1 00:00:01,418 --> 00:00:02,954 NARRATOR: Previously on Damages: 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,836 I got some stuff about how the military 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,997 is handling soldiers with PTSD. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,416 McClarenTruth would love to help you present this to the world. 5 00:00:10,719 --> 00:00:11,880 A new leak. HERNDON: Yeah, a big one. 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,135 Front page on all of them. 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,636 That's good work. 8 00:00:14,932 --> 00:00:17,924 I'm testifying against Patty in a child custody case. 9 00:00:18,227 --> 00:00:19,183 Are you okay? 10 00:00:19,478 --> 00:00:20,434 Feeling a little off. 11 00:00:20,729 --> 00:00:21,844 It's been going on for a few weeks. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,262 Maybe you should go and see a doctor. 13 00:00:23,565 --> 00:00:25,852 I want you to have the land and house. 14 00:00:26,151 --> 00:00:27,357 My mother's not going to go for that. 15 00:00:27,653 --> 00:00:28,688 Convince her. 16 00:00:28,987 --> 00:00:30,193 His name's Patrick Scully. 17 00:00:30,489 --> 00:00:31,820 Scully tried to kill me. 18 00:00:32,115 --> 00:00:33,196 And now you want me to track him down. 19 00:00:33,492 --> 00:00:34,698 What do you want from me? 20 00:00:34,993 --> 00:00:36,233 I want to know who hired you. 21 00:00:36,537 --> 00:00:38,027 Mr. Simon, you posted a leak about insider trading 22 00:00:38,330 --> 00:00:41,994 at Fund 23, and your main donor had financial dealings 23 00:00:42,292 --> 00:00:43,953 with the CEO of the bank that managed that fund. 24 00:00:44,253 --> 00:00:47,837 You said that Rutger Simon was going to contain the problem. 25 00:00:48,131 --> 00:00:50,338 McClarenTruth has always been more mine than yours. 26 00:00:50,634 --> 00:00:51,669 You're fired. 27 00:00:51,969 --> 00:00:53,676 So Channing posted Naomi's emails. 28 00:00:53,971 --> 00:00:55,712 Yes. 29 00:00:56,014 --> 00:00:57,721 Mr. Simon, why are you telling me all this? 30 00:00:58,016 --> 00:00:59,506 If I give you Channing, 31 00:00:59,810 --> 00:01:01,096 I want the organization to continue, 32 00:01:01,395 --> 00:01:03,102 and I want to run it. 33 00:01:11,446 --> 00:01:13,232 LYLE: What happened to your little girl? 34 00:01:17,536 --> 00:01:18,901 My little girl? 35 00:01:20,789 --> 00:01:23,156 What the hell did you do to her? 36 00:01:26,295 --> 00:01:27,911 She died. 37 00:01:28,213 --> 00:01:29,795 At birth. 38 00:01:30,090 --> 00:01:32,502 She was stillborn. 39 00:01:38,599 --> 00:01:40,385 Don't lie to me. 40 00:01:43,562 --> 00:01:45,178 She ain't dead. 41 00:01:45,480 --> 00:01:48,222 Take a look at her. 42 00:01:52,237 --> 00:01:53,602 Oh. 43 00:01:55,032 --> 00:01:56,193 She's not mine. 44 00:01:56,491 --> 00:01:57,652 She belongs to my son. 45 00:01:57,951 --> 00:01:59,066 Not that one. 46 00:02:05,500 --> 00:02:08,242 What the hell happened to your poor little baby? 47 00:02:14,551 --> 00:02:15,712 I don't know. 48 00:02:16,011 --> 00:02:17,342 I think you do. 49 00:02:33,153 --> 00:02:35,269 (horse neighing) 50 00:02:53,715 --> 00:02:55,547 ♪ Little lamb ♪ 51 00:03:07,688 --> 00:03:10,521 ♪ When I am through with you ♪ 52 00:03:10,816 --> 00:03:14,229 ♪ There won't be anything left ♪ 53 00:03:14,528 --> 00:03:17,566 ♪ When I am through with you ♪ 54 00:03:17,864 --> 00:03:20,982 ♪ There won't be anything left ♪ 55 00:03:21,284 --> 00:03:25,027 ♪ When I am through with you ♪ 56 00:03:37,384 --> 00:03:38,465 (pigeon squawking) 57 00:03:38,760 --> 00:03:40,216 WOMAN: Ms. Hewes, 58 00:03:40,512 --> 00:03:43,220 Ellen Parsons is missing. 59 00:03:43,515 --> 00:03:44,550 Oh. 60 00:03:44,850 --> 00:03:46,056 Any idea where she's at? 61 00:03:55,777 --> 00:03:57,563 (low, distant chatter) 62 00:04:10,041 --> 00:04:11,247 Sorry to keep you waiting. 63 00:04:11,543 --> 00:04:12,624 No problem. 64 00:04:12,919 --> 00:04:16,708 So, I've gotten all the tests back. 65 00:04:17,007 --> 00:04:18,918 I'm not surprised you've been so fatigued. 66 00:04:19,217 --> 00:04:21,675 Why? What did you find? 67 00:04:21,970 --> 00:04:23,881 Your results worry me. 68 00:04:24,181 --> 00:04:27,765 There are signs of stress that don't bode well. 69 00:04:28,059 --> 00:04:30,266 Your immune system is depleted. 70 00:04:30,562 --> 00:04:31,472 You're anemic. 71 00:04:31,772 --> 00:04:33,228 Can I take something for that? 72 00:04:33,523 --> 00:04:37,482 Yes, but supplements won't solve the bigger problem. 73 00:04:37,778 --> 00:04:40,236 Tell me what I have to do, and I'll do it. 74 00:04:40,530 --> 00:04:42,612 The most important thing is rest. 75 00:04:42,908 --> 00:04:44,398 Well, I have the trial coming up, 76 00:04:44,701 --> 00:04:47,033 but once that's over, I'll be able to take it easy. 77 00:04:47,329 --> 00:04:50,822 I'm afraid that may be too late. 78 00:04:51,124 --> 00:04:52,865 Do you understand what I'm saying? 79 00:04:55,670 --> 00:04:57,286 Yes. 80 00:05:01,426 --> 00:05:04,509 Sorry for the delay. 81 00:05:04,805 --> 00:05:07,672 MARSDEN: Michael has been waiting a long time to get custody 82 00:05:07,974 --> 00:05:09,965 of his daughter, and he's anxious to move on. 83 00:05:11,186 --> 00:05:12,642 I understand. 84 00:05:12,938 --> 00:05:15,521 You're still planning to testify against Ms. Hewes? 85 00:05:15,816 --> 00:05:17,272 Absolutely. 86 00:05:17,567 --> 00:05:20,275 Hopefully, the McClaren trial won't last long. 87 00:05:20,570 --> 00:05:22,311 Your mother has no witnesses of any significance 88 00:05:22,614 --> 00:05:24,355 and very little evidence. 89 00:05:24,658 --> 00:05:26,444 (chuckles): That's never stopped her before. 90 00:05:26,743 --> 00:05:28,199 No, but her entire case 91 00:05:28,495 --> 00:05:31,328 IS based on unsubstantiated claims by the victim’s daughter. 92 00:05:36,628 --> 00:05:37,959 You look worried. 93 00:05:38,255 --> 00:05:41,293 I'm concerned about your credibility on the stand. 94 00:05:41,591 --> 00:05:43,457 We'll need to show that your desire to testify 95 00:05:43,760 --> 00:05:47,503 against Ms. Hewes is more than just personal animosity. 96 00:05:50,141 --> 00:05:53,224 I've found someone who can provide some pretty 97 00:05:53,520 --> 00:05:56,353 damning evidence to back up my claims against your mother. 98 00:05:56,648 --> 00:05:58,355 His name is Patrick Scully. 99 00:05:58,650 --> 00:06:00,482 Is this another former employee? 100 00:06:02,445 --> 00:06:04,607 In a manner of speaking. 101 00:06:04,906 --> 00:06:07,022 What evidence does this person have? 102 00:06:07,325 --> 00:06:08,861 As soon as I have more information, 103 00:06:09,160 --> 00:06:10,901 I'll let you know. 104 00:06:16,042 --> 00:06:17,453 Your performance at the deposition 105 00:06:17,752 --> 00:06:19,163 left a little to be desired. 106 00:06:19,462 --> 00:06:21,328 Well, I was blindsided. 107 00:06:21,631 --> 00:06:23,213 Yeah, but you're our witness now. 108 00:06:23,508 --> 00:06:24,623 We can’t let that happen again. 109 00:06:24,926 --> 00:06:26,212 We need to prepare you 110 00:06:26,511 --> 00:06:29,003 for anything that Ellen Parsons might throw at you. 111 00:06:29,306 --> 00:06:31,388 And what if she asks about Torben and Herreshoff? 112 00:06:31,683 --> 00:06:32,969 She won't. 113 00:06:33,268 --> 00:06:35,635 The fact that Torben was simultaneously an insider trader 114 00:06:35,937 --> 00:06:37,598 and a donor to McClaren is terrible for her case. 115 00:06:37,898 --> 00:06:39,104 She's not going to touch that. 116 00:06:39,399 --> 00:06:43,063 However, I'm interested in Torben and Herreshoff. 117 00:06:44,696 --> 00:06:45,686 What do you mean? 118 00:06:45,989 --> 00:06:48,071 When the McClaren trial is over, 119 00:06:48,366 --> 00:06:49,856 I intend to pursue them. 120 00:06:53,538 --> 00:06:55,620 Well, we never discussed that. 121 00:06:55,916 --> 00:06:57,372 No. 122 00:06:57,667 --> 00:07:00,580 But if you want me to secure new funding for you, Mr. Simon, 123 00:07:00,879 --> 00:07:04,167 I'll need your full cooperation. 124 00:07:04,466 --> 00:07:07,675 Torben and Herreshoff are very dangerous men. 125 00:07:07,969 --> 00:07:11,178 I'll want to know everything. 126 00:07:16,227 --> 00:07:18,264 After the trial is over... 127 00:07:18,563 --> 00:07:22,101 after Channing's trial, then I'll tell you. 128 00:07:27,238 --> 00:07:29,275 After opening statements, 129 00:07:29,574 --> 00:07:31,110 Patty will start putting on witnesses. 130 00:07:32,243 --> 00:07:33,608 She goes first? 131 00:07:33,912 --> 00:07:36,279 Yes. The plaintiff always goes first. 132 00:07:36,581 --> 00:07:38,322 That's her latest witness list. 133 00:07:38,625 --> 00:07:40,081 Who are these people? 134 00:07:40,377 --> 00:07:42,163 Technical experts mostly, 135 00:07:42,462 --> 00:07:45,204 people who can testify that you had the expertise 136 00:07:45,507 --> 00:07:47,999 to hack into Naomi's personal account. 137 00:07:48,301 --> 00:07:49,507 Are you worried about them? 138 00:07:49,803 --> 00:07:51,714 No. Patty has no one who will get on the stand 139 00:07:52,013 --> 00:07:54,755 and show that you had reason to post Naomi Walling's emails. 140 00:07:57,769 --> 00:07:59,225 Rutger? 141 00:07:59,521 --> 00:08:00,477 Yes. 142 00:08:00,772 --> 00:08:02,058 When Patty's done putting on her case, 143 00:08:02,357 --> 00:08:03,472 it's my turn. 144 00:08:03,775 --> 00:08:05,311 I'm going to put you on the stand first. 145 00:08:05,610 --> 00:08:06,475 Okay. 146 00:08:06,778 --> 00:08:08,018 On cross, Patty's going to 147 00:08:08,321 --> 00:08:10,938 press you on Torben and try and rattle you again. 148 00:08:11,241 --> 00:08:13,152 But you'll be prepared for that this time, right? 149 00:08:15,203 --> 00:08:16,489 Absolutely. 150 00:08:20,208 --> 00:08:21,494 You all right? 151 00:08:23,128 --> 00:08:24,960 Yes, just... 152 00:08:25,255 --> 00:08:27,337 eager to get on with it. 153 00:08:31,636 --> 00:08:33,593 Good. 154 00:08:33,888 --> 00:08:35,504 (Simon clears throat) 155 00:08:36,725 --> 00:08:37,465 Here you are. 156 00:08:37,767 --> 00:08:39,508 Thank you. 157 00:08:42,647 --> 00:08:43,762 I was surprised to hear from you, 158 00:08:44,065 --> 00:08:45,772 especially with the trial about to start. 159 00:08:46,067 --> 00:08:49,310 Yes, you must be excited to get back to court. 160 00:08:49,612 --> 00:08:51,068 Very. 161 00:08:53,116 --> 00:08:55,653 I am curious. 162 00:08:55,952 --> 00:08:58,410 Why did you go back to work for Ellen in the first place? 163 00:08:58,705 --> 00:09:01,197 I wanted to try my hand at being an attorney again. 164 00:09:05,253 --> 00:09:07,335 Also, our father was dying, 165 00:09:07,630 --> 00:09:10,497 and it was important to me that you see him again. 166 00:09:10,800 --> 00:09:13,963 What does that have to do with you working for Ellen? 167 00:09:15,930 --> 00:09:17,671 Would you have paid me any attention 168 00:09:17,974 --> 00:09:19,965 if I weren't on the opposite side of your case? 169 00:09:23,897 --> 00:09:25,638 You wouldn't have even returned my calls. 170 00:09:35,825 --> 00:09:38,362 What was he like for you as a father? 171 00:09:41,122 --> 00:09:42,954 (Franklin sighs) 172 00:09:45,460 --> 00:09:48,122 Awful. 173 00:09:48,421 --> 00:09:50,128 Until he stopped drinking. 174 00:09:50,423 --> 00:09:53,290 And even then, he wasn't a walk in the park. 175 00:09:53,593 --> 00:09:56,756 (Franklin sighs) 176 00:09:57,055 --> 00:09:59,888 But he did get calmer as he got older. 177 00:10:00,183 --> 00:10:02,345 And now he can be quite sweet, actually. 178 00:10:02,644 --> 00:10:04,385 (Hewes chuckles) 179 00:10:09,943 --> 00:10:11,479 I'd like to see him again. 180 00:10:15,990 --> 00:10:18,357 Have you decided to let him give Michael the land? 181 00:10:18,660 --> 00:10:20,776 I haven't decided anything. 182 00:10:21,079 --> 00:10:23,741 I just... want to talk to him. 183 00:10:27,210 --> 00:10:30,202 Do you think he's coherent enough to have a conversation? 184 00:10:31,631 --> 00:10:33,372 If you catch him in the right moment. 185 00:10:37,053 --> 00:10:39,920 (Franklin sighs) 186 00:10:40,223 --> 00:10:42,385 I suppose this is none of my business, 187 00:10:42,684 --> 00:10:47,770 but whatever he did back then, you have the power now. 188 00:10:48,064 --> 00:10:49,680 He's helpless. 189 00:10:51,401 --> 00:10:53,893 But I really think you should try and forgive him. 190 00:10:55,405 --> 00:10:57,772 If not for his sake, then for yours. 191 00:11:00,076 --> 00:11:02,909 Thank you for the advice. 192 00:11:24,559 --> 00:11:27,142 Mr. McClaren, classified information 193 00:11:27,437 --> 00:11:28,927 concerning United States military personnel was 194 00:11:29,230 --> 00:11:31,096 recently stolen from the Veterans Administration... 195 00:11:31,399 --> 00:11:32,639 And let me guess, 196 00:11:32,942 --> 00:11:36,685 you're here to ask me for computer security tips. 197 00:11:36,988 --> 00:11:39,446 I'm here because the material was posted on your website. 198 00:11:41,784 --> 00:11:43,400 Uh, do you have a question for my client? 199 00:11:43,703 --> 00:11:46,115 Mr. McClaren, are you aware... 200 00:11:46,414 --> 00:11:48,997 that the unauthorized procurement and dissemination 201 00:11:49,292 --> 00:11:52,284 of government medical records is in direct violation 202 00:11:52,587 --> 00:11:56,205 of U.S. Military Code 14b7, Section 97 203 00:11:59,177 --> 00:12:01,259 Are you charging my client with a crime? 204 00:12:02,847 --> 00:12:03,882 That's an option. 205 00:12:05,350 --> 00:12:06,932 But right now, we are more interested 206 00:12:07,227 --> 00:12:08,308 in who stole the information. 207 00:12:08,603 --> 00:12:10,514 Fuck you. I don't name names. 208 00:12:10,813 --> 00:12:13,475 Could you tell him, if he'd like to arrest me, 209 00:12:13,775 --> 00:12:15,140 he should go ahead. 210 00:12:22,075 --> 00:12:23,565 We have mutual friends in the D.A.'s office. 211 00:12:23,868 --> 00:12:24,858 I only came down here as a courtesy. 212 00:12:25,161 --> 00:12:26,822 I appreciate that. 213 00:12:27,121 --> 00:12:29,362 The department's investigation intends to continue 214 00:12:29,666 --> 00:12:31,532 regardless of Mr. McClaren's cooperation. 215 00:12:31,834 --> 00:12:32,915 Meaning...? 216 00:12:36,839 --> 00:12:38,204 I'll make it simple. 217 00:12:40,260 --> 00:12:42,922 Either you give me your client's source 218 00:12:43,221 --> 00:12:44,928 or we'll throw him in jail. 219 00:12:48,142 --> 00:12:49,883 I'm sure you wouldn't want that kind of publicity 220 00:12:50,186 --> 00:12:51,347 in the middle of a trial. 221 00:12:59,153 --> 00:13:01,360 Chris told me that the brass 222 00:13:01,656 --> 00:13:04,364 were sending guys with PTSD, 223 00:13:04,659 --> 00:13:06,241 you know, back into combat on meds... 224 00:13:06,536 --> 00:13:07,697 It just pissed me off. 225 00:13:07,996 --> 00:13:10,283 I understand. I mean, I know some of them. 226 00:13:10,581 --> 00:13:12,618 So I felt like, fuck it. 227 00:13:12,917 --> 00:13:15,124 You know? Fuck that. 228 00:13:15,420 --> 00:13:17,707 The rest of the world should know about them too. 229 00:13:18,006 --> 00:13:19,838 I'm sure Chris told you that I was approached 230 00:13:20,133 --> 00:13:21,874 by the federal authorities. 231 00:13:22,176 --> 00:13:24,508 Yeah. 232 00:13:24,804 --> 00:13:27,045 They need to blame this on someone, 233 00:13:27,348 --> 00:13:28,509 set an example, 234 00:13:28,808 --> 00:13:30,594 so they're going to arrest McClaren. 235 00:13:30,893 --> 00:13:32,634 Unless I give myself up. 236 00:13:34,814 --> 00:13:36,725 As McClaren's lawyer, it's my job to ask you 237 00:13:37,025 --> 00:13:38,356 if you'd be willing to do that. 238 00:13:48,161 --> 00:13:51,199 What-what would happen to McClaren if he were arrested? 239 00:13:51,497 --> 00:13:53,408 The government will do anything in its power 240 00:13:53,708 --> 00:13:54,948 to put McClaren out of business. 241 00:13:57,086 --> 00:13:59,669 And what would happen if... 242 00:13:59,964 --> 00:14:01,454 if I turned myself in? 243 00:14:01,758 --> 00:14:04,341 Well, you're much more sympathetic than McClaren. 244 00:14:04,635 --> 00:14:06,672 The military wouldn't go after you in the same way. 245 00:14:06,971 --> 00:14:07,961 They'd look bad. 246 00:14:10,099 --> 00:14:10,930 Well, at the very least, 247 00:14:11,225 --> 00:14:12,636 you'd be court-martialed. 248 00:14:16,939 --> 00:14:19,431 I mean, this is completely up to you, Tony. 249 00:14:19,734 --> 00:14:21,020 It's got to be your decision. 250 00:14:30,036 --> 00:14:32,573 Yeah, I like McClaren. I like what he does. 251 00:14:36,250 --> 00:14:37,365 I mean, he... he gave me 252 00:14:37,668 --> 00:14:39,409 the opportunity to get the story out. 253 00:14:44,717 --> 00:14:46,503 But I... 254 00:14:49,347 --> 00:14:51,088 I need to think about my future. 255 00:14:51,391 --> 00:14:52,176 (exhales) 256 00:14:52,475 --> 00:14:54,216 My-my pension. 257 00:14:56,354 --> 00:14:57,560 I'm sorry. I'm sorry. 258 00:14:57,855 --> 00:15:00,096 I-I just... I just can't do it. 259 00:15:00,400 --> 00:15:01,856 I just can't. 260 00:15:03,861 --> 00:15:06,023 I understand. 261 00:15:08,324 --> 00:15:10,907 Kate? 262 00:15:11,202 --> 00:15:13,409 Have you got the Naomi Walling timeline? 263 00:15:16,833 --> 00:15:18,164 Kate? 264 00:15:34,350 --> 00:15:36,136 DAVID: Is this what you're looking for? 265 00:15:44,193 --> 00:15:45,433 Yeah. 266 00:15:47,864 --> 00:15:49,104 Thanks. 267 00:15:49,407 --> 00:15:51,114 Hey, that's it? 268 00:15:51,409 --> 00:15:53,446 You're not going to say hello? 269 00:15:53,744 --> 00:15:55,451 David, I'm in the middle of this case. 270 00:15:56,664 --> 00:15:58,246 Okay. 271 00:15:58,541 --> 00:16:00,282 We'll catch up later. 272 00:16:01,794 --> 00:16:02,829 Wait. 273 00:16:04,797 --> 00:16:05,912 Wait, I'm sorry. 274 00:16:10,887 --> 00:16:13,720 So... you've got a big decision to make. 275 00:16:15,975 --> 00:16:17,010 Yes. 276 00:16:18,227 --> 00:16:19,843 I like Chris. 277 00:16:20,146 --> 00:16:21,762 I do, too. 278 00:16:22,064 --> 00:16:22,974 Well, then, 279 00:16:23,274 --> 00:16:24,890 I guess you know what you have to do. 280 00:16:27,904 --> 00:16:30,896 I can't let McClaren get arrested. 281 00:16:33,284 --> 00:16:35,616 I can't, not when I'm this close to winning the case. 282 00:16:38,664 --> 00:16:40,746 Well... 283 00:16:41,042 --> 00:16:44,285 then you're going to turn in the soldier who helped Chris? 284 00:16:49,175 --> 00:16:53,043 Chris won't understand right now, but... 285 00:16:53,346 --> 00:16:56,259 in time, he will. 286 00:16:56,557 --> 00:16:59,345 I'll... find a way to make things right somehow. 287 00:17:02,813 --> 00:17:04,019 You really believe that? 288 00:17:06,776 --> 00:17:09,518 You know... 289 00:17:09,820 --> 00:17:12,482 I don't think that I ever really understood 290 00:17:12,782 --> 00:17:14,318 how important it is to you. 291 00:17:14,617 --> 00:17:16,528 How important what is? 292 00:17:18,204 --> 00:17:19,535 Winning. 293 00:17:22,208 --> 00:17:23,994 You were going to be a doctor. 294 00:17:26,003 --> 00:17:27,994 You wanted success as much as I did. 295 00:17:29,215 --> 00:17:30,376 No. 296 00:17:30,675 --> 00:17:32,336 I just wanted to be happy. 297 00:17:33,719 --> 00:17:35,585 There's a difference. 298 00:17:46,774 --> 00:17:48,185 I love you, Ellen. 299 00:17:52,363 --> 00:17:54,070 I love you, too. 300 00:17:56,701 --> 00:17:58,783 But after all this time, I realize... 301 00:18:01,372 --> 00:18:04,330 we were never really right for each other. 302 00:18:10,840 --> 00:18:12,296 Maybe you're right. 303 00:18:17,847 --> 00:18:19,713 When it comes to Chris, 304 00:18:20,933 --> 00:18:23,595 whatever decision you make... 305 00:18:23,894 --> 00:18:26,056 just be sure you can live with it. 306 00:18:33,946 --> 00:18:36,734 (light knocking) 307 00:18:41,412 --> 00:18:43,494 Miss Parsons? 308 00:18:43,789 --> 00:18:46,451 I'm sorry. I was knocking... 309 00:18:46,751 --> 00:18:47,582 I'm sorry. 310 00:18:47,877 --> 00:18:49,413 Please, uh, come in. 311 00:18:49,712 --> 00:18:51,043 Have a seat. 312 00:18:52,256 --> 00:18:53,997 Have you made a decision? 313 00:18:56,218 --> 00:18:57,708 Yes, I have. 314 00:19:04,477 --> 00:19:05,808 You have the right to speak to an attorney. 315 00:19:06,103 --> 00:19:07,093 You're aware of that? 316 00:19:08,272 --> 00:19:10,263 I don't need an attorney. 317 00:19:23,204 --> 00:19:24,786 Thank you for meeting with me. 318 00:19:25,081 --> 00:19:27,118 What do you want with me, Mr. Simon? 319 00:19:27,416 --> 00:19:29,578 SIMON: I have a proposal for you. 320 00:19:29,877 --> 00:19:31,914 I want to get rid of Channing McClaren. 321 00:19:32,213 --> 00:19:35,080 Mr. Simon is going to delay the leak. 322 00:19:35,383 --> 00:19:37,920 I'll have time to start an internal investigation, 323 00:19:38,219 --> 00:19:40,836 then hand it over to the SEC. 324 00:19:41,138 --> 00:19:42,378 But first, I need you to get me 325 00:19:42,682 --> 00:19:44,593 personal information on Naomi Walling. 326 00:19:44,892 --> 00:19:46,633 What kind of information? 327 00:19:46,936 --> 00:19:50,019 Disparaging. Something she wouldn't want public. 328 00:19:50,314 --> 00:19:51,600 I see. 329 00:19:56,153 --> 00:19:57,234 You were right. 330 00:19:57,530 --> 00:19:59,020 Walling was a busy little lady. 331 00:19:59,323 --> 00:20:01,564 I got over a thousand e-mails, 332 00:20:01,867 --> 00:20:03,357 distinctly sexual in nature. 333 00:20:03,661 --> 00:20:06,119 Any e-mails to and from me must be left out. 334 00:20:06,414 --> 00:20:09,577 What about her correspondence with Mr. Herreshoff? 335 00:20:09,875 --> 00:20:11,661 You don't have to worry about that. 336 00:20:16,257 --> 00:20:19,124 Pleasure to meet you, Mr. Simon. 337 00:20:19,427 --> 00:20:22,169 This should do everything we need it to. 338 00:20:28,769 --> 00:20:30,430 NAOMI: You guaranteed my anonymity. 339 00:20:32,231 --> 00:20:33,517 I'm really very sorry, Ms. Walling. 340 00:20:33,816 --> 00:20:35,523 Sorry? It was a mistake. 341 00:20:35,818 --> 00:20:37,104 How did you get my personal e-mails? 342 00:20:37,403 --> 00:20:39,394 Well, you must have accidentally sent them to us. 343 00:20:40,740 --> 00:20:42,071 NAOMI: Bullshit. 344 00:20:42,366 --> 00:20:44,733 You hacked into Princefield's system and stole them. 345 00:20:46,704 --> 00:20:48,820 That is an outrageous accusation. 346 00:20:49,123 --> 00:20:52,536 NAOMI: Bennett Herreshoff struck some kind of a deal with you. 347 00:20:52,835 --> 00:20:53,996 You're way off base, Ms. Walling. 348 00:20:54,295 --> 00:20:57,754 Somehow, he got to you or to Channing. 349 00:20:58,048 --> 00:21:01,541 Either way, you're all going to pay. 350 00:21:01,844 --> 00:21:05,053 Set me up for life, or I'll bring down Princefield, 351 00:21:05,347 --> 00:21:07,384 Herreshoff, McClaren... 352 00:21:07,683 --> 00:21:09,424 every fucking one of you. 353 00:21:14,607 --> 00:21:16,097 I don't have much time. 354 00:21:19,361 --> 00:21:22,604 So... what can I do for you? 355 00:21:24,700 --> 00:21:27,567 I have an additional witness to add to my list. 356 00:21:27,870 --> 00:21:31,033 I'll be submitting this officially this week, 357 00:21:31,332 --> 00:21:34,245 but I thought I'd give you a heads-up. 358 00:21:46,096 --> 00:21:47,962 Have a good night. 359 00:21:55,815 --> 00:21:57,681 (door closes) 360 00:22:11,163 --> 00:22:12,494 (yells) 361 00:22:29,890 --> 00:22:31,130 Really, Ms. Parsons, 362 00:22:31,433 --> 00:22:34,676 I don't see what business we have with each other. 363 00:22:34,979 --> 00:22:38,768 I give money to McClarenTruth, you defend them in court. 364 00:22:39,066 --> 00:22:40,602 So do your job. 365 00:22:40,901 --> 00:22:43,142 Defend them and leave me alone. 366 00:22:45,656 --> 00:22:47,363 How well do you know Rutger Simon? 367 00:22:49,326 --> 00:22:50,816 McClaren's nursemaid? 368 00:22:51,120 --> 00:22:52,281 (chuckles) 369 00:22:52,580 --> 00:22:53,615 Why? 370 00:22:55,207 --> 00:22:57,073 Mr. Simon has switched sides. 371 00:23:00,671 --> 00:23:01,536 Explain. 372 00:23:01,839 --> 00:23:04,752 He's testifying for Patty Hewes. 373 00:23:05,050 --> 00:23:06,381 Against Channing McClaren. 374 00:23:06,677 --> 00:23:08,463 How do we know this? 375 00:23:08,762 --> 00:23:11,129 Patty's going to submit him as a witness. 376 00:23:14,685 --> 00:23:18,849 If this is true, you will lose the case. 377 00:23:19,148 --> 00:23:20,138 Yes. 378 00:23:20,441 --> 00:23:21,852 I will. 379 00:23:25,029 --> 00:23:27,566 But we're here to talk about what you're going to lose. 380 00:23:30,910 --> 00:23:33,527 Talk. 381 00:23:33,829 --> 00:23:36,196 I don't know what your involvement in this really is, 382 00:23:36,498 --> 00:23:37,738 Mr. Torben. 383 00:23:39,460 --> 00:23:40,996 But I believe Mr. Simon does. 384 00:23:43,714 --> 00:23:46,126 What are you implying, Ms. Parsons? 385 00:23:49,053 --> 00:23:52,466 I don't care what you and Bennett Herreshoff are up to. 386 00:23:52,765 --> 00:23:55,723 All I care about is my case. 387 00:23:58,228 --> 00:24:01,596 Rutger Simon is in Patty Hewes' hands now. 388 00:24:01,899 --> 00:24:03,185 And when she uses him against you... 389 00:24:03,484 --> 00:24:06,852 And believe me, she will... 390 00:24:07,154 --> 00:24:10,112 You and your CEO friend are going to be neck-deep in shit. 391 00:24:13,702 --> 00:24:14,988 Indeed. 392 00:24:29,301 --> 00:24:32,464 You're all going to pay, every fucking one of you. 393 00:24:37,142 --> 00:24:38,758 What is this? 394 00:24:39,061 --> 00:24:41,348 The figure Naomi Walling wants to be paid 395 00:24:41,647 --> 00:24:42,853 to keep her mouth shut. 396 00:24:45,734 --> 00:24:46,815 Explain. 397 00:24:48,988 --> 00:24:51,730 She had an affair with Herreshoff. 398 00:24:52,032 --> 00:24:54,820 None of his e-mails to her were in the leak. 399 00:24:55,119 --> 00:24:56,450 She put two and two together. 400 00:24:57,997 --> 00:25:00,284 Men and their fucking genitals. 401 00:25:07,047 --> 00:25:09,129 All right. 402 00:25:09,425 --> 00:25:10,756 We pay her. 403 00:25:14,221 --> 00:25:15,256 Wait. 404 00:25:18,183 --> 00:25:19,890 Naomi Walling is a whistle-blower. 405 00:25:20,185 --> 00:25:21,721 Whistle-blowers like to talk, 406 00:25:22,021 --> 00:25:23,102 to betray secrets. 407 00:25:23,397 --> 00:25:24,603 It makes them feel good about themselves. 408 00:25:24,898 --> 00:25:27,185 They don't... 409 00:25:27,484 --> 00:25:28,645 they don’t do it for the money. 410 00:25:30,863 --> 00:25:32,695 When she feels like starting to talk again, 411 00:25:32,990 --> 00:25:36,403 she could use the payoff against us. 412 00:25:38,787 --> 00:25:40,198 What are you suggesting? 413 00:25:43,709 --> 00:25:44,915 I don't know. 414 00:25:46,336 --> 00:25:47,792 Yes, you do. 415 00:26:56,156 --> 00:26:57,692 (gasps) 416 00:27:07,668 --> 00:27:09,955 (muffled screaming and grunting) 417 00:27:23,183 --> 00:27:25,265 (screaming and grunting stop) 418 00:27:41,660 --> 00:27:43,321 (classical music playing) 419 00:27:43,620 --> 00:27:46,954 (approaching footsteps) 420 00:27:47,249 --> 00:27:48,785 Gentlemen. 421 00:27:50,502 --> 00:27:53,244 Mr. Simon has been talking to Patty Hewes. 422 00:27:53,547 --> 00:27:54,787 That's right. 423 00:27:55,090 --> 00:27:56,125 I want to testify against Channing, 424 00:27:56,425 --> 00:27:58,541 get this done with once and for all. 425 00:28:00,512 --> 00:28:02,094 It will be better for all of us. 426 00:28:02,389 --> 00:28:03,504 Should have done it sooner. 427 00:28:08,520 --> 00:28:11,137 And what did you tell Ms. Hewes about me and Mr. Torben? 428 00:28:13,025 --> 00:28:14,732 Well, nothing, of course. 429 00:28:15,027 --> 00:28:18,065 I'm relying on you for funding once this trial's over. 430 00:28:21,783 --> 00:28:25,026 You are aware Patty Hewes despises Wall Street. 431 00:28:25,329 --> 00:28:26,364 You really think she won't pursue us 432 00:28:26,663 --> 00:28:28,119 once she takes down McClaren? 433 00:28:28,415 --> 00:28:29,701 Her case isn't against you. 434 00:28:30,000 --> 00:28:32,742 She's fighting some personal war. 435 00:28:33,045 --> 00:28:35,252 All she cares about is beating Ellen Parsons. 436 00:28:36,798 --> 00:28:38,380 Regardless, 437 00:28:38,675 --> 00:28:41,258 we can't have you getting cozy with Ms. Hewes. 438 00:28:43,555 --> 00:28:45,637 Of course. 439 00:28:45,933 --> 00:28:48,550 I have no reason to turn against you. 440 00:28:48,852 --> 00:28:49,887 A simple slip of the 441 00:28:50,187 --> 00:28:51,348 tongue would be enough. 442 00:28:54,149 --> 00:28:55,685 Don't worry about me. 443 00:28:55,984 --> 00:28:57,725 I can handle myself with Patty Hewes. 444 00:29:05,077 --> 00:29:06,943 All right, Mr. Simon, 445 00:29:07,246 --> 00:29:08,987 go ahead and testify. 446 00:29:27,099 --> 00:29:29,636 Nothing to Heathrow, London? 447 00:29:29,935 --> 00:29:32,677 No, I can't... can't fly standby. 448 00:29:32,980 --> 00:29:33,845 What about, uh, Dublin? 449 00:29:34,147 --> 00:29:35,103 Yeah, great. 450 00:29:35,399 --> 00:29:37,561 I'll take the morning flight. 451 00:29:37,859 --> 00:29:41,193 WOMAN: All rise. 452 00:29:41,488 --> 00:29:44,025 In the matter of Walling v. McClaren, 453 00:29:44,324 --> 00:29:47,282 the Honorable Justice Richard Gearheart presiding. 454 00:29:47,577 --> 00:29:49,284 GEARHEART: Be seated, everyone. 455 00:29:49,579 --> 00:29:51,411 Counsel are present, Your Honor. Excellent. 456 00:29:51,707 --> 00:29:54,074 Ms. Hewes, are you ready for opening arguments? 457 00:29:54,376 --> 00:29:55,616 I am, Your Honor. 458 00:29:55,919 --> 00:29:57,660 The floor is yours. 459 00:30:00,090 --> 00:30:01,330 (phone vibrates) 460 00:30:12,352 --> 00:30:13,968 Your Honor. 461 00:30:14,271 --> 00:30:15,352 Yes, Ms. Hewes. 462 00:30:15,647 --> 00:30:18,389 I need a moment to consult with my client. 463 00:30:18,692 --> 00:30:20,228 Make it quick. 464 00:30:30,537 --> 00:30:32,278 (low whispering) 465 00:30:32,581 --> 00:30:34,663 Your Honor, may we approach? 466 00:30:44,509 --> 00:30:45,340 Your Honor, it has just been 467 00:30:45,635 --> 00:30:46,670 brought to my attention 468 00:30:46,970 --> 00:30:49,678 that Rutger Simon has left the country, 469 00:30:49,973 --> 00:30:51,759 so my most important witness will no longer 470 00:30:52,059 --> 00:30:54,721 be testifying on my client's behalf. 471 00:30:57,731 --> 00:31:00,143 In light of this, my client and I 472 00:31:00,442 --> 00:31:02,479 feel that we have no choice 473 00:31:02,778 --> 00:31:04,610 but to withdraw our suit at this time. 474 00:31:04,905 --> 00:31:06,441 You're dropping all of your claims? 475 00:31:06,740 --> 00:31:08,777 Reluctantly, yes. 476 00:31:10,869 --> 00:31:13,702 Your Honor, I... I simply have no case. 477 00:31:16,792 --> 00:31:17,702 (reporters) Mr. McClaren... 478 00:31:18,001 --> 00:31:19,207 Mr. McClaren, Mr. McClaren, 479 00:31:19,503 --> 00:31:20,993 what does this outcome signal for the future 480 00:31:21,296 --> 00:31:22,502 of McClarenTruth.org? 481 00:31:22,798 --> 00:31:25,256 McClarenTruth will continue to expose injustice. 482 00:31:25,550 --> 00:31:27,257 And that's a very good thing for the world, 483 00:31:27,552 --> 00:31:29,964 but today is not a celebration for us. 484 00:31:30,263 --> 00:31:31,970 Naomi Walling's death was a tragedy 485 00:31:32,265 --> 00:31:34,381 Regardless of the outcome of this case. 486 00:31:34,684 --> 00:31:36,300 She was a courageous whistle-blower 487 00:31:36,603 --> 00:31:37,843 and we won't forget her. 488 00:31:38,146 --> 00:31:40,103 That being said, what happened here today 489 00:31:40,399 --> 00:31:42,731 only goes to prove that this lawsuit should never 490 00:31:43,026 --> 00:31:44,107 have been filed in the first place. 491 00:31:44,403 --> 00:31:46,019 Is that a direct shot at Patty Hewes? 492 00:31:46,321 --> 00:31:48,232 It's a fact. Thank you. 493 00:31:48,532 --> 00:31:50,819 We'll be holding a formal press conference later today. 494 00:31:51,118 --> 00:31:52,358 Thank you. Thank you so much. 495 00:31:52,661 --> 00:31:53,651 Thank you. 496 00:31:59,584 --> 00:32:01,871 (vacuuming in background) 497 00:32:30,157 --> 00:32:34,025 I still can't believe that you beat Patty Hewes. 498 00:32:34,327 --> 00:32:36,910 Wow. 499 00:32:37,205 --> 00:32:39,037 (sighs) 500 00:32:39,332 --> 00:32:41,994 I'm very grateful for your help, Kate. 501 00:32:43,587 --> 00:32:44,793 So you really don't know why 502 00:32:45,088 --> 00:32:47,079 Rutger Simon decided not to testify? 503 00:32:48,800 --> 00:32:51,258 Truly, I have no idea. 504 00:32:53,305 --> 00:32:57,173 Well, clients are going to be banging down the doors. 505 00:32:57,476 --> 00:32:59,467 I don't know how you're going to choose your next case. 506 00:32:59,769 --> 00:33:02,010 Well, we can decide next week. 507 00:33:03,773 --> 00:33:05,559 Michael's custody trial is starting, 508 00:33:05,859 --> 00:33:08,317 so you could take the next few days off if you want. 509 00:33:10,197 --> 00:33:12,529 Ellen, 510 00:33:12,824 --> 00:33:14,940 whatever resolution you're looking for with Patty, 511 00:33:15,243 --> 00:33:18,406 I hope this custody case helps you sort it out. 512 00:33:23,418 --> 00:33:24,658 It will. 513 00:33:26,254 --> 00:33:27,585 Good night. 514 00:33:27,881 --> 00:33:29,747 Good night. 515 00:33:31,718 --> 00:33:33,834 (car door closes) 516 00:33:34,137 --> 00:33:35,172 What do you say to the accusations 517 00:33:35,472 --> 00:33:37,304 that you should never have filed this suit? 518 00:33:37,599 --> 00:33:40,057 I failed today. 519 00:33:40,352 --> 00:33:43,765 I was unable to get justice for my client. 520 00:33:44,064 --> 00:33:46,226 I will live with the burden of that failure. 521 00:33:46,525 --> 00:33:47,435 Thank you for your time. 522 00:33:47,734 --> 00:33:48,895 I've booked us tickets to Budapest. 523 00:33:49,194 --> 00:33:52,061 The team's on the last flight out tonight. 524 00:33:52,364 --> 00:33:54,105 Have you heard from Rutger? 525 00:33:54,407 --> 00:33:55,738 No. 526 00:33:56,034 --> 00:33:57,365 He's gone, Channing. 527 00:33:57,661 --> 00:34:00,619 He turned on us and ran like the fucking coward he is. 528 00:34:00,914 --> 00:34:03,451 We'll have no problem finding a replacement for him. 529 00:34:03,750 --> 00:34:05,240 Yes, we will. 530 00:34:07,587 --> 00:34:10,375 Channing, you're free. 531 00:34:10,674 --> 00:34:13,587 The lawsuit's over. Be happy. 532 00:34:13,885 --> 00:34:17,094 There will be other lawsuits. Governments, media. 533 00:34:19,349 --> 00:34:21,135 I'll always be under attack. 534 00:34:26,022 --> 00:34:28,059 Maybe because you're a hero. 535 00:34:32,279 --> 00:34:33,735 Come on. 536 00:34:34,030 --> 00:34:35,486 Car to the airport's outside. 537 00:34:40,704 --> 00:34:43,162 Why do people hate you so much when you tell the truth? 538 00:35:05,770 --> 00:35:08,262 HEWES: Detective, I don't know what you're hoping to learn from me, 539 00:35:08,565 --> 00:35:10,806 but I'm supposed to be in court right about now. 540 00:35:11,109 --> 00:35:12,565 We know. 541 00:35:12,861 --> 00:35:15,728 Ellen Parsons was scheduled to testify against you today. 542 00:35:16,031 --> 00:35:17,772 Know what she was going to say on the stand? 543 00:35:19,075 --> 00:35:20,110 No. 544 00:35:21,745 --> 00:35:24,282 And if she's missing... 545 00:35:24,581 --> 00:35:27,619 I guess we'll never get a chance to find out. 546 00:35:56,446 --> 00:35:57,652 What are you doing here? 547 00:35:59,199 --> 00:36:00,735 You moved your stuff out. 548 00:36:01,034 --> 00:36:02,900 Yeah, you noticed? 549 00:36:05,038 --> 00:36:08,326 Chris, look, I'm sorry, but it had to be done. 550 00:36:10,460 --> 00:36:12,167 It had to be done? 551 00:36:14,547 --> 00:36:17,881 Are you fucking kidding me? 552 00:36:18,176 --> 00:36:20,668 The guy tried to help me out, and you fucked him over, Ellen. 553 00:36:20,970 --> 00:36:22,210 When he gave you that information, 554 00:36:22,514 --> 00:36:23,470 he knew he was taking a risk. 555 00:36:23,765 --> 00:36:26,097 I asked him to take that risk! 556 00:36:26,393 --> 00:36:27,428 I know. 557 00:36:29,020 --> 00:36:30,181 I asked him to do it. 558 00:36:30,480 --> 00:36:31,891 Look, obviously, I understand why you're angry... 559 00:36:32,190 --> 00:36:34,352 I do... but McClaren's my client. 560 00:36:34,651 --> 00:36:36,642 It's my job to protect him. That's what lawyers do. 561 00:36:36,945 --> 00:36:38,481 You don't give a shit about McClaren. 562 00:36:38,780 --> 00:36:40,362 You just want to win. That's all you care about. 563 00:36:40,657 --> 00:36:41,692 No, it's more complicated than that. 564 00:36:41,991 --> 00:36:43,982 No, it isn't. Chris, please understand. 565 00:36:44,285 --> 00:36:45,696 You put the case ahead of me, Ellen! 566 00:36:45,995 --> 00:36:50,159 Yes, I did, and yes, I care about winning. 567 00:36:50,458 --> 00:36:51,619 Of course, I care. 568 00:36:54,170 --> 00:36:55,535 I've devoted my life to this. 569 00:36:55,839 --> 00:36:57,546 It matters to me. 570 00:37:02,721 --> 00:37:05,839 But so do you. 571 00:37:06,141 --> 00:37:08,883 And I promise you, I will make this up to you. 572 00:37:09,185 --> 00:37:12,018 How the fuck do you think you're going to do that? 573 00:37:14,399 --> 00:37:16,015 I'll make things right. 574 00:37:17,652 --> 00:37:19,609 There's always a way. 575 00:37:19,904 --> 00:37:22,646 Yeah, I'd love to believe that. 576 00:37:25,535 --> 00:37:27,401 But I don't. 577 00:37:46,765 --> 00:37:48,381 I met with Scully. 578 00:37:48,683 --> 00:37:51,721 He admitted Patty Hewes hired him to come after me, 579 00:37:52,020 --> 00:37:54,307 and he's willing to testify against her. 580 00:37:54,606 --> 00:37:56,313 How'd you get him to agree to that? 581 00:37:56,608 --> 00:37:58,815 Pulled some strings in the D.A.'s office, 582 00:37:59,110 --> 00:38:00,646 made a deal for his immunity. 583 00:38:00,945 --> 00:38:02,185 Why didn't you just turn him in? 584 00:38:02,489 --> 00:38:04,196 I don't want him to get arrested yet. 585 00:38:04,491 --> 00:38:06,903 I need him to get more on Patty. 586 00:38:07,202 --> 00:38:09,159 But you understand that you're taking a big risk 587 00:38:09,454 --> 00:38:11,491 with this guy out there? 588 00:38:11,790 --> 00:38:14,373 I have personal reasons for doing it this way. 589 00:38:14,667 --> 00:38:16,078 What about Patty Hewes? 590 00:38:16,377 --> 00:38:17,867 How do you know she's not going to use Scully 591 00:38:18,171 --> 00:38:19,377 to go after you again? 592 00:38:19,672 --> 00:38:21,379 I'll take care of Ellen. 593 00:38:21,674 --> 00:38:23,335 If there's any sign of trouble, detectives, 594 00:38:23,635 --> 00:38:24,875 I'll reach out to you. 595 00:38:39,317 --> 00:38:40,478 Ms. Hewes. 596 00:38:42,362 --> 00:38:44,524 I was very close with your Uncle Pete. 597 00:38:46,324 --> 00:38:49,487 Yes, you mentioned that on the phone. 598 00:38:49,786 --> 00:38:52,778 We've never met before, but I feel like I know you. 599 00:38:55,959 --> 00:38:57,666 I used to work for you after all. 600 00:38:59,379 --> 00:39:01,586 You never worked for me. 601 00:39:03,299 --> 00:39:05,961 I sure as hell got paid to do things for you. 602 00:39:08,805 --> 00:39:10,591 Corey, come. 603 00:39:12,976 --> 00:39:15,217 Ellen Parsons knows all about me. 604 00:39:18,064 --> 00:39:19,304 How? 605 00:39:21,818 --> 00:39:23,400 She had this on her when I attacked her. 606 00:39:25,822 --> 00:39:28,234 She had the blood on it tested. 607 00:39:28,533 --> 00:39:30,149 Led her straight to me. 608 00:39:35,790 --> 00:39:38,407 Parsons got the D.A.'s office to grant me immunity 609 00:39:38,710 --> 00:39:40,747 if I testify against you. 610 00:39:41,045 --> 00:39:45,505 How much would it cost me to avoid that scenario? 611 00:39:48,052 --> 00:39:49,588 PATRICK (over recorder): 612 00:39:49,888 --> 00:39:56,180 Enough to set my family up for a long... long time. 613 00:39:56,477 --> 00:39:58,514 (stops recorder) 614 00:39:58,813 --> 00:40:00,019 I'm sure it's hard to hear that your mother 615 00:40:00,315 --> 00:40:01,805 is capable of doing such a thing... 616 00:40:03,568 --> 00:40:05,184 but it's true. 617 00:40:06,404 --> 00:40:07,769 Are you sure? 618 00:40:10,992 --> 00:40:14,530 I also have documentation of the wire transfer from Patty 619 00:40:14,829 --> 00:40:17,491 to Patrick Scully made shortly after this conversation. 620 00:40:21,169 --> 00:40:24,207 I want to use this evidence in your custody trial. 621 00:40:26,007 --> 00:40:28,499 But, obviously, I need your okay first. 622 00:40:30,094 --> 00:40:32,256 That's fine by me. 623 00:40:35,016 --> 00:40:37,348 (indistinct shouting outside) 624 00:40:37,644 --> 00:40:40,011 It's a slam dunk now. 625 00:40:40,313 --> 00:40:41,895 I'll get my daughter. 626 00:40:42,190 --> 00:40:44,397 Yes, you will. 627 00:40:47,445 --> 00:40:48,981 Still... 628 00:40:50,615 --> 00:40:51,650 What? 629 00:40:53,743 --> 00:40:57,702 It just feels like she hasn't been hurt enough... 630 00:40:57,997 --> 00:40:59,487 somehow. 631 00:41:01,626 --> 00:41:03,537 You know? 632 00:41:14,263 --> 00:41:17,051 I'd like a moment with my father please. 633 00:41:51,175 --> 00:41:53,337 So you're still alive. 634 00:42:06,691 --> 00:42:08,898 I've been thinking about forgiveness. 635 00:42:14,699 --> 00:42:16,315 What about my land? 636 00:42:23,791 --> 00:42:25,281 As soon as you draw your last breath, 637 00:42:25,585 --> 00:42:29,294 I'm going to sell it to the lowest bidder. 638 00:42:29,589 --> 00:42:33,332 The first person who wants to pay a penny can have it. 639 00:42:34,719 --> 00:42:36,335 That's right. 640 00:42:36,637 --> 00:42:40,380 You hold tight to that hatred. 641 00:42:40,683 --> 00:42:42,515 It's all you got. 642 00:42:44,520 --> 00:42:46,306 It's all I need. 643 00:42:49,650 --> 00:42:50,560 I made you tough. 644 00:42:50,860 --> 00:42:52,396 (labored breathing) 645 00:42:52,695 --> 00:42:55,232 You are what you are 'cause of me. 646 00:42:57,450 --> 00:42:59,862 I am who I am despite you. 647 00:43:08,002 --> 00:43:09,913 I'm sorry. 648 00:43:12,173 --> 00:43:13,880 It's too late. 649 00:43:17,845 --> 00:43:21,383 You did everything you could to crush me. 650 00:43:29,440 --> 00:43:32,978 My mother would go to church and pray for you. 651 00:43:35,279 --> 00:43:38,522 And I never understood why, 652 00:43:38,825 --> 00:43:41,567 because I thought that you deserved to go to hell... 653 00:43:46,207 --> 00:43:49,666 ...for your cruelty... 654 00:43:52,421 --> 00:43:54,412 your brutality. 655 00:43:56,592 --> 00:43:59,550 For every night you came home in a drunken rage. 656 00:44:03,724 --> 00:44:05,214 You... 657 00:44:08,354 --> 00:44:10,516 terrorized us. 658 00:44:10,815 --> 00:44:12,556 You bullied us. 659 00:44:14,277 --> 00:44:18,521 And our fear made you feel big and important. 660 00:44:23,911 --> 00:44:27,654 Mama... never judged you. 661 00:44:31,711 --> 00:44:33,873 But I will. 662 00:44:37,800 --> 00:44:40,508 I want you to remember this moment forever. 663 00:44:44,557 --> 00:44:48,846 This feeling of helplessness, of weakness. 664 00:44:49,145 --> 00:44:52,979 Of me looking you in the eyes 665 00:44:53,274 --> 00:44:55,982 and telling you how much I hate you. 666 00:44:58,905 --> 00:45:01,397 There's no forgiveness for you, 667 00:45:01,699 --> 00:45:03,690 no mercy. 668 00:45:07,955 --> 00:45:09,741 Only death. 669 00:45:17,381 --> 00:45:19,292 I'm going to tell you a secret. 670 00:45:19,592 --> 00:45:21,048 Can you keep a secret? 671 00:45:21,344 --> 00:45:24,302 CATHERINE: Yes. 672 00:45:24,597 --> 00:45:26,008 I'm Grandma’s son. 673 00:45:26,307 --> 00:45:27,968 Really? 674 00:45:28,267 --> 00:45:30,304 Mm-hmm. 675 00:45:30,603 --> 00:45:34,016 So I guess that means that we're related. 676 00:45:39,278 --> 00:45:40,564 Catherine? 677 00:45:41,989 --> 00:45:43,900 I need to speak to Michael for a minute. 678 00:45:44,200 --> 00:45:46,487 So can you keep coloring? 679 00:45:46,786 --> 00:45:47,491 Okay. 680 00:45:47,787 --> 00:45:49,448 Good girl. 681 00:46:02,176 --> 00:46:03,337 She's sweet. 682 00:46:03,636 --> 00:46:04,626 Yes, she is. 683 00:46:07,348 --> 00:46:10,010 I thought it was time you met her properly. 684 00:46:10,309 --> 00:46:12,596 But you don't want her to know I'm her father. 685 00:46:12,895 --> 00:46:14,101 Not yet. 686 00:46:14,397 --> 00:46:17,014 I think we need to come to an understanding. 687 00:46:17,316 --> 00:46:20,809 Well, that's what the custody trial is for. 688 00:46:21,112 --> 00:46:24,230 I'm not interested in your one-sided negotiations. 689 00:46:24,532 --> 00:46:25,693 I just want what's fair. 690 00:46:25,992 --> 00:46:27,699 And what's that? 691 00:46:27,994 --> 00:46:30,452 Shared custody, 50-50. 692 00:46:30,746 --> 00:46:32,737 How is that fair exactly? 693 00:46:33,040 --> 00:46:34,326 She's my daughter. 694 00:46:39,964 --> 00:46:42,956 Because of me... 695 00:46:43,259 --> 00:46:45,921 Catherine will never know what it feels like to be abandoned. 696 00:46:46,220 --> 00:46:47,506 That's bullshit. 697 00:46:47,805 --> 00:46:49,466 This is about Ellen Parsons and what 698 00:46:49,765 --> 00:46:50,721 she's going to say in court. 699 00:46:51,017 --> 00:46:52,348 I don't care what Ellen testifies to. 700 00:46:54,645 --> 00:46:56,682 All she has is slander and lies. 701 00:46:59,275 --> 00:47:02,108 (Michael sighs) 702 00:47:02,403 --> 00:47:03,859 Okay, Mom. 703 00:47:04,155 --> 00:47:06,487 We'll see. 704 00:47:08,784 --> 00:47:10,115 Michael. 705 00:47:14,415 --> 00:47:17,248 Can’t we meet each other halfway? 706 00:47:20,463 --> 00:47:22,795 Let's let a judge decide this one. 707 00:47:52,161 --> 00:47:53,196 (line ringing) 708 00:47:53,496 --> 00:47:54,201 It's Michael. 709 00:47:54,497 --> 00:47:55,783 (beep) 710 00:47:56,082 --> 00:47:57,743 Michael, it's Ellen. Scully's all set to testify, 711 00:47:58,042 --> 00:48:00,249 so head to my office, and we'll leave from there. 712 00:48:00,544 --> 00:48:01,579 (phone beeps off) 713 00:48:11,514 --> 00:48:13,846 (steel rattling) 714 00:48:25,694 --> 00:48:27,025 (phone beeps off) 715 00:48:27,321 --> 00:48:29,358 Ellen was supposed to be here two hours ago. 716 00:48:29,657 --> 00:48:31,193 Yeah, I'm aware of that. 717 00:48:31,492 --> 00:48:33,449 (Patrick sighs) 718 00:48:33,744 --> 00:48:35,610 Parsons is my ticket to immunity. 719 00:48:35,913 --> 00:48:38,154 I'm worried. 720 00:48:38,457 --> 00:48:40,368 Something's happened to her. 721 00:48:40,668 --> 00:48:41,829 Like what? 722 00:48:43,462 --> 00:48:45,203 Do you really think that Patty Hewes 723 00:48:45,506 --> 00:48:47,167 is going to let this custody hearing go through? 724 00:48:47,466 --> 00:48:50,083 You know I used to work for Patty's uncle, right? 725 00:48:50,386 --> 00:48:52,127 That woman is crazy. 726 00:48:52,430 --> 00:48:55,764 I once had to kill a fucking dog just to get her a witness. 727 00:48:56,058 --> 00:48:58,800 When I met her, I saw how desperate she was. 728 00:48:59,103 --> 00:49:00,389 Trust me. 729 00:49:00,688 --> 00:49:03,305 There's a reason Ellen Parsons isn't here right now. 730 00:49:12,491 --> 00:49:14,528 (line ringing) 731 00:49:20,875 --> 00:49:22,206 Ortiz. 732 00:49:22,501 --> 00:49:25,539 Yeah, this is Waleed Cooper, Ellen Parsons' investigator. 733 00:49:25,838 --> 00:49:27,124 How can I help you? 734 00:49:27,423 --> 00:49:29,835 I was supposed to meet Ellen at her office two hours ago. 735 00:49:30,134 --> 00:49:31,249 She hasn't shown up. 736 00:49:31,552 --> 00:49:33,293 What would you like us to do? 737 00:49:38,184 --> 00:49:39,299 Williams. 738 00:49:39,602 --> 00:49:42,720 (elevator bell dinging) 739 00:49:57,620 --> 00:50:00,408 (foot tapping) 740 00:50:11,884 --> 00:50:13,750 (door opens) 741 00:50:17,640 --> 00:50:19,176 ORTIZ: Miss Hewes. 742 00:50:19,475 --> 00:50:21,057 Ellen Parsons is missing. 743 00:50:24,355 --> 00:50:25,390 Oh? 744 00:50:25,689 --> 00:50:27,851 Ellen, where the hell are you? 745 00:50:28,150 --> 00:50:29,436 I need to know you're all right. 746 00:50:35,824 --> 00:50:36,859 Hey. 747 00:50:38,744 --> 00:50:40,485 Let’s check the roof. 748 00:50:43,123 --> 00:50:44,204 Detective, I don't know 749 00:50:44,500 --> 00:50:45,706 what you're hoping to learn from me, 750 00:50:46,001 --> 00:50:48,242 but I'm supposed to be in court right about now. 751 00:50:48,546 --> 00:50:50,287 We know. 752 00:50:50,589 --> 00:50:53,798 Ellen Parsons was scheduled to testify against you today. 753 00:50:54,093 --> 00:50:56,881 I can't imagine you were too pleased about that. 754 00:50:57,179 --> 00:50:59,136 Know what she was going to say on the stand? 755 00:51:01,809 --> 00:51:03,220 No. 756 00:51:04,687 --> 00:51:07,270 And if she's missing... 757 00:51:07,565 --> 00:51:09,977 I guess we'll never get a chance to find out. 758 00:51:23,038 --> 00:51:25,029 Ellen? 759 00:51:25,332 --> 00:51:27,869 Is anybody here? 760 00:51:31,046 --> 00:51:33,504 Call her again. 761 00:51:33,799 --> 00:51:34,755 Why? 762 00:51:35,050 --> 00:51:37,087 Just do it. 763 00:51:40,848 --> 00:51:43,886 (phone ringing in distance) 764 00:51:46,895 --> 00:51:49,683 (ringing continues in distance) 765 00:51:53,444 --> 00:51:56,232 (ringing continues) 766 00:52:04,079 --> 00:52:05,490 Shit. 767 00:52:19,219 --> 00:52:20,630 (line ringing) 768 00:52:20,929 --> 00:52:21,634 It's Michael. 769 00:52:21,930 --> 00:52:23,216 (beep) 770 00:52:23,515 --> 00:52:24,801 Michael, it's Ellen. Scully's all set to testify, 771 00:52:25,100 --> 00:52:26,807 so head to my office and we'll leave from there. 772 00:52:39,114 --> 00:52:41,731 (distorted): The most important thing is rest. 773 00:52:42,034 --> 00:52:43,195 Well, I have the trial 774 00:52:43,494 --> 00:52:44,404 coming up, but once that's over, 775 00:52:44,703 --> 00:52:45,784 I'll be able to take it easy. 776 00:52:46,080 --> 00:52:48,868 I'm afraid that may be too late. 777 00:52:49,166 --> 00:52:51,498 Do you understand what I'm saying? 778 00:52:51,794 --> 00:52:54,252 The dizziness, the irregular bleeding... 779 00:52:54,546 --> 00:52:56,503 I don't like the direction you're heading. 780 00:53:01,970 --> 00:53:03,927 I don't want you to lose this baby. 781 00:53:10,938 --> 00:53:11,973 Do you? 782 00:53:14,191 --> 00:53:17,149 Because that could happen if you keep up this pace. 783 00:53:39,842 --> 00:53:41,128 (door opens, closes quietly) 784 00:53:41,427 --> 00:53:42,417 Ellen? 785 00:53:42,720 --> 00:53:43,710 (footsteps approaching) 786 00:53:44,930 --> 00:53:46,512 There's a woman unconscious. 787 00:53:46,807 --> 00:53:49,265 Send an ambulance to the corner of Canal and Greene. Hurry! 788 00:53:49,560 --> 00:53:51,471 Ellen, Ellen, can you hear me? 789 00:53:57,109 --> 00:53:58,224 (footsteps approaching) 790 00:53:58,527 --> 00:54:00,188 Ellen? 791 00:54:00,487 --> 00:54:02,444 Is that you? 792 00:54:11,415 --> 00:54:13,326 So you're Patrick Scully. 793 00:54:15,419 --> 00:54:16,659 Yeah. 794 00:54:21,133 --> 00:54:24,501 Thank you for, uh, testifying for me. 795 00:54:27,806 --> 00:54:30,138 I've been trying to reach Ellen for hours. 796 00:54:30,434 --> 00:54:31,549 Do you know where she is? 797 00:54:31,852 --> 00:54:33,889 She's outside dying in an alley. 798 00:54:34,188 --> 00:54:36,395 Ellen. 799 00:54:36,690 --> 00:54:38,351 Ellen, Ellen, can you hear me? 800 00:54:38,650 --> 00:54:40,732 Ellen! 801 00:54:41,028 --> 00:54:42,689 Give my best to your mother. 802 00:54:42,988 --> 00:54:44,399 Well, hold on. 803 00:54:44,698 --> 00:54:46,154 Where... where are you going? 804 00:54:46,450 --> 00:54:47,440 Ellen got me immunity. 805 00:54:47,743 --> 00:54:50,781 Without her, I've got no reason to testify. 806 00:54:51,079 --> 00:54:52,114 No one else can I.D. me. 807 00:54:57,377 --> 00:54:59,539 I can. 808 00:54:59,838 --> 00:55:01,579 I know what you did. 809 00:55:07,262 --> 00:55:09,344 The night Ellen was attacked, I saw you. 810 00:55:11,433 --> 00:55:12,514 Shit! 811 00:55:12,810 --> 00:55:14,892 (gasping breaths) 812 00:55:15,187 --> 00:55:19,476 If anyone asks, I wasn't here. 813 00:55:19,775 --> 00:55:20,890 I told my mother I was out of town, 814 00:55:21,193 --> 00:55:23,275 but I lied... I saw you at the building. 815 00:55:26,824 --> 00:55:28,781 You were talking to Uncle Pete. 816 00:55:47,594 --> 00:55:49,801 If you don't testify against my mother, 817 00:55:50,097 --> 00:55:52,088 I'll turn you in. 818 00:55:55,644 --> 00:55:56,805 Ellen. 819 00:56:09,908 --> 00:56:12,240 Ellen, can you hear me? 820 00:56:13,871 --> 00:56:16,033 Come on. Come on. 821 00:56:16,331 --> 00:56:17,821 Look at me. Look at me. 822 00:56:18,125 --> 00:56:21,243 Ellen, Ellen, look at me. 823 00:56:21,545 --> 00:56:22,250 That's it. 824 00:56:22,546 --> 00:56:23,251 Come on. 825 00:56:23,547 --> 00:56:26,039 Let's get you up to your office. 826 00:56:29,720 --> 00:56:31,461 (gasps) 827 00:56:36,643 --> 00:56:38,930 (Parsons whimpers) 828 00:56:41,189 --> 00:56:43,521 Can you call the detectives? 829 00:56:45,152 --> 00:56:47,268 (phone rings) 830 00:56:47,571 --> 00:56:48,652 Ortiz. 831 00:56:58,040 --> 00:56:59,747 Turn the speaker off. 832 00:57:02,544 --> 00:57:04,330 (click) 833 00:57:26,068 --> 00:57:28,309 (inaudible) 834 00:57:42,250 --> 00:57:43,740 (inaudible) 835 00:59:03,707 --> 00:59:06,495 (birds chirping, wind whistling) 836 00:59:28,190 --> 00:59:30,056 (footsteps approaching) 837 00:59:54,508 --> 00:59:56,920 I'm sorry for your loss, Patty. 838 01:00:03,642 --> 01:00:05,053 Michael would still be alive 839 01:00:05,352 --> 01:00:07,468 if you hadn't brought Scully into the custody case. 840 01:00:10,023 --> 01:00:11,639 Scully tried to kill me. 841 01:00:11,942 --> 01:00:13,182 You hired him to do it. 842 01:00:13,485 --> 01:00:15,647 Now, we've discussed this. 843 01:00:15,946 --> 01:00:18,859 Yes, but now I can prove everything I've said. 844 01:00:19,157 --> 01:00:20,318 It's all in this briefcase. 845 01:00:23,787 --> 01:00:25,698 Scully's DNA. 846 01:00:25,997 --> 01:00:28,489 The bank transfer you made to buy his silence. 847 01:00:31,336 --> 01:00:33,543 I could have you arrested for attempted murder. 848 01:00:36,800 --> 01:00:39,258 But prison couldn't possibly be worse than losing a child. 849 01:00:45,684 --> 01:00:48,267 I guess we both have plenty of blood on our hands, don’t we? 850 01:00:52,232 --> 01:00:53,893 I hope you realize by now... 851 01:00:54,192 --> 01:00:56,559 winning the McClaren case meant 852 01:00:56,862 --> 01:00:59,695 nothing to me, Ellen. 853 01:00:59,990 --> 01:01:02,732 I just wanted to see what you're really made of. 854 01:01:07,122 --> 01:01:08,487 What are you talking about? 855 01:01:08,790 --> 01:01:11,623 I told you Mr. Simon was going to be a witness for me 856 01:01:11,918 --> 01:01:14,910 because I wanted to see what you would do. 857 01:01:15,213 --> 01:01:17,955 And you played it perfectly. 858 01:01:20,719 --> 01:01:23,962 You and your CEO friend are going to be neck-deep in shit. 859 01:01:27,017 --> 01:01:29,349 Indeed. (chuckles) 860 01:01:29,644 --> 01:01:32,853 If you want to protect yourself against Mr. Simon... 861 01:01:35,817 --> 01:01:38,434 the time to act is now. 862 01:01:42,741 --> 01:01:45,108 Am I making myself clear? 863 01:01:47,495 --> 01:01:49,031 Quite clear. 864 01:01:52,834 --> 01:01:54,620 You didn't care what they did. 865 01:01:56,171 --> 01:01:57,457 And now... 866 01:01:57,756 --> 01:01:59,918 Rutger Simon is dead, Ellen. 867 01:02:02,802 --> 01:02:05,510 Nothing to Heathrow, London? 868 01:02:05,805 --> 01:02:08,172 No, I can't... can't fly standby. 869 01:02:08,475 --> 01:02:10,261 What about, uh, Dublin? 870 01:02:10,560 --> 01:02:13,348 Yeah, great, I'll take the morning flight. 871 01:02:21,112 --> 01:02:22,443 (muffled grunting) 872 01:02:56,189 --> 01:02:58,180 Congratulations. 873 01:02:58,483 --> 01:03:01,475 You won the case, Ellen. 874 01:03:01,778 --> 01:03:04,520 You did what it took to beat me. 875 01:03:28,763 --> 01:03:31,630 You're finally in the game, Ellen. 876 01:03:31,933 --> 01:03:34,675 I look forward to going up against you again someday. 877 01:03:38,565 --> 01:03:41,307 (wind whistling) 878 01:04:26,154 --> 01:04:27,861 Thank you. 879 01:04:28,156 --> 01:04:29,897 (child's running steps) 880 01:04:42,921 --> 01:04:44,707 Honey, come stand by Mommy. 881 01:04:58,937 --> 01:05:00,223 MAN: Can I help you? 882 01:05:00,522 --> 01:05:02,433 Name is Hewes. 883 01:05:06,236 --> 01:05:08,193 Take me home. 884 01:05:11,783 --> 01:05:13,990 (knocking on window) 885 01:05:23,086 --> 01:05:24,497 Hello, Patty. 886 01:05:26,506 --> 01:05:28,167 Hello. 887 01:05:30,927 --> 01:05:33,464 I just... 888 01:05:33,763 --> 01:05:35,128 I wanted... 889 01:05:37,100 --> 01:05:38,590 Yes? 890 01:05:43,481 --> 01:05:45,848 ...to finally thank you. 891 01:05:48,987 --> 01:05:53,402 I'm really grateful. 892 01:05:53,700 --> 01:05:55,816 For everything. 893 01:05:59,539 --> 01:06:01,405 You're welcome, Ellen. 894 01:06:04,043 --> 01:06:06,580 And I wanted you to meet my daughter. 895 01:06:08,965 --> 01:06:10,797 Hello. 896 01:06:31,905 --> 01:06:34,397 DRIVER: Ms. Hewes? 897 01:06:34,699 --> 01:06:37,782 Everything okay back there? 898 01:06:51,633 --> 01:06:54,170 Just one more second, sweetie. 899 01:06:57,639 --> 01:06:59,471 I've changed my mind. 900 01:06:59,766 --> 01:07:01,507 Take me to the office. 901 01:07:03,811 --> 01:07:06,599 (girl singing indistinctly) 902 01:07:11,277 --> 01:07:13,860 Do you know that lady in there? 903 01:07:14,155 --> 01:07:16,317 I used to. 904 01:07:16,616 --> 01:07:18,323 Before you were born. 905 01:07:18,618 --> 01:07:20,029 When I was a lawyer. 906 01:07:20,328 --> 01:07:22,786 But you don't do that anymore. 907 01:07:25,583 --> 01:07:26,994 No, I don't. 908 01:07:33,925 --> 01:07:36,087 Should we go find Daddy? 909 01:07:36,386 --> 01:07:38,377 He's at the V.A. today. 910 01:07:38,680 --> 01:07:40,421 Okay. 911 01:07:46,771 --> 01:07:49,479 There's just a little dust right here. 912 01:07:51,609 --> 01:07:53,725 (girl singing indistinctly) 913 01:08:00,368 --> 01:08:02,609 It's such a wee flower! 914 01:08:57,675 --> 01:09:00,884 ♪ When I am through with you ♪ 915 01:09:01,179 --> 01:09:04,388 ♪ There won't be anything left ♪ 916 01:09:04,682 --> 01:09:07,800 ♪ When I am through with you ♪ 917 01:09:08,102 --> 01:09:11,561 ♪ There won't be anything left ♪ 918 01:09:11,856 --> 01:09:14,348 ♪ When I am through with you ♪ 919 01:09:17,070 --> 01:09:19,107 (bowling ball rolls, pins clatter)