1 00:00:01,043 --> 00:00:02,784 NARRATOR: Previously on Damages. 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,872 We've got money, Joe. How much money? 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,708 Enough for generations. 4 00:00:07,007 --> 00:00:10,090 Your father's going to go to jail. You're my priority now. 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,126 We never invested with Louis Tobin. 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,796 We gave our money to Leverett, and Leverett gave it to Tobin. 7 00:00:15,098 --> 00:00:15,929 We've lost everything. 8 00:00:16,225 --> 00:00:18,387 CARRIE: I especially want to thank my sister, Ellen. 9 00:00:18,685 --> 00:00:21,017 Even though I've got three years on her, 10 00:00:21,313 --> 00:00:22,895 Ellie's always been my big sister. 11 00:00:23,190 --> 00:00:23,895 Carrie. 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,649 Do you know Danielle Marchetti? No. 13 00:00:26,944 --> 00:00:30,983 Your father purchased $14,000 worth of clothes for Miss Marchetti. 14 00:00:31,490 --> 00:00:32,446 Were you sleeping with her? 15 00:00:32,741 --> 00:00:34,482 Patty will never find her. Where is she? 16 00:00:34,785 --> 00:00:36,367 Hello, Danielle. Get out. 17 00:00:36,662 --> 00:00:38,244 Did he throw money at you right... Get out! 18 00:00:38,539 --> 00:00:39,449 (ENGINE REVVING) 19 00:00:39,831 --> 00:00:40,741 (EXCLAIMS) 20 00:00:41,083 --> 00:00:43,575 Danielle Marchetti applied for an expedited passport. 21 00:00:43,877 --> 00:00:46,118 So, Joe must have tipped off his father that we're onto her. 22 00:00:46,421 --> 00:00:49,664 If we don't find Marchetti, she's going to be able to travel tonight. 23 00:00:55,389 --> 00:00:58,723 Danielle? Danielle? Danielle? 24 00:00:59,101 --> 00:01:01,593 No, no, no, no. Danielle! Danielle? 25 00:01:01,895 --> 00:01:02,726 (DOG BARKING DISTANTLY) 26 00:01:04,398 --> 00:01:05,638 (BREATHING HEAVILY) 27 00:01:14,157 --> 00:01:15,272 Are you Marchetti? 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,237 What? What? 29 00:01:19,830 --> 00:01:22,288 I'm picking up a Danielle Marchetti. 30 00:01:27,045 --> 00:01:29,036 Uh... Daniel, actually. Yeah, that's... That's me. 31 00:01:29,339 --> 00:01:32,047 You're heading to Farmingdale Airport? 32 00:01:32,342 --> 00:01:33,377 Farmingdale? Right. 33 00:01:33,677 --> 00:01:34,633 I know I'm a little early. 34 00:01:34,928 --> 00:01:38,046 I just figured since your flight's international... 35 00:01:39,516 --> 00:01:41,348 Uh-huh. Oh, yes. I'm sorry. 36 00:01:41,685 --> 00:01:42,971 You got luggage inside? 37 00:01:43,270 --> 00:01:45,261 I do. Just... I'm sorry. 38 00:01:46,440 --> 00:01:48,556 I think someone screwed up. 39 00:01:50,902 --> 00:01:52,688 This is embarrassing. 40 00:01:53,238 --> 00:01:55,479 I was gonna drive myself. My assistant didn't call? 41 00:01:55,782 --> 00:01:56,817 Give you a call? 42 00:01:57,117 --> 00:01:58,027 No one called. 43 00:01:58,327 --> 00:02:02,070 I'm sorry. Sometimes she's... She gets... 44 00:02:03,165 --> 00:02:04,997 It's a real trek out here, you know? I understand that. 45 00:02:05,292 --> 00:02:06,327 Next time you're gonna get charged for it. 46 00:02:06,627 --> 00:02:09,369 Okay. I appreciate it. 47 00:02:11,173 --> 00:02:12,538 Thank you. 48 00:02:57,219 --> 00:02:58,129 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 49 00:02:59,221 --> 00:03:00,211 ♪ Little lamb ♪ 50 00:03:06,395 --> 00:03:07,851 ♪ Smile ♪ 51 00:03:12,734 --> 00:03:15,351 ♪ When I am through with you ♪ 52 00:03:16,238 --> 00:03:19,196 ♪ There won't be anything left ♪ 53 00:03:19,700 --> 00:03:22,863 ♪ When I am through with you ♪ 54 00:03:23,245 --> 00:03:25,782 ♪ There won't be anything left ♪ 55 00:03:26,832 --> 00:03:29,790 ♪ When I am through with you ♪ 56 00:03:39,094 --> 00:03:41,756 Do we know what airport Danielle Marchetti's flying out of? 57 00:03:42,055 --> 00:03:43,841 No. The State Department checked for us. 58 00:03:44,141 --> 00:03:47,600 She's not scheduled on any private or commercial flight leaving tonight 59 00:03:47,894 --> 00:03:48,804 from the tristate area. 60 00:03:49,104 --> 00:03:51,846 What about the address she used on her passport application? 61 00:03:52,149 --> 00:03:53,105 It was bogus, 62 00:03:53,400 --> 00:03:55,437 but the health club where she worked is still open. 63 00:03:55,736 --> 00:03:58,068 I spoke to the manager. He's going to let me check her file. 64 00:03:58,363 --> 00:03:59,103 Good. 65 00:03:59,406 --> 00:04:01,989 Even if we figure out what airport she's leaving from, 66 00:04:02,284 --> 00:04:04,195 we don't have the authority to keep her in the country. 67 00:04:04,619 --> 00:04:07,452 Just find her. I'll worry about the rest. 68 00:04:12,169 --> 00:04:13,125 LEONARD OVER PHONE: Is the plane on time? 69 00:04:13,420 --> 00:04:14,125 I'm afraid not. 70 00:04:14,421 --> 00:04:17,755 There's been a slight delay. Weather over the Gulf. 71 00:04:18,133 --> 00:04:19,168 What's the new departure time? 72 00:04:19,468 --> 00:04:21,209 It's scheduled for 11:08 p.m. 73 00:04:21,553 --> 00:04:24,841 Jesus. That's four hours from now. 74 00:04:25,307 --> 00:04:27,173 I know, but it's the best we can do. 75 00:04:27,476 --> 00:04:29,433 (SIGHING) You arrange everything else? 76 00:04:29,895 --> 00:04:32,227 Yes, sir. And customs won't be a problem. 77 00:04:32,522 --> 00:04:35,640 Neither you nor Miss Marchetti are on the flight manifest. 78 00:04:36,318 --> 00:04:40,528 Let me know if anything else comes up. We gotta fly her out tonight. 79 00:04:40,864 --> 00:04:41,899 (CLEARING THROAT) 80 00:04:42,199 --> 00:04:43,234 (SOFT MUSIC PLAYING) 81 00:04:45,202 --> 00:04:47,113 I am so sorry about that, Janine. 82 00:04:47,412 --> 00:04:50,905 No, Mrs. Tobin warned me when she gave me your number. 83 00:04:51,208 --> 00:04:53,415 "He's a busy man." And I have been... 84 00:04:53,710 --> 00:04:56,077 I've been wanting to meet you for so long. 85 00:04:56,379 --> 00:04:58,495 Well, Marilyn's wonderful. 86 00:05:02,469 --> 00:05:06,178 They... They don't let Mrs. Tobin come in the salon anymore, 87 00:05:06,473 --> 00:05:09,807 so I go to her. And I'm happy to do it. 88 00:05:10,101 --> 00:05:12,263 You know, she really got a bad rap, 89 00:05:12,562 --> 00:05:15,270 what with her husband and all of that. 90 00:05:17,484 --> 00:05:19,020 She sure did. 91 00:05:22,197 --> 00:05:24,063 You are a lawyer? 92 00:05:24,366 --> 00:05:25,231 I am. 93 00:05:26,618 --> 00:05:28,450 Wow. How is that? 94 00:05:28,745 --> 00:05:30,452 Do you ever feel blessed? 95 00:05:33,208 --> 00:05:35,370 I do. I do. Absolutely. 96 00:05:35,669 --> 00:05:39,207 I have a lot of great friends down at the salon. 97 00:05:40,423 --> 00:05:43,256 Well, that's how I feel about the law. 98 00:05:46,596 --> 00:05:49,179 CHRIS: Heading out? Dinner with my family. 99 00:05:49,474 --> 00:05:50,305 Uh-oh. 100 00:05:51,101 --> 00:05:53,138 An evening with Gary and Deniece. 101 00:05:53,436 --> 00:05:55,302 My sister's coming from Oregon. Oh! 102 00:05:56,273 --> 00:05:57,559 Triple whammy. No, it's great. 103 00:05:57,858 --> 00:05:58,768 I get to meet my niece. 104 00:05:59,067 --> 00:06:00,899 That's right! You're an aunt now. 105 00:06:01,194 --> 00:06:02,025 Crazy, huh? 106 00:06:02,320 --> 00:06:04,732 Is what's-his-name coming? The husband. 107 00:06:05,031 --> 00:06:07,989 No. Thank God. He's stuck at work. His boss wouldn't let him off. 108 00:06:08,285 --> 00:06:09,992 Sounds like a party. Rock it out. 109 00:06:10,287 --> 00:06:11,573 You gonna hold down the fort? 110 00:06:11,872 --> 00:06:14,739 Yeah, someone's got to. This Tobin case is never gonna end. 111 00:06:15,041 --> 00:06:15,872 Have a blast. 112 00:06:16,167 --> 00:06:16,998 Thank you. 113 00:06:20,589 --> 00:06:22,330 LEONARD: Mmm? See what I mean? 114 00:06:22,716 --> 00:06:23,672 I do. 115 00:06:23,967 --> 00:06:27,005 It's very effervescent. Wait, is that... Is that a word? 116 00:06:27,304 --> 00:06:28,169 Yes! Is that... Okay. 117 00:06:28,471 --> 00:06:31,304 It certainly is a word. Darn it. I'm... (PHONE RINGING) 118 00:06:31,600 --> 00:06:33,261 Last one, Janine. Sorry. 119 00:06:35,437 --> 00:06:38,350 Okay, this is a client, so I'll be a minute. 120 00:06:38,773 --> 00:06:41,982 Just take your time, 'cause I would hate to stand 121 00:06:42,277 --> 00:06:43,767 in the way of justice. 122 00:06:45,071 --> 00:06:46,357 One second. 123 00:06:48,450 --> 00:06:50,236 Hey, Joe, what's up? 124 00:06:51,912 --> 00:06:54,074 Wait. Tell me where you are. 125 00:06:57,459 --> 00:06:58,324 Patty. 126 00:06:58,627 --> 00:06:59,492 Ellen. 127 00:07:00,795 --> 00:07:01,705 What are you doing here? 128 00:07:02,005 --> 00:07:03,712 Seeing your boss. 129 00:07:04,633 --> 00:07:05,543 You're leaving early. 130 00:07:05,842 --> 00:07:08,800 I'm going to Jersey. Parsons family dinner. 131 00:07:09,137 --> 00:07:10,047 Oh. 132 00:07:10,430 --> 00:07:13,388 The name you gave Tom turned out to be significant. 133 00:07:13,683 --> 00:07:15,549 Have you subpoenaed her? Trying to. 134 00:07:15,852 --> 00:07:20,722 She's not very keen on being found. But thank you. 135 00:07:21,775 --> 00:07:23,311 And if you ever need anything... 136 00:07:23,610 --> 00:07:25,066 No. It was a one-off. 137 00:07:25,362 --> 00:07:27,353 Tom came to me and I was happy to help, 138 00:07:27,656 --> 00:07:30,148 but that's it for me in the Tobin case. 139 00:07:31,159 --> 00:07:33,651 Are you sure you don't want to stick around? 140 00:07:35,747 --> 00:07:38,114 I think this witness is trying to flee the country. 141 00:07:38,416 --> 00:07:40,202 It could be an exciting night. 142 00:07:41,962 --> 00:07:44,124 I bet, but I have a train to catch, so... 143 00:07:44,422 --> 00:07:48,666 Oh, right, right, right, of course. Family. Your top priority. 144 00:07:59,104 --> 00:08:01,391 I'm sorry, I'm running a little late. 145 00:08:01,898 --> 00:08:03,514 Well, it's almost 7:30. 146 00:08:03,817 --> 00:08:05,683 I know. I'm trying to find a witness 147 00:08:05,986 --> 00:08:07,351 who may be fleeing the country. 148 00:08:07,654 --> 00:08:09,361 Doesn't Patty have anyone else who can do that? 149 00:08:09,656 --> 00:08:12,398 No, I don't want anyone else doing it. It's too important. 150 00:08:12,701 --> 00:08:15,193 Well, my parents are gonna be here any minute, 151 00:08:15,495 --> 00:08:16,860 and I thought we were gonna tell them together. 152 00:08:17,163 --> 00:08:19,530 We will. Look, I'm the one who got 153 00:08:19,833 --> 00:08:21,449 your parents to invest with Tobin. 154 00:08:22,919 --> 00:08:24,330 I want to be the one to explain it to them. 155 00:08:24,671 --> 00:08:27,379 You really think this witness could help your case? 156 00:08:27,674 --> 00:08:30,462 It's the best lead that we have right now. 157 00:08:31,553 --> 00:08:34,170 All right, babe. Do what you have to do. 158 00:08:34,472 --> 00:08:36,509 Look, have dinner with your folks. 159 00:08:36,808 --> 00:08:39,015 I promise you I'll be there by dessert. 160 00:08:40,061 --> 00:08:42,052 We'll tell them together. 161 00:08:56,786 --> 00:08:57,901 (GRUNTS SOFTLY) 162 00:09:06,629 --> 00:09:08,211 What happened? 163 00:09:10,175 --> 00:09:12,007 I hit you with my car. 164 00:09:15,180 --> 00:09:17,512 Oh, yeah, I was looking for my cat. 165 00:09:18,516 --> 00:09:20,632 Yeah. Put this on your face. 166 00:09:25,148 --> 00:09:26,809 How long was I out? 167 00:09:28,985 --> 00:09:31,522 I don't know. Just a little while. 168 00:09:32,405 --> 00:09:33,770 My head hurts. 169 00:09:35,617 --> 00:09:38,154 I called for help, so don't worry. 170 00:09:39,496 --> 00:09:40,406 (GRUNTING) 171 00:09:44,125 --> 00:09:46,662 My whole side is sore. 172 00:09:52,217 --> 00:09:53,378 What time is it? 173 00:09:53,843 --> 00:09:55,504 Why, you have someplace to be? 174 00:09:57,764 --> 00:09:58,845 (KNOCKING ON DOOR) 175 00:10:00,433 --> 00:10:01,594 Stay down. 176 00:10:08,608 --> 00:10:10,599 Jesus, Joe, what's going on? 177 00:10:12,654 --> 00:10:13,735 Where is she? 178 00:10:14,030 --> 00:10:15,111 In the other room. 179 00:10:18,660 --> 00:10:20,571 What are you doing here? 180 00:10:25,166 --> 00:10:27,578 Did you know my father was sleeping with Danielle Marchetti? 181 00:10:28,461 --> 00:10:29,542 Did you, Lenny? 182 00:10:29,838 --> 00:10:32,330 No. He told me after you confronted him. 183 00:10:36,553 --> 00:10:37,668 I'm sorry. 184 00:10:40,140 --> 00:10:42,097 Why is he putting her on an airplane tonight? 185 00:10:42,392 --> 00:10:44,759 All he said was he didn't want Patty Hewes questioning her. 186 00:10:45,061 --> 00:10:45,926 Huh. 187 00:10:47,397 --> 00:10:50,185 Then Danielle must know about the money. 188 00:10:50,692 --> 00:10:53,605 Jesus Christ! Could he be that goddamn stupid? 189 00:10:54,404 --> 00:10:58,363 To put his whole family's future in her hands? Her? 190 00:10:58,700 --> 00:11:01,909 Joe, I'm as much in the dark as you are. 191 00:11:04,664 --> 00:11:08,623 But she is in there, and we need to decide what to do with her. 192 00:11:09,043 --> 00:11:10,533 We don't have a choice. If she knows about the money, 193 00:11:10,837 --> 00:11:12,453 we get her out of the country. 194 00:11:13,923 --> 00:11:15,004 I think we have to do that. 195 00:11:25,727 --> 00:11:26,558 Patty? 196 00:11:26,853 --> 00:11:28,764 Curtis. I was asked to wait. 197 00:11:29,063 --> 00:11:30,098 You're off to a fundraiser? 198 00:11:30,398 --> 00:11:31,638 A wake, actually. My great-uncle. 199 00:11:31,941 --> 00:11:33,397 Oh, I'm sorry. 200 00:11:33,776 --> 00:11:35,562 Man was a prick, but thanks. 201 00:11:35,862 --> 00:11:37,523 I'm afraid this is urgent. 202 00:11:40,742 --> 00:11:41,573 Danielle Marchetti. 203 00:11:41,868 --> 00:11:44,656 She used to be the receptionist at Louis Tobin's health club. 204 00:11:44,954 --> 00:11:47,116 Your people questioned her a couple of months ago. 205 00:11:47,415 --> 00:11:48,280 And? 206 00:11:48,583 --> 00:11:50,620 Well, she and Tobin may have been having an affair, 207 00:11:50,919 --> 00:11:52,535 but that's not the exciting part. 208 00:11:52,837 --> 00:11:54,168 You think she might be involved in the fraud? 209 00:11:54,464 --> 00:11:58,128 Yes. I also think she's trying to flee the country tonight. 210 00:12:02,055 --> 00:12:05,013 Uh, Sheryl, can you track down Judge Reilly's cell number for me? 211 00:12:05,308 --> 00:12:06,890 You have a flight number? Not yet. 212 00:12:07,185 --> 00:12:08,175 So, you'll talk to Reilly? 213 00:12:08,478 --> 00:12:10,845 Yeah. We'll need a warrant to detain Marchetti. 214 00:12:11,147 --> 00:12:12,683 What do you have on her? 215 00:12:17,737 --> 00:12:19,227 This is nothing. 216 00:12:19,656 --> 00:12:21,238 Patty, you're asking me to detain her without evidence? 217 00:12:21,532 --> 00:12:24,320 I'm asking you to prevent a person of interest from fleeing the country. 218 00:12:24,619 --> 00:12:26,610 Based on a hunch? You're the court-appointed trustee. 219 00:12:26,913 --> 00:12:29,530 There are rules. I know you're not used to that. 220 00:12:29,832 --> 00:12:32,324 This woman could prove critical to our case. 221 00:12:32,627 --> 00:12:34,834 If you let her slip through our hands, we'll both regret it. 222 00:12:35,129 --> 00:12:36,915 Well, then get me something real. 223 00:12:38,841 --> 00:12:41,833 I'm sorry. I can't detain her without cause. 224 00:12:51,104 --> 00:12:52,219 She's beautiful. 225 00:12:52,522 --> 00:12:53,762 She's perfect. 226 00:12:55,650 --> 00:12:57,015 Here you go. 227 00:12:57,694 --> 00:12:58,855 Did you pump? 228 00:12:59,153 --> 00:13:00,939 No, it's organic formula. 229 00:13:01,239 --> 00:13:02,149 Charlotte loves it. 230 00:13:02,448 --> 00:13:04,064 You're not breastfeeding? 231 00:13:04,367 --> 00:13:05,823 Uh-uh. She had trouble latching on at first, 232 00:13:06,119 --> 00:13:07,280 and my nipples got all cracked, so... 233 00:13:07,578 --> 00:13:09,865 Whoa, whoa, whoa! Not at my table. 234 00:13:10,164 --> 00:13:12,155 Your father's squeamish. 235 00:13:12,959 --> 00:13:14,165 I'm not squeamish. I'm eating. 236 00:13:15,044 --> 00:13:17,160 And I gotta tell you, formula's no good. 237 00:13:17,463 --> 00:13:18,999 It's fine. I looked it up online. 238 00:13:19,299 --> 00:13:21,006 There's nothing wrong with formula. 239 00:13:21,759 --> 00:13:23,966 I'm telling you girls, when you were babies, 240 00:13:24,262 --> 00:13:26,219 your mother never would've dreamed of it. 241 00:13:29,350 --> 00:13:30,966 Say, whatever happened to that guy you were seeing 242 00:13:31,269 --> 00:13:33,055 with the cowboy name? 243 00:13:33,354 --> 00:13:34,264 Wes. 244 00:13:35,565 --> 00:13:37,147 That ended a few months back. 245 00:13:37,608 --> 00:13:38,973 We never even got to meet him. 246 00:13:39,277 --> 00:13:43,612 It's not a big deal. I don't even know what he's doing anymore. 247 00:13:44,365 --> 00:13:45,901 I'm sorry that Eddie couldn't make it. 248 00:13:46,200 --> 00:13:47,361 I was looking forward to seeing him. 249 00:13:47,660 --> 00:13:49,242 Yeah, he really wanted to make the trip, 250 00:13:49,537 --> 00:13:51,995 but, you know, just bad timing. 251 00:13:52,290 --> 00:13:55,658 League semi-finals. You know how Eddie is and his sports. 252 00:13:56,002 --> 00:13:57,117 Bowling's not a sport. 253 00:13:58,671 --> 00:14:00,036 I thought you said he was working. 254 00:14:02,258 --> 00:14:03,623 I did? Yeah. 255 00:14:03,926 --> 00:14:06,668 Well, who can keep track of these things? 256 00:14:08,264 --> 00:14:11,052 Nice priorities. Bowling over family. 257 00:14:13,186 --> 00:14:14,176 (BABY GURGLING) 258 00:14:17,190 --> 00:14:20,023 Danielle stopped working at the health club a few months ago, 259 00:14:20,318 --> 00:14:21,479 but she had a forwarding address 260 00:14:21,778 --> 00:14:25,021 that she wants her last check to be sent to. I'm heading there now. 261 00:14:25,323 --> 00:14:26,563 PATTY: All right. 262 00:14:26,866 --> 00:14:28,903 Where did you get with the D.A.'s office? 263 00:14:29,202 --> 00:14:32,240 Nowhere. Curtis Gates is determined to play by the rules, 264 00:14:32,538 --> 00:14:34,028 so unless we find her first, 265 00:14:34,332 --> 00:14:37,495 Danielle Marchetti is free to leave the country. 266 00:14:38,211 --> 00:14:40,452 All right, I'll be in touch. 267 00:14:45,968 --> 00:14:47,584 You remember Lenny. 268 00:14:50,681 --> 00:14:54,140 Barely. It's been a while. 269 00:14:56,562 --> 00:15:00,931 I'm sorry this happened, and I know you've been shaken up, 270 00:15:01,567 --> 00:15:05,151 but we need to know if you're on board with Louis' plan. 271 00:15:08,282 --> 00:15:10,023 We know about your flight. 272 00:15:12,412 --> 00:15:13,868 I need to see a doctor. 273 00:15:14,163 --> 00:15:15,995 I've already arranged one. He's on his way. 274 00:15:17,250 --> 00:15:18,160 (SIGHING) 275 00:15:20,211 --> 00:15:23,749 Okay. If he says I'm safe to fly, then I'll go. 276 00:15:26,259 --> 00:15:28,296 Your father wants me on that plane. 277 00:15:28,594 --> 00:15:32,007 And you give my father anything he wants, don't you? 278 00:15:35,101 --> 00:15:35,966 LEONARD: Where are you going? 279 00:15:36,269 --> 00:15:37,680 I need some air. 280 00:15:45,278 --> 00:15:46,814 Hey, what happened to your wake? 281 00:15:47,113 --> 00:15:48,103 He'll still be dead at the funeral. 282 00:15:48,406 --> 00:15:49,191 No, Did you find anything? 283 00:15:49,490 --> 00:15:52,573 And I have been through everything we've got on Marchetti. 284 00:15:52,869 --> 00:15:54,826 Who did the interview with her at the health club? 285 00:15:55,121 --> 00:15:56,111 I did, a month and a half ago. 286 00:15:56,414 --> 00:15:57,779 I got the transcript right here. 287 00:15:58,082 --> 00:16:00,073 I don't like Patty knowing something that we don't. 288 00:16:00,376 --> 00:16:03,289 Boss, I'm telling you, I talked to Marchetti. There is nothing in here. 289 00:16:03,588 --> 00:16:05,295 Well, then why does Patty want me to detain her? 290 00:16:05,590 --> 00:16:07,957 I don't know. Maybe she's wrong. 291 00:16:09,302 --> 00:16:11,259 Or maybe she's keeping evidence from us. 292 00:16:11,554 --> 00:16:13,215 Just give me that. 293 00:17:01,687 --> 00:17:03,303 Danielle Marchetti? 294 00:17:12,990 --> 00:17:14,446 Miss Marchetti? 295 00:18:01,998 --> 00:18:04,114 Can I help you? 296 00:18:04,417 --> 00:18:05,657 Oh, uh, you live around here? 297 00:18:06,210 --> 00:18:08,167 Yeah, across the street. 298 00:18:08,462 --> 00:18:12,330 I'm looking for a Danielle Marchetti. I think she lives here. 299 00:18:12,675 --> 00:18:15,258 Danielle? Yeah, sure. Terrific girl. 300 00:18:15,553 --> 00:18:17,840 She helps my wife with the shopping once in a while. 301 00:18:18,139 --> 00:18:19,379 When was the last time you saw her? 302 00:18:19,682 --> 00:18:21,548 Well, I can't say for sure. 303 00:18:21,851 --> 00:18:23,182 She in some kind of trouble? 304 00:18:23,477 --> 00:18:26,344 No, I just... I just wanted to talk to her. 305 00:18:27,440 --> 00:18:28,771 Well, I'll be sure to tell her. 306 00:18:29,066 --> 00:18:30,272 Great. Thank you. 307 00:18:30,568 --> 00:18:31,273 Good night. 308 00:18:31,569 --> 00:18:32,400 Good night. 309 00:18:34,655 --> 00:18:35,565 (SIGHING) 310 00:18:41,579 --> 00:18:44,367 Hey, Patty. I'm at Danielle Marchetti's. 311 00:18:44,832 --> 00:18:48,541 There's a car in the driveway, but no one seems to be home. 312 00:18:50,171 --> 00:18:53,254 Uh... Call me when you get this. 313 00:18:53,633 --> 00:18:57,376 Hey, Deb. No, I haven't been able to find her. 314 00:18:58,638 --> 00:19:00,094 I don't think traffic's gonna be a problem. 315 00:19:00,389 --> 00:19:02,926 Just tell your mom and dad I'm on my way. 316 00:19:03,893 --> 00:19:05,008 (CAR ENGINE STARTING) 317 00:19:22,495 --> 00:19:24,406 Leonard, you still here? 318 00:19:28,501 --> 00:19:30,367 Thank you for coming. 319 00:19:30,670 --> 00:19:32,627 Some guy was snooping around out there. 320 00:19:33,464 --> 00:19:35,330 Tom Shayes. He works for Patty Hewes. 321 00:19:35,633 --> 00:19:36,373 Did he see you? 322 00:19:36,676 --> 00:19:37,541 No. He's gone now. 323 00:19:37,843 --> 00:19:38,878 Good. 324 00:19:40,888 --> 00:19:43,550 This way, Dr. Brandt. Patient's in here. 325 00:19:56,404 --> 00:19:57,610 Just relax. 326 00:20:00,491 --> 00:20:02,323 That hurt? Yeah. 327 00:20:08,541 --> 00:20:09,576 LEONARD: What do you think? 328 00:20:09,875 --> 00:20:10,865 How did this happen? 329 00:20:11,168 --> 00:20:13,034 She fell on the stairs. 330 00:20:15,673 --> 00:20:18,791 What... What does it matter? Can she fly, Karl? 331 00:20:28,728 --> 00:20:29,718 Looking for something? 332 00:20:30,020 --> 00:20:30,885 Someone. 333 00:20:31,188 --> 00:20:32,724 Having any luck? 334 00:20:33,023 --> 00:20:35,481 No. That's why I need you. 335 00:20:37,570 --> 00:20:38,560 Can you stick around here for a while? 336 00:20:38,863 --> 00:20:41,025 I have no plans. What do you have in mind? 337 00:20:41,323 --> 00:20:44,691 I'll tell you later. I have to make a phone call first. 338 00:20:47,079 --> 00:20:49,537 She's definitely sustained a concussion. 339 00:20:50,207 --> 00:20:53,165 I'm a little worried that her rib may be broken. 340 00:20:53,461 --> 00:20:55,498 Karl, we need to know if she can fly. 341 00:20:56,630 --> 00:20:57,745 If this were any other patient, 342 00:20:58,048 --> 00:21:00,540 I'd say get her to a hospital, 343 00:21:00,843 --> 00:21:02,425 but if it's necessary... 344 00:21:08,601 --> 00:21:09,511 What time's the flight? 345 00:21:09,810 --> 00:21:10,800 11:00. 346 00:21:11,312 --> 00:21:15,556 Observe her until then. And make sure her speech remains lucid. 347 00:21:16,400 --> 00:21:18,983 Now, if she seems to start to slur her words 348 00:21:19,278 --> 00:21:20,564 or seems a little light-headed, 349 00:21:20,863 --> 00:21:23,025 or if that nausea gets any worse, 350 00:21:23,616 --> 00:21:25,072 you need to get her right to a hospital. 351 00:21:25,367 --> 00:21:28,200 Karl, we can't thank you enough. Thank you. 352 00:21:34,293 --> 00:21:36,785 Are you okay? You look a little... 353 00:21:37,087 --> 00:21:37,918 I'm fine. 354 00:21:38,464 --> 00:21:39,329 (DOOR CLOSING) 355 00:21:39,632 --> 00:21:40,542 (PHONE RINGING) 356 00:21:44,637 --> 00:21:46,048 Leonard Winstone speaking. 357 00:21:46,347 --> 00:21:47,803 This is Patty Hewes. 358 00:21:49,517 --> 00:21:51,554 What a pleasant surprise. 359 00:21:52,061 --> 00:21:56,020 But perhaps I could call you back first thing tomorrow? 360 00:21:56,649 --> 00:21:58,936 I know about Danielle Marchetti. 361 00:22:00,319 --> 00:22:01,775 I'm not familiar with that name. 362 00:22:02,154 --> 00:22:04,020 Then you won't mind if I leak her affair 363 00:22:04,323 --> 00:22:05,939 with Louis Tobin to the press. 364 00:22:07,368 --> 00:22:08,483 Miss Hewes. 365 00:22:08,786 --> 00:22:10,493 I'm waiting for you in my office. 366 00:22:11,622 --> 00:22:15,991 In 30 minutes, everything I've got gets released to the Post. 367 00:22:20,673 --> 00:22:21,583 What? 368 00:22:21,882 --> 00:22:24,123 I have to meet Patty Hewes. 369 00:22:24,677 --> 00:22:26,384 What does she want? 370 00:22:26,679 --> 00:22:29,592 She's threatening to release your father's affair to the press. 371 00:22:30,683 --> 00:22:31,593 (SIGHS) 372 00:22:31,892 --> 00:22:35,135 This is Danielle Marchetti. We spoke a while back. 373 00:22:37,690 --> 00:22:41,479 I think that we need to talk again. Please call me. 374 00:22:41,819 --> 00:22:43,355 I'll stay here and watch her. 375 00:22:46,574 --> 00:22:47,609 You okay doing that? 376 00:22:48,617 --> 00:22:49,607 Why wouldn't I be? 377 00:22:52,454 --> 00:22:53,819 All right, well, 378 00:22:54,123 --> 00:22:56,660 then meet me at Farmingdale Airport, hangar 6. 379 00:22:57,334 --> 00:22:59,041 Flight's at 11:08, okay? 380 00:23:04,675 --> 00:23:05,540 You find anything? 381 00:23:05,843 --> 00:23:06,674 No. You? 382 00:23:07,845 --> 00:23:09,631 Why the hell do you think I'm asking you? 383 00:23:09,930 --> 00:23:11,591 Call your wife. Tell her you're not coming home tonight. 384 00:23:11,891 --> 00:23:13,632 Yeah, I'm not married. 385 00:23:16,729 --> 00:23:19,346 Jesus. How long have I worked here? 386 00:23:24,486 --> 00:23:25,567 (VIBRATING) 387 00:23:28,157 --> 00:23:29,272 (SOFT MUSIC PLAYING) 388 00:23:32,578 --> 00:23:34,865 Dad, where does this go? 389 00:23:35,164 --> 00:23:38,156 That one? No idea. Ask your mother. 390 00:23:42,588 --> 00:23:46,707 You know, you're looking good, kid. You seem happier than usual. 391 00:23:49,303 --> 00:23:50,668 Thanks, Dad. 392 00:24:03,525 --> 00:24:05,186 Hey, Mom, where does this go? 393 00:24:05,486 --> 00:24:07,022 Oh. I'll put it away, honey. 394 00:24:20,542 --> 00:24:22,624 I never meant to hurt you. 395 00:24:28,175 --> 00:24:32,715 You asked when it started. I'll tell you if you still want to know. 396 00:24:34,098 --> 00:24:35,088 (SIGHS) 397 00:24:41,480 --> 00:24:43,812 Was it when you were still with me? 398 00:24:47,945 --> 00:24:49,026 Yes. 399 00:24:56,829 --> 00:24:58,411 When? 400 00:24:59,248 --> 00:25:00,830 About a year before you went into rehab. 401 00:25:06,171 --> 00:25:08,708 I'm sorry, Joe. You were a wreck. 402 00:25:10,342 --> 00:25:13,880 So you dump me, and you start with my father. 403 00:25:19,810 --> 00:25:22,347 I don't know what you want me to say. 404 00:25:28,652 --> 00:25:29,733 Joe. 405 00:25:32,906 --> 00:25:34,237 It wasn't what you think. 406 00:25:34,867 --> 00:25:36,653 You don't know what I think. 407 00:25:39,997 --> 00:25:41,738 He did it for you, you know. 408 00:25:42,541 --> 00:25:43,531 What? 409 00:25:47,171 --> 00:25:50,084 You were a wreck, so he did it. 410 00:25:50,549 --> 00:25:51,914 What? Did what? 411 00:25:53,886 --> 00:25:55,342 He was only on and off. 412 00:25:57,890 --> 00:25:58,971 So he did it. 413 00:26:02,394 --> 00:26:04,761 I don't want to wreck anymore. 414 00:26:07,775 --> 00:26:09,732 So you start with my father. 415 00:26:10,027 --> 00:26:10,892 Danielle. 416 00:26:11,904 --> 00:26:13,815 What are you talking about? 417 00:26:14,948 --> 00:26:16,814 He wrecked it on and off. 418 00:26:17,117 --> 00:26:18,073 Danielle? 419 00:26:20,913 --> 00:26:23,280 Just say what you want me to say. 420 00:26:25,375 --> 00:26:26,490 Shit. 421 00:26:30,506 --> 00:26:32,838 I thought you should see this. 422 00:26:34,718 --> 00:26:35,708 What is it? 423 00:26:36,011 --> 00:26:39,129 My statement to the press about Danielle Marchetti. 424 00:26:48,023 --> 00:26:49,934 It's very well written. 425 00:26:52,861 --> 00:26:54,898 But I don't think you want to do this. 426 00:26:55,197 --> 00:26:56,358 Why not? 427 00:26:56,824 --> 00:26:59,407 Because not one word of that is true. 428 00:27:03,956 --> 00:27:05,117 Tell me where she is. 429 00:27:05,749 --> 00:27:07,831 I couldn't even tell you who she is. 430 00:27:08,544 --> 00:27:12,629 I'm trying to do you a favor, Mr. Winstone. The choice is yours. 431 00:27:13,841 --> 00:27:15,923 Either deal with this privately tonight, 432 00:27:16,385 --> 00:27:18,296 or explain to your clients in the morning 433 00:27:18,595 --> 00:27:20,381 why you let the whole world know 434 00:27:20,681 --> 00:27:24,140 that Louis Tobin was screwing a towel girl half his age. 435 00:27:28,564 --> 00:27:31,477 I wonder what option Mrs. Tobin would prefer? 436 00:27:34,444 --> 00:27:37,778 I appreciate the courtesy call, 437 00:27:38,073 --> 00:27:39,859 but I'm not worried about Marilyn. 438 00:27:40,909 --> 00:27:41,899 No? 439 00:27:42,202 --> 00:27:43,488 I'm just worried about the truth. 440 00:27:44,705 --> 00:27:48,699 And that woman has nothing to do with the Tobins. 441 00:27:52,254 --> 00:27:54,370 Well, then it's my mistake. 442 00:27:55,007 --> 00:27:55,917 (LAUGHS) 443 00:27:58,302 --> 00:28:02,091 I'm sorry for getting you all the way down here for nothing. 444 00:28:05,100 --> 00:28:06,306 (CLEARING THROAT) 445 00:28:17,779 --> 00:28:18,689 (PHONE RINGING) 446 00:28:23,076 --> 00:28:24,237 Hello? 447 00:28:25,412 --> 00:28:26,322 Oh! 448 00:28:26,705 --> 00:28:27,570 How's the girl? 449 00:28:27,873 --> 00:28:29,910 I don't... Something's wrong. 450 00:28:30,834 --> 00:28:33,826 Her nose is bleeding, she can't finish sentences. 451 00:28:34,129 --> 00:28:37,918 It could be a subdural haematoma. Bleeding in the brain. 452 00:28:38,217 --> 00:28:41,380 Well, what happens if she flies? 453 00:28:42,012 --> 00:28:44,674 Fly? She can't fly. You need to get her to a hospital. 454 00:28:46,683 --> 00:28:47,969 You hear me? 455 00:28:49,061 --> 00:28:49,892 Yes. 456 00:28:50,187 --> 00:28:53,976 Joe, you put her on that plane and she will die. 457 00:28:55,067 --> 00:28:55,977 (SIGHING) 458 00:28:57,027 --> 00:28:58,313 I understand. 459 00:29:01,907 --> 00:29:02,988 (PHONE RINGING) 460 00:29:16,922 --> 00:29:18,538 Yeah? This is Chris Sharp 461 00:29:18,840 --> 00:29:20,626 from the district attorney's office. 462 00:29:20,926 --> 00:29:22,758 I'm returning Miss Marchetti's call. 463 00:29:28,225 --> 00:29:31,593 Well, that's weird. A guy answered and he hung up. 464 00:29:33,689 --> 00:29:36,977 Next time keep your damn cell phone on you. Okay? 465 00:29:42,114 --> 00:29:43,024 (SNIFFING) 466 00:29:44,825 --> 00:29:46,065 What'd the doctor say? 467 00:29:49,121 --> 00:29:51,488 He said you need to stay hydrated, 468 00:29:51,790 --> 00:29:53,747 and not to take any aspirin, 469 00:29:54,710 --> 00:29:56,041 but it's nothing to worry about. 470 00:29:58,130 --> 00:29:59,336 Okay, good. 471 00:30:09,141 --> 00:30:10,848 You're good to go. 472 00:30:18,150 --> 00:30:19,106 Yeah. 473 00:30:20,152 --> 00:30:22,268 Hey. Sorry I'm late. 474 00:30:22,571 --> 00:30:24,482 Hello, Tom. Hi, Ginny. 475 00:30:25,157 --> 00:30:26,363 Art. 476 00:30:28,452 --> 00:30:31,365 Hi. Sorry. Thank you. 477 00:30:32,164 --> 00:30:34,201 Get yourself the steak frites. It's delicious. 478 00:30:34,499 --> 00:30:36,661 I had the halibut. Not a fan. 479 00:30:36,960 --> 00:30:38,917 I'm actually... I'm not very hungry. 480 00:30:40,005 --> 00:30:42,747 Tom and I really just wanted to talk to you guys. 481 00:30:43,050 --> 00:30:45,838 Your husband's been running around all day. Let the man eat. 482 00:30:46,136 --> 00:30:48,093 No, no, no, I'm... I'm fine. 483 00:30:59,941 --> 00:31:04,230 I'm sorry, I just need one more minute. I'll be right back. 484 00:31:09,785 --> 00:31:12,652 Patty? Yeah. They were still in the house. 485 00:31:15,624 --> 00:31:18,833 Look, write this down. It's a license plate number. 486 00:31:19,127 --> 00:31:21,539 N-Z-E-4-7-4-5. 487 00:31:23,215 --> 00:31:24,831 Did you ever think when you were up here 488 00:31:25,133 --> 00:31:26,840 making out with Mike Delvecchio 489 00:31:27,135 --> 00:31:29,092 that you would be changing diapers someday? 490 00:31:29,388 --> 00:31:30,549 God, no. 491 00:31:35,811 --> 00:31:37,472 What's going on, Carrie? 492 00:31:37,771 --> 00:31:38,727 (SIGHING) 493 00:31:39,022 --> 00:31:40,478 What do you mean? 494 00:31:42,025 --> 00:31:45,563 Downstairs, with the envelope. 495 00:31:46,405 --> 00:31:48,692 Mom looked like she was crying. 496 00:31:52,244 --> 00:31:54,656 Did something happen with Eddie? 497 00:31:57,874 --> 00:31:58,955 Uh... 498 00:32:00,377 --> 00:32:01,788 I'm sure it's temporary. 499 00:32:02,087 --> 00:32:03,122 What's temporary? 500 00:32:04,464 --> 00:32:05,454 What did he do? 501 00:32:07,467 --> 00:32:08,548 Uh... 502 00:32:09,386 --> 00:32:13,380 He left me three weeks ago, and I haven't heard from him since. 503 00:32:14,599 --> 00:32:15,760 Why didn't you tell me? 504 00:32:16,059 --> 00:32:19,051 'Cause I just... I didn't want to bother you, you know? 505 00:32:19,354 --> 00:32:20,310 You have too much on your plate already. 506 00:32:20,605 --> 00:32:22,312 Don't be silly, let me help. 507 00:32:22,607 --> 00:32:24,063 Don't ask Mom for money. 508 00:32:24,860 --> 00:32:26,100 They can't afford it. How much do you need? 509 00:32:26,403 --> 00:32:28,610 No. You know what? Ellen, I can't. 510 00:32:28,905 --> 00:32:31,112 It is not a problem. Truly. 511 00:32:31,408 --> 00:32:32,819 I'll write you a check. 512 00:32:37,706 --> 00:32:39,117 Thank you. 513 00:32:39,666 --> 00:32:40,576 Oh... 514 00:32:41,293 --> 00:32:43,204 Are you gonna stay here? 515 00:32:45,297 --> 00:32:47,208 Just till I get on my feet. 516 00:32:50,302 --> 00:32:52,418 Does Dad know? No. No. 517 00:32:53,054 --> 00:32:55,011 And he's gonna freak out. You know he's going to blame me. 518 00:32:55,307 --> 00:32:57,139 I just... I can't take that right now, Ellen. 519 00:32:57,434 --> 00:32:59,220 I just don't... I don't want to be yelled at. 520 00:33:01,146 --> 00:33:04,684 I know, I know, but you're gonna have to tell him soon. 521 00:33:05,859 --> 00:33:08,191 I was going to in the morning. 522 00:33:11,156 --> 00:33:15,241 Can you... Can you stay? I just really don't want to do this alone. 523 00:33:16,328 --> 00:33:21,243 I really want to be there for you, I do, [... I have to work. 524 00:33:22,250 --> 00:33:23,115 (SIGHING) 525 00:33:23,418 --> 00:33:25,250 I know. You know what? I totally understand. 526 00:33:26,922 --> 00:33:27,832 It's okay. 527 00:33:38,808 --> 00:33:41,596 Do you know how long the flight will be? 528 00:33:43,980 --> 00:33:47,268 Uh, we can ask when we get there, okay? 529 00:33:49,986 --> 00:33:51,693 You look like your dad right now. 530 00:33:51,988 --> 00:33:53,604 Stop talking, please. 531 00:33:58,787 --> 00:34:02,075 How do I know you? Your voice sounds so familiar. 532 00:34:05,377 --> 00:34:06,867 Just rest, okay? 533 00:34:10,382 --> 00:34:13,295 So, what is it you want to talk about, Tom? 534 00:34:15,845 --> 00:34:17,506 You two look tense. 535 00:34:20,267 --> 00:34:23,305 Look, there's no good way to say this, 536 00:34:24,396 --> 00:34:25,761 but I want to tell you before you got 537 00:34:26,064 --> 00:34:27,646 your next financial statements. 538 00:34:27,941 --> 00:34:30,649 Financial statements? What's this about? 539 00:34:35,365 --> 00:34:37,572 I screwed up. 540 00:34:40,579 --> 00:34:41,660 (SIGHING) 541 00:34:43,206 --> 00:34:45,197 GARY: Jesus, one day in this house 542 00:34:45,500 --> 00:34:47,036 and your crap's in every single room! 543 00:34:47,335 --> 00:34:49,292 You and Eddie want to be slobs, fine. 544 00:34:49,588 --> 00:34:51,329 Do it in your house, not mine! 545 00:34:51,631 --> 00:34:53,497 DENIECE: Gary, I don't think she's a slob. 546 00:34:53,800 --> 00:34:55,131 CARRIE: I said I'm sorry. 547 00:34:55,427 --> 00:34:56,838 I didn't even put this stuff here, Mom did. 548 00:34:57,137 --> 00:34:58,298 Oh, don't you blame your mother! 549 00:34:58,597 --> 00:34:59,962 Dad, stop it! 550 00:35:01,224 --> 00:35:03,010 I think she gets it. 551 00:35:04,477 --> 00:35:05,763 Are you ready to leave, honey? 552 00:35:06,062 --> 00:35:07,052 We can take you to the train. 553 00:35:07,355 --> 00:35:10,097 No, Ma, I think I'm gonna stay the night. 554 00:35:11,026 --> 00:35:13,358 Oh! Well, how wonderful. 555 00:35:14,070 --> 00:35:15,777 Our two girls under the same roof. 556 00:35:16,072 --> 00:35:18,939 Fine with me. One less trip to the station. 557 00:35:19,659 --> 00:35:21,195 Gary, honey. 558 00:35:22,454 --> 00:35:24,320 It's gonna be okay. 559 00:35:30,462 --> 00:35:31,327 How far away are you? 560 00:35:31,630 --> 00:35:33,416 JOE: I'm 10 minutes from the airport. 561 00:35:44,142 --> 00:35:46,304 We found her. She's on the way to the airport. 562 00:35:46,603 --> 00:35:47,843 We have a license plate number. 563 00:35:48,355 --> 00:35:50,517 I told you, Patty, we're not gonna detain her without cause. 564 00:35:51,483 --> 00:35:52,314 We have cause. 565 00:35:52,609 --> 00:35:53,394 What is it? 566 00:35:54,027 --> 00:35:56,485 He's driving with a broken taillight. 567 00:36:02,077 --> 00:36:03,408 (POLICE SIRENS WAILING) 568 00:36:04,913 --> 00:36:06,028 Shit. 569 00:36:21,513 --> 00:36:22,594 Shit. 570 00:36:24,808 --> 00:36:25,673 How are you? 571 00:36:25,975 --> 00:36:26,760 COP: License and registration. 572 00:36:27,060 --> 00:36:28,175 Is there a problem? 573 00:36:28,478 --> 00:36:30,060 Your taillight's busted. 574 00:36:30,522 --> 00:36:31,432 (SCOFFS) Oh! 575 00:36:32,315 --> 00:36:33,430 I'm sorry. 576 00:36:39,781 --> 00:36:40,737 What's wrong with her? 577 00:36:41,032 --> 00:36:41,817 She's... She's ll. 578 00:36:42,117 --> 00:36:44,358 I was actually just taking her to the hospital. 579 00:36:44,661 --> 00:36:45,446 Really? 580 00:36:46,371 --> 00:36:48,112 'Cause the hospital's a mile back. 581 00:36:48,540 --> 00:36:49,371 You just passed it. 582 00:36:49,666 --> 00:36:50,497 Oh, really? 583 00:36:53,420 --> 00:36:56,208 1-2-Alpha to HQ. I need rescue. 584 00:36:56,548 --> 00:36:57,788 (CHATTER OVER POLICE RADIO) 585 00:37:02,387 --> 00:37:03,468 (CHATTER OVER PA) 586 00:37:12,230 --> 00:37:13,595 She's not coming. 587 00:37:15,817 --> 00:37:17,728 I thought I'd get here to stop her myself, 588 00:37:18,027 --> 00:37:19,688 but it turns out I didn't have to. 589 00:37:20,822 --> 00:37:22,563 The police pulled her over. 590 00:37:22,866 --> 00:37:25,733 Actually, they pulled Joe Tobin over. 591 00:37:26,578 --> 00:37:29,787 Danielle Marchetti was unconscious in the backseat. 592 00:37:32,584 --> 00:37:34,746 Gee, that all sounds terrific, 593 00:37:36,087 --> 00:37:38,294 but I have no idea what you're talking about. 594 00:37:39,674 --> 00:37:41,540 It took me a while to find the airport 595 00:37:41,843 --> 00:37:44,835 she was flying out of, but I figured it out. 596 00:37:45,847 --> 00:37:48,589 And surprise, surprise, I find you here. 597 00:37:49,601 --> 00:37:52,434 Yeah, I'm off for a weekend in the Bahamas. 598 00:37:53,980 --> 00:37:55,015 Care to join? 599 00:37:57,609 --> 00:38:01,147 Danielle's in the hospital, in case you're wondering. 600 00:38:03,031 --> 00:38:04,988 What happened, Mr. Winstone? 601 00:38:06,201 --> 00:38:08,033 Joe told the police she fell? 602 00:38:09,621 --> 00:38:11,487 Patty, listen, before you issue the press release... 603 00:38:11,790 --> 00:38:14,031 There's no press release. There never was. 604 00:38:15,043 --> 00:38:17,626 Oh, I see. You had me followed. 605 00:38:20,673 --> 00:38:23,210 That's how you found the airport. 606 00:38:25,553 --> 00:38:26,884 I'm impressed. 607 00:38:27,597 --> 00:38:29,008 Tonight's been educational. 608 00:38:30,475 --> 00:38:33,558 I always knew the Tobins were hiding something. 609 00:38:34,354 --> 00:38:36,937 Now I know you're helping them do it. 610 00:38:38,650 --> 00:38:41,142 My colleague's already served Danielle with a subpoena, 611 00:38:41,444 --> 00:38:43,276 so I got what I wanted. 612 00:38:45,573 --> 00:38:47,564 Good night, Mr. Winstone. 613 00:39:03,758 --> 00:39:05,499 Here's a check. 614 00:39:08,680 --> 00:39:09,795 Thanks, Ellie. 615 00:39:10,098 --> 00:39:14,057 There's a t-shirt and stuff upstairs, if you want to borrow it. 616 00:39:51,222 --> 00:39:52,428 CARRIE: Find everything you need? 617 00:39:52,724 --> 00:39:53,634 Yeah. 618 00:39:57,312 --> 00:39:58,393 Remember this? 619 00:39:58,688 --> 00:40:01,396 ♪ We'll fight the powers that be just ♪ 620 00:40:01,691 --> 00:40:03,648 ♪ Don't pick up our destiny ♪ 621 00:40:04,235 --> 00:40:05,896 ♪ This is our life ♪ 622 00:40:06,195 --> 00:40:07,560 ♪ This is our song ♪ 623 00:40:07,864 --> 00:40:08,695 I do. 624 00:40:09,282 --> 00:40:10,192 (GARY CHUCKLES) 625 00:40:10,783 --> 00:40:12,524 Look at you two. 626 00:40:14,621 --> 00:40:15,952 CARRIE: Were we not adorable? 627 00:40:17,749 --> 00:40:20,207 ♪ Your best won't do ♪ 628 00:40:20,793 --> 00:40:25,037 ♪ 'Cause we're not gonna take it ♪ 629 00:40:26,257 --> 00:40:27,713 ♪ Oh, no ♪ 630 00:40:28,009 --> 00:40:30,171 ♪ We ain't gonna take it ♪ 631 00:40:30,470 --> 00:40:32,052 I'll be right back. 632 00:40:32,764 --> 00:40:36,598 ♪ Oh, we're not gonna take it ♪ 633 00:40:36,893 --> 00:40:39,851 ♪ Anymore ♪ 634 00:40:44,609 --> 00:40:46,520 Hey, Patty, it's Ellen. 635 00:40:47,612 --> 00:40:50,695 I was just wondering. Did you find that witness? 636 00:40:52,325 --> 00:40:56,364 ♪ We're not gonna take it ♪ 637 00:40:56,955 --> 00:40:59,447 ♪ Anymore ♪ 638 00:41:11,094 --> 00:41:12,425 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 639 00:41:23,398 --> 00:41:26,060 ♪ When I am through with you ♪ 640 00:41:26,693 --> 00:41:29,981 ♪ There won't be anything left ♪ 641 00:41:30,279 --> 00:41:33,021 ♪ When I am through with you ♪ 642 00:41:33,741 --> 00:41:36,733 ♪ There won't be anything left ♪ 643 00:41:37,036 --> 00:41:39,994 ♪ When I am through with you ♪