1 00:00:01,126 --> 00:00:02,412 NARRATOR: Previously on Damages. 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,247 I thought you didn't believe in therapy. 3 00:00:04,546 --> 00:00:05,707 Yeah, well, this is court-ordered. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,121 You might as well talk to me. 5 00:00:07,424 --> 00:00:09,006 We need to discuss how you ended up here, 6 00:00:09,301 --> 00:00:10,962 and then I have to sign off on your progress. 7 00:00:11,261 --> 00:00:12,922 Are you still taking care of your granddaughter? 8 00:00:13,222 --> 00:00:15,008 Catherine's sick. She has a fever. 9 00:00:15,307 --> 00:00:17,844 So what's going on with this wrongful death suit against High Star? 10 00:00:18,143 --> 00:00:19,725 Who else at High Star knew about the program? 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,260 I've withheld nothing from you. 12 00:00:21,563 --> 00:00:23,804 Well, somehow there's a new witness in town. 13 00:00:24,107 --> 00:00:25,518 My name is Nasim Marwat. 14 00:00:25,817 --> 00:00:28,309 On Chris' last mission, three of his men were killed. 15 00:00:28,612 --> 00:00:29,852 Do you know the purpose of that mission? 16 00:00:30,155 --> 00:00:31,645 Every mission, they take someone away. 17 00:00:31,949 --> 00:00:33,815 Chris explained this to my father. 18 00:00:34,117 --> 00:00:35,903 And now my father is dead. 19 00:00:36,203 --> 00:00:38,820 If High Star was running some sort of terrorist extraction program, 20 00:00:39,122 --> 00:00:40,988 they couldn't have done it alone. 21 00:00:41,291 --> 00:00:43,202 MARWAT: The other American from Chris' mission, I saw him. 22 00:00:43,502 --> 00:00:44,333 He was following me. 23 00:00:44,628 --> 00:00:46,039 I need to get your testimony. 24 00:00:46,338 --> 00:00:49,376 Mr. Herndon can make some inquiries about High Star. 25 00:00:49,675 --> 00:00:52,258 You were able to confirm our witness' story? 26 00:00:52,553 --> 00:00:55,796 High Star was extracting terror suspects for the CIA. 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,429 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 28 00:01:03,647 --> 00:01:04,933 ♪ Little lamb ♪ 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,440 ♪ Smile ♪ 30 00:01:17,327 --> 00:01:20,445 ♪ When I am through with you ♪ 31 00:01:20,747 --> 00:01:23,910 ♪ There won't be anything left ♪ 32 00:01:24,209 --> 00:01:27,497 ♪ When I am through with you ♪ 33 00:01:27,796 --> 00:01:30,959 ♪ There won't be anything left ♪ 34 00:01:31,258 --> 00:01:34,250 ♪ When I am through with you ♪ 35 00:01:39,933 --> 00:01:43,346 Keep the meter running. We'll be right back. Just grabbing his bags. 36 00:01:48,609 --> 00:01:49,974 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 37 00:01:57,909 --> 00:01:59,820 I need to borrow your hat. 38 00:02:00,120 --> 00:02:01,531 Get the fuck out of here. 39 00:02:01,830 --> 00:02:03,741 And your cab. 40 00:02:04,041 --> 00:02:07,454 All right, all right. Whatever you want. 41 00:02:07,753 --> 00:02:09,619 Here's $1,000. 42 00:02:09,921 --> 00:02:14,461 You'll have them both back in an hour. And you can take that, too. 43 00:02:39,993 --> 00:02:41,575 (TIRES SCREECHING) 44 00:02:49,044 --> 00:02:50,284 Come with us, ma'am. 45 00:02:50,587 --> 00:02:51,793 ELLEN: Who are you? 46 00:02:54,132 --> 00:02:55,167 Sir, please step out of the car. 47 00:02:58,095 --> 00:02:59,961 Stay right where you are. 48 00:03:02,641 --> 00:03:05,508 It's okay, Ms. Parsons. Ms. Hewes hired security for you. 49 00:03:05,811 --> 00:03:07,176 You're gonna come with me. 50 00:03:07,479 --> 00:03:09,095 It's okay. I know this man. He's with us. 51 00:03:16,154 --> 00:03:17,895 Let me just... Sir? 52 00:03:20,200 --> 00:03:21,736 Thank you for your trouble. 53 00:03:23,120 --> 00:03:24,531 No trouble at all. 54 00:03:28,542 --> 00:03:31,409 Ms. Parsons told me that you were followed earlier today. 55 00:03:31,712 --> 00:03:33,874 Yes. The man from Chris' mission is in New York. 56 00:03:34,172 --> 00:03:37,756 We are taking every precaution to ensure your safety. 57 00:03:38,051 --> 00:03:38,916 Who is this man? 58 00:03:39,219 --> 00:03:40,801 We don't know, 59 00:03:41,096 --> 00:03:43,258 but Detective Huntley will take your description of him 60 00:03:43,557 --> 00:03:44,718 and we'll try to find out. 61 00:03:45,016 --> 00:03:46,802 I'd like to move you to a secure location. 62 00:03:47,102 --> 00:03:48,934 We'll provide 24-hour protection. 63 00:03:49,229 --> 00:03:52,221 I can't stay here anymore. I would like to go back to my country. 64 00:03:52,524 --> 00:03:54,936 Are you still willing to give a statement, Mr. Marwat? 65 00:03:56,236 --> 00:03:58,147 If it can be done quickly. 66 00:03:58,447 --> 00:04:01,815 Absolutely. We won't keep you in New York any longer than necessary, 67 00:04:02,117 --> 00:04:04,404 and of course, this would be a great help to us. 68 00:04:07,706 --> 00:04:09,572 Let's get you some dinner and a bed. 69 00:04:09,875 --> 00:04:11,081 It'll be safer this way. 70 00:04:11,376 --> 00:04:13,708 Thank you, Mr. Marwat. 71 00:04:14,004 --> 00:04:17,213 Thank you. We'll talk in the morning. Thank you, Detective. 72 00:04:21,928 --> 00:04:23,464 ON VOICEMAIL: You've reached Howard T. Erickson. 73 00:04:23,764 --> 00:04:25,220 I'm not available to take your call. 74 00:04:25,515 --> 00:04:27,882 Please leave a message and have a blessed Christmas. 75 00:04:28,185 --> 00:04:29,016 (BEEPS) 76 00:04:29,311 --> 00:04:30,267 Give me a call! 77 00:04:30,562 --> 00:04:33,179 Bill Herndon was able to get this for us. 78 00:04:41,364 --> 00:04:43,321 High Star was conducting missions for the CIA? 79 00:04:45,827 --> 00:04:48,159 The operation is called Dust Devil. 80 00:04:48,455 --> 00:04:50,241 When did Herndon give this to you? 81 00:04:50,540 --> 00:04:52,156 Earlier tonight. 82 00:04:52,459 --> 00:04:54,325 He lied to me. 83 00:04:54,628 --> 00:04:57,120 He told me he couldn't get anything. 84 00:04:57,422 --> 00:05:00,210 I think he just wanted me to see it first. 85 00:05:00,509 --> 00:05:02,921 I think he's a little worried about you. 86 00:05:03,220 --> 00:05:05,131 Thinks you may be in over your head. 87 00:05:05,430 --> 00:05:09,719 Any information that you get, I want to know about it immediately. 88 00:05:12,312 --> 00:05:14,974 Ellen, I'm showing it to you now. 89 00:05:15,273 --> 00:05:17,435 I couldn't call you on the phone because we have to assume 90 00:05:17,734 --> 00:05:21,227 that all communications are compromised. 91 00:05:21,530 --> 00:05:23,567 Huntley's gonna sweep the office for any bugs. 92 00:05:23,865 --> 00:05:26,277 We won't use our phones or computers 93 00:05:26,576 --> 00:05:27,782 until we are absolutely sure 94 00:05:28,078 --> 00:05:30,194 that all lines of communication are secure. 95 00:05:34,543 --> 00:05:35,874 "Dust Devil." 96 00:05:38,505 --> 00:05:40,212 DD. 97 00:05:40,507 --> 00:05:41,872 Dust Devil. That's what it says 98 00:05:42,175 --> 00:05:44,257 on the back of Chris' medallion. 99 00:05:46,763 --> 00:05:47,844 Nasim must have witnessed 100 00:05:48,139 --> 00:05:49,846 one of the Dust Devil missions. 101 00:05:50,141 --> 00:05:51,506 With his testimony 102 00:05:51,810 --> 00:05:53,642 and this document to back him up, 103 00:05:55,730 --> 00:05:58,142 you've got yourself a case. 104 00:05:58,441 --> 00:06:02,150 (SIGHS) I'm gonna begin drafting a motion 105 00:06:02,445 --> 00:06:04,607 that compels High Star to deliver 106 00:06:04,906 --> 00:06:06,772 all of their documents on Dust Devil. 107 00:06:07,075 --> 00:06:10,659 Good. Then we could start prepping Marwat's deposition. 108 00:06:10,954 --> 00:06:12,661 What do you mean there’s another witness”? 109 00:06:12,956 --> 00:06:15,323 It's news to me, too. I found out, I called you immediately. 110 00:06:15,625 --> 00:06:17,366 I was carving our Christmas bird. 111 00:06:17,669 --> 00:06:20,252 You said her entire case rested on Chris Sanchez's testimony. 112 00:06:20,547 --> 00:06:23,084 It did. As far as I knew, we were through that shit storm. 113 00:06:25,135 --> 00:06:28,298 It's possible Sanchez sent somebody back from Afghanistan. 114 00:06:30,223 --> 00:06:32,260 How do you know? 115 00:06:32,559 --> 00:06:34,345 Through a CIA contact. 116 00:06:34,644 --> 00:06:35,554 A friend? 117 00:06:35,854 --> 00:06:37,140 I can't divulge my sources, Jack. 118 00:06:37,439 --> 00:06:38,895 You know how that goes. 119 00:06:39,190 --> 00:06:40,897 How would a source in the CIA know anything about this? 120 00:06:43,778 --> 00:06:45,268 I'm here to protect this company. 121 00:06:46,364 --> 00:06:48,401 (SIGHS) 122 00:06:48,700 --> 00:06:50,407 You have to tell me, Howard. 123 00:06:51,536 --> 00:06:53,322 It was a CIA program. 124 00:06:53,622 --> 00:06:55,329 Dust Devil? That's right. 125 00:06:55,624 --> 00:06:56,864 Okay, when did it start? 126 00:06:57,167 --> 00:06:58,282 It's been a while now. 127 00:06:58,585 --> 00:07:00,667 I need anything and everything that exists. 128 00:07:00,962 --> 00:07:03,249 Now, listen, Jack, 129 00:07:03,548 --> 00:07:05,209 my friend in the Agency is the man 130 00:07:05,508 --> 00:07:08,250 that guarantees I get my contracts renewed. 131 00:07:08,553 --> 00:07:10,885 I can't betray his confidence in any manner. 132 00:07:11,181 --> 00:07:12,546 Of course not. 133 00:07:12,849 --> 00:07:14,431 (MOBILE RINGING) 134 00:07:16,353 --> 00:07:19,141 Yeah, buddy. You keeping an eye on your brothers? 135 00:07:19,439 --> 00:07:23,307 Yeah, go ahead and start unwrapping them. I'm leaving right now. 136 00:07:31,743 --> 00:07:35,281 It was a matter of national security. Highly classified. 137 00:07:35,580 --> 00:07:37,196 Up in the stratosphere classified. 138 00:07:37,499 --> 00:07:38,614 Understood. 139 00:07:38,917 --> 00:07:40,578 Get me all the paperwork on this thing. 140 00:07:40,877 --> 00:07:43,164 E-mails, memos, whatever there is. 141 00:07:43,463 --> 00:07:46,296 If Ellen Parsons produces this witness, I'll depose him, 142 00:07:46,591 --> 00:07:48,332 and we'll find out everything he knows. 143 00:07:55,183 --> 00:07:56,048 (CLEARS THROAT) 144 00:07:56,351 --> 00:07:57,512 (SNIFFLING) 145 00:08:14,786 --> 00:08:16,493 Still don't feel well? 146 00:08:20,959 --> 00:08:23,246 You're burning up. 147 00:08:23,545 --> 00:08:25,411 Catherine's fever went away for a couple of days, 148 00:08:25,714 --> 00:08:27,671 but it's come back. (COUGHS) 149 00:08:27,966 --> 00:08:31,425 That is slightly unusual, but there is a flu going around. 150 00:08:31,720 --> 00:08:33,631 She's abnormally tired. 151 00:08:33,930 --> 00:08:34,920 She has no energy. 152 00:08:35,223 --> 00:08:36,713 Her check-up seemed okay. 153 00:08:37,017 --> 00:08:39,179 I wouldn't get alarmed, but I'll run some blood tests, 154 00:08:39,477 --> 00:08:43,345 and the nanny should make sure that Catherine stays hydrated. 155 00:08:43,648 --> 00:08:45,685 I don't currently have a nanny. 156 00:08:45,984 --> 00:08:49,443 Well, if you're interested, I could recommend a private nursing service. 157 00:08:49,738 --> 00:08:53,322 There's a woman there who specializes in pediatrics. 158 00:08:53,616 --> 00:08:55,357 She's wonderful with kids. 159 00:09:00,832 --> 00:09:01,822 Thank you. 160 00:09:02,125 --> 00:09:03,331 With the holiday and everything, 161 00:09:03,626 --> 00:09:05,287 I should get the test results late tomorrow. 162 00:09:05,587 --> 00:09:06,702 I understand. 163 00:09:07,005 --> 00:09:09,087 There's nothing to worry about, Patty. 164 00:09:09,382 --> 00:09:11,498 Kids get bugs all the time. 165 00:09:11,801 --> 00:09:12,962 It usually turns out to be nothing. 166 00:09:52,592 --> 00:09:54,708 BOORMAN: I'm looking for something crude, 167 00:09:55,011 --> 00:09:58,720 like an explosive with an arming switch that looks homemade 168 00:09:59,015 --> 00:10:01,382 or a cobbled-together pipe bomb. 169 00:10:01,684 --> 00:10:02,719 What sort of locale are you thinking of? 170 00:10:03,019 --> 00:10:04,555 A bus. 171 00:10:04,854 --> 00:10:06,765 Could retrofit a device with a little ignition generator. 172 00:10:07,065 --> 00:10:08,681 Nothing fancy. Exactly. 173 00:10:08,983 --> 00:10:11,441 Sounds like a rerun of North Africa. 174 00:10:11,736 --> 00:10:14,103 (CHUCKLES) Yeah. I was thinking the same thing. 175 00:10:16,366 --> 00:10:19,779 You ever see that little tiki tiki girl? 176 00:10:20,078 --> 00:10:21,489 (BOTH LAUGHING) 177 00:10:22,705 --> 00:10:24,742 No? 178 00:10:25,041 --> 00:10:26,907 This is for you. 179 00:10:27,210 --> 00:10:28,325 Okay. I'm on it. 180 00:10:28,628 --> 00:10:29,618 I'll have it to you tomorrow. 181 00:10:32,048 --> 00:10:34,039 Mr. Marwat, you asserted previously 182 00:10:34,342 --> 00:10:37,175 that you recognized this medallion. 183 00:10:37,470 --> 00:10:40,679 Yes or no, sir? You must state your reply. 184 00:10:40,974 --> 00:10:42,385 I'm sorry. 185 00:10:42,684 --> 00:10:44,220 It's okay. Everyone forgets when they're nervous, 186 00:10:44,519 --> 00:10:45,600 but there will be a stenographer 187 00:10:45,895 --> 00:10:47,056 typing every word you say for the record, 188 00:10:47,355 --> 00:10:49,437 so it's important that you speak clearly. 189 00:10:51,317 --> 00:10:52,682 Do you recognize it? 190 00:10:52,986 --> 00:10:55,193 Objection. Yes, I do. Chris Sanchez wore it. 191 00:10:55,488 --> 00:10:57,729 Got to wait for the full objection. 192 00:10:58,032 --> 00:10:59,397 Sorry: Objection. 193 00:10:59,701 --> 00:11:02,614 Previously asked and answered. You may continue. 194 00:11:02,912 --> 00:11:05,404 Would you kindly read what's on the back? 195 00:11:05,707 --> 00:11:07,493 "DD." 196 00:11:07,792 --> 00:11:09,829 Do you know what those initials stand for? 197 00:11:10,128 --> 00:11:13,587 The DDs are what Chris and his men used to call themselves. 198 00:11:13,882 --> 00:11:16,795 Have you ever heard of Operation Dust Devil? 199 00:11:17,093 --> 00:11:18,049 No. 200 00:11:18,344 --> 00:11:20,551 So "DD" does not stand for "Dust Devil"? 201 00:11:20,847 --> 00:11:22,429 No. I... 202 00:11:22,724 --> 00:11:24,681 No, it does stand for "Dust Devil," or no, it doesn’t? 203 00:11:24,976 --> 00:11:26,091 I'm sorry. I... 204 00:11:26,394 --> 00:11:28,305 Mr. Marwat, to the best of your knowledge, 205 00:11:28,605 --> 00:11:31,438 does "DD" stand for "Operation Dust Devil"? 206 00:11:31,733 --> 00:11:33,223 To the best of my knowledge, no, but... 207 00:11:33,526 --> 00:11:34,891 So Chris Sanchez and his men had nothing 208 00:11:35,195 --> 00:11:36,026 to do with Operation Dust Devil? 209 00:11:36,321 --> 00:11:37,152 I didn't say that. 210 00:11:37,447 --> 00:11:40,235 Okay, so, let's stop here. 211 00:11:40,533 --> 00:11:42,740 This is a trap Mr. Erickson's lawyers will set for you. 212 00:11:44,537 --> 00:11:47,450 If they ask if "DD" stands for "Operation Dust Devil," 213 00:11:47,749 --> 00:11:49,831 just say, "I don't know." 214 00:11:50,126 --> 00:11:51,912 This lawyer represents the company 215 00:11:52,212 --> 00:11:53,623 that may have murdered your father, 216 00:11:53,922 --> 00:11:57,131 so he will do whatever he can to try to confuse you. 217 00:11:59,010 --> 00:12:03,129 It is very important that you take your time 218 00:12:03,431 --> 00:12:06,219 and you don't let anyone rush you. 219 00:12:06,517 --> 00:12:08,383 Yes. Okay. 220 00:12:09,771 --> 00:12:11,887 Please, let's keep practicing. 221 00:12:25,411 --> 00:12:27,527 PATTY: Catherine? 222 00:12:27,830 --> 00:12:30,242 Can you say hello to Ms. Auroro? 223 00:12:30,541 --> 00:12:33,033 Hi, Catherine. Hi. 224 00:12:33,336 --> 00:12:35,703 Can I meet your friend? What's her name? 225 00:12:36,965 --> 00:12:38,672 Blueberry. 226 00:12:38,967 --> 00:12:42,926 Well, I can tell Blueberry watches over you and protects you, right? 227 00:12:43,221 --> 00:12:45,132 Mmm. (CHUCKLES) 228 00:12:45,431 --> 00:12:50,551 Ms. Auroro is going to stay with you today when I go to work, okay? 229 00:12:50,853 --> 00:12:53,060 Okay, Catherine, you close your eyes 230 00:12:53,356 --> 00:12:55,393 and I'll be sitting right over there. 231 00:12:55,692 --> 00:12:59,060 I'll see you when you wake up. There you go. 232 00:13:00,321 --> 00:13:01,482 What a beautiful girl. 233 00:13:01,781 --> 00:13:03,146 Thank you. 234 00:13:03,449 --> 00:13:05,360 I'm so grateful you were available. 235 00:13:05,660 --> 00:13:06,946 Happy to help, Ms. Hewes. 236 00:13:08,871 --> 00:13:10,578 God bless you, child. 237 00:13:16,212 --> 00:13:18,374 Parsons has requested every High Star document 238 00:13:18,673 --> 00:13:20,664 that references Operation Dust Devil. 239 00:13:22,719 --> 00:13:24,335 What happens if we don't fork them over? 240 00:13:24,637 --> 00:13:25,843 It's part of the discovery process. 241 00:13:26,139 --> 00:13:28,221 They file a subpoena, the judge enforces it. 242 00:13:28,516 --> 00:13:30,723 I'm not optimistic about our grounds for a challenge. 243 00:13:31,019 --> 00:13:32,009 I see. 244 00:13:32,312 --> 00:13:34,098 And they put their witness on the list. 245 00:13:34,397 --> 00:13:37,765 He needs to leave the country, so they're expediting his deposition. 246 00:13:38,067 --> 00:13:39,603 My team's done an extensive review 247 00:13:39,902 --> 00:13:42,314 of all the company records Parsons has requested. 248 00:13:42,613 --> 00:13:45,230 We cannot let Parsons get these documents. 249 00:13:45,533 --> 00:13:46,944 So we'll just have to find another way 250 00:13:47,243 --> 00:13:48,574 to cut the balls off this thing. 251 00:13:51,664 --> 00:13:54,406 I'll talk to my guy at the Agency. 252 00:13:54,709 --> 00:13:56,245 Be careful. 253 00:13:56,544 --> 00:13:58,034 The CIA may be on your side now, 254 00:13:58,338 --> 00:13:59,749 but they'll throw you under a bus 255 00:14:00,048 --> 00:14:01,459 to cover their ass if they want to. 256 00:14:01,758 --> 00:14:03,920 I know how the game is played, Jack. 257 00:14:05,303 --> 00:14:07,840 That's a good girl, Catherine. 258 00:14:08,139 --> 00:14:11,507 I'm going to take it out of your ear and you are all done. 259 00:14:13,561 --> 00:14:16,303 Okay, let's tuck you in. 260 00:14:16,606 --> 00:14:19,689 Tuck you in and get you all cozy. 261 00:14:20,902 --> 00:14:23,644 All right. 262 00:14:23,946 --> 00:14:27,905 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 263 00:14:28,201 --> 00:14:30,112 See me safely through the night, 264 00:14:30,411 --> 00:14:32,448 and wake me with the morning light. 265 00:14:32,747 --> 00:14:33,987 Amen. 266 00:14:34,290 --> 00:14:35,280 (CHUCKLING) 267 00:14:41,506 --> 00:14:43,042 Would you like anything to drink? 268 00:14:43,341 --> 00:14:44,706 No, thank you. I should get home. 269 00:14:45,009 --> 00:14:46,875 I'll be back first thing. 6:00 a.m. is okay? 270 00:14:47,178 --> 00:14:49,670 Yes, thank you. 271 00:14:49,972 --> 00:14:53,931 And I'd appreciate it if you wouldn't pray with Catherine. 272 00:14:54,227 --> 00:14:55,683 We were just saying a good night prayer. 273 00:14:55,978 --> 00:14:59,972 I understand. I'm not making any judgements. 274 00:15:00,274 --> 00:15:03,437 But I'd prefer that Catherine not be exposed to it. 275 00:15:05,321 --> 00:15:08,154 I have my faith. It's very important to me. 276 00:15:09,700 --> 00:15:11,316 I respect that. 277 00:15:11,619 --> 00:15:14,953 And I hope you'll respect my wishes. 278 00:15:15,248 --> 00:15:16,784 Certainly. 279 00:15:17,083 --> 00:15:18,949 Were you raised in any faith? 280 00:15:21,421 --> 00:15:23,458 Catholic. I was raised Catholic. 281 00:15:25,258 --> 00:15:26,498 Were you baptized? 282 00:15:29,178 --> 00:15:30,668 I must have been. 283 00:15:32,348 --> 00:15:34,385 But Catherine definitely wasn't baptized? 284 00:15:34,684 --> 00:15:35,674 No. 285 00:15:39,147 --> 00:15:40,478 Thank you. I'll see you tomorrow. 286 00:15:40,773 --> 00:15:41,763 Mmm-hmm. 287 00:15:47,238 --> 00:15:50,071 Why can't you just kick this up to your boss? 288 00:15:50,366 --> 00:15:52,232 Have him seal the Dust Devil documents. (SNEEZING) 289 00:15:52,535 --> 00:15:54,617 Classified and confidential. End of problem. 290 00:15:54,912 --> 00:15:57,404 We can't get the Agency involved. 291 00:15:57,707 --> 00:15:59,869 How the fuck did you let this guy slip through the cracks? 292 00:16:00,168 --> 00:16:02,330 A little less volume, please. 293 00:16:02,628 --> 00:16:03,993 I'm working on a flu here. 294 00:16:04,297 --> 00:16:06,129 (SIGHS) You were responsible for knowing everything 295 00:16:06,424 --> 00:16:07,960 that happened on the ground over there. 296 00:16:08,259 --> 00:16:10,170 Don't worry about the deposition. 297 00:16:10,470 --> 00:16:13,553 Why not? They have a witness and we cannot let him be deposed. 298 00:16:13,848 --> 00:16:15,680 I'm taking care of it. 299 00:16:15,975 --> 00:16:19,684 I promise you Parsons will not get this witness on the record. 300 00:16:25,443 --> 00:16:28,026 Is that what I asked for? 301 00:16:28,321 --> 00:16:30,358 Yeah. (COUGHING) 302 00:16:30,656 --> 00:16:33,489 Those are the only copies. What are you going to do with them? 303 00:16:33,784 --> 00:16:34,774 Protect my company. 304 00:16:35,077 --> 00:16:36,659 How? 305 00:16:36,954 --> 00:16:40,572 Have a friend from the Department of Defense take a look. 306 00:16:40,875 --> 00:16:42,457 He won't want to see that. 307 00:16:42,752 --> 00:16:44,959 Which is exactly why I'm going to show it to him. 308 00:16:45,254 --> 00:16:47,461 (LAUGHS) I like it, Howard. 309 00:16:47,757 --> 00:16:51,876 Good. Suck a lozenge. And stop this deposition. 310 00:16:55,973 --> 00:16:57,964 (DOOR CLOSES) (GRUNTS) 311 00:16:58,267 --> 00:17:00,474 Patty, I heard from the lab. 312 00:17:00,770 --> 00:17:01,885 What did they find? 313 00:17:02,188 --> 00:17:04,020 Nothing definitive yet. 314 00:17:04,315 --> 00:17:06,226 What are the possibilities? 315 00:17:06,526 --> 00:17:09,985 I'd prefer to speak to you in person. Can you meet me at my office? 316 00:17:10,279 --> 00:17:13,817 Sure. I'll be right over. 317 00:17:14,116 --> 00:17:17,654 Have you taken Catherine to California or anywhere in the Southwest? 318 00:17:17,954 --> 00:17:19,661 No. We haven't left New York. 319 00:17:19,956 --> 00:17:21,993 What about your beach house? Have you taken her there? 320 00:17:22,291 --> 00:17:25,374 No. Not since last summer. Why? 321 00:17:25,670 --> 00:17:27,331 Lyme disease. 322 00:17:27,630 --> 00:17:30,042 But this would be an unusually long time for it to present. 323 00:17:30,341 --> 00:17:33,550 So, if it's not that, what? 324 00:17:33,844 --> 00:17:35,380 It could be as simple as mono. 325 00:17:35,680 --> 00:17:37,136 For a child? 326 00:17:37,431 --> 00:17:39,638 You mentioned Catherine's been to your office regularly? 327 00:17:39,934 --> 00:17:42,221 She's spent a fair amount of time around adults? 328 00:17:42,520 --> 00:17:44,431 Isn't there a very quick test for mono? 329 00:17:44,730 --> 00:17:48,644 No. Children under four don't produce the heterophile antibody, 330 00:17:48,943 --> 00:17:51,435 so the test you're referring to 331 00:17:51,737 --> 00:17:55,901 will always return with a negative result even if the child's infected. 332 00:17:56,200 --> 00:18:00,114 The only way to rule out mono is to check her liver enzymes. 333 00:18:00,413 --> 00:18:02,575 So I have to wait for another test? 334 00:18:02,873 --> 00:18:04,614 I'm afraid so, Patty. 335 00:18:04,917 --> 00:18:06,658 (SIGHS) 336 00:18:06,961 --> 00:18:08,451 Very simple. Black powder, 337 00:18:08,754 --> 00:18:10,745 throw in some nails, roof tacks. 338 00:18:11,048 --> 00:18:12,664 Everything fits in the bag. 339 00:18:12,967 --> 00:18:13,923 It detonates with a cell phone? 340 00:18:14,218 --> 00:18:15,253 No need. 341 00:18:15,553 --> 00:18:16,759 You said it was better low-tech, right? 342 00:18:17,054 --> 00:18:19,421 Yeah. (COUGHING) 343 00:18:19,724 --> 00:18:21,931 This beaut will work, no questions asked. 344 00:18:22,226 --> 00:18:24,809 Most important, set the timer to 10 minutes, 345 00:18:25,104 --> 00:18:27,391 turn off the kill switch and it's armed. 346 00:18:27,690 --> 00:18:31,274 Stash the bag, and get your ass out of there. 347 00:18:31,569 --> 00:18:33,480 It won't work if the kill switch is still engaged. 348 00:18:33,779 --> 00:18:34,940 Copy that. 349 00:18:53,215 --> 00:18:54,250 (SIGHS) 350 00:18:56,177 --> 00:18:57,212 What? 351 00:18:58,888 --> 00:19:01,129 I didn't say a word. 352 00:19:01,432 --> 00:19:04,345 Your worry takes up all the air. 353 00:19:04,644 --> 00:19:07,432 And it's making you sick. 354 00:19:07,730 --> 00:19:10,893 No, no, there's a flu going around. 355 00:19:14,111 --> 00:19:16,352 And now you give it to me? 356 00:19:16,656 --> 00:19:18,647 You should have told me first. 357 00:19:18,949 --> 00:19:19,859 I'm sorry. 358 00:19:20,159 --> 00:19:21,194 (GROANS) 359 00:19:25,289 --> 00:19:26,529 I fucked up. 360 00:19:28,125 --> 00:19:30,241 I... 361 00:19:30,544 --> 00:19:33,252 I miscalculated the risk on an operation. 362 00:19:35,341 --> 00:19:37,582 I didn't have all the intel. 363 00:19:37,885 --> 00:19:39,125 What did it cost? 364 00:19:40,638 --> 00:19:42,220 Cost in terms of what? 365 00:19:42,515 --> 00:19:43,505 Lives. 366 00:19:45,518 --> 00:19:47,008 I'm not sure yet. 367 00:19:49,730 --> 00:19:50,845 Okay. 368 00:19:51,148 --> 00:19:54,891 So, fix it or move on, 369 00:19:55,194 --> 00:19:57,526 but don't brood. 370 00:20:00,741 --> 00:20:02,323 You're burning up. 371 00:20:04,662 --> 00:20:07,745 Why didn't you tell me you'd come to New York? 372 00:20:08,040 --> 00:20:11,032 If I hadn't seen you, we'd have missed each other. 373 00:20:11,335 --> 00:20:13,497 It was a last-minute assignment. 374 00:20:15,047 --> 00:20:17,584 You know my agency. 375 00:20:17,883 --> 00:20:19,999 We make it up as we go along. 376 00:20:20,302 --> 00:20:21,417 (BOTH LAUGHING) 377 00:20:24,682 --> 00:20:27,390 When did you let your hair get like this? 378 00:20:30,396 --> 00:20:32,888 Does that mean you like it? 379 00:20:33,190 --> 00:20:35,727 (LAUGHING) No. 380 00:20:36,026 --> 00:20:37,141 (COUGHING) 381 00:20:40,489 --> 00:20:44,904 How come you never settled down, started a family? 382 00:20:45,202 --> 00:20:47,113 The life I lead? 383 00:20:47,413 --> 00:20:48,448 What's the point? 384 00:20:48,748 --> 00:20:50,330 You're getting old. 385 00:20:57,923 --> 00:20:59,379 The mess I made, 386 00:21:03,345 --> 00:21:05,131 to fix it, 387 00:21:05,431 --> 00:21:09,049 I'm going to have to do things I'd rather not. 388 00:21:18,778 --> 00:21:20,018 MAN ON PA: 74th Street. 389 00:21:24,533 --> 00:21:26,865 The bus will now be making express stops only. 390 00:21:27,161 --> 00:21:29,493 Running express only from 14th. 391 00:22:42,278 --> 00:22:43,313 (SIRENS WAILING) 392 00:22:55,165 --> 00:22:56,655 I need to speak to your lieutenant. 393 00:22:56,959 --> 00:22:58,575 Everyone's going to be interviewed in a while, ma'am. 394 00:22:58,878 --> 00:22:59,868 No, not in a while. Now. 395 00:23:00,170 --> 00:23:02,787 I think I might have been the target. 396 00:23:03,090 --> 00:23:06,674 Ma'am, there was 28 other passengers riding that bus. 397 00:23:06,969 --> 00:23:09,882 Typically, an act like this doesn't target one specific person. 398 00:23:10,180 --> 00:23:12,012 I understand. What's atypical here 399 00:23:12,308 --> 00:23:13,969 is the nature of the case I'm involved in. 400 00:23:14,268 --> 00:23:16,976 In my opinion, Agent Rosetti, 401 00:23:17,271 --> 00:23:18,978 this could have been a threat against the firm. 402 00:23:19,273 --> 00:23:21,856 Detective Huntley is handling our private security. 403 00:23:22,151 --> 00:23:23,687 You're NYPD? 404 00:23:23,986 --> 00:23:26,978 Retired, yes. 405 00:23:27,281 --> 00:23:30,364 ROSETTI: Anyway, why don't you bring me up to speed on the relevant details? 406 00:23:32,828 --> 00:23:34,489 Excuse me one moment. 407 00:23:43,672 --> 00:23:45,037 Yes? 408 00:23:45,341 --> 00:23:48,174 I wanted you to know I got the test results back. 409 00:23:48,469 --> 00:23:50,631 And? 410 00:23:50,930 --> 00:23:53,513 I'm sorry, we still don't have clarity. 411 00:23:53,807 --> 00:23:55,593 What do you mean? 412 00:23:55,893 --> 00:23:58,100 I'm not happy with what I'm seeing. 413 00:23:58,395 --> 00:24:00,727 I recommend ordering another round of tests. 414 00:24:01,023 --> 00:24:02,764 So Catherine doesn't have mono? 415 00:24:03,067 --> 00:24:04,557 No. She doesn’t. 416 00:24:04,860 --> 00:24:06,021 What's the worst case scenario? 417 00:24:08,822 --> 00:24:11,780 Leukemia, but we won't know anything for certain 418 00:24:12,076 --> 00:24:13,692 until the additional tests come back. 419 00:24:16,246 --> 00:24:18,704 It can present in several different ways. 420 00:24:18,999 --> 00:24:20,410 What are the odds? 421 00:24:22,461 --> 00:24:23,826 I prefer not to think that way. 422 00:24:24,129 --> 00:24:26,746 What are the odds that Catherine has leukemia? 423 00:24:28,342 --> 00:24:29,753 Based on what I'm seeing, 424 00:24:30,052 --> 00:24:33,966 the literature says there's a 2.8% chance. 425 00:24:34,264 --> 00:24:37,973 Roughly one in 36 who present this way are positive. 426 00:24:41,981 --> 00:24:43,346 Patty, are you there? 427 00:24:46,777 --> 00:24:47,767 Yeah. 428 00:24:48,070 --> 00:24:51,233 I'll call you as soon as I know anything. 429 00:24:51,532 --> 00:24:52,647 All right. 430 00:24:57,162 --> 00:24:59,494 Anything you want to share about the waiting? 431 00:24:59,790 --> 00:25:03,203 Will sharing get me Catherine's test results any faster? 432 00:25:05,379 --> 00:25:07,711 When you're feeling uncertain about things like this, 433 00:25:08,007 --> 00:25:11,170 do you tend to think the outcome 434 00:25:11,468 --> 00:25:13,254 will be positive or negative? 435 00:25:18,892 --> 00:25:20,758 No answer? 436 00:25:21,061 --> 00:25:22,893 It depends on the situation. 437 00:25:23,188 --> 00:25:26,897 The situation we're talking about is Catherine. 438 00:25:27,192 --> 00:25:28,648 Do you fear the worst? 439 00:25:28,944 --> 00:25:32,778 Of course I do. I mean, wouldn't you? 440 00:25:33,073 --> 00:25:34,313 You're angry. 441 00:25:34,616 --> 00:25:36,857 It was a stupid question. 442 00:25:37,161 --> 00:25:39,778 Anger often covers up other feelings. 443 00:25:42,458 --> 00:25:44,620 Fear, 444 00:25:44,918 --> 00:25:46,534 sadness, hurt. 445 00:25:49,798 --> 00:25:52,335 You're here because of your anger issues, Patty. 446 00:25:55,095 --> 00:26:01,387 Can you at least acknowledge that you have a rather large capacity for anger? 447 00:26:01,685 --> 00:26:04,768 When I'm asked a stupid question, yes. 448 00:26:05,064 --> 00:26:06,145 I'm sorry. 449 00:26:11,487 --> 00:26:15,572 Catherine's nurse asked if she was baptized. 450 00:26:15,866 --> 00:26:16,947 Was she? 451 00:26:17,242 --> 00:26:19,074 I'm not religious. 452 00:26:19,369 --> 00:26:21,110 So she wasn't. 453 00:26:21,413 --> 00:26:22,824 No. 454 00:26:23,123 --> 00:26:26,241 Often, people turn to religion in times like this. 455 00:26:29,379 --> 00:26:33,623 It would make sense if waiting for the test results made you feel helpless. 456 00:26:33,926 --> 00:26:35,132 And often when people feel helpless, 457 00:26:35,427 --> 00:26:37,668 it's common for them to turn to religion. 458 00:26:37,971 --> 00:26:40,554 Are you suggesting religion for me? 459 00:26:40,849 --> 00:26:43,011 I didn't bring it up. 460 00:26:43,310 --> 00:26:45,768 You're the one who talked about your granddaughter's baptism. 461 00:26:53,028 --> 00:26:56,271 Do you wish you could turn to religion now? 462 00:27:01,286 --> 00:27:03,698 My mother was religious because she was weak. 463 00:27:03,997 --> 00:27:05,533 That's interesting. 464 00:27:07,459 --> 00:27:08,620 Why do you think she was weak? 465 00:27:08,919 --> 00:27:11,251 She couldn't stand up to my father. 466 00:27:12,506 --> 00:27:13,541 So she felt helpless. 467 00:27:16,301 --> 00:27:18,508 She did nothing to help herself. 468 00:27:20,013 --> 00:27:21,378 There's a difference. 469 00:27:21,682 --> 00:27:23,423 Maybe that's why she found religion. 470 00:27:25,477 --> 00:27:27,468 To help herself. 471 00:27:27,771 --> 00:27:29,136 It was pathetic. 472 00:27:31,358 --> 00:27:34,851 I think religion for her was like a... 473 00:27:38,031 --> 00:27:39,613 Insurance policy. 474 00:27:43,453 --> 00:27:46,366 I have a civil suit pending against me. 475 00:27:46,665 --> 00:27:49,498 I'm being asked 10 turn over High Star's records. 476 00:27:49,793 --> 00:27:51,909 You sure you don't want something? They make a great Caesar. 477 00:27:52,212 --> 00:27:55,125 No. I need your help. 478 00:27:55,424 --> 00:27:57,381 I can't turn over my company's records, Trent. 479 00:27:57,676 --> 00:27:59,041 Neither can you. 480 00:27:59,344 --> 00:28:01,631 Why? What's it got to do with the Defense Department? 481 00:28:01,930 --> 00:28:04,262 It'll compromise national security. 482 00:28:08,812 --> 00:28:12,021 I can't interfere with a civil case, all right? 483 00:28:12,316 --> 00:28:14,432 You know how I stick my beak out for you when I can, 484 00:28:14,735 --> 00:28:16,897 but you're getting too much attention right now, Howard. 485 00:28:20,741 --> 00:28:23,449 You should probably take a look at this. 486 00:28:37,424 --> 00:28:40,086 The Defense Department's okay with that going public? 487 00:28:40,385 --> 00:28:41,591 You weren't doing this on your own? 488 00:28:41,887 --> 00:28:43,844 Of course not. I was helping out the Agency. 489 00:28:44,139 --> 00:28:47,006 We kept DOD out of it for obvious reasons. 490 00:28:47,309 --> 00:28:50,176 But believe me, you guys benefited from the intelligence. 491 00:28:50,479 --> 00:28:52,720 I can't even count how many different ways this is illegal. 492 00:28:53,023 --> 00:28:54,513 Trent, if this lawsuit goes forward, 493 00:28:54,816 --> 00:28:55,931 it not only gives me a black eye, 494 00:28:56,235 --> 00:28:57,942 but it'll blow back on the military 495 00:28:58,237 --> 00:29:02,151 and you guys will wind up with another Abu Ghraib on your hands. 496 00:29:02,449 --> 00:29:04,281 Help yourself by helping me. 497 00:29:08,747 --> 00:29:10,658 (WHISTLING) 498 00:29:10,958 --> 00:29:12,289 (ROCK MUSIC PLAYING) 499 00:29:53,458 --> 00:29:55,495 ELLEN: I think Nasim is ready for the deposition tomorrow. 500 00:29:55,794 --> 00:29:57,125 (EXHALES) 501 00:29:57,421 --> 00:29:59,628 Opposing counsel is Jack Shaw. 502 00:29:59,923 --> 00:30:01,004 (SCOFFS) 503 00:30:01,300 --> 00:30:03,041 Hired by Ashcroft to work for the DOJ 504 00:30:03,343 --> 00:30:04,583 during the Bush administration. 505 00:30:04,886 --> 00:30:06,502 Yeah. 506 00:30:06,805 --> 00:30:09,342 He and Erickson share the same politics. 507 00:30:09,641 --> 00:30:11,427 Have you ever gone up against Shaw? 508 00:30:11,727 --> 00:30:14,139 We appeared on a panel together once. 509 00:30:14,438 --> 00:30:16,805 He's smart, 510 00:30:17,107 --> 00:30:19,018 measured, 511 00:30:19,318 --> 00:30:22,401 doesn't shoot off his mouth. 512 00:30:25,657 --> 00:30:28,820 How's Catherine? The doctors made any progress? 513 00:30:29,119 --> 00:30:30,109 No. 514 00:30:32,789 --> 00:30:36,407 One test just leads to another. 515 00:30:36,710 --> 00:30:41,546 There's a one in 36 chance that she has leukemia. 516 00:30:44,134 --> 00:30:47,092 If it's not that, it's another flu. 517 00:30:49,348 --> 00:30:51,635 Jesus, one in 36. 518 00:30:51,933 --> 00:30:54,174 That's kind of scary. 519 00:30:57,356 --> 00:30:59,017 I grew up with a guy whose younger brother 520 00:30:59,316 --> 00:31:01,557 had some type of leukemia. 521 00:31:01,860 --> 00:31:03,646 He was diagnosed age five. 522 00:31:03,945 --> 00:31:06,607 And he was fine. He made a full recovery. 523 00:31:12,829 --> 00:31:14,115 Happy holidays. 524 00:31:14,414 --> 00:31:16,030 TRENT: It's done, Howard. 525 00:31:16,333 --> 00:31:18,745 The documents have been taken care of. 526 00:31:44,361 --> 00:31:45,476 Shit. 527 00:31:51,827 --> 00:31:53,818 Shit. This is bullshit. 528 00:31:57,332 --> 00:31:58,322 PATTY: Hello. 529 00:31:58,625 --> 00:32:00,332 Patty, we can't use any of this. 530 00:32:00,627 --> 00:32:03,494 By order of the Defense Department, it's all been redacted. 531 00:32:03,797 --> 00:32:06,539 It's okay. We still have the deposition. 532 00:32:08,885 --> 00:32:10,091 (ROCK MUSIC PLAYING) 533 00:32:17,727 --> 00:32:18,888 (THUMPING) 534 00:32:36,413 --> 00:32:38,404 The bomb had enough juice to take out everyone on the bus, 535 00:32:38,707 --> 00:32:41,449 but it didn't detonate because the kill switch was still engaged. 536 00:32:41,751 --> 00:32:44,743 Well, thanks for keeping me apprised, Agent Rosetti. 537 00:32:45,046 --> 00:32:46,207 The guy screwed up. 538 00:32:46,506 --> 00:32:47,667 We were able to find a strand of hair 539 00:32:47,966 --> 00:32:49,456 and we're analyzing it for DNA. 540 00:32:49,759 --> 00:32:50,999 How's it going in here? 541 00:32:51,303 --> 00:32:52,919 I think we've got enough. It's a good sample. 542 00:32:53,221 --> 00:32:54,336 What's our ETA? 543 00:32:54,639 --> 00:32:55,925 We should be able to run this guy's DNA 544 00:32:56,224 --> 00:32:58,431 through the database in an hour. 545 00:33:24,628 --> 00:33:26,335 (MOBILE VIBRATING) 546 00:33:31,843 --> 00:33:33,379 What the hell is going on, Jerry? 547 00:33:33,678 --> 00:33:35,544 My lawyer just left for Patty Hewes' office. 548 00:33:35,847 --> 00:33:37,258 The deposition's going forward. 549 00:33:37,557 --> 00:33:40,265 I did my job. (SHOUTS) What the fuck are you doing? 550 00:33:46,399 --> 00:33:48,891 So, we'll sit together on this side of the table. 551 00:33:49,194 --> 00:33:50,810 This woman will record all that I say? 552 00:33:51,112 --> 00:33:52,523 Yes. And it's going to take several hours, 553 00:33:52,822 --> 00:33:54,984 so if you get uncomfortable or you need a minute, 554 00:33:55,283 --> 00:33:57,069 just let either of us know. 555 00:33:57,369 --> 00:33:58,780 Good afternoon. Jack. 556 00:33:59,079 --> 00:34:00,661 Pleasure to see you again, Patty. 557 00:34:00,956 --> 00:34:05,166 Ms. Parsons. Mr. Marwat, nice to meet you. 558 00:34:05,460 --> 00:34:07,201 I'm Jack Shaw, opposing counsel. 559 00:34:08,755 --> 00:34:10,211 It's okay. 560 00:34:10,507 --> 00:34:11,497 Hello. 561 00:34:13,093 --> 00:34:15,425 Okay, let's have a seat, shall we? 562 00:34:17,180 --> 00:34:18,796 ROSETTI: Listen up. We got lucky. 563 00:34:19,099 --> 00:34:20,806 We found the suspect in the database. 564 00:34:21,101 --> 00:34:23,092 We have a name, address and profile. 565 00:34:23,395 --> 00:34:25,853 The suspect is to be considered armed and extremely dangerous. 566 00:34:37,534 --> 00:34:40,367 Thank you very much for appearing here today, Mr. Marwat. 567 00:34:40,662 --> 00:34:41,868 I'd like to begin by asking you 568 00:34:42,163 --> 00:34:44,200 if you are familiar with any employee 569 00:34:44,499 --> 00:34:46,035 of the High Star Security Corporation. 570 00:34:46,334 --> 00:34:47,870 Yes. 571 00:34:48,169 --> 00:34:51,036 And what is the name of the employee that you allegedly know? 572 00:34:51,339 --> 00:34:53,080 Christopher Sanchez. 573 00:35:06,479 --> 00:35:09,062 (COUGHING) 574 00:35:09,357 --> 00:35:11,974 How would you describe your relationship with Mr. Sanchez? 575 00:35:14,696 --> 00:35:15,902 Chris is my friend. 576 00:35:16,197 --> 00:35:18,734 I see. So your friend worked for the company? 577 00:35:23,204 --> 00:35:24,319 (COUGHING) 578 00:35:27,292 --> 00:35:29,954 (BREATHING HEAVILY) 579 00:35:30,253 --> 00:35:33,996 Mr. Marwat, you stated that you provided area maps for a High Star employee. 580 00:35:34,299 --> 00:35:35,881 Is that correct? Yes. 581 00:35:36,176 --> 00:35:37,507 Do you know what those maps were used for? 582 00:35:39,763 --> 00:35:42,755 To locate men suspected of terrorist activities. 583 00:35:43,058 --> 00:35:44,048 ROSETTI: Okay, let's go. 584 00:35:50,065 --> 00:35:52,477 (POUNDING ON DOOR) 585 00:35:52,776 --> 00:35:54,062 What? 586 00:36:02,911 --> 00:36:05,778 What do you believe a High Star employee would do 587 00:36:06,081 --> 00:36:09,119 if he located the type of man that you're referring to? 588 00:36:09,417 --> 00:36:13,001 High Star employees would remove these men for questioning. 589 00:36:19,302 --> 00:36:20,463 Excuse me, I'm sorry 10 interrupt, 590 00:36:20,762 --> 00:36:21,672 but you're going to have to stop. 591 00:36:21,971 --> 00:36:22,961 What's wrong? 592 00:36:24,224 --> 00:36:25,464 What took you so long? 593 00:36:25,767 --> 00:36:26,848 I stopped for a massage. 594 00:36:27,143 --> 00:36:30,181 FBI. Nasim Marwat, you're under arrest. 595 00:36:30,480 --> 00:36:31,515 What are the charges? 596 00:36:31,815 --> 00:36:32,725 Conspiracy to commit a terrorist act. 597 00:36:33,024 --> 00:36:34,105 I've done no such thing. 598 00:36:34,401 --> 00:36:35,812 When? He's been in protective custody. 599 00:36:36,111 --> 00:36:37,818 This is not possible. ELLEN: What the hell is going... 600 00:36:38,113 --> 00:36:41,856 He's not even in the system. Sir, excuse me. 601 00:36:42,158 --> 00:36:44,024 I hacked into the fed database, no problem. 602 00:36:44,327 --> 00:36:45,692 BOORMAN: Good. 603 00:36:45,995 --> 00:36:48,157 I was able to get your terrorist into the system. 604 00:36:48,456 --> 00:36:51,039 Didn't know if you needed this back. 605 00:36:51,334 --> 00:36:53,371 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 606 00:36:55,213 --> 00:36:57,625 How'd you get that, anyway? 607 00:36:57,924 --> 00:36:59,915 After he checked out of his hotel. 608 00:37:00,218 --> 00:37:02,380 Sir, thank you for your trouble. 609 00:37:03,638 --> 00:37:05,879 No trouble at all. 610 00:37:06,182 --> 00:37:09,800 I went into his room, found some hair in the waste basket. 611 00:37:10,103 --> 00:37:13,641 He must have shaved his beard after he came to the States. 612 00:37:14,983 --> 00:37:17,190 I imagine he wanted to blend in. 613 00:37:20,864 --> 00:37:22,195 (HYMN PLAYING) 614 00:40:00,481 --> 00:40:01,846 One in 36. 615 00:40:35,516 --> 00:40:37,006 GUARD: Keep moving. 616 00:40:43,066 --> 00:40:44,181 (CELL DOOR CLOSES) 617 00:40:51,366 --> 00:40:53,277 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 618 00:41:03,127 --> 00:41:06,210 ♪ When I am through with you ♪ 619 00:41:06,506 --> 00:41:09,669 ♪ There won't be anything left ♪ 620 00:41:09,968 --> 00:41:13,211 ♪ When I am through with you ♪ 621 00:41:13,513 --> 00:41:16,722 ♪ There won't be anything left ♪ 622 00:41:17,016 --> 00:41:20,008 ♪ When I am through with you ♪