1
00:00:01,126 --> 00:00:02,412
NARRATOR: Previously on Damages.
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,247
I thought you didn't
believe in therapy.
3
00:00:04,546 --> 00:00:05,707
Yeah, well, this
is court-ordered.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,121
You might as well talk to me.
5
00:00:07,424 --> 00:00:09,006
We need to discuss
how you ended up here,
6
00:00:09,301 --> 00:00:10,962
and then I have to
sign off on your progress.
7
00:00:11,261 --> 00:00:12,922
Are you still taking care
of your granddaughter?
8
00:00:13,222 --> 00:00:15,008
Catherine's sick.
She has a fever.
9
00:00:15,307 --> 00:00:17,844
So what's going on with this
wrongful death suit against High Star?
10
00:00:18,143 --> 00:00:19,725
Who else at High Star
knew about the program?
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,260
I've withheld nothing from you.
12
00:00:21,563 --> 00:00:23,804
Well, somehow
there's a new witness in town.
13
00:00:24,107 --> 00:00:25,518
My name is Nasim Marwat.
14
00:00:25,817 --> 00:00:28,309
On Chris' last mission,
three of his men were killed.
15
00:00:28,612 --> 00:00:29,852
Do you know the purpose
of that mission?
16
00:00:30,155 --> 00:00:31,645
Every mission,
they take someone away.
17
00:00:31,949 --> 00:00:33,815
Chris explained this
to my father.
18
00:00:34,117 --> 00:00:35,903
And now my father is dead.
19
00:00:36,203 --> 00:00:38,820
If High Star was running some
sort of terrorist extraction program,
20
00:00:39,122 --> 00:00:40,988
they couldn't
have done it alone.
21
00:00:41,291 --> 00:00:43,202
MARWAT: The other American
from Chris' mission, I saw him.
22
00:00:43,502 --> 00:00:44,333
He was following me.
23
00:00:44,628 --> 00:00:46,039
I need to get your testimony.
24
00:00:46,338 --> 00:00:49,376
Mr. Herndon can make
some inquiries about High Star.
25
00:00:49,675 --> 00:00:52,258
You were able to
confirm our witness' story?
26
00:00:52,553 --> 00:00:55,796
High Star was extracting
terror suspects for the CIA.
27
00:00:59,768 --> 00:01:01,429
(WHEN I AM THROUGH WITH YOU
PLAYING)
28
00:01:03,647 --> 00:01:04,933
♪ Little lamb ♪
29
00:01:10,904 --> 00:01:12,440
♪ Smile ♪
30
00:01:17,327 --> 00:01:20,445
♪ When I am through with you ♪
31
00:01:20,747 --> 00:01:23,910
♪ There won't be anything left ♪
32
00:01:24,209 --> 00:01:27,497
♪ When I am through with you ♪
33
00:01:27,796 --> 00:01:30,959
♪ There won't be anything left ♪
34
00:01:31,258 --> 00:01:34,250
♪ When I am through with you ♪
35
00:01:39,933 --> 00:01:43,346
Keep the meter running. We'll be
right back. Just grabbing his bags.
36
00:01:48,609 --> 00:01:49,974
(UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO)
37
00:01:57,909 --> 00:01:59,820
I need to borrow your hat.
38
00:02:00,120 --> 00:02:01,531
Get the fuck out of here.
39
00:02:01,830 --> 00:02:03,741
And your cab.
40
00:02:04,041 --> 00:02:07,454
All right, all right.
Whatever you want.
41
00:02:07,753 --> 00:02:09,619
Here's $1,000.
42
00:02:09,921 --> 00:02:14,461
You'll have them both back in an
hour. And you can take that, too.
43
00:02:39,993 --> 00:02:41,575
(TIRES SCREECHING)
44
00:02:49,044 --> 00:02:50,284
Come with us, ma'am.
45
00:02:50,587 --> 00:02:51,793
ELLEN: Who are you?
46
00:02:54,132 --> 00:02:55,167
Sir, please step out of the car.
47
00:02:58,095 --> 00:02:59,961
Stay right where you are.
48
00:03:02,641 --> 00:03:05,508
It's okay, Ms. Parsons. Ms.
Hewes hired security for you.
49
00:03:05,811 --> 00:03:07,176
You're gonna come with me.
50
00:03:07,479 --> 00:03:09,095
It's okay. I know
this man. He's with us.
51
00:03:16,154 --> 00:03:17,895
Let me just... Sir?
52
00:03:20,200 --> 00:03:21,736
Thank you for your trouble.
53
00:03:23,120 --> 00:03:24,531
No trouble at all.
54
00:03:28,542 --> 00:03:31,409
Ms. Parsons told me that
you were followed earlier today.
55
00:03:31,712 --> 00:03:33,874
Yes. The man from Chris'
mission is in New York.
56
00:03:34,172 --> 00:03:37,756
We are taking every
precaution to ensure your safety.
57
00:03:38,051 --> 00:03:38,916
Who is this man?
58
00:03:39,219 --> 00:03:40,801
We don't know,
59
00:03:41,096 --> 00:03:43,258
but Detective Huntley will
take your description of him
60
00:03:43,557 --> 00:03:44,718
and we'll try to find out.
61
00:03:45,016 --> 00:03:46,802
I'd like to move you
to a secure location.
62
00:03:47,102 --> 00:03:48,934
We'll provide
24-hour protection.
63
00:03:49,229 --> 00:03:52,221
I can't stay here anymore. I
would like to go back to my country.
64
00:03:52,524 --> 00:03:54,936
Are you still willing to give
a statement, Mr. Marwat?
65
00:03:56,236 --> 00:03:58,147
If it can be done quickly.
66
00:03:58,447 --> 00:04:01,815
Absolutely. We won't keep you in
New York any longer than necessary,
67
00:04:02,117 --> 00:04:04,404
and of course, this would
be a great help to us.
68
00:04:07,706 --> 00:04:09,572
Let's get you some dinner
and a bed.
69
00:04:09,875 --> 00:04:11,081
It'll be safer this way.
70
00:04:11,376 --> 00:04:13,708
Thank you, Mr. Marwat.
71
00:04:14,004 --> 00:04:17,213
Thank you. We'll talk in the
morning. Thank you, Detective.
72
00:04:21,928 --> 00:04:23,464
ON VOICEMAIL: You've reached
Howard T. Erickson.
73
00:04:23,764 --> 00:04:25,220
I'm not available
to take your call.
74
00:04:25,515 --> 00:04:27,882
Please leave a message
and have a blessed Christmas.
75
00:04:28,185 --> 00:04:29,016
(BEEPS)
76
00:04:29,311 --> 00:04:30,267
Give me a call!
77
00:04:30,562 --> 00:04:33,179
Bill Herndon was
able to get this for us.
78
00:04:41,364 --> 00:04:43,321
High Star was conducting
missions for the CIA?
79
00:04:45,827 --> 00:04:48,159
The operation is
called Dust Devil.
80
00:04:48,455 --> 00:04:50,241
When did Herndon
give this to you?
81
00:04:50,540 --> 00:04:52,156
Earlier tonight.
82
00:04:52,459 --> 00:04:54,325
He lied to me.
83
00:04:54,628 --> 00:04:57,120
He told me he
couldn't get anything.
84
00:04:57,422 --> 00:05:00,210
I think he just wanted me
to see it first.
85
00:05:00,509 --> 00:05:02,921
I think he's
a little worried about you.
86
00:05:03,220 --> 00:05:05,131
Thinks you may be
in over your head.
87
00:05:05,430 --> 00:05:09,719
Any information that you get, I
want to know about it immediately.
88
00:05:12,312 --> 00:05:14,974
Ellen,
I'm showing it to you now.
89
00:05:15,273 --> 00:05:17,435
I couldn't call you on the phone
because we have to assume
90
00:05:17,734 --> 00:05:21,227
that all communications
are compromised.
91
00:05:21,530 --> 00:05:23,567
Huntley's gonna sweep
the office for any bugs.
92
00:05:23,865 --> 00:05:26,277
We won't use
our phones or computers
93
00:05:26,576 --> 00:05:27,782
until we are absolutely sure
94
00:05:28,078 --> 00:05:30,194
that all lines of
communication are secure.
95
00:05:34,543 --> 00:05:35,874
"Dust Devil."
96
00:05:38,505 --> 00:05:40,212
DD.
97
00:05:40,507 --> 00:05:41,872
Dust Devil. That's what it says
98
00:05:42,175 --> 00:05:44,257
on the back of Chris' medallion.
99
00:05:46,763 --> 00:05:47,844
Nasim must have witnessed
100
00:05:48,139 --> 00:05:49,846
one of the Dust Devil missions.
101
00:05:50,141 --> 00:05:51,506
With his testimony
102
00:05:51,810 --> 00:05:53,642
and this document
to back him up,
103
00:05:55,730 --> 00:05:58,142
you've got yourself a case.
104
00:05:58,441 --> 00:06:02,150
(SIGHS) I'm gonna begin
drafting a motion
105
00:06:02,445 --> 00:06:04,607
that compels
High Star to deliver
106
00:06:04,906 --> 00:06:06,772
all of their documents
on Dust Devil.
107
00:06:07,075 --> 00:06:10,659
Good. Then we could start
prepping Marwat's deposition.
108
00:06:10,954 --> 00:06:12,661
What do you mean
there’s another witness”?
109
00:06:12,956 --> 00:06:15,323
It's news to me, too. I found
out, I called you immediately.
110
00:06:15,625 --> 00:06:17,366
I was carving
our Christmas bird.
111
00:06:17,669 --> 00:06:20,252
You said her entire case rested
on Chris Sanchez's testimony.
112
00:06:20,547 --> 00:06:23,084
It did. As far as I knew, we
were through that shit storm.
113
00:06:25,135 --> 00:06:28,298
It's possible Sanchez sent
somebody back from Afghanistan.
114
00:06:30,223 --> 00:06:32,260
How do you know?
115
00:06:32,559 --> 00:06:34,345
Through a CIA contact.
116
00:06:34,644 --> 00:06:35,554
A friend?
117
00:06:35,854 --> 00:06:37,140
I can't divulge
my sources, Jack.
118
00:06:37,439 --> 00:06:38,895
You know how that goes.
119
00:06:39,190 --> 00:06:40,897
How would a source in the CIA
know anything about this?
120
00:06:43,778 --> 00:06:45,268
I'm here to
protect this company.
121
00:06:46,364 --> 00:06:48,401
(SIGHS)
122
00:06:48,700 --> 00:06:50,407
You have to tell me, Howard.
123
00:06:51,536 --> 00:06:53,322
It was a CIA program.
124
00:06:53,622 --> 00:06:55,329
Dust Devil? That's right.
125
00:06:55,624 --> 00:06:56,864
Okay, when did it start?
126
00:06:57,167 --> 00:06:58,282
It's been a while now.
127
00:06:58,585 --> 00:07:00,667
I need anything and
everything that exists.
128
00:07:00,962 --> 00:07:03,249
Now, listen, Jack,
129
00:07:03,548 --> 00:07:05,209
my friend in the Agency
is the man
130
00:07:05,508 --> 00:07:08,250
that guarantees I get
my contracts renewed.
131
00:07:08,553 --> 00:07:10,885
I can't betray his confidence
in any manner.
132
00:07:11,181 --> 00:07:12,546
Of course not.
133
00:07:12,849 --> 00:07:14,431
(MOBILE RINGING)
134
00:07:16,353 --> 00:07:19,141
Yeah, buddy. You keeping
an eye on your brothers?
135
00:07:19,439 --> 00:07:23,307
Yeah, go ahead and start
unwrapping them. I'm leaving right now.
136
00:07:31,743 --> 00:07:35,281
It was a matter of national
security. Highly classified.
137
00:07:35,580 --> 00:07:37,196
Up in
the stratosphere classified.
138
00:07:37,499 --> 00:07:38,614
Understood.
139
00:07:38,917 --> 00:07:40,578
Get me all the paperwork
on this thing.
140
00:07:40,877 --> 00:07:43,164
E-mails, memos,
whatever there is.
141
00:07:43,463 --> 00:07:46,296
If Ellen Parsons produces
this witness, I'll depose him,
142
00:07:46,591 --> 00:07:48,332
and we'll find out
everything he knows.
143
00:07:55,183 --> 00:07:56,048
(CLEARS THROAT)
144
00:07:56,351 --> 00:07:57,512
(SNIFFLING)
145
00:08:14,786 --> 00:08:16,493
Still don't feel well?
146
00:08:20,959 --> 00:08:23,246
You're burning up.
147
00:08:23,545 --> 00:08:25,411
Catherine's fever went away
for a couple of days,
148
00:08:25,714 --> 00:08:27,671
but it's come back. (COUGHS)
149
00:08:27,966 --> 00:08:31,425
That is slightly unusual, but
there is a flu going around.
150
00:08:31,720 --> 00:08:33,631
She's abnormally tired.
151
00:08:33,930 --> 00:08:34,920
She has no energy.
152
00:08:35,223 --> 00:08:36,713
Her check-up seemed okay.
153
00:08:37,017 --> 00:08:39,179
I wouldn't get alarmed,
but I'll run some blood tests,
154
00:08:39,477 --> 00:08:43,345
and the nanny should make
sure that Catherine stays hydrated.
155
00:08:43,648 --> 00:08:45,685
I don't currently have a nanny.
156
00:08:45,984 --> 00:08:49,443
Well, if you're interested, I could
recommend a private nursing service.
157
00:08:49,738 --> 00:08:53,322
There's a woman there
who specializes in pediatrics.
158
00:08:53,616 --> 00:08:55,357
She's wonderful with kids.
159
00:09:00,832 --> 00:09:01,822
Thank you.
160
00:09:02,125 --> 00:09:03,331
With the holiday and everything,
161
00:09:03,626 --> 00:09:05,287
I should get the test
results late tomorrow.
162
00:09:05,587 --> 00:09:06,702
I understand.
163
00:09:07,005 --> 00:09:09,087
There's nothing to
worry about, Patty.
164
00:09:09,382 --> 00:09:11,498
Kids get bugs all the time.
165
00:09:11,801 --> 00:09:12,962
It usually turns out
to be nothing.
166
00:09:52,592 --> 00:09:54,708
BOORMAN: I'm looking
for something crude,
167
00:09:55,011 --> 00:09:58,720
like an explosive with an arming
switch that looks homemade
168
00:09:59,015 --> 00:10:01,382
or a cobbled-together pipe bomb.
169
00:10:01,684 --> 00:10:02,719
What sort of locale
are you thinking of?
170
00:10:03,019 --> 00:10:04,555
A bus.
171
00:10:04,854 --> 00:10:06,765
Could retrofit a device with
a little ignition generator.
172
00:10:07,065 --> 00:10:08,681
Nothing fancy. Exactly.
173
00:10:08,983 --> 00:10:11,441
Sounds like a rerun
of North Africa.
174
00:10:11,736 --> 00:10:14,103
(CHUCKLES) Yeah. I
was thinking the same thing.
175
00:10:16,366 --> 00:10:19,779
You ever see
that little tiki tiki girl?
176
00:10:20,078 --> 00:10:21,489
(BOTH LAUGHING)
177
00:10:22,705 --> 00:10:24,742
No?
178
00:10:25,041 --> 00:10:26,907
This is for you.
179
00:10:27,210 --> 00:10:28,325
Okay. I'm on it.
180
00:10:28,628 --> 00:10:29,618
I'll have it to you tomorrow.
181
00:10:32,048 --> 00:10:34,039
Mr. Marwat,
you asserted previously
182
00:10:34,342 --> 00:10:37,175
that you recognized
this medallion.
183
00:10:37,470 --> 00:10:40,679
Yes or no, sir? You
must state your reply.
184
00:10:40,974 --> 00:10:42,385
I'm sorry.
185
00:10:42,684 --> 00:10:44,220
It's okay. Everyone forgets
when they're nervous,
186
00:10:44,519 --> 00:10:45,600
but there will be a stenographer
187
00:10:45,895 --> 00:10:47,056
typing every word
you say for the record,
188
00:10:47,355 --> 00:10:49,437
so it's important
that you speak clearly.
189
00:10:51,317 --> 00:10:52,682
Do you recognize it?
190
00:10:52,986 --> 00:10:55,193
Objection. Yes, I do.
Chris Sanchez wore it.
191
00:10:55,488 --> 00:10:57,729
Got to wait for
the full objection.
192
00:10:58,032 --> 00:10:59,397
Sorry: Objection.
193
00:10:59,701 --> 00:11:02,614
Previously asked and
answered. You may continue.
194
00:11:02,912 --> 00:11:05,404
Would you kindly read
what's on the back?
195
00:11:05,707 --> 00:11:07,493
"DD."
196
00:11:07,792 --> 00:11:09,829
Do you know what
those initials stand for?
197
00:11:10,128 --> 00:11:13,587
The DDs are what Chris and
his men used to call themselves.
198
00:11:13,882 --> 00:11:16,795
Have you ever heard of
Operation Dust Devil?
199
00:11:17,093 --> 00:11:18,049
No.
200
00:11:18,344 --> 00:11:20,551
So "DD" does not
stand for "Dust Devil"?
201
00:11:20,847 --> 00:11:22,429
No. I...
202
00:11:22,724 --> 00:11:24,681
No, it does stand for "Dust
Devil," or no, it doesn’t?
203
00:11:24,976 --> 00:11:26,091
I'm sorry. I...
204
00:11:26,394 --> 00:11:28,305
Mr. Marwat, to the best
of your knowledge,
205
00:11:28,605 --> 00:11:31,438
does "DD" stand
for "Operation Dust Devil"?
206
00:11:31,733 --> 00:11:33,223
To the best of my
knowledge, no, but...
207
00:11:33,526 --> 00:11:34,891
So Chris Sanchez and
his men had nothing
208
00:11:35,195 --> 00:11:36,026
to do with Operation Dust Devil?
209
00:11:36,321 --> 00:11:37,152
I didn't say that.
210
00:11:37,447 --> 00:11:40,235
Okay, so, let's stop here.
211
00:11:40,533 --> 00:11:42,740
This is a trap Mr. Erickson's
lawyers will set for you.
212
00:11:44,537 --> 00:11:47,450
If they ask if "DD" stands
for "Operation Dust Devil,"
213
00:11:47,749 --> 00:11:49,831
just say, "I don't know."
214
00:11:50,126 --> 00:11:51,912
This lawyer
represents the company
215
00:11:52,212 --> 00:11:53,623
that may
have murdered your father,
216
00:11:53,922 --> 00:11:57,131
so he will do whatever he can
to try to confuse you.
217
00:11:59,010 --> 00:12:03,129
It is very important
that you take your time
218
00:12:03,431 --> 00:12:06,219
and you don't let
anyone rush you.
219
00:12:06,517 --> 00:12:08,383
Yes. Okay.
220
00:12:09,771 --> 00:12:11,887
Please, let's keep practicing.
221
00:12:25,411 --> 00:12:27,527
PATTY: Catherine?
222
00:12:27,830 --> 00:12:30,242
Can you say hello to Ms. Auroro?
223
00:12:30,541 --> 00:12:33,033
Hi, Catherine. Hi.
224
00:12:33,336 --> 00:12:35,703
Can I meet your friend?
What's her name?
225
00:12:36,965 --> 00:12:38,672
Blueberry.
226
00:12:38,967 --> 00:12:42,926
Well, I can tell Blueberry watches
over you and protects you, right?
227
00:12:43,221 --> 00:12:45,132
Mmm. (CHUCKLES)
228
00:12:45,431 --> 00:12:50,551
Ms. Auroro is going to stay with
you today when I go to work, okay?
229
00:12:50,853 --> 00:12:53,060
Okay, Catherine,
you close your eyes
230
00:12:53,356 --> 00:12:55,393
and I'll be sitting
right over there.
231
00:12:55,692 --> 00:12:59,060
I'll see you when you
wake up. There you go.
232
00:13:00,321 --> 00:13:01,482
What a beautiful girl.
233
00:13:01,781 --> 00:13:03,146
Thank you.
234
00:13:03,449 --> 00:13:05,360
I'm so grateful
you were available.
235
00:13:05,660 --> 00:13:06,946
Happy to help, Ms. Hewes.
236
00:13:08,871 --> 00:13:10,578
God bless you, child.
237
00:13:16,212 --> 00:13:18,374
Parsons has requested
every High Star document
238
00:13:18,673 --> 00:13:20,664
that references
Operation Dust Devil.
239
00:13:22,719 --> 00:13:24,335
What happens if we
don't fork them over?
240
00:13:24,637 --> 00:13:25,843
It's part of
the discovery process.
241
00:13:26,139 --> 00:13:28,221
They file a subpoena,
the judge enforces it.
242
00:13:28,516 --> 00:13:30,723
I'm not optimistic about
our grounds for a challenge.
243
00:13:31,019 --> 00:13:32,009
I see.
244
00:13:32,312 --> 00:13:34,098
And they put their
witness on the list.
245
00:13:34,397 --> 00:13:37,765
He needs to leave the country,
so they're expediting his deposition.
246
00:13:38,067 --> 00:13:39,603
My team's done
an extensive review
247
00:13:39,902 --> 00:13:42,314
of all the company records
Parsons has requested.
248
00:13:42,613 --> 00:13:45,230
We cannot let Parsons
get these documents.
249
00:13:45,533 --> 00:13:46,944
So we'll just have
to find another way
250
00:13:47,243 --> 00:13:48,574
to cut the balls off this thing.
251
00:13:51,664 --> 00:13:54,406
I'll talk to my guy
at the Agency.
252
00:13:54,709 --> 00:13:56,245
Be careful.
253
00:13:56,544 --> 00:13:58,034
The CIA may be on your side now,
254
00:13:58,338 --> 00:13:59,749
but they'll
throw you under a bus
255
00:14:00,048 --> 00:14:01,459
to cover their ass
if they want to.
256
00:14:01,758 --> 00:14:03,920
I know how the game
is played, Jack.
257
00:14:05,303 --> 00:14:07,840
That's a good girl, Catherine.
258
00:14:08,139 --> 00:14:11,507
I'm going to take it out of
your ear and you are all done.
259
00:14:13,561 --> 00:14:16,303
Okay, let's tuck you in.
260
00:14:16,606 --> 00:14:19,689
Tuck you in and
get you all cozy.
261
00:14:20,902 --> 00:14:23,644
All right.
262
00:14:23,946 --> 00:14:27,905
Now I lay me down to sleep, I
pray the Lord my soul to keep.
263
00:14:28,201 --> 00:14:30,112
See me safely through the night,
264
00:14:30,411 --> 00:14:32,448
and wake me with
the morning light.
265
00:14:32,747 --> 00:14:33,987
Amen.
266
00:14:34,290 --> 00:14:35,280
(CHUCKLING)
267
00:14:41,506 --> 00:14:43,042
Would you like
anything to drink?
268
00:14:43,341 --> 00:14:44,706
No, thank you.
I should get home.
269
00:14:45,009 --> 00:14:46,875
I'll be back first thing.
6:00 a.m. is okay?
270
00:14:47,178 --> 00:14:49,670
Yes, thank you.
271
00:14:49,972 --> 00:14:53,931
And I'd appreciate it if you
wouldn't pray with Catherine.
272
00:14:54,227 --> 00:14:55,683
We were just saying
a good night prayer.
273
00:14:55,978 --> 00:14:59,972
I understand. I'm not
making any judgements.
274
00:15:00,274 --> 00:15:03,437
But I'd prefer that Catherine
not be exposed to it.
275
00:15:05,321 --> 00:15:08,154
I have my faith.
It's very important to me.
276
00:15:09,700 --> 00:15:11,316
I respect that.
277
00:15:11,619 --> 00:15:14,953
And I hope you'll
respect my wishes.
278
00:15:15,248 --> 00:15:16,784
Certainly.
279
00:15:17,083 --> 00:15:18,949
Were you raised in any faith?
280
00:15:21,421 --> 00:15:23,458
Catholic. I was raised Catholic.
281
00:15:25,258 --> 00:15:26,498
Were you baptized?
282
00:15:29,178 --> 00:15:30,668
I must have been.
283
00:15:32,348 --> 00:15:34,385
But Catherine
definitely wasn't baptized?
284
00:15:34,684 --> 00:15:35,674
No.
285
00:15:39,147 --> 00:15:40,478
Thank you.
I'll see you tomorrow.
286
00:15:40,773 --> 00:15:41,763
Mmm-hmm.
287
00:15:47,238 --> 00:15:50,071
Why can't you just
kick this up to your boss?
288
00:15:50,366 --> 00:15:52,232
Have him seal the Dust
Devil documents. (SNEEZING)
289
00:15:52,535 --> 00:15:54,617
Classified and confidential.
End of problem.
290
00:15:54,912 --> 00:15:57,404
We can't get
the Agency involved.
291
00:15:57,707 --> 00:15:59,869
How the fuck did you let this
guy slip through the cracks?
292
00:16:00,168 --> 00:16:02,330
A little less volume, please.
293
00:16:02,628 --> 00:16:03,993
I'm working on a flu here.
294
00:16:04,297 --> 00:16:06,129
(SIGHS) You were responsible
for knowing everything
295
00:16:06,424 --> 00:16:07,960
that happened on
the ground over there.
296
00:16:08,259 --> 00:16:10,170
Don't worry about
the deposition.
297
00:16:10,470 --> 00:16:13,553
Why not? They have a witness
and we cannot let him be deposed.
298
00:16:13,848 --> 00:16:15,680
I'm taking care of it.
299
00:16:15,975 --> 00:16:19,684
I promise you Parsons will not
get this witness on the record.
300
00:16:25,443 --> 00:16:28,026
Is that what I asked for?
301
00:16:28,321 --> 00:16:30,358
Yeah. (COUGHING)
302
00:16:30,656 --> 00:16:33,489
Those are the only copies. What
are you going to do with them?
303
00:16:33,784 --> 00:16:34,774
Protect my company.
304
00:16:35,077 --> 00:16:36,659
How?
305
00:16:36,954 --> 00:16:40,572
Have a friend from the
Department of Defense take a look.
306
00:16:40,875 --> 00:16:42,457
He won't want to see that.
307
00:16:42,752 --> 00:16:44,959
Which is exactly why
I'm going to show it to him.
308
00:16:45,254 --> 00:16:47,461
(LAUGHS) I like it, Howard.
309
00:16:47,757 --> 00:16:51,876
Good. Suck a lozenge.
And stop this deposition.
310
00:16:55,973 --> 00:16:57,964
(DOOR CLOSES) (GRUNTS)
311
00:16:58,267 --> 00:17:00,474
Patty, I heard from the lab.
312
00:17:00,770 --> 00:17:01,885
What did they find?
313
00:17:02,188 --> 00:17:04,020
Nothing definitive yet.
314
00:17:04,315 --> 00:17:06,226
What are the possibilities?
315
00:17:06,526 --> 00:17:09,985
I'd prefer to speak to you in person.
Can you meet me at my office?
316
00:17:10,279 --> 00:17:13,817
Sure. I'll be right over.
317
00:17:14,116 --> 00:17:17,654
Have you taken Catherine to
California or anywhere in the Southwest?
318
00:17:17,954 --> 00:17:19,661
No. We haven't left New York.
319
00:17:19,956 --> 00:17:21,993
What about your beach house?
Have you taken her there?
320
00:17:22,291 --> 00:17:25,374
No. Not since last summer. Why?
321
00:17:25,670 --> 00:17:27,331
Lyme disease.
322
00:17:27,630 --> 00:17:30,042
But this would be an unusually
long time for it to present.
323
00:17:30,341 --> 00:17:33,550
So, if it's not that, what?
324
00:17:33,844 --> 00:17:35,380
It could be as simple as mono.
325
00:17:35,680 --> 00:17:37,136
For a child?
326
00:17:37,431 --> 00:17:39,638
You mentioned Catherine's been
to your office regularly?
327
00:17:39,934 --> 00:17:42,221
She's spent a fair amount
of time around adults?
328
00:17:42,520 --> 00:17:44,431
Isn't there a very
quick test for mono?
329
00:17:44,730 --> 00:17:48,644
No. Children under four don't
produce the heterophile antibody,
330
00:17:48,943 --> 00:17:51,435
so the test you're referring to
331
00:17:51,737 --> 00:17:55,901
will always return with a negative
result even if the child's infected.
332
00:17:56,200 --> 00:18:00,114
The only way to rule out mono
is to check her liver enzymes.
333
00:18:00,413 --> 00:18:02,575
So I have to wait
for another test?
334
00:18:02,873 --> 00:18:04,614
I'm afraid so, Patty.
335
00:18:04,917 --> 00:18:06,658
(SIGHS)
336
00:18:06,961 --> 00:18:08,451
Very simple. Black powder,
337
00:18:08,754 --> 00:18:10,745
throw in some nails, roof tacks.
338
00:18:11,048 --> 00:18:12,664
Everything fits in the bag.
339
00:18:12,967 --> 00:18:13,923
It detonates with a cell phone?
340
00:18:14,218 --> 00:18:15,253
No need.
341
00:18:15,553 --> 00:18:16,759
You said it was
better low-tech, right?
342
00:18:17,054 --> 00:18:19,421
Yeah. (COUGHING)
343
00:18:19,724 --> 00:18:21,931
This beaut will work,
no questions asked.
344
00:18:22,226 --> 00:18:24,809
Most important,
set the timer to 10 minutes,
345
00:18:25,104 --> 00:18:27,391
turn off the kill switch
and it's armed.
346
00:18:27,690 --> 00:18:31,274
Stash the bag, and get
your ass out of there.
347
00:18:31,569 --> 00:18:33,480
It won't work if the kill
switch is still engaged.
348
00:18:33,779 --> 00:18:34,940
Copy that.
349
00:18:53,215 --> 00:18:54,250
(SIGHS)
350
00:18:56,177 --> 00:18:57,212
What?
351
00:18:58,888 --> 00:19:01,129
I didn't say a word.
352
00:19:01,432 --> 00:19:04,345
Your worry takes up all the air.
353
00:19:04,644 --> 00:19:07,432
And it's making you sick.
354
00:19:07,730 --> 00:19:10,893
No, no, there's
a flu going around.
355
00:19:14,111 --> 00:19:16,352
And now you give it to me?
356
00:19:16,656 --> 00:19:18,647
You should have told me first.
357
00:19:18,949 --> 00:19:19,859
I'm sorry.
358
00:19:20,159 --> 00:19:21,194
(GROANS)
359
00:19:25,289 --> 00:19:26,529
I fucked up.
360
00:19:28,125 --> 00:19:30,241
I...
361
00:19:30,544 --> 00:19:33,252
I miscalculated
the risk on an operation.
362
00:19:35,341 --> 00:19:37,582
I didn't have all the intel.
363
00:19:37,885 --> 00:19:39,125
What did it cost?
364
00:19:40,638 --> 00:19:42,220
Cost in terms of what?
365
00:19:42,515 --> 00:19:43,505
Lives.
366
00:19:45,518 --> 00:19:47,008
I'm not sure yet.
367
00:19:49,730 --> 00:19:50,845
Okay.
368
00:19:51,148 --> 00:19:54,891
So, fix it or move on,
369
00:19:55,194 --> 00:19:57,526
but don't brood.
370
00:20:00,741 --> 00:20:02,323
You're burning up.
371
00:20:04,662 --> 00:20:07,745
Why didn't you tell me
you'd come to New York?
372
00:20:08,040 --> 00:20:11,032
If I hadn't seen you,
we'd have missed each other.
373
00:20:11,335 --> 00:20:13,497
It was a last-minute assignment.
374
00:20:15,047 --> 00:20:17,584
You know my agency.
375
00:20:17,883 --> 00:20:19,999
We make it up as we go along.
376
00:20:20,302 --> 00:20:21,417
(BOTH LAUGHING)
377
00:20:24,682 --> 00:20:27,390
When did you let
your hair get like this?
378
00:20:30,396 --> 00:20:32,888
Does that mean you like it?
379
00:20:33,190 --> 00:20:35,727
(LAUGHING) No.
380
00:20:36,026 --> 00:20:37,141
(COUGHING)
381
00:20:40,489 --> 00:20:44,904
How come you never settled
down, started a family?
382
00:20:45,202 --> 00:20:47,113
The life I lead?
383
00:20:47,413 --> 00:20:48,448
What's the point?
384
00:20:48,748 --> 00:20:50,330
You're getting old.
385
00:20:57,923 --> 00:20:59,379
The mess I made,
386
00:21:03,345 --> 00:21:05,131
to fix it,
387
00:21:05,431 --> 00:21:09,049
I'm going to have to do
things I'd rather not.
388
00:21:18,778 --> 00:21:20,018
MAN ON PA: 74th Street.
389
00:21:24,533 --> 00:21:26,865
The bus will now be making
express stops only.
390
00:21:27,161 --> 00:21:29,493
Running express only from 14th.
391
00:22:42,278 --> 00:22:43,313
(SIRENS WAILING)
392
00:22:55,165 --> 00:22:56,655
I need to speak
to your lieutenant.
393
00:22:56,959 --> 00:22:58,575
Everyone's going to be
interviewed in a while, ma'am.
394
00:22:58,878 --> 00:22:59,868
No, not in a while. Now.
395
00:23:00,170 --> 00:23:02,787
I think I might
have been the target.
396
00:23:03,090 --> 00:23:06,674
Ma'am, there was 28 other
passengers riding that bus.
397
00:23:06,969 --> 00:23:09,882
Typically, an act like this
doesn't target one specific person.
398
00:23:10,180 --> 00:23:12,012
I understand.
What's atypical here
399
00:23:12,308 --> 00:23:13,969
is the nature of the
case I'm involved in.
400
00:23:14,268 --> 00:23:16,976
In my opinion, Agent Rosetti,
401
00:23:17,271 --> 00:23:18,978
this could have been
a threat against the firm.
402
00:23:19,273 --> 00:23:21,856
Detective Huntley is
handling our private security.
403
00:23:22,151 --> 00:23:23,687
You're NYPD?
404
00:23:23,986 --> 00:23:26,978
Retired, yes.
405
00:23:27,281 --> 00:23:30,364
ROSETTI: Anyway, why don't you bring
me up to speed on the relevant details?
406
00:23:32,828 --> 00:23:34,489
Excuse me one moment.
407
00:23:43,672 --> 00:23:45,037
Yes?
408
00:23:45,341 --> 00:23:48,174
I wanted you to know
I got the test results back.
409
00:23:48,469 --> 00:23:50,631
And?
410
00:23:50,930 --> 00:23:53,513
I'm sorry,
we still don't have clarity.
411
00:23:53,807 --> 00:23:55,593
What do you mean?
412
00:23:55,893 --> 00:23:58,100
I'm not happy
with what I'm seeing.
413
00:23:58,395 --> 00:24:00,727
I recommend ordering
another round of tests.
414
00:24:01,023 --> 00:24:02,764
So Catherine doesn't have mono?
415
00:24:03,067 --> 00:24:04,557
No. She doesn’t.
416
00:24:04,860 --> 00:24:06,021
What's the worst case scenario?
417
00:24:08,822 --> 00:24:11,780
Leukemia, but we won't
know anything for certain
418
00:24:12,076 --> 00:24:13,692
until the additional
tests come back.
419
00:24:16,246 --> 00:24:18,704
It can present in
several different ways.
420
00:24:18,999 --> 00:24:20,410
What are the odds?
421
00:24:22,461 --> 00:24:23,826
I prefer not to think that way.
422
00:24:24,129 --> 00:24:26,746
What are the odds
that Catherine has leukemia?
423
00:24:28,342 --> 00:24:29,753
Based on what I'm seeing,
424
00:24:30,052 --> 00:24:33,966
the literature says
there's a 2.8% chance.
425
00:24:34,264 --> 00:24:37,973
Roughly one in 36 who
present this way are positive.
426
00:24:41,981 --> 00:24:43,346
Patty, are you there?
427
00:24:46,777 --> 00:24:47,767
Yeah.
428
00:24:48,070 --> 00:24:51,233
I'll call you as soon as
I know anything.
429
00:24:51,532 --> 00:24:52,647
All right.
430
00:24:57,162 --> 00:24:59,494
Anything you want to share
about the waiting?
431
00:24:59,790 --> 00:25:03,203
Will sharing get me Catherine's
test results any faster?
432
00:25:05,379 --> 00:25:07,711
When you're feeling
uncertain about things like this,
433
00:25:08,007 --> 00:25:11,170
do you tend to think the outcome
434
00:25:11,468 --> 00:25:13,254
will be positive or negative?
435
00:25:18,892 --> 00:25:20,758
No answer?
436
00:25:21,061 --> 00:25:22,893
It depends on the situation.
437
00:25:23,188 --> 00:25:26,897
The situation we're
talking about is Catherine.
438
00:25:27,192 --> 00:25:28,648
Do you fear the worst?
439
00:25:28,944 --> 00:25:32,778
Of course I do.
I mean, wouldn't you?
440
00:25:33,073 --> 00:25:34,313
You're angry.
441
00:25:34,616 --> 00:25:36,857
It was a stupid question.
442
00:25:37,161 --> 00:25:39,778
Anger often covers up
other feelings.
443
00:25:42,458 --> 00:25:44,620
Fear,
444
00:25:44,918 --> 00:25:46,534
sadness, hurt.
445
00:25:49,798 --> 00:25:52,335
You're here because of
your anger issues, Patty.
446
00:25:55,095 --> 00:26:01,387
Can you at least acknowledge that you
have a rather large capacity for anger?
447
00:26:01,685 --> 00:26:04,768
When I'm asked
a stupid question, yes.
448
00:26:05,064 --> 00:26:06,145
I'm sorry.
449
00:26:11,487 --> 00:26:15,572
Catherine's nurse
asked if she was baptized.
450
00:26:15,866 --> 00:26:16,947
Was she?
451
00:26:17,242 --> 00:26:19,074
I'm not religious.
452
00:26:19,369 --> 00:26:21,110
So she wasn't.
453
00:26:21,413 --> 00:26:22,824
No.
454
00:26:23,123 --> 00:26:26,241
Often, people turn to
religion in times like this.
455
00:26:29,379 --> 00:26:33,623
It would make sense if waiting for
the test results made you feel helpless.
456
00:26:33,926 --> 00:26:35,132
And often when
people feel helpless,
457
00:26:35,427 --> 00:26:37,668
it's common for them
to turn to religion.
458
00:26:37,971 --> 00:26:40,554
Are you suggesting
religion for me?
459
00:26:40,849 --> 00:26:43,011
I didn't bring it up.
460
00:26:43,310 --> 00:26:45,768
You're the one who talked about
your granddaughter's baptism.
461
00:26:53,028 --> 00:26:56,271
Do you wish you could
turn to religion now?
462
00:27:01,286 --> 00:27:03,698
My mother was religious
because she was weak.
463
00:27:03,997 --> 00:27:05,533
That's interesting.
464
00:27:07,459 --> 00:27:08,620
Why do you think she was weak?
465
00:27:08,919 --> 00:27:11,251
She couldn't
stand up to my father.
466
00:27:12,506 --> 00:27:13,541
So she felt helpless.
467
00:27:16,301 --> 00:27:18,508
She did nothing to help herself.
468
00:27:20,013 --> 00:27:21,378
There's a difference.
469
00:27:21,682 --> 00:27:23,423
Maybe that's why
she found religion.
470
00:27:25,477 --> 00:27:27,468
To help herself.
471
00:27:27,771 --> 00:27:29,136
It was pathetic.
472
00:27:31,358 --> 00:27:34,851
I think religion for her
was like a...
473
00:27:38,031 --> 00:27:39,613
Insurance policy.
474
00:27:43,453 --> 00:27:46,366
I have a civil suit
pending against me.
475
00:27:46,665 --> 00:27:49,498
I'm being asked 10 turn over
High Star's records.
476
00:27:49,793 --> 00:27:51,909
You sure you don't want
something? They make a great Caesar.
477
00:27:52,212 --> 00:27:55,125
No. I need your help.
478
00:27:55,424 --> 00:27:57,381
I can't turn over
my company's records, Trent.
479
00:27:57,676 --> 00:27:59,041
Neither can you.
480
00:27:59,344 --> 00:28:01,631
Why? What's it got to do
with the Defense Department?
481
00:28:01,930 --> 00:28:04,262
It'll compromise
national security.
482
00:28:08,812 --> 00:28:12,021
I can't interfere with
a civil case, all right?
483
00:28:12,316 --> 00:28:14,432
You know how I stick my
beak out for you when I can,
484
00:28:14,735 --> 00:28:16,897
but you're getting too much
attention right now, Howard.
485
00:28:20,741 --> 00:28:23,449
You should probably
take a look at this.
486
00:28:37,424 --> 00:28:40,086
The Defense Department's
okay with that going public?
487
00:28:40,385 --> 00:28:41,591
You weren't doing this
on your own?
488
00:28:41,887 --> 00:28:43,844
Of course not.
I was helping out the Agency.
489
00:28:44,139 --> 00:28:47,006
We kept DOD out of it
for obvious reasons.
490
00:28:47,309 --> 00:28:50,176
But believe me, you guys
benefited from the intelligence.
491
00:28:50,479 --> 00:28:52,720
I can't even count how many
different ways this is illegal.
492
00:28:53,023 --> 00:28:54,513
Trent,
if this lawsuit goes forward,
493
00:28:54,816 --> 00:28:55,931
it not only
gives me a black eye,
494
00:28:56,235 --> 00:28:57,942
but it'll blow back
on the military
495
00:28:58,237 --> 00:29:02,151
and you guys will wind up with
another Abu Ghraib on your hands.
496
00:29:02,449 --> 00:29:04,281
Help yourself by helping me.
497
00:29:08,747 --> 00:29:10,658
(WHISTLING)
498
00:29:10,958 --> 00:29:12,289
(ROCK MUSIC PLAYING)
499
00:29:53,458 --> 00:29:55,495
ELLEN: I think Nasim is ready
for the deposition tomorrow.
500
00:29:55,794 --> 00:29:57,125
(EXHALES)
501
00:29:57,421 --> 00:29:59,628
Opposing counsel is Jack Shaw.
502
00:29:59,923 --> 00:30:01,004
(SCOFFS)
503
00:30:01,300 --> 00:30:03,041
Hired by Ashcroft
to work for the DOJ
504
00:30:03,343 --> 00:30:04,583
during the Bush administration.
505
00:30:04,886 --> 00:30:06,502
Yeah.
506
00:30:06,805 --> 00:30:09,342
He and Erickson
share the same politics.
507
00:30:09,641 --> 00:30:11,427
Have you ever
gone up against Shaw?
508
00:30:11,727 --> 00:30:14,139
We appeared on
a panel together once.
509
00:30:14,438 --> 00:30:16,805
He's smart,
510
00:30:17,107 --> 00:30:19,018
measured,
511
00:30:19,318 --> 00:30:22,401
doesn't shoot off his mouth.
512
00:30:25,657 --> 00:30:28,820
How's Catherine? The
doctors made any progress?
513
00:30:29,119 --> 00:30:30,109
No.
514
00:30:32,789 --> 00:30:36,407
One test just leads to another.
515
00:30:36,710 --> 00:30:41,546
There's a one in 36 chance
that she has leukemia.
516
00:30:44,134 --> 00:30:47,092
If it's not that,
it's another flu.
517
00:30:49,348 --> 00:30:51,635
Jesus, one in 36.
518
00:30:51,933 --> 00:30:54,174
That's kind of scary.
519
00:30:57,356 --> 00:30:59,017
I grew up with a guy
whose younger brother
520
00:30:59,316 --> 00:31:01,557
had some type of leukemia.
521
00:31:01,860 --> 00:31:03,646
He was diagnosed age five.
522
00:31:03,945 --> 00:31:06,607
And he was fine.
He made a full recovery.
523
00:31:12,829 --> 00:31:14,115
Happy holidays.
524
00:31:14,414 --> 00:31:16,030
TRENT: It's done, Howard.
525
00:31:16,333 --> 00:31:18,745
The documents have
been taken care of.
526
00:31:44,361 --> 00:31:45,476
Shit.
527
00:31:51,827 --> 00:31:53,818
Shit. This is bullshit.
528
00:31:57,332 --> 00:31:58,322
PATTY: Hello.
529
00:31:58,625 --> 00:32:00,332
Patty, we can't use any of this.
530
00:32:00,627 --> 00:32:03,494
By order of the Defense
Department, it's all been redacted.
531
00:32:03,797 --> 00:32:06,539
It's okay. We still
have the deposition.
532
00:32:08,885 --> 00:32:10,091
(ROCK MUSIC PLAYING)
533
00:32:17,727 --> 00:32:18,888
(THUMPING)
534
00:32:36,413 --> 00:32:38,404
The bomb had enough juice
to take out everyone on the bus,
535
00:32:38,707 --> 00:32:41,449
but it didn't detonate because
the kill switch was still engaged.
536
00:32:41,751 --> 00:32:44,743
Well, thanks for keeping
me apprised, Agent Rosetti.
537
00:32:45,046 --> 00:32:46,207
The guy screwed up.
538
00:32:46,506 --> 00:32:47,667
We were able to
find a strand of hair
539
00:32:47,966 --> 00:32:49,456
and we're analyzing it for DNA.
540
00:32:49,759 --> 00:32:50,999
How's it going in here?
541
00:32:51,303 --> 00:32:52,919
I think we've got enough.
It's a good sample.
542
00:32:53,221 --> 00:32:54,336
What's our ETA?
543
00:32:54,639 --> 00:32:55,925
We should be able
to run this guy's DNA
544
00:32:56,224 --> 00:32:58,431
through the database in an hour.
545
00:33:24,628 --> 00:33:26,335
(MOBILE VIBRATING)
546
00:33:31,843 --> 00:33:33,379
What the hell is
going on, Jerry?
547
00:33:33,678 --> 00:33:35,544
My lawyer just left
for Patty Hewes' office.
548
00:33:35,847 --> 00:33:37,258
The deposition's going forward.
549
00:33:37,557 --> 00:33:40,265
I did my job. (SHOUTS)
What the fuck are you doing?
550
00:33:46,399 --> 00:33:48,891
So, we'll sit together
on this side of the table.
551
00:33:49,194 --> 00:33:50,810
This woman will
record all that I say?
552
00:33:51,112 --> 00:33:52,523
Yes. And it's going
to take several hours,
553
00:33:52,822 --> 00:33:54,984
so if you get uncomfortable
or you need a minute,
554
00:33:55,283 --> 00:33:57,069
just let either of us know.
555
00:33:57,369 --> 00:33:58,780
Good afternoon. Jack.
556
00:33:59,079 --> 00:34:00,661
Pleasure to see
you again, Patty.
557
00:34:00,956 --> 00:34:05,166
Ms. Parsons. Mr. Marwat,
nice to meet you.
558
00:34:05,460 --> 00:34:07,201
I'm Jack Shaw, opposing counsel.
559
00:34:08,755 --> 00:34:10,211
It's okay.
560
00:34:10,507 --> 00:34:11,497
Hello.
561
00:34:13,093 --> 00:34:15,425
Okay, let's have a seat,
shall we?
562
00:34:17,180 --> 00:34:18,796
ROSETTI: Listen up.
We got lucky.
563
00:34:19,099 --> 00:34:20,806
We found the suspect
in the database.
564
00:34:21,101 --> 00:34:23,092
We have a name,
address and profile.
565
00:34:23,395 --> 00:34:25,853
The suspect is to be considered
armed and extremely dangerous.
566
00:34:37,534 --> 00:34:40,367
Thank you very much for
appearing here today, Mr. Marwat.
567
00:34:40,662 --> 00:34:41,868
I'd like to begin by asking you
568
00:34:42,163 --> 00:34:44,200
if you are familiar
with any employee
569
00:34:44,499 --> 00:34:46,035
of the High Star
Security Corporation.
570
00:34:46,334 --> 00:34:47,870
Yes.
571
00:34:48,169 --> 00:34:51,036
And what is the name of the
employee that you allegedly know?
572
00:34:51,339 --> 00:34:53,080
Christopher Sanchez.
573
00:35:06,479 --> 00:35:09,062
(COUGHING)
574
00:35:09,357 --> 00:35:11,974
How would you describe your
relationship with Mr. Sanchez?
575
00:35:14,696 --> 00:35:15,902
Chris is my friend.
576
00:35:16,197 --> 00:35:18,734
I see. So your friend
worked for the company?
577
00:35:23,204 --> 00:35:24,319
(COUGHING)
578
00:35:27,292 --> 00:35:29,954
(BREATHING HEAVILY)
579
00:35:30,253 --> 00:35:33,996
Mr. Marwat, you stated that you provided
area maps for a High Star employee.
580
00:35:34,299 --> 00:35:35,881
Is that correct? Yes.
581
00:35:36,176 --> 00:35:37,507
Do you know what
those maps were used for?
582
00:35:39,763 --> 00:35:42,755
To locate men suspected
of terrorist activities.
583
00:35:43,058 --> 00:35:44,048
ROSETTI: Okay, let's go.
584
00:35:50,065 --> 00:35:52,477
(POUNDING ON DOOR)
585
00:35:52,776 --> 00:35:54,062
What?
586
00:36:02,911 --> 00:36:05,778
What do you believe
a High Star employee would do
587
00:36:06,081 --> 00:36:09,119
if he located the type of man
that you're referring to?
588
00:36:09,417 --> 00:36:13,001
High Star employees would
remove these men for questioning.
589
00:36:19,302 --> 00:36:20,463
Excuse me,
I'm sorry 10 interrupt,
590
00:36:20,762 --> 00:36:21,672
but you're going
to have to stop.
591
00:36:21,971 --> 00:36:22,961
What's wrong?
592
00:36:24,224 --> 00:36:25,464
What took you so long?
593
00:36:25,767 --> 00:36:26,848
I stopped for a massage.
594
00:36:27,143 --> 00:36:30,181
FBI. Nasim Marwat,
you're under arrest.
595
00:36:30,480 --> 00:36:31,515
What are the charges?
596
00:36:31,815 --> 00:36:32,725
Conspiracy to commit
a terrorist act.
597
00:36:33,024 --> 00:36:34,105
I've done no such thing.
598
00:36:34,401 --> 00:36:35,812
When? He's been in
protective custody.
599
00:36:36,111 --> 00:36:37,818
This is not possible. ELLEN:
What the hell is going...
600
00:36:38,113 --> 00:36:41,856
He's not even in the
system. Sir, excuse me.
601
00:36:42,158 --> 00:36:44,024
I hacked into the fed
database, no problem.
602
00:36:44,327 --> 00:36:45,692
BOORMAN: Good.
603
00:36:45,995 --> 00:36:48,157
I was able to get your
terrorist into the system.
604
00:36:48,456 --> 00:36:51,039
Didn't know if you
needed this back.
605
00:36:51,334 --> 00:36:53,371
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
606
00:36:55,213 --> 00:36:57,625
How'd you get that, anyway?
607
00:36:57,924 --> 00:36:59,915
After he checked
out of his hotel.
608
00:37:00,218 --> 00:37:02,380
Sir, thank you for your trouble.
609
00:37:03,638 --> 00:37:05,879
No trouble at all.
610
00:37:06,182 --> 00:37:09,800
I went into his room, found
some hair in the waste basket.
611
00:37:10,103 --> 00:37:13,641
He must have shaved his beard
after he came to the States.
612
00:37:14,983 --> 00:37:17,190
I imagine he wanted to blend in.
613
00:37:20,864 --> 00:37:22,195
(HYMN PLAYING)
614
00:40:00,481 --> 00:40:01,846
One in 36.
615
00:40:35,516 --> 00:40:37,006
GUARD: Keep moving.
616
00:40:43,066 --> 00:40:44,181
(CELL DOOR CLOSES)
617
00:40:51,366 --> 00:40:53,277
(WHEN I AM THROUGH WITH YOU
PLAYING)
618
00:41:03,127 --> 00:41:06,210
♪ When I am through with you ♪
619
00:41:06,506 --> 00:41:09,669
♪ There won't be anything left ♪
620
00:41:09,968 --> 00:41:13,211
♪ When I am through with you ♪
621
00:41:13,513 --> 00:41:16,722
♪ There won't be anything left ♪
622
00:41:17,016 --> 00:41:20,008
♪ When I am through with you ♪