1 00:00:01,168 --> 00:00:02,704 NARRATOR: Previously on Damages. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,744 Dean Gulickson from The Times called again. 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,046 Thanks for agreeing to talk to me about the case. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,422 I can give you all of it 5 00:00:08,717 --> 00:00:09,957 if you do something for me. 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,092 There's a High Star employee over there. 7 00:00:12,679 --> 00:00:15,762 Christopher Sanchez. And he's missing. Or he's been killed. 8 00:00:16,058 --> 00:00:16,923 I want you to find him. 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,929 My options with you are very limited, Chris. 10 00:00:20,229 --> 00:00:21,094 You betray me! 11 00:00:21,396 --> 00:00:22,727 You talk to lawyers. 12 00:00:25,567 --> 00:00:28,434 Go ahead and laugh. Because it's the last thing you will ever do. 13 00:00:29,238 --> 00:00:30,478 PATTY: His name is Gerald Boorman. 14 00:00:30,781 --> 00:00:32,567 And the French government gave you his file? 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,489 We may be able to pressure him into 16 00:00:34,785 --> 00:00:36,150 turning against Howard Erickson. 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,110 You helped Erickson 18 00:00:38,413 --> 00:00:41,121 cover up the deaths of three High Star employees. 19 00:00:41,667 --> 00:00:43,499 We don't want you. Well, who do you want? 20 00:00:43,794 --> 00:00:44,750 Howard Erickson. 21 00:00:45,379 --> 00:00:46,744 My agency gave me time off. 22 00:00:47,047 --> 00:00:47,957 BOORMAN: You came to see me? 23 00:00:48,423 --> 00:00:49,413 Jerry? 24 00:00:52,594 --> 00:00:53,675 You talk to Sanchez? 25 00:00:54,096 --> 00:00:55,086 He forced my hand. 26 00:00:57,683 --> 00:00:58,639 He's got to go. 27 00:01:03,438 --> 00:01:04,928 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 28 00:01:05,440 --> 00:01:06,930 ♪ Little lamb ♪ 29 00:01:12,781 --> 00:01:14,067 ♪ Smile ♪ 30 00:01:18,996 --> 00:01:22,034 ♪ When I am through with you ♪ 31 00:01:22,583 --> 00:01:24,915 ♪ There won't be anything left ♪ 32 00:01:26,003 --> 00:01:28,995 ♪ When I am through with you ♪ 33 00:01:29,590 --> 00:01:32,503 ♪ There won't be anything left ♪ 34 00:01:33,093 --> 00:01:36,006 ♪ When I am through with you ♪ 35 00:01:48,942 --> 00:01:50,228 (GROANING) 36 00:01:51,653 --> 00:01:53,860 There's only one way in and out of there. 37 00:01:56,950 --> 00:01:58,691 BOORMAN: There's two guards. 38 00:01:58,994 --> 00:02:00,530 Yeah, we'll take them out, no problem. 39 00:02:01,121 --> 00:02:03,704 Probably more guys with guns inside. 40 00:02:03,999 --> 00:02:07,037 Yeah, there's a room between the entrance and the holding cell. 41 00:02:07,669 --> 00:02:09,285 How reliable is your intel? 42 00:02:10,213 --> 00:02:11,248 Solid. 43 00:02:11,548 --> 00:02:12,458 Who's your source? 44 00:02:12,758 --> 00:02:13,748 Local contact. 45 00:02:14,635 --> 00:02:15,591 Friend of mine. 46 00:02:16,928 --> 00:02:17,918 Huh. 47 00:02:23,185 --> 00:02:25,051 There's no cover for the courtyard. 48 00:02:27,147 --> 00:02:29,354 My guys are going to be open to sniper fire. 49 00:02:30,233 --> 00:02:31,519 You don't sound very confident. 50 00:02:32,444 --> 00:02:33,855 Well, I don't like surprises. 51 00:02:35,113 --> 00:02:37,024 Hell, I was under the impression you did 52 00:02:37,324 --> 00:02:39,190 these snatch and grabs in your sleep. 53 00:02:43,288 --> 00:02:44,653 We can't lose this guy. 54 00:02:45,624 --> 00:02:46,705 He's high value. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,910 Don't worry. 56 00:02:50,337 --> 00:02:51,873 We'll get your guy out of there. 57 00:02:55,842 --> 00:02:57,253 (DOOR OPENS) 58 00:03:09,147 --> 00:03:10,603 You didn't eat again. 59 00:03:16,488 --> 00:03:18,070 (WATER SLOSHING) 60 00:03:29,334 --> 00:03:30,244 Have it your way. 61 00:03:35,424 --> 00:03:36,380 Bartkowski. 62 00:03:36,967 --> 00:03:37,957 Anything to report? 63 00:03:38,552 --> 00:03:39,713 No, sir. Awaiting your orders. 64 00:03:40,387 --> 00:03:42,799 Listen, I need this thing with Sanchez wrapped up quickly. 65 00:03:43,640 --> 00:03:46,132 Make sure you keep Carter out of this. 66 00:03:46,727 --> 00:03:48,309 Those two go back a long ways. 67 00:03:48,729 --> 00:03:50,470 I don't want Carter to know anything about it. 68 00:03:50,772 --> 00:03:51,933 Copy that. Over. 69 00:03:54,443 --> 00:03:56,025 If I'm going to find your friend Sanchez, 70 00:03:56,862 --> 00:03:59,775 I have to get dirty. I'm not opposed to it, 71 00:04:00,532 --> 00:04:01,863 but if I'm going to risk getting my ass 72 00:04:02,159 --> 00:04:04,025 shot up or blown up or whatever, 73 00:04:04,327 --> 00:04:06,614 I need to know there's actually a story worth writing about. 74 00:04:07,122 --> 00:04:08,283 Like I told you before, the CIA... 75 00:04:08,582 --> 00:04:09,617 No, no, no. 76 00:04:10,375 --> 00:04:11,285 Specifics. 77 00:04:14,045 --> 00:04:15,786 You can't print any of this, not yet. 78 00:04:17,215 --> 00:04:18,171 Of course not. 79 00:04:20,635 --> 00:04:22,842 The High Star contractors who were killed... 80 00:04:23,263 --> 00:04:25,220 Rayburn, Franks, Lowry, yeah, go ahead. 81 00:04:27,142 --> 00:04:29,850 They didn't get ambushed transporting kitchen supplies. 82 00:04:31,730 --> 00:04:33,687 They were conducting offensive operations 83 00:04:33,982 --> 00:04:36,144 for the CIA, and High Star knew about it. 84 00:04:37,277 --> 00:04:38,517 What kind of offensive operations? 85 00:04:45,452 --> 00:04:48,319 Capturing terror suspects for interrogation and rendition. 86 00:04:55,754 --> 00:04:57,119 And you know this for a fact? 87 00:05:01,092 --> 00:05:03,299 I've had two witnesses tell me the same story. 88 00:05:04,471 --> 00:05:07,179 One was framed as a terrorist and deported back to Afghanistan, 89 00:05:07,474 --> 00:05:08,555 and the other is... 90 00:05:09,142 --> 00:05:10,052 Chris Sanchez. 91 00:05:10,352 --> 00:05:11,342 Exactly. 92 00:05:11,645 --> 00:05:13,352 He was on the mission when the men were killed. 93 00:05:15,690 --> 00:05:17,852 I told you you can't print this. 94 00:05:18,151 --> 00:05:19,562 No, I'm just making notes. 95 00:05:20,695 --> 00:05:22,231 For my trip to Afghanistan. 96 00:05:32,707 --> 00:05:33,822 WOMAN: Hello? 97 00:05:46,888 --> 00:05:49,471 I told you I would come back and get you out of here. 98 00:06:41,818 --> 00:06:43,559 (CELL PHONE CHIMES) 99 00:06:46,948 --> 00:06:47,904 Shit. 100 00:06:49,910 --> 00:06:52,572 Erickson's lawyer filed a motion to dismiss the case. 101 00:06:53,246 --> 00:06:54,407 Judge wants a hearing today. 102 00:06:55,332 --> 00:06:56,288 Can you push it back? 103 00:06:56,708 --> 00:06:57,789 I called the court. 104 00:06:58,084 --> 00:06:58,915 The judge won't move it. 105 00:06:59,210 --> 00:07:00,245 We need more time. 106 00:07:01,755 --> 00:07:03,120 I don't have the greatest argument 107 00:07:03,423 --> 00:07:05,039 to keep the case going at this point. 108 00:07:05,717 --> 00:07:07,378 I've lost my only two witnesses. 109 00:07:08,428 --> 00:07:09,384 Well. 110 00:07:10,013 --> 00:07:11,469 You'll have to think of something. 111 00:07:12,265 --> 00:07:14,677 All I have is the document that Herndon gave us. 112 00:07:17,062 --> 00:07:19,895 Would you mind coming and listening in on the hearing today? 113 00:07:22,275 --> 00:07:23,231 Sure. 114 00:07:24,819 --> 00:07:25,900 I could be there. 115 00:07:28,114 --> 00:07:29,604 Ms. Parsons has had more than enough time 116 00:07:29,908 --> 00:07:32,115 and she has not produced a speck of new evidence. 117 00:07:32,869 --> 00:07:35,736 Your Honor, we obtained this document, which confirms the existence 118 00:07:36,039 --> 00:07:39,077 of a joint CIA-High Star operation called Dust Devil. 119 00:07:39,376 --> 00:07:40,491 We provided you with a copy. 120 00:07:40,794 --> 00:07:41,750 Yeah, I have it here. 121 00:07:42,879 --> 00:07:45,667 We believe Dust Devil was the name of the illegal operation 122 00:07:45,966 --> 00:07:46,922 at the heart of our claim. 123 00:07:47,217 --> 00:07:49,333 There's nothing illegal about the Central Intelligence Agency 124 00:07:49,636 --> 00:07:51,297 doing business with a private contractor. 125 00:07:51,763 --> 00:07:53,003 And what was the nature of this business? 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,593 As part of our larger contract with the U.S. government, 127 00:07:55,892 --> 00:07:59,135 High Star provided security for CIA personnel in Afghanistan. 128 00:07:59,437 --> 00:08:00,347 Nothing more. 129 00:08:01,231 --> 00:08:02,471 It's a trivial issue. 130 00:08:03,024 --> 00:08:04,105 We didn't think so, Your Honor, 131 00:08:04,401 --> 00:08:05,311 and through discovery, we requested 132 00:08:05,610 --> 00:08:07,100 that High Star hand over all documents 133 00:08:07,404 --> 00:08:08,314 relating to Dust Devil. 134 00:08:08,613 --> 00:08:09,569 Which we did. 135 00:08:09,990 --> 00:08:11,401 Yes, but we couldn't read them. 136 00:08:11,700 --> 00:08:12,610 And why is that? 137 00:08:13,201 --> 00:08:14,487 Because they'd all been redacted. 138 00:08:15,370 --> 00:08:16,326 By whom? 139 00:08:16,746 --> 00:08:17,952 The Department of Defense felt that 140 00:08:18,248 --> 00:08:19,488 the information in those documents 141 00:08:19,791 --> 00:08:21,373 was vital to national security. 142 00:08:21,668 --> 00:08:22,533 Your Honor, 143 00:08:24,254 --> 00:08:25,790 they can't have it both ways. 144 00:08:27,549 --> 00:08:30,541 Dust Devil can't be both trivial and vital at the same time. 145 00:08:32,262 --> 00:08:35,050 It was either an innocuous security program, 146 00:08:35,348 --> 00:08:37,385 or it was crucial to national interests. 147 00:08:38,101 --> 00:08:40,718 So which is it, Mr. Shaw? We'd like to know. 148 00:08:41,021 --> 00:08:42,102 Either you're confused, 149 00:08:42,397 --> 00:08:43,762 or you've just been caught in a lie. 150 00:08:45,525 --> 00:08:46,890 I didn't assert national security. 151 00:08:47,193 --> 00:08:48,683 The Defense Department did. 152 00:08:48,987 --> 00:08:50,193 In which case, Your Honor, 153 00:08:50,613 --> 00:08:52,854 your courtroom has been co-opted by the Pentagon. 154 00:08:55,452 --> 00:08:57,318 I was thinking the same thing. 155 00:08:57,620 --> 00:08:59,076 Surely you can't blame High Star 156 00:08:59,372 --> 00:09:01,579 for the DOD's classification protocols. 157 00:09:02,125 --> 00:09:03,707 I'm not interested in blame, Mr. Shaw. 158 00:09:04,002 --> 00:09:04,912 I'm interested in the truth. 159 00:09:06,337 --> 00:09:09,580 And I would love to see this case go forward. 160 00:09:09,883 --> 00:09:11,294 I am begging you, Ms. Parsons. 161 00:09:11,593 --> 00:09:14,085 Can you give me a rationale for denying this man's motion? 162 00:09:14,637 --> 00:09:17,095 I would like the opportunity to depose Howard Erickson 163 00:09:17,390 --> 00:09:20,257 so I can question him about the Dust Devil program. 164 00:09:27,442 --> 00:09:28,432 I think that's fair. 165 00:09:29,819 --> 00:09:32,436 I'd like to file a protective order to stop the deposition. 166 00:09:32,989 --> 00:09:34,104 I'll tell you what. 167 00:09:34,824 --> 00:09:36,735 If you give the plaintiffs the unredacted documents, 168 00:09:37,035 --> 00:09:37,945 I'll forego my ruling. 169 00:09:39,204 --> 00:09:40,239 That's impossible. 170 00:09:40,705 --> 00:09:42,070 Then your client will be deposed. 171 00:09:44,834 --> 00:09:47,576 (LAUGHS) No, that was just dumb luck. 172 00:09:48,963 --> 00:09:50,954 Well, stay away from the Knicks. 173 00:09:51,382 --> 00:09:52,793 You can't trust 'em. 174 00:09:53,802 --> 00:09:54,758 All right, now. 175 00:09:55,053 --> 00:09:56,009 Yeah, you, too. 176 00:10:06,898 --> 00:10:08,605 You cannot be here. 177 00:10:09,025 --> 00:10:10,436 I told you I could find you. 178 00:10:11,194 --> 00:10:12,150 I tracked you down. 179 00:10:14,155 --> 00:10:15,111 Why? 180 00:10:16,699 --> 00:10:19,282 Because my government leaked your file to Patty Hewes. 181 00:10:19,577 --> 00:10:21,159 I know that. I'd already been tagged. 182 00:10:24,207 --> 00:10:25,288 I need you to leave. 183 00:10:26,084 --> 00:10:27,620 Who do you have locked upstairs? 184 00:10:28,878 --> 00:10:30,744 Let's go. I saw him. 185 00:10:31,047 --> 00:10:33,084 You what? It was a boy. 186 00:10:33,883 --> 00:10:35,794 Why do you have a boy locked upstairs? 187 00:10:37,720 --> 00:10:38,755 Jerry! 188 00:10:39,264 --> 00:10:40,345 Get out. 189 00:10:41,224 --> 00:10:42,840 Get the fuck out! 190 00:10:51,359 --> 00:10:53,521 The judge is ordering you to sit for the depo. 191 00:10:54,028 --> 00:10:54,984 There's no way out of it. 192 00:10:55,572 --> 00:10:56,812 You keep telling me they don't have a case. 193 00:10:57,115 --> 00:10:57,980 They don't. 194 00:10:58,283 --> 00:10:59,819 Then why the fuck is this still dragging out? 195 00:11:00,118 --> 00:11:02,655 This judge is anti-war. He's anti-America. 196 00:11:02,954 --> 00:11:05,195 He keeps giving their side the benefit of the doubt. 197 00:11:06,291 --> 00:11:07,702 How many days are they talking? Two. 198 00:11:08,001 --> 00:11:10,163 Goddamn. It's the best I could do! 199 00:11:10,461 --> 00:11:12,998 They're going to rake me over the coals about Dust Devil and Sanchez. 200 00:11:13,298 --> 00:11:15,335 They're going to try to get you talking. 201 00:11:16,050 --> 00:11:17,882 Look, I don't need to know where Sanchez is. 202 00:11:18,178 --> 00:11:20,169 He signed up. He's your employee. 203 00:11:20,471 --> 00:11:24,180 Afghanistan is mountainous region, full of wide, open spaces. 204 00:11:26,102 --> 00:11:27,012 But if you're asked where he is, 205 00:11:27,312 --> 00:11:28,552 I want you to have a quick answer. 206 00:11:29,355 --> 00:11:30,311 Of course. 207 00:11:31,107 --> 00:11:33,189 I'd like to set aside some prep time this weekend. 208 00:11:33,943 --> 00:11:35,399 Saturday's wide open. 209 00:11:36,279 --> 00:11:38,566 Sunday is roped off. 210 00:11:40,575 --> 00:11:41,690 You taking the boys out hiking? 211 00:11:42,327 --> 00:11:43,362 No. 212 00:11:44,913 --> 00:11:46,745 It would have been Mary-Alice's birthday. 213 00:11:48,750 --> 00:11:49,740 I'm sorry, Howard. 214 00:11:51,294 --> 00:11:52,375 That can't be easy. 215 00:11:53,838 --> 00:11:55,704 The last few birthdays have been rough. 216 00:11:58,635 --> 00:12:00,171 Especially on the boys. 217 00:12:01,262 --> 00:12:03,549 Well, I want you to know you'll all be in my prayers. 218 00:12:05,975 --> 00:12:07,386 Thanks, Jack, I appreciate it. 219 00:12:16,277 --> 00:12:17,358 You look well, my friend. 220 00:12:18,154 --> 00:12:19,110 How's the family? 221 00:12:19,405 --> 00:12:20,770 As well as can be expected. 222 00:12:21,616 --> 00:12:22,572 What can I do for you? 223 00:12:23,534 --> 00:12:24,615 I'm looking for someone. 224 00:12:25,495 --> 00:12:26,360 What clan? 225 00:12:26,663 --> 00:12:27,573 No, an American. 226 00:12:28,331 --> 00:12:29,617 His name is Chris Sanchez. 227 00:12:30,792 --> 00:12:32,248 He's a High Star contractor. 228 00:12:32,543 --> 00:12:34,409 I think he's being held here against his will. 229 00:12:37,173 --> 00:12:38,208 You familiar with the company? 230 00:12:38,508 --> 00:12:39,714 Of course. 231 00:12:40,009 --> 00:12:40,919 They're bad news. 232 00:12:41,511 --> 00:12:44,048 So you think you have any contacts inside the High Star compound? 233 00:12:45,181 --> 00:12:46,137 Let me see what I can find. 234 00:12:46,975 --> 00:12:48,386 I'll pay for any information. 235 00:13:16,379 --> 00:13:17,619 (SOBBING) 236 00:13:40,695 --> 00:13:42,436 (CELL PHONE RINGING) 237 00:13:45,158 --> 00:13:46,614 (SNIFFLING) 238 00:13:53,499 --> 00:13:54,455 Erickson. 239 00:13:55,418 --> 00:13:56,783 The reporter is here, sir. 240 00:13:57,337 --> 00:13:58,623 Gulickson? He is? 241 00:13:58,921 --> 00:14:00,161 Affirmative. I saw him myself. 242 00:14:01,257 --> 00:14:02,998 Cocksucker! knew he'd turn up. 243 00:14:04,427 --> 00:14:06,509 Nobody talks to this prick, you got that? 244 00:14:06,804 --> 00:14:08,511 I don't care if he asks for a stick of Juicy Fruit. 245 00:14:08,806 --> 00:14:10,843 Anybody engaging with him gets fired. 246 00:14:11,267 --> 00:14:12,177 Understood, sir. 247 00:14:14,937 --> 00:14:16,143 I did have one question. 248 00:14:16,898 --> 00:14:18,980 Should I postpone your plan for Sanchez? 249 00:14:20,068 --> 00:14:23,732 No. No, I don't want anything to get in the way of this. 250 00:14:24,405 --> 00:14:25,395 Copy that, sir. 251 00:14:34,332 --> 00:14:36,790 Shaw's going to object and try to assert 252 00:14:37,085 --> 00:14:38,291 privilege at every opportunity. 253 00:14:39,253 --> 00:14:40,163 I'll just ignore him. 254 00:14:41,089 --> 00:14:44,127 Yeah, good. He's only trying to pull focus away from Erickson. 255 00:14:45,551 --> 00:14:46,712 Are you going to have a list of questions? 256 00:14:48,054 --> 00:14:49,715 I like to have an outline. 257 00:14:50,014 --> 00:14:50,970 You know, I wouldn't. 258 00:14:51,391 --> 00:14:52,722 You don't want to be reading notes. 259 00:14:54,060 --> 00:14:56,051 You should just keep your eye on Erickson. 260 00:14:56,896 --> 00:14:57,852 On his body language. 261 00:14:59,399 --> 00:15:00,935 I just wish I had more to throw at him. 262 00:15:01,776 --> 00:15:04,017 You don't have as much ammunition as you'd like, 263 00:15:05,071 --> 00:15:06,982 but it still doesn't mean you can't score points. 264 00:15:07,949 --> 00:15:10,031 You know, Shaw's going to have coached him to give one-word answers. 265 00:15:10,326 --> 00:15:11,862 So, you push him. 266 00:15:12,537 --> 00:15:15,700 You ask him the same questions ten times, ten different ways. 267 00:15:16,749 --> 00:15:19,207 Erickson has an ego. He'll get tired of hearing your voice. 268 00:15:19,502 --> 00:15:20,788 He'll want to hear his own. 269 00:15:22,213 --> 00:15:23,169 Then eventually, 270 00:15:24,757 --> 00:15:26,213 he'll say something he shouldn't. 271 00:15:27,135 --> 00:15:28,170 Like what? 272 00:15:29,512 --> 00:15:30,502 You never know. 273 00:15:32,098 --> 00:15:33,054 That's the fun of it. 274 00:15:35,685 --> 00:15:37,426 Just remember we're in the middle of a game. 275 00:15:39,063 --> 00:15:40,303 We don't have to win it now. 276 00:15:41,315 --> 00:15:42,680 We just want to keep playing. 277 00:15:46,737 --> 00:15:48,398 That's it? All they got is that document? 278 00:15:48,698 --> 00:15:49,904 It seems so. 279 00:15:50,450 --> 00:15:51,565 Then you'll be fine. 280 00:15:51,868 --> 00:15:53,654 I'm not worried about the deposition. 281 00:15:56,247 --> 00:15:59,035 It's just the timing of all this, it really pisses me off. 282 00:15:59,333 --> 00:16:01,244 I wanted this week to be about the boys. 283 00:16:03,296 --> 00:16:05,082 Mary-Alice's birthday is coming up. 284 00:16:08,843 --> 00:16:10,049 I'm sorry, Howard. 285 00:16:11,512 --> 00:16:13,048 She died a day before her birthday. 286 00:16:14,974 --> 00:16:15,884 I didn't realize that. 287 00:16:16,184 --> 00:16:17,470 Never made 47. 288 00:16:19,479 --> 00:16:20,935 It'll be six years. 289 00:16:22,440 --> 00:16:23,930 What really bothers me is... 290 00:16:26,652 --> 00:16:29,440 All I can think about is her in the hospital bed. 291 00:16:29,739 --> 00:16:31,696 The other stuff, the good times... 292 00:16:33,034 --> 00:16:35,275 It's getting harder and harder to remember. 293 00:16:39,332 --> 00:16:41,539 My grandma used to say, 294 00:16:42,793 --> 00:16:46,627 "You always remember the sad more than the happy." 295 00:16:47,965 --> 00:16:50,957 So she'd say, 296 00:16:51,260 --> 00:16:54,218 "Jerry, make sure you're happy." 297 00:17:00,561 --> 00:17:01,517 I brought my friend. 298 00:17:03,356 --> 00:17:05,097 He can tell you more about High Star. 299 00:17:09,487 --> 00:17:12,275 I told him you would be very grateful for any information. 300 00:17:21,832 --> 00:17:23,448 Tell him about the Afghanis who were taken. 301 00:17:24,126 --> 00:17:25,412 What Afghanis? 302 00:17:25,711 --> 00:17:29,329 High Star men would go into villages, take away peoples. 303 00:17:30,091 --> 00:17:31,172 What people? Civilians? 304 00:17:31,467 --> 00:17:34,380 Could be anyone. Sometimes Taliban, sometimes farmers. 305 00:17:34,887 --> 00:17:37,174 One time, High Star men make mistake. 306 00:17:38,391 --> 00:17:39,973 A few peoples, killed. 307 00:17:41,394 --> 00:17:42,976 And when was this? 308 00:17:43,396 --> 00:17:46,138 Just after planting finish for year, it was... 309 00:17:47,608 --> 00:17:48,564 October. 310 00:17:49,485 --> 00:17:51,522 What about Chris Sanchez? 311 00:17:52,488 --> 00:17:55,025 I sell cigarettes 312 00:17:55,908 --> 00:17:57,239 at High Star compound. 313 00:17:57,535 --> 00:18:00,618 I hear name, Sanchez. But never see him. 314 00:18:01,330 --> 00:18:02,365 And? 315 00:18:03,374 --> 00:18:04,614 This all I know. 316 00:18:11,340 --> 00:18:14,253 This guy sells cigarettes to High Star employees. 317 00:18:15,219 --> 00:18:16,926 Just what makes you think he can be trusted? 318 00:18:17,805 --> 00:18:19,716 I wouldn't bring him to you if I didn't trust him. 319 00:18:26,439 --> 00:18:27,679 (MOANING) 320 00:19:31,003 --> 00:19:32,334 I need it to look just like that. 321 00:19:34,131 --> 00:19:35,371 You understand? 322 00:19:35,966 --> 00:19:36,831 Absolutely. 323 00:19:37,134 --> 00:19:38,465 How long will it take for you to prepare? 324 00:19:38,761 --> 00:19:41,628 A few days. And who should claim credit? 325 00:19:42,431 --> 00:19:44,798 Local group. Taliban, al-Qaeda, it doesn't matter. 326 00:19:45,726 --> 00:19:47,512 I cannot do this alone. 327 00:19:47,812 --> 00:19:49,598 I will need to find more men. 328 00:19:52,400 --> 00:19:53,640 Just get it done. 329 00:19:53,943 --> 00:19:56,025 The target's name is Chris Sanchez. 330 00:20:12,712 --> 00:20:14,248 I know I've been harsh with you. 331 00:20:22,596 --> 00:20:27,386 But it's only because you have very important khabar. 332 00:20:28,769 --> 00:20:30,134 Information. 333 00:20:49,999 --> 00:20:50,955 You like this, right? 334 00:21:08,476 --> 00:21:11,969 You know, the local men who took over your region, 335 00:21:12,271 --> 00:21:13,727 they're lying to you, you know. 336 00:21:17,610 --> 00:21:19,942 They want you to believe your mother was bad. 337 00:21:22,198 --> 00:21:23,939 But that's not true. 338 00:21:28,204 --> 00:21:30,491 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 339 00:21:33,125 --> 00:21:34,741 She wanted peace. 340 00:21:36,670 --> 00:21:38,786 That's why she helped my government. 341 00:21:45,429 --> 00:21:46,385 She was... 342 00:21:48,140 --> 00:21:49,676 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 343 00:21:51,685 --> 00:21:52,846 She was my friend. 344 00:21:58,567 --> 00:21:59,523 You can tell me 345 00:22:01,028 --> 00:22:02,393 what the men did. 346 00:22:11,247 --> 00:22:12,203 Please. 347 00:22:14,333 --> 00:22:17,621 I want to know the truth about what happened to your mother. 348 00:22:23,926 --> 00:22:25,041 Dost. 349 00:22:27,137 --> 00:22:28,753 I am your friend. 350 00:22:36,272 --> 00:22:38,013 You are the devil. 351 00:22:47,825 --> 00:22:49,190 Mr. Erickson, over the past decade, 352 00:22:49,493 --> 00:22:51,450 your company has received more contracts 353 00:22:51,745 --> 00:22:53,907 than any other security firm in the world. 354 00:22:54,206 --> 00:22:55,446 Are you aware of this? 355 00:22:55,749 --> 00:22:57,365 I've been lucky to work with good men. 356 00:22:57,793 --> 00:22:59,750 Is one of those men Christopher Sanchez? 357 00:23:00,421 --> 00:23:01,536 Yes, ma'am. 358 00:23:02,006 --> 00:23:05,294 I'm curious, Mr. Erickson, at the end of last year, Congress was all set 359 00:23:05,593 --> 00:23:08,130 to not renew your contracts, but that didn't happen, did it? 360 00:23:08,596 --> 00:23:09,552 No. 361 00:23:10,389 --> 00:23:11,845 The vote ended up going my way. 362 00:23:12,558 --> 00:23:13,798 Any guess as to what may have changed 363 00:23:14,101 --> 00:23:15,466 their minds at the last minute? 364 00:23:16,270 --> 00:23:17,180 Politicians. 365 00:23:17,938 --> 00:23:19,224 Who can figure them out? 366 00:23:22,192 --> 00:23:24,274 Are you aware Mr. Sanchez was going to be a witness 367 00:23:24,570 --> 00:23:25,981 for the plaintiffs in this case? 368 00:23:26,530 --> 00:23:28,020 I had heard that. 369 00:23:28,949 --> 00:23:32,067 He wound up signing a contract with my company to redeploy. 370 00:23:32,494 --> 00:23:33,780 Yes, and the day after he redeployed, 371 00:23:34,079 --> 00:23:35,865 Congress decided to renew your contracts. 372 00:23:36,874 --> 00:23:38,490 Does that seem like a coincidence to you? 373 00:23:39,209 --> 00:23:41,075 Now that you mention it, I guess it does. 374 00:23:42,463 --> 00:23:45,080 Your company has experienced a remarkable rise, Mr. Erickson. 375 00:23:45,382 --> 00:23:46,497 What's your secret? Objection. 376 00:23:46,926 --> 00:23:48,462 You're not here to get business tips from my client. 377 00:23:48,761 --> 00:23:51,173 In a short period of time, you've gone from being a career Marine 378 00:23:51,472 --> 00:23:52,837 to the CEO of one of the most wildly 379 00:23:53,140 --> 00:23:55,222 profitable companies in the Fortune 500. 380 00:23:55,976 --> 00:23:56,966 What's the secret to your success? 381 00:23:57,269 --> 00:23:58,350 Objection. 382 00:23:59,939 --> 00:24:01,304 I'll put it differently. Why have your profits 383 00:24:01,607 --> 00:24:03,723 risen by 200% in the last five years? 384 00:24:04,026 --> 00:24:04,936 Elbow grease. 385 00:24:05,444 --> 00:24:06,400 And sweat. 386 00:24:06,820 --> 00:24:07,810 That's the only reason? 387 00:24:09,740 --> 00:24:11,947 Success breeds success, my daddy used to say. 388 00:24:12,242 --> 00:24:14,404 Well, your daddy was in refrigeration. In your profession, 389 00:24:14,703 --> 00:24:16,364 war breeds success, isn't that right? 390 00:24:17,081 --> 00:24:19,743 Just because there's a war doesn't automatically mean I make a profit. 391 00:24:20,042 --> 00:24:21,578 My company has to perform. 392 00:24:21,877 --> 00:24:25,586 Yes, but if there's no war, you can't perform, so you can't make a profit. 393 00:24:25,881 --> 00:24:27,042 Objection. That's not a question. 394 00:24:27,341 --> 00:24:29,252 As a businessman, I'd think you'd want the war to go on forever. 395 00:24:29,551 --> 00:24:30,837 No. Because if there's no war, 396 00:24:31,136 --> 00:24:32,217 you're out of a job. No, wait... 397 00:24:32,513 --> 00:24:33,469 Doesn't seem like a very good business model. 398 00:24:33,764 --> 00:24:34,595 Objection. 399 00:24:34,890 --> 00:24:35,925 Where's the question? 400 00:24:36,225 --> 00:24:38,557 Do you want the war to go on forever, Mr. Erickson? 401 00:24:38,852 --> 00:24:40,013 With all due respect, young lady, 402 00:24:40,312 --> 00:24:41,347 you're being a little bit naive. 403 00:24:41,647 --> 00:24:45,140 With all due respect, this is my deposition and you're required to answer. 404 00:24:45,567 --> 00:24:48,059 As a businessman, do you want the war to go on forever? 405 00:24:48,362 --> 00:24:50,774 The war will go on forever, Ms. Parsons. 406 00:24:52,616 --> 00:24:54,903 People want the war to end, and I sympathize. 407 00:24:55,369 --> 00:24:58,327 Because for the men fighting, war is literally hell. 408 00:24:58,831 --> 00:25:02,290 But what folks like you don't understand is the decision ain't up to us. 409 00:25:02,584 --> 00:25:04,791 As long as there's people out there trying to kill us, 410 00:25:05,087 --> 00:25:06,577 we'll be out there killing them. 411 00:25:06,880 --> 00:25:07,790 So your business model is... 412 00:25:08,090 --> 00:25:09,672 My business model is flawless. 413 00:25:10,259 --> 00:25:11,340 There'll always be war. 414 00:25:12,302 --> 00:25:13,884 My services will always be needed. 415 00:25:21,145 --> 00:25:23,728 I'd like it on the record that Mr. Erickson was smiling when he said that. 416 00:25:38,120 --> 00:25:40,282 I hope you're not expecting an apology. 417 00:25:40,831 --> 00:25:42,663 I'm the one who should apologize. 418 00:25:45,085 --> 00:25:46,075 I'm sorry for what I did. 419 00:25:47,838 --> 00:25:49,294 We had an understanding. 420 00:25:50,799 --> 00:25:52,506 I crossed the line. 421 00:25:55,387 --> 00:25:57,719 I never should have gone to that place. 422 00:25:59,558 --> 00:26:01,549 You potentially exposed me. 423 00:26:01,852 --> 00:26:03,217 You compromised me. 424 00:26:09,193 --> 00:26:10,149 When I asked you 425 00:26:10,861 --> 00:26:11,771 about who was upstairs, 426 00:26:12,071 --> 00:26:13,778 it was because I was worried about you. 427 00:26:14,073 --> 00:26:14,983 Don't be. 428 00:26:16,867 --> 00:26:19,074 Keeping someone locked up like that is... 429 00:26:20,662 --> 00:26:22,824 I'm afraid your judgement is slipping. 430 00:26:24,583 --> 00:26:25,994 We're talking about a child. 431 00:26:27,836 --> 00:26:30,794 You can either let me help you, or... 432 00:26:31,590 --> 00:26:32,546 Or what? 433 00:26:36,261 --> 00:26:37,171 You don't get it. 434 00:26:38,514 --> 00:26:40,004 I can't trust you now. 435 00:26:41,600 --> 00:26:43,841 I will never be able to trust you. 436 00:26:46,188 --> 00:26:47,144 So that's it? 437 00:26:48,649 --> 00:26:50,231 We won't ever see each other again? 438 00:26:50,818 --> 00:26:52,809 Yeah. That's it. 439 00:27:02,788 --> 00:27:04,153 (INDISTINCT) 440 00:27:20,973 --> 00:27:22,213 Come in. 441 00:27:29,523 --> 00:27:31,184 I appreciate you coming to see me. 442 00:27:33,485 --> 00:27:36,853 You said on the phone that you could help me with a case? 443 00:27:37,823 --> 00:27:39,689 I believe my government has already helped you. 444 00:27:40,159 --> 00:27:41,615 Yes, they were very cooperative. 445 00:27:42,369 --> 00:27:43,359 I'm glad. 446 00:27:43,954 --> 00:27:45,945 The French are usually accused of being difficult. 447 00:27:48,458 --> 00:27:49,368 Come sit. 448 00:27:59,636 --> 00:28:01,718 This has nothing to do with my government. 449 00:28:02,347 --> 00:28:03,303 They don't know I'm here. 450 00:28:04,224 --> 00:28:05,214 Okay. 451 00:28:06,476 --> 00:28:09,093 I have information that if I give you, 452 00:28:09,396 --> 00:28:11,057 you did not get from me, yes? 453 00:28:11,648 --> 00:28:13,059 I understand. 454 00:28:13,483 --> 00:28:16,271 I cannot be involved for obvious reasons. 455 00:28:16,570 --> 00:28:18,060 I won't ask you to be. 456 00:28:22,367 --> 00:28:26,156 There is a CIA agent who is unstable. 457 00:28:27,748 --> 00:28:29,159 Who has lost his way. 458 00:28:31,043 --> 00:28:33,910 Who is doing things I cannot accept. 459 00:28:36,381 --> 00:28:38,247 He's involved in the case? 460 00:28:39,343 --> 00:28:40,299 Yes. 461 00:28:46,016 --> 00:28:46,972 I must go. 462 00:29:07,037 --> 00:29:09,779 You're late, Ms. Parsons. My client's been waiting. 463 00:29:10,958 --> 00:29:12,949 I'm sorry. Just getting a few things in order. 464 00:29:13,377 --> 00:29:14,458 Well, you're not getting any more time, 465 00:29:14,753 --> 00:29:16,335 SO you better start asking your questions. 466 00:29:16,630 --> 00:29:18,621 Actually, I won't be asking the questions. 467 00:29:18,924 --> 00:29:19,834 Good morning. 468 00:29:20,550 --> 00:29:22,837 Ms. Hewes will be leading the deposition today. 469 00:29:28,267 --> 00:29:30,804 Mr. Erickson, could you read for the record 470 00:29:31,103 --> 00:29:33,344 the highlighted portion of this document, please? 471 00:29:33,855 --> 00:29:34,765 Hang on, Howard. 472 00:29:38,860 --> 00:29:39,816 All right. 473 00:29:42,030 --> 00:29:43,361 "Howard 1. Erickson. 474 00:29:44,783 --> 00:29:46,569 "Operation Dust Devil." 475 00:29:48,912 --> 00:29:52,155 This is an internal memo from the Central Intelligence Agency. 476 00:29:55,085 --> 00:29:58,544 Was High Star involved in Operation Dust Devil with the CIA? 477 00:30:01,174 --> 00:30:02,164 Yes. 478 00:30:02,926 --> 00:30:05,588 How many High Star employees were involved in Operation Dust Devil? 479 00:30:05,887 --> 00:30:06,718 Objection. 480 00:30:07,014 --> 00:30:09,346 A reply from Mr. Erickson would violate the nondisclosure agreements 481 00:30:09,641 --> 00:30:10,676 governing his contracts. 482 00:30:11,476 --> 00:30:14,468 Was Christopher Sanchez involved in Operation Dust Devil? 483 00:30:14,771 --> 00:30:15,727 The same objection stands. 484 00:30:16,565 --> 00:30:20,650 Did Thomas Lowry, Jay Rayburn and Robert Franks lose their lives 485 00:30:20,944 --> 00:30:22,855 while on a mission for Operation Dust Devil? 486 00:30:23,405 --> 00:30:24,315 SHAW: Objection. 487 00:30:24,614 --> 00:30:26,355 You can do this all day. We're not going to answer. 488 00:30:26,658 --> 00:30:30,151 I just want to make sure that your client's non-answers are on the record. 489 00:30:34,458 --> 00:30:37,450 In the broadest sense, Mr. Erickson, 490 00:30:38,003 --> 00:30:40,711 what was the objective of Operation Dust Devil? 491 00:30:42,716 --> 00:30:44,878 You can answer, but only in the most general terms. 492 00:30:48,305 --> 00:30:50,046 We were hired to provide security, 493 00:30:50,724 --> 00:30:53,216 routine security, for intelligence officers. 494 00:30:53,643 --> 00:30:58,729 Well, in fact, High Star is only authorized to provide security, correct? 495 00:30:59,024 --> 00:30:59,934 That's right. 496 00:31:00,233 --> 00:31:01,849 You're not allowed to conduct any offensive 497 00:31:02,152 --> 00:31:04,018 missions of any kind, is that right? 498 00:31:04,488 --> 00:31:05,444 Yes, ma'am. 499 00:31:05,947 --> 00:31:08,689 So if your company was involved in, say, 500 00:31:08,992 --> 00:31:11,575 the abduction and interrogation of Afghanis, 501 00:31:12,496 --> 00:31:14,737 I mean, that would be illegal, would it not? 502 00:31:15,290 --> 00:31:16,701 Yes, it most certainly would. 503 00:31:19,002 --> 00:31:21,414 Mr. Erickson, are you familiar 504 00:31:21,713 --> 00:31:25,957 with an intelligence officer named Gerald Boorman? 505 00:31:27,260 --> 00:31:29,501 Objection. We've been over this. He can't answer that. 506 00:31:30,097 --> 00:31:33,635 Did Mr. Boorman oversee Operation Dust Devil for the CIA? 507 00:31:34,518 --> 00:31:35,428 SHAW: Objection. 508 00:31:37,354 --> 00:31:40,938 Did Mr. Boorman supply human targets for extraction 509 00:31:41,233 --> 00:31:44,225 by members of Mr. Sanchez's High Star Dust Devil unit? 510 00:31:44,528 --> 00:31:45,393 Objection. 511 00:31:49,825 --> 00:31:52,783 Mr. Erickson, can you identify the person in this photograph? 512 00:31:57,416 --> 00:31:58,827 No, I cannot. 513 00:32:00,168 --> 00:32:01,829 You don't know who this child is? 514 00:32:03,004 --> 00:32:03,994 No. 515 00:32:04,297 --> 00:32:05,253 Never seen him before. 516 00:32:06,174 --> 00:32:09,838 Well, that's surprising, because on the day that your men were killed, 517 00:32:11,054 --> 00:32:13,546 Mr. Boorman instructed your men to seize this boy 518 00:32:13,849 --> 00:32:15,465 as part of Operation Dust Devil. 519 00:32:27,279 --> 00:32:29,111 You didn't know that, Mr. Erickson? 520 00:32:32,367 --> 00:32:35,029 I repeat. I've never seen this person before in my life. 521 00:32:37,372 --> 00:32:40,330 Erickson was stunned when you showed him that picture. 522 00:32:43,086 --> 00:32:45,123 There's no way he knew who Chris' unit pulled out. 523 00:32:46,256 --> 00:32:47,462 Boorman used Erickson. 524 00:32:49,217 --> 00:32:51,333 Well, like you said, Boorman turned against Erickson, 525 00:32:53,138 --> 00:32:56,347 so now, hopefully, they'll turn against each other. 526 00:33:03,064 --> 00:33:04,304 We pulled out a kid? 527 00:33:06,485 --> 00:33:07,395 What are you talking about? 528 00:33:07,694 --> 00:33:09,560 You used my men to abduct a boy? 529 00:33:14,034 --> 00:33:17,823 Answer me. That last mission, was the asset a child? 530 00:33:19,206 --> 00:33:20,662 Who told you that? Patty Hewes. 531 00:33:20,957 --> 00:33:22,368 In the middle of a deposition. 532 00:33:23,126 --> 00:33:24,116 She had a picture. 533 00:33:28,298 --> 00:33:31,211 Yes, Howard, the target was a boy. 534 00:33:31,510 --> 00:33:33,171 Why the fuck didn't you tell me? 535 00:33:34,221 --> 00:33:36,053 You never asked who the targets were. 536 00:33:37,807 --> 00:33:41,016 What the hell do you care, anyway? You got your contracts. 537 00:33:42,521 --> 00:33:44,512 This kid had information. 538 00:33:46,399 --> 00:33:48,515 His age doesn't change that. 539 00:33:51,279 --> 00:33:52,690 Where's the kid now? 540 00:33:53,281 --> 00:33:55,693 He's secure. The Agency is handling it. 541 00:33:57,786 --> 00:34:01,871 If I didn't know about this, how the hell did Patty Hewes find out? 542 00:34:02,165 --> 00:34:06,580 Well, Chris Sanchez is the only other person who saw him besides me. 543 00:34:08,797 --> 00:34:12,540 He must have slipped it to Parsons before he redeployed. 544 00:34:14,761 --> 00:34:16,877 Sanchez won't be a problem much longer. 545 00:34:28,483 --> 00:34:29,894 Jesus, announce yourself next time. 546 00:34:30,986 --> 00:34:32,067 You want a hole in your fucking head? 547 00:34:32,362 --> 00:34:34,023 You said we could not be seen together. 548 00:34:34,322 --> 00:34:35,403 I was being cautious. 549 00:34:36,866 --> 00:34:37,776 What's your decision? 550 00:34:38,076 --> 00:34:41,364 I will do the job as you wish, but I require two men to assist me 551 00:34:41,663 --> 00:34:42,778 and they also must be paid. 552 00:34:43,999 --> 00:34:46,036 You know these men? You can trust them? 553 00:34:46,334 --> 00:34:47,244 Of course. 554 00:34:47,961 --> 00:34:51,079 I am as concerned with discretion as you. 555 00:34:53,675 --> 00:34:54,631 Okay, then. 556 00:35:01,349 --> 00:35:04,091 LOWRY: Sanchez. Sanchez... 557 00:35:06,313 --> 00:35:07,428 SANCHEZ: Lowry, look at me. 558 00:35:07,731 --> 00:35:09,517 Look at me! Rayburn! 559 00:35:09,816 --> 00:35:11,181 Lowry! Lowry! 560 00:35:18,241 --> 00:35:20,107 What the fuck happened to my men? 561 00:35:23,580 --> 00:35:25,321 Who the fuck is this? 562 00:35:33,381 --> 00:35:34,792 (DOOR OPENING) 563 00:35:56,029 --> 00:35:57,144 (SIGHS) 564 00:36:02,577 --> 00:36:03,487 (BOORMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 565 00:36:03,787 --> 00:36:06,996 It's not safe for you here anymore. 566 00:36:09,918 --> 00:36:12,000 And where should I go? America? 567 00:36:14,589 --> 00:36:17,331 You know I can't leave my homeland. 568 00:36:19,260 --> 00:36:21,843 My life is here. 569 00:36:41,908 --> 00:36:43,649 Salaam alaikum. Jesus. 570 00:36:44,911 --> 00:36:46,493 Alaikum as-salaam. 571 00:36:47,122 --> 00:36:47,987 What are you doing here? 572 00:36:48,289 --> 00:36:49,700 We didn't have to look for your Sanchez. 573 00:36:51,084 --> 00:36:52,540 He came to look for us. 574 00:36:53,128 --> 00:36:54,084 What do you mean? 575 00:36:54,671 --> 00:36:57,163 Bilal was asked to join a group of men 576 00:36:57,465 --> 00:36:58,921 planning to kill a High Star employee. 577 00:37:00,176 --> 00:37:02,167 Do you know who the employee was? No. 578 00:37:02,804 --> 00:37:04,841 Who tried to recruit you? Intermediary. 579 00:37:05,515 --> 00:37:07,347 I do not know who it is that wants man dead. 580 00:37:07,976 --> 00:37:08,932 But they had no trouble finding 581 00:37:09,227 --> 00:37:10,262 someone else to commit the act. 582 00:37:11,438 --> 00:37:13,020 Why's that? The money they offer, 583 00:37:13,440 --> 00:37:14,726 much money. 584 00:37:22,115 --> 00:37:23,480 (DOOR OPENS) 585 00:37:25,160 --> 00:37:26,150 (CLOSES) 586 00:37:33,293 --> 00:37:34,704 Didn't think you was gonna come. 587 00:37:36,588 --> 00:37:38,249 I'm not really sure why I'm here. 588 00:37:40,049 --> 00:37:41,881 Except that you wanted to see me. 589 00:37:43,178 --> 00:37:44,134 That's how it works. 590 00:37:45,013 --> 00:37:47,971 You want to see me and I come. 591 00:37:57,484 --> 00:37:59,066 Little different this time. 592 00:38:00,320 --> 00:38:01,731 Oh, yeah, sorry about that. 593 00:38:03,031 --> 00:38:06,023 But I had to assume when you asked me here you were going to kill me. 594 00:38:08,536 --> 00:38:10,573 You told Patty Hewes about the boy. 595 00:38:15,835 --> 00:38:17,246 I'm sorry I betrayed you. 596 00:38:23,510 --> 00:38:25,126 But he was just a boy. 597 00:38:26,513 --> 00:38:27,753 I can't accept that. 598 00:38:33,561 --> 00:38:35,268 You did me a favor. 599 00:38:37,023 --> 00:38:38,309 How's that? 600 00:38:42,195 --> 00:38:45,904 I've had to cover this whole thing up. 601 00:38:47,033 --> 00:38:47,989 And, uh... 602 00:38:49,994 --> 00:38:51,735 I can't do it anymore. 603 00:38:54,207 --> 00:38:56,744 It'll all come out anyway. 604 00:38:57,377 --> 00:38:59,163 It's just a matter of time. 605 00:39:00,922 --> 00:39:02,287 What are you covering up? 606 00:39:02,590 --> 00:39:03,500 Who is the boy? 607 00:39:04,217 --> 00:39:06,754 The boy has information. 608 00:39:08,346 --> 00:39:09,302 His mother... 609 00:39:13,101 --> 00:39:14,842 She was an asset of mine. 610 00:39:18,898 --> 00:39:20,980 And she put it all on the line 611 00:39:21,943 --> 00:39:23,183 for me. 612 00:39:23,486 --> 00:39:24,817 For this fucking country. 613 00:39:28,074 --> 00:39:29,690 And it killed her. 614 00:39:33,746 --> 00:39:36,864 Now all that the mother knew 615 00:39:38,751 --> 00:39:40,333 is with the boy. 616 00:39:47,719 --> 00:39:49,301 I think I'm losing my mind. 617 00:39:50,638 --> 00:39:52,003 I just... I... 618 00:39:53,433 --> 00:39:55,049 I want it to end. 619 00:39:59,063 --> 00:40:00,474 I want out. 620 00:40:02,442 --> 00:40:03,682 (SOBBING) 621 00:40:05,153 --> 00:40:06,109 It's okay. 622 00:40:24,631 --> 00:40:26,747 You can still make it right, you know. 623 00:40:28,009 --> 00:40:29,545 Let the boy go. 624 00:40:40,313 --> 00:40:41,394 Okay. 625 00:41:32,991 --> 00:41:33,947 (GRUNTING) 626 00:41:41,290 --> 00:41:42,451 (PANTING) 627 00:41:58,641 --> 00:42:00,006 It should be a yellow lemon cake. 628 00:42:01,310 --> 00:42:02,471 With yellow frosting. 629 00:42:03,354 --> 00:42:04,640 Okay. Why lemon? 630 00:42:05,064 --> 00:42:06,020 That was Mom's favorite. 631 00:42:07,025 --> 00:42:08,686 And decorate it with some daisies. 632 00:42:10,111 --> 00:42:11,101 Made from the icing. 633 00:42:11,404 --> 00:42:12,314 Sure thing. (CELL PHONE RINGING) 634 00:42:14,198 --> 00:42:15,688 This'll only take a minute, boys. 635 00:42:15,992 --> 00:42:17,107 Hey, grab some Italian cookies, 636 00:42:17,410 --> 00:42:18,650 if you want, for the way home. 637 00:42:18,953 --> 00:42:19,988 And a few cheese Danish. 638 00:42:20,913 --> 00:42:21,994 What's the good word? 639 00:42:22,790 --> 00:42:23,871 Everything's under control, sir. 640 00:42:24,292 --> 00:42:25,407 Okay, what's the time frame here? 641 00:42:26,669 --> 00:42:28,000 Next 24 to 36. 642 00:42:28,671 --> 00:42:30,378 This has to be precision. 643 00:42:30,673 --> 00:42:32,004 No mistakes, no traces. 644 00:42:32,800 --> 00:42:34,837 Nothing the press can grab onto. 645 00:42:36,596 --> 00:42:38,178 Next time you hear from me, it'll be done. 646 00:42:39,098 --> 00:42:40,008 Outstanding. 647 00:42:42,643 --> 00:42:43,849 GULICKSON: I'm worried about your friend. 648 00:42:44,604 --> 00:42:45,560 What does your source say? 649 00:42:45,855 --> 00:42:48,643 That someone here is offering significant money 650 00:42:49,567 --> 00:42:51,353 to have a High Star contractor killed. 651 00:42:51,778 --> 00:42:52,813 Is it Chris? 652 00:42:53,112 --> 00:42:53,977 Source didn't say. 653 00:42:54,947 --> 00:42:56,529 Well, if it is, it means he's still alive. 654 00:42:57,283 --> 00:42:58,239 Well, for now. 655 00:42:59,952 --> 00:43:00,908 I want to go over there. 656 00:43:01,662 --> 00:43:02,652 I'll alert the authorities myself. 657 00:43:02,955 --> 00:43:04,821 No. No, it's a bad idea. 658 00:43:05,291 --> 00:43:07,202 It would just put you and your friend in more danger. 659 00:43:09,337 --> 00:43:10,327 Okay. 660 00:43:10,755 --> 00:43:12,086 I've got some connections at the embassy. 661 00:43:13,132 --> 00:43:16,250 Maybe I can get them involved. But I will do whatever I can. 662 00:43:18,179 --> 00:43:19,135 Okay. Thanks. 663 00:43:43,121 --> 00:43:44,361 (RINGING) 664 00:43:44,997 --> 00:43:46,032 Hello? 665 00:43:46,624 --> 00:43:47,614 Hey, there. 666 00:43:47,917 --> 00:43:49,248 It's Gerald Boorman. 667 00:43:50,211 --> 00:43:51,201 Remember me? 668 00:43:53,464 --> 00:43:55,080 Well, of course, Mr. Boorman. 669 00:44:00,179 --> 00:44:02,170 SANCHEZ: (WEAKLY) So, Erickson's finally going to kill me. 670 00:44:03,766 --> 00:44:04,756 I was wondering, 671 00:44:05,726 --> 00:44:08,309 you still interested in what I know about Howard Erickson? 672 00:44:09,313 --> 00:44:11,054 That depends on what you know. 673 00:44:12,525 --> 00:44:13,890 (INAUDIBLE) 674 00:44:19,365 --> 00:44:21,982 I can serve him up to you, Ms. Hewes. 675 00:44:22,827 --> 00:44:23,908 On a platter. 676 00:44:25,663 --> 00:44:27,404 Well, it sounds like you and I should get together. 677 00:44:34,005 --> 00:44:35,245 (SANCHEZ GRUNTING) 678 00:44:39,343 --> 00:44:40,253 SANCHEZ: Get the fuck off me! 679 00:44:40,845 --> 00:44:41,926 Fuck you, get off me! 680 00:44:42,847 --> 00:44:45,635 Get off me! Get the fuck off me! 681 00:44:50,062 --> 00:44:51,769 (CELL PHONE RINGING) 682 00:44:57,528 --> 00:44:59,144 I assume you've heard by now. 683 00:44:59,447 --> 00:45:00,778 You're playing with a man's life. 684 00:45:10,708 --> 00:45:11,664 Do not fuck with me, Patty. 685 00:45:11,959 --> 00:45:13,449 I swear to God you'll regret this. 686 00:45:13,753 --> 00:45:15,209 Goodbye, Ellen. ELLEN: Patty! 687 00:45:32,230 --> 00:45:34,688 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 688 00:45:44,575 --> 00:45:47,067 ♪ When I am through with you ♪ 689 00:45:47,662 --> 00:45:50,575 ♪ There won't be anything left ♪ 690 00:45:51,165 --> 00:45:54,157 ♪ When I am through with you ♪ 691 00:45:54,752 --> 00:45:57,540 ♪ There won't be anything left ♪ 692 00:45:58,256 --> 00:46:01,339 ♪ When I am through with you ♪