1
00:00:01,168 --> 00:00:02,704
NARRATOR: Previously on Damages.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,744
Dean Gulickson from
The Times called again.
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,046
Thanks for agreeing
to talk to me about the case.
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,422
I can give you all of it
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,957
if you do something for me.
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,092
There's a High
Star employee over there.
7
00:00:12,679 --> 00:00:15,762
Christopher Sanchez. And
he's missing. Or he's been killed.
8
00:00:16,058 --> 00:00:16,923
I want you to find him.
9
00:00:17,392 --> 00:00:19,929
My options with you are
very limited, Chris.
10
00:00:20,229 --> 00:00:21,094
You betray me!
11
00:00:21,396 --> 00:00:22,727
You talk to lawyers.
12
00:00:25,567 --> 00:00:28,434
Go ahead and laugh. Because
it's the last thing you will ever do.
13
00:00:29,238 --> 00:00:30,478
PATTY: His name
is Gerald Boorman.
14
00:00:30,781 --> 00:00:32,567
And the French government
gave you his file?
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,489
We may be able to
pressure him into
16
00:00:34,785 --> 00:00:36,150
turning against Howard Erickson.
17
00:00:36,870 --> 00:00:38,110
You helped Erickson
18
00:00:38,413 --> 00:00:41,121
cover up the deaths of
three High Star employees.
19
00:00:41,667 --> 00:00:43,499
We don't want you.
Well, who do you want?
20
00:00:43,794 --> 00:00:44,750
Howard Erickson.
21
00:00:45,379 --> 00:00:46,744
My agency gave me time off.
22
00:00:47,047 --> 00:00:47,957
BOORMAN: You came to see me?
23
00:00:48,423 --> 00:00:49,413
Jerry?
24
00:00:52,594 --> 00:00:53,675
You talk to Sanchez?
25
00:00:54,096 --> 00:00:55,086
He forced my hand.
26
00:00:57,683 --> 00:00:58,639
He's got to go.
27
00:01:03,438 --> 00:01:04,928
(WHEN I AM THROUGH WITH YOU
PLAYING)
28
00:01:05,440 --> 00:01:06,930
♪ Little lamb ♪
29
00:01:12,781 --> 00:01:14,067
♪ Smile ♪
30
00:01:18,996 --> 00:01:22,034
♪ When I am through with you ♪
31
00:01:22,583 --> 00:01:24,915
♪ There won't be anything left ♪
32
00:01:26,003 --> 00:01:28,995
♪ When I am through with you ♪
33
00:01:29,590 --> 00:01:32,503
♪ There won't be anything left ♪
34
00:01:33,093 --> 00:01:36,006
♪ When I am through with you ♪
35
00:01:48,942 --> 00:01:50,228
(GROANING)
36
00:01:51,653 --> 00:01:53,860
There's only one way in
and out of there.
37
00:01:56,950 --> 00:01:58,691
BOORMAN: There's two guards.
38
00:01:58,994 --> 00:02:00,530
Yeah, we'll take
them out, no problem.
39
00:02:01,121 --> 00:02:03,704
Probably more guys
with guns inside.
40
00:02:03,999 --> 00:02:07,037
Yeah, there's a room between
the entrance and the holding cell.
41
00:02:07,669 --> 00:02:09,285
How reliable is your intel?
42
00:02:10,213 --> 00:02:11,248
Solid.
43
00:02:11,548 --> 00:02:12,458
Who's your source?
44
00:02:12,758 --> 00:02:13,748
Local contact.
45
00:02:14,635 --> 00:02:15,591
Friend of mine.
46
00:02:16,928 --> 00:02:17,918
Huh.
47
00:02:23,185 --> 00:02:25,051
There's no cover
for the courtyard.
48
00:02:27,147 --> 00:02:29,354
My guys are going to
be open to sniper fire.
49
00:02:30,233 --> 00:02:31,519
You don't sound very confident.
50
00:02:32,444 --> 00:02:33,855
Well, I don't like surprises.
51
00:02:35,113 --> 00:02:37,024
Hell, I was under
the impression you did
52
00:02:37,324 --> 00:02:39,190
these snatch and grabs
in your sleep.
53
00:02:43,288 --> 00:02:44,653
We can't lose this guy.
54
00:02:45,624 --> 00:02:46,705
He's high value.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,910
Don't worry.
56
00:02:50,337 --> 00:02:51,873
We'll get your guy out of there.
57
00:02:55,842 --> 00:02:57,253
(DOOR OPENS)
58
00:03:09,147 --> 00:03:10,603
You didn't eat again.
59
00:03:16,488 --> 00:03:18,070
(WATER SLOSHING)
60
00:03:29,334 --> 00:03:30,244
Have it your way.
61
00:03:35,424 --> 00:03:36,380
Bartkowski.
62
00:03:36,967 --> 00:03:37,957
Anything to report?
63
00:03:38,552 --> 00:03:39,713
No, sir. Awaiting your orders.
64
00:03:40,387 --> 00:03:42,799
Listen, I need this thing with
Sanchez wrapped up quickly.
65
00:03:43,640 --> 00:03:46,132
Make sure you keep
Carter out of this.
66
00:03:46,727 --> 00:03:48,309
Those two go back a long ways.
67
00:03:48,729 --> 00:03:50,470
I don't want Carter to
know anything about it.
68
00:03:50,772 --> 00:03:51,933
Copy that. Over.
69
00:03:54,443 --> 00:03:56,025
If I'm going to find
your friend Sanchez,
70
00:03:56,862 --> 00:03:59,775
I have to get dirty.
I'm not opposed to it,
71
00:04:00,532 --> 00:04:01,863
but if I'm going to
risk getting my ass
72
00:04:02,159 --> 00:04:04,025
shot up or blown up or whatever,
73
00:04:04,327 --> 00:04:06,614
I need to know there's actually
a story worth writing about.
74
00:04:07,122 --> 00:04:08,283
Like I told you before,
the CIA...
75
00:04:08,582 --> 00:04:09,617
No, no, no.
76
00:04:10,375 --> 00:04:11,285
Specifics.
77
00:04:14,045 --> 00:04:15,786
You can't print
any of this, not yet.
78
00:04:17,215 --> 00:04:18,171
Of course not.
79
00:04:20,635 --> 00:04:22,842
The High Star contractors
who were killed...
80
00:04:23,263 --> 00:04:25,220
Rayburn, Franks,
Lowry, yeah, go ahead.
81
00:04:27,142 --> 00:04:29,850
They didn't get ambushed
transporting kitchen supplies.
82
00:04:31,730 --> 00:04:33,687
They were conducting
offensive operations
83
00:04:33,982 --> 00:04:36,144
for the CIA,
and High Star knew about it.
84
00:04:37,277 --> 00:04:38,517
What kind of
offensive operations?
85
00:04:45,452 --> 00:04:48,319
Capturing terror suspects
for interrogation and rendition.
86
00:04:55,754 --> 00:04:57,119
And you know this for a fact?
87
00:05:01,092 --> 00:05:03,299
I've had two witnesses
tell me the same story.
88
00:05:04,471 --> 00:05:07,179
One was framed as a terrorist
and deported back to Afghanistan,
89
00:05:07,474 --> 00:05:08,555
and the other is...
90
00:05:09,142 --> 00:05:10,052
Chris Sanchez.
91
00:05:10,352 --> 00:05:11,342
Exactly.
92
00:05:11,645 --> 00:05:13,352
He was on the mission
when the men were killed.
93
00:05:15,690 --> 00:05:17,852
I told you you can't print this.
94
00:05:18,151 --> 00:05:19,562
No, I'm just making notes.
95
00:05:20,695 --> 00:05:22,231
For my trip to Afghanistan.
96
00:05:32,707 --> 00:05:33,822
WOMAN: Hello?
97
00:05:46,888 --> 00:05:49,471
I told you I would come
back and get you out of here.
98
00:06:41,818 --> 00:06:43,559
(CELL PHONE CHIMES)
99
00:06:46,948 --> 00:06:47,904
Shit.
100
00:06:49,910 --> 00:06:52,572
Erickson's lawyer filed a
motion to dismiss the case.
101
00:06:53,246 --> 00:06:54,407
Judge wants a hearing today.
102
00:06:55,332 --> 00:06:56,288
Can you push it back?
103
00:06:56,708 --> 00:06:57,789
I called the court.
104
00:06:58,084 --> 00:06:58,915
The judge won't move it.
105
00:06:59,210 --> 00:07:00,245
We need more time.
106
00:07:01,755 --> 00:07:03,120
I don't have
the greatest argument
107
00:07:03,423 --> 00:07:05,039
to keep the case
going at this point.
108
00:07:05,717 --> 00:07:07,378
I've lost my only two witnesses.
109
00:07:08,428 --> 00:07:09,384
Well.
110
00:07:10,013 --> 00:07:11,469
You'll have to
think of something.
111
00:07:12,265 --> 00:07:14,677
All I have is the document
that Herndon gave us.
112
00:07:17,062 --> 00:07:19,895
Would you mind coming and
listening in on the hearing today?
113
00:07:22,275 --> 00:07:23,231
Sure.
114
00:07:24,819 --> 00:07:25,900
I could be there.
115
00:07:28,114 --> 00:07:29,604
Ms. Parsons has had
more than enough time
116
00:07:29,908 --> 00:07:32,115
and she has not produced
a speck of new evidence.
117
00:07:32,869 --> 00:07:35,736
Your Honor, we obtained this
document, which confirms the existence
118
00:07:36,039 --> 00:07:39,077
of a joint CIA-High Star
operation called Dust Devil.
119
00:07:39,376 --> 00:07:40,491
We provided you with a copy.
120
00:07:40,794 --> 00:07:41,750
Yeah, I have it here.
121
00:07:42,879 --> 00:07:45,667
We believe Dust Devil was
the name of the illegal operation
122
00:07:45,966 --> 00:07:46,922
at the heart of our claim.
123
00:07:47,217 --> 00:07:49,333
There's nothing illegal about
the Central Intelligence Agency
124
00:07:49,636 --> 00:07:51,297
doing business with
a private contractor.
125
00:07:51,763 --> 00:07:53,003
And what was the nature
of this business?
126
00:07:53,306 --> 00:07:55,593
As part of our larger contract
with the U.S. government,
127
00:07:55,892 --> 00:07:59,135
High Star provided security
for CIA personnel in Afghanistan.
128
00:07:59,437 --> 00:08:00,347
Nothing more.
129
00:08:01,231 --> 00:08:02,471
It's a trivial issue.
130
00:08:03,024 --> 00:08:04,105
We didn't think so, Your Honor,
131
00:08:04,401 --> 00:08:05,311
and through discovery,
we requested
132
00:08:05,610 --> 00:08:07,100
that High Star hand
over all documents
133
00:08:07,404 --> 00:08:08,314
relating to Dust Devil.
134
00:08:08,613 --> 00:08:09,569
Which we did.
135
00:08:09,990 --> 00:08:11,401
Yes, but we couldn't read them.
136
00:08:11,700 --> 00:08:12,610
And why is that?
137
00:08:13,201 --> 00:08:14,487
Because they'd
all been redacted.
138
00:08:15,370 --> 00:08:16,326
By whom?
139
00:08:16,746 --> 00:08:17,952
The Department of
Defense felt that
140
00:08:18,248 --> 00:08:19,488
the information
in those documents
141
00:08:19,791 --> 00:08:21,373
was vital to national security.
142
00:08:21,668 --> 00:08:22,533
Your Honor,
143
00:08:24,254 --> 00:08:25,790
they can't have it both ways.
144
00:08:27,549 --> 00:08:30,541
Dust Devil can't be both
trivial and vital at the same time.
145
00:08:32,262 --> 00:08:35,050
It was either an innocuous
security program,
146
00:08:35,348 --> 00:08:37,385
or it was crucial
to national interests.
147
00:08:38,101 --> 00:08:40,718
So which is it, Mr. Shaw?
We'd like to know.
148
00:08:41,021 --> 00:08:42,102
Either you're confused,
149
00:08:42,397 --> 00:08:43,762
or you've just
been caught in a lie.
150
00:08:45,525 --> 00:08:46,890
I didn't assert
national security.
151
00:08:47,193 --> 00:08:48,683
The Defense Department did.
152
00:08:48,987 --> 00:08:50,193
In which case, Your Honor,
153
00:08:50,613 --> 00:08:52,854
your courtroom has been
co-opted by the Pentagon.
154
00:08:55,452 --> 00:08:57,318
I was thinking the same thing.
155
00:08:57,620 --> 00:08:59,076
Surely you can't blame High Star
156
00:08:59,372 --> 00:09:01,579
for the DOD's
classification protocols.
157
00:09:02,125 --> 00:09:03,707
I'm not interested
in blame, Mr. Shaw.
158
00:09:04,002 --> 00:09:04,912
I'm interested in the truth.
159
00:09:06,337 --> 00:09:09,580
And I would love to see
this case go forward.
160
00:09:09,883 --> 00:09:11,294
I am begging you, Ms. Parsons.
161
00:09:11,593 --> 00:09:14,085
Can you give me a rationale
for denying this man's motion?
162
00:09:14,637 --> 00:09:17,095
I would like the opportunity
to depose Howard Erickson
163
00:09:17,390 --> 00:09:20,257
so I can question him
about the Dust Devil program.
164
00:09:27,442 --> 00:09:28,432
I think that's fair.
165
00:09:29,819 --> 00:09:32,436
I'd like to file a protective
order to stop the deposition.
166
00:09:32,989 --> 00:09:34,104
I'll tell you what.
167
00:09:34,824 --> 00:09:36,735
If you give the plaintiffs
the unredacted documents,
168
00:09:37,035 --> 00:09:37,945
I'll forego my ruling.
169
00:09:39,204 --> 00:09:40,239
That's impossible.
170
00:09:40,705 --> 00:09:42,070
Then your client
will be deposed.
171
00:09:44,834 --> 00:09:47,576
(LAUGHS) No, that
was just dumb luck.
172
00:09:48,963 --> 00:09:50,954
Well, stay away from the Knicks.
173
00:09:51,382 --> 00:09:52,793
You can't trust 'em.
174
00:09:53,802 --> 00:09:54,758
All right, now.
175
00:09:55,053 --> 00:09:56,009
Yeah, you, too.
176
00:10:06,898 --> 00:10:08,605
You cannot be here.
177
00:10:09,025 --> 00:10:10,436
I told you I could find you.
178
00:10:11,194 --> 00:10:12,150
I tracked you down.
179
00:10:14,155 --> 00:10:15,111
Why?
180
00:10:16,699 --> 00:10:19,282
Because my government
leaked your file to Patty Hewes.
181
00:10:19,577 --> 00:10:21,159
I know that. I'd
already been tagged.
182
00:10:24,207 --> 00:10:25,288
I need you to leave.
183
00:10:26,084 --> 00:10:27,620
Who do you have locked upstairs?
184
00:10:28,878 --> 00:10:30,744
Let's go. I saw him.
185
00:10:31,047 --> 00:10:33,084
You what? It was a boy.
186
00:10:33,883 --> 00:10:35,794
Why do you have
a boy locked upstairs?
187
00:10:37,720 --> 00:10:38,755
Jerry!
188
00:10:39,264 --> 00:10:40,345
Get out.
189
00:10:41,224 --> 00:10:42,840
Get the fuck out!
190
00:10:51,359 --> 00:10:53,521
The judge is ordering
you to sit for the depo.
191
00:10:54,028 --> 00:10:54,984
There's no way out of it.
192
00:10:55,572 --> 00:10:56,812
You keep telling me
they don't have a case.
193
00:10:57,115 --> 00:10:57,980
They don't.
194
00:10:58,283 --> 00:10:59,819
Then why the fuck is
this still dragging out?
195
00:11:00,118 --> 00:11:02,655
This judge is anti-war.
He's anti-America.
196
00:11:02,954 --> 00:11:05,195
He keeps giving their side
the benefit of the doubt.
197
00:11:06,291 --> 00:11:07,702
How many days are
they talking? Two.
198
00:11:08,001 --> 00:11:10,163
Goddamn.
It's the best I could do!
199
00:11:10,461 --> 00:11:12,998
They're going to rake me over the
coals about Dust Devil and Sanchez.
200
00:11:13,298 --> 00:11:15,335
They're going to try
to get you talking.
201
00:11:16,050 --> 00:11:17,882
Look, I don't need to
know where Sanchez is.
202
00:11:18,178 --> 00:11:20,169
He signed up.
He's your employee.
203
00:11:20,471 --> 00:11:24,180
Afghanistan is mountainous
region, full of wide, open spaces.
204
00:11:26,102 --> 00:11:27,012
But if you're asked where he is,
205
00:11:27,312 --> 00:11:28,552
I want you to have
a quick answer.
206
00:11:29,355 --> 00:11:30,311
Of course.
207
00:11:31,107 --> 00:11:33,189
I'd like to set aside
some prep time this weekend.
208
00:11:33,943 --> 00:11:35,399
Saturday's wide open.
209
00:11:36,279 --> 00:11:38,566
Sunday is roped off.
210
00:11:40,575 --> 00:11:41,690
You taking the boys out hiking?
211
00:11:42,327 --> 00:11:43,362
No.
212
00:11:44,913 --> 00:11:46,745
It would have been
Mary-Alice's birthday.
213
00:11:48,750 --> 00:11:49,740
I'm sorry, Howard.
214
00:11:51,294 --> 00:11:52,375
That can't be easy.
215
00:11:53,838 --> 00:11:55,704
The last few birthdays
have been rough.
216
00:11:58,635 --> 00:12:00,171
Especially on the boys.
217
00:12:01,262 --> 00:12:03,549
Well, I want you to know
you'll all be in my prayers.
218
00:12:05,975 --> 00:12:07,386
Thanks, Jack, I appreciate it.
219
00:12:16,277 --> 00:12:17,358
You look well, my friend.
220
00:12:18,154 --> 00:12:19,110
How's the family?
221
00:12:19,405 --> 00:12:20,770
As well as can be expected.
222
00:12:21,616 --> 00:12:22,572
What can I do for you?
223
00:12:23,534 --> 00:12:24,615
I'm looking for someone.
224
00:12:25,495 --> 00:12:26,360
What clan?
225
00:12:26,663 --> 00:12:27,573
No, an American.
226
00:12:28,331 --> 00:12:29,617
His name is Chris Sanchez.
227
00:12:30,792 --> 00:12:32,248
He's a High Star contractor.
228
00:12:32,543 --> 00:12:34,409
I think he's being held
here against his will.
229
00:12:37,173 --> 00:12:38,208
You familiar with the company?
230
00:12:38,508 --> 00:12:39,714
Of course.
231
00:12:40,009 --> 00:12:40,919
They're bad news.
232
00:12:41,511 --> 00:12:44,048
So you think you have any contacts
inside the High Star compound?
233
00:12:45,181 --> 00:12:46,137
Let me see what I can find.
234
00:12:46,975 --> 00:12:48,386
I'll pay for any information.
235
00:13:16,379 --> 00:13:17,619
(SOBBING)
236
00:13:40,695 --> 00:13:42,436
(CELL PHONE RINGING)
237
00:13:45,158 --> 00:13:46,614
(SNIFFLING)
238
00:13:53,499 --> 00:13:54,455
Erickson.
239
00:13:55,418 --> 00:13:56,783
The reporter is here, sir.
240
00:13:57,337 --> 00:13:58,623
Gulickson? He is?
241
00:13:58,921 --> 00:14:00,161
Affirmative. I saw him myself.
242
00:14:01,257 --> 00:14:02,998
Cocksucker! knew he'd turn up.
243
00:14:04,427 --> 00:14:06,509
Nobody talks to this
prick, you got that?
244
00:14:06,804 --> 00:14:08,511
I don't care if he asks
for a stick of Juicy Fruit.
245
00:14:08,806 --> 00:14:10,843
Anybody engaging
with him gets fired.
246
00:14:11,267 --> 00:14:12,177
Understood, sir.
247
00:14:14,937 --> 00:14:16,143
I did have one question.
248
00:14:16,898 --> 00:14:18,980
Should I postpone
your plan for Sanchez?
249
00:14:20,068 --> 00:14:23,732
No. No, I don't want anything
to get in the way of this.
250
00:14:24,405 --> 00:14:25,395
Copy that, sir.
251
00:14:34,332 --> 00:14:36,790
Shaw's going to object
and try to assert
252
00:14:37,085 --> 00:14:38,291
privilege at every opportunity.
253
00:14:39,253 --> 00:14:40,163
I'll just ignore him.
254
00:14:41,089 --> 00:14:44,127
Yeah, good. He's only trying to
pull focus away from Erickson.
255
00:14:45,551 --> 00:14:46,712
Are you going to have
a list of questions?
256
00:14:48,054 --> 00:14:49,715
I like to have an outline.
257
00:14:50,014 --> 00:14:50,970
You know, I wouldn't.
258
00:14:51,391 --> 00:14:52,722
You don't want to
be reading notes.
259
00:14:54,060 --> 00:14:56,051
You should just keep
your eye on Erickson.
260
00:14:56,896 --> 00:14:57,852
On his body language.
261
00:14:59,399 --> 00:15:00,935
I just wish I had
more to throw at him.
262
00:15:01,776 --> 00:15:04,017
You don't have as much
ammunition as you'd like,
263
00:15:05,071 --> 00:15:06,982
but it still doesn't mean
you can't score points.
264
00:15:07,949 --> 00:15:10,031
You know, Shaw's going to have
coached him to give one-word answers.
265
00:15:10,326 --> 00:15:11,862
So, you push him.
266
00:15:12,537 --> 00:15:15,700
You ask him the same questions
ten times, ten different ways.
267
00:15:16,749 --> 00:15:19,207
Erickson has an ego. He'll
get tired of hearing your voice.
268
00:15:19,502 --> 00:15:20,788
He'll want to hear his own.
269
00:15:22,213 --> 00:15:23,169
Then eventually,
270
00:15:24,757 --> 00:15:26,213
he'll say something
he shouldn't.
271
00:15:27,135 --> 00:15:28,170
Like what?
272
00:15:29,512 --> 00:15:30,502
You never know.
273
00:15:32,098 --> 00:15:33,054
That's the fun of it.
274
00:15:35,685 --> 00:15:37,426
Just remember we're in
the middle of a game.
275
00:15:39,063 --> 00:15:40,303
We don't have to win it now.
276
00:15:41,315 --> 00:15:42,680
We just want to keep playing.
277
00:15:46,737 --> 00:15:48,398
That's it? All they
got is that document?
278
00:15:48,698 --> 00:15:49,904
It seems so.
279
00:15:50,450 --> 00:15:51,565
Then you'll be fine.
280
00:15:51,868 --> 00:15:53,654
I'm not worried
about the deposition.
281
00:15:56,247 --> 00:15:59,035
It's just the timing of all
this, it really pisses me off.
282
00:15:59,333 --> 00:16:01,244
I wanted this week
to be about the boys.
283
00:16:03,296 --> 00:16:05,082
Mary-Alice's
birthday is coming up.
284
00:16:08,843 --> 00:16:10,049
I'm sorry, Howard.
285
00:16:11,512 --> 00:16:13,048
She died a day
before her birthday.
286
00:16:14,974 --> 00:16:15,884
I didn't realize that.
287
00:16:16,184 --> 00:16:17,470
Never made 47.
288
00:16:19,479 --> 00:16:20,935
It'll be six years.
289
00:16:22,440 --> 00:16:23,930
What really bothers me is...
290
00:16:26,652 --> 00:16:29,440
All I can think about
is her in the hospital bed.
291
00:16:29,739 --> 00:16:31,696
The other stuff,
the good times...
292
00:16:33,034 --> 00:16:35,275
It's getting harder
and harder to remember.
293
00:16:39,332 --> 00:16:41,539
My grandma used to say,
294
00:16:42,793 --> 00:16:46,627
"You always remember the
sad more than the happy."
295
00:16:47,965 --> 00:16:50,957
So she'd say,
296
00:16:51,260 --> 00:16:54,218
"Jerry, make sure you're happy."
297
00:17:00,561 --> 00:17:01,517
I brought my friend.
298
00:17:03,356 --> 00:17:05,097
He can tell you
more about High Star.
299
00:17:09,487 --> 00:17:12,275
I told him you would be very
grateful for any information.
300
00:17:21,832 --> 00:17:23,448
Tell him about the
Afghanis who were taken.
301
00:17:24,126 --> 00:17:25,412
What Afghanis?
302
00:17:25,711 --> 00:17:29,329
High Star men would go into
villages, take away peoples.
303
00:17:30,091 --> 00:17:31,172
What people? Civilians?
304
00:17:31,467 --> 00:17:34,380
Could be anyone. Sometimes
Taliban, sometimes farmers.
305
00:17:34,887 --> 00:17:37,174
One time, High Star
men make mistake.
306
00:17:38,391 --> 00:17:39,973
A few peoples, killed.
307
00:17:41,394 --> 00:17:42,976
And when was this?
308
00:17:43,396 --> 00:17:46,138
Just after planting
finish for year, it was...
309
00:17:47,608 --> 00:17:48,564
October.
310
00:17:49,485 --> 00:17:51,522
What about Chris Sanchez?
311
00:17:52,488 --> 00:17:55,025
I sell cigarettes
312
00:17:55,908 --> 00:17:57,239
at High Star compound.
313
00:17:57,535 --> 00:18:00,618
I hear name, Sanchez.
But never see him.
314
00:18:01,330 --> 00:18:02,365
And?
315
00:18:03,374 --> 00:18:04,614
This all I know.
316
00:18:11,340 --> 00:18:14,253
This guy sells cigarettes
to High Star employees.
317
00:18:15,219 --> 00:18:16,926
Just what makes you think
he can be trusted?
318
00:18:17,805 --> 00:18:19,716
I wouldn't bring him to you
if I didn't trust him.
319
00:18:26,439 --> 00:18:27,679
(MOANING)
320
00:19:31,003 --> 00:19:32,334
I need it to look
just like that.
321
00:19:34,131 --> 00:19:35,371
You understand?
322
00:19:35,966 --> 00:19:36,831
Absolutely.
323
00:19:37,134 --> 00:19:38,465
How long will it take
for you to prepare?
324
00:19:38,761 --> 00:19:41,628
A few days. And who
should claim credit?
325
00:19:42,431 --> 00:19:44,798
Local group. Taliban,
al-Qaeda, it doesn't matter.
326
00:19:45,726 --> 00:19:47,512
I cannot do this alone.
327
00:19:47,812 --> 00:19:49,598
I will need to find more men.
328
00:19:52,400 --> 00:19:53,640
Just get it done.
329
00:19:53,943 --> 00:19:56,025
The target's name
is Chris Sanchez.
330
00:20:12,712 --> 00:20:14,248
I know I've been harsh with you.
331
00:20:22,596 --> 00:20:27,386
But it's only because you
have very important khabar.
332
00:20:28,769 --> 00:20:30,134
Information.
333
00:20:49,999 --> 00:20:50,955
You like this, right?
334
00:21:08,476 --> 00:21:11,969
You know, the local men
who took over your region,
335
00:21:12,271 --> 00:21:13,727
they're lying to you, you know.
336
00:21:17,610 --> 00:21:19,942
They want you to believe
your mother was bad.
337
00:21:22,198 --> 00:21:23,939
But that's not true.
338
00:21:28,204 --> 00:21:30,491
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
339
00:21:33,125 --> 00:21:34,741
She wanted peace.
340
00:21:36,670 --> 00:21:38,786
That's why she helped
my government.
341
00:21:45,429 --> 00:21:46,385
She was...
342
00:21:48,140 --> 00:21:49,676
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
343
00:21:51,685 --> 00:21:52,846
She was my friend.
344
00:21:58,567 --> 00:21:59,523
You can tell me
345
00:22:01,028 --> 00:22:02,393
what the men did.
346
00:22:11,247 --> 00:22:12,203
Please.
347
00:22:14,333 --> 00:22:17,621
I want to know the truth about
what happened to your mother.
348
00:22:23,926 --> 00:22:25,041
Dost.
349
00:22:27,137 --> 00:22:28,753
I am your friend.
350
00:22:36,272 --> 00:22:38,013
You are the devil.
351
00:22:47,825 --> 00:22:49,190
Mr. Erickson,
over the past decade,
352
00:22:49,493 --> 00:22:51,450
your company has
received more contracts
353
00:22:51,745 --> 00:22:53,907
than any other security
firm in the world.
354
00:22:54,206 --> 00:22:55,446
Are you aware of this?
355
00:22:55,749 --> 00:22:57,365
I've been lucky to
work with good men.
356
00:22:57,793 --> 00:22:59,750
Is one of those men
Christopher Sanchez?
357
00:23:00,421 --> 00:23:01,536
Yes, ma'am.
358
00:23:02,006 --> 00:23:05,294
I'm curious, Mr. Erickson, at the
end of last year, Congress was all set
359
00:23:05,593 --> 00:23:08,130
to not renew your contracts,
but that didn't happen, did it?
360
00:23:08,596 --> 00:23:09,552
No.
361
00:23:10,389 --> 00:23:11,845
The vote ended up going my way.
362
00:23:12,558 --> 00:23:13,798
Any guess as to what
may have changed
363
00:23:14,101 --> 00:23:15,466
their minds at the last minute?
364
00:23:16,270 --> 00:23:17,180
Politicians.
365
00:23:17,938 --> 00:23:19,224
Who can figure them out?
366
00:23:22,192 --> 00:23:24,274
Are you aware Mr. Sanchez
was going to be a witness
367
00:23:24,570 --> 00:23:25,981
for the plaintiffs in this case?
368
00:23:26,530 --> 00:23:28,020
I had heard that.
369
00:23:28,949 --> 00:23:32,067
He wound up signing a contract
with my company to redeploy.
370
00:23:32,494 --> 00:23:33,780
Yes, and the day
after he redeployed,
371
00:23:34,079 --> 00:23:35,865
Congress decided to
renew your contracts.
372
00:23:36,874 --> 00:23:38,490
Does that seem like
a coincidence to you?
373
00:23:39,209 --> 00:23:41,075
Now that you mention it,
I guess it does.
374
00:23:42,463 --> 00:23:45,080
Your company has experienced
a remarkable rise, Mr. Erickson.
375
00:23:45,382 --> 00:23:46,497
What's your secret? Objection.
376
00:23:46,926 --> 00:23:48,462
You're not here to get
business tips from my client.
377
00:23:48,761 --> 00:23:51,173
In a short period of time, you've
gone from being a career Marine
378
00:23:51,472 --> 00:23:52,837
to the CEO of one
of the most wildly
379
00:23:53,140 --> 00:23:55,222
profitable companies
in the Fortune 500.
380
00:23:55,976 --> 00:23:56,966
What's the secret
to your success?
381
00:23:57,269 --> 00:23:58,350
Objection.
382
00:23:59,939 --> 00:24:01,304
I'll put it differently.
Why have your profits
383
00:24:01,607 --> 00:24:03,723
risen by 200% in
the last five years?
384
00:24:04,026 --> 00:24:04,936
Elbow grease.
385
00:24:05,444 --> 00:24:06,400
And sweat.
386
00:24:06,820 --> 00:24:07,810
That's the only reason?
387
00:24:09,740 --> 00:24:11,947
Success breeds success,
my daddy used to say.
388
00:24:12,242 --> 00:24:14,404
Well, your daddy was in
refrigeration. In your profession,
389
00:24:14,703 --> 00:24:16,364
war breeds success,
isn't that right?
390
00:24:17,081 --> 00:24:19,743
Just because there's a war doesn't
automatically mean I make a profit.
391
00:24:20,042 --> 00:24:21,578
My company has to perform.
392
00:24:21,877 --> 00:24:25,586
Yes, but if there's no war, you can't
perform, so you can't make a profit.
393
00:24:25,881 --> 00:24:27,042
Objection.
That's not a question.
394
00:24:27,341 --> 00:24:29,252
As a businessman, I'd think
you'd want the war to go on forever.
395
00:24:29,551 --> 00:24:30,837
No. Because if there's no war,
396
00:24:31,136 --> 00:24:32,217
you're out of a job. No, wait...
397
00:24:32,513 --> 00:24:33,469
Doesn't seem like
a very good business model.
398
00:24:33,764 --> 00:24:34,595
Objection.
399
00:24:34,890 --> 00:24:35,925
Where's the question?
400
00:24:36,225 --> 00:24:38,557
Do you want the war to
go on forever, Mr. Erickson?
401
00:24:38,852 --> 00:24:40,013
With all due respect,
young lady,
402
00:24:40,312 --> 00:24:41,347
you're being a little bit naive.
403
00:24:41,647 --> 00:24:45,140
With all due respect, this is my
deposition and you're required to answer.
404
00:24:45,567 --> 00:24:48,059
As a businessman, do you
want the war to go on forever?
405
00:24:48,362 --> 00:24:50,774
The war will go on
forever, Ms. Parsons.
406
00:24:52,616 --> 00:24:54,903
People want the war to end,
and I sympathize.
407
00:24:55,369 --> 00:24:58,327
Because for the men
fighting, war is literally hell.
408
00:24:58,831 --> 00:25:02,290
But what folks like you don't
understand is the decision ain't up to us.
409
00:25:02,584 --> 00:25:04,791
As long as there's people
out there trying to kill us,
410
00:25:05,087 --> 00:25:06,577
we'll be out there killing them.
411
00:25:06,880 --> 00:25:07,790
So your business model is...
412
00:25:08,090 --> 00:25:09,672
My business model is flawless.
413
00:25:10,259 --> 00:25:11,340
There'll always be war.
414
00:25:12,302 --> 00:25:13,884
My services will
always be needed.
415
00:25:21,145 --> 00:25:23,728
I'd like it on the record that Mr. Erickson
was smiling when he said that.
416
00:25:38,120 --> 00:25:40,282
I hope you're not
expecting an apology.
417
00:25:40,831 --> 00:25:42,663
I'm the one who
should apologize.
418
00:25:45,085 --> 00:25:46,075
I'm sorry for what I did.
419
00:25:47,838 --> 00:25:49,294
We had an understanding.
420
00:25:50,799 --> 00:25:52,506
I crossed the line.
421
00:25:55,387 --> 00:25:57,719
I never should have
gone to that place.
422
00:25:59,558 --> 00:26:01,549
You potentially exposed me.
423
00:26:01,852 --> 00:26:03,217
You compromised me.
424
00:26:09,193 --> 00:26:10,149
When I asked you
425
00:26:10,861 --> 00:26:11,771
about who was upstairs,
426
00:26:12,071 --> 00:26:13,778
it was because
I was worried about you.
427
00:26:14,073 --> 00:26:14,983
Don't be.
428
00:26:16,867 --> 00:26:19,074
Keeping someone locked up
like that is...
429
00:26:20,662 --> 00:26:22,824
I'm afraid your
judgement is slipping.
430
00:26:24,583 --> 00:26:25,994
We're talking about a child.
431
00:26:27,836 --> 00:26:30,794
You can either let
me help you, or...
432
00:26:31,590 --> 00:26:32,546
Or what?
433
00:26:36,261 --> 00:26:37,171
You don't get it.
434
00:26:38,514 --> 00:26:40,004
I can't trust you now.
435
00:26:41,600 --> 00:26:43,841
I will never be
able to trust you.
436
00:26:46,188 --> 00:26:47,144
So that's it?
437
00:26:48,649 --> 00:26:50,231
We won't ever see
each other again?
438
00:26:50,818 --> 00:26:52,809
Yeah. That's it.
439
00:27:02,788 --> 00:27:04,153
(INDISTINCT)
440
00:27:20,973 --> 00:27:22,213
Come in.
441
00:27:29,523 --> 00:27:31,184
I appreciate you
coming to see me.
442
00:27:33,485 --> 00:27:36,853
You said on the phone that
you could help me with a case?
443
00:27:37,823 --> 00:27:39,689
I believe my government
has already helped you.
444
00:27:40,159 --> 00:27:41,615
Yes, they were very cooperative.
445
00:27:42,369 --> 00:27:43,359
I'm glad.
446
00:27:43,954 --> 00:27:45,945
The French are usually
accused of being difficult.
447
00:27:48,458 --> 00:27:49,368
Come sit.
448
00:27:59,636 --> 00:28:01,718
This has nothing to
do with my government.
449
00:28:02,347 --> 00:28:03,303
They don't know I'm here.
450
00:28:04,224 --> 00:28:05,214
Okay.
451
00:28:06,476 --> 00:28:09,093
I have information
that if I give you,
452
00:28:09,396 --> 00:28:11,057
you did not get from me, yes?
453
00:28:11,648 --> 00:28:13,059
I understand.
454
00:28:13,483 --> 00:28:16,271
I cannot be involved
for obvious reasons.
455
00:28:16,570 --> 00:28:18,060
I won't ask you to be.
456
00:28:22,367 --> 00:28:26,156
There is a CIA agent
who is unstable.
457
00:28:27,748 --> 00:28:29,159
Who has lost his way.
458
00:28:31,043 --> 00:28:33,910
Who is doing things
I cannot accept.
459
00:28:36,381 --> 00:28:38,247
He's involved in the case?
460
00:28:39,343 --> 00:28:40,299
Yes.
461
00:28:46,016 --> 00:28:46,972
I must go.
462
00:29:07,037 --> 00:29:09,779
You're late, Ms. Parsons.
My client's been waiting.
463
00:29:10,958 --> 00:29:12,949
I'm sorry. Just getting
a few things in order.
464
00:29:13,377 --> 00:29:14,458
Well, you're not
getting any more time,
465
00:29:14,753 --> 00:29:16,335
SO you better start
asking your questions.
466
00:29:16,630 --> 00:29:18,621
Actually, I won't be
asking the questions.
467
00:29:18,924 --> 00:29:19,834
Good morning.
468
00:29:20,550 --> 00:29:22,837
Ms. Hewes will be leading
the deposition today.
469
00:29:28,267 --> 00:29:30,804
Mr. Erickson, could you
read for the record
470
00:29:31,103 --> 00:29:33,344
the highlighted portion
of this document, please?
471
00:29:33,855 --> 00:29:34,765
Hang on, Howard.
472
00:29:38,860 --> 00:29:39,816
All right.
473
00:29:42,030 --> 00:29:43,361
"Howard 1. Erickson.
474
00:29:44,783 --> 00:29:46,569
"Operation Dust Devil."
475
00:29:48,912 --> 00:29:52,155
This is an internal memo from
the Central Intelligence Agency.
476
00:29:55,085 --> 00:29:58,544
Was High Star involved in
Operation Dust Devil with the CIA?
477
00:30:01,174 --> 00:30:02,164
Yes.
478
00:30:02,926 --> 00:30:05,588
How many High Star employees
were involved in Operation Dust Devil?
479
00:30:05,887 --> 00:30:06,718
Objection.
480
00:30:07,014 --> 00:30:09,346
A reply from Mr. Erickson would
violate the nondisclosure agreements
481
00:30:09,641 --> 00:30:10,676
governing his contracts.
482
00:30:11,476 --> 00:30:14,468
Was Christopher Sanchez
involved in Operation Dust Devil?
483
00:30:14,771 --> 00:30:15,727
The same objection stands.
484
00:30:16,565 --> 00:30:20,650
Did Thomas Lowry, Jay Rayburn
and Robert Franks lose their lives
485
00:30:20,944 --> 00:30:22,855
while on a mission for
Operation Dust Devil?
486
00:30:23,405 --> 00:30:24,315
SHAW: Objection.
487
00:30:24,614 --> 00:30:26,355
You can do this all day.
We're not going to answer.
488
00:30:26,658 --> 00:30:30,151
I just want to make sure that your
client's non-answers are on the record.
489
00:30:34,458 --> 00:30:37,450
In the broadest sense,
Mr. Erickson,
490
00:30:38,003 --> 00:30:40,711
what was the objective
of Operation Dust Devil?
491
00:30:42,716 --> 00:30:44,878
You can answer, but only
in the most general terms.
492
00:30:48,305 --> 00:30:50,046
We were hired to
provide security,
493
00:30:50,724 --> 00:30:53,216
routine security,
for intelligence officers.
494
00:30:53,643 --> 00:30:58,729
Well, in fact, High Star is only
authorized to provide security, correct?
495
00:30:59,024 --> 00:30:59,934
That's right.
496
00:31:00,233 --> 00:31:01,849
You're not allowed to
conduct any offensive
497
00:31:02,152 --> 00:31:04,018
missions of any kind,
is that right?
498
00:31:04,488 --> 00:31:05,444
Yes, ma'am.
499
00:31:05,947 --> 00:31:08,689
So if your company
was involved in, say,
500
00:31:08,992 --> 00:31:11,575
the abduction and
interrogation of Afghanis,
501
00:31:12,496 --> 00:31:14,737
I mean, that would be
illegal, would it not?
502
00:31:15,290 --> 00:31:16,701
Yes, it most certainly would.
503
00:31:19,002 --> 00:31:21,414
Mr. Erickson, are you familiar
504
00:31:21,713 --> 00:31:25,957
with an intelligence officer
named Gerald Boorman?
505
00:31:27,260 --> 00:31:29,501
Objection. We've been over
this. He can't answer that.
506
00:31:30,097 --> 00:31:33,635
Did Mr. Boorman oversee
Operation Dust Devil for the CIA?
507
00:31:34,518 --> 00:31:35,428
SHAW: Objection.
508
00:31:37,354 --> 00:31:40,938
Did Mr. Boorman supply human
targets for extraction
509
00:31:41,233 --> 00:31:44,225
by members of Mr. Sanchez's
High Star Dust Devil unit?
510
00:31:44,528 --> 00:31:45,393
Objection.
511
00:31:49,825 --> 00:31:52,783
Mr. Erickson, can you identify
the person in this photograph?
512
00:31:57,416 --> 00:31:58,827
No, I cannot.
513
00:32:00,168 --> 00:32:01,829
You don't know
who this child is?
514
00:32:03,004 --> 00:32:03,994
No.
515
00:32:04,297 --> 00:32:05,253
Never seen him before.
516
00:32:06,174 --> 00:32:09,838
Well, that's surprising, because
on the day that your men were killed,
517
00:32:11,054 --> 00:32:13,546
Mr. Boorman instructed
your men to seize this boy
518
00:32:13,849 --> 00:32:15,465
as part of Operation Dust Devil.
519
00:32:27,279 --> 00:32:29,111
You didn't know that,
Mr. Erickson?
520
00:32:32,367 --> 00:32:35,029
I repeat. I've never seen
this person before in my life.
521
00:32:37,372 --> 00:32:40,330
Erickson was stunned when
you showed him that picture.
522
00:32:43,086 --> 00:32:45,123
There's no way he knew
who Chris' unit pulled out.
523
00:32:46,256 --> 00:32:47,462
Boorman used Erickson.
524
00:32:49,217 --> 00:32:51,333
Well, like you said, Boorman
turned against Erickson,
525
00:32:53,138 --> 00:32:56,347
so now, hopefully, they'll
turn against each other.
526
00:33:03,064 --> 00:33:04,304
We pulled out a kid?
527
00:33:06,485 --> 00:33:07,395
What are you talking about?
528
00:33:07,694 --> 00:33:09,560
You used my men to abduct a boy?
529
00:33:14,034 --> 00:33:17,823
Answer me. That last
mission, was the asset a child?
530
00:33:19,206 --> 00:33:20,662
Who told you that? Patty Hewes.
531
00:33:20,957 --> 00:33:22,368
In the middle of a deposition.
532
00:33:23,126 --> 00:33:24,116
She had a picture.
533
00:33:28,298 --> 00:33:31,211
Yes, Howard,
the target was a boy.
534
00:33:31,510 --> 00:33:33,171
Why the fuck didn't you tell me?
535
00:33:34,221 --> 00:33:36,053
You never asked
who the targets were.
536
00:33:37,807 --> 00:33:41,016
What the hell do you care,
anyway? You got your contracts.
537
00:33:42,521 --> 00:33:44,512
This kid had information.
538
00:33:46,399 --> 00:33:48,515
His age doesn't change that.
539
00:33:51,279 --> 00:33:52,690
Where's the kid now?
540
00:33:53,281 --> 00:33:55,693
He's secure.
The Agency is handling it.
541
00:33:57,786 --> 00:34:01,871
If I didn't know about this, how
the hell did Patty Hewes find out?
542
00:34:02,165 --> 00:34:06,580
Well, Chris Sanchez is the only
other person who saw him besides me.
543
00:34:08,797 --> 00:34:12,540
He must have slipped it to
Parsons before he redeployed.
544
00:34:14,761 --> 00:34:16,877
Sanchez won't be
a problem much longer.
545
00:34:28,483 --> 00:34:29,894
Jesus, announce
yourself next time.
546
00:34:30,986 --> 00:34:32,067
You want a hole in
your fucking head?
547
00:34:32,362 --> 00:34:34,023
You said we could
not be seen together.
548
00:34:34,322 --> 00:34:35,403
I was being cautious.
549
00:34:36,866 --> 00:34:37,776
What's your decision?
550
00:34:38,076 --> 00:34:41,364
I will do the job as you wish,
but I require two men to assist me
551
00:34:41,663 --> 00:34:42,778
and they also must be paid.
552
00:34:43,999 --> 00:34:46,036
You know these men?
You can trust them?
553
00:34:46,334 --> 00:34:47,244
Of course.
554
00:34:47,961 --> 00:34:51,079
I am as concerned
with discretion as you.
555
00:34:53,675 --> 00:34:54,631
Okay, then.
556
00:35:01,349 --> 00:35:04,091
LOWRY: Sanchez. Sanchez...
557
00:35:06,313 --> 00:35:07,428
SANCHEZ: Lowry, look at me.
558
00:35:07,731 --> 00:35:09,517
Look at me! Rayburn!
559
00:35:09,816 --> 00:35:11,181
Lowry! Lowry!
560
00:35:18,241 --> 00:35:20,107
What the fuck
happened to my men?
561
00:35:23,580 --> 00:35:25,321
Who the fuck is this?
562
00:35:33,381 --> 00:35:34,792
(DOOR OPENING)
563
00:35:56,029 --> 00:35:57,144
(SIGHS)
564
00:36:02,577 --> 00:36:03,487
(BOORMAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
565
00:36:03,787 --> 00:36:06,996
It's not safe for
you here anymore.
566
00:36:09,918 --> 00:36:12,000
And where should I go? America?
567
00:36:14,589 --> 00:36:17,331
You know I can't
leave my homeland.
568
00:36:19,260 --> 00:36:21,843
My life is here.
569
00:36:41,908 --> 00:36:43,649
Salaam alaikum. Jesus.
570
00:36:44,911 --> 00:36:46,493
Alaikum as-salaam.
571
00:36:47,122 --> 00:36:47,987
What are you doing here?
572
00:36:48,289 --> 00:36:49,700
We didn't have to
look for your Sanchez.
573
00:36:51,084 --> 00:36:52,540
He came to look for us.
574
00:36:53,128 --> 00:36:54,084
What do you mean?
575
00:36:54,671 --> 00:36:57,163
Bilal was asked to
join a group of men
576
00:36:57,465 --> 00:36:58,921
planning to kill
a High Star employee.
577
00:37:00,176 --> 00:37:02,167
Do you know who
the employee was? No.
578
00:37:02,804 --> 00:37:04,841
Who tried to recruit you?
Intermediary.
579
00:37:05,515 --> 00:37:07,347
I do not know who it is
that wants man dead.
580
00:37:07,976 --> 00:37:08,932
But they had no trouble finding
581
00:37:09,227 --> 00:37:10,262
someone else to commit the act.
582
00:37:11,438 --> 00:37:13,020
Why's that?
The money they offer,
583
00:37:13,440 --> 00:37:14,726
much money.
584
00:37:22,115 --> 00:37:23,480
(DOOR OPENS)
585
00:37:25,160 --> 00:37:26,150
(CLOSES)
586
00:37:33,293 --> 00:37:34,704
Didn't think you was gonna come.
587
00:37:36,588 --> 00:37:38,249
I'm not really
sure why I'm here.
588
00:37:40,049 --> 00:37:41,881
Except that you
wanted to see me.
589
00:37:43,178 --> 00:37:44,134
That's how it works.
590
00:37:45,013 --> 00:37:47,971
You want to see me and I come.
591
00:37:57,484 --> 00:37:59,066
Little different this time.
592
00:38:00,320 --> 00:38:01,731
Oh, yeah, sorry about that.
593
00:38:03,031 --> 00:38:06,023
But I had to assume when you asked
me here you were going to kill me.
594
00:38:08,536 --> 00:38:10,573
You told Patty Hewes
about the boy.
595
00:38:15,835 --> 00:38:17,246
I'm sorry I betrayed you.
596
00:38:23,510 --> 00:38:25,126
But he was just a boy.
597
00:38:26,513 --> 00:38:27,753
I can't accept that.
598
00:38:33,561 --> 00:38:35,268
You did me a favor.
599
00:38:37,023 --> 00:38:38,309
How's that?
600
00:38:42,195 --> 00:38:45,904
I've had to cover
this whole thing up.
601
00:38:47,033 --> 00:38:47,989
And, uh...
602
00:38:49,994 --> 00:38:51,735
I can't do it anymore.
603
00:38:54,207 --> 00:38:56,744
It'll all come out anyway.
604
00:38:57,377 --> 00:38:59,163
It's just a matter of time.
605
00:39:00,922 --> 00:39:02,287
What are you covering up?
606
00:39:02,590 --> 00:39:03,500
Who is the boy?
607
00:39:04,217 --> 00:39:06,754
The boy has information.
608
00:39:08,346 --> 00:39:09,302
His mother...
609
00:39:13,101 --> 00:39:14,842
She was an asset of mine.
610
00:39:18,898 --> 00:39:20,980
And she put it all on the line
611
00:39:21,943 --> 00:39:23,183
for me.
612
00:39:23,486 --> 00:39:24,817
For this fucking country.
613
00:39:28,074 --> 00:39:29,690
And it killed her.
614
00:39:33,746 --> 00:39:36,864
Now all that the mother knew
615
00:39:38,751 --> 00:39:40,333
is with the boy.
616
00:39:47,719 --> 00:39:49,301
I think I'm losing my mind.
617
00:39:50,638 --> 00:39:52,003
I just... I...
618
00:39:53,433 --> 00:39:55,049
I want it to end.
619
00:39:59,063 --> 00:40:00,474
I want out.
620
00:40:02,442 --> 00:40:03,682
(SOBBING)
621
00:40:05,153 --> 00:40:06,109
It's okay.
622
00:40:24,631 --> 00:40:26,747
You can still make
it right, you know.
623
00:40:28,009 --> 00:40:29,545
Let the boy go.
624
00:40:40,313 --> 00:40:41,394
Okay.
625
00:41:32,991 --> 00:41:33,947
(GRUNTING)
626
00:41:41,290 --> 00:41:42,451
(PANTING)
627
00:41:58,641 --> 00:42:00,006
It should be a
yellow lemon cake.
628
00:42:01,310 --> 00:42:02,471
With yellow frosting.
629
00:42:03,354 --> 00:42:04,640
Okay. Why lemon?
630
00:42:05,064 --> 00:42:06,020
That was Mom's favorite.
631
00:42:07,025 --> 00:42:08,686
And decorate it
with some daisies.
632
00:42:10,111 --> 00:42:11,101
Made from the icing.
633
00:42:11,404 --> 00:42:12,314
Sure thing. (CELL PHONE RINGING)
634
00:42:14,198 --> 00:42:15,688
This'll only
take a minute, boys.
635
00:42:15,992 --> 00:42:17,107
Hey, grab some Italian cookies,
636
00:42:17,410 --> 00:42:18,650
if you want, for the way home.
637
00:42:18,953 --> 00:42:19,988
And a few cheese Danish.
638
00:42:20,913 --> 00:42:21,994
What's the good word?
639
00:42:22,790 --> 00:42:23,871
Everything's under control, sir.
640
00:42:24,292 --> 00:42:25,407
Okay, what's the
time frame here?
641
00:42:26,669 --> 00:42:28,000
Next 24 to 36.
642
00:42:28,671 --> 00:42:30,378
This has to be precision.
643
00:42:30,673 --> 00:42:32,004
No mistakes, no traces.
644
00:42:32,800 --> 00:42:34,837
Nothing the press can grab onto.
645
00:42:36,596 --> 00:42:38,178
Next time you hear
from me, it'll be done.
646
00:42:39,098 --> 00:42:40,008
Outstanding.
647
00:42:42,643 --> 00:42:43,849
GULICKSON: I'm worried
about your friend.
648
00:42:44,604 --> 00:42:45,560
What does your source say?
649
00:42:45,855 --> 00:42:48,643
That someone here is
offering significant money
650
00:42:49,567 --> 00:42:51,353
to have a High Star
contractor killed.
651
00:42:51,778 --> 00:42:52,813
Is it Chris?
652
00:42:53,112 --> 00:42:53,977
Source didn't say.
653
00:42:54,947 --> 00:42:56,529
Well, if it is,
it means he's still alive.
654
00:42:57,283 --> 00:42:58,239
Well, for now.
655
00:42:59,952 --> 00:43:00,908
I want to go over there.
656
00:43:01,662 --> 00:43:02,652
I'll alert
the authorities myself.
657
00:43:02,955 --> 00:43:04,821
No. No, it's a bad idea.
658
00:43:05,291 --> 00:43:07,202
It would just put you and
your friend in more danger.
659
00:43:09,337 --> 00:43:10,327
Okay.
660
00:43:10,755 --> 00:43:12,086
I've got some
connections at the embassy.
661
00:43:13,132 --> 00:43:16,250
Maybe I can get them involved.
But I will do whatever I can.
662
00:43:18,179 --> 00:43:19,135
Okay. Thanks.
663
00:43:43,121 --> 00:43:44,361
(RINGING)
664
00:43:44,997 --> 00:43:46,032
Hello?
665
00:43:46,624 --> 00:43:47,614
Hey, there.
666
00:43:47,917 --> 00:43:49,248
It's Gerald Boorman.
667
00:43:50,211 --> 00:43:51,201
Remember me?
668
00:43:53,464 --> 00:43:55,080
Well, of course, Mr. Boorman.
669
00:44:00,179 --> 00:44:02,170
SANCHEZ: (WEAKLY) So,
Erickson's finally going to kill me.
670
00:44:03,766 --> 00:44:04,756
I was wondering,
671
00:44:05,726 --> 00:44:08,309
you still interested in what I
know about Howard Erickson?
672
00:44:09,313 --> 00:44:11,054
That depends on what you know.
673
00:44:12,525 --> 00:44:13,890
(INAUDIBLE)
674
00:44:19,365 --> 00:44:21,982
I can serve him up
to you, Ms. Hewes.
675
00:44:22,827 --> 00:44:23,908
On a platter.
676
00:44:25,663 --> 00:44:27,404
Well, it sounds like you
and I should get together.
677
00:44:34,005 --> 00:44:35,245
(SANCHEZ GRUNTING)
678
00:44:39,343 --> 00:44:40,253
SANCHEZ: Get the fuck off me!
679
00:44:40,845 --> 00:44:41,926
Fuck you, get off me!
680
00:44:42,847 --> 00:44:45,635
Get off me! Get the fuck off me!
681
00:44:50,062 --> 00:44:51,769
(CELL PHONE RINGING)
682
00:44:57,528 --> 00:44:59,144
I assume you've heard by now.
683
00:44:59,447 --> 00:45:00,778
You're playing
with a man's life.
684
00:45:10,708 --> 00:45:11,664
Do not fuck with me, Patty.
685
00:45:11,959 --> 00:45:13,449
I swear to God
you'll regret this.
686
00:45:13,753 --> 00:45:15,209
Goodbye, Ellen. ELLEN: Patty!
687
00:45:32,230 --> 00:45:34,688
(WHEN I AM THROUGH WITH YOU
PLAYING)
688
00:45:44,575 --> 00:45:47,067
♪ When I am through with you ♪
689
00:45:47,662 --> 00:45:50,575
♪ There won't be anything left ♪
690
00:45:51,165 --> 00:45:54,157
♪ When I am through with you ♪
691
00:45:54,752 --> 00:45:57,540
♪ There won't be anything left ♪
692
00:45:58,256 --> 00:46:01,339
♪ When I am through with you ♪