1 00:00:01,168 --> 00:00:02,658 NARRATOR: Previously on Damages. 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,202 Michael's suing me for custody of Catherine. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,167 My son abandoned his child, 4 00:00:07,466 --> 00:00:11,425 I legally adopted her, and I will never let him see Catherine. 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,587 Social Security card, birth certificate, and the adoption papers. 6 00:00:14,890 --> 00:00:15,880 He's officially yours. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,423 Why do you want to make a deal with me? 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,216 Because you know about the boy. 9 00:00:19,520 --> 00:00:20,806 So you'll give me Erickson, 10 00:00:21,104 --> 00:00:22,310 if I keep away from the boy. 11 00:00:22,814 --> 00:00:24,771 You are gonna burn Erickson for me. 12 00:00:25,067 --> 00:00:25,898 No, I'm not. 13 00:00:26,193 --> 00:00:27,399 You want me to blow the whistle? 14 00:00:27,694 --> 00:00:30,607 When Dust Devil goes public, heads will roll. 15 00:00:30,906 --> 00:00:32,522 Yours is gonna be one of them. 16 00:00:32,824 --> 00:00:33,780 I know who the kid is. 17 00:00:34,076 --> 00:00:38,070 You got three of my men killed carrying out your personal business. 18 00:00:38,372 --> 00:00:39,988 And if you ever want to see the kid again, 19 00:00:40,290 --> 00:00:41,576 you're going to take the fall for Dust Devil. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,411 I need this thing with Sanchez wrapped up quickly. 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,292 Now, if Sanchez has to go, he has to go, 22 00:00:45,587 --> 00:00:47,749 but what pisses me off is you keeping me out of the loop. 23 00:00:48,257 --> 00:00:49,418 I'll drop the case altogether. 24 00:00:49,841 --> 00:00:51,002 In exchange for what? 25 00:00:51,301 --> 00:00:54,089 Bring Christopher Sanchez home, alive. 26 00:00:54,388 --> 00:00:57,255 Are you sure that you want Howard Erickson to go unpunished? 27 00:00:57,558 --> 00:00:59,094 ELLEN: Chris' life is in my hands. 28 00:00:59,393 --> 00:01:02,135 All right. I'll stay away from the case. 29 00:01:08,402 --> 00:01:09,858 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 30 00:01:10,445 --> 00:01:11,935 ♪ Little lamb ♪ 31 00:01:17,744 --> 00:01:19,326 ♪ Smile ♪ 32 00:01:24,126 --> 00:01:26,868 ♪ When I am through with you ♪ 33 00:01:27,546 --> 00:01:29,833 ♪ There won't be anything left ♪ 34 00:01:30,966 --> 00:01:33,958 ♪ When I am through with you ♪ 35 00:01:34,553 --> 00:01:37,466 ♪ There won't be anything left ♪ 36 00:01:38,056 --> 00:01:40,969 ♪ When I am through with you ♪ 37 00:01:59,077 --> 00:02:02,570 We can't lose this guy. He's high value. 38 00:02:02,873 --> 00:02:06,662 Don't worry. We'll get your target out. 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,090 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 40 00:02:28,690 --> 00:02:29,930 (GUNFIRE) 41 00:02:33,320 --> 00:02:34,185 MAN 1: Clear! 42 00:02:34,488 --> 00:02:35,398 MAN 2: Clear! 43 00:02:35,906 --> 00:02:37,567 (GUNFIRE) 44 00:02:44,081 --> 00:02:45,697 SANCHEZ: Step it up, guys! 45 00:03:03,183 --> 00:03:04,969 Go! Go! Go! 46 00:03:12,442 --> 00:03:14,103 (MUFFLED SHOUTING) 47 00:03:25,247 --> 00:03:26,578 Oh, fuck! 48 00:03:27,916 --> 00:03:29,623 Sanchez, Sanchez. 49 00:03:29,918 --> 00:03:31,283 Lowry. Lowry. 50 00:03:33,171 --> 00:03:34,832 What the fuck happened? 51 00:03:35,132 --> 00:03:36,167 Okay. 52 00:03:37,175 --> 00:03:38,290 Rayburn! 53 00:03:39,678 --> 00:03:41,919 Franks! Come on. 54 00:03:42,222 --> 00:03:44,930 Come on, motherfucker, come on! Lowry, breathe! 55 00:03:50,021 --> 00:03:52,388 What the fuck happened to my men? 56 00:04:20,051 --> 00:04:21,291 (GROANING) 57 00:04:22,721 --> 00:04:24,803 If you are a man of prayer, 58 00:04:25,557 --> 00:04:27,343 now would be a good time to begin. 59 00:04:30,645 --> 00:04:33,228 I've agreed to hand over all the evidence to Erickson 60 00:04:33,523 --> 00:04:35,935 as soon as he brings Chris home. 61 00:04:36,234 --> 00:04:39,568 I need you to sign this. Otherwise, there's no deal. 62 00:04:53,084 --> 00:04:55,246 Ellen, I think you're making a mistake. 63 00:04:58,298 --> 00:05:01,836 You have everything you need to win this case. 64 00:05:02,135 --> 00:05:04,752 Chris' safety is what matters to me. 65 00:05:05,055 --> 00:05:08,548 Erickson is not a man to negotiate with. 66 00:05:09,893 --> 00:05:11,600 He's just a different kind of terrorist. 67 00:05:11,895 --> 00:05:13,260 I'm out of options. 68 00:05:15,690 --> 00:05:17,055 Didn't you tell me 69 00:05:17,359 --> 00:05:20,192 that you wanted a case that would put you on the map? 70 00:05:21,196 --> 00:05:24,530 But I'm not going to play chicken with Erickson while Chris' life is at stake. 71 00:05:26,117 --> 00:05:30,111 Ellen, this is one of those moments. 72 00:05:32,207 --> 00:05:33,618 If you back down like this, 73 00:05:33,917 --> 00:05:34,873 even once, 74 00:05:36,586 --> 00:05:38,827 you will never have the power 75 00:05:39,130 --> 00:05:41,542 to win any of the cases that you believe in. 76 00:05:43,677 --> 00:05:46,169 Are you going to sign it or not? 77 00:06:17,419 --> 00:06:18,375 (SIGHS) 78 00:06:42,027 --> 00:06:43,142 Just do it. 79 00:06:52,078 --> 00:06:52,988 (CARTER SPEAKS PASHTO) 80 00:06:56,833 --> 00:06:58,323 (SPEAKS PASHTO) 81 00:07:12,182 --> 00:07:14,514 I want you to drink this, Chris. 82 00:07:16,353 --> 00:07:17,935 It's a sedative. 83 00:07:19,564 --> 00:07:22,306 Trust me, it'll make everything easier. 84 00:07:34,079 --> 00:07:35,160 (GRUNTING) 85 00:07:40,126 --> 00:07:41,582 (CHOKING) 86 00:07:54,057 --> 00:07:55,422 (COUGHING) 87 00:08:01,898 --> 00:08:05,641 What are you doing? What are you doing? 88 00:08:17,580 --> 00:08:18,536 (CARTER SPEAKS PASHTO) 89 00:08:21,292 --> 00:08:23,283 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 90 00:08:33,555 --> 00:08:35,011 (PHONE RINGING) 91 00:08:37,267 --> 00:08:39,008 (RINGING) 92 00:08:40,103 --> 00:08:41,013 Erickson. 93 00:08:41,312 --> 00:08:42,427 BOORMAN: Good morning, Howard. 94 00:08:42,731 --> 00:08:43,812 It certainly is. 95 00:08:44,107 --> 00:08:45,973 I made a deal with the lawyers. 96 00:08:46,276 --> 00:08:48,017 Ms. Parsons is going to settle. 97 00:08:49,612 --> 00:08:52,445 Well, then, you don't need the boy. 98 00:08:52,741 --> 00:08:54,527 Why don't you let me come by and pick him up? 99 00:08:55,952 --> 00:08:57,659 Well, here's the rub, Jerry. 100 00:08:57,954 --> 00:08:59,695 I just don't trust you anymore. 101 00:08:59,998 --> 00:09:00,954 The feeling's mutual. 102 00:09:01,875 --> 00:09:04,333 I hate to break it to you, Howard, 103 00:09:04,627 --> 00:09:05,583 but you're no patriot. 104 00:09:06,838 --> 00:09:08,670 You're not even a good Christian. 105 00:09:09,674 --> 00:09:12,587 The only thing you give a shit about is money. 106 00:09:12,886 --> 00:09:15,173 As soon as Parsons settles this case, 107 00:09:16,514 --> 00:09:19,006 I'm turning the boy over to the authorities. 108 00:09:21,436 --> 00:09:22,892 You send that boy back to Afghanistan, 109 00:09:23,188 --> 00:09:24,223 it's a death sentence. 110 00:09:25,857 --> 00:09:27,063 He's an outcast. 111 00:09:27,358 --> 00:09:30,100 Why the fuck do you think I took him out of there? 112 00:09:32,697 --> 00:09:34,062 Bye, Jerry. 113 00:09:52,592 --> 00:09:54,333 This is Patty Hewes. 114 00:09:55,053 --> 00:09:58,136 I have some information I'd like to share with you. 115 00:10:03,561 --> 00:10:05,643 Mr. Owen? Ms. Hewes. 116 00:10:10,193 --> 00:10:12,309 I thought you should know that 117 00:10:12,612 --> 00:10:17,482 Gerald Boorman met with me regarding the case against High Star. 118 00:10:19,369 --> 00:10:21,656 What did Mr. Boorman have to say? 119 00:10:21,955 --> 00:10:25,789 He told me all about the history of Operation Dust Devil. 120 00:10:27,585 --> 00:10:32,000 How the CIA recruited Howard Erickson for illegal extractions. 121 00:10:32,715 --> 00:10:35,503 Dust Devil was a stupid program started under my predecessor, 122 00:10:35,802 --> 00:10:37,042 and I stopped it. 123 00:10:37,804 --> 00:10:40,011 The mission last October 124 00:10:40,306 --> 00:10:42,172 that killed three High Star employees 125 00:10:42,475 --> 00:10:43,886 was a Dust Devil operation. 126 00:10:49,899 --> 00:10:53,938 Why was the CIA pulling out that boy? 127 00:10:57,532 --> 00:10:58,488 Who is he? 128 00:11:01,703 --> 00:11:04,991 Mr. Owen, one way or another, 129 00:11:05,290 --> 00:11:07,998 everything I know is going public. 130 00:11:09,252 --> 00:11:10,868 So you have two choices. 131 00:11:11,171 --> 00:11:14,584 You can either be the hero that cleans up the Agency, 132 00:11:15,925 --> 00:11:19,884 or the guy who destroys his career trying to protect it. 133 00:11:24,642 --> 00:11:27,179 Boorman told me Erickson went rogue on that mission, 134 00:11:27,478 --> 00:11:30,846 but if this is who they got out, it's clear he lied to me. 135 00:11:31,149 --> 00:11:33,140 Who is the boy? 136 00:11:33,735 --> 00:11:37,148 Kosha Duran.. His mother was an asset of Boorman's. 137 00:11:37,989 --> 00:11:40,651 He got valuable information from her. 138 00:11:41,618 --> 00:11:42,574 But then he got too close. 139 00:11:42,869 --> 00:11:44,155 Too close how? 140 00:11:45,079 --> 00:11:47,537 They had an intimate relationship. 141 00:11:48,958 --> 00:11:51,245 When the mullahs found out the boy's mother 142 00:11:51,544 --> 00:11:54,878 was sleeping with an infidel, she was put on trial. 143 00:11:57,133 --> 00:11:58,715 We believe that she was executed. 144 00:11:59,510 --> 00:12:02,593 So the child, was Boorman the father? 145 00:12:04,390 --> 00:12:08,133 It's not like we went in to get a DNA test. I can't say. 146 00:12:08,436 --> 00:12:10,302 Would the Agency attest to all of this 147 00:12:10,605 --> 00:12:12,061 in a court of law? 148 00:12:13,483 --> 00:12:16,942 Obviously, Boorman and High Star are a problem for us. 149 00:12:20,156 --> 00:12:23,615 If you've got a solution, I'm listening. 150 00:12:25,370 --> 00:12:26,610 (MOANING) 151 00:12:37,006 --> 00:12:39,748 I don't like this one. We're not ready. 152 00:12:42,929 --> 00:12:45,796 This whole thing's been put together at the last minute. 153 00:12:46,099 --> 00:12:46,964 It's bullshit. 154 00:12:47,267 --> 00:12:51,135 This is a high-value target, and our window's closing. 155 00:12:51,437 --> 00:12:52,302 Fuck it. 156 00:12:54,190 --> 00:12:55,646 This is it, man. 157 00:12:55,942 --> 00:12:57,603 I promised my wife I'm going home 158 00:12:57,902 --> 00:12:59,392 and I'm driving a school bus. 159 00:12:59,696 --> 00:13:01,403 SANCHEZ: Lowry! Come on. 160 00:13:01,698 --> 00:13:02,984 Come on, motherfucker, come on! 161 00:13:03,283 --> 00:13:05,274 Look at me, Lowry! Lowry! Breathe! 162 00:13:35,231 --> 00:13:37,313 Welcome back to the States. 163 00:13:38,067 --> 00:13:39,523 Change your clothes. 164 00:13:40,236 --> 00:13:43,820 Your friend Ellen Parsons cut a deal to save your life. 165 00:13:45,575 --> 00:13:47,987 March 18, 20171. 166 00:13:50,079 --> 00:13:52,161 I'm alive, Ellen. 167 00:13:53,541 --> 00:13:54,827 I'm alive. 168 00:13:59,589 --> 00:14:00,954 Grip it like that. 169 00:14:02,425 --> 00:14:04,792 Yeah. You'll get the hang of it. 170 00:14:05,094 --> 00:14:06,004 Come. 171 00:14:07,221 --> 00:14:08,177 You wanted to see me? 172 00:14:08,473 --> 00:14:10,680 Yeah. I'm gonna be conducting business in the office shortly. 173 00:14:10,975 --> 00:14:12,886 Do me a favor and watch the kid. 174 00:14:13,186 --> 00:14:14,676 Of course. 175 00:14:17,440 --> 00:14:20,182 You go with my friend, AC. 176 00:14:21,611 --> 00:14:24,694 You'll have fun. He'll show you around. 177 00:14:27,492 --> 00:14:31,736 Keep him in the warehouse in the north. He could play around up there. 178 00:14:32,038 --> 00:14:33,824 Be nice to him, he's a good kid. 179 00:14:34,123 --> 00:14:35,033 Yes, sir. (CELL PHONE RINGING) 180 00:14:39,796 --> 00:14:40,706 Erickson. 181 00:14:41,005 --> 00:14:44,214 Mr. Erickson, I'm leaving for the High Star compound now. 182 00:14:44,509 --> 00:14:46,250 If Ms. Hewes doesn't hear from me within six hours, 183 00:14:46,552 --> 00:14:48,213 she's contacting the authorities. 184 00:14:48,513 --> 00:14:49,753 Understood. 185 00:14:52,892 --> 00:14:57,386 I know your position on this, Patty, but I'm not changing my mind. 186 00:14:58,481 --> 00:15:00,722 Clarity can be useful. 187 00:15:01,317 --> 00:15:02,933 Yeah, it can. 188 00:15:14,038 --> 00:15:16,075 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 189 00:15:48,990 --> 00:15:51,948 Ms. Hewes, I'd much rather do this with your attorney present. 190 00:15:53,202 --> 00:15:54,784 I am my attorney. 191 00:15:56,164 --> 00:15:57,654 I'll be representing myself. 192 00:15:57,957 --> 00:15:59,743 Well, as you know, my client is seeking 193 00:16:00,042 --> 00:16:02,124 joint custody of his daughter, Catherine. 194 00:16:03,004 --> 00:16:06,122 Yes, and as you know, I'm Catherine's legal guardian. 195 00:16:06,424 --> 00:16:10,463 To get custody, you're going to have to prove that I perpetrated fraud 196 00:16:10,761 --> 00:16:13,173 or used coercion in order to adopt her. 197 00:16:13,473 --> 00:16:14,463 The fraud you perpetrated 198 00:16:14,765 --> 00:16:16,927 was convincing the state you were a fit mother. 199 00:16:17,226 --> 00:16:19,058 MARSDEN: Michael, let me do the talking. 200 00:16:19,353 --> 00:16:20,684 Since you are the opposing attorney, 201 00:16:20,980 --> 00:16:23,187 I will get you a list of the witnesses we'd like to call. 202 00:16:23,774 --> 00:16:26,186 Yes, a parade of character assassins 203 00:16:26,486 --> 00:16:29,524 to testify to my maternal limitations. 204 00:16:30,781 --> 00:16:33,614 I'm just wondering who you managed to dig up, Michael. 205 00:16:33,910 --> 00:16:36,117 Some of your old babysitters? 206 00:16:37,246 --> 00:16:41,331 Daniel Purcell, a self-confessed wife murderer? 207 00:16:41,626 --> 00:16:43,367 Who's Daniel Purcell? 208 00:16:43,669 --> 00:16:44,875 My real father. 209 00:16:45,171 --> 00:16:46,502 Phil, the adulterer? 210 00:16:46,797 --> 00:16:48,128 My stepfather. 211 00:16:49,800 --> 00:16:50,790 Who else? 212 00:16:52,762 --> 00:16:53,672 Because I can assure you, 213 00:16:53,971 --> 00:16:56,508 whoever you find to attack my character, 214 00:16:56,807 --> 00:17:00,016 I will be more than ready to decimate theirs. 215 00:17:02,396 --> 00:17:03,727 We'll see. 216 00:17:04,023 --> 00:17:06,856 As I said, Ms. Hewes, we'll get you a list of our witnesses. 217 00:17:08,736 --> 00:17:10,852 I'm looking forward to it. 218 00:17:20,790 --> 00:17:22,531 (CELL PHONE RINGING) 219 00:17:25,336 --> 00:17:28,499 Hello, Ellen Parsons. Hello? 220 00:17:28,798 --> 00:17:30,414 BOORMAN: I have a gun. 221 00:17:30,716 --> 00:17:32,377 Don't turn around. 222 00:17:37,265 --> 00:17:40,053 Now, don't worry, I'm not here to hurt you. 223 00:17:40,768 --> 00:17:43,055 We both want something from Howard Erickson. 224 00:17:43,354 --> 00:17:46,722 I know you're trying to work a deal with him for Chris Sanchez's life. 225 00:17:49,110 --> 00:17:50,441 And what has Erickson got that you want? 226 00:17:50,736 --> 00:17:51,851 The boy. 227 00:17:53,030 --> 00:17:56,273 I'm not interrogating the kid, I'm protecting him. 228 00:17:57,827 --> 00:18:00,740 Well, Patty didn't believe you and neither do I. 229 00:18:01,038 --> 00:18:03,700 I don't care if you don't believe me. 230 00:18:04,333 --> 00:18:06,244 I have a gun. 231 00:18:06,544 --> 00:18:09,707 So, you're gonna help me get the kid back. 232 00:18:10,506 --> 00:18:11,871 Now, drive. 233 00:18:12,967 --> 00:18:14,207 (ENGINE STARTS) 234 00:18:14,510 --> 00:18:15,375 (ME, ME, ME PLAYING) 235 00:18:15,678 --> 00:18:17,919 ♪ Then he'll drink himself to sleep ♪ 236 00:18:18,222 --> 00:18:20,259 ♪ And wonder where he's been ♪ 237 00:18:20,558 --> 00:18:25,052 ♪ Oh, yes, it's me, me, me, me, me ♪ 238 00:18:27,106 --> 00:18:29,473 ♪ I do my very own thinking these days ♪ 239 00:18:29,775 --> 00:18:31,937 ♪ And I can't concentrate ♪ 240 00:18:33,029 --> 00:18:33,985 (SPEAKING PASHTO) 241 00:18:49,920 --> 00:18:52,628 ♪ If he only hangs around ♪ 242 00:18:52,923 --> 00:18:55,631 ♪ Cracking jokes and feeling down ♪ 243 00:18:55,926 --> 00:18:58,463 ♪ If you put your arm around me ♪ 244 00:18:58,763 --> 00:19:01,255 ♪ Just so you can leave him out ♪ 245 00:19:11,067 --> 00:19:14,685 Rayburn, Franks, Lowry. 246 00:19:16,072 --> 00:19:19,360 You knew them. These were your men. 247 00:19:20,242 --> 00:19:22,324 Do you know how they died? 248 00:19:26,082 --> 00:19:27,117 Everybody in. 249 00:19:27,416 --> 00:19:28,201 You boys ready? 250 00:19:28,501 --> 00:19:29,536 SANCHEZ: Come on, Tommy. 251 00:19:29,835 --> 00:19:31,496 RAYBURN: Whoo-hoo! 252 00:19:32,046 --> 00:19:33,662 CARTER: Everyone, "Double Dees" on three. 253 00:19:33,964 --> 00:19:35,830 One, two, three! ALL: Double Dees! 254 00:19:52,066 --> 00:19:53,147 (KOSHA GROANS) 255 00:19:55,403 --> 00:19:56,734 (FOOTSTEPS) 256 00:19:57,613 --> 00:19:58,523 Hey! 257 00:19:59,782 --> 00:20:01,193 Who's there? 258 00:20:02,785 --> 00:20:04,025 Is someone there? 259 00:20:04,995 --> 00:20:07,327 You were right. Owen is Boorman's handler. 260 00:20:08,791 --> 00:20:11,249 Really? So, what did the prick have to say? 261 00:20:11,919 --> 00:20:13,409 He was very cooperative, actually. 262 00:20:17,341 --> 00:20:18,923 SANCHEZ: Is anyone there? 263 00:20:19,802 --> 00:20:21,088 I'm hungry. 264 00:20:22,763 --> 00:20:24,720 I need something to eat. 265 00:20:35,609 --> 00:20:37,850 Hey! Come back! 266 00:20:40,698 --> 00:20:43,360 Come back, you can come back in here. 267 00:20:59,550 --> 00:21:01,962 I see you before. 268 00:21:05,556 --> 00:21:07,923 With gun. 269 00:21:11,020 --> 00:21:13,182 SANCHEZ: What the fuck happened to my men? 270 00:21:21,280 --> 00:21:22,611 Who brought you here? 271 00:21:24,825 --> 00:21:26,441 Boorman? 272 00:21:28,829 --> 00:21:32,413 The man that I was with that day, did he bring you here? 273 00:21:32,708 --> 00:21:33,539 (SPEAKING PASHTO) 274 00:21:36,337 --> 00:21:38,920 Yes. Many men, yes. 275 00:21:42,259 --> 00:21:46,253 My unit, the men who came to get you... 276 00:21:48,557 --> 00:21:49,843 I'm sorry. 277 00:21:51,352 --> 00:21:53,639 We never should have done that. 278 00:21:55,147 --> 00:21:56,103 (SPEAKING PASHTO) 279 00:21:59,860 --> 00:22:02,602 You do not see. 280 00:22:05,366 --> 00:22:06,652 See what? 281 00:22:07,952 --> 00:22:09,158 The men. 282 00:22:13,082 --> 00:22:14,322 All die. 283 00:22:20,089 --> 00:22:22,205 You saw all the men die? 284 00:22:26,262 --> 00:22:27,798 Please tell me. 285 00:22:29,473 --> 00:22:31,305 Tell me what you saw. 286 00:22:35,604 --> 00:22:37,311 (GUNFIRE) 287 00:22:37,606 --> 00:22:38,971 MAN 1: Clear! MAN 2: Clear! 288 00:22:39,275 --> 00:22:40,686 (KEYS JANGLING) 289 00:22:41,569 --> 00:22:43,025 (DOOR OPENING) 290 00:22:44,071 --> 00:22:45,482 BOORMAN: Wait out here. 291 00:22:48,909 --> 00:22:49,899 (SPEAKING PASHTO) 292 00:23:10,723 --> 00:23:12,009 God damn it! 293 00:23:12,516 --> 00:23:14,006 We gotta move. 294 00:23:16,645 --> 00:23:18,227 Jesus, who the fuck is that? 295 00:23:18,522 --> 00:23:19,887 Our target. We're pulling him out. 296 00:23:20,190 --> 00:23:21,806 SANCHEZ: Step it up, guys! 297 00:23:22,109 --> 00:23:23,520 Make sure this perimeter is secure. 298 00:23:23,819 --> 00:23:24,684 We're taking him out of here. 299 00:23:38,167 --> 00:23:39,123 (GUN SHOT) 300 00:24:09,657 --> 00:24:12,069 Are you sure you saw all that? 301 00:24:29,843 --> 00:24:30,958 Step out of the car. 302 00:24:38,394 --> 00:24:39,600 May 17? 303 00:24:47,861 --> 00:24:49,727 You can come with me. 304 00:24:50,030 --> 00:24:51,441 Search the inside, too. 305 00:25:01,875 --> 00:25:04,037 So, Boorman basically kidnapped the kid. 306 00:25:04,795 --> 00:25:07,662 And the CIA isn't interested in protecting Boorman. 307 00:25:08,132 --> 00:25:09,964 Good! We can't lose. 308 00:25:10,259 --> 00:25:11,294 Take this thing to court already. 309 00:25:11,593 --> 00:25:13,334 Man, let's sue the shit out of these people! 310 00:25:13,929 --> 00:25:15,010 I can't. 311 00:25:15,305 --> 00:25:16,215 Why can't you? 312 00:25:16,724 --> 00:25:18,681 Ellen settled the case. 313 00:25:19,768 --> 00:25:20,678 Well, how could you let her do that? 314 00:25:20,978 --> 00:25:22,685 I said I'd support her, I signed off on it. 315 00:25:23,105 --> 00:25:26,973 That is such shit! I mean, how could you do that? 316 00:25:28,569 --> 00:25:31,186 So what happens to Boorman now? And High Star? 317 00:25:31,488 --> 00:25:33,695 What, they get off with a fucking slap on the wrist, huh? 318 00:25:33,991 --> 00:25:36,198 I'm still gonna try a case. 319 00:25:36,493 --> 00:25:37,654 I just need a different plaintiff. 320 00:25:37,953 --> 00:25:39,159 Where are you gonna find another plaintiff? 321 00:25:39,455 --> 00:25:41,822 The Alien Torts Act. 322 00:25:44,251 --> 00:25:45,082 Right. 323 00:25:45,377 --> 00:25:46,208 I can file a complaint 324 00:25:46,503 --> 00:25:48,039 on behalf of a foreign citizen. 325 00:25:48,338 --> 00:25:49,828 The boy! Of course! 326 00:25:50,966 --> 00:25:51,876 Yeah, but we can't wait. 327 00:25:52,176 --> 00:25:53,211 I mean, you got to file today. 328 00:25:53,510 --> 00:25:54,545 We don't know what's gonna happen to this kid. 329 00:25:56,680 --> 00:25:59,547 Maggie, call Judge Pawlowski's clerk. 330 00:26:00,976 --> 00:26:01,886 I told you to wait upstairs. 331 00:26:02,186 --> 00:26:03,096 (SPEAKS PASHTO) 332 00:26:10,652 --> 00:26:12,188 Ellen Parsons is on the compound. 333 00:26:13,572 --> 00:26:15,404 If she delivers what she promises, you'll be free to go. 334 00:26:15,699 --> 00:26:17,406 AC, that boy, 335 00:26:19,453 --> 00:26:21,364 he was the target we took out. 336 00:26:22,956 --> 00:26:24,697 Bullshit. No, he... 337 00:26:25,626 --> 00:26:27,708 Boorman said he had high-value information. 338 00:26:28,462 --> 00:26:30,248 That boy can't be older than 12 years old. Listen to me. 339 00:26:30,547 --> 00:26:32,788 Okay, I just need you to fucking listen to me. 340 00:26:33,092 --> 00:26:35,800 He was there. He saw how our guys died! 341 00:26:36,512 --> 00:26:38,253 Chris, what are you talking about? 342 00:26:55,489 --> 00:26:56,775 (MUFFLED GUNSHOT) 343 00:27:01,870 --> 00:27:03,235 (DOOR OPENS) 344 00:27:04,832 --> 00:27:06,573 Ms. Parsons, welcome. 345 00:27:08,293 --> 00:27:10,785 You remember Mr. Shaw, my attorney? 346 00:27:12,589 --> 00:27:15,126 Why don't we have a seat? 347 00:27:15,425 --> 00:27:16,790 ELLEN: I have everything you requested. 348 00:27:17,094 --> 00:27:19,085 Evidence from Mr. Boorman, 349 00:27:20,389 --> 00:27:22,801 agreement signed by all parties. 350 00:27:25,519 --> 00:27:27,760 Make sure this is kosher, Jack. 351 00:27:32,025 --> 00:27:32,935 Where is he? 352 00:27:33,235 --> 00:27:37,274 Well, if the agreement checks out, you'll be seeing him shortly. 353 00:27:39,199 --> 00:27:40,439 Why don't you have a seat? 354 00:27:45,998 --> 00:27:47,739 (CELL PHONE RINGING) 355 00:27:55,132 --> 00:27:57,043 SHAW: Are you kidding? 356 00:27:57,342 --> 00:27:59,049 You really thought you could get away with this? 357 00:27:59,761 --> 00:28:00,842 What are you talking about? 358 00:28:01,430 --> 00:28:02,511 The settlement's no good? 359 00:28:02,806 --> 00:28:04,388 The settlement's fine. 360 00:28:04,975 --> 00:28:06,340 Patty Hewes is suing us. 361 00:28:06,643 --> 00:28:08,133 What? 362 00:28:09,271 --> 00:28:11,308 She's filed a new lawsuit with a new plaintiff. 363 00:28:12,900 --> 00:28:15,358 I just received this from the court. 364 00:28:15,652 --> 00:28:16,642 Who's the plaintiff? 365 00:28:16,945 --> 00:28:18,811 A 12-year-old Afghani boy. 366 00:28:21,700 --> 00:28:23,111 Kosha Durani. 367 00:28:25,954 --> 00:28:26,989 Maybe you should see this. 368 00:28:27,289 --> 00:28:29,656 Unless you already know about it. 369 00:28:30,292 --> 00:28:32,158 Of course she does. 370 00:28:32,461 --> 00:28:33,542 They want you to settle this case 371 00:28:33,837 --> 00:28:35,293 so they can turn around and file another. 372 00:28:40,260 --> 00:28:41,375 You didn't know about it, did you? 373 00:28:41,678 --> 00:28:43,715 Patty Hewes went behind your back. 374 00:28:46,183 --> 00:28:47,548 Either way, 375 00:28:48,810 --> 00:28:51,552 you and I no longer have a deal. 376 00:28:56,235 --> 00:28:58,226 Where is Chris Sanchez? 377 00:29:00,280 --> 00:29:03,489 I'm afraid Mr. Sanchez is still in Afghanistan. 378 00:29:04,785 --> 00:29:07,698 If you'll excuse me, I have some business to take care of. 379 00:29:12,960 --> 00:29:14,246 (BALL BOUNCING) 380 00:29:16,255 --> 00:29:17,916 How do you know that kid is telling you the truth? 381 00:29:21,468 --> 00:29:22,708 Why would he lie? 382 00:29:25,472 --> 00:29:26,928 Think about it. 383 00:29:35,524 --> 00:29:37,856 Let's just hope Ellen Parsons comes through for you. 384 00:29:38,944 --> 00:29:41,857 Why would he lie? Why would he lie? 385 00:29:59,673 --> 00:30:01,380 Patty Hewes filed a new lawsuit. 386 00:30:04,386 --> 00:30:05,467 You know what has to be done. 387 00:30:05,762 --> 00:30:06,627 Sanchez? 388 00:30:06,930 --> 00:30:08,341 Make it look like we talked about. 389 00:30:08,640 --> 00:30:09,630 I want video evidence. 390 00:30:12,227 --> 00:30:14,138 And before you do it, 391 00:30:14,438 --> 00:30:16,975 I want Sanchez to hear from me personally. 392 00:30:17,858 --> 00:30:19,440 What do you mean, sir? 393 00:30:21,862 --> 00:30:23,603 (CELL PHONE RINGING) 394 00:30:28,869 --> 00:30:30,325 What the fuck are you doing? 395 00:30:30,620 --> 00:30:32,110 I assume you've heard by now. 396 00:30:32,414 --> 00:30:33,904 I'm taking down High Star. 397 00:30:34,207 --> 00:30:35,447 Drop your case now. 398 00:30:36,501 --> 00:30:38,287 I'm afraid I can't do that. 399 00:30:38,587 --> 00:30:40,624 Do not fuck with me, Patty. 400 00:30:40,922 --> 00:30:41,957 You'll regret this. 401 00:30:42,257 --> 00:30:44,168 Goodbye, Ellen. Patty! 402 00:30:48,597 --> 00:30:50,713 SANCHEZ: Who's there? AC? 403 00:30:53,769 --> 00:30:57,182 Praise God, and good evening. 404 00:30:58,106 --> 00:31:00,188 Fills my heart with joy to be here with you tonight. 405 00:31:00,484 --> 00:31:03,317 CARTER: Mr. Erickson would like you to watch this. 406 00:31:03,612 --> 00:31:06,946 This week, my six-year-old son made a Christmas card for me. 407 00:31:07,240 --> 00:31:08,446 What the fuck is this? 408 00:31:08,742 --> 00:31:10,653 It said, "Peace on Earth, 409 00:31:11,536 --> 00:31:13,322 "good will to all men”. 410 00:31:16,416 --> 00:31:17,998 "Peace on Earth."” 411 00:31:18,752 --> 00:31:19,867 (DOOR OPENS) 412 00:31:21,880 --> 00:31:22,995 I don't know what Patty Hewes is trying to do, 413 00:31:23,298 --> 00:31:24,504 but you have my word, 414 00:31:24,800 --> 00:31:26,165 if you deliver Chris Sanchez to me, 415 00:31:26,468 --> 00:31:28,300 he will never testify against you. 416 00:31:28,929 --> 00:31:31,170 Ms. Parsons, our business is over. 417 00:31:31,807 --> 00:31:34,219 Right now, your problem isn't Chris Sanchez, 418 00:31:34,518 --> 00:31:35,724 it's Gerald Boorman. 419 00:31:36,019 --> 00:31:36,884 He's on the compound. 420 00:31:40,732 --> 00:31:41,688 I doubt that very much. 421 00:31:41,983 --> 00:31:44,315 I drove him in myself. 422 00:31:47,239 --> 00:31:48,195 (LINE RINGING) 423 00:31:54,788 --> 00:31:56,529 MAN: South Gate. Why isn't North Gate answering? 424 00:31:57,249 --> 00:31:58,205 I don't know, sir. 425 00:32:02,295 --> 00:32:04,912 I tell you, your suffering is not in vain. 426 00:32:05,590 --> 00:32:09,879 The pain you endure, no matter how unbearable, 427 00:32:12,764 --> 00:32:14,755 will bring you closer to God. 428 00:32:46,882 --> 00:32:48,998 That was very enlightening. 429 00:32:53,054 --> 00:32:56,092 I thought you said Ellen Parsons made a deal. 430 00:32:57,601 --> 00:32:59,012 (CELL PHONE RINGING) 431 00:32:59,769 --> 00:33:02,101 Stop what you're doing. Jerry Boorman's on the compound. 432 00:33:02,397 --> 00:33:04,138 CARTER: Meaning what? Meaning find him. 433 00:33:04,441 --> 00:33:05,681 What about Sanchez? 434 00:33:05,984 --> 00:33:09,648 Forget Sanchez. Get Boorman. Use whatever force necessary. 435 00:33:12,574 --> 00:33:14,861 It's Erickson. Change of plans. 436 00:33:26,713 --> 00:33:28,124 I've thought about it, Sanchez. 437 00:33:28,423 --> 00:33:31,290 What you told me about the boy, I believe you. 438 00:33:39,059 --> 00:33:40,720 (MACHINES WHIRRING) 439 00:33:49,444 --> 00:33:50,479 (MUFFLED GUNSHOT) 440 00:34:16,346 --> 00:34:17,507 SANCHEZ: I was happy to hear from you. 441 00:34:20,141 --> 00:34:22,382 You've come a long way since sneaking wine coolers into prom. 442 00:34:22,686 --> 00:34:23,847 (LAUGHS) 443 00:34:58,513 --> 00:34:59,423 (KOSHA SPEAKING ARABIC) 444 00:34:59,723 --> 00:35:01,213 I brought you this. 445 00:35:03,810 --> 00:35:05,801 You said you were hungry. 446 00:35:15,196 --> 00:35:16,732 Please eat. 447 00:35:23,580 --> 00:35:24,570 Kosha' 448 00:35:35,258 --> 00:35:36,919 (MUFFLED GUNSHOTS) 449 00:35:43,350 --> 00:35:44,681 Ms. Parsons. 450 00:35:46,269 --> 00:35:49,728 Who are you? I know where Chris is. I'll take you to him. 451 00:35:53,526 --> 00:35:54,766 I'll get the car and I'll be back for you. 452 00:35:55,070 --> 00:35:56,686 Is Chris really alive? 453 00:35:56,988 --> 00:35:58,103 He's fine. 454 00:35:59,199 --> 00:36:00,940 He's right in there. 455 00:36:02,369 --> 00:36:03,780 I'll be back. 456 00:36:18,218 --> 00:36:19,458 (GASPING) 457 00:36:24,974 --> 00:36:26,214 (SOBBING) 458 00:37:24,784 --> 00:37:28,197 Congratulations. This is your last session. 459 00:37:31,291 --> 00:37:35,751 So have I been reformed? Can I re-enter civilized society? 460 00:37:37,964 --> 00:37:39,295 Absolutely. 461 00:37:40,508 --> 00:37:41,873 I'll send in the paperwork today. 462 00:37:44,679 --> 00:37:46,215 You'll be free. 463 00:37:46,973 --> 00:37:49,305 So, any parting words of wisdom? 464 00:37:51,144 --> 00:37:53,556 Don't slam doors in people's faces. 465 00:37:58,526 --> 00:37:59,766 Anything you want to talk about? 466 00:38:02,864 --> 00:38:04,320 Not particularly. 467 00:38:06,826 --> 00:38:07,907 Okay. 468 00:38:11,748 --> 00:38:16,117 May I ask how things are going with your son? 469 00:38:17,545 --> 00:38:19,252 We'll be going to court. 470 00:38:19,547 --> 00:38:20,582 Mmm. 471 00:38:21,758 --> 00:38:23,840 Are you worried you're gonna lose custody of your granddaughter? 472 00:38:24,135 --> 00:38:28,504 No. The law is entirely on my side. 473 00:38:32,227 --> 00:38:35,936 Whatever happened with that young woman we were talking about? 474 00:38:39,400 --> 00:38:42,813 After I decided to help her, she quit on me. 475 00:38:44,656 --> 00:38:46,272 She's dropping the case. 476 00:38:46,783 --> 00:38:47,864 Are you disappointed in her? 477 00:38:57,710 --> 00:38:58,700 No. 478 00:39:00,547 --> 00:39:02,163 That's who she is. 479 00:39:03,466 --> 00:39:07,004 She's good, but she's not a force. 480 00:39:09,597 --> 00:39:10,712 Not many people are. 481 00:39:11,391 --> 00:39:13,007 The problem is, she wants to be, 482 00:39:13,309 --> 00:39:16,677 she wants to get out from under my shadow. 483 00:39:18,356 --> 00:39:20,393 But she'll never be able to. 484 00:39:20,692 --> 00:39:23,980 I won't let her. She's still useful to me. 485 00:39:25,280 --> 00:39:26,441 I see. 486 00:39:57,103 --> 00:39:58,138 Oh, Sanchez! 487 00:40:03,359 --> 00:40:05,942 We have to stay together, okay? 488 00:40:19,292 --> 00:40:20,657 Chris? 489 00:40:22,879 --> 00:40:25,211 Come on. Let's go. 490 00:40:25,924 --> 00:40:27,414 Move. Let's go! 491 00:40:40,939 --> 00:40:42,646 (BREATHING HEAVILY) 492 00:41:08,341 --> 00:41:09,297 (KOSHA SPEAKING ARABIC) 493 00:41:36,536 --> 00:41:37,822 Thank you. 494 00:41:45,712 --> 00:41:47,373 Can you help me? 495 00:41:58,641 --> 00:41:59,756 Kosha? 496 00:42:06,899 --> 00:42:08,014 Kosha? 497 00:42:11,946 --> 00:42:14,108 Come on. I'm gonna take you home. 498 00:42:16,868 --> 00:42:19,576 Hey, come on. Come on! 499 00:42:29,297 --> 00:42:32,005 SANCHEZ: Meet me outside. Go! 500 00:42:43,144 --> 00:42:46,182 Franks, Rayburn, 501 00:42:48,024 --> 00:42:49,139 Lowry. 502 00:42:51,944 --> 00:42:53,355 What about them? 503 00:42:57,575 --> 00:42:58,815 See this? 504 00:43:00,620 --> 00:43:03,328 This is all I have left from my men. 505 00:43:03,623 --> 00:43:04,704 This! 506 00:43:05,291 --> 00:43:06,702 (GROANING) 507 00:43:14,509 --> 00:43:18,173 Those men were hired to complete a mission. 508 00:43:21,933 --> 00:43:23,549 And they refused. 509 00:43:29,774 --> 00:43:31,014 (GUNFIRE) 510 00:43:33,111 --> 00:43:34,397 Jesus, who the fuck is that? 511 00:43:35,113 --> 00:43:36,649 Our target. We're pulling him out. 512 00:43:38,825 --> 00:43:40,941 No, we're not. He's a fucking kid. 513 00:43:41,369 --> 00:43:42,905 He's got valuable information. 514 00:43:43,204 --> 00:43:45,070 What information can a child have? 515 00:43:45,373 --> 00:43:48,707 You get paid to do a job. Now, shut up and do it. 516 00:43:50,419 --> 00:43:52,035 Make sure this perimeter is secure. 517 00:43:52,338 --> 00:43:53,203 We're taking him out of here. 518 00:43:53,506 --> 00:43:55,713 Fuck that. I'm not doing this shit to a kid. 519 00:43:56,008 --> 00:43:58,124 We're not gonna let you take him, we're leaving him. 520 00:43:59,887 --> 00:44:01,423 I'm telling you, he's got intel! 521 00:44:01,722 --> 00:44:03,178 LOWRY: Yeah, you gonna torture him? 522 00:44:04,392 --> 00:44:05,427 We need him! 523 00:44:16,779 --> 00:44:17,769 Sorry, man, I can't do it. 524 00:44:19,073 --> 00:44:21,656 I'm out. We're not letting you take him. 525 00:44:24,328 --> 00:44:25,739 Listen. 526 00:44:28,416 --> 00:44:29,998 Listen to me. 527 00:44:34,922 --> 00:44:36,253 The boy... 528 00:44:50,396 --> 00:44:53,479 SANCHEZ: Let's go! We got to move! Now! 529 00:44:56,110 --> 00:44:59,228 The boy, he's my son. 530 00:44:59,530 --> 00:45:00,565 SANCHEZ: We got to move! 531 00:45:02,700 --> 00:45:04,065 (GROANING) 532 00:45:08,039 --> 00:45:10,076 What the fuck's going on? 533 00:45:17,173 --> 00:45:18,538 He's my son. 534 00:45:23,971 --> 00:45:25,757 You don't believe me? 535 00:45:27,600 --> 00:45:29,011 (LAUGHING) 536 00:45:31,687 --> 00:45:33,803 Oh, shit! 537 00:45:34,857 --> 00:45:36,097 (GUNFIRE) 538 00:45:36,567 --> 00:45:37,932 (SPEAKING PASHTO) 539 00:45:43,991 --> 00:45:45,356 Come on. 540 00:45:57,004 --> 00:45:58,494 I did it. 541 00:46:03,678 --> 00:46:05,260 I shot your men. 542 00:46:14,522 --> 00:46:15,853 (INAUDIBLE) 543 00:46:27,827 --> 00:46:29,534 You know what? 544 00:46:36,794 --> 00:46:38,626 I'd do it again. 545 00:46:39,880 --> 00:46:41,291 (LAUGHING) 546 00:46:42,550 --> 00:46:43,665 I'd do it again. 547 00:46:47,346 --> 00:46:50,338 (GUN SHOTS) 548 00:46:55,396 --> 00:46:57,603 I am so sorry for the terrible ordeal 549 00:46:57,898 --> 00:46:59,639 that you've been through, Mr. Sanchez. 550 00:47:05,698 --> 00:47:09,407 I knew we were extracting human targets for interrogation. 551 00:47:11,620 --> 00:47:14,738 And I knew it was illegal. 552 00:47:16,500 --> 00:47:17,990 Then why did you do it? 553 00:47:19,128 --> 00:47:22,541 I was told Dust Devil was necessary for national security, 554 00:47:22,840 --> 00:47:24,330 that it was authorized by the CIA. 555 00:47:27,845 --> 00:47:29,552 Has the CIA been able to verify 556 00:47:29,847 --> 00:47:31,053 Gerald Boorman's criminal involvement 557 00:47:31,349 --> 00:47:33,886 in everything Mr. Sanchez has said here today? 558 00:47:34,185 --> 00:47:37,678 Yes. Gerald Boorman was a disgrace to the Agency. 559 00:47:38,689 --> 00:47:41,397 In light of that, I've secured a guarantee from the CIA 560 00:47:41,692 --> 00:47:45,811 that they won't make any more inquiries into Mr. Boorman's death. 561 00:47:48,199 --> 00:47:50,065 I'm not looking for special treatment. 562 00:47:50,368 --> 00:47:53,986 Mr. Sanchez, we would prefer there be no investigation. 563 00:47:54,288 --> 00:47:56,905 It would not be beneficial to the Agency. 564 00:47:58,751 --> 00:48:01,459 We are not seeking to prosecute anyone. 565 00:48:03,964 --> 00:48:06,547 Ellen said the families of my men will be taken care of. 566 00:48:06,842 --> 00:48:11,257 Yes, your testimony against Howard Erickson will ensure it. 567 00:48:13,891 --> 00:48:15,131 And what's going to happen to the company? 568 00:48:15,893 --> 00:48:17,258 High Star will be put out of business, 569 00:48:17,561 --> 00:48:20,349 and Howard Erickson will go to prison. 570 00:48:20,648 --> 00:48:22,685 I think we're done here. 571 00:48:23,692 --> 00:48:25,558 Yes. For now. 572 00:48:26,862 --> 00:48:28,853 Thank you, sir. Thank you. 573 00:48:44,713 --> 00:48:49,048 The Lord works in mysterious ways. 574 00:48:50,511 --> 00:48:53,674 But it's not our place to question His will. 575 00:48:53,973 --> 00:48:57,466 We wake every morning ready to fulfill His plan for us. 576 00:48:57,768 --> 00:48:59,679 MAN: It's time, Mr. Erickson. 577 00:49:14,785 --> 00:49:16,446 We need to be brave 578 00:49:18,706 --> 00:49:20,071 and strong. 579 00:49:24,545 --> 00:49:27,253 And even if I don't know the Lord's plan, 580 00:49:30,676 --> 00:49:32,838 I know that I love you boys. 581 00:49:35,848 --> 00:49:37,839 And I love this country. 582 00:49:39,018 --> 00:49:41,476 I don't understand. Why aren't you trying the case? 583 00:49:41,770 --> 00:49:44,933 I still believe in the case, and I want Patty to win it. 584 00:49:45,232 --> 00:49:47,314 I just can't be involved. 585 00:49:48,861 --> 00:49:49,976 Okay. 586 00:49:55,910 --> 00:49:58,277 I thought about you when you were gone. 587 00:49:59,663 --> 00:50:01,404 Yeah, I thought about you, too. 588 00:50:01,707 --> 00:50:02,913 I mean, 589 00:50:04,210 --> 00:50:06,872 I thought about you a lot. 590 00:50:10,841 --> 00:50:12,206 Ellen, 591 00:50:15,429 --> 00:50:20,014 I'm not really in the best state of mind these days. 592 00:50:20,309 --> 00:50:22,266 I understand. 593 00:50:26,148 --> 00:50:28,765 I'm not sure if I'd be great company. 594 00:50:33,864 --> 00:50:35,821 Whenever you feel like it, 595 00:50:36,116 --> 00:50:37,402 if you ever feel like it 596 00:50:37,701 --> 00:50:38,941 and you're interested, 597 00:50:39,245 --> 00:50:40,781 I'm there. I'm here. 598 00:50:41,080 --> 00:50:42,161 (LAUGHS) 599 00:50:42,456 --> 00:50:45,198 I'm here. I just wanted to let you know that. 600 00:50:45,501 --> 00:50:46,582 That's all. 601 00:50:47,878 --> 00:50:49,414 Okay. 602 00:50:53,467 --> 00:50:55,174 (FERRY HORN BLOWING) 603 00:51:13,028 --> 00:51:16,771 I hope you understand now why I did what I did. 604 00:51:21,245 --> 00:51:22,610 No, I don't. 605 00:51:24,582 --> 00:51:26,072 Chris could have been killed. 606 00:51:27,918 --> 00:51:29,033 You just got lucky. 607 00:51:32,089 --> 00:51:33,250 If you want to win a case like this, 608 00:51:33,549 --> 00:51:35,335 you have to take risks. 609 00:51:37,011 --> 00:51:38,797 I had made a decision. 610 00:51:39,096 --> 00:51:40,382 You went behind my back. 611 00:51:40,681 --> 00:51:42,922 I was saving you from yourself. 612 00:51:49,565 --> 00:51:52,853 You know, everyone wants to know the story of this case. 613 00:51:54,737 --> 00:51:57,695 Journalists are coming out of the woodwork. 614 00:51:57,990 --> 00:51:59,355 I want you to take the interviews. 615 00:51:59,658 --> 00:52:01,274 You deserve the credit. 616 00:52:01,577 --> 00:52:04,035 It's your case now. I don't want any part of it. 617 00:52:04,330 --> 00:52:05,570 Don't be stupid. 618 00:52:05,873 --> 00:52:07,409 The civil case will get attention. 619 00:52:07,708 --> 00:52:09,198 It will put you on the map. 620 00:52:09,710 --> 00:52:11,792 You'll win. 621 00:52:12,087 --> 00:52:13,748 You don't get it. 622 00:52:14,798 --> 00:52:17,586 I won when I put Chris ahead of winning. 623 00:52:23,182 --> 00:52:25,469 I can understand why you're so angry right now, 624 00:52:25,768 --> 00:52:27,304 but you will get over it. 625 00:52:35,194 --> 00:52:36,525 You know, 626 00:52:38,906 --> 00:52:42,149 I've always wanted to find someone, 627 00:52:45,788 --> 00:52:50,282 a woman who could step into my shoes, 628 00:52:51,210 --> 00:52:53,747 take over the reins someday. 629 00:52:54,380 --> 00:52:56,462 That's not what you want. 630 00:52:57,633 --> 00:52:59,920 You want someone you can manipulate. 631 00:53:00,219 --> 00:53:02,005 Someone like Tom, 632 00:53:02,304 --> 00:53:05,387 who'd give you their life while you sit on your throne. 633 00:53:07,184 --> 00:53:09,050 You know what your problem is, Patty? 634 00:53:09,353 --> 00:53:10,889 You chose winning over everything, 635 00:53:11,188 --> 00:53:13,725 your husband, your son, me. 636 00:53:14,024 --> 00:53:17,437 All you have in your life is your next case. 637 00:53:17,736 --> 00:53:18,646 There's nothing else. 638 00:53:18,946 --> 00:53:20,232 (CHUCKLING) 639 00:53:21,782 --> 00:53:24,524 You think success made me lonely? 640 00:53:26,578 --> 00:53:28,489 Failure is lonely. 641 00:53:29,998 --> 00:53:32,456 You want to be successful and nice. 642 00:53:33,252 --> 00:53:35,289 A mother, a wife. Well, you can't. 643 00:53:35,587 --> 00:53:37,703 You couldn't, but I can try. 644 00:53:39,049 --> 00:53:40,210 Well, call me when you're 60. 645 00:53:40,509 --> 00:53:41,840 Let me know how that works out for you. 646 00:53:46,223 --> 00:53:48,305 I am offering you my hand, Ellen. 647 00:53:48,600 --> 00:53:50,762 I will not offer it again. 648 00:53:51,770 --> 00:53:55,013 You and I can still do great things together. 649 00:53:56,150 --> 00:53:57,686 I'm not interested. 650 00:53:59,570 --> 00:54:02,062 I have given you everything you asked for. 651 00:54:06,285 --> 00:54:12,122 You are an ungrateful child, and you are in for a rude awakening. 652 00:54:18,005 --> 00:54:19,621 Goodbye, Patty. 653 00:54:34,772 --> 00:54:36,388 Do you need any help, Ms. Parsons? 654 00:54:37,733 --> 00:54:40,851 Thank you, Maggie. Yes, if you could send this stuff to my apartment? 655 00:54:41,153 --> 00:54:42,564 Of course. 656 00:54:44,323 --> 00:54:45,438 You won't be coming back? 657 00:54:45,741 --> 00:54:46,651 No. 658 00:54:47,785 --> 00:54:49,992 It was nice working with you. 659 00:55:00,088 --> 00:55:01,078 What is it? 660 00:55:02,925 --> 00:55:05,542 This was the first office I ever had. 661 00:55:07,721 --> 00:55:09,211 It made me feel important. 662 00:55:10,474 --> 00:55:14,718 Well, you are important. You got to work for Patty Hewes. 663 00:55:26,615 --> 00:55:27,525 INTERVIEWER ON TV: So, you have filed 664 00:55:27,825 --> 00:55:29,566 a wrongful death lawsuit against the company? 665 00:55:29,868 --> 00:55:30,699 PATTY: Yes. 666 00:55:30,994 --> 00:55:32,905 Three High Star employees were killed, 667 00:55:33,205 --> 00:55:34,570 and I'm representing their families. 668 00:55:34,873 --> 00:55:37,035 INTERVIEWER: But you also filed a second suit, 669 00:55:37,334 --> 00:55:41,293 and that claim was on behalf of a 12-year-old Afghan boy, correct? 670 00:55:41,588 --> 00:55:42,453 Yes, that's right. 671 00:55:42,756 --> 00:55:44,622 This child was abducted by High Star 672 00:55:44,925 --> 00:55:46,211 for the purposes of interrogation. 673 00:55:46,510 --> 00:55:47,875 INTERVIEWER: Unbelievable. 674 00:55:55,269 --> 00:55:59,012 I was in the neighborhood, so I thought I'd drop this off. 675 00:56:00,399 --> 00:56:02,436 Our list of witnesses. 676 00:56:03,110 --> 00:56:05,943 And how many people have you found to testify against me? 677 00:56:10,742 --> 00:56:12,403 It's all in there. 678 00:56:13,787 --> 00:56:15,027 Have a good night. 679 00:56:17,291 --> 00:56:20,875 I think corruption is corruption, no matter where you find it. 680 00:56:21,169 --> 00:56:22,910 That's why we have civil cases. 681 00:56:23,213 --> 00:56:25,124 Well, when it comes to toppling the forces of greed, 682 00:56:25,424 --> 00:56:27,506 you are like a one-woman wrecking ball. 683 00:56:27,801 --> 00:56:28,791 (LAUGHS) 684 00:56:29,094 --> 00:56:32,462 You have single-handedly brought High Star to justice. 685 00:56:33,348 --> 00:56:35,680 PATTY: Somebody had to stop Howard Erickson. 686 00:56:35,976 --> 00:56:37,808 INTERVIEWER: Well, we're certainly grateful for your courage. 687 00:56:38,437 --> 00:56:39,518 Thank you. 688 00:56:39,813 --> 00:56:41,520 INTERVIEWER: Thank you, Ms. Hewes. 689 00:56:48,655 --> 00:56:50,942 (I'M GOING TO HAUNT YOU PLAYING) 690 00:56:57,539 --> 00:56:59,701 ♪ I'm going to haunt you ♪ 691 00:57:00,626 --> 00:57:02,788 ♪ Haunt you till your dying day ♪ 692 00:57:03,420 --> 00:57:05,457 ♪ I'm going to make you ♪ 693 00:57:06,423 --> 00:57:08,881 ♪ Wish you'd never gone away ♪ 694 00:57:09,343 --> 00:57:11,960 ♪ I'm there beside you every day ♪ 695 00:57:12,387 --> 00:57:14,378 ♪ Through the night time too ♪ 696 00:57:14,681 --> 00:57:16,763 ♪ And you can't get away ♪ 697 00:57:17,684 --> 00:57:20,221 ♪ No, you can't get away ♪ 698 00:57:21,229 --> 00:57:23,140 ♪ I'm going to haunt you ♪ 699 00:57:23,982 --> 00:57:26,394 ♪ No matter where you try to hide ♪ 700 00:57:26,902 --> 00:57:29,018 ♪ No one will want you ♪ 701 00:57:29,821 --> 00:57:32,108 ♪ Never keep you satisfied ♪ 702 00:57:32,407 --> 00:57:35,195 ♪ So softly I'll remind you ♪ 703 00:57:35,494 --> 00:57:37,952 ♪ Of the ways you let me down ♪ 704 00:57:38,246 --> 00:57:40,157 ♪ And you can't get away ♪ 705 00:57:40,999 --> 00:57:43,787 ♪ Oh, you'll never get away ♪ 706 00:57:44,252 --> 00:57:46,584 ♪ I'm going to haunt you ♪ 707 00:57:50,425 --> 00:57:52,541 ♪ I'm going to haunt you ♪ 708 00:57:56,390 --> 00:57:59,303 ♪ I'm going to haunt you ♪