1
00:00:01,418 --> 00:00:02,954
NARRATOR: Previously on Damages:
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,836
I got some stuff
about how the military
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,997
is handling soldiers with PTSD.
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,416
McClarenTruth would love to help
you present this to the world.
5
00:00:10,719 --> 00:00:11,880
A new leak.
HERNDON: Yeah, a big one.
6
00:00:12,179 --> 00:00:13,135
Front page on all of them.
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,636
That's good work.
8
00:00:14,932 --> 00:00:17,924
I'm testifying against Patty
in a child custody case.
9
00:00:18,227 --> 00:00:19,183
Are you okay?
10
00:00:19,478 --> 00:00:20,434
Feeling a little off.
11
00:00:20,729 --> 00:00:21,844
It's been going on
for a few weeks.
12
00:00:22,147 --> 00:00:23,262
Maybe you should go
and see a doctor.
13
00:00:23,565 --> 00:00:25,852
I want you to have
the land and house.
14
00:00:26,151 --> 00:00:27,357
My mother's not
going to go for that.
15
00:00:27,653 --> 00:00:28,688
Convince her.
16
00:00:28,987 --> 00:00:30,193
His name's Patrick Scully.
17
00:00:30,489 --> 00:00:31,820
Scully tried to kill me.
18
00:00:32,115 --> 00:00:33,196
And now you want me
to track him down.
19
00:00:33,492 --> 00:00:34,698
What do you want from me?
20
00:00:34,993 --> 00:00:36,233
I want to know who hired you.
21
00:00:36,537 --> 00:00:38,027
Mr. Simon, you posted a leak
about insider trading
22
00:00:38,330 --> 00:00:41,994
at Fund 23, and your main donor
had financial dealings
23
00:00:42,292 --> 00:00:43,953
with the CEO of the bank
that managed that fund.
24
00:00:44,253 --> 00:00:47,837
You said that Rutger Simon was
going to contain the problem.
25
00:00:48,131 --> 00:00:50,338
McClarenTruth has always been
more mine than yours.
26
00:00:50,634 --> 00:00:51,669
You're fired.
27
00:00:51,969 --> 00:00:53,676
So Channing
posted Naomi's emails.
28
00:00:53,971 --> 00:00:55,712
Yes.
29
00:00:56,014 --> 00:00:57,721
Mr. Simon,
why are you telling me all this?
30
00:00:58,016 --> 00:00:59,506
If I give you Channing,
31
00:00:59,810 --> 00:01:01,096
I want the
organization to continue,
32
00:01:01,395 --> 00:01:03,102
and I want to run it.
33
00:01:11,446 --> 00:01:13,232
LYLE: What happened
to your little girl?
34
00:01:17,536 --> 00:01:18,901
My little girl?
35
00:01:20,789 --> 00:01:23,156
What the hell did you do to her?
36
00:01:26,295 --> 00:01:27,911
She died.
37
00:01:28,213 --> 00:01:29,795
At birth.
38
00:01:30,090 --> 00:01:32,502
She was stillborn.
39
00:01:38,599 --> 00:01:40,385
Don't lie to me.
40
00:01:43,562 --> 00:01:45,178
She ain't dead.
41
00:01:45,480 --> 00:01:48,222
Take a look at her.
42
00:01:52,237 --> 00:01:53,602
Oh.
43
00:01:55,032 --> 00:01:56,193
She's not mine.
44
00:01:56,491 --> 00:01:57,652
She belongs to my son.
45
00:01:57,951 --> 00:01:59,066
Not that one.
46
00:02:05,500 --> 00:02:08,242
What the hell happened to
your poor little baby?
47
00:02:14,551 --> 00:02:15,712
I don't know.
48
00:02:16,011 --> 00:02:17,342
I think you do.
49
00:02:33,153 --> 00:02:35,269
(horse neighing)
50
00:02:53,715 --> 00:02:55,547
♪ Little lamb ♪
51
00:03:07,688 --> 00:03:10,521
♪ When I am through with you ♪
52
00:03:10,816 --> 00:03:14,229
♪ There won't be anything left ♪
53
00:03:14,528 --> 00:03:17,566
♪ When I am through with you ♪
54
00:03:17,864 --> 00:03:20,982
♪ There won't be anything left ♪
55
00:03:21,284 --> 00:03:25,027
♪ When I am through with you ♪
56
00:03:37,384 --> 00:03:38,465
(pigeon squawking)
57
00:03:38,760 --> 00:03:40,216
WOMAN: Ms. Hewes,
58
00:03:40,512 --> 00:03:43,220
Ellen Parsons is missing.
59
00:03:43,515 --> 00:03:44,550
Oh.
60
00:03:44,850 --> 00:03:46,056
Any idea where she's at?
61
00:03:55,777 --> 00:03:57,563
(low, distant chatter)
62
00:04:10,041 --> 00:04:11,247
Sorry to keep you waiting.
63
00:04:11,543 --> 00:04:12,624
No problem.
64
00:04:12,919 --> 00:04:16,708
So, I've gotten
all the tests back.
65
00:04:17,007 --> 00:04:18,918
I'm not surprised
you've been so fatigued.
66
00:04:19,217 --> 00:04:21,675
Why? What did you find?
67
00:04:21,970 --> 00:04:23,881
Your results worry me.
68
00:04:24,181 --> 00:04:27,765
There are signs of stress
that don't bode well.
69
00:04:28,059 --> 00:04:30,266
Your immune system is depleted.
70
00:04:30,562 --> 00:04:31,472
You're anemic.
71
00:04:31,772 --> 00:04:33,228
Can I take something for that?
72
00:04:33,523 --> 00:04:37,482
Yes, but supplements won't
solve the bigger problem.
73
00:04:37,778 --> 00:04:40,236
Tell me what I have to do,
and I'll do it.
74
00:04:40,530 --> 00:04:42,612
The most important thing
is rest.
75
00:04:42,908 --> 00:04:44,398
Well,
I have the trial coming up,
76
00:04:44,701 --> 00:04:47,033
but once that's over,
I'll be able to take it easy.
77
00:04:47,329 --> 00:04:50,822
I'm afraid that may be too late.
78
00:04:51,124 --> 00:04:52,865
Do you understand
what I'm saying?
79
00:04:55,670 --> 00:04:57,286
Yes.
80
00:05:01,426 --> 00:05:04,509
Sorry for the delay.
81
00:05:04,805 --> 00:05:07,672
MARSDEN: Michael has been
waiting a long time to get custody
82
00:05:07,974 --> 00:05:09,965
of his daughter,
and he's anxious to move on.
83
00:05:11,186 --> 00:05:12,642
I understand.
84
00:05:12,938 --> 00:05:15,521
You're still planning
to testify against Ms. Hewes?
85
00:05:15,816 --> 00:05:17,272
Absolutely.
86
00:05:17,567 --> 00:05:20,275
Hopefully, the McClaren trial
won't last long.
87
00:05:20,570 --> 00:05:22,311
Your mother has no witnesses
of any significance
88
00:05:22,614 --> 00:05:24,355
and very little evidence.
89
00:05:24,658 --> 00:05:26,444
(chuckles):
That's never stopped her before.
90
00:05:26,743 --> 00:05:28,199
No, but her entire case
91
00:05:28,495 --> 00:05:31,328
IS based on unsubstantiated
claims by the victim’s daughter.
92
00:05:36,628 --> 00:05:37,959
You look worried.
93
00:05:38,255 --> 00:05:41,293
I'm concerned about your
credibility on the stand.
94
00:05:41,591 --> 00:05:43,457
We'll need to show
that your desire to testify
95
00:05:43,760 --> 00:05:47,503
against Ms. Hewes is more
than just personal animosity.
96
00:05:50,141 --> 00:05:53,224
I've found someone
who can provide some pretty
97
00:05:53,520 --> 00:05:56,353
damning evidence to back up my
claims against your mother.
98
00:05:56,648 --> 00:05:58,355
His name is Patrick Scully.
99
00:05:58,650 --> 00:06:00,482
Is this another former employee?
100
00:06:02,445 --> 00:06:04,607
In a manner of speaking.
101
00:06:04,906 --> 00:06:07,022
What evidence
does this person have?
102
00:06:07,325 --> 00:06:08,861
As soon as I have
more information,
103
00:06:09,160 --> 00:06:10,901
I'll let you know.
104
00:06:16,042 --> 00:06:17,453
Your performance at
the deposition
105
00:06:17,752 --> 00:06:19,163
left a little to be desired.
106
00:06:19,462 --> 00:06:21,328
Well, I was blindsided.
107
00:06:21,631 --> 00:06:23,213
Yeah, but you're
our witness now.
108
00:06:23,508 --> 00:06:24,623
We can’t let that happen again.
109
00:06:24,926 --> 00:06:26,212
We need to prepare you
110
00:06:26,511 --> 00:06:29,003
for anything that Ellen Parsons
might throw at you.
111
00:06:29,306 --> 00:06:31,388
And what if she asks about
Torben and Herreshoff?
112
00:06:31,683 --> 00:06:32,969
She won't.
113
00:06:33,268 --> 00:06:35,635
The fact that Torben was
simultaneously an insider trader
114
00:06:35,937 --> 00:06:37,598
and a donor to McClaren
is terrible for her case.
115
00:06:37,898 --> 00:06:39,104
She's not going to touch that.
116
00:06:39,399 --> 00:06:43,063
However, I'm interested in
Torben and Herreshoff.
117
00:06:44,696 --> 00:06:45,686
What do you mean?
118
00:06:45,989 --> 00:06:48,071
When the McClaren trial is over,
119
00:06:48,366 --> 00:06:49,856
I intend to pursue them.
120
00:06:53,538 --> 00:06:55,620
Well, we never discussed that.
121
00:06:55,916 --> 00:06:57,372
No.
122
00:06:57,667 --> 00:07:00,580
But if you want me to secure new
funding for you, Mr. Simon,
123
00:07:00,879 --> 00:07:04,167
I'll need your full cooperation.
124
00:07:04,466 --> 00:07:07,675
Torben and Herreshoff
are very dangerous men.
125
00:07:07,969 --> 00:07:11,178
I'll want to know everything.
126
00:07:16,227 --> 00:07:18,264
After the trial is over...
127
00:07:18,563 --> 00:07:22,101
after Channing's trial,
then I'll tell you.
128
00:07:27,238 --> 00:07:29,275
After opening statements,
129
00:07:29,574 --> 00:07:31,110
Patty will start
putting on witnesses.
130
00:07:32,243 --> 00:07:33,608
She goes first?
131
00:07:33,912 --> 00:07:36,279
Yes. The plaintiff
always goes first.
132
00:07:36,581 --> 00:07:38,322
That's her latest witness list.
133
00:07:38,625 --> 00:07:40,081
Who are these people?
134
00:07:40,377 --> 00:07:42,163
Technical experts mostly,
135
00:07:42,462 --> 00:07:45,204
people who can testify
that you had the expertise
136
00:07:45,507 --> 00:07:47,999
to hack into
Naomi's personal account.
137
00:07:48,301 --> 00:07:49,507
Are you worried about them?
138
00:07:49,803 --> 00:07:51,714
No. Patty has no one who will
get on the stand
139
00:07:52,013 --> 00:07:54,755
and show that you had reason to
post Naomi Walling's emails.
140
00:07:57,769 --> 00:07:59,225
Rutger?
141
00:07:59,521 --> 00:08:00,477
Yes.
142
00:08:00,772 --> 00:08:02,058
When Patty's done
putting on her case,
143
00:08:02,357 --> 00:08:03,472
it's my turn.
144
00:08:03,775 --> 00:08:05,311
I'm going to put you
on the stand first.
145
00:08:05,610 --> 00:08:06,475
Okay.
146
00:08:06,778 --> 00:08:08,018
On cross, Patty's going to
147
00:08:08,321 --> 00:08:10,938
press you on Torben
and try and rattle you again.
148
00:08:11,241 --> 00:08:13,152
But you'll be prepared
for that this time, right?
149
00:08:15,203 --> 00:08:16,489
Absolutely.
150
00:08:20,208 --> 00:08:21,494
You all right?
151
00:08:23,128 --> 00:08:24,960
Yes, just...
152
00:08:25,255 --> 00:08:27,337
eager to get on with it.
153
00:08:31,636 --> 00:08:33,593
Good.
154
00:08:33,888 --> 00:08:35,504
(Simon clears throat)
155
00:08:36,725 --> 00:08:37,465
Here you are.
156
00:08:37,767 --> 00:08:39,508
Thank you.
157
00:08:42,647 --> 00:08:43,762
I was surprised
to hear from you,
158
00:08:44,065 --> 00:08:45,772
especially with the
trial about to start.
159
00:08:46,067 --> 00:08:49,310
Yes, you must be excited
to get back to court.
160
00:08:49,612 --> 00:08:51,068
Very.
161
00:08:53,116 --> 00:08:55,653
I am curious.
162
00:08:55,952 --> 00:08:58,410
Why did you go back to work
for Ellen in the first place?
163
00:08:58,705 --> 00:09:01,197
I wanted to try my hand
at being an attorney again.
164
00:09:05,253 --> 00:09:07,335
Also, our father was dying,
165
00:09:07,630 --> 00:09:10,497
and it was important to me
that you see him again.
166
00:09:10,800 --> 00:09:13,963
What does that have to do with
you working for Ellen?
167
00:09:15,930 --> 00:09:17,671
Would you have paid me
any attention
168
00:09:17,974 --> 00:09:19,965
if I weren't on the
opposite side of your case?
169
00:09:23,897 --> 00:09:25,638
You wouldn't have even
returned my calls.
170
00:09:35,825 --> 00:09:38,362
What was he like for you
as a father?
171
00:09:41,122 --> 00:09:42,954
(Franklin sighs)
172
00:09:45,460 --> 00:09:48,122
Awful.
173
00:09:48,421 --> 00:09:50,128
Until he stopped drinking.
174
00:09:50,423 --> 00:09:53,290
And even then,
he wasn't a walk in the park.
175
00:09:53,593 --> 00:09:56,756
(Franklin sighs)
176
00:09:57,055 --> 00:09:59,888
But he did get calmer
as he got older.
177
00:10:00,183 --> 00:10:02,345
And now he can be
quite sweet, actually.
178
00:10:02,644 --> 00:10:04,385
(Hewes chuckles)
179
00:10:09,943 --> 00:10:11,479
I'd like to see him again.
180
00:10:15,990 --> 00:10:18,357
Have you decided to let him
give Michael the land?
181
00:10:18,660 --> 00:10:20,776
I haven't decided anything.
182
00:10:21,079 --> 00:10:23,741
I just... want to talk to him.
183
00:10:27,210 --> 00:10:30,202
Do you think he's coherent
enough to have a conversation?
184
00:10:31,631 --> 00:10:33,372
If you catch him
in the right moment.
185
00:10:37,053 --> 00:10:39,920
(Franklin sighs)
186
00:10:40,223 --> 00:10:42,385
I suppose this is
none of my business,
187
00:10:42,684 --> 00:10:47,770
but whatever he did back then,
you have the power now.
188
00:10:48,064 --> 00:10:49,680
He's helpless.
189
00:10:51,401 --> 00:10:53,893
But I really think you
should try and forgive him.
190
00:10:55,405 --> 00:10:57,772
If not for his sake,
then for yours.
191
00:11:00,076 --> 00:11:02,909
Thank you for the advice.
192
00:11:24,559 --> 00:11:27,142
Mr. McClaren,
classified information
193
00:11:27,437 --> 00:11:28,927
concerning United States
military personnel was
194
00:11:29,230 --> 00:11:31,096
recently stolen from
the Veterans Administration...
195
00:11:31,399 --> 00:11:32,639
And let me guess,
196
00:11:32,942 --> 00:11:36,685
you're here to ask me for
computer security tips.
197
00:11:36,988 --> 00:11:39,446
I'm here because the material
was posted on your website.
198
00:11:41,784 --> 00:11:43,400
Uh, do you have a question
for my client?
199
00:11:43,703 --> 00:11:46,115
Mr. McClaren, are you aware...
200
00:11:46,414 --> 00:11:48,997
that the unauthorized
procurement and dissemination
201
00:11:49,292 --> 00:11:52,284
of government medical records
is in direct violation
202
00:11:52,587 --> 00:11:56,205
of U.S. Military Code 14b7,
Section 97
203
00:11:59,177 --> 00:12:01,259
Are you charging
my client with a crime?
204
00:12:02,847 --> 00:12:03,882
That's an option.
205
00:12:05,350 --> 00:12:06,932
But right now,
we are more interested
206
00:12:07,227 --> 00:12:08,308
in who stole the information.
207
00:12:08,603 --> 00:12:10,514
Fuck you. I don't name names.
208
00:12:10,813 --> 00:12:13,475
Could you tell him,
if he'd like to arrest me,
209
00:12:13,775 --> 00:12:15,140
he should go ahead.
210
00:12:22,075 --> 00:12:23,565
We have mutual friends
in the D.A.'s office.
211
00:12:23,868 --> 00:12:24,858
I only came down here
as a courtesy.
212
00:12:25,161 --> 00:12:26,822
I appreciate that.
213
00:12:27,121 --> 00:12:29,362
The department's investigation
intends to continue
214
00:12:29,666 --> 00:12:31,532
regardless of
Mr. McClaren's cooperation.
215
00:12:31,834 --> 00:12:32,915
Meaning...?
216
00:12:36,839 --> 00:12:38,204
I'll make it simple.
217
00:12:40,260 --> 00:12:42,922
Either you give me
your client's source
218
00:12:43,221 --> 00:12:44,928
or we'll throw him in jail.
219
00:12:48,142 --> 00:12:49,883
I'm sure you wouldn't want
that kind of publicity
220
00:12:50,186 --> 00:12:51,347
in the middle of a trial.
221
00:12:59,153 --> 00:13:01,360
Chris told me that the brass
222
00:13:01,656 --> 00:13:04,364
were sending guys with PTSD,
223
00:13:04,659 --> 00:13:06,241
you know,
back into combat on meds...
224
00:13:06,536 --> 00:13:07,697
It just pissed me off.
225
00:13:07,996 --> 00:13:10,283
I understand.
I mean, I know some of them.
226
00:13:10,581 --> 00:13:12,618
So I felt like, fuck it.
227
00:13:12,917 --> 00:13:15,124
You know? Fuck that.
228
00:13:15,420 --> 00:13:17,707
The rest of the world should
know about them too.
229
00:13:18,006 --> 00:13:19,838
I'm sure Chris told you
that I was approached
230
00:13:20,133 --> 00:13:21,874
by the federal authorities.
231
00:13:22,176 --> 00:13:24,508
Yeah.
232
00:13:24,804 --> 00:13:27,045
They need to
blame this on someone,
233
00:13:27,348 --> 00:13:28,509
set an example,
234
00:13:28,808 --> 00:13:30,594
so they're going to
arrest McClaren.
235
00:13:30,893 --> 00:13:32,634
Unless I give myself up.
236
00:13:34,814 --> 00:13:36,725
As McClaren's lawyer,
it's my job to ask you
237
00:13:37,025 --> 00:13:38,356
if you'd be willing to do that.
238
00:13:48,161 --> 00:13:51,199
What-what would happen to
McClaren if he were arrested?
239
00:13:51,497 --> 00:13:53,408
The government will do
anything in its power
240
00:13:53,708 --> 00:13:54,948
to put McClaren out of business.
241
00:13:57,086 --> 00:13:59,669
And what would happen if...
242
00:13:59,964 --> 00:14:01,454
if I turned myself in?
243
00:14:01,758 --> 00:14:04,341
Well, you're much more
sympathetic than McClaren.
244
00:14:04,635 --> 00:14:06,672
The military wouldn't
go after you in the same way.
245
00:14:06,971 --> 00:14:07,961
They'd look bad.
246
00:14:10,099 --> 00:14:10,930
Well, at the very least,
247
00:14:11,225 --> 00:14:12,636
you'd be court-martialed.
248
00:14:16,939 --> 00:14:19,431
I mean, this is completely
up to you, Tony.
249
00:14:19,734 --> 00:14:21,020
It's got to be your decision.
250
00:14:30,036 --> 00:14:32,573
Yeah, I like McClaren.
I like what he does.
251
00:14:36,250 --> 00:14:37,365
I mean, he... he gave me
252
00:14:37,668 --> 00:14:39,409
the opportunity
to get the story out.
253
00:14:44,717 --> 00:14:46,503
But I...
254
00:14:49,347 --> 00:14:51,088
I need to think about my future.
255
00:14:51,391 --> 00:14:52,176
(exhales)
256
00:14:52,475 --> 00:14:54,216
My-my pension.
257
00:14:56,354 --> 00:14:57,560
I'm sorry. I'm sorry.
258
00:14:57,855 --> 00:15:00,096
I-I just... I just can't do it.
259
00:15:00,400 --> 00:15:01,856
I just can't.
260
00:15:03,861 --> 00:15:06,023
I understand.
261
00:15:08,324 --> 00:15:10,907
Kate?
262
00:15:11,202 --> 00:15:13,409
Have you got the
Naomi Walling timeline?
263
00:15:16,833 --> 00:15:18,164
Kate?
264
00:15:34,350 --> 00:15:36,136
DAVID:
Is this what you're looking for?
265
00:15:44,193 --> 00:15:45,433
Yeah.
266
00:15:47,864 --> 00:15:49,104
Thanks.
267
00:15:49,407 --> 00:15:51,114
Hey, that's it?
268
00:15:51,409 --> 00:15:53,446
You're not going to say hello?
269
00:15:53,744 --> 00:15:55,451
David, I'm in the
middle of this case.
270
00:15:56,664 --> 00:15:58,246
Okay.
271
00:15:58,541 --> 00:16:00,282
We'll catch up later.
272
00:16:01,794 --> 00:16:02,829
Wait.
273
00:16:04,797 --> 00:16:05,912
Wait, I'm sorry.
274
00:16:10,887 --> 00:16:13,720
So... you've got
a big decision to make.
275
00:16:15,975 --> 00:16:17,010
Yes.
276
00:16:18,227 --> 00:16:19,843
I like Chris.
277
00:16:20,146 --> 00:16:21,762
I do, too.
278
00:16:22,064 --> 00:16:22,974
Well, then,
279
00:16:23,274 --> 00:16:24,890
I guess you know
what you have to do.
280
00:16:27,904 --> 00:16:30,896
I can't let McClaren
get arrested.
281
00:16:33,284 --> 00:16:35,616
I can't, not when I'm this
close to winning the case.
282
00:16:38,664 --> 00:16:40,746
Well...
283
00:16:41,042 --> 00:16:44,285
then you're going to turn in
the soldier who helped Chris?
284
00:16:49,175 --> 00:16:53,043
Chris won't understand
right now, but...
285
00:16:53,346 --> 00:16:56,259
in time, he will.
286
00:16:56,557 --> 00:16:59,345
I'll... find a way to make
things right somehow.
287
00:17:02,813 --> 00:17:04,019
You really believe that?
288
00:17:06,776 --> 00:17:09,518
You know...
289
00:17:09,820 --> 00:17:12,482
I don't think that I
ever really understood
290
00:17:12,782 --> 00:17:14,318
how important it is to you.
291
00:17:14,617 --> 00:17:16,528
How important what is?
292
00:17:18,204 --> 00:17:19,535
Winning.
293
00:17:22,208 --> 00:17:23,994
You were going to be a doctor.
294
00:17:26,003 --> 00:17:27,994
You wanted success
as much as I did.
295
00:17:29,215 --> 00:17:30,376
No.
296
00:17:30,675 --> 00:17:32,336
I just wanted to be happy.
297
00:17:33,719 --> 00:17:35,585
There's a difference.
298
00:17:46,774 --> 00:17:48,185
I love you, Ellen.
299
00:17:52,363 --> 00:17:54,070
I love you, too.
300
00:17:56,701 --> 00:17:58,783
But after all this time,
I realize...
301
00:18:01,372 --> 00:18:04,330
we were never really right
for each other.
302
00:18:10,840 --> 00:18:12,296
Maybe you're right.
303
00:18:17,847 --> 00:18:19,713
When it comes to Chris,
304
00:18:20,933 --> 00:18:23,595
whatever decision you make...
305
00:18:23,894 --> 00:18:26,056
just be sure
you can live with it.
306
00:18:33,946 --> 00:18:36,734
(light knocking)
307
00:18:41,412 --> 00:18:43,494
Miss Parsons?
308
00:18:43,789 --> 00:18:46,451
I'm sorry. I was knocking...
309
00:18:46,751 --> 00:18:47,582
I'm sorry.
310
00:18:47,877 --> 00:18:49,413
Please, uh, come in.
311
00:18:49,712 --> 00:18:51,043
Have a seat.
312
00:18:52,256 --> 00:18:53,997
Have you made a decision?
313
00:18:56,218 --> 00:18:57,708
Yes, I have.
314
00:19:04,477 --> 00:19:05,808
You have the right
to speak to an attorney.
315
00:19:06,103 --> 00:19:07,093
You're aware of that?
316
00:19:08,272 --> 00:19:10,263
I don't need an attorney.
317
00:19:23,204 --> 00:19:24,786
Thank you for meeting with me.
318
00:19:25,081 --> 00:19:27,118
What do you want
with me, Mr. Simon?
319
00:19:27,416 --> 00:19:29,578
SIMON:
I have a proposal for you.
320
00:19:29,877 --> 00:19:31,914
I want to get rid of
Channing McClaren.
321
00:19:32,213 --> 00:19:35,080
Mr. Simon is going to
delay the leak.
322
00:19:35,383 --> 00:19:37,920
I'll have time to start an
internal investigation,
323
00:19:38,219 --> 00:19:40,836
then hand it over to the SEC.
324
00:19:41,138 --> 00:19:42,378
But first, I need you to get me
325
00:19:42,682 --> 00:19:44,593
personal information
on Naomi Walling.
326
00:19:44,892 --> 00:19:46,633
What kind of information?
327
00:19:46,936 --> 00:19:50,019
Disparaging. Something
she wouldn't want public.
328
00:19:50,314 --> 00:19:51,600
I see.
329
00:19:56,153 --> 00:19:57,234
You were right.
330
00:19:57,530 --> 00:19:59,020
Walling was a busy little lady.
331
00:19:59,323 --> 00:20:01,564
I got over a thousand e-mails,
332
00:20:01,867 --> 00:20:03,357
distinctly sexual in nature.
333
00:20:03,661 --> 00:20:06,119
Any e-mails to and from me
must be left out.
334
00:20:06,414 --> 00:20:09,577
What about her correspondence
with Mr. Herreshoff?
335
00:20:09,875 --> 00:20:11,661
You don't have to worry
about that.
336
00:20:16,257 --> 00:20:19,124
Pleasure to meet you, Mr. Simon.
337
00:20:19,427 --> 00:20:22,169
This should do everything
we need it to.
338
00:20:28,769 --> 00:20:30,430
NAOMI:
You guaranteed my anonymity.
339
00:20:32,231 --> 00:20:33,517
I'm really very sorry,
Ms. Walling.
340
00:20:33,816 --> 00:20:35,523
Sorry? It was a mistake.
341
00:20:35,818 --> 00:20:37,104
How did you get
my personal e-mails?
342
00:20:37,403 --> 00:20:39,394
Well, you must have
accidentally sent them to us.
343
00:20:40,740 --> 00:20:42,071
NAOMI: Bullshit.
344
00:20:42,366 --> 00:20:44,733
You hacked into Princefield's
system and stole them.
345
00:20:46,704 --> 00:20:48,820
That is an
outrageous accusation.
346
00:20:49,123 --> 00:20:52,536
NAOMI: Bennett Herreshoff
struck some kind of a deal with you.
347
00:20:52,835 --> 00:20:53,996
You're way off base,
Ms. Walling.
348
00:20:54,295 --> 00:20:57,754
Somehow, he got to you
or to Channing.
349
00:20:58,048 --> 00:21:01,541
Either way,
you're all going to pay.
350
00:21:01,844 --> 00:21:05,053
Set me up for life,
or I'll bring down Princefield,
351
00:21:05,347 --> 00:21:07,384
Herreshoff, McClaren...
352
00:21:07,683 --> 00:21:09,424
every fucking one of you.
353
00:21:14,607 --> 00:21:16,097
I don't have much time.
354
00:21:19,361 --> 00:21:22,604
So... what can I do for you?
355
00:21:24,700 --> 00:21:27,567
I have an additional witness
to add to my list.
356
00:21:27,870 --> 00:21:31,033
I'll be submitting this
officially this week,
357
00:21:31,332 --> 00:21:34,245
but I thought I'd give you
a heads-up.
358
00:21:46,096 --> 00:21:47,962
Have a good night.
359
00:21:55,815 --> 00:21:57,681
(door closes)
360
00:22:11,163 --> 00:22:12,494
(yells)
361
00:22:29,890 --> 00:22:31,130
Really, Ms. Parsons,
362
00:22:31,433 --> 00:22:34,676
I don't see what business
we have with each other.
363
00:22:34,979 --> 00:22:38,768
I give money to McClarenTruth,
you defend them in court.
364
00:22:39,066 --> 00:22:40,602
So do your job.
365
00:22:40,901 --> 00:22:43,142
Defend them and leave me alone.
366
00:22:45,656 --> 00:22:47,363
How well do you know
Rutger Simon?
367
00:22:49,326 --> 00:22:50,816
McClaren's nursemaid?
368
00:22:51,120 --> 00:22:52,281
(chuckles)
369
00:22:52,580 --> 00:22:53,615
Why?
370
00:22:55,207 --> 00:22:57,073
Mr. Simon has switched sides.
371
00:23:00,671 --> 00:23:01,536
Explain.
372
00:23:01,839 --> 00:23:04,752
He's testifying for Patty Hewes.
373
00:23:05,050 --> 00:23:06,381
Against Channing McClaren.
374
00:23:06,677 --> 00:23:08,463
How do we know this?
375
00:23:08,762 --> 00:23:11,129
Patty's going to submit him
as a witness.
376
00:23:14,685 --> 00:23:18,849
If this is true,
you will lose the case.
377
00:23:19,148 --> 00:23:20,138
Yes.
378
00:23:20,441 --> 00:23:21,852
I will.
379
00:23:25,029 --> 00:23:27,566
But we're here to talk about
what you're going to lose.
380
00:23:30,910 --> 00:23:33,527
Talk.
381
00:23:33,829 --> 00:23:36,196
I don't know what your
involvement in this really is,
382
00:23:36,498 --> 00:23:37,738
Mr. Torben.
383
00:23:39,460 --> 00:23:40,996
But I believe Mr. Simon does.
384
00:23:43,714 --> 00:23:46,126
What are you implying,
Ms. Parsons?
385
00:23:49,053 --> 00:23:52,466
I don't care what you and
Bennett Herreshoff are up to.
386
00:23:52,765 --> 00:23:55,723
All I care about is my case.
387
00:23:58,228 --> 00:24:01,596
Rutger Simon is in
Patty Hewes' hands now.
388
00:24:01,899 --> 00:24:03,185
And when she uses
him against you...
389
00:24:03,484 --> 00:24:06,852
And believe me, she will...
390
00:24:07,154 --> 00:24:10,112
You and your CEO friend are
going to be neck-deep in shit.
391
00:24:13,702 --> 00:24:14,988
Indeed.
392
00:24:29,301 --> 00:24:32,464
You're all going to pay,
every fucking one of you.
393
00:24:37,142 --> 00:24:38,758
What is this?
394
00:24:39,061 --> 00:24:41,348
The figure Naomi Walling
wants to be paid
395
00:24:41,647 --> 00:24:42,853
to keep her mouth shut.
396
00:24:45,734 --> 00:24:46,815
Explain.
397
00:24:48,988 --> 00:24:51,730
She had an affair
with Herreshoff.
398
00:24:52,032 --> 00:24:54,820
None of his e-mails to her
were in the leak.
399
00:24:55,119 --> 00:24:56,450
She put two and two together.
400
00:24:57,997 --> 00:25:00,284
Men and their fucking genitals.
401
00:25:07,047 --> 00:25:09,129
All right.
402
00:25:09,425 --> 00:25:10,756
We pay her.
403
00:25:14,221 --> 00:25:15,256
Wait.
404
00:25:18,183 --> 00:25:19,890
Naomi Walling is a
whistle-blower.
405
00:25:20,185 --> 00:25:21,721
Whistle-blowers like to talk,
406
00:25:22,021 --> 00:25:23,102
to betray secrets.
407
00:25:23,397 --> 00:25:24,603
It makes them feel good
about themselves.
408
00:25:24,898 --> 00:25:27,185
They don't...
409
00:25:27,484 --> 00:25:28,645
they don’t do it for the money.
410
00:25:30,863 --> 00:25:32,695
When she feels like
starting to talk again,
411
00:25:32,990 --> 00:25:36,403
she could use the
payoff against us.
412
00:25:38,787 --> 00:25:40,198
What are you suggesting?
413
00:25:43,709 --> 00:25:44,915
I don't know.
414
00:25:46,336 --> 00:25:47,792
Yes, you do.
415
00:26:56,156 --> 00:26:57,692
(gasps)
416
00:27:07,668 --> 00:27:09,955
(muffled screaming and grunting)
417
00:27:23,183 --> 00:27:25,265
(screaming and grunting stop)
418
00:27:41,660 --> 00:27:43,321
(classical music playing)
419
00:27:43,620 --> 00:27:46,954
(approaching footsteps)
420
00:27:47,249 --> 00:27:48,785
Gentlemen.
421
00:27:50,502 --> 00:27:53,244
Mr. Simon has been
talking to Patty Hewes.
422
00:27:53,547 --> 00:27:54,787
That's right.
423
00:27:55,090 --> 00:27:56,125
I want to testify
against Channing,
424
00:27:56,425 --> 00:27:58,541
get this done with
once and for all.
425
00:28:00,512 --> 00:28:02,094
It will be better for all of us.
426
00:28:02,389 --> 00:28:03,504
Should have done it sooner.
427
00:28:08,520 --> 00:28:11,137
And what did you tell Ms. Hewes
about me and Mr. Torben?
428
00:28:13,025 --> 00:28:14,732
Well, nothing, of course.
429
00:28:15,027 --> 00:28:18,065
I'm relying on you for funding
once this trial's over.
430
00:28:21,783 --> 00:28:25,026
You are aware Patty Hewes
despises Wall Street.
431
00:28:25,329 --> 00:28:26,364
You really think
she won't pursue us
432
00:28:26,663 --> 00:28:28,119
once she takes down McClaren?
433
00:28:28,415 --> 00:28:29,701
Her case isn't against you.
434
00:28:30,000 --> 00:28:32,742
She's fighting some
personal war.
435
00:28:33,045 --> 00:28:35,252
All she cares about
is beating Ellen Parsons.
436
00:28:36,798 --> 00:28:38,380
Regardless,
437
00:28:38,675 --> 00:28:41,258
we can't have you getting
cozy with Ms. Hewes.
438
00:28:43,555 --> 00:28:45,637
Of course.
439
00:28:45,933 --> 00:28:48,550
I have no reason
to turn against you.
440
00:28:48,852 --> 00:28:49,887
A simple slip of the
441
00:28:50,187 --> 00:28:51,348
tongue would be enough.
442
00:28:54,149 --> 00:28:55,685
Don't worry about me.
443
00:28:55,984 --> 00:28:57,725
I can handle myself
with Patty Hewes.
444
00:29:05,077 --> 00:29:06,943
All right, Mr. Simon,
445
00:29:07,246 --> 00:29:08,987
go ahead and testify.
446
00:29:27,099 --> 00:29:29,636
Nothing to Heathrow, London?
447
00:29:29,935 --> 00:29:32,677
No, I can't...
can't fly standby.
448
00:29:32,980 --> 00:29:33,845
What about, uh, Dublin?
449
00:29:34,147 --> 00:29:35,103
Yeah, great.
450
00:29:35,399 --> 00:29:37,561
I'll take the morning flight.
451
00:29:37,859 --> 00:29:41,193
WOMAN: All rise.
452
00:29:41,488 --> 00:29:44,025
In the matter of
Walling v. McClaren,
453
00:29:44,324 --> 00:29:47,282
the Honorable Justice
Richard Gearheart presiding.
454
00:29:47,577 --> 00:29:49,284
GEARHEART: Be seated, everyone.
455
00:29:49,579 --> 00:29:51,411
Counsel are present, Your Honor.
Excellent.
456
00:29:51,707 --> 00:29:54,074
Ms. Hewes, are you ready
for opening arguments?
457
00:29:54,376 --> 00:29:55,616
I am, Your Honor.
458
00:29:55,919 --> 00:29:57,660
The floor is yours.
459
00:30:00,090 --> 00:30:01,330
(phone vibrates)
460
00:30:12,352 --> 00:30:13,968
Your Honor.
461
00:30:14,271 --> 00:30:15,352
Yes, Ms. Hewes.
462
00:30:15,647 --> 00:30:18,389
I need a moment
to consult with my client.
463
00:30:18,692 --> 00:30:20,228
Make it quick.
464
00:30:30,537 --> 00:30:32,278
(low whispering)
465
00:30:32,581 --> 00:30:34,663
Your Honor, may we approach?
466
00:30:44,509 --> 00:30:45,340
Your Honor, it has just been
467
00:30:45,635 --> 00:30:46,670
brought to my attention
468
00:30:46,970 --> 00:30:49,678
that Rutger Simon
has left the country,
469
00:30:49,973 --> 00:30:51,759
so my most important witness
will no longer
470
00:30:52,059 --> 00:30:54,721
be testifying
on my client's behalf.
471
00:30:57,731 --> 00:31:00,143
In light of this,
my client and I
472
00:31:00,442 --> 00:31:02,479
feel that we have no choice
473
00:31:02,778 --> 00:31:04,610
but to withdraw our suit
at this time.
474
00:31:04,905 --> 00:31:06,441
You're dropping
all of your claims?
475
00:31:06,740 --> 00:31:08,777
Reluctantly, yes.
476
00:31:10,869 --> 00:31:13,702
Your Honor, I...
I simply have no case.
477
00:31:16,792 --> 00:31:17,702
(reporters) Mr. McClaren...
478
00:31:18,001 --> 00:31:19,207
Mr. McClaren, Mr. McClaren,
479
00:31:19,503 --> 00:31:20,993
what does this outcome
signal for the future
480
00:31:21,296 --> 00:31:22,502
of McClarenTruth.org?
481
00:31:22,798 --> 00:31:25,256
McClarenTruth will continue
to expose injustice.
482
00:31:25,550 --> 00:31:27,257
And that's a very
good thing for the world,
483
00:31:27,552 --> 00:31:29,964
but today is not
a celebration for us.
484
00:31:30,263 --> 00:31:31,970
Naomi Walling's death
was a tragedy
485
00:31:32,265 --> 00:31:34,381
Regardless of the outcome
of this case.
486
00:31:34,684 --> 00:31:36,300
She was a courageous
whistle-blower
487
00:31:36,603 --> 00:31:37,843
and we won't forget her.
488
00:31:38,146 --> 00:31:40,103
That being said,
what happened here today
489
00:31:40,399 --> 00:31:42,731
only goes to prove
that this lawsuit should never
490
00:31:43,026 --> 00:31:44,107
have been filed
in the first place.
491
00:31:44,403 --> 00:31:46,019
Is that a direct shot
at Patty Hewes?
492
00:31:46,321 --> 00:31:48,232
It's a fact. Thank you.
493
00:31:48,532 --> 00:31:50,819
We'll be holding a formal press
conference later today.
494
00:31:51,118 --> 00:31:52,358
Thank you. Thank you so much.
495
00:31:52,661 --> 00:31:53,651
Thank you.
496
00:31:59,584 --> 00:32:01,871
(vacuuming in background)
497
00:32:30,157 --> 00:32:34,025
I still can't believe
that you beat Patty Hewes.
498
00:32:34,327 --> 00:32:36,910
Wow.
499
00:32:37,205 --> 00:32:39,037
(sighs)
500
00:32:39,332 --> 00:32:41,994
I'm very grateful
for your help, Kate.
501
00:32:43,587 --> 00:32:44,793
So you really don't know why
502
00:32:45,088 --> 00:32:47,079
Rutger Simon decided
not to testify?
503
00:32:48,800 --> 00:32:51,258
Truly, I have no idea.
504
00:32:53,305 --> 00:32:57,173
Well, clients are going
to be banging down the doors.
505
00:32:57,476 --> 00:32:59,467
I don't know how you're
going to choose your next case.
506
00:32:59,769 --> 00:33:02,010
Well, we can decide next week.
507
00:33:03,773 --> 00:33:05,559
Michael's custody trial
is starting,
508
00:33:05,859 --> 00:33:08,317
so you could take the
next few days off if you want.
509
00:33:10,197 --> 00:33:12,529
Ellen,
510
00:33:12,824 --> 00:33:14,940
whatever resolution you're
looking for with Patty,
511
00:33:15,243 --> 00:33:18,406
I hope this custody case
helps you sort it out.
512
00:33:23,418 --> 00:33:24,658
It will.
513
00:33:26,254 --> 00:33:27,585
Good night.
514
00:33:27,881 --> 00:33:29,747
Good night.
515
00:33:31,718 --> 00:33:33,834
(car door closes)
516
00:33:34,137 --> 00:33:35,172
What do you say
to the accusations
517
00:33:35,472 --> 00:33:37,304
that you should never
have filed this suit?
518
00:33:37,599 --> 00:33:40,057
I failed today.
519
00:33:40,352 --> 00:33:43,765
I was unable to
get justice for my client.
520
00:33:44,064 --> 00:33:46,226
I will live with
the burden of that failure.
521
00:33:46,525 --> 00:33:47,435
Thank you for your time.
522
00:33:47,734 --> 00:33:48,895
I've booked us
tickets to Budapest.
523
00:33:49,194 --> 00:33:52,061
The team's on the
last flight out tonight.
524
00:33:52,364 --> 00:33:54,105
Have you heard from Rutger?
525
00:33:54,407 --> 00:33:55,738
No.
526
00:33:56,034 --> 00:33:57,365
He's gone, Channing.
527
00:33:57,661 --> 00:34:00,619
He turned on us and ran
like the fucking coward he is.
528
00:34:00,914 --> 00:34:03,451
We'll have no problem
finding a replacement for him.
529
00:34:03,750 --> 00:34:05,240
Yes, we will.
530
00:34:07,587 --> 00:34:10,375
Channing, you're free.
531
00:34:10,674 --> 00:34:13,587
The lawsuit's over. Be happy.
532
00:34:13,885 --> 00:34:17,094
There will be other lawsuits.
Governments, media.
533
00:34:19,349 --> 00:34:21,135
I'll always be under attack.
534
00:34:26,022 --> 00:34:28,059
Maybe because you're a hero.
535
00:34:32,279 --> 00:34:33,735
Come on.
536
00:34:34,030 --> 00:34:35,486
Car to the airport's outside.
537
00:34:40,704 --> 00:34:43,162
Why do people hate you so much
when you tell the truth?
538
00:35:05,770 --> 00:35:08,262
HEWES: Detective, I don't know
what you're hoping to learn from me,
539
00:35:08,565 --> 00:35:10,806
but I'm supposed to be in court
right about now.
540
00:35:11,109 --> 00:35:12,565
We know.
541
00:35:12,861 --> 00:35:15,728
Ellen Parsons was scheduled to
testify against you today.
542
00:35:16,031 --> 00:35:17,772
Know what she was going to say
on the stand?
543
00:35:19,075 --> 00:35:20,110
No.
544
00:35:21,745 --> 00:35:24,282
And if she's missing...
545
00:35:24,581 --> 00:35:27,619
I guess we'll never get a chance
to find out.
546
00:35:56,446 --> 00:35:57,652
What are you doing here?
547
00:35:59,199 --> 00:36:00,735
You moved your stuff out.
548
00:36:01,034 --> 00:36:02,900
Yeah, you noticed?
549
00:36:05,038 --> 00:36:08,326
Chris, look, I'm sorry,
but it had to be done.
550
00:36:10,460 --> 00:36:12,167
It had to be done?
551
00:36:14,547 --> 00:36:17,881
Are you fucking kidding me?
552
00:36:18,176 --> 00:36:20,668
The guy tried to help me out,
and you fucked him over, Ellen.
553
00:36:20,970 --> 00:36:22,210
When he gave you
that information,
554
00:36:22,514 --> 00:36:23,470
he knew he was taking a risk.
555
00:36:23,765 --> 00:36:26,097
I asked him to take that risk!
556
00:36:26,393 --> 00:36:27,428
I know.
557
00:36:29,020 --> 00:36:30,181
I asked him to do it.
558
00:36:30,480 --> 00:36:31,891
Look, obviously,
I understand why you're angry...
559
00:36:32,190 --> 00:36:34,352
I do... but McClaren's my client.
560
00:36:34,651 --> 00:36:36,642
It's my job to protect him.
That's what lawyers do.
561
00:36:36,945 --> 00:36:38,481
You don't give a shit
about McClaren.
562
00:36:38,780 --> 00:36:40,362
You just want to win.
That's all you care about.
563
00:36:40,657 --> 00:36:41,692
No, it's more
complicated than that.
564
00:36:41,991 --> 00:36:43,982
No, it isn't.
Chris, please understand.
565
00:36:44,285 --> 00:36:45,696
You put the case ahead
of me, Ellen!
566
00:36:45,995 --> 00:36:50,159
Yes, I did, and yes,
I care about winning.
567
00:36:50,458 --> 00:36:51,619
Of course, I care.
568
00:36:54,170 --> 00:36:55,535
I've devoted my life to this.
569
00:36:55,839 --> 00:36:57,546
It matters to me.
570
00:37:02,721 --> 00:37:05,839
But so do you.
571
00:37:06,141 --> 00:37:08,883
And I promise you,
I will make this up to you.
572
00:37:09,185 --> 00:37:12,018
How the fuck do you think
you're going to do that?
573
00:37:14,399 --> 00:37:16,015
I'll make things right.
574
00:37:17,652 --> 00:37:19,609
There's always a way.
575
00:37:19,904 --> 00:37:22,646
Yeah, I'd love to believe that.
576
00:37:25,535 --> 00:37:27,401
But I don't.
577
00:37:46,765 --> 00:37:48,381
I met with Scully.
578
00:37:48,683 --> 00:37:51,721
He admitted Patty Hewes
hired him to come after me,
579
00:37:52,020 --> 00:37:54,307
and he's willing
to testify against her.
580
00:37:54,606 --> 00:37:56,313
How'd you get him
to agree to that?
581
00:37:56,608 --> 00:37:58,815
Pulled some strings
in the D.A.'s office,
582
00:37:59,110 --> 00:38:00,646
made a deal for his immunity.
583
00:38:00,945 --> 00:38:02,185
Why didn't you just turn him in?
584
00:38:02,489 --> 00:38:04,196
I don't want him
to get arrested yet.
585
00:38:04,491 --> 00:38:06,903
I need him to get more on Patty.
586
00:38:07,202 --> 00:38:09,159
But you understand that you're
taking a big risk
587
00:38:09,454 --> 00:38:11,491
with this guy out there?
588
00:38:11,790 --> 00:38:14,373
I have personal reasons for
doing it this way.
589
00:38:14,667 --> 00:38:16,078
What about Patty Hewes?
590
00:38:16,377 --> 00:38:17,867
How do you know
she's not going to use Scully
591
00:38:18,171 --> 00:38:19,377
to go after you again?
592
00:38:19,672 --> 00:38:21,379
I'll take care of Ellen.
593
00:38:21,674 --> 00:38:23,335
If there's any sign of trouble,
detectives,
594
00:38:23,635 --> 00:38:24,875
I'll reach out to you.
595
00:38:39,317 --> 00:38:40,478
Ms. Hewes.
596
00:38:42,362 --> 00:38:44,524
I was very close
with your Uncle Pete.
597
00:38:46,324 --> 00:38:49,487
Yes, you mentioned that
on the phone.
598
00:38:49,786 --> 00:38:52,778
We've never met before,
but I feel like I know you.
599
00:38:55,959 --> 00:38:57,666
I used to work for you
after all.
600
00:38:59,379 --> 00:39:01,586
You never worked for me.
601
00:39:03,299 --> 00:39:05,961
I sure as hell got paid
to do things for you.
602
00:39:08,805 --> 00:39:10,591
Corey, come.
603
00:39:12,976 --> 00:39:15,217
Ellen Parsons knows
all about me.
604
00:39:18,064 --> 00:39:19,304
How?
605
00:39:21,818 --> 00:39:23,400
She had this on her
when I attacked her.
606
00:39:25,822 --> 00:39:28,234
She had the blood on it tested.
607
00:39:28,533 --> 00:39:30,149
Led her straight to me.
608
00:39:35,790 --> 00:39:38,407
Parsons got the D.A.'s office
to grant me immunity
609
00:39:38,710 --> 00:39:40,747
if I testify against you.
610
00:39:41,045 --> 00:39:45,505
How much would it cost me
to avoid that scenario?
611
00:39:48,052 --> 00:39:49,588
PATRICK (over recorder):
612
00:39:49,888 --> 00:39:56,180
Enough to set my family up
for a long... long time.
613
00:39:56,477 --> 00:39:58,514
(stops recorder)
614
00:39:58,813 --> 00:40:00,019
I'm sure it's hard to hear
that your mother
615
00:40:00,315 --> 00:40:01,805
is capable of doing
such a thing...
616
00:40:03,568 --> 00:40:05,184
but it's true.
617
00:40:06,404 --> 00:40:07,769
Are you sure?
618
00:40:10,992 --> 00:40:14,530
I also have documentation
of the wire transfer from Patty
619
00:40:14,829 --> 00:40:17,491
to Patrick Scully made
shortly after this conversation.
620
00:40:21,169 --> 00:40:24,207
I want to use this evidence
in your custody trial.
621
00:40:26,007 --> 00:40:28,499
But, obviously,
I need your okay first.
622
00:40:30,094 --> 00:40:32,256
That's fine by me.
623
00:40:35,016 --> 00:40:37,348
(indistinct shouting outside)
624
00:40:37,644 --> 00:40:40,011
It's a slam dunk now.
625
00:40:40,313 --> 00:40:41,895
I'll get my daughter.
626
00:40:42,190 --> 00:40:44,397
Yes, you will.
627
00:40:47,445 --> 00:40:48,981
Still...
628
00:40:50,615 --> 00:40:51,650
What?
629
00:40:53,743 --> 00:40:57,702
It just feels like she hasn't
been hurt enough...
630
00:40:57,997 --> 00:40:59,487
somehow.
631
00:41:01,626 --> 00:41:03,537
You know?
632
00:41:14,263 --> 00:41:17,051
I'd like a moment
with my father please.
633
00:41:51,175 --> 00:41:53,337
So you're still alive.
634
00:42:06,691 --> 00:42:08,898
I've been thinking
about forgiveness.
635
00:42:14,699 --> 00:42:16,315
What about my land?
636
00:42:23,791 --> 00:42:25,281
As soon as you draw
your last breath,
637
00:42:25,585 --> 00:42:29,294
I'm going to sell it
to the lowest bidder.
638
00:42:29,589 --> 00:42:33,332
The first person who wants
to pay a penny can have it.
639
00:42:34,719 --> 00:42:36,335
That's right.
640
00:42:36,637 --> 00:42:40,380
You hold tight to that hatred.
641
00:42:40,683 --> 00:42:42,515
It's all you got.
642
00:42:44,520 --> 00:42:46,306
It's all I need.
643
00:42:49,650 --> 00:42:50,560
I made you tough.
644
00:42:50,860 --> 00:42:52,396
(labored breathing)
645
00:42:52,695 --> 00:42:55,232
You are what you are
'cause of me.
646
00:42:57,450 --> 00:42:59,862
I am who I am despite you.
647
00:43:08,002 --> 00:43:09,913
I'm sorry.
648
00:43:12,173 --> 00:43:13,880
It's too late.
649
00:43:17,845 --> 00:43:21,383
You did everything
you could to crush me.
650
00:43:29,440 --> 00:43:32,978
My mother would go to church
and pray for you.
651
00:43:35,279 --> 00:43:38,522
And I never understood why,
652
00:43:38,825 --> 00:43:41,567
because I thought that you
deserved to go to hell...
653
00:43:46,207 --> 00:43:49,666
...for your cruelty...
654
00:43:52,421 --> 00:43:54,412
your brutality.
655
00:43:56,592 --> 00:43:59,550
For every night you
came home in a drunken rage.
656
00:44:03,724 --> 00:44:05,214
You...
657
00:44:08,354 --> 00:44:10,516
terrorized us.
658
00:44:10,815 --> 00:44:12,556
You bullied us.
659
00:44:14,277 --> 00:44:18,521
And our fear made you feel
big and important.
660
00:44:23,911 --> 00:44:27,654
Mama... never judged you.
661
00:44:31,711 --> 00:44:33,873
But I will.
662
00:44:37,800 --> 00:44:40,508
I want you to remember
this moment forever.
663
00:44:44,557 --> 00:44:48,846
This feeling of helplessness,
of weakness.
664
00:44:49,145 --> 00:44:52,979
Of me looking you in the eyes
665
00:44:53,274 --> 00:44:55,982
and telling you
how much I hate you.
666
00:44:58,905 --> 00:45:01,397
There's no forgiveness for you,
667
00:45:01,699 --> 00:45:03,690
no mercy.
668
00:45:07,955 --> 00:45:09,741
Only death.
669
00:45:17,381 --> 00:45:19,292
I'm going to tell you a secret.
670
00:45:19,592 --> 00:45:21,048
Can you keep a secret?
671
00:45:21,344 --> 00:45:24,302
CATHERINE: Yes.
672
00:45:24,597 --> 00:45:26,008
I'm Grandma’s son.
673
00:45:26,307 --> 00:45:27,968
Really?
674
00:45:28,267 --> 00:45:30,304
Mm-hmm.
675
00:45:30,603 --> 00:45:34,016
So I guess that means
that we're related.
676
00:45:39,278 --> 00:45:40,564
Catherine?
677
00:45:41,989 --> 00:45:43,900
I need to speak
to Michael for a minute.
678
00:45:44,200 --> 00:45:46,487
So can you keep coloring?
679
00:45:46,786 --> 00:45:47,491
Okay.
680
00:45:47,787 --> 00:45:49,448
Good girl.
681
00:46:02,176 --> 00:46:03,337
She's sweet.
682
00:46:03,636 --> 00:46:04,626
Yes, she is.
683
00:46:07,348 --> 00:46:10,010
I thought it was time
you met her properly.
684
00:46:10,309 --> 00:46:12,596
But you don't want her
to know I'm her father.
685
00:46:12,895 --> 00:46:14,101
Not yet.
686
00:46:14,397 --> 00:46:17,014
I think we need to
come to an understanding.
687
00:46:17,316 --> 00:46:20,809
Well, that's what the
custody trial is for.
688
00:46:21,112 --> 00:46:24,230
I'm not interested in your
one-sided negotiations.
689
00:46:24,532 --> 00:46:25,693
I just want what's fair.
690
00:46:25,992 --> 00:46:27,699
And what's that?
691
00:46:27,994 --> 00:46:30,452
Shared custody, 50-50.
692
00:46:30,746 --> 00:46:32,737
How is that fair exactly?
693
00:46:33,040 --> 00:46:34,326
She's my daughter.
694
00:46:39,964 --> 00:46:42,956
Because of me...
695
00:46:43,259 --> 00:46:45,921
Catherine will never know what
it feels like to be abandoned.
696
00:46:46,220 --> 00:46:47,506
That's bullshit.
697
00:46:47,805 --> 00:46:49,466
This is about
Ellen Parsons and what
698
00:46:49,765 --> 00:46:50,721
she's going to say in court.
699
00:46:51,017 --> 00:46:52,348
I don't care
what Ellen testifies to.
700
00:46:54,645 --> 00:46:56,682
All she has is slander and lies.
701
00:46:59,275 --> 00:47:02,108
(Michael sighs)
702
00:47:02,403 --> 00:47:03,859
Okay, Mom.
703
00:47:04,155 --> 00:47:06,487
We'll see.
704
00:47:08,784 --> 00:47:10,115
Michael.
705
00:47:14,415 --> 00:47:17,248
Can’t we meet
each other halfway?
706
00:47:20,463 --> 00:47:22,795
Let's let a judge
decide this one.
707
00:47:52,161 --> 00:47:53,196
(line ringing)
708
00:47:53,496 --> 00:47:54,201
It's Michael.
709
00:47:54,497 --> 00:47:55,783
(beep)
710
00:47:56,082 --> 00:47:57,743
Michael, it's Ellen.
Scully's all set to testify,
711
00:47:58,042 --> 00:48:00,249
so head to my office,
and we'll leave from there.
712
00:48:00,544 --> 00:48:01,579
(phone beeps off)
713
00:48:11,514 --> 00:48:13,846
(steel rattling)
714
00:48:25,694 --> 00:48:27,025
(phone beeps off)
715
00:48:27,321 --> 00:48:29,358
Ellen was supposed
to be here two hours ago.
716
00:48:29,657 --> 00:48:31,193
Yeah, I'm aware of that.
717
00:48:31,492 --> 00:48:33,449
(Patrick sighs)
718
00:48:33,744 --> 00:48:35,610
Parsons is my
ticket to immunity.
719
00:48:35,913 --> 00:48:38,154
I'm worried.
720
00:48:38,457 --> 00:48:40,368
Something's happened to her.
721
00:48:40,668 --> 00:48:41,829
Like what?
722
00:48:43,462 --> 00:48:45,203
Do you really think
that Patty Hewes
723
00:48:45,506 --> 00:48:47,167
is going to let this
custody hearing go through?
724
00:48:47,466 --> 00:48:50,083
You know I used to work for
Patty's uncle, right?
725
00:48:50,386 --> 00:48:52,127
That woman is crazy.
726
00:48:52,430 --> 00:48:55,764
I once had to kill a fucking dog
just to get her a witness.
727
00:48:56,058 --> 00:48:58,800
When I met her,
I saw how desperate she was.
728
00:48:59,103 --> 00:49:00,389
Trust me.
729
00:49:00,688 --> 00:49:03,305
There's a reason Ellen Parsons
isn't here right now.
730
00:49:12,491 --> 00:49:14,528
(line ringing)
731
00:49:20,875 --> 00:49:22,206
Ortiz.
732
00:49:22,501 --> 00:49:25,539
Yeah, this is Waleed Cooper,
Ellen Parsons' investigator.
733
00:49:25,838 --> 00:49:27,124
How can I help you?
734
00:49:27,423 --> 00:49:29,835
I was supposed to meet Ellen
at her office two hours ago.
735
00:49:30,134 --> 00:49:31,249
She hasn't shown up.
736
00:49:31,552 --> 00:49:33,293
What would you like us to do?
737
00:49:38,184 --> 00:49:39,299
Williams.
738
00:49:39,602 --> 00:49:42,720
(elevator bell dinging)
739
00:49:57,620 --> 00:50:00,408
(foot tapping)
740
00:50:11,884 --> 00:50:13,750
(door opens)
741
00:50:17,640 --> 00:50:19,176
ORTIZ: Miss Hewes.
742
00:50:19,475 --> 00:50:21,057
Ellen Parsons is missing.
743
00:50:24,355 --> 00:50:25,390
Oh?
744
00:50:25,689 --> 00:50:27,851
Ellen, where the hell are you?
745
00:50:28,150 --> 00:50:29,436
I need to know you're all right.
746
00:50:35,824 --> 00:50:36,859
Hey.
747
00:50:38,744 --> 00:50:40,485
Let’s check the roof.
748
00:50:43,123 --> 00:50:44,204
Detective, I don't know
749
00:50:44,500 --> 00:50:45,706
what you're hoping
to learn from me,
750
00:50:46,001 --> 00:50:48,242
but I'm supposed to be
in court right about now.
751
00:50:48,546 --> 00:50:50,287
We know.
752
00:50:50,589 --> 00:50:53,798
Ellen Parsons was scheduled
to testify against you today.
753
00:50:54,093 --> 00:50:56,881
I can't imagine you were
too pleased about that.
754
00:50:57,179 --> 00:50:59,136
Know what she was
going to say on the stand?
755
00:51:01,809 --> 00:51:03,220
No.
756
00:51:04,687 --> 00:51:07,270
And if she's missing...
757
00:51:07,565 --> 00:51:09,977
I guess we'll never
get a chance to find out.
758
00:51:23,038 --> 00:51:25,029
Ellen?
759
00:51:25,332 --> 00:51:27,869
Is anybody here?
760
00:51:31,046 --> 00:51:33,504
Call her again.
761
00:51:33,799 --> 00:51:34,755
Why?
762
00:51:35,050 --> 00:51:37,087
Just do it.
763
00:51:40,848 --> 00:51:43,886
(phone ringing in distance)
764
00:51:46,895 --> 00:51:49,683
(ringing continues in distance)
765
00:51:53,444 --> 00:51:56,232
(ringing continues)
766
00:52:04,079 --> 00:52:05,490
Shit.
767
00:52:19,219 --> 00:52:20,630
(line ringing)
768
00:52:20,929 --> 00:52:21,634
It's Michael.
769
00:52:21,930 --> 00:52:23,216
(beep)
770
00:52:23,515 --> 00:52:24,801
Michael, it's Ellen.
Scully's all set to testify,
771
00:52:25,100 --> 00:52:26,807
so head to my office
and we'll leave from there.
772
00:52:39,114 --> 00:52:41,731
(distorted): The most
important thing is rest.
773
00:52:42,034 --> 00:52:43,195
Well, I have the trial
774
00:52:43,494 --> 00:52:44,404
coming up, but once that's over,
775
00:52:44,703 --> 00:52:45,784
I'll be able to take it easy.
776
00:52:46,080 --> 00:52:48,868
I'm afraid that may be too late.
777
00:52:49,166 --> 00:52:51,498
Do you understand
what I'm saying?
778
00:52:51,794 --> 00:52:54,252
The dizziness,
the irregular bleeding...
779
00:52:54,546 --> 00:52:56,503
I don't like the
direction you're heading.
780
00:53:01,970 --> 00:53:03,927
I don't want you
to lose this baby.
781
00:53:10,938 --> 00:53:11,973
Do you?
782
00:53:14,191 --> 00:53:17,149
Because that could happen
if you keep up this pace.
783
00:53:39,842 --> 00:53:41,128
(door opens, closes quietly)
784
00:53:41,427 --> 00:53:42,417
Ellen?
785
00:53:42,720 --> 00:53:43,710
(footsteps approaching)
786
00:53:44,930 --> 00:53:46,512
There's a woman unconscious.
787
00:53:46,807 --> 00:53:49,265
Send an ambulance to the corner
of Canal and Greene. Hurry!
788
00:53:49,560 --> 00:53:51,471
Ellen, Ellen, can you hear me?
789
00:53:57,109 --> 00:53:58,224
(footsteps approaching)
790
00:53:58,527 --> 00:54:00,188
Ellen?
791
00:54:00,487 --> 00:54:02,444
Is that you?
792
00:54:11,415 --> 00:54:13,326
So you're Patrick Scully.
793
00:54:15,419 --> 00:54:16,659
Yeah.
794
00:54:21,133 --> 00:54:24,501
Thank you for, uh,
testifying for me.
795
00:54:27,806 --> 00:54:30,138
I've been trying
to reach Ellen for hours.
796
00:54:30,434 --> 00:54:31,549
Do you know where she is?
797
00:54:31,852 --> 00:54:33,889
She's outside dying in an alley.
798
00:54:34,188 --> 00:54:36,395
Ellen.
799
00:54:36,690 --> 00:54:38,351
Ellen, Ellen, can you hear me?
800
00:54:38,650 --> 00:54:40,732
Ellen!
801
00:54:41,028 --> 00:54:42,689
Give my best to your mother.
802
00:54:42,988 --> 00:54:44,399
Well, hold on.
803
00:54:44,698 --> 00:54:46,154
Where... where are you going?
804
00:54:46,450 --> 00:54:47,440
Ellen got me immunity.
805
00:54:47,743 --> 00:54:50,781
Without her,
I've got no reason to testify.
806
00:54:51,079 --> 00:54:52,114
No one else can I.D. me.
807
00:54:57,377 --> 00:54:59,539
I can.
808
00:54:59,838 --> 00:55:01,579
I know what you did.
809
00:55:07,262 --> 00:55:09,344
The night Ellen was attacked,
I saw you.
810
00:55:11,433 --> 00:55:12,514
Shit!
811
00:55:12,810 --> 00:55:14,892
(gasping breaths)
812
00:55:15,187 --> 00:55:19,476
If anyone asks, I wasn't here.
813
00:55:19,775 --> 00:55:20,890
I told my mother
I was out of town,
814
00:55:21,193 --> 00:55:23,275
but I lied...
I saw you at the building.
815
00:55:26,824 --> 00:55:28,781
You were talking to Uncle Pete.
816
00:55:47,594 --> 00:55:49,801
If you don't
testify against my mother,
817
00:55:50,097 --> 00:55:52,088
I'll turn you in.
818
00:55:55,644 --> 00:55:56,805
Ellen.
819
00:56:09,908 --> 00:56:12,240
Ellen, can you hear me?
820
00:56:13,871 --> 00:56:16,033
Come on. Come on.
821
00:56:16,331 --> 00:56:17,821
Look at me. Look at me.
822
00:56:18,125 --> 00:56:21,243
Ellen, Ellen, look at me.
823
00:56:21,545 --> 00:56:22,250
That's it.
824
00:56:22,546 --> 00:56:23,251
Come on.
825
00:56:23,547 --> 00:56:26,039
Let's get you up to your office.
826
00:56:29,720 --> 00:56:31,461
(gasps)
827
00:56:36,643 --> 00:56:38,930
(Parsons whimpers)
828
00:56:41,189 --> 00:56:43,521
Can you call the detectives?
829
00:56:45,152 --> 00:56:47,268
(phone rings)
830
00:56:47,571 --> 00:56:48,652
Ortiz.
831
00:56:58,040 --> 00:56:59,747
Turn the speaker off.
832
00:57:02,544 --> 00:57:04,330
(click)
833
00:57:26,068 --> 00:57:28,309
(inaudible)
834
00:57:42,250 --> 00:57:43,740
(inaudible)
835
00:59:03,707 --> 00:59:06,495
(birds chirping, wind whistling)
836
00:59:28,190 --> 00:59:30,056
(footsteps approaching)
837
00:59:54,508 --> 00:59:56,920
I'm sorry for your loss, Patty.
838
01:00:03,642 --> 01:00:05,053
Michael would still be alive
839
01:00:05,352 --> 01:00:07,468
if you hadn't brought Scully
into the custody case.
840
01:00:10,023 --> 01:00:11,639
Scully tried to kill me.
841
01:00:11,942 --> 01:00:13,182
You hired him to do it.
842
01:00:13,485 --> 01:00:15,647
Now, we've discussed this.
843
01:00:15,946 --> 01:00:18,859
Yes, but now I can prove
everything I've said.
844
01:00:19,157 --> 01:00:20,318
It's all in this briefcase.
845
01:00:23,787 --> 01:00:25,698
Scully's DNA.
846
01:00:25,997 --> 01:00:28,489
The bank transfer you made
to buy his silence.
847
01:00:31,336 --> 01:00:33,543
I could have you arrested
for attempted murder.
848
01:00:36,800 --> 01:00:39,258
But prison couldn't possibly be
worse than losing a child.
849
01:00:45,684 --> 01:00:48,267
I guess we both have plenty of
blood on our hands, don’t we?
850
01:00:52,232 --> 01:00:53,893
I hope you realize by now...
851
01:00:54,192 --> 01:00:56,559
winning the McClaren case meant
852
01:00:56,862 --> 01:00:59,695
nothing to me, Ellen.
853
01:00:59,990 --> 01:01:02,732
I just wanted to see
what you're really made of.
854
01:01:07,122 --> 01:01:08,487
What are you talking about?
855
01:01:08,790 --> 01:01:11,623
I told you Mr. Simon was
going to be a witness for me
856
01:01:11,918 --> 01:01:14,910
because I wanted to see
what you would do.
857
01:01:15,213 --> 01:01:17,955
And you played it perfectly.
858
01:01:20,719 --> 01:01:23,962
You and your CEO friend are
going to be neck-deep in shit.
859
01:01:27,017 --> 01:01:29,349
Indeed. (chuckles)
860
01:01:29,644 --> 01:01:32,853
If you want to protect yourself
against Mr. Simon...
861
01:01:35,817 --> 01:01:38,434
the time to act is now.
862
01:01:42,741 --> 01:01:45,108
Am I making myself clear?
863
01:01:47,495 --> 01:01:49,031
Quite clear.
864
01:01:52,834 --> 01:01:54,620
You didn't care what they did.
865
01:01:56,171 --> 01:01:57,457
And now...
866
01:01:57,756 --> 01:01:59,918
Rutger Simon is dead, Ellen.
867
01:02:02,802 --> 01:02:05,510
Nothing to Heathrow, London?
868
01:02:05,805 --> 01:02:08,172
No, I can't...
can't fly standby.
869
01:02:08,475 --> 01:02:10,261
What about, uh, Dublin?
870
01:02:10,560 --> 01:02:13,348
Yeah, great,
I'll take the morning flight.
871
01:02:21,112 --> 01:02:22,443
(muffled grunting)
872
01:02:56,189 --> 01:02:58,180
Congratulations.
873
01:02:58,483 --> 01:03:01,475
You won the case, Ellen.
874
01:03:01,778 --> 01:03:04,520
You did what it took to beat me.
875
01:03:28,763 --> 01:03:31,630
You're finally
in the game, Ellen.
876
01:03:31,933 --> 01:03:34,675
I look forward to going up
against you again someday.
877
01:03:38,565 --> 01:03:41,307
(wind whistling)
878
01:04:26,154 --> 01:04:27,861
Thank you.
879
01:04:28,156 --> 01:04:29,897
(child's running steps)
880
01:04:42,921 --> 01:04:44,707
Honey, come stand by Mommy.
881
01:04:58,937 --> 01:05:00,223
MAN: Can I help you?
882
01:05:00,522 --> 01:05:02,433
Name is Hewes.
883
01:05:06,236 --> 01:05:08,193
Take me home.
884
01:05:11,783 --> 01:05:13,990
(knocking on window)
885
01:05:23,086 --> 01:05:24,497
Hello, Patty.
886
01:05:26,506 --> 01:05:28,167
Hello.
887
01:05:30,927 --> 01:05:33,464
I just...
888
01:05:33,763 --> 01:05:35,128
I wanted...
889
01:05:37,100 --> 01:05:38,590
Yes?
890
01:05:43,481 --> 01:05:45,848
...to finally thank you.
891
01:05:48,987 --> 01:05:53,402
I'm really grateful.
892
01:05:53,700 --> 01:05:55,816
For everything.
893
01:05:59,539 --> 01:06:01,405
You're welcome, Ellen.
894
01:06:04,043 --> 01:06:06,580
And I wanted you
to meet my daughter.
895
01:06:08,965 --> 01:06:10,797
Hello.
896
01:06:31,905 --> 01:06:34,397
DRIVER: Ms. Hewes?
897
01:06:34,699 --> 01:06:37,782
Everything okay back there?
898
01:06:51,633 --> 01:06:54,170
Just one more second, sweetie.
899
01:06:57,639 --> 01:06:59,471
I've changed my mind.
900
01:06:59,766 --> 01:07:01,507
Take me to the office.
901
01:07:03,811 --> 01:07:06,599
(girl singing indistinctly)
902
01:07:11,277 --> 01:07:13,860
Do you know that lady in there?
903
01:07:14,155 --> 01:07:16,317
I used to.
904
01:07:16,616 --> 01:07:18,323
Before you were born.
905
01:07:18,618 --> 01:07:20,029
When I was a lawyer.
906
01:07:20,328 --> 01:07:22,786
But you don't do that anymore.
907
01:07:25,583 --> 01:07:26,994
No, I don't.
908
01:07:33,925 --> 01:07:36,087
Should we go find Daddy?
909
01:07:36,386 --> 01:07:38,377
He's at the V.A. today.
910
01:07:38,680 --> 01:07:40,421
Okay.
911
01:07:46,771 --> 01:07:49,479
There's just a little dust
right here.
912
01:07:51,609 --> 01:07:53,725
(girl singing indistinctly)
913
01:08:00,368 --> 01:08:02,609
It's such a wee flower!
914
01:08:57,675 --> 01:09:00,884
♪ When I am through with you ♪
915
01:09:01,179 --> 01:09:04,388
♪ There won't be anything left ♪
916
01:09:04,682 --> 01:09:07,800
♪ When I am through with you ♪
917
01:09:08,102 --> 01:09:11,561
♪ There won't be anything left ♪
918
01:09:11,856 --> 01:09:14,348
♪ When I am through with you ♪
919
01:09:17,070 --> 01:09:19,107
(bowling ball rolls,
pins clatter)