will only make things worse. 224 00:14:06,679 --> 00:14:07,965 It'll look like you're paying someone off 225 00:14:08,264 --> 00:14:09,254 because you're guilty. 226 00:14:09,557 --> 00:14:11,639 So what do you suggest we do then? 227 00:14:11,934 --> 00:14:14,892 Patty beats you by outlasting you. 228 00:14:15,188 --> 00:14:19,147 Making you desperate, backing you into a corner. 229 00:14:19,442 --> 00:14:22,025 We are in a corner right now. Exactly. 230 00:14:22,320 --> 00:14:24,311 Her case may be weak, but she's winning the mind game. 231 00:14:24,614 --> 00:14:25,820 The fact that you're even considering 232 00:14:26,115 --> 00:14:28,573 paying Rachel Walling proves it. 233 00:14:30,495 --> 00:14:32,577 My game plan is simple. 234 00:14:32,872 --> 00:14:35,614 We take her punches, tire her out, 235 00:14:35,917 --> 00:14:41,162 outlast her, and then, we beat her in court. 236 00:14:41,464 --> 00:14:46,834 It's the only way to clear your name. 237 00:14:47,136 --> 00:14:48,843 Trust me. 238 00:14:49,138 --> 00:14:52,381 I really needed this, so, thanks, guys. 239 00:14:52,683 --> 00:14:54,139 Cheers. Cheers. 240 00:14:54,435 --> 00:14:56,893 Thank you so much. This has been so wonderful. 241 00:14:57,188 --> 00:14:58,349 Rachel. 242 00:14:58,648 --> 00:15:00,730 Mr. Davies. 243 00:15:01,025 --> 00:15:02,356 I'm so sorry. I-I-I... 244 00:15:02,652 --> 00:15:03,687 I never got a chance 245 00:15:03,986 --> 00:15:05,852 to tell you how bad I felt 246 00:15:06,155 --> 00:15:07,111 about what happened to your mother. 247 00:15:07,407 --> 00:15:09,444 Thank you. 248 00:15:09,742 --> 00:15:11,153 How you doing? I mean, how you holding up? 249 00:15:11,452 --> 00:15:12,738 You keeping it together? 250 00:15:13,037 --> 00:15:14,402 I'm all right. 251 00:15:14,705 --> 00:15:16,696 I'm sorry. Excuse me. Can I just get a minute? 252 00:15:16,999 --> 00:15:20,492 I just need a moment with Rachel, pretty please? Yeah? 253 00:15:20,795 --> 00:15:23,412 It's-it's okay. He's a friend. Oh, yeah, yeah, yeah. All right. 254 00:15:23,714 --> 00:15:27,673 Oh, absolutely. Thank you all. Thank you. 255 00:15:27,969 --> 00:15:29,505 Appreciate that. Great. 256 00:15:29,804 --> 00:15:31,294 Super. 257 00:15:31,597 --> 00:15:33,634 Can you believe... 258 00:15:33,933 --> 00:15:36,220 I just got out on bail? 259 00:15:36,519 --> 00:15:37,725 One point two million. 260 00:15:38,020 --> 00:15:39,636 I mean, that's kind of hard to put together 261 00:15:39,939 --> 00:15:41,896 when all your assets are frozen. 262 00:15:42,191 --> 00:15:45,400 It's not like I had sacks of money all around the house. 263 00:15:45,695 --> 00:15:48,027 Mr. Moneysack-ajuhweeuh. 264 00:15:48,322 --> 00:15:49,483 [LAUGHS] 265 00:15:49,782 --> 00:15:52,114 Get it? 266 00:15:52,410 --> 00:15:53,775 You, okay, Mr. Davies? 267 00:15:54,078 --> 00:15:55,034 Yeah, yeah, yeah. 268 00:15:55,329 --> 00:15:56,319 Hey, this is a fucking nice spot. 269 00:15:56,622 --> 00:15:57,657 Little expensive, though. 270 00:15:57,957 --> 00:15:59,573 Mr. Davies, I really... I should... 271 00:15:59,876 --> 00:16:03,665 No, no, no. Uh, uh. You deserve this. 272 00:16:03,963 --> 00:16:06,204 You do. What are you having to drink? 273 00:16:06,507 --> 00:16:08,623 What is that, a Cosmopolitan? Excuse me? 274 00:16:08,926 --> 00:16:10,416 Can we get another Cosmo for this beautiful young lady? 275 00:16:10,720 --> 00:16:13,303 No, I'm-I'm fine. I insist. It's on me. 276 00:16:13,598 --> 00:16:14,884 All right? 277 00:16:15,183 --> 00:16:17,299 It's because I'm loyal. 278 00:16:17,602 --> 00:16:19,468 It's 'cause I take care of people. 279 00:16:19,770 --> 00:16:21,386 For example, your mom. 280 00:16:21,689 --> 00:16:25,683 You know, I gave your mom her first job on Wall Street. 281 00:16:25,985 --> 00:16:27,271 You remember that, right? 282 00:16:27,570 --> 00:16:30,779 Yeah. 283 00:16:31,073 --> 00:16:34,691 Bet you I'd think twice about doing that again, huh? 284 00:16:34,994 --> 00:16:37,656 Yeah. But your mother, no, 285 00:16:37,955 --> 00:16:39,696 she never thought twice about anything. 286 00:16:41,834 --> 00:16:43,871 Or anyone. 287 00:16:44,170 --> 00:16:47,037 She just took us all down. 288 00:16:49,842 --> 00:16:51,298 Hey... 289 00:16:51,594 --> 00:16:52,959 [SIGHS] 290 00:16:53,262 --> 00:16:56,095 You know the difference... 291 00:16:56,390 --> 00:16:58,301 between your mom 292 00:16:58,601 --> 00:17:00,592 and someone like me? 293 00:17:03,189 --> 00:17:06,648 All right, this is me. 294 00:17:06,943 --> 00:17:08,433 A stupid chump. 295 00:17:08,736 --> 00:17:12,104 For me, the money was just a way to keep score. 296 00:17:12,406 --> 00:17:14,192 I mean, it could have been fucking puka shells. 297 00:17:14,492 --> 00:17:15,482 You understand? 298 00:17:15,785 --> 00:17:17,947 But for your mom, whoa! 299 00:17:18,246 --> 00:17:21,910 Money was everything. 300 00:17:22,208 --> 00:17:25,166 She's what we call a whore. 301 00:17:25,461 --> 00:17:28,044 Sucking cock, counting cash. 302 00:17:28,339 --> 00:17:29,921 Excuse me. No. 303 00:17:30,216 --> 00:17:33,629 I'm sorry that your big fat little inheritance 304 00:17:33,928 --> 00:17:35,259 isn't enough for you, Princess. 305 00:17:35,555 --> 00:17:37,421 You had to go out and sue Channing McClaren? 306 00:17:37,723 --> 00:17:39,054 Let go of me. 307 00:17:39,350 --> 00:17:42,934 I hope this suit wins you a barrel, a fucking fortune. 308 00:17:43,229 --> 00:17:44,560 Fuck you. Fuck you. 309 00:17:44,855 --> 00:17:46,016 You're just like your mother. 310 00:17:46,315 --> 00:17:48,397 Big twat. 311 00:17:52,530 --> 00:17:55,568 [CROWD CHATTER] 312 00:18:02,248 --> 00:18:03,704 You recognize this woman? 313 00:18:04,000 --> 00:18:05,832 Yeah, of course. Naomi Walling. 314 00:18:06,127 --> 00:18:08,539 Her sex life was all over the papers. 315 00:18:08,838 --> 00:18:10,078 I've followed the case in the Post. 316 00:18:10,381 --> 00:18:12,338 On the day in question, 317 00:18:12,633 --> 00:18:16,752 Ms. Walling was staying in the room adjacent to yours. 318 00:18:17,054 --> 00:18:20,092 Did you have occasion to see her, or speak to her? 319 00:18:20,391 --> 00:18:22,007 Go ahead. 320 00:18:22,310 --> 00:18:25,723 I saw her briefly, very briefly, in the hallway. 321 00:18:26,022 --> 00:18:27,604 HERNDON: Did you ever see this man? 322 00:18:27,898 --> 00:18:31,266 Jesus. Channing McClaren? 323 00:18:31,569 --> 00:18:32,650 Was he there? 324 00:18:32,945 --> 00:18:34,060 We'll ask the questions. Did you see him? 325 00:18:34,363 --> 00:18:36,604 No, never. 326 00:18:36,907 --> 00:18:38,944 What about this man? 327 00:18:39,243 --> 00:18:42,406 [WELD SIGHS] 328 00:18:45,249 --> 00:18:48,412 Yeah. Yeah, I remember this guy. 329 00:18:48,711 --> 00:18:50,452 I-I think he went into Walling's room. 330 00:18:50,755 --> 00:18:51,836 After you checked in, 331 00:18:52,131 --> 00:18:53,121 did you stay in your room the whole time? 332 00:18:53,424 --> 00:18:55,085 Yes. Are you sure? 333 00:18:55,384 --> 00:18:56,545 Didn't wander out to the bar 334 00:18:56,844 --> 00:18:58,334 or go out for an Orange Julius? 335 00:18:58,638 --> 00:19:00,049 I'm sure. 336 00:19:00,348 --> 00:19:02,806 I was in my room until I checked out the next morning. 337 00:19:03,100 --> 00:19:05,182 May I ask what you were doing in there? 338 00:19:05,478 --> 00:19:06,934 Mr. Weld is not here to discuss that. 339 00:19:07,229 --> 00:19:08,219 We're here to establish 340 00:19:08,522 --> 00:19:09,683 if he can serve as a witness for you. 341 00:19:09,982 --> 00:19:11,222 Let's move on. 342 00:19:11,525 --> 00:19:14,517 During your stay at the hotel, 343 00:19:14,820 --> 00:19:18,438 did you hear anything coming from Ms. Walling's room? 344 00:19:18,741 --> 00:19:19,776 What do you mean? 345 00:19:20,076 --> 00:19:21,942 Hotel walls can be thin. 346 00:19:22,244 --> 00:19:24,076 You were next door. 347 00:19:24,372 --> 00:19:26,079 Did you hear anything at all? 348 00:19:26,374 --> 00:19:28,331 No. I don't think so. 349 00:19:28,626 --> 00:19:31,493 Mr. Weld, while you were in your room, 350 00:19:31,796 --> 00:19:34,083 Ms. Walling was sexually assaulted. 351 00:19:34,382 --> 00:19:36,248 Not long afterwards, she killed herself. 352 00:19:36,550 --> 00:19:40,134 So, I'm asking you to think very hard about this. 353 00:19:40,429 --> 00:19:44,218 Did you hear any sounds of an attack? 354 00:19:44,517 --> 00:19:46,758 Shouting, screaming, crying? 355 00:19:47,061 --> 00:19:48,096 Furniture breaking. 356 00:19:48,396 --> 00:19:49,602 Something smashing against the wall. 357 00:19:49,897 --> 00:19:51,854 Are you trying to feed my client testimony? 358 00:19:52,149 --> 00:19:53,890 No, of course not. 359 00:19:54,193 --> 00:19:55,433 We're just trying to make sure that Ms. Walling's assailant 360 00:19:55,736 --> 00:19:56,771 doesn't go unpunished. 361 00:19:57,071 --> 00:19:58,687 Are you sure you heard nothing? 362 00:19:58,989 --> 00:20:03,028 Yes, I'm sure. I heard nothing. 363 00:20:08,040 --> 00:20:10,452 [BELL TOLLING] 364 00:20:10,751 --> 00:20:13,789 Hello. This is Channing McClaren. 365 00:20:15,464 --> 00:20:17,205 I was hoping we could talk. 366 00:20:21,053 --> 00:20:23,090 Did Mr. Davies threaten you? 367 00:20:23,389 --> 00:20:25,721 No. 368 00:20:28,269 --> 00:20:30,306 Did he physically intimidate you, 369 00:20:30,604 --> 00:20:32,595 try to touch you in any way? 370 00:20:32,898 --> 00:20:34,559 He grabbed my arm, a little. 371 00:20:34,859 --> 00:20:36,315 Were there any witnesses? 372 00:20:36,610 --> 00:20:39,648 I don't know. Not really. 373 00:20:41,323 --> 00:20:43,314 I promise you this won't happen again. 374 00:20:43,617 --> 00:20:46,109 I'll get a restraining order from the court. 375 00:20:46,412 --> 00:20:48,904 And if Mr. Davies tries to come anywhere near you, 376 00:20:49,206 --> 00:20:51,163 he'll get thrown into jail. 377 00:20:51,459 --> 00:20:54,201 That's not the point. 378 00:20:55,838 --> 00:20:57,795 Bruce was my mom’s friend. 379 00:20:58,090 --> 00:21:00,832 They worked together for years. 380 00:21:01,135 --> 00:21:02,341 She went to his dinner parties, 381 00:21:02,636 --> 00:21:04,297 we spent a vacation with his family once. 382 00:21:04,597 --> 00:21:08,056 And now he's saying these things. 383 00:21:08,350 --> 00:21:09,590 [SIGHS] 384 00:21:09,894 --> 00:21:13,057 I understand how you feel... 385 00:21:13,355 --> 00:21:14,561 but you've got to remember 386 00:21:14,857 --> 00:21:17,315 that Mr. Davies is a criminal. 387 00:21:17,610 --> 00:21:19,271 Your mother knew that. 388 00:21:19,570 --> 00:21:21,527 That's why she was trying to turn him in. 389 00:21:21,822 --> 00:21:24,359 It's not just him. 390 00:21:24,658 --> 00:21:26,444 I get horrible e-mails. 391 00:21:26,744 --> 00:21:28,360 Threats. Things on my Facebook. 392 00:21:28,662 --> 00:21:30,027 I spend half the day just deleting stuff. 393 00:21:30,331 --> 00:21:32,117 Don't delete them. Send them to my office. 394 00:21:32,416 --> 00:21:33,747 We'll investigate. 395 00:21:34,043 --> 00:21:38,287 It's still all over the newspapers, the Web... 396 00:21:38,589 --> 00:21:40,956 Everyone is talking shit about my mom. 397 00:21:43,761 --> 00:21:47,345 I just want it to stop. 398 00:21:47,640 --> 00:21:49,881 [SIGHS] 399 00:21:50,184 --> 00:21:52,050 [SIGHS HEAVILY] 400 00:21:52,353 --> 00:21:54,014 Maybe I should just drop the case. 401 00:21:54,313 --> 00:21:55,895 Rachel, I know what you're going through, 402 00:21:56,190 --> 00:21:59,478 but you just have to fight through it. 403 00:22:07,827 --> 00:22:10,159 What is it? 404 00:22:10,454 --> 00:22:12,195 He called me. 405 00:22:12,498 --> 00:22:13,533 Who? 406 00:22:13,833 --> 00:22:16,746 Channing McClaren. 407 00:22:17,044 --> 00:22:18,876 He wants to meet me. 408 00:22:19,171 --> 00:22:21,128 Explain his side of the story. 409 00:22:21,423 --> 00:22:24,586 Absolutely not. 410 00:22:24,885 --> 00:22:28,094 Under no circumstances are you to have any contact 411 00:22:28,389 --> 00:22:30,505 with Mr. McClaren. 412 00:22:30,808 --> 00:22:33,175 Do you understand? 413 00:22:33,477 --> 00:22:36,344 Rachel, do you understand? 414 00:22:36,647 --> 00:22:37,887 He attacked my mother. 415 00:22:38,190 --> 00:22:40,227 Believe me, I have no desire to see him. 416 00:22:40,526 --> 00:22:43,314 Listen to me. We will win this case. 417 00:22:43,612 --> 00:22:51,612 And I will put Channing McClaren out of business for good. 418 00:22:54,915 --> 00:22:57,156 [CROWD CHATTER] 419 00:23:11,807 --> 00:23:12,797 Hey, miss? 420 00:23:13,100 --> 00:23:14,431 Miss! Stop! 421 00:23:14,727 --> 00:23:17,594 What? 422 00:23:20,399 --> 00:23:22,140 Uh... 423 00:23:22,443 --> 00:23:23,524 I'm late for work. What do you want? 424 00:23:23,819 --> 00:23:26,151 I'm sorry. Nothing. Fucking moron. 425 00:23:26,447 --> 00:23:28,984 I'm going to miss my bus. 426 00:23:49,762 --> 00:23:54,256 Yeah, I think working at the V.A. hospital has been... 427 00:23:54,558 --> 00:23:58,222 it's been good. 428 00:23:58,520 --> 00:24:01,057 These other guys who come back, I see, 429 00:24:01,357 --> 00:24:04,975 you know, I see what they're struggling with every day. 430 00:24:07,279 --> 00:24:11,989 I hear their stories and I think it gives me... 431 00:24:12,284 --> 00:24:16,653 I don't know, some kind of perspective... 432 00:24:16,956 --> 00:24:20,324 maybe that I didn't have. 433 00:24:20,626 --> 00:24:24,665 Helping others sort through their problems, 434 00:24:24,964 --> 00:24:28,582 yeah, can be therapeutic. 435 00:24:28,884 --> 00:24:31,046 What about your dreams? 436 00:24:31,345 --> 00:24:32,710 [SANCHEZ SIGHS] 437 00:24:33,013 --> 00:24:35,971 You know, it's not great. 438 00:24:36,266 --> 00:24:39,133 I still get them. 439 00:24:43,023 --> 00:24:44,263 [CLEARS THROAT] 440 00:24:44,566 --> 00:24:47,854 I'm still a little jumpy from time to time. 441 00:24:48,153 --> 00:24:51,236 We've, uh, spoken in the past 442 00:24:51,532 --> 00:24:54,274 about only feeling secure 443 00:24:54,576 --> 00:24:55,907 when you sleep with a firearm. 444 00:24:56,203 --> 00:24:58,240 No, I stopped that. 445 00:24:58,539 --> 00:25:01,406 I'm not... I don't... 446 00:25:01,709 --> 00:25:03,245 I'm not doing that. 447 00:25:03,544 --> 00:25:05,911 Maybe because I started seeing someone. 448 00:25:06,213 --> 00:25:10,377 So, um, not being alone at night helps? 449 00:25:10,676 --> 00:25:13,043 [CHUCKLES] 450 00:25:13,345 --> 00:25:15,302 Absolutely. 451 00:25:15,597 --> 00:25:18,385 That's a good note to end on I think. 452 00:25:18,684 --> 00:25:20,140 I'll see you all next week. 453 00:25:20,436 --> 00:25:21,972 Thanks, Chris. 454 00:25:27,192 --> 00:25:28,933 Hey. 455 00:25:29,236 --> 00:25:30,852 I thought we were meeting at the restaurant. 456 00:25:31,155 --> 00:25:33,112 Figured I'd come here. 457 00:25:33,407 --> 00:25:36,320 All right, let me get my coat. 458 00:25:36,618 --> 00:25:37,858 Ellen. 459 00:25:38,162 --> 00:25:40,449 What a nice surprise. 460 00:25:40,748 --> 00:25:43,160 Thanks for sharing Chris with us. 461 00:25:43,459 --> 00:25:45,666 He's a welcome addition. 462 00:25:45,961 --> 00:25:48,453 You know, I haven't seen you in quite some time. 463 00:25:48,756 --> 00:25:50,997 I know, must've been a few years at least. 464 00:25:51,300 --> 00:25:54,008 Thought I'd stick my head in and say hi. 465 00:25:54,303 --> 00:25:56,670 I'm glad you did. How you doing? 466 00:25:56,972 --> 00:25:59,304 I'm good. 467 00:25:59,600 --> 00:26:01,637 Really good. Yeah, thanks. 468 00:26:01,935 --> 00:26:03,926 It's nice to hear. 469 00:26:04,229 --> 00:26:05,435 You ready? 470 00:26:05,731 --> 00:26:07,597 Yeah, I'm all set. It's good to see you. 471 00:26:07,900 --> 00:26:10,062 Yeah. 472 00:26:13,072 --> 00:26:15,359 ♪ God be with you ♪ 473 00:26:15,657 --> 00:26:20,276 ♪ Till we meet again ♪ 474 00:26:20,579 --> 00:26:24,072 ♪ By his counsels guide ♪ 475 00:26:24,374 --> 00:26:28,459 ♪ Uphold you ♪ 476 00:26:28,754 --> 00:26:32,338 ♪ With his sheep securely ♪ 477 00:26:32,633 --> 00:26:36,627 ♪ Fold you ♪ 478 00:26:36,929 --> 00:26:39,170 ♪ God be with you ♪ 479 00:26:39,473 --> 00:26:43,842 ♪ Till we meet again ♪ 480 00:26:44,144 --> 00:26:47,136 ♪ Till we meet ♪ 481 00:26:47,439 --> 00:26:51,683 ♪ Till we meet ♪ 482 00:26:51,985 --> 00:26:54,818 ♪ Till we meet ♪ 483 00:26:55,114 --> 00:26:59,324 ♪ At Jesus' feet ♪ 484 00:26:59,618 --> 00:27:05,113 ♪ Till we meet ♪ 485 00:27:05,415 --> 00:27:10,876 ♪ Till we meet ♪ 486 00:27:11,171 --> 00:27:16,166 ♪ God... be with you ♪ 487 00:27:16,468 --> 00:27:23,135 ♪ Till we meet again ♪ 488 00:27:25,686 --> 00:27:28,348 ♪ God be with you ♪ 489 00:27:28,647 --> 00:27:32,561 ♪ Till we meet again ♪ 490 00:27:32,860 --> 00:27:36,148 ♪ When life's perils ♪ 491 00:27:36,446 --> 00:27:40,565 ♪ Thick confound you ♪ 492 00:27:40,868 --> 00:27:43,155 ♪ Put his arms ♪ 493 00:27:43,453 --> 00:27:48,368 ♪ Unfailing round you ♪ 494 00:27:48,667 --> 00:27:51,159 ♪ God be with you ♪ 495 00:27:51,461 --> 00:27:55,375 ♪ Till we meet again ♪ 496 00:27:55,674 --> 00:27:59,918 ♪ Till we meet ♪ 497 00:28:00,220 --> 00:28:04,339 ♪ Till we meet... ♪ 498 00:28:09,438 --> 00:28:11,145 How did you learn to sing like that? 499 00:28:11,440 --> 00:28:14,057 Uh, I don't know. 500 00:28:14,359 --> 00:28:17,442 My mom, I guess. She loved music. 501 00:28:17,738 --> 00:28:18,728 Are you religious? 502 00:28:19,031 --> 00:28:22,569 No, not really. I just like singing. 503 00:28:22,868 --> 00:28:24,734 So, can I take you for coffee or... 504 00:28:25,037 --> 00:28:28,371 No. No. 505 00:28:28,665 --> 00:28:32,203 Look, I agreed to meet with you, 506 00:28:32,502 --> 00:28:34,084 uh, but whatever you want to say, 507 00:28:34,379 --> 00:28:35,961 say it here. 508 00:28:40,469 --> 00:28:43,336 I wanted to talk to you face-to-face. 509 00:28:45,891 --> 00:28:48,599 I am... 510 00:28:48,894 --> 00:28:52,307 deeply sorry for what happened to your mother. 511 00:28:55,817 --> 00:28:56,978 I read your deposition. 512 00:28:57,277 --> 00:28:59,985 I know what she told you about us. 513 00:29:00,280 --> 00:29:02,612 About me. 514 00:29:02,908 --> 00:29:04,239 But that's not what really happened. 515 00:29:04,534 --> 00:29:05,649 Bullshit. 516 00:29:05,953 --> 00:29:07,535 It isn't. 517 00:29:07,829 --> 00:29:10,537 Okay, so you tell me then... 518 00:29:10,832 --> 00:29:12,948 what happened? 519 00:29:15,504 --> 00:29:16,960 Do you mind if I smoke? 520 00:29:17,256 --> 00:29:19,122 No, go ahead. 521 00:29:21,843 --> 00:29:23,754 If I do this, what'll happen at Princefield 522 00:29:24,054 --> 00:29:26,136 after the news breaks? 523 00:29:26,431 --> 00:29:29,640 Well, the SEC will most likely investigate. 524 00:29:29,935 --> 00:29:31,767 And your colleagues will naturally want to know 525 00:29:32,062 --> 00:29:34,144 the source of the leak, but they'll never find out. 526 00:29:34,439 --> 00:29:37,431 And this whole process, you oversee it yourself? 527 00:29:37,734 --> 00:29:40,226 I do. 528 00:29:42,781 --> 00:29:44,647 Naomi, none of our sources 529 00:29:44,950 --> 00:29:46,440 has ever been exposed. 530 00:29:46,743 --> 00:29:48,575 We've done this many times. 531 00:29:51,331 --> 00:29:54,289 Everything's going to be okay. 532 00:30:01,425 --> 00:30:04,087 All right. 533 00:30:04,386 --> 00:30:05,376 You'll get the files. 534 00:30:11,393 --> 00:30:13,976 I appreciate what you're doing. 535 00:30:16,440 --> 00:30:17,430 I know it isn't easy. 536 00:30:17,733 --> 00:30:20,225 No, I want to do it. 537 00:30:20,527 --> 00:30:23,144 Thank you for your help. 538 00:30:34,124 --> 00:30:36,661 I want to. 539 00:30:36,960 --> 00:30:39,292 But I shouldn't. 540 00:30:39,588 --> 00:30:41,579 Sleeping with you in Rome was a mistake. 541 00:30:56,646 --> 00:30:58,603 Channing, really. 542 00:30:58,899 --> 00:31:01,186 [NAOMI SIGHS] 543 00:31:01,485 --> 00:31:02,520 Come on. 544 00:31:02,819 --> 00:31:04,901 NAOMI: No, I... really... 545 00:31:05,197 --> 00:31:08,656 I can't. No. Stop. 546 00:31:08,950 --> 00:31:10,281 It's okay. Stop. 547 00:31:10,577 --> 00:31:14,320 Come on, it'll be okay, I promise. 548 00:31:14,623 --> 00:31:18,241 NAOMI: Get off of me. Get off. Get off. 549 00:31:18,543 --> 00:31:19,874 It'll be okay. 550 00:31:20,170 --> 00:31:21,535 Get off! 551 00:31:21,838 --> 00:31:23,499 Get off me. 552 00:31:23,799 --> 00:31:25,665 [McCLAREN GROANS] 553 00:31:25,967 --> 00:31:27,457 Fuck, fuck. 554 00:31:27,761 --> 00:31:29,172 What the fuck is wrong with you?! 555 00:31:29,471 --> 00:31:31,053 I'm sorry, I-I didn't mean... Sometimes I just... 556 00:31:31,348 --> 00:31:32,804 You're lucky I don't call the police. 557 00:31:33,100 --> 00:31:34,340 No, n-no, don't. You don't want to do that. 558 00:31:34,643 --> 00:31:35,974 Th-That would, that would be a, a mistake. 559 00:31:36,269 --> 00:31:37,634 What's that supposed to mean? 560 00:31:37,938 --> 00:31:40,680 Just p-please don't talk about this. 561 00:31:42,776 --> 00:31:45,108 It was a misunderstanding. 562 00:31:46,988 --> 00:31:49,650 I was... 563 00:31:49,950 --> 00:31:52,191 aggressive with her. 564 00:31:53,870 --> 00:31:55,281 But I thought... 565 00:31:55,580 --> 00:31:58,197 You thought what? 566 00:32:02,003 --> 00:32:05,086 I've never been good with people. 567 00:32:05,382 --> 00:32:08,875 When I was your age my only friend was my PC 568 00:32:09,177 --> 00:32:12,169 and I liked it that way. 569 00:32:12,472 --> 00:32:13,553 [SIGHS] 570 00:32:13,849 --> 00:32:17,433 See, I-1 misjudge people, I-I don't... 571 00:32:17,727 --> 00:32:20,094 know how to read the signs. 572 00:32:20,397 --> 00:32:23,059 My mother said you threatened her. 573 00:32:23,358 --> 00:32:25,349 I didn't do that. 574 00:32:25,652 --> 00:32:27,563 Why would she lie to me? 575 00:32:27,863 --> 00:32:31,356 I'm, I'm not saying that she lied. 576 00:32:31,658 --> 00:32:35,151 If she told you that, she must have felt threatened. 577 00:32:35,454 --> 00:32:38,788 She must have misinterpreted me. 578 00:32:39,082 --> 00:32:41,494 But I swear to you there was no threat. 579 00:32:45,297 --> 00:32:47,208 What about the personal files you stole from her? 580 00:32:47,507 --> 00:32:50,670 I would never steal from a potential leaker. 581 00:32:50,969 --> 00:32:52,505 If I conducted myself that way, 582 00:32:52,804 --> 00:32:55,387 I would lose credibility. 583 00:32:55,682 --> 00:32:59,926 You don't know me, so I don't expect you to believe me, 584 00:33:00,228 --> 00:33:02,936 but it was never my intention to hurt your mother, 585 00:33:03,231 --> 00:33:05,768 and that's what this case is all about. 586 00:33:07,569 --> 00:33:09,355 Are you through? 587 00:33:13,658 --> 00:33:17,026 I didn't come here to tell you I'm a good person. 588 00:33:17,329 --> 00:33:20,697 I'm not asking you to forgive me. 589 00:33:20,999 --> 00:33:22,660 But if we leave it up to our lawyers, 590 00:33:22,959 --> 00:33:26,452 this case will go on for a long, long time 591 00:33:26,755 --> 00:33:31,090 and our lives will still never return to what they once were. 592 00:33:35,972 --> 00:33:39,761 So what do you want from me? 593 00:33:40,060 --> 00:33:44,145 I can't undo the damage I've caused. 594 00:33:44,439 --> 00:33:47,807 But maybe I can stop it from getting worse. 595 00:33:48,109 --> 00:33:50,191 How? 596 00:33:50,487 --> 00:33:52,103 I need to tell you something. 597 00:33:52,405 --> 00:33:53,440 What? 598 00:33:53,740 --> 00:33:55,276 The old case between Patty and me, 599 00:33:55,575 --> 00:33:56,736 the one we talked about. Yeah? 600 00:33:57,035 --> 00:33:58,446 Something has come up 601 00:33:58,745 --> 00:34:01,578 and it requires me to have contact with Patty. 602 00:34:01,873 --> 00:34:03,034 Uh, I know. 603 00:34:03,333 --> 00:34:04,915 I'm, I'm sorry. 604 00:34:05,210 --> 00:34:06,951 I should have told you before. 605 00:34:07,254 --> 00:34:09,165 At first I, I didn't want to bother you with it, 606 00:34:09,464 --> 00:34:11,375 but, well, I realize that was wrong. 607 00:34:11,675 --> 00:34:13,257 Are you okay with me pursuing it? 608 00:34:13,552 --> 00:34:16,010 As long as it doesn't interfere with... 609 00:34:16,304 --> 00:34:18,341 No, absolutely not. 610 00:34:18,640 --> 00:34:23,134 I will only do it on my time and of course... 611 00:34:28,316 --> 00:34:33,186 [DOG BARKING] 612 00:34:33,488 --> 00:34:34,523 [PARSONS SCREAMING] 613 00:34:38,994 --> 00:34:40,576 Um... 614 00:34:44,124 --> 00:34:46,035 What happened? 615 00:34:48,420 --> 00:34:49,501 What? 616 00:34:49,796 --> 00:34:51,127 Are you okay? 617 00:34:51,423 --> 00:34:54,131 Yeah. Yeah, I'm fine. 618 00:34:54,426 --> 00:34:57,214 I think we need to get you some lunch. 619 00:34:57,512 --> 00:35:00,174 Yeah, let's do that. 620 00:35:06,146 --> 00:35:08,308 When I saw you with Chris, 621 00:35:08,607 --> 00:35:11,224 I was glad to hear you were doing well. 622 00:35:11,526 --> 00:35:13,813 Thanks. 623 00:35:15,363 --> 00:35:19,106 Yeah, the thing is, I've, uh, 624 00:35:19,409 --> 00:35:22,447 I've just been kind of... 625 00:35:24,289 --> 00:35:26,997 Kind of what? 626 00:35:27,292 --> 00:35:30,910 Tired, for one thing. 627 00:35:31,212 --> 00:35:32,702 I, I can't sleep at night 628 00:35:33,006 --> 00:35:35,213 and I keep nodding off at my desk. 629 00:35:35,508 --> 00:35:37,499 Well, in the news I've seen 630 00:35:37,802 --> 00:35:40,464 the case that you're trying. 631 00:35:40,764 --> 00:35:42,380 I imagine you're working very hard. 632 00:35:42,682 --> 00:35:45,925 Yeah, but I'm used to long hours. 633 00:35:46,227 --> 00:35:47,638 Well, falling asleep during the day 634 00:35:47,937 --> 00:35:50,725 can be a sign of avoidance. 635 00:35:51,024 --> 00:35:53,061 Is anything else going on? 636 00:35:56,071 --> 00:35:57,186 There's something I, 637 00:35:57,489 --> 00:35:58,729 uh, I never talked to you about. 638 00:35:59,032 --> 00:36:01,490 What's that? 639 00:36:01,785 --> 00:36:05,369 The night David was killed... 640 00:36:05,664 --> 00:36:08,031 I was attacked, too. 641 00:36:09,834 --> 00:36:11,416 I'm SO sorry. 642 00:36:11,711 --> 00:36:12,951 Who attacked you? 643 00:36:13,254 --> 00:36:15,791 Um, a man I had never seen before. 644 00:36:16,091 --> 00:36:19,300 D-Did the police ever apprehend him? 645 00:36:19,594 --> 00:36:21,460 No. 646 00:36:23,223 --> 00:36:25,806 And I thought I saw him this afternoon 647 00:36:26,101 --> 00:36:28,263 on the street. 648 00:36:30,063 --> 00:36:31,553 But th-the thing is, um, 649 00:36:31,856 --> 00:36:33,563 I could have been imagining it. 650 00:36:33,858 --> 00:36:35,940 Why do you say that? 651 00:36:36,236 --> 00:36:37,647 'Cause I've been, um, 652 00:36:37,946 --> 00:36:40,153 seeing things lately. 653 00:36:40,448 --> 00:36:46,410 I've been having dreams, uh... 654 00:36:46,705 --> 00:36:49,072 visions I guess you would call them. 655 00:36:49,374 --> 00:36:51,285 Visions? 656 00:36:51,584 --> 00:36:54,576 Yeah, reliving things. 657 00:36:57,048 --> 00:37:00,416 Why didn't you speak about the attack 658 00:37:00,719 --> 00:37:02,209 back when you were in group? 659 00:37:05,265 --> 00:37:07,882 David's death seemed more important at the time. 660 00:37:08,184 --> 00:37:09,925 Right. 661 00:37:12,188 --> 00:37:17,274 Imagining things, uh, reliving trauma... 662 00:37:17,569 --> 00:37:19,856 That's all expected if you haven't dealt with the event. 663 00:37:20,155 --> 00:37:24,524 You add to that the stress from your work, 664 00:37:24,826 --> 00:37:28,319 it's hardly a surprise that you're not sleeping. 665 00:37:28,621 --> 00:37:33,957 Maybe... this isn't the best time 666 00:37:34,252 --> 00:37:35,458 to be trying this case. 667 00:37:38,214 --> 00:37:41,002 Maybe you should drop it. 668 00:37:50,143 --> 00:37:52,475 I can't. 669 00:37:56,816 --> 00:37:58,523 I told you not to meet with him. 670 00:37:58,818 --> 00:38:00,024 I know. 671 00:38:00,320 --> 00:38:02,482 But I wanted to hear what he had to say. 672 00:38:02,781 --> 00:38:05,489 And he said he was innocent. 673 00:38:05,784 --> 00:38:07,900 What a surprise. 674 00:38:12,290 --> 00:38:15,624 He also offered me $3 million to settle the case. 675 00:38:20,173 --> 00:38:22,335 And did you accept it? 676 00:38:22,634 --> 00:38:25,001 Good. No. 677 00:38:25,303 --> 00:38:29,718 But I've had some time to think about it 678 00:38:30,016 --> 00:38:31,973 and I've decided I'm going to. 679 00:38:34,521 --> 00:38:36,228 So you believe his story. 680 00:38:36,523 --> 00:38:40,312 I don't know what to believe. 681 00:38:40,610 --> 00:38:43,602 But it doesn't matter. 682 00:38:43,905 --> 00:38:48,399 He and I both want the same thing. 683 00:38:48,701 --> 00:38:52,615 And what is that? 684 00:38:52,914 --> 00:38:55,906 For this to be over. 685 00:38:56,209 --> 00:39:00,794 Rachel, do you really think your mother's life 686 00:39:01,089 --> 00:39:04,582 is worth only $3 million? 687 00:39:04,884 --> 00:39:06,545 And who is going to stop McClaren 688 00:39:06,845 --> 00:39:09,177 from ever doing this again to someone else? 689 00:39:11,975 --> 00:39:16,139 I've made up my mind, Ms. Hewes. 690 00:39:16,437 --> 00:39:18,929 I want the case settled. 691 00:39:20,608 --> 00:39:23,270 Please draw up whatever paperwork is necessary. 692 00:39:39,961 --> 00:39:42,202 Wonderful to see you again, Mr. Schultz. 693 00:39:42,505 --> 00:39:44,337 Thank you. Two nights this time. 694 00:39:44,632 --> 00:39:45,588 Special occasion? 695 00:39:45,884 --> 00:39:47,625 Well, they're all special. 696 00:39:47,927 --> 00:39:49,543 Here's your key. 697 00:39:49,846 --> 00:39:52,213 Thanks again. 698 00:40:00,648 --> 00:40:02,730 [PHONE RINGS] 699 00:40:06,446 --> 00:40:09,188 Parsons and Associates. Ms. Franklin? 700 00:40:09,490 --> 00:40:12,073 This is Steve Matiello from the Montclair Hotel. 701 00:40:12,368 --> 00:40:13,358 Yes? 702 00:40:13,661 --> 00:40:16,449 The man you asked about, he came back. 703 00:40:16,748 --> 00:40:18,455 He'll be with us for the next couple of nights. 704 00:40:18,750 --> 00:40:20,411 Thank you for the information. 705 00:40:20,710 --> 00:40:22,371 You're very welcome, Ms. Franklin. 706 00:40:22,670 --> 00:40:24,877 You'll be taken care of. 707 00:40:27,133 --> 00:40:28,168 Who was that? 708 00:40:28,468 --> 00:40:30,175 We have a new witness. 709 00:40:30,470 --> 00:40:33,383 And now we just have to convince him to talk to us. 710 00:40:33,681 --> 00:40:35,763 The information that you've provided here today 711 00:40:36,059 --> 00:40:38,471 will be extremely helpful, Mr. Weld. 712 00:40:38,770 --> 00:40:42,104 The fact that you didn't see or hear anything at the hotel 713 00:40:42,398 --> 00:40:44,014 will go a long way to bolster our case. 714 00:40:44,317 --> 00:40:45,557 Glad I could be of help. 715 00:40:45,860 --> 00:40:47,442 Are we through here, Ms. Parsons? 716 00:40:47,737 --> 00:40:50,604 Actually, there's one last thing I wanted to ask you. 717 00:40:50,907 --> 00:40:52,489 What's that? 718 00:40:52,784 --> 00:40:56,368 Your reason for being in the hotel. 719 00:40:56,663 --> 00:40:59,997 If possible, we'd rather not get into that. 720 00:41:00,291 --> 00:41:03,534 I understand this may be a delicate matter, 721 00:41:03,836 --> 00:41:05,918 but as I've said, I'm on your side. 722 00:41:06,214 --> 00:41:08,046 You're critical to my case. 723 00:41:08,341 --> 00:41:11,800 Look, if you're worried I was breaking the law 724 00:41:12,095 --> 00:41:13,176 or something, I wasn't. 725 00:41:13,471 --> 00:41:16,384 Certainly. But given the opportunity, 726 00:41:16,683 --> 00:41:19,345 opposing counsel will cast you in as negative a light 727 00:41:19,644 --> 00:41:21,681 as she possibly can. 728 00:41:21,980 --> 00:41:24,597 I need the facts, to prevent that from happening. 729 00:41:26,985 --> 00:41:29,352 I assure you, I'm not asking for any other reason 730 00:41:29,654 --> 00:41:32,442 than to protect your privacy and credibility. 731 00:41:40,206 --> 00:41:42,618 I have a friend in the city 732 00:41:42,917 --> 00:41:45,329 who I see from time to time. 733 00:41:45,628 --> 00:41:48,711 We sit in the room and have drink or two. 734 00:41:49,007 --> 00:41:53,717 And she spends the night. 735 00:41:54,012 --> 00:41:56,800 Thank you for your candor, Mr. Weld. 736 00:41:57,098 --> 00:41:59,385 I have no more questions. 737 00:41:59,684 --> 00:42:01,300 Miss Parsons, may I speak with you? 738 00:42:01,602 --> 00:42:03,513 I'll just be a moment. 739 00:42:07,900 --> 00:42:11,234 Hewes & Associates just messengered this over. 740 00:42:16,993 --> 00:42:17,983 Shit. 741 00:42:18,286 --> 00:42:21,278 What's happened? 742 00:42:21,581 --> 00:42:24,494 The case is being dropped. 743 00:42:24,792 --> 00:42:26,829 How? 744 00:42:27,128 --> 00:42:28,539 McClaren went behind my back 745 00:42:28,838 --> 00:42:30,624 and offered Rachel Walling a settlement. 746 00:42:30,923 --> 00:42:32,789 And she accepted? 747 00:42:33,092 --> 00:42:34,833 Yeah. 748 00:42:35,136 --> 00:42:36,376 There's a meeting with Judge Gearheart 749 00:42:36,679 --> 00:42:39,842 in 48 hours to sign off on the terms. 750 00:42:40,141 --> 00:42:42,382 Shit. 751 00:42:42,685 --> 00:42:44,596 Relax, Miss Parsons. It's over, you won. 752 00:42:44,896 --> 00:42:46,011 Come on, sit down, join us. 753 00:42:46,314 --> 00:42:47,270 Congratulations. 754 00:42:47,565 --> 00:42:48,555 This is not a win. 755 00:42:48,858 --> 00:42:50,690 Not for me, and certainly not for you. 756 00:42:50,985 --> 00:42:52,020 It's behind me now. 757 00:42:52,320 --> 00:42:53,810 And that's all I care about. 758 00:42:54,113 --> 00:42:56,650 You honestly think settling with Rachel Walling 759 00:42:56,949 --> 00:42:58,405 is going to restore your reputation? 760 00:42:58,701 --> 00:43:00,533 Well, not at first, maybe, 761 00:43:00,828 --> 00:43:02,990 but slowly the leaks will start coming in again. 762 00:43:03,289 --> 00:43:05,155 And then we're back in business. 763 00:43:05,458 --> 00:43:06,664 Look, I have a new witness. 764 00:43:06,959 --> 00:43:08,165 The hotel guest that was staying in the room 765 00:43:08,461 --> 00:43:10,168 next to Channing and Naomi. You found him? 766 00:43:10,463 --> 00:43:12,249 Yes, and he backs up your story. 767 00:43:12,548 --> 00:43:14,084 He said he heard no sounds of a struggle 768 00:43:14,383 --> 00:43:15,339 coming from your room. 769 00:43:15,635 --> 00:43:17,000 That's just one witness. 770 00:43:17,303 --> 00:43:19,010 It's not a guarantee you'll win at trial. 771 00:43:19,305 --> 00:43:21,046 No, but Patty's case is bad, 772 00:43:21,349 --> 00:43:22,760 and this witness will make it worse. 773 00:43:23,059 --> 00:43:25,676 Look, I have no doubt that you could win. 774 00:43:25,978 --> 00:43:27,514 But to start attracting leaks again, 775 00:43:27,814 --> 00:43:28,929 we have to stay relevant. 776 00:43:29,232 --> 00:43:32,645 Which won't happen with a lawsuit going on. 777 00:43:32,944 --> 00:43:36,608 Well, I've given you my legal opinion. 778 00:43:36,906 --> 00:43:38,192 But you're the client. 779 00:43:38,491 --> 00:43:40,107 NOVAK: Yes, he is. 780 00:43:40,409 --> 00:43:42,446 And it's over. 781 00:43:42,745 --> 00:43:44,076 Just as soon as Judge Gearheart 782 00:43:44,372 --> 00:43:45,783 signs off on the settlement. 783 00:43:47,375 --> 00:43:49,286 Congratulations. 784 00:43:53,798 --> 00:43:55,539 Three million doesn't seem like a lot 785 00:43:55,842 --> 00:43:57,799 for such a high-profile case. 786 00:43:58,094 --> 00:43:59,050 It isn't. 787 00:43:59,345 --> 00:44:00,710 So that's good for you, then. 788 00:44:01,013 --> 00:44:04,551 This settlement does nothing for me. 789 00:44:04,851 --> 00:44:07,309 I need to beat Patty in court. 790 00:44:07,603 --> 00:44:08,559 I need to win. 791 00:44:08,855 --> 00:44:10,812 Why? 792 00:44:11,107 --> 00:44:13,565 To make a name for myself. 793 00:44:13,860 --> 00:44:16,397 To launch this firm. 794 00:44:18,197 --> 00:44:20,859 Break out and do things my way. 795 00:44:21,159 --> 00:44:23,241 I don't know. Maybe if you settle you might... 796 00:44:23,536 --> 00:44:25,493 you might start sleeping better. 797 00:44:25,788 --> 00:44:27,370 [LAUGHS] 798 00:44:27,665 --> 00:44:28,700 What do you mean? 799 00:44:29,000 --> 00:44:30,616 You think I haven't noticed? 800 00:44:30,918 --> 00:44:33,250 Just when I started sleeping better, 801 00:44:33,546 --> 00:44:35,287 now you're up and down all night. 802 00:44:37,008 --> 00:44:40,342 [PHONE RINGING] 803 00:44:44,807 --> 00:44:46,013 Ellen Parsons. 804 00:44:46,309 --> 00:44:50,177 Ellen, this new witness you've submitted, 805 00:44:50,479 --> 00:44:53,346 Thomas Weld, I want to depose him. 806 00:44:53,649 --> 00:44:54,684 What's the point? 807 00:44:54,984 --> 00:44:57,066 Your client accepted a settlement. 808 00:44:57,361 --> 00:44:58,647 Until the judge has officially signed off, 809 00:44:58,946 --> 00:45:00,436 there is still a case, and I have the right 810 00:45:00,740 --> 00:45:01,775 to depose your witness. 811 00:45:02,074 --> 00:45:03,485 You're wasting your time. 812 00:45:03,784 --> 00:45:06,242 Thomas Weld can't help your case, and you know it. 813 00:45:06,537 --> 00:45:07,993 You already questioned him. 814 00:45:08,289 --> 00:45:09,620 Maybe I asked him 815 00:45:09,916 --> 00:45:12,078 the wrong questions. 816 00:45:14,712 --> 00:45:16,328 You say you saw the long-haired man 817 00:45:16,631 --> 00:45:17,871 enter Naomi Walling's room? 818 00:45:18,174 --> 00:45:19,505 Yes. 819 00:45:19,800 --> 00:45:21,962 After he went in, did you overhear any sounds 820 00:45:22,261 --> 00:45:23,251 coming from her room? 821 00:45:23,554 --> 00:45:25,044 We had this conversation already. 822 00:45:25,348 --> 00:45:26,884 Well, now you're under oath. 823 00:45:27,183 --> 00:45:30,050 Did you hear anything in the room next door? 824 00:45:30,353 --> 00:45:31,969 No. Nothing. 825 00:45:32,271 --> 00:45:34,512 No raised voices, sounds of a struggle, 826 00:45:34,815 --> 00:45:36,146 nothing like that? 827 00:45:36,442 --> 00:45:37,853 Nope. Place was quiet as a church. 828 00:45:38,152 --> 00:45:39,392 Then I have to ask you, Mr. Weld, 829 00:45:39,695 --> 00:45:42,232 why was it, that at 10:32, 830 00:45:42,531 --> 00:45:44,772 you placed a call to the front desk complaining 831 00:45:45,076 --> 00:45:48,068 about a loud argument in the room next door? 832 00:45:48,371 --> 00:45:50,112 I didn't. 833 00:45:51,832 --> 00:45:53,743 This is a written statement 834 00:45:54,043 --> 00:45:56,785 from an employee of the Montclair Hotel. 835 00:45:57,088 --> 00:45:59,796 It states that you called to complain about the noise 836 00:46:00,091 --> 00:46:03,209 and demanded that someone be sent to deal with it. 837 00:46:03,511 --> 00:46:07,425 Does that refresh your memory, Mr. Weld? 838 00:46:09,058 --> 00:46:10,344 I warned you both: 839 00:46:10,643 --> 00:46:12,259 I didn't want to get involved in this. 840 00:46:12,561 --> 00:46:15,144 Always in the wrong fucking place 841 00:46:15,439 --> 00:46:16,474 at the wrong fucking time. 842 00:46:16,774 --> 00:46:18,264 Being in the wrong place at the wrong time 843 00:46:18,567 --> 00:46:20,103 doesn't excuse you from telling the truth. 844 00:46:20,403 --> 00:46:23,020 All right, you want to hear the truth? I'll tell you the truth. 845 00:46:23,322 --> 00:46:25,279 Mr. Weld, I think you just think about what... 846 00:46:25,574 --> 00:46:27,485 No. I'm sick of this shit. 847 00:46:27,785 --> 00:46:29,776 I got my own life and my own goddamn problems. 848 00:46:30,079 --> 00:46:31,661 Did you hear sounds of distress 849 00:46:31,956 --> 00:46:33,446 coming from the adjacent room? 850 00:46:33,749 --> 00:46:36,457 I heard a lot of goddamn distress. 851 00:46:36,752 --> 00:46:38,584 God knows what that guy was doing to her, 852 00:46:38,879 --> 00:46:39,914 but the lady was terrified. 853 00:46:40,214 --> 00:46:41,500 HEWES: How do you know that? 854 00:46:41,799 --> 00:46:43,961 WELD: She was shrieking, screaming. 855 00:46:44,260 --> 00:46:48,128 It sounded like furniture was being knocked over. 856 00:46:48,431 --> 00:46:50,388 And then, he started cursing her, 857 00:46:50,683 --> 00:46:52,674 calling her a bitch, cunt, 858 00:46:52,977 --> 00:46:54,263 that kind of thing. 859 00:46:54,562 --> 00:46:57,270 She kept begging for him to stop, 860 00:46:57,565 --> 00:46:58,680 but he wouldn't stop. 861 00:46:58,983 --> 00:47:00,565 HEWES: And then what? WELD: He threatened her. 862 00:47:00,860 --> 00:47:03,227 He-he yelled something about, 863 00:47:03,529 --> 00:47:05,395 uh, getting even. 864 00:47:05,698 --> 00:47:07,154 And then I heard a door slam, 865 00:47:07,450 --> 00:47:09,157 and he was gone. 866 00:47:09,452 --> 00:47:11,819 And then I heard her sobbing, 867 00:47:12,121 --> 00:47:14,863 and then... silence. 868 00:47:17,877 --> 00:47:20,335 And that was the last I heard of her. 869 00:47:20,629 --> 00:47:21,960 [SNIFFLES] 870 00:47:22,256 --> 00:47:24,839 And this man was in the room right next door? 871 00:47:25,134 --> 00:47:27,171 Yes. 872 00:47:31,682 --> 00:47:34,765 I'm sorry, Rachel. 873 00:47:35,061 --> 00:47:36,267 But you need to know 874 00:47:36,562 --> 00:47:39,475 the kind of man McClaren really is. 875 00:47:45,488 --> 00:47:47,980 You gave a good performance. 876 00:47:48,282 --> 00:47:51,274 Didn't have much of a choice. 877 00:47:51,577 --> 00:47:52,988 Sorry. 878 00:47:53,287 --> 00:47:54,903 I don't like to use threats, 879 00:47:55,206 --> 00:47:57,197 but worked out for both of us. 880 00:47:57,500 --> 00:47:58,661 I got what I wanted, and you get 881 00:47:58,959 --> 00:48:00,199 to keep seeing your lady friend 882 00:48:00,503 --> 00:48:01,789 without your wife finding out. 883 00:48:02,088 --> 00:48:03,624 Why did you force me to lie? 884 00:48:05,383 --> 00:48:07,841 Have a nice day, Mr. Weld. 885 00:48:14,975 --> 00:48:18,013 Ellen, come in. 886 00:48:24,026 --> 00:48:26,484 Would you like a drink? 887 00:48:26,779 --> 00:48:29,692 Uh, no, thank you, I'm good. 888 00:48:29,990 --> 00:48:33,574 Well, that was enjoyable. 889 00:48:33,869 --> 00:48:36,907 Mr. Weld put on quite an act. 890 00:48:37,206 --> 00:48:39,538 Did you show Rachel the videotape? 891 00:48:39,834 --> 00:48:40,790 Yes. 892 00:48:41,085 --> 00:48:42,371 And? 893 00:48:42,670 --> 00:48:48,165 And she doesn't want to settle anymore. 894 00:48:48,467 --> 00:48:52,631 So, you see, everything worked out. 895 00:48:52,930 --> 00:48:55,137 Weld's still in my control, 896 00:48:55,433 --> 00:48:57,344 so if you try to use his testimony at trial, 897 00:48:57,643 --> 00:48:58,758 I'll have him recant. 898 00:48:59,061 --> 00:49:02,224 I promised you I would not use his testimony 899 00:49:02,523 --> 00:49:05,436 and I won't. 900 00:49:05,734 --> 00:49:07,850 You see what we can do when we work together? 901 00:49:08,154 --> 00:49:10,316 We're not working together. 902 00:49:10,614 --> 00:49:13,276 Just for once, we happen to want the same thing. 903 00:49:13,576 --> 00:49:19,162 To try this case in court. 904 00:49:19,457 --> 00:49:21,198 Why are you standing in the doorway like that? 905 00:49:21,500 --> 00:49:22,911 Come on in. 906 00:49:23,210 --> 00:49:25,827 Oh, I, I got to go. 907 00:49:26,130 --> 00:49:32,502 You're not afraid of me, are you? 908 00:49:32,803 --> 00:49:35,420 [CHUCKLES] 909 00:49:35,723 --> 00:49:39,091 Well, you looked like you were afraid. 910 00:49:39,393 --> 00:49:40,975 Good night. 911 00:49:41,270 --> 00:49:46,436 You know, I remember when you first were working for me. 912 00:49:46,734 --> 00:49:50,102 You stood right in that doorway 913 00:49:50,404 --> 00:49:54,147 and you invited me to your engagement party. 914 00:49:54,450 --> 00:49:55,781 Do you remember that? 915 00:49:58,370 --> 00:50:01,488 You were such a sweet girl. 916 00:50:05,252 --> 00:50:07,584 You should really watch your drinking, Patty. 917 00:50:07,880 --> 00:50:11,714 And now you're looking out for me. 918 00:50:12,009 --> 00:50:14,467 I'm touched. 919 00:50:24,980 --> 00:50:26,470 All rise. 920 00:50:28,234 --> 00:50:30,475 The Supreme Court of the State of New York, 921 00:50:30,778 --> 00:50:33,145 County of New York now in session. 922 00:50:33,447 --> 00:50:35,529 Counsel are present, Your Honor. 923 00:50:35,824 --> 00:50:38,361 GEARHEART: Excellent. 924 00:50:58,889 --> 00:51:02,553 ♪ When I am through with you ♪ 925 00:51:02,851 --> 00:51:05,718 ♪ There won't be anything left ♪ 926 00:51:06,021 --> 00:51:09,355 ♪ When I am through with you ♪ 927 00:51:09,650 --> 00:51:13,439 ♪ There won't be anything left ♪ 928 00:51:13,737 --> 00:51:18,823 ♪ When I am through with you ♪ 929 00:51:19,118 --> 00:51:21,109 [BOWLING BALL ROLLS, PINS CLATTER]