1 00:00:16,591 --> 00:00:18,866 1937 USA 2 00:01:11,071 --> 00:01:14,541 - Når begynte det? - KI. 05.00. Det har gått sju minutter. 3 00:01:22,991 --> 00:01:23,980 Menig Miller- 4 00:01:24,151 --> 00:01:27,063 - du har røyket gjenstand 9 i sju minutter og 13 sekunder. 5 00:01:27,231 --> 00:01:29,108 Vi skal stille deg noen spørsmål. 6 00:01:29,271 --> 00:01:30,260 Hvordan føler du deg? 7 00:01:31,191 --> 00:01:32,544 Vel, sir- 8 00:01:32,711 --> 00:01:34,383 - jeg føler meg som... 9 00:01:35,231 --> 00:01:37,461 Smør- 10 00:01:38,151 --> 00:01:43,783 - som smelter oppå en stor stabel pannekaker. 11 00:01:46,271 --> 00:01:47,260 Ja. 12 00:01:47,671 --> 00:01:50,663 Ok, menig Miller, når du tenker på dine overordnede- 13 00:01:51,231 --> 00:01:53,586 - hva føler du da? 14 00:02:00,231 --> 00:02:01,903 Ok, menig Miller? 15 00:02:05,391 --> 00:02:06,380 Er dette normalt? 16 00:02:06,551 --> 00:02:08,143 Ok, menig... 17 00:02:09,151 --> 00:02:10,948 Ok, menig Miller? 18 00:02:11,111 --> 00:02:12,624 Menig Miller. 19 00:02:15,991 --> 00:02:17,470 Svar på spørsmålet. 20 00:02:23,391 --> 00:02:24,460 Denne sluknet, sir. 21 00:02:24,631 --> 00:02:27,191 Har du fyr? 22 00:02:27,351 --> 00:02:28,909 Vi sender inn noen. 23 00:02:30,071 --> 00:02:32,107 Milde himmel! 24 00:02:37,511 --> 00:02:40,309 Menig Miller, svar på spørsmålet. 25 00:02:40,471 --> 00:02:41,950 Hva var spørsmålet igjen, sir? 26 00:02:42,391 --> 00:02:45,827 Når du tenker på dine overordnede, hva føler du da? 27 00:02:46,778 --> 00:02:48,291 Vet du hva problemet mitt- 28 00:02:47,714 --> 00:02:49,227 Vet du hva problemet mitt- 29 00:02:49,394 --> 00:02:52,591 - med det sirkuset du kaller militæret er? 30 00:02:49,394 --> 00:02:52,591 - Med det sirkuset du kaller militæret er? 31 00:02:52,754 --> 00:02:55,985 Nå kommer det. En: Masse menn. 32 00:02:52,754 --> 00:02:55,985 Nå kommer det. En: Masse menn. 33 00:02:56,154 --> 00:02:57,507 Hvor er puppene? 34 00:02:56,154 --> 00:02:57,507 Hvor er puppene? 35 00:02:57,674 --> 00:03:00,984 To: Hvorfor er vi under bakken, sir? 36 00:02:57,674 --> 00:03:00,984 To: Hvorfor er vi under bakken, sir? 37 00:03:01,154 --> 00:03:04,191 Hvorfor er vi ikke der ute nå? 38 00:03:01,154 --> 00:03:04,191 Hvorfor er vi ikke der ute nå? 39 00:03:04,354 --> 00:03:07,551 Hvorfor snakker vi ikke med folk, lar dem få vite om gjenstand 9? 40 00:03:04,354 --> 00:03:07,551 Hvorfor snakker vi ikke med folk, lar dem få vite om gjenstand 9? 41 00:03:07,714 --> 00:03:10,148 Gjør det kjent. Roper fra takene: 42 00:03:07,714 --> 00:03:10,148 Gjør det kjent. Roper fra takene: 43 00:03:10,314 --> 00:03:14,626 "Dette er bra! Dette er fantastisk!" 44 00:03:10,314 --> 00:03:14,626 "Dette er bra! Dette er fantastisk!" 45 00:03:14,794 --> 00:03:16,386 Menig, du må ta det på alvor. 46 00:03:14,794 --> 00:03:16,386 Menig, du må ta det på alvor. 47 00:03:16,554 --> 00:03:20,149 Jeg tar det på alvor. Pikken din, munnen min. 48 00:03:16,554 --> 00:03:20,149 Jeg tar det på alvor. Pikken din, munnen min. 49 00:03:24,074 --> 00:03:25,746 Det er upassende. 50 00:03:24,074 --> 00:03:25,746 Det er upassende. 51 00:03:33,674 --> 00:03:34,663 Dra til helvete! 52 00:03:33,674 --> 00:03:34,663 Dra til helvete! 53 00:03:34,834 --> 00:03:38,349 Jeg har sett nok. Stans det. 54 00:03:34,834 --> 00:03:38,349 Jeg har sett nok. Stans det. 55 00:03:38,514 --> 00:03:41,950 Begrav luken. Selg eiendommen. Og kvitt dere med ham. 56 00:03:38,514 --> 00:03:41,950 Begrav luken. Selg eiendommen. Og kvitt dere med ham. 57 00:03:42,114 --> 00:03:43,388 Dette har aldri skjedd. 58 00:03:42,114 --> 00:03:43,388 Dette har aldri skjedd. 59 00:03:43,554 --> 00:03:45,112 Hva har skjedd med øyet ditt? 60 00:03:43,554 --> 00:03:45,112 Hva har skjedd med øyet ditt? 61 00:03:45,714 --> 00:03:47,227 Hallo. 62 00:03:45,714 --> 00:03:47,227 Hallo. 63 00:03:48,234 --> 00:03:49,462 Forstår dere meg? 64 00:03:48,234 --> 00:03:49,462 Forstår dere meg? 65 00:03:49,634 --> 00:03:52,387 - Hei. Hei, hvor skal vi? - Dette er general Bratt. 66 00:03:49,634 --> 00:03:52,387 - Hei. Hei, hvor skal vi? - Dette er general Bratt. 67 00:03:52,554 --> 00:03:55,227 Vi har tatt en endelig beslutning om gjenstand 9. 68 00:03:52,554 --> 00:03:55,227 Vi har tatt en endelig beslutning om gjenstand 9. 69 00:03:55,714 --> 00:03:57,386 Ulovlig! 70 00:03:55,714 --> 00:03:57,386 Ulovlig! 71 00:03:57,554 --> 00:03:58,543 Hei, det er Sam. God morgen. 72 00:03:57,554 --> 00:03:58,543 Hei, det er Sam. God morgen. 73 00:03:59,114 --> 00:04:00,229 Velk ommen til KRAD. 74 00:03:59,114 --> 00:04:00,229 Velk ommen til KRAD. 75 00:04:00,394 --> 00:04:03,227 Jeg synes siste innringer hadde noen gode poeng. 76 00:04:00,394 --> 00:04:03,227 Jeg synes siste innringer hadde noen gode poeng. 77 00:04:03,394 --> 00:04:05,954 Nå k ommer neste innringer, Dale Denton. 78 00:04:03,394 --> 00:04:05,954 Nå k ommer neste innringer, Dale Denton. 79 00:04:06,114 --> 00:04:09,584 Hei, Sam. Stor fan. Første gang jeg ringer inn. 80 00:04:06,114 --> 00:04:07,945 Hei, Sam. Stor fan. Først gang jeg ringer inn. 81 00:04:09,794 --> 00:04:11,307 - Her er hva jeg vil si. - Ja vel. 82 00:04:09,794 --> 00:04:11,307 - Her er hva jeg vil si. - Ja vel. 83 00:04:11,474 --> 00:04:14,113 Hvis marijuana ikke blir legalisert i løpet av fem år- 84 00:04:11,474 --> 00:04:14,113 Hvis marijuana ikke blir legalisert i løpet av fem år- 85 00:04:14,274 --> 00:04:17,232 - mister jeg all tro på menneskeheten. 86 00:04:14,274 --> 00:04:17,232 - Mister jeg all tro på menneskeheten. 87 00:04:17,394 --> 00:04:19,146 Alle liker å røyke gress. 88 00:04:17,394 --> 00:04:19,146 Alle liker å røyke gress. 89 00:04:19,314 --> 00:04:22,590 Det har de gjort i tusener av år. De vil ikke slutte. 90 00:04:19,314 --> 00:04:22,590 Det har de gjort i tusener av år. De vil ikke slutte. 91 00:04:22,754 --> 00:04:24,824 Det gjør alt bedre. Gjør mat bedre. Gjør musikk bedre. 92 00:04:22,754 --> 00:04:24,824 Det gjør alt bedre. Gjør mat bedre. Gjør musikk bedre. 93 00:04:24,994 --> 00:04:27,224 Det gjør sex bedre. 94 00:04:24,994 --> 00:04:27,224 Det gjør sex bedre. 95 00:04:27,394 --> 00:04:30,113 Det gjør dårlige filmer bedre. 96 00:04:27,394 --> 00:04:30,113 Det gjør dårlige filmer bedre. 97 00:04:38,674 --> 00:04:40,949 Hei. Er du Sandra Danby? 98 00:04:38,674 --> 00:04:40,949 Hei. Er du Sandra Danby? 99 00:04:41,114 --> 00:04:42,103 Ja. 100 00:04:41,114 --> 00:04:42,103 Ja. 101 00:04:42,274 --> 00:04:46,711 Vel, jeg er Garth fra Global Saviors, og... 102 00:04:42,274 --> 00:04:46,711 Vel, jeg er Garth fra Global Saviors, og... 103 00:04:46,874 --> 00:04:48,068 - Hva er dette for noe? - Jeg tuller. 104 00:04:46,874 --> 00:04:48,068 - Hva er dette for noe? - Jeg tuller. 105 00:04:48,234 --> 00:04:50,350 Du unnlot å møte i skilsmisseforhandlingene... 106 00:04:48,234 --> 00:04:50,304 Du unnlot å møte i skilsmisseforhandlingene... 107 00:04:50,514 --> 00:04:51,469 Stevning 108 00:04:51,634 --> 00:04:54,148 ...fire ganger, og du er stevnet. 109 00:04:50,474 --> 00:04:51,463 Stevning 110 00:04:51,634 --> 00:04:54,148 ...fire ganger, og du er stevnet. 111 00:04:54,314 --> 00:04:56,703 - Å, flott. Tusen takk, drittsekk. - Beklager. 112 00:04:54,314 --> 00:04:56,703 - Å, flott. Tusen takk, drittsekk. - Beklager. 113 00:04:56,874 --> 00:04:59,342 Jeg sier bare at kjærlighet ikk e kjenner noen alder. 114 00:04:56,874 --> 00:04:59,342 Jeg sier bare at kjærlighet ikk e kjenner noen alder. 115 00:04:59,514 --> 00:05:02,586 Ikke si at en mann, fordi han har en viss alder- 116 00:04:59,514 --> 00:05:02,586 Ikke si at en mann, fordi han har en viss alder- 117 00:05:02,754 --> 00:05:04,631 - ikke kan gifte seg med en kvinne eller elske en kvinne. 118 00:05:02,754 --> 00:05:04,631 - Ikke kan gifte seg med en kvinne eller elske en kvinne. 119 00:05:04,794 --> 00:05:06,113 Jeg dater en skolejente. 120 00:05:06,274 --> 00:05:09,869 Du utnytter ikk e potensialet ditt. Tror du hun tar deg på alv or? 121 00:05:04,794 --> 00:05:06,113 Jeg dater en skolejente. 122 00:05:06,274 --> 00:05:09,869 Du utnytter ikk e potensialet ditt. Tror du hun tar deg på alv or? 123 00:05:10,034 --> 00:05:13,265 Nei, men hvis jeg er 25 og jenta er 18 år- 124 00:05:10,034 --> 00:05:13,265 Nei, men hvis jeg er 25 og jenta er 18 år- 125 00:05:13,434 --> 00:05:15,390 - samfunnet liker det ikke. 126 00:05:13,434 --> 00:05:15,390 - Samfunnet liker det ikke. 127 00:05:15,554 --> 00:05:18,546 - Så lenge det frivillig. - Jeg synes det er frivillig. 128 00:05:15,554 --> 00:05:18,546 - Så lenge det frivillig. - Jeg synes det er frivillig. 129 00:05:19,834 --> 00:05:21,552 Du er stevnet. 130 00:05:19,834 --> 00:05:21,552 Du er stevnet. 131 00:05:21,714 --> 00:05:24,990 Du er stevnet. Du er stevnet. 132 00:05:21,714 --> 00:05:24,990 Du er stevnet. Du er stevnet. 133 00:05:25,154 --> 00:05:27,145 Du er stevnet. 134 00:05:25,154 --> 00:05:27,145 Du er stevnet. 135 00:05:34,154 --> 00:05:35,872 Walter Wadska den tredje. 136 00:05:34,154 --> 00:05:35,872 Walter Wadska den tredje. 137 00:05:36,034 --> 00:05:38,264 Er du her for å reparere faksen? 138 00:05:36,034 --> 00:05:38,264 Er du her for å reparere faksen? 139 00:05:38,434 --> 00:05:41,551 Nei, jeg er her for å si at du skylder MasterCard 4068 dollar. 140 00:05:38,434 --> 00:05:41,551 Nei, jeg er her for å si at du skylder MasterCard 4068 dollar. 141 00:05:41,714 --> 00:05:43,989 Du er blitt stevnet av den beste. 142 00:05:41,714 --> 00:05:43,989 Du er blitt stevnet av den beste. 143 00:05:49,754 --> 00:05:52,666 Hvorfor skaffer du deg ikke en ordentlig jobb? 144 00:05:49,754 --> 00:05:52,666 Hvorfor skaffer du deg ikke en ordentlig jobb? 145 00:05:57,714 --> 00:06:01,673 - Hei, "Electric Avenue." - Jeg vet det, hva? 146 00:05:57,714 --> 00:06:01,673 - Hei, "Electric Avenue." - Jeg vet det, hva? 147 00:06:01,834 --> 00:06:05,873 - Helt spesielt, hva? - Ok. 148 00:06:01,834 --> 00:06:05,873 - Helt spesielt, hva? - Ok. 149 00:06:16,834 --> 00:06:19,348 - Dr. Edgar Terrence? - Ja. 150 00:06:19,514 --> 00:06:21,903 Du har gjentatte ganger nektet å trimme treet- 151 00:06:16,834 --> 00:06:19,348 - Dr. Edgar Terrence? - Ja. 152 00:06:19,514 --> 00:06:21,903 Du har gjentatte ganger nektet å trimme treet- 153 00:06:22,074 --> 00:06:24,030 - som vokser inn på tomten til naboen din. 154 00:06:24,194 --> 00:06:26,662 Derfor er du nå stevnet. 155 00:06:22,074 --> 00:06:24,030 - Som vokser inn på tomten til naboen din. 156 00:06:24,194 --> 00:06:26,662 Derfor er du nå stevnet. 157 00:06:26,834 --> 00:06:27,869 Du er en dust. 158 00:06:28,034 --> 00:06:29,945 Alt det nåværende systemet gjør- 159 00:06:26,834 --> 00:06:27,869 Du er en dust. 160 00:06:28,034 --> 00:06:29,945 Alt det nåværende systemet gjør- 161 00:06:30,114 --> 00:06:32,264 - er å legge penger i hendene på kriminelle- 162 00:06:32,434 --> 00:06:35,983 - og vanlige folk som du og jeg må finne oss i de kriminelle. 163 00:06:30,114 --> 00:06:32,264 - Er å legge penger i hendene på kriminelle- 164 00:06:32,434 --> 00:06:35,983 - og vanlige folk som du og jeg må finne oss i de kriminelle. 165 00:06:36,154 --> 00:06:39,464 Har du møtt en langer noen gang? Det er forferdelig, det er pinlig. 166 00:06:36,154 --> 00:06:39,464 Har du møtt en langer noen gang? Det er forferdelig, det er pinlig. 167 00:06:39,634 --> 00:06:41,545 Tror han er din venn, men det er han ikke. 168 00:06:39,634 --> 00:06:41,545 Tror han er din venn, men det er han ikke. 169 00:06:41,714 --> 00:06:45,502 Dale, jeg skjønner. Takk for bidraget. Neste innringer. 170 00:06:41,714 --> 00:06:45,502 Dale, jeg skjønner. Takk for ditt bidrag. Neste innringer. 171 00:06:57,634 --> 00:06:59,352 Jeg kan ikke komme. 172 00:07:00,194 --> 00:07:01,627 Hva? 173 00:06:57,634 --> 00:06:59,352 Jeg kan ikke komme. 174 00:07:02,434 --> 00:07:03,708 Hvorfor ikke, Dale? 175 00:07:00,194 --> 00:07:01,627 Hva? 176 00:07:03,874 --> 00:07:05,148 Jeg bare... Hør, jeg kan ikke komme. 177 00:07:05,314 --> 00:07:07,953 Jeg har mye å gjøre i morgen. Det passer dårlig. 178 00:07:02,434 --> 00:07:03,708 Hvorfor ikke, Dale? 179 00:07:03,874 --> 00:07:05,148 Jeg bare... Hør, jeg kan ikke komme. 180 00:07:08,114 --> 00:07:11,151 Herregud, Dale. Når hadde du tenkt å si det? 181 00:07:05,314 --> 00:07:07,953 Jeg har mye å gjøre i morgen. Det passer dårlig. 182 00:07:11,314 --> 00:07:12,793 Mamma har handlet i hele dag. 183 00:07:08,114 --> 00:07:11,151 Herregud, Dale. Når hadde du tenkt å si det? 184 00:07:12,954 --> 00:07:14,751 - Hvorfor? - Hun planlegger couscous. 185 00:07:11,314 --> 00:07:12,793 Mamma har handlet i hele dag. 186 00:07:14,914 --> 00:07:17,792 Jeg sa jeg kanskje kunne, så hvorfor gjør hun det allerede? 187 00:07:12,954 --> 00:07:14,751 - Hvorfor? - Hun planlegger couscous. 188 00:07:17,954 --> 00:07:19,865 - Nå ser jeg ut som en drittsekk. - Det er du. 189 00:07:14,914 --> 00:07:17,792 Jeg sa jeg kanskje kunne, så hvorfor gjør hun det allerede? 190 00:07:20,034 --> 00:07:22,628 Kom igjen, ikke si det. Jeg kan bare ikke. Jeg har en jobb. 191 00:07:17,954 --> 00:07:19,865 - Nå ser jeg ut som en drittsekk. - Det er du. 192 00:07:22,794 --> 00:07:24,193 - Greit. - "Greit"? 193 00:07:20,034 --> 00:07:22,628 Kom igjen, ikke si det. Jeg kan bare ikke. Jeg har en jobb. 194 00:07:24,354 --> 00:07:25,753 Ikke kom. Samme for meg. 195 00:07:22,794 --> 00:07:24,193 - Greit. - "Greit"? 196 00:07:25,914 --> 00:07:29,065 Så hvorfor har du invitert meg? Jeg trodde du ville jeg skulle komme. 197 00:07:24,354 --> 00:07:25,753 Ikke kom. Samme for meg. 198 00:07:29,234 --> 00:07:31,384 Hvis du ikke vil treffe dem, vil jeg ikke at du skal. 199 00:07:25,914 --> 00:07:29,065 Så hvorfor har du invitert meg? Jeg trodde du ville jeg skulle komme. 200 00:07:31,554 --> 00:07:35,024 Jeg vil. Jeg kan ikke. Jeg har en jobb. Lei for det. Hva vil du jeg skal si? 201 00:07:29,234 --> 00:07:31,384 Hvis du ikke vil treffe dem, vil jeg ikke at du skal. 202 00:07:31,554 --> 00:07:35,024 [Skipped item nr. 202] 203 00:127:32,63073 --> 00:07:37,754 [Skipped item nr. 203] 204 00:07:37,754 --> 00:07:39,824 Du er flott, og du er morsom- 205 00:07:35,194 --> 00:07:37,583 Jeg vet bare at de ville like deg. 206 00:07:39,994 --> 00:07:41,791 - Og du er sexy. 207 00:07:37,754 --> 00:07:39,824 Du er flott, og du er morsom- 208 00:07:42,194 --> 00:07:44,310 Jeg vil bare at de skal se det. 209 00:07:39,994 --> 00:07:41,791 - Og du er sexy. 210 00:07:44,474 --> 00:07:47,034 - Vil du de skal se at jeg er sexy? - Hei, folkens? 211 00:07:42,194 --> 00:07:44,310 Jeg vil bare at de skal se det. 212 00:07:47,194 --> 00:07:48,673 - Hei, Mr. Edwards. - Kan jeg hjelpe deg med noe? 213 00:07:44,474 --> 00:07:47,034 - Vil du de skal se at jeg er sexy? - Hei, folkens? 214 00:07:48,834 --> 00:07:50,745 Nei, det går bra. Men takk. 215 00:07:47,194 --> 00:07:48,673 - Hei, Mr. Edwards. - Kan jeg hjelpe deg med noe? 216 00:07:50,914 --> 00:07:53,792 Ja? Du har ikke besøksskilt. Det er derfor jeg spør. 217 00:07:48,834 --> 00:07:50,745 Nei, det går bra. Men takk. 218 00:07:53,954 --> 00:07:56,832 - Jeg er sammen med henne. - Det er kjæresten min. 219 00:07:50,914 --> 00:07:53,792 Ja? Du har ikke besøksskilt. Det er derfor jeg spør. 220 00:07:57,994 --> 00:08:01,111 Det hørte jeg. Skulle ønske jeg ikke hadde hørt det, men det gjorde jeg. 221 00:07:53,954 --> 00:07:56,832 - Jeg er sammen med henne. - Det er kjæresten min. 222 00:08:01,274 --> 00:08:02,548 Hva skal det bety? 223 00:07:57,994 --> 00:08:01,111 Det hørte jeg. Skulle ønske jeg ikke hadde hørt det, men det gjorde jeg. 224 00:08:02,714 --> 00:08:06,184 Jeg lurer bare på hvorfor du ikke dater noen på din egen alder. 225 00:08:01,274 --> 00:08:02,548 Hva skal det bety? 226 00:08:06,354 --> 00:08:08,231 - Hun er veldig moden for alderen. - Ja. 227 00:08:02,714 --> 00:08:06,184 Jeg lurer bare på hvorfor du ikke dater noen på din egen alder. 228 00:08:08,394 --> 00:08:09,907 - Angie, hei. Hvordan går det? - Hei. 229 00:08:10,074 --> 00:08:12,030 Hei, Clark, hvordan går det? Hva skjer? 230 00:08:06,354 --> 00:08:08,231 - Hun er veldig moden for alderen. - Ja. 231 00:08:12,194 --> 00:08:14,867 Det går bra. 232 00:08:08,394 --> 00:08:09,907 - Angie, hei. Hvordan går det? - Hei. 233 00:08:10,074 --> 00:08:12,030 Hei, Clark, hvordan går det? Hva skjer? 234 00:08:15,034 --> 00:08:16,592 Det ville jeg si. 235 00:08:12,194 --> 00:08:14,867 Det går bra. 236 00:08:16,754 --> 00:08:18,551 Du var kjempemorsom i dramatimen i dag. 237 00:08:18,714 --> 00:08:21,148 Jeff Goldblum-imitasjonen din fikk meg til å tisse på meg. 238 00:08:15,034 --> 00:08:16,592 Det ville jeg si. 239 00:08:16,754 --> 00:08:18,551 Du var kjempemorsom i dramatimen i dag. 240 00:08:21,754 --> 00:08:22,743 Det skulle jeg ønske. 241 00:08:18,714 --> 00:08:21,148 Jeff Goldblum-imitasjonen din fikk meg til å tisse på meg. 242 00:08:23,634 --> 00:08:25,386 Å, det glemte jeg nesten. 243 00:08:25,554 --> 00:08:27,988 Da vi trente i forrige uke, glemte du shortsen din i bilen min. 244 00:08:21,754 --> 00:08:22,743 Det skulle jeg ønske. 245 00:08:28,154 --> 00:08:29,473 Å ja. 246 00:08:23,634 --> 00:08:25,386 Å, det glemte jeg nesten. 247 00:08:29,634 --> 00:08:30,987 - Vær så god. - Takk. 248 00:08:25,554 --> 00:08:27,988 Da vi trente i forrige uke, glemte du shortsen din i bilen min. 249 00:08:31,154 --> 00:08:32,507 Ikke noe problem. 250 00:08:32,674 --> 00:08:34,073 - Kan du holde denne? - Ja. 251 00:08:28,154 --> 00:08:29,473 Å ja. 252 00:08:29,634 --> 00:08:30,987 - Vær så god. - Takk. 253 00:08:34,234 --> 00:08:36,190 - Ja. - Hvordan går det, Sporty Spice? 254 00:08:31,154 --> 00:08:32,507 Lkke noe problem. 255 00:08:36,354 --> 00:08:37,582 Dette er kjæresten min, Dale. 256 00:08:32,674 --> 00:08:34,073 - Kan du holde denne? - Ja. 257 00:08:37,754 --> 00:08:39,153 - Hei, hyggelig. - I like måte. 258 00:08:34,234 --> 00:08:36,190 - Ja. - Hvordan går det, Sporty Spice? 259 00:08:39,314 --> 00:08:41,350 Jeg har hørt så mye om deg. Du er skikkelig kul. 260 00:08:36,354 --> 00:08:37,582 Dette er kjæresten min, Dale. 261 00:08:41,514 --> 00:08:43,664 - Jeg mener, du er flott. Ja. - Ja, fantastisk. 262 00:08:37,754 --> 00:08:39,153 - Hei, hyggelig. - I like måte. 263 00:08:39,314 --> 00:08:41,350 Jeg har hørt så mye om deg. Du er skikkelig kul. 264 00:08:43,834 --> 00:08:47,463 Uansett, ja, neste år. Neste år college. College. 265 00:08:41,514 --> 00:08:43,664 - Jeg mener, du er flott. Ja. - Ja, fantastisk. 266 00:08:47,634 --> 00:08:49,784 Blir dritkult. Jeg skal passe på henne for deg. 267 00:08:43,834 --> 00:08:47,463 Uansett, ja, neste år. Neste år college. College. 268 00:08:49,954 --> 00:08:53,742 Jeg vet det er mange som vil legge an på henne. 269 00:08:47,634 --> 00:08:49,784 Blir dritkult. Jeg skal passe på henne for deg. 270 00:08:53,914 --> 00:08:55,711 - Å, bra. - For jeg har... Ja. 271 00:08:49,954 --> 00:08:53,742 Jeg vet det er mange som vil legge an på henne. 272 00:08:55,874 --> 00:08:57,466 Du har rumpa hennes? Perfekt. 273 00:08:57,634 --> 00:09:00,353 - Jeg skal passe rumpa hennes for... - Han prøver å være hyggelig. 274 00:08:53,914 --> 00:08:55,711 - Å, bra. - For jeg har... Ja. 275 00:09:00,514 --> 00:09:02,550 - Vi ses i heimkunnskapen. - Ok. 276 00:08:55,874 --> 00:08:57,466 Du har rumpa hennes? Perfekt. 277 00:09:02,714 --> 00:09:04,750 Dere har heimkunnskap sammen også. Kult. 278 00:08:57,634 --> 00:09:00,353 - Jeg skal passe rumpa hennes for... - Han prøver å være hyggelig. 279 00:09:04,914 --> 00:09:07,064 - Vi har noen fag sammen. - Hyggelig å møte deg. 280 00:09:00,514 --> 00:09:02,550 - Vi ses i heimkunnskapen. - Ok. 281 00:09:07,234 --> 00:09:10,909 På tide å suge dagens pikk. Vi ses senere. 282 00:09:02,714 --> 00:09:04,750 Dere har heimkunnskap sammen også. Kult. 283 00:09:04,914 --> 00:09:07,064 - Vi har noen fag sammen. - Hyggelig å møte deg. 284 00:09:11,074 --> 00:09:12,905 - Greit, Clark. - Clark er en flott fyr. 285 00:09:07,234 --> 00:09:10,909 På tide å suge dagens pikk. Vi ses senere. 286 00:09:13,074 --> 00:09:15,065 Han kommer til å ta godt vare på Angela. 287 00:09:15,234 --> 00:09:18,271 Han er flott. Fantastisk labpartner. Han vil holde øye med henne. 288 00:09:11,074 --> 00:09:12,905 - Greit, Clark. - Clark er en flott fyr. 289 00:09:13,074 --> 00:09:15,065 Han kommer til å ta godt vare på Angela. 290 00:09:18,434 --> 00:09:20,584 Dra til helvete. 291 00:09:22,914 --> 00:09:25,109 Jeg er ikke elev, så jeg kan si hva jeg vil... 292 00:09:18,434 --> 00:09:20,584 Dra til helvete. 293 00:09:25,274 --> 00:09:27,424 ...din jævla drittsekk. - Faktisk... 294 00:09:20,754 --> 00:09:22,745 Jeg er lærer. Du kan ikke snakke sånn til meg. 295 00:09:27,594 --> 00:09:30,267 Du har 30 sekunder til å komme deg vekk fra skolens eiendom- 296 00:09:22,914 --> 00:09:25,109 Jeg er ikke elev, så jeg kan si hva jeg vil... 297 00:09:30,434 --> 00:09:32,026 - ellers tilkaller jeg vakten. 298 00:09:25,274 --> 00:09:27,424 ...din jævla drittsekk. - Faktisk... 299 00:09:32,194 --> 00:09:35,231 - Vi skal gå. Jeg er lei for det. - Fingeren stanser ikke klokka. 300 00:09:27,594 --> 00:09:30,267 Du har 30 sekunder til å komme deg vekk fra skolens eiendom- 301 00:09:30,434 --> 00:09:32,026 - ellers tilkaller jeg vakten. 302 00:09:35,394 --> 00:09:36,349 For en dust. 303 00:09:36,514 --> 00:09:38,186 Hva er problemet hans? Herregud. 304 00:09:32,194 --> 00:09:35,186 - Vi skal gå. Jeg er lei for det. - Fingeren stanser ikke klokka. 305 00:09:38,354 --> 00:09:41,266 Jeg... Vanligvis er han... Det var merkelig. 306 00:09:35,354 --> 00:09:36,343 For en dust. 307 00:09:41,434 --> 00:09:44,312 Jeg vil gjerne spise middag med deg og foreldrene dine i morgen. 308 00:09:36,514 --> 00:09:38,186 Hva er problemet hans? Herregud. 309 00:09:38,354 --> 00:09:41,266 Jeg... Vanligvis er han... Det var merkelig. 310 00:09:44,474 --> 00:09:47,227 Jeg kommer. Jeg flytter litt rundt på ting... 311 00:09:41,434 --> 00:09:44,312 Jeg vil gjerne spise middag med deg og foreldrene dine i morgen. 312 00:09:47,394 --> 00:09:49,191 - Virkelig? - Ja, jeg kommer helt sikkert. 313 00:09:49,354 --> 00:09:51,629 Jeg vil vise dem at du er i gode hender. Ja. 314 00:09:44,474 --> 00:09:47,227 Jeg kommer. Jeg flytter litt rundt på ting... 315 00:09:51,794 --> 00:09:53,466 Jeg har ikke noe å skamme meg over. 316 00:09:47,394 --> 00:09:49,191 - Virkelig? - Ja, jeg kommer helt sikkert. 317 00:09:53,634 --> 00:09:55,386 Det betyr så mye for meg og foreldrene mine. 318 00:09:49,354 --> 00:09:51,629 Jeg vil vise dem at du er i gode hender. Ja. 319 00:09:55,554 --> 00:09:58,432 Ikke problem. Det blir kjempefint. 320 00:09:51,794 --> 00:09:53,466 Jeg har ikke noe å skamme meg over. 321 00:09:59,554 --> 00:10:02,432 - Hallo? - Hei, Saul. Kan jeg stikke innom? 322 00:09:53,634 --> 00:09:55,386 Det betyr så mye for meg og foreldrene mine. 323 00:09:55,554 --> 00:09:58,432 Ikke problem. Det blir kjempefint. 324 00:10:03,074 --> 00:10:05,463 - Bare k om. - Bra. Vær der. 325 00:10:05,634 --> 00:10:07,272 - Hei, Mary. - Hei. 326 00:09:59,554 --> 00:10:02,432 - Hallo? - Hei, Saul. Kan jeg stikke innom? 327 00:10:07,434 --> 00:10:09,948 Jeg trodde orkansesongen var over. 328 00:10:03,074 --> 00:10:05,463 - Bare k om. - Bra. Vær der. 329 00:10:10,114 --> 00:10:11,706 Jeg trodde orkansesongen var over. 330 00:10:05,634 --> 00:10:07,272 - Hei, Mary. - Hei. 331 00:10:11,874 --> 00:10:13,592 Beklager. Ting k om ut av k ontroll. 332 00:10:07,434 --> 00:10:09,948 Jeg trodde orkansesongen var over. 333 00:10:13,754 --> 00:10:16,029 Ja, det var sånn det var med min første ektemann. 334 00:10:10,114 --> 00:10:11,706 Jeg trodde orkansesongen var over. 335 00:10:11,874 --> 00:10:13,592 Beklager. Ting k om ut av k ontroll. 336 00:10:19,314 --> 00:10:20,667 Hallo? Hei. 337 00:10:13,754 --> 00:10:16,029 Ja, det var sånn det var med min første ektemann. 338 00:10:20,834 --> 00:10:22,552 Hva i helvete? 339 00:10:22,714 --> 00:10:25,228 Jeg har ikke sluppet deg inn. Hvordan kom du deg inn? 340 00:10:19,314 --> 00:10:20,667 Hallo? Hei. 341 00:10:25,394 --> 00:10:28,431 En fyr med fauxhawk slapp meg inn. Han gikk da jeg... 342 00:10:20,834 --> 00:10:22,552 Hva i helvete? 343 00:10:28,594 --> 00:10:30,585 - Kyle. - Det kan ha vært Kyle. 344 00:10:22,714 --> 00:10:25,228 Jeg har ikke sluppet deg inn. Hvordan kom du deg inn? 345 00:10:30,754 --> 00:10:32,346 - Drittsekk. - Beklager. 346 00:10:25,394 --> 00:10:28,431 En fyr med fauxhawk slapp meg inn. Han gikk da jeg... 347 00:10:32,514 --> 00:10:34,470 Hva skal man med ringeklokke? 348 00:10:34,634 --> 00:10:37,944 Jeg vet ikke. Beklager. KJenner ikke rutinen vår ennå. 349 00:10:28,594 --> 00:10:30,585 - Kyle. - Det kan ha vært Kyle. 350 00:10:30,754 --> 00:10:32,346 - Drittsekk. - Beklager. 351 00:10:38,114 --> 00:10:40,309 Glem det. Det er ikke din skyld. 352 00:10:32,514 --> 00:10:34,470 Hva skal man med ringeklokke? 353 00:10:40,474 --> 00:10:43,307 - Ok. - Det er de dustene. Sett deg. 354 00:10:34,634 --> 00:10:37,944 Jeg vet ikke. Beklager. Jeg kjenner ikke rutinen vår ennå. 355 00:10:43,474 --> 00:10:45,385 Ok, bra. Takk. Kult. 356 00:10:38,114 --> 00:10:40,309 Glem det. Det er ikke din skyld. 357 00:10:45,554 --> 00:10:47,670 Se her. 358 00:10:40,474 --> 00:10:43,307 - Ok. - Det er de dustene. Sett deg. 359 00:10:49,914 --> 00:10:52,508 Satellittradio. 360 00:10:43,474 --> 00:10:45,385 Ok, bra. Takk. Kult. 361 00:10:45,554 --> 00:10:47,670 Se her. 362 00:10:52,674 --> 00:10:55,552 To TV-er og radio. Det er ganske kult. 363 00:10:55,714 --> 00:10:56,942 Det er hjemmeunderholdning. 364 00:10:49,914 --> 00:10:52,508 Satellittradio. 365 00:10:57,114 --> 00:11:00,186 Du er veldig underholdt. Å, jøss. Du har et fint bilde også. 366 00:10:52,674 --> 00:10:55,552 To TV-er og radio. Det er ganske kult. 367 00:11:00,354 --> 00:11:02,390 Å ja. Meg og besta. 368 00:10:55,714 --> 00:10:56,942 Det er hjemmeunderholdning. 369 00:11:02,834 --> 00:11:04,347 La meg spørre deg om noe. 370 00:10:57,114 --> 00:11:00,186 Du er veldig underholdt. Å, jøss. Du har et fint bilde også. 371 00:11:04,514 --> 00:11:05,788 Ja? 372 00:11:06,674 --> 00:11:10,030 Tror du du kunne koble fra noen? 373 00:11:00,354 --> 00:11:02,390 Å ja. Meg og besta. 374 00:11:10,194 --> 00:11:12,185 Aktiv dødshjelp? 375 00:11:02,834 --> 00:11:04,347 La meg spørre deg om noe. 376 00:11:04,514 --> 00:11:05,788 Ja? 377 00:11:06,674 --> 00:11:10,030 Tror du du kunne koble fra noen? 378 00:11:14,234 --> 00:11:16,190 På henne? 379 00:11:16,354 --> 00:11:18,106 Hvis jeg måtte. 380 00:11:10,194 --> 00:11:12,185 Aktiv dødshjelp? 381 00:11:14,234 --> 00:11:16,190 På henne? 382 00:11:22,594 --> 00:11:23,822 Jeg har det litt travelt. 383 00:11:16,354 --> 00:11:18,106 Hvis jeg måtte. 384 00:11:23,994 --> 00:11:26,554 Jeg vet ikke vi burde begynne å snakke om det. 385 00:11:26,714 --> 00:11:29,547 Jeg kunne snakke om aktiv dødshjelp hele dagen. 386 00:11:22,594 --> 00:11:23,822 Jeg har det litt travelt. 387 00:11:29,714 --> 00:11:31,193 - Kanskje vi burde... - Vi tar det siden. 388 00:11:31,354 --> 00:11:33,584 - Tar det neste gang. - Jeg sparer det til siden. 389 00:11:23,994 --> 00:11:26,554 Jeg vet ikke vi burde begynne å snakke om det. 390 00:11:33,754 --> 00:11:35,107 Forretninger for forretningsmannen. 391 00:11:26,714 --> 00:11:29,547 Jeg kunne snakke om aktiv dødshjelp hele dagen. 392 00:11:35,274 --> 00:11:37,310 - Ja, du skjønner. - Ok. 393 00:11:29,714 --> 00:11:31,193 - Kanskje vi burde... - Vi tar det siden. 394 00:11:37,474 --> 00:11:38,827 - Kommer til saken. - Ja. 395 00:11:31,354 --> 00:11:33,584 - Tar det neste gang. - Jeg sparer det til siden. 396 00:11:38,994 --> 00:11:42,270 Har nettopp fått det dopeste dopet jeg noen gang har røyket. 397 00:11:33,754 --> 00:11:35,107 Forretninger for forretningsmannen. 398 00:11:42,434 --> 00:11:44,186 Helt klart det dopeste dopet jeg noen gang har røyket. 399 00:11:35,274 --> 00:11:37,310 - Ja, du skjønner. - Ok. 400 00:11:44,354 --> 00:11:47,346 Ikke bedre enn Blue Oyster. Det er umulig. 401 00:11:37,474 --> 00:11:38,827 - Kommer til saken. - Ja. 402 00:11:38,994 --> 00:11:42,270 Har nettopp fått det dopeste dopet jeg noen gang har røyket. 403 00:11:47,514 --> 00:11:51,985 Dette er som om Blue Oyster traff Afghan Kush- 404 00:11:42,434 --> 00:11:44,186 Helt klart det dopeste dopet jeg noen gang har røyket. 405 00:11:44,354 --> 00:11:47,346 Ikke bedre enn Blue Oyster. Det er umulig. 406 00:11:52,154 --> 00:11:53,553 - Og de fikk en baby. 407 00:11:53,714 --> 00:11:56,433 Og samtidig traff Northern Lights- 408 00:11:47,514 --> 00:11:51,985 Dette er som om Blue Oyster traff Afghan Kush- 409 00:11:56,594 --> 00:12:00,109 - og Super Red Especial Snowflake hverandre og fikk en baby. 410 00:11:52,154 --> 00:11:53,553 - Og de fikk en baby. 411 00:12:00,274 --> 00:12:03,550 Og hvis de to babyene ved et mirakel traff hverandre og knullet- 412 00:11:53,714 --> 00:11:56,433 Og samtidig traff Northern Lights- 413 00:12:03,714 --> 00:12:06,831 - ville dette bli resultatet. 414 00:11:56,594 --> 00:12:00,109 - Og Super Red Especial Snowflake hverandre og fikk en baby. 415 00:12:06,994 --> 00:12:09,224 - Ja. - Dette er produktet av babyknulling. 416 00:12:00,274 --> 00:12:03,550 Og hvis de to babyene ved et mirakel traff hverandre og knullet- 417 00:12:09,394 --> 00:12:10,622 - Lukt. - Ok. 418 00:12:10,794 --> 00:12:12,989 Lukt. Nyt det. 419 00:12:03,714 --> 00:12:06,831 - Ville dette bli resultatet. 420 00:12:13,154 --> 00:12:16,226 Det er som Guds vagina. 421 00:12:06,994 --> 00:12:09,224 - Ja. - Dette er produktet av babyknulling. 422 00:12:09,394 --> 00:12:10,622 - Lukt. - Ok. 423 00:12:17,754 --> 00:12:19,073 Vil dykke ned i det? 424 00:12:19,234 --> 00:12:21,065 - Jeg vil bo i det. - Vil du være det? 425 00:12:10,794 --> 00:12:12,989 Lukt. Nyt det. 426 00:12:21,234 --> 00:12:24,226 Herregud, jeg vil bare dytte det opp i nesa, ha den lukten hele dagen. 427 00:12:13,154 --> 00:12:16,226 Det er som Guds vagina. 428 00:12:24,394 --> 00:12:26,385 - Det er fantastisk. - Dytt det hvor du vil. 429 00:12:17,754 --> 00:12:19,073 Vil dykke ned i det? 430 00:12:26,554 --> 00:12:27,782 Nydelig. Hva heter det? 431 00:12:19,234 --> 00:12:21,065 - Jeg vil bo i det. - Vil du være det? 432 00:12:27,954 --> 00:12:29,945 - Pineapple Express. - Pineapple Express. 433 00:12:21,234 --> 00:12:24,226 Herregud, jeg vil bare dytte det opp i nesa, ha den lukten hele dagen. 434 00:12:30,114 --> 00:12:32,025 Det er som El Niño. 435 00:12:32,194 --> 00:12:35,072 Vinden som kommer fra Hawaii og Canada. 436 00:12:24,394 --> 00:12:26,385 - Det er fantastisk. - Dytt det hvor du vil. 437 00:12:26,554 --> 00:12:27,782 Nydelig. Hva heter det? 438 00:12:35,234 --> 00:12:38,032 Det tar jorda og blander den inn på en spesiell måte. 439 00:12:27,954 --> 00:12:29,945 - Pineapple Express. - Pineapple Express. 440 00:12:38,194 --> 00:12:40,424 Det er veldig vitenskapelig. Jeg går ikke inn på det nå. 441 00:12:30,114 --> 00:12:32,025 Det er som El Niño. 442 00:12:32,194 --> 00:12:35,072 Vinden som kommer fra Hawaii og Canada. 443 00:12:40,594 --> 00:12:43,154 Men jeg er den eneste i byen som har det. 444 00:12:43,314 --> 00:12:44,827 Bare 10 mer for en kvart. 445 00:12:35,234 --> 00:12:38,032 Det tar jorda og blander den inn på en spesiell måte. 446 00:12:44,994 --> 00:12:46,586 Ok, jeg tar en kvart. 447 00:12:38,194 --> 00:12:40,424 Det er veldig vitenskapelig. Jeg går ikke inn på det nå. 448 00:12:46,754 --> 00:12:48,665 - Greit. - Hjertelig takk. 449 00:12:48,834 --> 00:12:50,108 Jeg skal hente vekta. 450 00:12:40,594 --> 00:12:43,154 Men jeg er den eneste i byen som har det. 451 00:12:50,274 --> 00:12:53,550 Kom igjen. Hent vekta. La oss få meg ut herfra. 452 00:12:43,314 --> 00:12:44,827 Bare 10 mer for en kvart. 453 00:12:44,994 --> 00:12:46,586 Ok, jeg tar en kvart. 454 00:12:54,594 --> 00:12:57,347 Jeg trodde orkansesongen var over. 455 00:12:46,754 --> 00:12:48,665 - Greit. - Hjertelig takk. 456 00:12:48,834 --> 00:12:50,108 Jeg skal hente vekta. 457 00:12:58,234 --> 00:13:00,464 Å. 458 00:12:50,274 --> 00:12:53,550 Kom igjen. Hent vekta. La oss få meg ut herfra. 459 00:13:02,594 --> 00:13:05,392 Hvor er du? 460 00:12:54,594 --> 00:12:57,347 Jeg trodde orkansesongen var over. 461 00:13:06,754 --> 00:13:09,826 Hva i helvete er dette? 462 00:12:58,234 --> 00:13:00,464 Å. 463 00:13:11,034 --> 00:13:12,353 - Kryssjoint. - Ja. 464 00:13:02,594 --> 00:13:05,392 Hvor er du? 465 00:13:12,514 --> 00:13:14,789 - Har du prøvd en sånn? - Kan man røyke dette? 466 00:13:14,954 --> 00:13:15,989 - Ja. - Nei. 467 00:13:06,754 --> 00:13:09,826 Hva i helvete er dette? 468 00:13:16,154 --> 00:13:18,145 Dette er framtiden. 469 00:13:18,314 --> 00:13:22,910 Dette er høydepunktet i malstrømmen av joint-ingeniørkunst. 470 00:13:11,034 --> 00:13:12,353 - Kryssjoint. - Ja. 471 00:13:12,514 --> 00:13:14,789 - Har du prøvd en sånn? - Kan man røyke dette? 472 00:13:23,074 --> 00:13:26,225 Det er sies at M. M. O'Shaughnessy designet den første. 473 00:13:14,954 --> 00:13:15,989 - Ja. - Nei. 474 00:13:16,154 --> 00:13:18,145 Dette er framtiden. 475 00:13:26,394 --> 00:13:28,828 Han som tegnet Golden Gate-brua. 476 00:13:18,314 --> 00:13:22,910 Dette er høydepunktet i malstrømmen av joint-ingeniørkunst. 477 00:13:28,994 --> 00:13:31,189 Yndlingssivilingeniøren min- 478 00:13:31,354 --> 00:13:35,063 - bak Hannskarl Bandel, Madison Square Garden. 479 00:13:23,074 --> 00:13:26,225 Det er sies at M. M. O'Shaughnessy designet den første. 480 00:13:35,234 --> 00:13:38,863 Man tenner alle tre ender samtidig. 481 00:13:26,394 --> 00:13:28,828 Han som tegnet Golden Gate Bridge. 482 00:13:39,034 --> 00:13:42,151 - Jaså? - Og så kommer røyken sammen... 483 00:13:28,994 --> 00:13:31,189 Yndlingssivilingeniøren min- 484 00:13:31,354 --> 00:13:35,063 - bak Hannskarl Bandel, Madison Square Garden. 485 00:13:42,314 --> 00:13:46,227 ...og skaper en tredobbel kraft. 486 00:13:35,234 --> 00:13:38,863 Man tenner alle tre ender samtidig. 487 00:13:46,394 --> 00:13:49,466 Dette er hva barnabarna dine vil røyke. 488 00:13:39,034 --> 00:13:42,151 - Jaså? - Og så kommer røyken sammen... 489 00:13:49,634 --> 00:13:51,545 Framtiden. 490 00:13:51,714 --> 00:13:54,182 Det er utrolig. Vel, har du gresset? 491 00:13:42,314 --> 00:13:46,227 ...og skaper en tredobbel kraft. 492 00:13:54,354 --> 00:13:57,152 - Ja. - I posen. Flott. Ok. 493 00:13:46,394 --> 00:13:49,466 Dette er hva barnabarna dine vil røyke. 494 00:13:57,794 --> 00:14:01,070 Vær forsiktig. Her er pengene, ta stoffet. 495 00:13:49,634 --> 00:13:51,545 Framtiden. 496 00:14:01,234 --> 00:14:02,906 Flott, takk. Ha det bra. 497 00:13:51,714 --> 00:13:54,182 Det er utrolig. Vel, har du gresset? 498 00:14:03,074 --> 00:14:04,826 Lkke skad deg selv. Adios. 499 00:13:54,354 --> 00:13:57,152 - Ja. - I posen. Flott. Ok. 500 00:14:04,994 --> 00:14:07,030 Vel, hei, vent litt. 501 00:14:07,194 --> 00:14:08,832 Vi røyker den. 502 00:13:57,794 --> 00:14:01,070 Vær forsiktig. Her er pengene, ta stoffet. 503 00:14:08,994 --> 00:14:10,746 Jeg... Jeg kan ikke. Jeg må... 504 00:14:10,914 --> 00:14:12,984 Jeg kan ikke tenne den på egenhånd. 505 00:14:01,234 --> 00:14:02,906 Flott, takk. Ha det bra. 506 00:14:03,074 --> 00:14:04,826 Ikke skad deg selv. Adios. 507 00:14:13,634 --> 00:14:15,943 Jeg trenger hjelp. 508 00:14:04,994 --> 00:14:07,030 Vel, hei, vent litt. 509 00:14:16,514 --> 00:14:18,266 - Greit. - Kom igjen! 510 00:14:07,194 --> 00:14:08,832 Vi røyker den. 511 00:14:18,434 --> 00:14:21,153 - Hvorfor ikke? Vi gjør det. - Kom hit! 512 00:14:08,994 --> 00:14:10,746 Jeg... Jeg kan ikke. Jeg må... 513 00:14:10,914 --> 00:14:12,984 Jeg kan ikke tenne den på egenhånd. 514 00:14:21,314 --> 00:14:23,066 Hvorfor ikke? Hva skal jeg gjøre? 515 00:14:23,234 --> 00:14:24,349 Ok, her er hva du gjør. 516 00:14:13,634 --> 00:14:15,943 Jeg trenger hjelp. 517 00:14:24,514 --> 00:14:26,186 - Utstyr deg. - Jeg utstyrer. 518 00:14:26,354 --> 00:14:27,707 - Utstyr meg, sir. - Ok. 519 00:14:16,514 --> 00:14:18,266 - Greit. - Kom igjen! 520 00:14:18,434 --> 00:14:21,153 - Hvorfor ikke? Vi gjør det. - Kom hit! 521 00:14:28,594 --> 00:14:32,507 Du tenner disse endene og jeg tenner denne. 522 00:14:21,314 --> 00:14:23,066 Hvorfor ikke? Hva skal jeg gjøre? 523 00:14:32,674 --> 00:14:34,392 - Ok. - Er du klar? 524 00:14:23,234 --> 00:14:24,349 Ok, her er hva du gjør. 525 00:14:34,554 --> 00:14:37,307 - Klar. - Sett i gang. 526 00:14:24,514 --> 00:14:26,186 - Utstyr deg. - Jeg utstyrer. 527 00:14:26,354 --> 00:14:27,707 - Utstyr meg, sir. - Ok. 528 00:14:28,594 --> 00:14:32,507 Du tenner disse endene og jeg tenner denne. 529 00:14:32,674 --> 00:14:34,392 - Ok. - Er du klar? 530 00:14:34,554 --> 00:14:37,307 - Klar. - Sett i gang. 531 00:14:52,754 --> 00:14:55,222 - Jeg gjør det. - Bra. Kom igjen. 532 00:14:52,754 --> 00:14:55,222 - Jeg gjør det. - Bra. Kom igjen. 533 00:15:06,594 --> 00:15:08,232 Det er bedre å hoste. 534 00:15:08,394 --> 00:15:09,873 Det er... 535 00:15:10,034 --> 00:15:11,547 Gjør deg 10 ganger høyere- 536 00:15:11,714 --> 00:15:13,909 - enn cross gress og Pineapple Express. 537 00:15:14,074 --> 00:15:17,703 Du blir helt Gong Show-et. 538 00:15:06,594 --> 00:15:08,232 Det er bedre å hoste. 539 00:15:08,394 --> 00:15:09,873 Det er... 540 00:15:10,034 --> 00:15:11,547 Gjør deg 10 ganger høyere- 541 00:15:11,714 --> 00:15:13,909 - enn cross gress og Pineapple Express. 542 00:15:14,074 --> 00:15:17,703 Du blir helt Gong Show-et. 543 00:15:30,114 --> 00:15:31,467 Faen. 544 00:15:31,634 --> 00:15:33,033 Vent litt. 545 00:15:33,194 --> 00:15:34,183 Å, din jævel. 546 00:15:38,914 --> 00:15:40,108 Hvem er det? 547 00:15:40,274 --> 00:15:42,026 Det er Chris Gebert. Slipp meg opp. 548 00:15:30,114 --> 00:15:31,467 Faen. 549 00:15:42,194 --> 00:15:43,343 Faen. 550 00:15:31,634 --> 00:15:33,033 Vent litt. 551 00:15:43,714 --> 00:15:44,988 Hva er en Gebert? 552 00:15:33,194 --> 00:15:34,183 Å, din jævel. 553 00:15:45,154 --> 00:15:46,712 Kom opp. 554 00:15:46,874 --> 00:15:50,071 Han får ikke noe Pineapple Express. 555 00:15:50,234 --> 00:15:54,432 Chris får Snicklefritz. 556 00:15:38,914 --> 00:15:40,108 Hvem er det? 557 00:15:40,274 --> 00:15:42,026 Det er Chris Gebert. Slipp meg opp. 558 00:15:42,194 --> 00:15:43,343 Faen. 559 00:15:43,714 --> 00:15:44,988 Hva er en Gebert? 560 00:15:45,154 --> 00:15:46,712 Kom opp. 561 00:15:56,234 --> 00:15:57,587 Hei. 562 00:15:57,754 --> 00:15:59,665 Hør her. 563 00:15:46,874 --> 00:15:50,071 Han får ikke noe Pineapple Express. 564 00:15:59,834 --> 00:16:02,109 Jeg må spørre deg. Så... 565 00:15:50,234 --> 00:15:54,432 Chris får Snicklefritz. 566 00:16:02,274 --> 00:16:06,108 Du har kjøpt fra meg i to måneder, ikke sant? 567 00:16:06,274 --> 00:16:08,469 - To måneder. - Jeg må spørre. 568 00:15:56,234 --> 00:15:57,587 Hei. 569 00:16:08,634 --> 00:16:10,113 Hva er det med dressen? 570 00:15:57,754 --> 00:15:59,665 Hør her. 571 00:16:10,274 --> 00:16:12,947 Jeg er stevningstjenestemann. Så jeg må ha dress. 572 00:15:59,834 --> 00:16:02,109 Jeg må spørre deg. Så... 573 00:16:13,114 --> 00:16:17,312 Er du tjener? Som en butler? 574 00:16:02,274 --> 00:16:06,108 Du har kjøpt fra meg i to måneder, ikke sant? 575 00:16:17,474 --> 00:16:20,546 - Sjåfør? - Nei. Nei. Hva? Nei, jeg er ikke... 576 00:16:06,274 --> 00:16:08,469 - To måneder. - Jeg må spørre. 577 00:16:20,714 --> 00:16:23,672 - Pusser sko? - Jeg deler ut stevninger. 578 00:16:08,634 --> 00:16:10,113 Hva er det med dressen? 579 00:16:10,274 --> 00:16:12,947 Jeg er stevningstjenestemann. Så jeg må ha dress. 580 00:16:23,834 --> 00:16:25,267 - Jeg... - Stevner. 581 00:16:13,114 --> 00:16:17,312 Er du tjener? Som en butler? 582 00:16:25,434 --> 00:16:27,311 Jeg jobber for et selskap som brukes- 583 00:16:27,474 --> 00:16:29,385 - av advokater til å dele ut papirer. 584 00:16:29,554 --> 00:16:31,590 Som stevninger til folk som ikke vil ha dem. 585 00:16:17,474 --> 00:16:20,546 - Sjåfør? - Nei. Nei. Hva? Nei, jeg er ikke... 586 00:16:31,754 --> 00:16:35,383 Noen ganger må jeg forkle meg for å få dem til å si hvem de er- 587 00:16:20,714 --> 00:16:23,672 - Pusser sko? - Jeg deler ut stevninger. 588 00:16:23,834 --> 00:16:25,267 - Jeg... - Stevner. 589 00:16:35,554 --> 00:16:37,749 - Så jeg kan gi dem til dem. 590 00:16:25,434 --> 00:16:27,311 Jeg jobber for et selskap som brukes- 591 00:16:37,914 --> 00:16:38,903 Forkledning. 592 00:16:39,074 --> 00:16:40,143 Det er vel det. 593 00:16:27,474 --> 00:16:29,385 - Av advokater til å dele ut papirer. 594 00:16:40,314 --> 00:16:42,270 - Det er en bra jobb. - Det er kult. 595 00:16:29,554 --> 00:16:31,590 Som stevninger til folk som ikke vil ha dem. 596 00:16:42,434 --> 00:16:46,427 Sånn til daglig er det fint. Som i dag, jeg satt i bilen min- 597 00:16:31,754 --> 00:16:35,383 Noen ganger må jeg forkle meg for å få dem til å si hvem de er- 598 00:16:46,594 --> 00:16:47,993 - og røyka 10 rever- 599 00:16:35,554 --> 00:16:37,749 - så jeg kan gi dem til dem. 600 00:16:48,154 --> 00:16:50,543 - Og så besøkte jeg kjæresten min i lunsjen. 601 00:16:37,914 --> 00:16:38,903 Forkledning. 602 00:16:50,714 --> 00:16:52,272 Bra. 603 00:16:39,074 --> 00:16:40,143 Det er vel det. 604 00:16:52,434 --> 00:16:54,743 Sugde du på puppene hennes? 605 00:16:40,314 --> 00:16:42,270 - Det er en bra jobb. - Det er kult. 606 00:16:42,434 --> 00:16:46,427 Sånn til daglig er det fint. Som i dag, jeg satt i bilen min- 607 00:16:54,914 --> 00:16:57,872 Nei, bare kysset. Jeg gjorde det for at det skulle se kult ut. 608 00:16:58,034 --> 00:17:00,423 Det er kult. Liker hun å røyke? 609 00:16:46,594 --> 00:16:47,993 - Og røyka 10 rever- 610 00:16:48,154 --> 00:16:50,543 - og så besøkte jeg kjæresten min i lunsjen. 611 00:17:00,594 --> 00:17:02,585 Litt noen ganger. Hun har et par... 612 00:17:02,754 --> 00:17:05,427 Hun går på high school, så like mye som andre high-schoolelever. 613 00:16:50,714 --> 00:16:52,272 Bra. 614 00:16:52,434 --> 00:16:54,743 Sugde du på puppene hennes? 615 00:17:05,594 --> 00:17:07,346 Hun er veldig kul. 616 00:17:07,514 --> 00:17:09,152 - Du hadde likt henne. - Virkelig? 617 00:16:54,914 --> 00:16:57,872 Nei, bare kysset. Jeg gjorde det for at det skulle se kult ut. 618 00:17:09,314 --> 00:17:11,953 Ja, men det suger- 619 00:16:58,034 --> 00:17:00,423 Det er kult. Liker hun å røyke? 620 00:17:12,114 --> 00:17:15,709 - Når jeg besøker henne og gutta på skolen hennes- 621 00:17:00,594 --> 00:17:02,585 Litt noen ganger. Hun har et par... 622 00:17:02,754 --> 00:17:05,427 Hun går på high school, så like mye som andre high-schoolelever. 623 00:17:15,874 --> 00:17:18,183 - Er sterke og kjekke og veldig morsomme. 624 00:17:18,354 --> 00:17:21,107 Imiterer Jeff Goldblum og sånn. 625 00:17:05,594 --> 00:17:07,346 Hun er veldig kul. 626 00:17:07,514 --> 00:17:09,152 - Du hadde likt henne. - Virkelig? 627 00:17:21,274 --> 00:17:26,064 Jeg føler meg som en feit, dum dritt når jeg er der. 628 00:17:09,314 --> 00:17:11,953 Ja, men det suger- 629 00:17:12,114 --> 00:17:15,709 - når jeg besøker henne og gutta på skolen hennes- 630 00:17:26,234 --> 00:17:28,350 - Hva? - Det suger for egoet mitt. 631 00:17:28,514 --> 00:17:30,744 - Til helvete med Jeff Goldblum. - Det sier jeg. 632 00:17:15,874 --> 00:17:18,183 - Er sterke og kjekke og veldig morsomme. 633 00:17:30,914 --> 00:17:33,508 Ikke vær for hard mot deg selv. Du har en flott jente. 634 00:17:18,354 --> 00:17:21,107 Imiterer Jeff Goldblum og sånn. 635 00:17:33,674 --> 00:17:35,983 Du har en flott jobb der du ikke gjør noe. 636 00:17:21,274 --> 00:17:26,064 Jeg føler meg som en feit, dum dritt når jeg er der. 637 00:17:36,154 --> 00:17:38,190 Du får røyke gress hele dagen. 638 00:17:38,354 --> 00:17:39,673 Skulle ønske jeg hadde det. 639 00:17:26,234 --> 00:17:28,350 - Hva? - Det suger for egoet mitt. 640 00:17:39,834 --> 00:17:43,031 Tuller du? Det har du. Du har verdens letteste jobb. 641 00:17:28,514 --> 00:17:30,744 - Til helvete med Jeff Goldblum. - Det sier jeg. 642 00:17:43,194 --> 00:17:46,106 - Du røyker hele dagen. - Det er sant. 643 00:17:30,914 --> 00:17:33,508 Ikke vær for hard mot deg selv. Du har en flott jente. 644 00:17:46,274 --> 00:17:48,663 Det tenkte du ikke på. 645 00:17:33,674 --> 00:17:35,983 Du har en flott job der du ikke gjør noe. 646 00:17:48,834 --> 00:17:50,790 - Jeg har en bra jobb. - Ja, du gjør ikke noe. 647 00:17:36,154 --> 00:17:38,190 Du får røyke gress hele dagen. 648 00:17:50,954 --> 00:17:52,148 - Takk. - Ikke noe problem. 649 00:17:38,354 --> 00:17:39,673 Skulle ønske jeg hadde det. 650 00:17:52,314 --> 00:17:53,872 Takk. 651 00:17:39,834 --> 00:17:43,031 Tuller du? Det har du. Du har verdens letteste jobb. 652 00:17:54,034 --> 00:17:57,026 Faen. Greit. Forretninger. 653 00:17:43,194 --> 00:17:46,106 - Du røyker hele dagen. - Det er sant. 654 00:17:58,114 --> 00:17:59,866 - Har imaget. - Ja, ja. 655 00:17:46,274 --> 00:17:48,663 Det tenkte du ikke på. 656 00:18:00,034 --> 00:18:01,467 Slukk kryssjointen. 657 00:18:01,634 --> 00:18:03,989 Ser han den, blir vi aldri kvitt ham. 658 00:17:48,834 --> 00:17:50,790 - Jeg har en bra jobb. - Ja, du gjør ikke noe. 659 00:17:50,954 --> 00:17:52,148 - Takk. - Ikke noe problem. 660 00:18:05,754 --> 00:18:07,233 - Hva skjer, Chris? - Hei, Saul. 661 00:17:52,314 --> 00:17:53,872 Takk. 662 00:18:07,394 --> 00:18:08,668 - Hei. - Hvordan går det? 663 00:17:54,034 --> 00:17:57,026 Faen. Greit. Forretninger. 664 00:18:08,834 --> 00:18:10,062 Greit. Bra. 665 00:18:10,234 --> 00:18:12,270 - Hvem er det? - Hei. Å, det er kompisen min, Mark. 666 00:18:12,434 --> 00:18:14,311 Har du pengene? Vær så god. 667 00:17:58,114 --> 00:17:59,866 - Har imaget. - Ja, ja. 668 00:18:00,034 --> 00:18:01,467 Slukk kryssjointen. 669 00:18:14,474 --> 00:18:16,510 - Takk. - Fint. Hyggelig å hilse på deg, Mark. 670 00:18:01,634 --> 00:18:03,989 Ser han den, blir vi aldri kvitt ham. 671 00:18:16,994 --> 00:18:18,985 - Har du noe Percocet? - Percocet? 672 00:18:19,154 --> 00:18:21,384 Hva snakker du om? Jeg selger ikke det. 673 00:18:05,754 --> 00:18:07,233 - Hva skjer, Chris? - Hei, Saul. 674 00:18:07,394 --> 00:18:08,668 - Hei. - Hvordan går det? 675 00:18:21,554 --> 00:18:22,543 - Chris. - Chris. 676 00:18:22,714 --> 00:18:24,386 Har du sagt at jeg selger Percocet? 677 00:18:08,834 --> 00:18:10,062 Greit. Bra. 678 00:18:10,234 --> 00:18:12,270 - Hvem er det? - Hei. Å, det er kompisen min, Mark. 679 00:18:24,554 --> 00:18:26,943 - Jeg har ikke sagt noe om Percocet. - Hva i helvete? 680 00:18:12,434 --> 00:18:14,311 Har du pengene? Vær så god. 681 00:18:27,114 --> 00:18:29,230 - Jeg ville bare ha et par Percocets. - Vel, jeg... 682 00:18:14,474 --> 00:18:16,510 - Takk. - Fint. Hyggelig å hilse på deg, Mark. 683 00:18:29,394 --> 00:18:31,225 Du har kommet til feil sted. 684 00:18:16,994 --> 00:18:18,985 - Har du noe Percocet? - Percocet? 685 00:18:31,394 --> 00:18:34,113 - Beklager. - Ja, fint. Fred. 686 00:18:19,154 --> 00:18:21,384 Hva snakker du om? Jeg selger ikke det. 687 00:18:34,274 --> 00:18:35,502 - Takk... - Herregud. 688 00:18:21,554 --> 00:18:22,543 - Chris. - Chris. 689 00:18:35,674 --> 00:18:37,585 - Hva i helvete? - Ja. 690 00:18:22,714 --> 00:18:24,386 Har du sagt at jeg selger Percocet? 691 00:18:37,754 --> 00:18:39,506 - Nekter å gå. - Ja. 692 00:18:24,554 --> 00:18:26,943 - Jeg har ikke sagt noe om Percocet. - Hva i helvete? 693 00:18:39,674 --> 00:18:40,993 - Nekter å gå. - Fullstendig. 694 00:18:41,154 --> 00:18:42,587 Faen. 695 00:18:27,114 --> 00:18:29,230 - Jeg ville bare ha et par Percocets. - Vel, jeg... 696 00:18:29,394 --> 00:18:31,225 Du har kommet til feil sted. 697 00:18:43,474 --> 00:18:45,192 - Jeg hater det. - Jeg hater det også. 698 00:18:31,394 --> 00:18:34,113 - Beklager. - Ja, fint. Fred. 699 00:18:45,354 --> 00:18:48,824 Hvis det er noe jeg hater er det at folk ikke vil gå. 700 00:18:34,274 --> 00:18:35,502 - Takk... - Herregud. 701 00:18:48,994 --> 00:18:51,554 - Ja. Jeg også. - Ja, ja. 702 00:18:35,674 --> 00:18:37,585 - Hva i helvete? - Ja. 703 00:18:51,714 --> 00:18:54,865 Jeg er nysgjerrig. Hva har de folkene gjort som du- 704 00:18:37,754 --> 00:18:39,506 - Nekter å gå. - Ja. 705 00:18:39,674 --> 00:18:40,993 - Nekter å gå. - Fullstendig. 706 00:18:41,154 --> 00:18:42,587 Faen. 707 00:18:55,034 --> 00:18:56,990 - Tjener og stevner? 708 00:18:57,154 --> 00:18:59,588 Jeg vet ikke. Det er forskjellige ting, tenker jeg. 709 00:18:43,474 --> 00:18:45,192 - Jeg hater det. - Jeg hater det også. 710 00:18:45,354 --> 00:18:48,824 Hvis det er noe jeg hater er det at folk ikke vil gå. 711 00:18:59,754 --> 00:19:00,982 Denne fyren... 712 00:19:01,154 --> 00:19:03,714 Ted Jones, hvem vet. Ikke sant? 713 00:18:48,994 --> 00:18:51,554 - Ja. Jeg også. - Ja, ja. 714 00:19:03,874 --> 00:19:06,069 - Ted Jones? - Ja, hvordan det? 715 00:19:06,234 --> 00:19:09,863 Red, som jeg kjøper fra, får det fra en Ted Jones. 716 00:18:51,714 --> 00:18:54,865 Jeg er nysgjerrig. Hva har de folkene gjort som du- 717 00:19:10,034 --> 00:19:11,865 - Jaså? - Kanskje det er samme fyr. 718 00:18:55,034 --> 00:18:56,990 - Tjener og stevner? 719 00:18:57,154 --> 00:18:59,588 Jeg vet ikke. Det er forskjellige ting, tenker jeg. 720 00:19:12,034 --> 00:19:12,989 Det ville vært rart. 721 00:19:13,154 --> 00:19:15,622 Det er et ganske vanlig navn, men... 722 00:18:59,754 --> 00:19:00,982 Denne fyren... 723 00:19:15,794 --> 00:19:19,184 Uansett, jeg burde komme meg av gårde. Jeg må gå. 724 00:19:01,154 --> 00:19:03,714 Ted Jones, hvem vet. Ikke sant? 725 00:19:03,874 --> 00:19:06,069 - Ted Jones? - Ja, hvordan det? 726 00:19:19,354 --> 00:19:21,584 Plikten kaller, men det var fint å se deg. Takk. 727 00:19:06,234 --> 00:19:09,863 Red, som jeg kjøper fra, får det fra en Ted Jones. 728 00:19:21,754 --> 00:19:24,268 Skal du røyke og stikke av? Kom igjen. 729 00:19:24,434 --> 00:19:27,392 Vi kan se på ville ting på Internett sammen. 730 00:19:10,034 --> 00:19:11,831 - Jaså? - Kanskje det er samme fyr. 731 00:19:11,994 --> 00:19:12,983 Det ville vært rart. 732 00:19:27,554 --> 00:19:30,591 Det er fristende, men vet du hva? Jeg skal... Her... 733 00:19:13,154 --> 00:19:15,622 Det er et ganske vanlig navn, men... 734 00:19:15,794 --> 00:19:19,184 Uansett, jeg burde komme meg av gårde. Jeg må gå. 735 00:19:30,754 --> 00:19:34,588 Javel. Det er greit. Hva skal du i helga? 736 00:19:19,354 --> 00:19:21,584 Plikten kaller, men det var fint å se deg. Takk. 737 00:19:34,754 --> 00:19:37,348 Besta har billetter til operaen, og hun kan ikke gå. 738 00:19:21,754 --> 00:19:24,268 Skal du røyke og stikke av? Kom igjen. 739 00:19:37,514 --> 00:19:39,982 Vil du se Phantom? 740 00:19:24,434 --> 00:19:27,392 Vi kan se på ville ting på Internett sammen. 741 00:19:40,674 --> 00:19:42,312 Operaen? 742 00:19:27,554 --> 00:19:30,591 Det er fristende, men vet du hva? Jeg skal... Her... 743 00:19:44,714 --> 00:19:49,151 Jeg kan ikke denne helgen. Jeg går tom om et par dager. 744 00:19:30,754 --> 00:19:33,552 Jeg går tom om et par dager. Jeg stikker innom, blir en stund. 745 00:19:33,714 --> 00:19:36,353 - Vi kan se på 227 og sånn. - Helt klart. 746 00:19:49,314 --> 00:19:50,633 Jeg stikker innom, blir en stund. 747 00:19:50,794 --> 00:19:53,149 - Vi kan se på 227 og sånn. - Helt klart. 748 00:19:36,514 --> 00:19:38,345 Kult. Vel, takk. Fint å se deg. 749 00:19:38,514 --> 00:19:39,629 - Fred. - Ok. 750 00:19:53,314 --> 00:19:55,430 Kult. Vel, takk. Fint å se deg. 751 00:19:39,794 --> 00:19:41,227 En kjærlighet. 752 00:19:55,634 --> 00:19:57,352 - Fred. - Ok. 753 00:19:41,714 --> 00:19:43,386 Når du ble liggende etter på lånet- 754 00:19:43,554 --> 00:19:45,272 - var det noen som lånte deg penger? 755 00:19:45,434 --> 00:19:46,469 Ja, det gjorde han. 756 00:19:46,634 --> 00:19:49,148 Ja, det gjorde han. Hva slags rente fikk du? 757 00:19:49,314 --> 00:19:53,705 - 12 eller 13 prosent. - Det er avskyelig. 758 00:20:02,994 --> 00:20:04,746 - Hallo? - Hallo. 759 00:20:20,194 --> 00:20:21,832 - Hallo? - Hallo. 760 00:20:04,914 --> 00:20:06,472 Hei, Angie, hva skjer? 761 00:20:22,034 --> 00:20:23,592 Hei, Angie, hva skjer? 762 00:20:06,634 --> 00:20:09,944 Jeg har snakk et med mamma, og de gleder seg sånn. 763 00:20:23,754 --> 00:20:27,110 Jeg har snakk et med mamma, og de gleder seg sånn. 764 00:20:10,114 --> 00:20:13,106 Jeg også, men alle gleder seg skikk elig. 765 00:20:27,274 --> 00:20:30,266 Jeg også, men alle gleder seg skikk elig. 766 00:20:13,274 --> 00:20:14,263 Tusen takk. 767 00:20:30,434 --> 00:20:31,423 Tusen takk. 768 00:20:14,434 --> 00:20:16,664 Ikke noe problem. Jeg gleder meg også. Det blir kjempefint. 769 00:20:31,594 --> 00:20:33,824 Ikke noe problem. Jeg gleder meg også. Det blir kjempefint. 770 00:20:16,834 --> 00:20:19,826 Couscous. Maten som er så god at de ga den navn to ganger. 771 00:20:33,994 --> 00:20:36,952 Couscous. Maten som er så god at de ga den navn to ganger. 772 00:20:38,927 --> 00:20:42,158 Jeg gleder meg sånn til neste år når alt dette er over. 773 00:20:42,327 --> 00:20:45,125 Jeg ser han jeg skal stevne, jeg ringer tilbake. 774 00:20:45,287 --> 00:20:47,118 Politi. Faen. 775 00:20:53,927 --> 00:20:55,679 Herregud. 776 00:21:00,167 --> 00:21:02,601 For en søt liten politi. 777 00:21:03,087 --> 00:21:04,600 Merkelig. 778 00:21:09,327 --> 00:21:10,760 Herregud. Faen. 779 00:21:10,927 --> 00:21:12,838 Hva var det? 780 00:21:13,007 --> 00:21:14,235 Faen. 781 00:21:15,247 --> 00:21:17,920 Nei. Ikke, ikke, ikke. 782 00:21:18,087 --> 00:21:19,076 Å nei! 783 00:21:30,727 --> 00:21:33,605 - Kjør, kjør. - Hvem i helvete er det? 784 00:21:33,767 --> 00:21:35,678 Jeg vet ikke, men jeg venter ikke for å finne det ut. 785 00:22:04,767 --> 00:22:06,280 Pineapple Express. 786 00:22:08,167 --> 00:22:10,237 Herregud! Herregud! Herregud! Herregud! 787 00:22:10,407 --> 00:22:11,840 Jeg så hjerne og blod! 788 00:22:12,007 --> 00:22:13,406 Kom igjen! Kom igjen! 789 00:22:13,567 --> 00:22:14,602 Hvor skal jeg dra? 790 00:22:30,327 --> 00:22:31,316 Hallo? 791 00:22:31,487 --> 00:22:33,159 Saul, det er Dale. Slipp meg inn. 792 00:22:33,327 --> 00:22:35,682 Jeg har sett noen fæle greier. Slipp meg inn. 793 00:22:35,847 --> 00:22:38,520 - Det er Dale Denton. Slipp meg inn. - Dale? 794 00:22:38,687 --> 00:22:41,201 Ja, Dale. Det var det jeg sa. Det er Dale. Slipp meg inn. 795 00:22:41,367 --> 00:22:43,358 Å, ja vel. Kom opp. 796 00:22:47,207 --> 00:22:49,277 Jeg trykket. Lukk opp døra når jeg trykker. 797 00:22:49,447 --> 00:22:51,199 Trykk om tre sekunder. 798 00:22:51,367 --> 00:22:53,722 En, to... 799 00:22:53,887 --> 00:22:55,843 - Gikk det? - På tre! 800 00:22:56,007 --> 00:22:58,726 Jeg gjorde det på tre. På "en, to, tre, trykk"? 801 00:22:58,887 --> 00:23:00,559 Bare på tre. 802 00:23:10,407 --> 00:23:12,637 - Han drepte ham. - Hei, jeg har naboer. 803 00:23:12,807 --> 00:23:14,206 Han drepte ham. 804 00:23:14,367 --> 00:23:17,200 - Hvem drepte hvem? - Politiet. Ei dame og en mann. 805 00:23:17,367 --> 00:23:20,359 En politimann, ei dame og en mann? Det er en massakre. Så du det? 806 00:23:20,527 --> 00:23:22,438 Nei, det var bare en mann. 807 00:23:22,607 --> 00:23:24,199 - Hva skjedde med dama? - Nei. Nei. 808 00:23:24,367 --> 00:23:28,838 En politikvinne og en mann, en annen mann, skjøt en annen mann- 809 00:23:29,007 --> 00:23:31,885 - en asiatisk mann, i vinduet til Ted. 810 00:23:32,047 --> 00:23:33,560 Var den andre mannen Ted? 811 00:23:33,727 --> 00:23:35,718 Jeg vet ikke. Han var stor, gråhåret- 812 00:23:35,887 --> 00:23:37,559 - og han hadde en morgenkåpe og han skjøt ham. 813 00:23:37,727 --> 00:23:40,525 Og hjernen hans fløy i alle... Jeg må spy. 814 00:23:40,687 --> 00:23:42,086 Hva? 815 00:23:43,127 --> 00:23:45,402 - Det var kylling. - Kvalmt. 816 00:23:45,567 --> 00:23:46,920 Du spydde på skriveren min. 817 00:23:47,087 --> 00:23:48,361 - Ja. - Ødela du den? 818 00:23:48,527 --> 00:23:50,358 - Jeg håper ikke det. - Hør her, mann. 819 00:23:50,527 --> 00:23:51,960 Jeg tror det var Ted. 820 00:23:52,127 --> 00:23:53,879 Og asiaterne er nummer to i byen- 821 00:23:54,047 --> 00:23:55,878 - så du så Ted kvitte seg med konkurranse. 822 00:23:56,047 --> 00:23:57,799 De så at jeg så dem skyte ham. 823 00:23:57,967 --> 00:23:59,559 Hva? Så de deg? 824 00:23:59,727 --> 00:24:01,001 Og du kom hit? 825 00:24:01,167 --> 00:24:03,078 - Fulgte de etter deg? - Jeg vet ikke. 826 00:24:03,247 --> 00:24:07,320 - Fulgte de etter deg? - Jeg vet ikke. Hør her. Ok. 827 00:24:08,807 --> 00:24:10,081 Jeg så dem drepe ham. 828 00:24:10,247 --> 00:24:12,841 Jeg fikk panikk, ok? 829 00:24:13,007 --> 00:24:15,077 Jeg kastet sneipen. 830 00:24:15,247 --> 00:24:17,602 - Jeg krasjet i to biler. - Ja. 831 00:24:17,767 --> 00:24:20,759 Så de må ha hørt... De vet at det var noen der ute. 832 00:24:20,927 --> 00:24:22,963 - De vet at noen så. - De vet at "noen". 833 00:24:23,127 --> 00:24:25,641 De vet ikke at det var deg. Ikke sant? 834 00:24:25,807 --> 00:24:29,083 Jeg... Ja. Jeg vet ikke. 835 00:24:29,247 --> 00:24:30,760 - Ja. - Jeg håper ikke det. 836 00:24:30,927 --> 00:24:31,916 Slapp av. 837 00:24:32,087 --> 00:24:36,683 Sett deg ned. Nyt noen av det sjeldneste gresset som finnes. 838 00:24:39,047 --> 00:24:40,526 Er det virkelig så sjeldent? 839 00:24:40,967 --> 00:24:42,923 Det er det sjeldneste. 840 00:24:43,887 --> 00:24:45,479 Det er nesten synd å røyke det. 841 00:24:46,207 --> 00:24:49,438 Det er som å drepe en enhjørning- 842 00:24:49,607 --> 00:24:51,245 - med en bombe. 843 00:24:53,007 --> 00:24:55,521 Er du den eneste i byen som har det? 844 00:24:55,687 --> 00:24:57,723 - Du er den eneste? - Ja. 845 00:24:57,887 --> 00:25:01,323 Red sa han ga meg en eksklusiv prøve. 846 00:25:01,487 --> 00:25:04,445 Jeg er den eneste du solgte til? De andre fikk Snicklefritz? 847 00:25:04,607 --> 00:25:07,041 Ja. Så vi er de eneste. 848 00:25:07,767 --> 00:25:09,485 Og Red fikk det fra Ted? 849 00:25:09,647 --> 00:25:10,921 Ted er mannen. 850 00:25:11,567 --> 00:25:14,479 Vi må komme oss vekk! Gå! Gå! Kom igjen! 851 00:25:14,647 --> 00:25:16,877 Jeg kastet en sneip utenfor huset til Ted. 852 00:25:17,047 --> 00:25:18,958 Hva så? Jeg kaster sneiper over hele byen. 853 00:25:19,127 --> 00:25:22,403 Nei. Han kan finne den og si: "Det er Pineapple Express. 854 00:25:22,567 --> 00:25:24,683 Saul er den eneste som har Pineapple Express. 855 00:25:24,847 --> 00:25:26,838 Han må ha sett drapet! Vi dreper ham!" 856 00:25:27,007 --> 00:25:28,360 - Vi må dra! - Faen! 857 00:25:28,527 --> 00:25:31,246 Vent! Stopp! Hent gresset! 858 00:25:31,407 --> 00:25:34,444 Alt vi kan trenge. Snacks, mat, Fruit Roll-Ups. 859 00:25:34,607 --> 00:25:36,643 - Kom igjen! - Ok, ok. 860 00:25:54,927 --> 00:25:56,997 Red sa han ville være her. 861 00:26:05,314 --> 00:26:07,544 Det er stoff. 862 00:26:05,314 --> 00:26:07,544 Det er stoff. 863 00:26:09,634 --> 00:26:11,147 Lukter som spy her. 864 00:26:11,314 --> 00:26:13,111 Vil du ha? Det er fortsatt tent. 865 00:26:09,634 --> 00:26:11,113 Lukter som spy her. 866 00:26:13,274 --> 00:26:15,344 Jeg skal spise middag med kona. Hun merker det. 867 00:26:11,274 --> 00:26:13,105 Vil du ha? Det er fortsatt tent. 868 00:26:13,274 --> 00:26:15,344 Jeg skal spise middag med kona. Hun merker det. 869 00:26:15,514 --> 00:26:17,106 Lukter det på genseren min. 870 00:26:17,274 --> 00:26:18,673 Mener du det? 871 00:26:18,834 --> 00:26:20,062 Ja. 872 00:26:15,514 --> 00:26:17,106 Lukter det på genseren min. 873 00:26:20,234 --> 00:26:22,907 Vil du låne vesten min? Den lukter godt. 874 00:26:17,274 --> 00:26:18,627 Mener du det? 875 00:26:18,794 --> 00:26:20,068 Ja. 876 00:26:23,074 --> 00:26:24,109 Ikke min stil. 877 00:26:24,274 --> 00:26:26,504 Du har ikke noe stil. 878 00:26:20,234 --> 00:26:22,907 Vil du låne vesten min? Den lukter godt. 879 00:26:26,674 --> 00:26:29,029 Du har k ommet til svareren til... 880 00:26:23,074 --> 00:26:24,063 Ikke min stil. 881 00:26:29,194 --> 00:26:30,752 - Ted. - Ted, det er Budlofsky. 882 00:26:24,234 --> 00:26:26,509 Du har ikke noe stil. 883 00:26:30,914 --> 00:26:33,587 - Vi er her. Saul er borte. - Og Mathe... 884 00:26:26,674 --> 00:26:29,029 Du har k ommet til svareren til... 885 00:26:35,074 --> 00:26:37,634 - Og Matheson. - Jeg tror han visste at vi kom. 886 00:26:29,194 --> 00:26:30,752 - Ted. - Ted, det er Budlofsky. 887 00:26:37,794 --> 00:26:38,863 De er ikke her, Ted. 888 00:26:30,914 --> 00:26:33,587 - Vi er her. Saul er borte. - Og Mathe... 889 00:26:39,034 --> 00:26:40,672 Hei, Ted. 890 00:26:41,234 --> 00:26:43,429 Ok, hva vet du om Ted? 891 00:26:35,074 --> 00:26:37,634 - Og Matheson. - Jeg tror han visste at vi kom. 892 00:26:43,594 --> 00:26:45,266 Jeg tror han er gal etter å drepe. 893 00:26:45,434 --> 00:26:47,550 Herregud. Hvor mye penger har du? 894 00:26:37,794 --> 00:26:38,863 De er ikke her, Ted. 895 00:26:47,714 --> 00:26:51,423 - Jeg har de $75 du gav meg. - Er det alt? 896 00:26:39,034 --> 00:26:40,672 Hei, Ted. 897 00:26:51,594 --> 00:26:53,232 - Hvor mye har du? - Tre dollar. 898 00:26:41,234 --> 00:26:43,429 Ok, hva vet du om Ted? 899 00:26:53,434 --> 00:26:55,629 Hva er du forbanna på meg for? Jeg har mer enn deg. 900 00:26:43,594 --> 00:26:45,266 Jeg tror han er gal etter å drepe. 901 00:26:55,794 --> 00:26:59,070 Men det er mine $75, så du har egentlig ingenting. 902 00:26:45,434 --> 00:26:47,550 Vel, det er ikke bra. Hvor skal vi dra? 903 00:26:47,714 --> 00:26:51,423 Vi drar til et motell eller hotell og gjemmer oss. 904 00:27:00,234 --> 00:27:03,829 Jeg vet ikke. La oss gå til et motell eller et hotell og gjemme oss. 905 00:26:51,594 --> 00:26:55,030 Politiet er med på det. Kan spore kredittkort. De finner oss. 906 00:27:04,034 --> 00:27:07,868 Politiet er med på det. Merkede kredittkort. De vil finne oss. 907 00:27:08,114 --> 00:27:11,231 Faen. Skulle ønske vi kunne gå ingensteder. 908 00:26:55,594 --> 00:26:59,030 Skulle ønske vi bare kunne dra ingensteder. 909 00:27:13,594 --> 00:27:19,385 Selv om han finner sneipen, hvordan kan han vite hvor du er? 910 00:27:01,114 --> 00:27:02,229 Ok. 911 00:27:02,394 --> 00:27:07,866 Selv om han finner sneipen, hvordan kan han vite hvor du er? 912 00:27:21,514 --> 00:27:23,266 Varmesøkende raketter. 913 00:27:24,914 --> 00:27:25,983 Blodhunder. 914 00:27:09,274 --> 00:27:11,026 Varmesøkende raketter. 915 00:27:26,994 --> 00:27:28,473 Rever. 916 00:27:28,634 --> 00:27:30,192 Barrakudaer. 917 00:27:12,674 --> 00:27:13,743 Blodhunder. 918 00:27:30,354 --> 00:27:33,426 Jeg blir satt ut når du sier sånne ting. Det er merkelig. 919 00:27:14,794 --> 00:27:16,227 Rever. 920 00:27:33,594 --> 00:27:34,583 Takk. 921 00:27:34,754 --> 00:27:36,710 Ikke et kompliment. Her er spørsmålet. 922 00:27:16,394 --> 00:27:17,986 Barrakudaer. 923 00:27:18,154 --> 00:27:21,191 Jeg blir satt ut når du sier sånne ting. Det er merkelig. 924 00:27:36,874 --> 00:27:38,705 La oss si at han finner sneipen. 925 00:27:38,874 --> 00:27:42,867 Hvordan kan han knytte Pineapple Express til deg? 926 00:27:21,354 --> 00:27:22,343 Takk. 927 00:27:22,514 --> 00:27:24,470 Ikke et kompliment. Her er spørsmålet. 928 00:27:43,074 --> 00:27:46,271 Det kan han ikke. Det er bare Red som vet det. 929 00:27:24,634 --> 00:27:26,465 La oss si at han finner sneipen. 930 00:27:46,434 --> 00:27:48,231 Bare Red som vet det. 931 00:27:26,634 --> 00:27:30,673 Hvordan kan han knytte Pineapple Express til deg? 932 00:27:48,394 --> 00:27:49,747 Hvem er Red? 933 00:27:49,914 --> 00:27:53,304 Red er mellommannen. 934 00:27:30,834 --> 00:27:34,031 Det kan han ikke. Det er bare Red som vet det. 935 00:27:53,554 --> 00:27:55,545 Og vi er bestekompiser. 936 00:27:55,754 --> 00:27:57,745 En gang fikk han en jente- 937 00:27:34,194 --> 00:27:35,991 Bare Red som vet det. 938 00:27:57,914 --> 00:28:01,190 - Til å runke meg fem minutter etter at vi traff henne. 939 00:27:36,154 --> 00:27:37,507 Hvem er Red? 940 00:27:37,674 --> 00:27:41,189 Red er mellommannen. 941 00:28:01,354 --> 00:28:05,711 Jeg bare: "Jeg vet ikke hva du heter engang." 942 00:27:41,354 --> 00:27:43,345 Og vi er bestekompiser. 943 00:28:06,074 --> 00:28:10,829 Det er kult, men la oss si at Ted ringer ham og sier: 944 00:27:43,514 --> 00:27:45,505 En gang fikk han en jente- 945 00:28:10,994 --> 00:28:13,064 "Har du solgt Pineapple Express til noen?" 946 00:27:45,674 --> 00:27:48,950 - Til å runke meg fem minutter etter at vi traff henne. 947 00:28:13,234 --> 00:28:15,748 Han sier: "Ja, jeg solgte til Saul." Hvorfor skulle han ikke det? 948 00:27:49,114 --> 00:27:53,505 Jeg bare: "Jeg vet ikke hva du heter engang." 949 00:28:15,914 --> 00:28:18,508 Nei. Å nei. Ikke faen. 950 00:28:18,674 --> 00:28:22,110 Runking, Dale. Tenk om jeg ga deg en runk. 951 00:27:53,834 --> 00:27:58,624 Det er kult, men la oss si at Ted ringer ham og sier: 952 00:28:22,274 --> 00:28:25,949 - Hvorfor skulle jeg gjøre det? - Nei, om jeg skaffer deg en runk. 953 00:28:26,114 --> 00:28:28,469 Samme regler gjelder ikke Red. Han er langer. 954 00:27:58,794 --> 00:28:00,830 "Har du solgt Pineapple Express til noen?" 955 00:28:30,394 --> 00:28:34,023 Jeg er langer. Stoler du ikke på meg? 956 00:28:00,994 --> 00:28:03,508 Han sier: "Ja, jeg solgte til Saul." Hvorfor skulle han ikke det? 957 00:28:03,674 --> 00:28:06,268 Nei. Å nei. Ikke faen. 958 00:28:34,794 --> 00:28:37,183 Nei, det er ikke det jeg... Vet du hva? 959 00:28:06,434 --> 00:28:09,870 Runking, Dale. Tenk om jeg ga deg en runk. 960 00:28:37,354 --> 00:28:41,142 Bare glem det jeg sa. Ring ham. 961 00:28:41,314 --> 00:28:42,872 Se hva greia er. 962 00:28:10,034 --> 00:28:13,709 - Hvorfor skulle jeg gjøre det? - Nei, om jeg skaffer deg en runk. 963 00:28:46,434 --> 00:28:48,152 - Hallo. - Hei, Red, alt ok? 964 00:28:13,874 --> 00:28:16,229 Samme regler gjelder ikke Red. Han er langer. 965 00:28:48,314 --> 00:28:51,306 Ja, Saul. Ja, det går bra. Jeg bare slo tåa. 966 00:28:51,474 --> 00:28:54,352 Vær forsiktig. Bruk sko inne. 967 00:28:18,154 --> 00:28:21,783 Jeg er langer. Stoler du ikke på meg? 968 00:28:54,514 --> 00:28:57,392 Sikkerhet først, så Lagarbeid. Hør her. 969 00:28:22,554 --> 00:28:24,943 Nei, det er ikke det jeg... Vet du hva? 970 00:28:57,554 --> 00:28:59,943 Du vet de Pineapple Express- greiene du ga meg? 971 00:29:00,114 --> 00:29:02,674 Lkke si til noen at du solgte det til meg. 972 00:28:25,114 --> 00:28:28,902 Bare glem det jeg sa. Ring ham. 973 00:29:02,834 --> 00:29:04,062 Jeg snakker aldri med noen- 974 00:29:04,234 --> 00:29:08,273 - om det jeg gjør med deg som har med stoff å gjøre. 975 00:28:29,074 --> 00:28:30,632 Se hva greia er. 976 00:29:08,434 --> 00:29:10,823 Fint. Jeg kommer innom. 977 00:29:10,994 --> 00:29:12,746 Jeg må snakke med deg. 978 00:28:34,194 --> 00:28:35,912 - Hallo. - Hei, Red, alt ok? 979 00:29:12,914 --> 00:29:14,472 Det er et skår i gleden. 980 00:28:36,074 --> 00:28:39,066 Ja, Saul. Ja, det går bra. Jeg bare slo tåa. 981 00:29:14,634 --> 00:29:17,068 Helvete er løs. 982 00:29:17,234 --> 00:29:19,464 - Jeg er midt i en samtale. - Nei, jeg mener det. 983 00:28:39,234 --> 00:28:42,112 Vær forsiktig. Bruk sko inne. 984 00:29:19,634 --> 00:29:22,023 - Vi er der om en halvtime. - Perfekt. 985 00:28:42,274 --> 00:28:45,186 Sikkerhet først, så teamwork. Hør her. 986 00:29:22,194 --> 00:29:25,072 - Nei, vær så snill. Nei, nei, nei. - Vi drar dit og slapper av. 987 00:29:25,234 --> 00:29:27,589 Nei, kan vi dra i morgen? Vi er her alt... 988 00:28:45,354 --> 00:28:47,743 Du vet de Pineapple Express- greiene du ga meg? 989 00:29:27,754 --> 00:29:30,063 Det er noen andre der. 990 00:28:47,914 --> 00:28:50,428 Ikke si til noen at du solgte det til meg. 991 00:29:30,234 --> 00:29:31,223 - Hvem? - Jeg vet ikke. 992 00:29:31,394 --> 00:29:32,952 Han hvisker til en annen mann. 993 00:28:50,594 --> 00:28:51,822 Jeg snakker aldri med noen- 994 00:29:33,114 --> 00:29:35,833 Vi drar i morgen tidlig. Det er bedre. 995 00:28:51,994 --> 00:28:56,067 - Om det jeg gjør med deg som har med stoff å gjøre. 996 00:29:35,994 --> 00:29:39,350 - Ok. - Ja. Ja. Takk. Ja. 997 00:28:56,234 --> 00:28:58,623 Fint. Jeg kommer innom. 998 00:29:39,514 --> 00:29:41,823 - Hei. - Så du kommer i morgen? 999 00:29:41,994 --> 00:29:42,983 Hvordan vet du det? 1000 00:28:58,794 --> 00:29:00,546 Jeg må snakke med deg. 1001 00:29:43,154 --> 00:29:46,863 Hørte deg hviske til han andre. Hvem er det? 1002 00:29:00,714 --> 00:29:02,227 Det er et skår i gleden. 1003 00:29:47,034 --> 00:29:49,628 Dale. Bra. Hør her, jeg kan ikke komme tidlig- 1004 00:29:02,394 --> 00:29:04,862 Helvete er løs. 1005 00:29:49,794 --> 00:29:52,433 - For besta... Må stille klokkene hennes. Sommertid. 1006 00:29:05,034 --> 00:29:07,229 - Jeg er midt i en samtale. - Nei, jeg mener det. 1007 00:29:52,594 --> 00:29:54,983 Er det den bestaen som bor på 41 st og River Street? 1008 00:29:07,394 --> 00:29:09,783 - Vi er der om en halvtime. - Perfekt. 1009 00:29:55,154 --> 00:29:57,463 Der vi spilte shuffleboard en gang? 1010 00:29:09,954 --> 00:29:12,832 - Nei, vær så snill. Nei, nei, nei. - Vi drar dit og slapper av. 1011 00:29:57,634 --> 00:30:00,148 Ja. Så, hør, vi ses ved 12-tida. 1012 00:29:12,994 --> 00:29:15,349 Nei, kan vi dra i morgen? Vi er her alt... 1013 00:30:00,594 --> 00:30:03,313 - Da sier vi 12-tida. - Bra. 1014 00:29:15,514 --> 00:29:17,823 Det er noen andre der. 1015 00:30:03,474 --> 00:30:06,034 Vi burde dra til kasinoet igjen. Det er lenge siden sist. 1016 00:30:06,194 --> 00:30:08,754 Ok, ja. Vi drar til kasinoet. 1017 00:29:17,994 --> 00:29:18,983 - Hvem? - Jeg vet ikke. 1018 00:29:19,154 --> 00:29:20,712 Han hvisker til en annen mann. 1019 00:30:08,914 --> 00:30:10,870 Ja. Greit, fred. 1020 00:29:20,874 --> 00:29:23,593 Vi drar i morgen tidlig. Det er bedre. 1021 00:30:12,954 --> 00:30:14,467 - Hvor er han? - Jeg vet ikke. 1022 00:29:23,754 --> 00:29:27,110 - Ok. - Ja. Ja. Takk. Ja. 1023 00:30:14,634 --> 00:30:15,544 - Hvorfor nevnte han et kasino? - Jeg vet ikke. 1024 00:30:15,714 --> 00:30:19,912 Dere får meg til å ringe min venn og legge en felle for ham, lyve for ham. 1025 00:29:27,274 --> 00:29:29,583 - Hei. - Så du kommer i morgen? 1026 00:30:20,074 --> 00:30:21,905 - Er Saul asiat? - Føler meg som en dritt. 1027 00:29:29,754 --> 00:29:30,789 Hvordan vet du det? 1028 00:30:22,114 --> 00:30:23,513 - Er han asiat? - Nei, det er han ikke. 1029 00:29:30,954 --> 00:29:34,629 Hørte du hviske til han andre. Hvem er det? 1030 00:30:23,674 --> 00:30:26,984 - Du lyver. - Jeg lyver ikke! 1031 00:30:27,154 --> 00:30:28,382 Hørte du spillemaskiner i bakgrunnen? 1032 00:29:34,794 --> 00:29:37,388 Dale. Bra. Hør her, jeg kan ikke komme tidlig- 1033 00:30:28,554 --> 00:30:31,068 - Jeg vet ikke hvor han er. - Si hvor han er. 1034 00:29:37,554 --> 00:29:40,193 - For besta... Må stille klokkene hennes. Sommertid. 1035 00:30:31,234 --> 00:30:33,987 Si det. Om 45 må jeg gå og spise middag med kona. 1036 00:29:40,354 --> 00:29:42,788 Er det den bestaen som bor på 41 st og River Street? 1037 00:30:34,154 --> 00:30:35,667 - Jeg har reservert. - Førtifem? 1038 00:30:35,834 --> 00:30:37,904 Den reservasjonen kan du bare glemme. 1039 00:29:42,954 --> 00:29:45,229 Der vi spilte shuffleboard en gang? 1040 00:30:38,074 --> 00:30:39,473 Jeg skal ta meg av den reservasjonen. 1041 00:30:39,634 --> 00:30:41,943 - Tviler jeg på. - Hvis han ikke begynner å... 1042 00:29:45,394 --> 00:29:47,908 Ja. Så, hør, vi ses ved 12-tida. 1043 00:30:42,114 --> 00:30:46,027 - Kan du ta denne solo? - Nei, ikke solo. Er du sprø? 1044 00:29:48,394 --> 00:29:51,067 - Da sier vi 12-tida. - Bra. 1045 00:30:46,194 --> 00:30:49,664 - Hva snakker du om? - Prøver du å gå fra meg? 1046 00:29:51,234 --> 00:29:53,828 Vi burde dra til kasinoet igjen. Det er lenge siden sist. 1047 00:30:49,834 --> 00:30:52,792 Dette er lagarbeid. Vi er partnere. Vi gjør dette sammen. 1048 00:29:53,994 --> 00:29:56,554 Ok, ja. Vi drar til kasinoet. 1049 00:30:52,954 --> 00:30:54,512 - Vil du at jeg skal bli? - Ja. 1050 00:29:56,714 --> 00:29:59,831 Ja. Greit, fred. 1051 00:30:54,674 --> 00:30:55,948 - Greit. Jeg blir. - Takk. 1052 00:30:56,114 --> 00:30:58,025 - Fornøyd nå? - Ja. 1053 00:30:58,194 --> 00:31:00,389 Kan vi ta en liten pause... 1054 00:31:00,554 --> 00:31:01,828 ...dere går hjem... 1055 00:31:01,994 --> 00:31:04,986 ...og så fortsetter vi i morgen? 1056 00:30:03,394 --> 00:30:05,464 Jeg burde ringe Angie snart. 1057 00:30:05,634 --> 00:30:08,546 Finne på noe. 1058 00:31:09,554 --> 00:31:11,624 Jeg burde ringe Angie snart. 1059 00:30:08,714 --> 00:30:09,749 Jeg fryser. 1060 00:30:09,914 --> 00:30:12,826 Fryser du? Jeg fryser ikke i det hele tatt. 1061 00:31:11,794 --> 00:31:14,706 Finne på noe. 1062 00:31:14,874 --> 00:31:15,909 Jeg fryser. 1063 00:30:12,994 --> 00:30:13,983 Jeg er varm. 1064 00:31:16,074 --> 00:31:19,032 Fryser du? Jeg fryser ikke i det hele tatt. 1065 00:30:14,154 --> 00:30:15,428 - Virkelig? - Ja. 1066 00:30:15,594 --> 00:30:18,745 - Du har mer kroppsmasse. - Tykt blod. Ja, ta den. 1067 00:31:19,194 --> 00:31:20,149 Jeg er varm. 1068 00:31:20,314 --> 00:31:21,588 - Virkelig? - Ja. 1069 00:31:21,754 --> 00:31:24,905 - Du har mer kroppsmasse. - Tykt blod. Ja, ta den. 1070 00:30:18,914 --> 00:30:21,986 - Takk. - Jeg liker det ikke, men det er ok. 1071 00:31:25,074 --> 00:31:28,146 - Takk. - Jeg liker det ikke, men det er ok. 1072 00:30:22,394 --> 00:30:24,146 Jeg ringer Angie. 1073 00:31:28,554 --> 00:31:30,272 Jeg ringer Angie. 1074 00:31:36,760 --> 00:31:38,352 Rommet. 1075 00:31:40,440 --> 00:31:41,793 Dale, vent. Vent. 1076 00:31:43,040 --> 00:31:45,395 Telefonene. 1077 00:31:45,560 --> 00:31:47,755 - Du sa de var politi, ikke sant? - Jo. 1078 00:31:47,920 --> 00:31:49,399 Jeg tenkte, kanskje de kan- 1079 00:31:49,560 --> 00:31:52,199 - triangulere dem, eller spore dem. 1080 00:31:52,360 --> 00:31:54,191 - Ikke sant? - Det var sånn de fant Saddam. 1081 00:31:54,360 --> 00:31:56,112 - Ja. - Faen. Du har rett. 1082 00:31:56,280 --> 00:31:57,872 Kanskje de til og med kan spore dem- 1083 00:31:58,040 --> 00:32:00,395 - når vi ikke bruker dem. 1084 00:32:00,560 --> 00:32:03,916 Kanskje hvis forbindelsen blir brutt hvis vi begraver dem. 1085 00:32:04,080 --> 00:32:05,957 Vi kan binde dem til et dyr, avledningsmanøver. 1086 00:32:06,120 --> 00:32:07,519 Vi fanger aldri et dyr. 1087 00:32:07,680 --> 00:32:10,035 Ekorn oppe i et tre, de vil tro det er oss. 1088 00:32:10,200 --> 00:32:11,758 Nei, nei, nei. 1089 00:32:11,920 --> 00:32:14,195 - Vi bygger en varmluftsballong og... - Nei. 1090 00:32:14,360 --> 00:32:15,679 - Vi ødelegger dem. - Ja, ja. 1091 00:32:15,840 --> 00:32:17,193 Jeg skal ødelegge den. På en stein. 1092 00:32:17,360 --> 00:32:20,158 - Her. Bra tenkt. - God idé. Ja, ødelegg den. 1093 00:32:20,320 --> 00:32:22,436 - Ta den. - Dø. Ja. 1094 00:32:24,040 --> 00:32:27,077 - Hva var det for noe? - Jeg prøvde å treffe det treet. Bomma. 1095 00:32:27,240 --> 00:32:29,356 - Hvilket tre? - Det der. 1096 00:32:29,520 --> 00:32:31,954 Hvorfor ødela du den ikke som et normalt menneske? 1097 00:32:32,120 --> 00:32:34,839 Jeg vet ikke. Hvor ofte ødelegger man ting? Jeg er ute av trening. 1098 00:32:35,000 --> 00:32:36,877 Så du hvor den landet i det minste? 1099 00:32:37,040 --> 00:32:38,598 Jeg vet ikke. Ring til den. 1100 00:32:39,200 --> 00:32:42,317 Ringe? Med hva da? Telefonen min er ødelagt. 1101 00:32:43,920 --> 00:32:45,956 De kan sikkert ikke triangulere dem engang. 1102 00:32:46,120 --> 00:32:49,430 Du overbeviste meg om at de kan. Du var veldig overbevisende. 1103 00:32:49,600 --> 00:32:51,556 Greit, jeg skal finne den. 1104 00:32:52,280 --> 00:32:54,316 - Ser du den? - Hva da? 1105 00:32:54,480 --> 00:32:56,630 Telefonen, din idiot. 1106 00:32:56,800 --> 00:32:59,473 Hvorfor er vi her? Det er så skummelt. 1107 00:32:59,640 --> 00:33:01,835 Jeg fikk i det minste en idé. Det gjorde ikke du, så hold kjeft. 1108 00:33:02,000 --> 00:33:04,639 Det er ikke sant. Jeg fikk to ideer. Ingen steder og Quiznos. 1109 00:33:05,240 --> 00:33:06,719 - Hva? - Hva var det? 1110 00:33:06,880 --> 00:33:07,915 - Hva? - Hva er det? 1111 00:33:08,080 --> 00:33:10,833 - Hva? - Jeg hører noe. 1112 00:33:11,000 --> 00:33:11,989 Hva? 1113 00:33:12,160 --> 00:33:13,957 Jeg vet ikke. Hører du det? 1114 00:33:14,120 --> 00:33:16,395 Jeg hører ingenting. 1115 00:33:17,240 --> 00:33:18,229 Å faen! 1116 00:33:18,400 --> 00:33:21,631 Hvor skal du? Hva løper du fra? Kom tilbake nå! 1117 00:33:24,080 --> 00:33:25,069 Hjelp meg! 1118 00:33:26,040 --> 00:33:27,473 Be ham gå vekk! 1119 00:33:27,640 --> 00:33:29,710 Jeg er redd for dette mørket! Jeg overgir meg! 1120 00:33:29,880 --> 00:33:31,632 - Gå vekk! - Jeg er ubevæpnet! 1121 00:33:33,400 --> 00:33:35,311 - Det er ikke morsomt lenger! - Dale! 1122 00:33:35,480 --> 00:33:37,152 - Tilbake! - Redd meg! 1123 00:33:49,480 --> 00:33:50,754 Faen. 1124 00:33:52,680 --> 00:33:53,669 Bil. 1125 00:34:01,720 --> 00:34:03,597 Lukk opp! Lukk opp! Lukk opp døra! 1126 00:34:03,760 --> 00:34:05,910 - Lås opp. - Jeg kan ikke låse opp. 1127 00:34:06,080 --> 00:34:08,275 Hva er det du gjør? Forsiktig med setet. 1128 00:34:08,440 --> 00:34:11,955 - Kjør! Jeg så noe! - Nei! Hva så du? Hold kjeft! 1129 00:34:12,120 --> 00:34:15,476 Hold kjeft! 1130 00:34:15,640 --> 00:34:17,835 Jeg hørte noe, så så jeg noe. 1131 00:34:18,000 --> 00:34:19,638 Du hørte ikke noe. 1132 00:34:19,800 --> 00:34:21,552 Vel, jeg så noe. 1133 00:34:25,240 --> 00:34:28,437 Og du sier at fyren i shortsen... 1134 00:34:28,600 --> 00:34:29,919 ...brakk nesa di? - Ja. 1135 00:34:30,080 --> 00:34:33,834 BeDazzler-fyren brakk nesa di? 1136 00:34:47,920 --> 00:34:50,150 Våkn opp. 1137 00:34:50,840 --> 00:34:52,990 Hvordan havnet jeg på deg? 1138 00:34:53,720 --> 00:34:55,312 Jeg undres. 1139 00:34:58,760 --> 00:35:00,955 Klokka er ødelagt. 1140 00:35:01,120 --> 00:35:02,678 Vilt. Hvor mye er klokka? 1141 00:35:06,360 --> 00:35:07,588 Det kan ikke stemme. 1142 00:35:08,800 --> 00:35:10,791 Den kan ikke være 3 om natta, vel? 1143 00:35:10,960 --> 00:35:12,951 Er klokka 15:00 nå? 1144 00:35:13,120 --> 00:35:14,599 Helvete! 1145 00:35:14,760 --> 00:35:18,116 Vi skulle vært hos Red kl. 12. Hva hvis han er borte? 1146 00:35:18,280 --> 00:35:19,679 Nei, det er sommertid, så... 1147 00:35:19,840 --> 00:35:22,718 - Så den er bare 14:00. - Nei, den går framover en time. 1148 00:35:22,880 --> 00:35:26,998 Er klokka fire? Helvete. Nei. Det er ille. 1149 00:35:27,800 --> 00:35:30,189 Vi har sovet i 18 timer. 1150 00:35:30,360 --> 00:35:32,794 Besta blir så forbanna. 1151 00:35:32,960 --> 00:35:33,995 Faen. 1152 00:35:34,160 --> 00:35:35,912 Vi må ringe Red. 1153 00:35:36,080 --> 00:35:38,548 Ok. Hvordan? 1154 00:35:38,720 --> 00:35:40,676 Vi finner en automat. 1155 00:35:40,840 --> 00:35:43,957 Nei, jeg kan ikke. Nummeret hans ligger i telefonen min. 1156 00:35:44,120 --> 00:35:46,031 Flott. Vel, husker du hvor han bor? 1157 00:35:46,200 --> 00:35:47,474 Ja, jeg vet hvor han bor. 1158 00:35:47,640 --> 00:35:49,676 Hva er det du insinuerer? At jeg er glemsk? 1159 00:35:49,840 --> 00:35:51,193 "Insinuerer." Fint ord. 1160 00:35:51,360 --> 00:35:52,588 Vet du hva det betyr? 1161 00:35:52,760 --> 00:35:55,638 - Ja, tro det eller ei. - Det betyr "å virke som". 1162 00:35:58,360 --> 00:36:00,396 Kjør. Jeg er ferdig med skogen. 1163 00:36:00,560 --> 00:36:02,471 Kom igjen, vi kommer oss vekk herfra. 1164 00:36:02,640 --> 00:36:06,349 Ok. Vi drar. Nei. Det går ikke. Batteriet er dødt. 1165 00:36:06,520 --> 00:36:08,112 Vent. 1166 00:36:09,040 --> 00:36:10,314 Hva mener du med "dødt"? 1167 00:36:10,480 --> 00:36:13,870 Hva jeg mener? Jeg mener at batteriet er dødt. Batteriet er dødt. 1168 00:36:14,040 --> 00:36:15,632 Hva mener du med at batteriet er dødt? 1169 00:36:15,800 --> 00:36:18,189 Hvordan kan jeg forklare det på noen annen måte? 1170 00:36:18,360 --> 00:36:21,238 Batteriet er dødt. Det lever ikke lenger. 1171 00:36:21,400 --> 00:36:24,756 Det er gått bort. Bilen trenger et batteri for å starte, Saul. 1172 00:36:26,000 --> 00:36:27,558 Hvordan skjedde det? 1173 00:36:27,720 --> 00:36:30,359 Vel, vi sovnet med batteriet på, og... 1174 00:36:30,520 --> 00:36:32,397 Til snakke-radio? 1175 00:36:32,560 --> 00:36:34,835 - Ja, snakke-radio. - Det er så kjedelig. 1176 00:36:35,000 --> 00:36:37,673 - Ok, ok. - Bilen begikk selvmord. 1177 00:36:37,840 --> 00:36:39,876 Hold kjeft. Jeg har en idé. 1178 00:36:40,040 --> 00:36:41,234 Vi må gå. 1179 00:36:41,400 --> 00:36:43,994 Vi går tilbake til veien. Vi haiker. 1180 00:36:44,160 --> 00:36:46,037 Noen plukker oss opp, kjører oss til Red. 1181 00:36:46,200 --> 00:36:49,272 Red sier at alt er i orden, alt vil bli som før. 1182 00:36:49,440 --> 00:36:50,668 Hvordan høres det ut? Bra? 1183 00:36:50,840 --> 00:36:52,592 - Det er en god idé. - Beholde roen. 1184 00:36:52,760 --> 00:36:55,228 Fortsetter vi å tenke sånn, går det bra. 1185 00:36:55,400 --> 00:36:57,356 - Greit. Jeg er med. - Vi gjør det. 1186 00:37:05,440 --> 00:37:07,749 - Kan jeg få tilbake jakka mi? - Ja. 1187 00:37:07,920 --> 00:37:10,195 - Takk. - Takk. 1188 00:37:10,360 --> 00:37:12,191 Takk for at du passet på den. 1189 00:37:51,280 --> 00:37:53,475 Se, det er som om tommelen er pikken min. 1190 00:37:56,600 --> 00:37:58,909 Det vil ikke gi oss skyss. 1191 00:38:05,840 --> 00:38:07,558 Her er bra. 1192 00:38:13,080 --> 00:38:14,832 Takk for turen, Sharid. 1193 00:38:15,000 --> 00:38:16,513 Bare hyggelig. 1194 00:38:21,480 --> 00:38:23,710 - Sikker på at vi kan stole på ham? - Red. 1195 00:38:24,400 --> 00:38:25,435 Hvem er det? 1196 00:38:25,600 --> 00:38:29,115 - Det er Bruce. - Bruce? Hvem er dette? 1197 00:38:29,280 --> 00:38:32,317 - Saul. Hva skjer? - Hvem tror du det er? 1198 00:38:32,480 --> 00:38:33,469 Hvem er dette? 1199 00:38:33,640 --> 00:38:35,517 Jeg er Dale, Mr. Red. Hyggelig. 1200 00:38:35,680 --> 00:38:36,669 Dale hvem? 1201 00:38:36,840 --> 00:38:38,717 Det er best du ikke vet hele navnet mitt. 1202 00:38:38,880 --> 00:38:40,108 Dale Denton. Han er sammen med meg. 1203 00:38:40,280 --> 00:38:42,510 Dale Denton. Hyggelig. 1204 00:38:42,680 --> 00:38:45,274 - Vent. La meg ta låsen, ok? - Det bør du. 1205 00:38:45,440 --> 00:38:47,635 - Kom inn. - Kommer inn. 1206 00:38:47,800 --> 00:38:50,394 - Vil dere kjøpe stoff? - Ransak meg. 1207 00:38:50,560 --> 00:38:52,551 - Hva skjer? Hva skjer? - Ta det. 1208 00:38:52,720 --> 00:38:54,551 Se på det, hva? 1209 00:38:55,400 --> 00:38:57,834 - Hva skjer, folkens? - Hva skjer? 1210 00:38:58,000 --> 00:39:02,437 Jeg prøver å få et stipend. 1211 00:39:02,600 --> 00:39:03,953 Hva er det med klærne? 1212 00:39:05,600 --> 00:39:06,874 Vi var på camping. 1213 00:39:07,040 --> 00:39:08,439 - Camping? - Ja. 1214 00:39:08,600 --> 00:39:11,558 Alt i orden med leppa di? 1215 00:39:11,720 --> 00:39:13,676 - Griner du? - Å, leppa mi. 1216 00:39:14,640 --> 00:39:15,709 Det er forkjølelsessår. 1217 00:39:15,880 --> 00:39:19,156 Har aldri hatt det før, så jeg begynte å grine. 1218 00:39:20,280 --> 00:39:22,396 Men det er mye verre enn det ser ut. 1219 00:39:22,560 --> 00:39:25,028 Forkjølelsessår? Mener du herpes? 1220 00:39:25,520 --> 00:39:27,590 Ja. 1221 00:39:27,760 --> 00:39:30,479 Sykt. Vet du hvor mange jointer vi har delt? 1222 00:39:30,640 --> 00:39:33,234 Ja. Jeg er motbydelig. 1223 00:39:33,400 --> 00:39:34,833 Herpes varer evig. 1224 00:39:35,000 --> 00:39:38,356 Jeg skal prøve å smøre noe på det. 1225 00:39:38,520 --> 00:39:41,034 Har tatt Vicodin. Hjelper ikke noe særlig. 1226 00:39:41,200 --> 00:39:42,838 Det er fra den gangen. Jeg sa det. 1227 00:39:43,000 --> 00:39:46,231 Du spiste den kjærligheten fra fitta til den stripperen. 1228 00:39:46,400 --> 00:39:48,960 Ut av vaginaen hennes. Husker du hva du gjorde? 1229 00:39:49,120 --> 00:39:52,271 Du spiste en eske Nerds fra ræva hennes. 1230 00:39:52,440 --> 00:39:55,750 Du lovte å ikke si noe. Det er din egen skyld. 1231 00:39:55,920 --> 00:39:58,480 Det er en grunn til at vi er her. Bare spør ham. 1232 00:39:58,640 --> 00:40:02,679 Rolig. Jeg koker noen egg. Vi har god tid. 1233 00:40:02,840 --> 00:40:04,512 - Jeg lager kake. - Nei. 1234 00:40:04,680 --> 00:40:05,874 Kan jeg få et stykke? 1235 00:40:06,040 --> 00:40:08,235 - Ikke be om et stykke. - Kan jeg ikke få et stykke? 1236 00:40:08,400 --> 00:40:09,833 Nei, det kan du ikke. Det er privat. 1237 00:40:10,000 --> 00:40:11,672 Vet dere hvilken dag det er i dag? 1238 00:40:11,840 --> 00:40:14,673 - Tirsdag. - Det er bursdagen til katten min. 1239 00:40:14,840 --> 00:40:17,877 Jeg ser ingen katt. Beklager. Har du sluppet den ut ved et uhell? 1240 00:40:18,040 --> 00:40:19,917 Nei, for han døde for tre måneder siden, ok? 1241 00:40:20,080 --> 00:40:21,354 Hvem er morsom nå? 1242 00:40:21,640 --> 00:40:22,629 Beklager. 1243 00:40:22,800 --> 00:40:23,835 Det er bursdagen hans i dag- 1244 00:40:24,000 --> 00:40:27,197 - og det er tradisjon at- 1245 00:40:27,360 --> 00:40:30,511 - jeg står opp tidlig og lager yndlingskaka hans. 1246 00:40:30,920 --> 00:40:32,911 Ikke vær redd. Katten din er i himmelen. 1247 00:40:33,080 --> 00:40:34,672 Ja, kanskje. Kanskje han er i himmelen. 1248 00:40:34,840 --> 00:40:36,876 Han var en liten jævel. Kan være i helvete. 1249 00:40:37,040 --> 00:40:38,189 Hva er det vi...? Dere... 1250 00:40:38,360 --> 00:40:39,793 Spør ham. Bare spør ham, ok? 1251 00:40:39,960 --> 00:40:41,996 Spør om hva? Bare si det. Hva skjer? 1252 00:40:42,160 --> 00:40:44,071 - Ja. - Kom igjen. 1253 00:40:44,240 --> 00:40:46,117 Vi må vite... 1254 00:40:46,280 --> 00:40:47,952 Vi må vite om kilden din. 1255 00:40:48,120 --> 00:40:49,394 - Ted. - Ted Jones. 1256 00:40:49,560 --> 00:40:53,075 Dale her protesttjener. 1257 00:40:53,240 --> 00:40:54,639 Det er jeg ikke. Det er ikke det jeg er. 1258 00:40:54,800 --> 00:40:57,792 Han er ikke det, men han var utenfor huset til Ted... 1259 00:40:57,960 --> 00:41:02,750 Ikke... Vi vil ikke blande deg inn, ok? 1260 00:41:02,920 --> 00:41:05,559 Du vil ikke ha bråk. Vi vil ikke gi deg bråk. 1261 00:41:05,720 --> 00:41:08,029 Det er nok best du ikke kjenner hele historien. 1262 00:41:08,200 --> 00:41:10,953 - Tror du ikke jeg takler fare? - Hva prater du om? 1263 00:41:11,120 --> 00:41:12,917 - Det gjør du. - Det gjør jeg. 1264 00:41:13,080 --> 00:41:14,798 Og hvis du kommer inn i huset mitt- 1265 00:41:14,960 --> 00:41:18,032 - og ikke forteller hemmeligheter fordi du tror du redder meg- 1266 00:41:18,200 --> 00:41:20,794 - får det bare deg til å se ut som en dust. 1267 00:41:20,960 --> 00:41:22,154 Se her. Ser du? 1268 00:41:22,840 --> 00:41:24,990 Ser du? Det er ikke noe hår her, ok? 1269 00:41:25,160 --> 00:41:26,559 Hva har det med saken å gjøre? 1270 00:41:26,720 --> 00:41:28,870 Det gjør meg aerodynamisk når jeg slåss. Jeg takler fare. 1271 00:41:29,600 --> 00:41:33,115 Ok, har noen ringt og spurt om Saul eller Pineapple Express? 1272 00:41:33,280 --> 00:41:35,635 Det er alt vi vil vite. 1273 00:41:38,640 --> 00:41:40,119 Er det "uh-huh" eller "uh-uh"? 1274 00:41:40,280 --> 00:41:42,191 - Det er "uh-uh". - Der har du det. 1275 00:41:42,360 --> 00:41:45,158 Oppklart. Over. 1276 00:41:45,320 --> 00:41:47,197 Alt er i orden. Det var det jeg sa. 1277 00:41:47,360 --> 00:41:48,952 Vi hadde en vill natt i skogen- 1278 00:41:49,120 --> 00:41:51,634 - men det kan vi legge bak oss som voksne. 1279 00:41:51,800 --> 00:41:53,836 Nå er det på tide å bli seriøst høy. 1280 00:41:54,000 --> 00:41:55,399 Har du bongen fra Tel Aviv? 1281 00:41:55,560 --> 00:41:56,834 "Bong Mitzvah." Vær så god. 1282 00:41:57,000 --> 00:41:58,638 Ja. 1283 00:41:59,040 --> 00:42:00,268 Der ser du. 1284 00:42:00,440 --> 00:42:01,839 Hvorfor gjør du ikke som ham og slapper av? 1285 00:42:02,564 --> 00:42:04,555 Jeg er avslappet. 1286 00:42:03,524 --> 00:42:05,560 Jeg er avslappet. 1287 00:42:05,724 --> 00:42:08,158 - Du virker ikke avslappet. - Mer avslappet enn deg. 1288 00:42:05,677 --> 00:42:08,111 - Du virker ikke avslappet. - Mer avslappet enn deg. 1289 00:42:08,324 --> 00:42:09,518 Er du mer avslappet enn meg? 1290 00:42:09,684 --> 00:42:12,118 Se på hva jeg har på meg. Kimono. Hva har du på deg? 1291 00:42:08,277 --> 00:42:09,471 Er du mer avslappet enn meg? 1292 00:42:09,637 --> 00:42:12,071 Se på hva jeg har på meg. Kimono. Hva har du på deg? 1293 00:42:12,284 --> 00:42:14,081 - Dress. - Ja. Akkurat. 1294 00:42:14,244 --> 00:42:17,316 Jeg vet ikke hva det er med deg, men jeg tror ikke jeg liker deg. 1295 00:42:12,237 --> 00:42:14,034 - Dress. - Ja. Akkurat. 1296 00:42:17,484 --> 00:42:19,520 Vel, jeg tror ikke jeg liker deg heller. 1297 00:42:14,197 --> 00:42:17,269 Jeg vet ikke hva det er med deg, men jeg tror ikke jeg liker deg. 1298 00:42:19,684 --> 00:42:21,914 Vel, synd for deg, for jeg er en god venn. 1299 00:42:17,437 --> 00:42:19,473 Vel, jeg tror ikke jeg liker deg heller. 1300 00:42:22,084 --> 00:42:24,723 Jeg skal bruke telefono for å ringe kona, ok? 1301 00:42:24,884 --> 00:42:25,999 - Ring henne. - Ja. 1302 00:42:19,637 --> 00:42:21,867 Vel, synd for deg, for jeg er en god venn. 1303 00:42:26,164 --> 00:42:29,759 - Vær så god. - Sett deg på sofaen min og slapp av. 1304 00:42:22,037 --> 00:42:24,676 Jeg skal bruke telefono for å ringe kona, ok? 1305 00:42:29,964 --> 00:42:31,317 Jeg slapper av her. 1306 00:42:31,484 --> 00:42:32,883 Ikke følg med på hva jeg sier. 1307 00:42:24,837 --> 00:42:25,952 - Ring henne. - Ja. 1308 00:42:26,117 --> 00:42:28,347 - Vær så god. - Ikke følg med på hva jeg sier. 1309 00:42:33,044 --> 00:42:34,523 Dette er privat. Dette er kona mi. 1310 00:42:35,164 --> 00:42:37,280 Jeg er ikke noen fiende. Vil ikke være det. 1311 00:42:28,517 --> 00:42:29,996 Å, nei. 1312 00:42:37,444 --> 00:42:39,036 - Jeg vil være venner. - Bra. 1313 00:42:39,204 --> 00:42:40,762 - Jeg vil være bestevenner. - Kom her. 1314 00:42:31,237 --> 00:42:32,272 Pisspreik. 1315 00:42:41,044 --> 00:42:43,194 - Ta den helvetes hånda mi. - Ta meg i hånda. Ok. 1316 00:42:32,957 --> 00:42:34,675 Nei, nei, nei. 1317 00:42:43,364 --> 00:42:45,241 - Vi kan være venner. - Jeg føler det. 1318 00:42:34,837 --> 00:42:36,270 - Løgner. - Hva er det du gjør? 1319 00:42:45,404 --> 00:42:48,476 - Du føler det? Vi er bestevenner. - Jeg ser igjennom deg. 1320 00:42:36,437 --> 00:42:38,746 Han lyver for oss. 1321 00:42:48,644 --> 00:42:49,997 Jeg ser igjennom deg også... 1322 00:42:50,164 --> 00:42:52,837 ...og jeg ser et sted på veggen bak deg som trenger maling. 1323 00:42:38,917 --> 00:42:39,906 Nei. 1324 00:42:40,077 --> 00:42:41,874 Han vet hva jeg heter. Han oppfører seg merkelig. 1325 00:42:53,004 --> 00:42:54,676 - Jeg ser igjennom deg. - Gjennomsiktig. 1326 00:42:54,844 --> 00:42:58,359 - Jeg ser intensjonene dine. - Jeg ser innsiden din og intensjonene. 1327 00:42:42,037 --> 00:42:43,914 Vi kan ikke la ham ringe noen. 1328 00:42:44,077 --> 00:42:46,432 Du er paranoid. Gi ham telefonen. 1329 00:42:58,644 --> 00:43:01,556 - Hva jeg hadde til middag igår? - Kake. 1330 00:42:46,597 --> 00:42:47,791 Jeg stoler ikke på deg, sir. 1331 00:43:01,844 --> 00:43:03,755 Straks tilbake. Må bare ringe. 1332 00:42:47,957 --> 00:42:49,629 - Du er paranoid. - Han oppfører seg merkelig. 1333 00:42:49,797 --> 00:42:51,708 Red, jeg er lei for det. 1334 00:43:06,124 --> 00:43:07,113 Pisspreik. 1335 00:43:07,844 --> 00:43:09,562 Nei, nei, nei. 1336 00:42:51,877 --> 00:42:53,390 - Herregud! - Faen. 1337 00:43:09,724 --> 00:43:11,123 - Løgner. - Hva er det du gjør? 1338 00:42:53,557 --> 00:42:54,672 Dra til helvete! 1339 00:43:11,284 --> 00:43:13,673 Han lyver for oss. 1340 00:42:54,837 --> 00:42:56,429 Hva er det du gjør? Han er lei for det. 1341 00:43:13,844 --> 00:43:14,799 Nei. 1342 00:42:56,597 --> 00:42:57,825 Herregud. 1343 00:43:14,964 --> 00:43:16,761 Han vet hva jeg heter. Han oppfører seg merkelig. 1344 00:43:16,924 --> 00:43:18,801 Vi kan ikke la ham ringe noen. 1345 00:43:18,964 --> 00:43:21,319 Du er paranoid. Gi ham telefonen. 1346 00:43:00,117 --> 00:43:01,755 Herpes! 1347 00:43:21,484 --> 00:43:22,633 Jeg stoler ikke på deg, sir. 1348 00:43:22,804 --> 00:43:24,522 - Du er paranoid. - Han oppfører seg merkelig. 1349 00:43:02,077 --> 00:43:03,954 Jeg har ikke lyst til å gjøre dette. 1350 00:43:24,684 --> 00:43:26,595 Red, jeg er lei for det. 1351 00:43:04,117 --> 00:43:05,232 Red, du er gal. 1352 00:43:05,397 --> 00:43:07,308 Du har tatt djevelen inn i mitt hus. 1353 00:43:26,764 --> 00:43:28,243 - Herregud! - Faen. 1354 00:43:28,404 --> 00:43:29,519 Dra til helvete! 1355 00:43:07,477 --> 00:43:09,115 - Vi er venner. - Det vet jeg. 1356 00:43:29,684 --> 00:43:31,322 Hva er det du gjør? Han er lei for det. 1357 00:43:31,484 --> 00:43:32,712 Herregud. 1358 00:43:09,277 --> 00:43:11,268 - Det er derfor det suger. - Tar du meth igjen? 1359 00:43:34,964 --> 00:43:36,636 Herpes! 1360 00:43:12,877 --> 00:43:15,266 Dale, det gjør vondt! 1361 00:43:36,964 --> 00:43:38,841 Jeg har ikke lyst til å gjøre dette. 1362 00:43:39,004 --> 00:43:40,119 Red, du er gal. 1363 00:43:15,437 --> 00:43:16,916 Doen. 1364 00:43:40,284 --> 00:43:42,161 Du har tatt djevelen inn i mitt hus. 1365 00:43:17,077 --> 00:43:18,510 Spyl. 1366 00:43:42,324 --> 00:43:43,996 - Vi er venner. - Det vet jeg. 1367 00:43:44,164 --> 00:43:46,155 - Det er derfor det suger. - Tar du meth igjen? 1368 00:43:18,677 --> 00:43:21,749 Det vi gjør i livet, sender ekko inn i evigheten. 1369 00:43:47,764 --> 00:43:50,153 Dale, det gjør vondt! 1370 00:43:21,917 --> 00:43:24,147 Sant! 1371 00:43:50,324 --> 00:43:51,757 Doen. 1372 00:43:51,924 --> 00:43:53,357 Spyl. 1373 00:43:53,524 --> 00:43:56,641 Det vi gjør i livet, sender ekko inn i evigheten. 1374 00:43:56,804 --> 00:43:59,034 Sant! 1375 00:43:36,037 --> 00:43:39,632 Han vil ta telefonen for å ringe Ted! 1376 00:44:10,924 --> 00:44:14,473 Han vil ta telefonen for å ringe Ted! 1377 00:43:40,237 --> 00:43:42,034 Lkke kom inn! 1378 00:44:15,124 --> 00:44:16,921 Lkke kom inn! 1379 00:44:19,566 --> 00:44:21,875 Red, ikke gjør det! 1380 00:44:23,846 --> 00:44:25,484 - Red! - Drittsekker. 1381 00:44:25,646 --> 00:44:27,159 Dere har ødelagt den trådløse telefonen min. 1382 00:44:27,326 --> 00:44:29,442 - Teamwork. - Ja. 1383 00:44:30,686 --> 00:44:32,677 Dere kommer til å ødelegge døra. Vil dere betale for den? 1384 00:44:36,766 --> 00:44:37,801 Faen. 1385 00:44:37,966 --> 00:44:39,285 Telefon. 1386 00:44:41,526 --> 00:44:43,642 - Slipp! Slipp! Slipp! - Hva i...? 1387 00:44:43,806 --> 00:44:46,240 Jeg har sluppet, få vekk døra! 1388 00:44:46,406 --> 00:44:47,839 Fortell oss alt, nå! 1389 00:44:48,006 --> 00:44:49,280 Sa de skulle drepe meg. 1390 00:44:49,446 --> 00:44:51,357 Hva har du fortalt Ted? 1391 00:44:51,526 --> 00:44:53,357 Han knuser ballene mine. 1392 00:44:53,526 --> 00:44:54,925 Knus dem. 1393 00:44:55,086 --> 00:44:56,075 Faen! 1394 00:44:56,246 --> 00:44:57,599 Time-out. 1395 00:44:57,766 --> 00:44:58,915 Time-out. 1396 00:44:59,086 --> 00:45:00,758 - Våpenhvile. - Time-in. Dra til helvete. 1397 00:45:00,926 --> 00:45:02,644 - Stopp! - Juksepave! 1398 00:45:02,806 --> 00:45:04,524 - Lei for det. Lei for det. Lei for det. - Red! 1399 00:45:04,686 --> 00:45:06,995 - Lei for det. Lei for det. - Ta... 1400 00:45:08,206 --> 00:45:09,195 Faen. 1401 00:45:10,606 --> 00:45:12,039 Herregud... 1402 00:45:12,206 --> 00:45:13,434 Faen! 1403 00:45:13,606 --> 00:45:15,517 - Ta den, jævel! - Time-out! 1404 00:45:17,766 --> 00:45:19,279 Faen! 1405 00:45:22,606 --> 00:45:23,925 Nei! Nei, nei, nei! 1406 00:45:24,086 --> 00:45:25,883 Hvor skal du, hva? 1407 00:45:26,046 --> 00:45:28,037 Hvor har du tenkt deg, Mr. Wiggles? 1408 00:45:28,206 --> 00:45:30,845 - Kom igjen. Kom deg tilbake. - Saul, hjelp meg! Hjelp meg! 1409 00:45:31,006 --> 00:45:32,359 Han slår rumpa mi! 1410 00:45:32,526 --> 00:45:35,165 Jeg er ferdig med dette. La oss snakke om det. Prøve ord. 1411 00:45:35,326 --> 00:45:38,841 Bruke ord! Nei! Nei! Nei! 1412 00:45:41,926 --> 00:45:43,245 Går det bra? 1413 00:45:43,406 --> 00:45:45,795 - Jeg skal gi deg en ny bong. - Katten min har bursdag. 1414 00:45:47,086 --> 00:45:48,724 Gratulerer med dagen. 1415 00:45:49,206 --> 00:45:50,195 - Greit? - Takk. 1416 00:45:50,366 --> 00:45:52,561 Jeg tror det er en pakke i postkassa. 1417 00:45:52,726 --> 00:45:54,717 Dette slutter nå! 1418 00:45:58,606 --> 00:46:00,005 Faen. 1419 00:46:00,166 --> 00:46:01,884 Var det for mye av det gode? 1420 00:46:03,686 --> 00:46:05,563 Finner ikke kanten. 1421 00:46:06,086 --> 00:46:07,883 Vent. Der er den. 1422 00:46:08,046 --> 00:46:09,161 Hei, Dale. 1423 00:46:09,326 --> 00:46:12,523 Tror du vi må drepe ham? Tror ikke jeg er i stand til å drepe. 1424 00:46:12,686 --> 00:46:13,835 Ikke jeg heller. 1425 00:46:14,006 --> 00:46:16,679 Kanskje vi bare kan overbevise ham om å begå selvmord. 1426 00:46:16,846 --> 00:46:19,155 Eller, bare ikke si noe. 1427 00:46:20,246 --> 00:46:23,363 Vi må finne ut alt han vet, ok? 1428 00:46:24,166 --> 00:46:25,679 Våkn opp. 1429 00:46:26,206 --> 00:46:27,275 Hei, hva skjer? 1430 00:46:27,446 --> 00:46:30,404 Hva skjer? Fortell oss alt nå. 1431 00:46:31,766 --> 00:46:33,961 Jeg skal bruke musklene og komme meg vekk. 1432 00:46:38,006 --> 00:46:39,155 Fanget. 1433 00:46:39,326 --> 00:46:40,520 Kommer ikke til å skje, Red. 1434 00:46:40,686 --> 00:46:43,075 Ok. Greit, jeg skal snakke. 1435 00:46:43,246 --> 00:46:47,558 Ted Jones vet at du så drapet. Han fant sneipen. 1436 00:46:47,726 --> 00:46:50,604 Han sendte to karer hit, Budlofsky og Matheson. 1437 00:46:50,766 --> 00:46:52,996 To store drittsekker. 1438 00:46:53,166 --> 00:46:54,838 De vil drepe dere. 1439 00:46:55,006 --> 00:46:57,520 De dreper meg også, om jeg ikke gir dere til dem. 1440 00:46:57,686 --> 00:46:59,438 Så dere er i grunnen døde. 1441 00:46:59,606 --> 00:47:02,120 Hvor mange politifolk betaler han? Si det. 1442 00:47:02,286 --> 00:47:04,959 - Vel, det er politidama, Carol. - Det er politidama. 1443 00:47:05,126 --> 00:47:08,243 Jeg vet ikke. Han kan ha mange. Han har kjempegode forbindelser. 1444 00:47:08,406 --> 00:47:11,239 Og han har et fantastisk sted. Det er skikkelig stilig. 1445 00:47:11,406 --> 00:47:12,919 - Faen. - Hva mer? 1446 00:47:13,086 --> 00:47:15,202 Han ligger i krig med asiaterne. 1447 00:47:15,366 --> 00:47:16,765 De har en narkokrig akkurat nå. 1448 00:47:16,926 --> 00:47:19,156 Asiatere? Hvilke asiatere? Indere er også asiatere. 1449 00:47:19,326 --> 00:47:20,839 - Det er sant. - Hvilke asiatere? 1450 00:47:21,006 --> 00:47:24,635 Jeg vet ikke. Kinesere? Eller koreanere eller... 1451 00:47:24,806 --> 00:47:25,795 Vietcong? 1452 00:47:25,966 --> 00:47:28,526 Ja, som... Bare små asiatiske folk. 1453 00:47:28,686 --> 00:47:34,079 Asiaterne med våpnene og stoffet, og ikke kameratene hans. 1454 00:47:34,246 --> 00:47:35,235 - Ding-dong. - Hei, Red! 1455 00:47:35,406 --> 00:47:36,680 - Faen. - Å, de er her. 1456 00:47:36,846 --> 00:47:38,120 De kommer for å drepe meg. 1457 00:47:38,286 --> 00:47:41,995 Jeg vet jeg forrådte dere. Jeg har vært en drittsekk og en dårlig venn. 1458 00:47:42,166 --> 00:47:44,475 Saul, jeg snakker til deg. Dale, du er en ny venn. 1459 00:47:44,646 --> 00:47:46,762 Jeg kan gjøre det godt igjen. 1460 00:47:46,926 --> 00:47:49,281 Bare gå ut bakveien. Jeg skal ikke si noe. 1461 00:47:49,446 --> 00:47:50,765 - Jeg skal dekke dere. - Takk. 1462 00:47:50,926 --> 00:47:52,598 Ikke noe problem. 1463 00:47:56,886 --> 00:47:58,717 Det var Dale Denton. Dale Denton og Saul. 1464 00:47:58,886 --> 00:48:01,923 De er på baksiden. Dere når dem hvis dere skynder dere. 1465 00:48:04,486 --> 00:48:05,999 Hei. Oppi her. 1466 00:48:06,166 --> 00:48:08,077 Jeg må finne en telefon. Kom igjen. 1467 00:48:08,246 --> 00:48:09,804 - Vi burde gjemme oss. - Hvorfor det? 1468 00:48:09,966 --> 00:48:11,797 Hvis Red forteller dem navnet mitt- 1469 00:48:11,966 --> 00:48:13,638 - drar de til leiligheten min. 1470 00:48:13,806 --> 00:48:17,355 Der er navnet til Angie. De finner henne. Kom. 1471 00:48:17,526 --> 00:48:18,959 Nei. Jeg synes vi bør bli. 1472 00:48:19,126 --> 00:48:21,356 - Hvorfor? - Jeg er i containeren alt. 1473 00:48:21,526 --> 00:48:24,484 Så kom deg ut. Kom igjen, du er skitten allerede. 1474 00:48:26,366 --> 00:48:28,755 - De er borte. - Vel, finn ut hva han vet. 1475 00:48:28,926 --> 00:48:30,359 Red, det er siste sjanse. 1476 00:48:30,526 --> 00:48:32,244 Vil du gi oss noe vi kan bruke? 1477 00:48:32,406 --> 00:48:35,682 Matheson, du tuller. Hva mer vil du ha? 1478 00:48:35,846 --> 00:48:37,837 Jeg har sagt at han heter Dale Denton. 1479 00:48:38,006 --> 00:48:39,564 Han jobber tydeligvis med Saul. 1480 00:48:39,726 --> 00:48:41,637 De kom hit, ødela huset mitt. 1481 00:48:41,806 --> 00:48:43,398 De ga meg juling- 1482 00:48:43,566 --> 00:48:45,636 - teipet meg fast til rullestolen til bestefar. 1483 00:48:45,806 --> 00:48:48,195 Hva mer vil dere ha? Skal jeg lese horoskopene deres? 1484 00:48:48,366 --> 00:48:51,881 - Hørte du det, Ted? - Spør heller om de var asiater. 1485 00:48:52,046 --> 00:48:54,435 - Hvilken hudfarge hadde de? - De var hvite. 1486 00:48:54,606 --> 00:48:56,597 Denton kan være jøde. Jeg vet ikke. 1487 00:48:56,766 --> 00:48:58,836 Jeg dømmer ikke folk ut fra sånne ting. 1488 00:48:59,006 --> 00:49:01,281 Så klart. Vi er venner. 1489 00:49:01,446 --> 00:49:02,674 Ted, hørte du det? 1490 00:49:02,846 --> 00:49:06,600 Dale Denton: Ikke asiatisk. Greit. Drep Red. 1491 00:49:06,766 --> 00:49:10,122 Det er fint om dere tar av dere skoene. 1492 00:49:10,286 --> 00:49:12,675 Teppet er helt nytt. Dere drar inn søle her. 1493 00:49:12,846 --> 00:49:14,438 Matheson, du har på deg British Knights. 1494 00:49:14,606 --> 00:49:16,517 Jeg har ikke sett noen gå med dem siden 1987. 1495 00:49:18,126 --> 00:49:19,844 Hva er det du gjør? 1496 00:49:20,006 --> 00:49:21,644 Ted ba meg drepe ham. 1497 00:49:21,806 --> 00:49:24,525 Hva med litt diskresjon her? 1498 00:49:24,686 --> 00:49:26,483 Ser du? Akkurat der. Ser du det? 1499 00:49:26,646 --> 00:49:27,715 - Hørte du det? - Hva da? 1500 00:49:27,886 --> 00:49:30,844 Du pleide å gi blaffen i diskresjon. 1501 00:49:31,006 --> 00:49:33,918 Jeg har sett deg dra av kjeven til noen. 1502 00:49:34,726 --> 00:49:36,079 Du var nådeløs. 1503 00:49:36,246 --> 00:49:38,521 Du var nådeløs. 1504 00:49:38,686 --> 00:49:41,644 Hva i helvete? Du skjøt meg i magen. 1505 00:49:42,286 --> 00:49:43,924 Nå kommer jeg antakelig til å dø. 1506 00:49:44,086 --> 00:49:47,362 Jeg har hatt dere på middag. Fisketaco. 1507 00:49:47,526 --> 00:49:49,005 Er dette takken? 1508 00:49:52,406 --> 00:49:54,158 Så, hva sa Budlofsky og Matheson? 1509 00:49:54,326 --> 00:49:55,884 Jeg vet ikke. 1510 00:49:56,926 --> 00:49:59,156 Det var en fyr, Saul- 1511 00:49:59,726 --> 00:50:02,524 - et eller annet, langer, som jobber med en fyr, Dale Denton. 1512 00:50:02,686 --> 00:50:04,005 Det er alt han fikk ut av ham. 1513 00:50:04,166 --> 00:50:07,442 Tror du han har noe å gjøre med fyren vi skjøt? 1514 00:50:07,606 --> 00:50:09,403 Vel, sa han noe mer? 1515 00:50:09,566 --> 00:50:12,683 Saul nevnte noe om å "dra til kasinoet". 1516 00:50:12,846 --> 00:50:14,916 - Merkelig. - "Dra til kasinoet"? 1517 00:50:15,086 --> 00:50:17,077 Asiaterne eier kasinoet, Ted. 1518 00:50:17,246 --> 00:50:20,522 - Jeg trenger en øl til. - Han må jobbe for dem. 1519 00:50:21,006 --> 00:50:24,282 Kanskje etter at vi tok han andre, fikk de tak i noen utenfra, Dale... 1520 00:50:24,446 --> 00:50:26,516 Hva het han? Denton? ...for å fullføre jobben. 1521 00:50:26,966 --> 00:50:27,955 Kanskje. 1522 00:50:28,126 --> 00:50:31,118 Kanskje. Vel, jeg er tilbak e om en time. 1523 00:50:31,286 --> 00:50:34,642 Jeg vil ha alt som er verdt å vite om Dale Denton. 1524 00:50:34,806 --> 00:50:38,082 Hvem han ligger med, hva moren heter, alt. 1525 00:50:38,286 --> 00:50:39,799 Jeg må drite. 1526 00:50:41,886 --> 00:50:43,638 Vent. Hvor skal vi? 1527 00:50:43,806 --> 00:50:47,924 Jeg må til Angie. Jeg må se at hun har det bra. 1528 00:50:48,086 --> 00:50:50,441 Hva med besta? Tror ikke de vil ta henne. 1529 00:50:50,606 --> 00:50:53,074 Hun har et annet etternavn. 1530 00:50:53,246 --> 00:50:54,520 Belogus. 1531 00:50:54,686 --> 00:50:57,883 Jeg vet ikke. Vi burde komme oss ut av veien. 1532 00:51:13,366 --> 00:51:15,118 Dere kan vente så lenge dere vil- 1533 00:51:15,286 --> 00:51:18,881 - men om ett minutt skal jeg spise litt mat. 1534 00:51:19,046 --> 00:51:21,799 Og dere kan kalle det uforskammet. Kall det hva dere vil. 1535 00:51:21,966 --> 00:51:25,242 Dere kan være høflige med tomme tallerkener, men jeg skal ha litt mat. 1536 00:51:25,406 --> 00:51:26,395 Pappa, han kommer. 1537 00:51:26,566 --> 00:51:29,478 Jeg spiser i det andre rommet, sjekker e-posten. Jeg er ferdig. 1538 00:51:29,646 --> 00:51:32,524 Kjære, vi sitter ved bordet. Ingen forlater bordet. 1539 00:51:35,446 --> 00:51:37,835 - Ok. Her er det. - Greit. Vi gjør det. 1540 00:51:38,006 --> 00:51:39,564 Nei, nei, nei. Jeg går alene. 1541 00:51:39,726 --> 00:51:41,682 - Nei. - Jo. 1542 00:51:41,846 --> 00:51:44,599 - Jeg vil hilse på Angie. - Senere. Hør her. 1543 00:51:44,766 --> 00:51:47,234 Du må bli her ute. Holde vakt, ok? 1544 00:51:47,406 --> 00:51:49,078 - Det er viktig. Pass på meg. - Ok. 1545 00:51:49,246 --> 00:51:51,282 - Takk. - Greit. Bare vær deg selv. 1546 00:51:51,446 --> 00:51:53,084 Jeg skal holde vakt. 1547 00:51:53,566 --> 00:51:55,079 Hei. 1548 00:51:56,446 --> 00:51:57,959 Faen. 1549 00:51:58,126 --> 00:51:59,605 Å nei. 1550 00:51:59,766 --> 00:52:00,755 Hei, Dale. 1551 00:52:00,926 --> 00:52:03,724 - Hallo, Dale. - Hei. 1552 00:52:03,886 --> 00:52:04,875 Middag. 1553 00:52:05,646 --> 00:52:09,764 Dette er middagen du ba meg på. Det var i kveld. Det er derfor jeg er her. 1554 00:52:09,926 --> 00:52:11,154 Vær så god, sitt. 1555 00:52:11,326 --> 00:52:13,521 Selvsagt. Hei. 1556 00:52:13,686 --> 00:52:15,244 - Hei. - Shannon. 1557 00:52:15,406 --> 00:52:16,964 - Presentasjoner. - Hyggelig å hilse på deg. 1558 00:52:17,126 --> 00:52:19,720 - Robert, tar jeg ikke feil. - Sett deg, så vi kan spise. 1559 00:52:19,886 --> 00:52:22,241 - Hei, Dale. - Hei. Ok. 1560 00:52:22,406 --> 00:52:23,839 - Hva har skjedd med deg? - Ingenting. 1561 00:52:24,006 --> 00:52:25,803 Det er meningen at jeg skal være her nå. 1562 00:52:25,966 --> 00:52:27,035 Så jeg er her. 1563 00:52:27,206 --> 00:52:30,243 - Du er møkkete og blør. - Nei. Jeg er her for middag. 1564 00:52:30,406 --> 00:52:34,081 - Du har sår i pannen. - Du lukter jævlig. 1565 00:52:34,246 --> 00:52:36,806 - Dale, hva har skjedd med deg? - Jeg var i skogen. 1566 00:52:36,966 --> 00:52:40,003 - I skogen? - Ja. Pussig, hva? Jeg var... 1567 00:52:40,166 --> 00:52:41,963 - Jeg var i skogen. - Hva gjorde du der? 1568 00:52:42,126 --> 00:52:44,356 Fugletitting. Ikke. 1569 00:52:44,526 --> 00:52:47,324 Nei, det var det ikke. Jeg skal være ærlig. 1570 00:52:48,446 --> 00:52:49,879 Jeg var vitne til et drap, ok? 1571 00:52:51,166 --> 00:52:52,997 Jeg så noen drepe noen- 1572 00:52:53,166 --> 00:52:55,555 - og jeg tror de forfølger meg. 1573 00:52:55,726 --> 00:52:57,921 Det kan hende de drar til leiligheten min- 1574 00:52:58,086 --> 00:52:59,724 - hvor Angie har mange ting. 1575 00:52:59,886 --> 00:53:02,719 Årbøkene hennes, karakterbøker, mobilnummeret hennes- 1576 00:53:02,886 --> 00:53:04,114 - står på kjøleskapet. 1577 00:53:04,286 --> 00:53:06,800 Så de kan finne dette huset. De kan komme hit. 1578 00:53:06,966 --> 00:53:08,604 Vi burde ringe politiet med en gang. 1579 00:53:08,766 --> 00:53:10,757 Nei. Politiet var morderne. 1580 00:53:10,926 --> 00:53:13,360 Vi kan ikke ringe politiet. De var morderne. 1581 00:53:13,526 --> 00:53:16,086 Angie, gjør noe, ellers skal jeg... 1582 00:53:16,246 --> 00:53:18,237 - Kødder det til. - Nei. Ikke la ham "skulle". 1583 00:53:18,406 --> 00:53:21,796 Nei. Vi må komme oss vekk herfra. 1584 00:53:21,966 --> 00:53:24,480 Vi må begynne evakuering. 1585 00:53:24,646 --> 00:53:27,035 - Er du høy? - Hva? Nei. Jeg er ikke høy. Hvorfor...? 1586 00:53:27,206 --> 00:53:28,958 Du er høy som en drage. 1587 00:53:29,126 --> 00:53:30,525 Jeg er ikke høy. Kom. 1588 00:53:30,686 --> 00:53:32,677 Vi drar ikke. Jeg er tilbake om et øyeblikk. 1589 00:53:32,846 --> 00:53:34,996 Vet du hva jeg har med meg? Et gevær. 1590 00:53:35,166 --> 00:53:37,316 Du bør komme deg ut. Jeg kødder ikke. 1591 00:53:37,486 --> 00:53:38,839 Geværet ditt? Geværet hans? 1592 00:53:39,551 --> 00:53:41,906 Hvorfor...? Lkke hent et gevær. Hvorfor er han bevæpnet? 1593 00:53:40,556 --> 00:53:42,945 Hvorfor...? Lkke hent et gevær. Hvorfor er han bevæpnet? 1594 00:53:43,053 --> 00:53:46,887 Nei, vi må gå. Alle, jeg leder opptoget. 1595 00:53:43,116 --> 00:53:46,950 Nei, vi må gå. Alle, jeg leder opptoget. 1596 00:53:59,676 --> 00:54:04,033 Jeg vil at du skal vite at jeg alltid passer på deg. 1597 00:54:06,436 --> 00:54:08,711 Og jeg er glad vi er partnere. 1598 00:54:02,253 --> 00:54:03,925 - Dette er så spennende. - Ok, ok. 1599 00:54:04,093 --> 00:54:06,129 Er det her bilen står? Vi begir oss i vei. 1600 00:54:14,916 --> 00:54:16,588 - Dette er så spennende. - Ok, ok. 1601 00:54:16,756 --> 00:54:18,792 Er det her bilen står? Vi begir oss i vei. 1602 00:54:06,293 --> 00:54:07,646 Hvem er etter deg, etter Angie? 1603 00:54:18,956 --> 00:54:20,309 Hvem er etter deg, etter Angie? 1604 00:54:07,813 --> 00:54:11,089 De er langere. Jeg har grunn til tro at de er langere. 1605 00:54:20,476 --> 00:54:23,752 De er langere. Jeg har grunn til tro at de er langere. 1606 00:54:23,916 --> 00:54:26,271 Hva prater du om? Du har gått fra vettet. 1607 00:54:11,253 --> 00:54:13,608 Hva prater du om? Du er gått fra vettet. 1608 00:54:26,436 --> 00:54:28,745 - Jeg vet det høres sprøtt ut. - Gjem dere. 1609 00:54:13,773 --> 00:54:16,082 - Jeg vet det høres sprøtt ut. - Gjem dere. 1610 00:54:28,916 --> 00:54:32,192 Dale! Dale! Dale! Det skjer. Jeg spiste en Fruit Roll... 1611 00:54:16,253 --> 00:54:19,529 Dale! Dale! Dale! Det skjer. Jeg spiste en Fruit Roll... 1612 00:54:32,396 --> 00:54:33,590 - Hvorfor gjorde du det? - Herregud! 1613 00:54:33,756 --> 00:54:35,428 - Ta den! - Herregud! Ok! Bare stå stille! 1614 00:54:35,596 --> 00:54:38,713 - Angie, hva gjorde du? - Han er en av langerne! 1615 00:54:19,733 --> 00:54:20,927 - Hvorfor gjorde du det? - Herregud! 1616 00:54:21,093 --> 00:54:22,765 - Ta den! - Herregud! Ok! Bare stå stille! 1617 00:54:38,876 --> 00:54:40,912 - Han er potlangeren min. - Er han potlangeren din? 1618 00:54:41,076 --> 00:54:42,145 - Har den. - Ta den ut. 1619 00:54:22,933 --> 00:54:26,050 - Angie, hva gjorde du? - Han er en av langerne! 1620 00:54:44,556 --> 00:54:46,865 - Ekkelt. Er du ok? - Dale, hvem er dette? 1621 00:54:26,213 --> 00:54:28,249 - Han er potlangeren min. - Er han potlangeren din? 1622 00:54:47,036 --> 00:54:49,914 - Han er... Å, faen. Ned. - Pappa! 1623 00:54:28,413 --> 00:54:29,482 - Har den. - Ta den ut. 1624 00:54:54,436 --> 00:54:55,630 Hva var det? 1625 00:54:31,893 --> 00:54:34,202 - Ekkelt. Er du ok? - Dale, hvem er dette? 1626 00:54:55,796 --> 00:54:57,787 Det var et geværskudd. 1627 00:54:34,373 --> 00:54:37,251 - Han er... Å, faen. Ned. - Pappa! 1628 00:55:01,636 --> 00:55:03,433 Slutt! Hold opp! 1629 00:55:03,596 --> 00:55:05,473 - Han er med meg. - Jeg er den snille langeren. 1630 00:55:05,636 --> 00:55:07,911 - Legg ned geværet! - Legg ned geværet. 1631 00:55:08,076 --> 00:55:09,748 Dere drittsekker gjør nøyaktig som jeg sier- 1632 00:54:41,773 --> 00:54:42,967 Hva var det? 1633 00:55:09,916 --> 00:55:12,635 - Ellers tar jeg dere med ut og tar dere i gata. 1634 00:54:43,133 --> 00:54:45,124 Det var et geværskudd. 1635 00:55:12,796 --> 00:55:14,468 Varmesøkende raketter. Nei. - Ikke ta oss noe sted. 1636 00:54:48,973 --> 00:54:50,770 Slutt! Hold opp! 1637 00:55:20,396 --> 00:55:22,785 - Hvor er våpenet ditt? - Jeg trenger det ikke. 1638 00:54:50,933 --> 00:54:52,810 - Han er sammen med meg. - Jeg er den snille langeren. 1639 00:55:22,956 --> 00:55:25,550 Dreper jævlene med bare nevene. 1640 00:54:52,973 --> 00:54:55,248 - Legg ned geværet! - Legg ned geværet. 1641 00:55:26,876 --> 00:55:29,913 Ta frem det jævja våpenet ditt. Du gjør meg uvel. 1642 00:54:55,413 --> 00:54:57,085 Dere drittsekker gjør nøyaktig som jeg sier- 1643 00:54:57,253 --> 00:54:59,972 - ellers tar jeg dere med ut og tar dere i gata. 1644 00:55:00,133 --> 00:55:01,805 - Nei. - Ikke ta oss noe sted. 1645 00:55:40,116 --> 00:55:41,993 Er det noen der ute? 1646 00:55:44,876 --> 00:55:47,231 Jævla gjemsel. 1647 00:55:47,396 --> 00:55:48,954 Se her. 1648 00:55:51,356 --> 00:55:53,631 Maten er fortsatt varm. 1649 00:55:12,813 --> 00:55:14,690 Er det noen der ute? 1650 00:55:56,556 --> 00:55:57,705 Elsker det. 1651 00:55:57,876 --> 00:56:00,026 Jeg fant en gaffel. 1652 00:55:17,573 --> 00:55:19,882 Jævla gjemsel. 1653 00:56:01,196 --> 00:56:03,664 Det er rart. De kan være her fremdeles. 1654 00:56:03,836 --> 00:56:05,986 Sjekket du resten av huset? 1655 00:55:20,053 --> 00:55:21,645 Se her. 1656 00:56:06,996 --> 00:56:09,226 Skal til å sjekke badet. Såpass vet jeg. 1657 00:56:09,396 --> 00:56:11,307 Kom igjen, Saul. Kom igjen. Kom igjen. Kom igjen. 1658 00:55:24,053 --> 00:55:26,283 Maten er fortsatt varm. 1659 00:56:11,476 --> 00:56:13,831 Ja. Vi klarte det. Alle er trygge. Vi klarte det. 1660 00:56:13,996 --> 00:56:15,270 - Hva er det du gjør? - Ut. 1661 00:56:15,436 --> 00:56:18,075 Ut av bilen. Fatter ikke at du tror det er et alternativ. 1662 00:55:29,253 --> 00:55:30,402 Elsker det. 1663 00:56:18,236 --> 00:56:20,272 Ok. Ok. Det er fornuftig. 1664 00:55:30,573 --> 00:55:32,484 Kom igjen, Saul. Kom igjen. Kom igjen. Kom igjen. 1665 00:56:20,436 --> 00:56:22,472 Kom igjen. Det er fornuftig. Han har rett. 1666 00:56:22,636 --> 00:56:25,912 - Hold deg unna familien min. - Så hvor drar vi? Hva skal vi gjøre? 1667 00:55:32,653 --> 00:55:35,008 Ja. Vi klarte det. Alle er trygge. Vi klarte det. 1668 00:56:26,076 --> 00:56:28,306 Dra til Days Inn i sentrum, ok? 1669 00:55:35,173 --> 00:55:36,447 - Hva er det du gjør? - Ut. 1670 00:55:36,613 --> 00:55:39,252 Ut av bilen. Fatter ikke at du tror det er et alternativ. 1671 00:56:28,476 --> 00:56:30,512 Bruk et annet navn. 1672 00:56:30,996 --> 00:56:32,907 Garagely. Jeg kontakter dere. 1673 00:55:39,413 --> 00:55:41,449 Ok. Ok. Det er fornuftig. 1674 00:56:33,076 --> 00:56:35,909 Jeg vet ikke hvem de er, hva de er i stand til- 1675 00:55:41,613 --> 00:55:43,604 Kom igjen. Det er fornuftig. Han har rett. 1676 00:56:36,076 --> 00:56:38,670 - Men jeg skal sørge for at dere er trygge, det lover jeg. 1677 00:56:38,836 --> 00:56:40,064 Dra til helvete, taper. 1678 00:55:43,773 --> 00:55:47,083 - Hold deg unna familien min. - Så hvor drar vi? Hva skal vi gjøre? 1679 00:56:41,996 --> 00:56:45,432 Angie, du er en jævla idiot. Det sier jeg med kjærlighet. 1680 00:55:47,253 --> 00:55:49,483 Dra til Days Inn i sentrum, ok? 1681 00:55:49,653 --> 00:55:51,689 Bruk et annet navn. 1682 00:56:47,596 --> 00:56:49,871 Ok, denne kalles Mocha Milkshake. 1683 00:55:52,173 --> 00:55:54,084 Garagely. Jeg kontakter dere. 1684 00:56:50,036 --> 00:56:53,346 Denne, English Breeze. Ta $40 for dem. 1685 00:56:53,516 --> 00:56:55,108 - Førti? - Ja. 1686 00:55:54,253 --> 00:55:57,086 Jeg vet ikke hvem de er, hva de er i stand til- 1687 00:56:55,276 --> 00:57:00,509 Denne, Da Vinci's Brush. Kall denne Bumble Bush. 1688 00:55:57,253 --> 00:55:59,847 - Men jeg skal sørge for at dere er trygge, det lover jeg. 1689 00:57:00,676 --> 00:57:04,464 Og denne, Spanish Trampoline. 1690 00:56:00,013 --> 00:56:01,241 Dra til helvete, taper. 1691 00:57:04,636 --> 00:57:06,786 Sprø etter navn, ikke sant, T? 1692 00:56:03,133 --> 00:56:06,603 Angie, du er en jævla idiot. Det sier jeg med kjærlighet. 1693 00:57:06,956 --> 00:57:09,072 Hva i helvete er...? Hva er Spanish...? 1694 00:57:09,236 --> 00:57:11,670 Spanish Trampoline. Før var det Spanish Mudflaps... 1695 00:57:11,836 --> 00:57:14,191 ...men Troy liker å trampoline så Spanish Trampoline. 1696 00:56:07,973 --> 00:56:08,962 Hør på dette: 1697 00:57:14,356 --> 00:57:16,472 - Nesten like mange stavelser. - Hvor mye? 1698 00:56:09,133 --> 00:56:10,646 Vi triangulerte mobilene. 1699 00:57:16,636 --> 00:57:18,627 - Førtifem for disse tre siste. - Greit. 1700 00:56:10,813 --> 00:56:14,249 De ødela en, kastet den andre inn i skogen. 1701 00:57:18,796 --> 00:57:21,390 - Og la meg få det beste gresset. - Greit. 1702 00:57:21,556 --> 00:57:23,512 Det er Pineapple Express. Sett i gang. 1703 00:56:14,413 --> 00:56:16,369 Jared brukte en time på å finne den. 1704 00:57:23,676 --> 00:57:26,110 Så klart. 1705 00:56:16,533 --> 00:56:19,093 Og så fant han Dentons bil- 1706 00:56:19,253 --> 00:56:21,528 - full av rare forkledninger. 1707 00:57:29,956 --> 00:57:30,945 Hør på dette: 1708 00:57:31,116 --> 00:57:32,629 Vi triangulerte mobilene. 1709 00:57:32,796 --> 00:57:36,232 De ødela en, kastet den andre inn i skogen. 1710 00:56:21,693 --> 00:56:24,844 En parykk, en sombrero, leotards. 1711 00:57:36,396 --> 00:57:38,307 Jared brukte en time på å finne den. 1712 00:56:25,013 --> 00:56:26,765 Hva i helvete betyr det? 1713 00:57:38,476 --> 00:57:41,070 Og så fant han Dentons bil- 1714 00:56:26,933 --> 00:56:29,322 Hvorfor ringer jeg ikke bare asiaterne og snakker med Cheung? 1715 00:57:41,236 --> 00:57:43,511 - Full av rare forkledninger. 1716 00:57:43,676 --> 00:57:46,793 En parykk, en sombrero, leotards. 1717 00:56:29,493 --> 00:56:31,688 Hvorfor gå rundt grøten? 1718 00:57:46,956 --> 00:57:48,708 Hva i helvete betyr det? 1719 00:57:48,876 --> 00:57:51,265 Hvorfor ringer jeg ikke bare asiatene og snakker med Cheung? 1720 00:57:51,436 --> 00:57:53,666 Hvorfor gå rundt grøten? 1721 00:56:42,693 --> 00:56:43,682 Hallo? 1722 00:58:04,676 --> 00:58:05,665 Hallo? 1723 00:58:05,836 --> 00:58:06,825 Cheung, det er Ted. 1724 00:56:43,853 --> 00:56:44,842 Cheung, det er Ted. 1725 00:56:45,013 --> 00:56:46,366 Ta opp samtalen. 1726 00:58:06,996 --> 00:58:08,349 Ta opp samtalen. 1727 00:58:08,916 --> 00:58:12,545 Ted, for en overraskelse. Hva kan jeg gjøre for deg? 1728 00:56:46,933 --> 00:56:50,562 Ted, for en overraskelse. Hva kan jeg gjøre for deg? 1729 00:58:12,716 --> 00:58:16,550 Vel, Cheung, min venn, nå skal du høre. 1730 00:56:50,733 --> 00:56:54,567 Vel, Cheung, min venn, nå skal du høre. 1731 00:58:16,716 --> 00:58:20,425 Begge vet at du sendte en av dine svært dyktige- 1732 00:56:54,733 --> 00:56:58,442 Begge vet at du sendte en av dine svært dyktige- 1733 00:58:20,596 --> 00:58:24,430 - drapsmenn hit i går, og jeg og k ollegaen min- 1734 00:58:24,596 --> 00:58:27,633 - dekorerte vinduet litt. Du skulle sett det. 1735 00:56:58,613 --> 00:57:02,447 - Drapsmenn hit i går, og jeg og k ollegaen min- 1736 00:58:27,796 --> 00:58:31,027 Vi malte veggen med hjernen hans. 1737 00:58:31,196 --> 00:58:34,711 Og nå denne Dale Denton-fyren? Tuller du? 1738 00:57:02,613 --> 00:57:05,650 - Dekorerte vinduet litt. Du skulle sett det. 1739 00:58:34,876 --> 00:58:38,312 Bare slutt, ok? Slutt, ellers ber du om krig. Vil du ha krig? 1740 00:57:05,813 --> 00:57:09,044 Vi malte veggen med hjernen hans. 1741 00:58:38,716 --> 00:58:39,705 Hva? 1742 00:58:39,876 --> 00:58:41,025 - Hallo? - Troy? 1743 00:57:09,213 --> 00:57:12,728 Og nå denne Dale Denton-fyren? Tuller du? 1744 00:58:41,396 --> 00:58:45,787 Pappa! Legg på! Jeg sa at jeg skulle ringe nåen heite damer senere... 1745 00:58:45,956 --> 00:58:48,345 ...og jeg gjør det nå. - Du fikk din egen linje... 1746 00:57:12,893 --> 00:57:16,363 Bare slutt, ok? Slutt, ellers ber du om krig. Vil du ha krig? 1747 00:58:48,516 --> 00:58:50,666 ...så du ikke trengte bruke min. Legg på. 1748 00:58:50,836 --> 00:58:54,146 Ikk e snakk slik til meg. Jeg er ingen unge, jeg er en mann. 1749 00:57:16,733 --> 00:57:17,722 Kom igjen. 1750 00:57:17,893 --> 00:57:20,202 Hør på meg, din jævel! 1751 00:58:54,316 --> 00:58:57,592 Og fra nå av tar jeg ikk e mer dritt fra deg. 1752 00:58:57,756 --> 00:58:59,155 Jeg er glad i deg, pappa, - 1753 00:57:20,373 --> 00:57:22,762 Det er i gang! Vi skal ta dere med alt vi har! 1754 00:58:59,316 --> 00:59:01,876 - Men dynamikk en i forholdet vårt forandrer seg. 1755 00:59:02,036 --> 00:59:04,186 Troy, gjør meg en tjeneste, legg for helvete på. 1756 00:57:22,933 --> 00:57:25,322 Det er i gang, så du bør få hodet ut av ræva- 1757 00:59:04,756 --> 00:59:07,748 - Faen. - Så du har en sønn. 1758 00:57:25,493 --> 00:57:27,085 - Og være klar for alt! 1759 00:59:07,916 --> 00:59:09,827 Høres ut som en kjekk gutt. 1760 00:57:27,253 --> 00:57:29,050 Du er død! 1761 00:59:09,996 --> 00:59:12,669 Hør på meg, Cheung, din drittsekk! 1762 00:57:30,133 --> 00:57:31,248 Du er så dum. 1763 00:59:12,836 --> 00:59:15,191 Det er i gang! Vi skal ta dere med alt vi har! 1764 00:57:31,413 --> 00:57:34,769 Vet du hvor svak du fikk oss til å se ut? 1765 00:59:15,356 --> 00:59:17,790 Det er i gang, så du bør få hodet ut av ræva- 1766 00:59:17,956 --> 00:59:19,548 - og være klar for alt! 1767 00:59:19,716 --> 00:59:21,513 Du er død! 1768 00:57:36,173 --> 00:57:39,085 Herregud! 1769 00:59:22,596 --> 00:59:23,665 Du er så dum. 1770 00:59:23,836 --> 00:59:27,192 Vet du hvor svak du fikk oss til å se ut? 1771 00:57:39,413 --> 00:57:40,687 Nydelig. 1772 00:59:28,596 --> 00:59:31,554 Herregud! 1773 00:57:41,093 --> 00:57:43,288 Ted Jones mister grepet. 1774 00:57:43,453 --> 00:57:46,923 Vi skal slå til med full styrke. 1775 00:59:31,876 --> 00:59:33,150 Nydelig. 1776 00:59:33,516 --> 00:59:35,746 Ted Jones mister grepet. 1777 00:59:35,916 --> 00:59:39,386 Vi skal slå til med full styrke. 1778 00:57:48,053 --> 00:57:50,123 Din brors død er ikke forgjeves. 1779 00:59:40,516 --> 00:59:42,746 Din brors død er ikke forgjeves. 1780 00:59:45,782 --> 00:59:49,252 Jeg har hatt mange langere i min tid. 1781 00:59:49,422 --> 00:59:51,890 Du er den kuleste. Alle andre var kødder. 1782 00:59:52,062 --> 00:59:54,451 - Virkelig? Takk. - Ikke noe problem. 1783 00:59:54,622 --> 00:59:56,977 Det betyr mye for meg. 1784 00:59:57,142 --> 01:00:00,771 Du er den første jeg har solgt til, som jeg har blitt venn med. 1785 01:00:04,862 --> 01:00:07,740 Jeg er glad jeg blandet meg med deg. 1786 01:00:08,902 --> 01:00:10,335 Ja. 1787 01:00:12,862 --> 01:00:15,422 Vi burde komme oss ut av byen. 1788 01:00:15,582 --> 01:00:17,174 Bare komme oss på en buss og dra. 1789 01:00:18,022 --> 01:00:19,250 Kjøpe bussbilletter. 1790 01:00:19,422 --> 01:00:22,732 Dra til neste by. Kontakte politi. 1791 01:00:22,902 --> 01:00:25,052 Vet du hva jeg sa? 1792 01:00:25,222 --> 01:00:27,099 Du er glad du blandet deg med meg. 1793 01:00:27,262 --> 01:00:29,332 Men vi burde kjøpe billetter og dra, hva? 1794 01:00:29,502 --> 01:00:30,651 Hva? 1795 01:00:30,822 --> 01:00:33,814 Ta bussen? Dra? Kjøpe bussbilletter? 1796 01:00:33,982 --> 01:00:37,179 Jeg har bare 50 dollar. Tror ikke det er nok til én billett. 1797 01:00:37,742 --> 01:00:38,970 Hva med sekken din? 1798 01:00:39,142 --> 01:00:41,895 Den tar livet av meg. 1799 01:00:43,062 --> 01:00:45,860 Nei. Det er leit, men det var ikke det jeg mente. 1800 01:00:46,022 --> 01:00:47,421 Du har gress i sekken. 1801 01:00:47,582 --> 01:00:49,573 Kan vi ikke bare selge litt gress- 1802 01:00:49,742 --> 01:00:51,334 - få litt penger og kjøpe bussbilletter? 1803 01:00:51,502 --> 01:00:55,381 - Så klart. Det er det jeg gjør. - Det er det du gjør. 1804 01:00:55,542 --> 01:00:56,222 Ok, så du skal kjøpe billetter til kampen på lørdag? 1805 01:00:56,222 --> 01:00:58,213 Ok, så du skal kjøpe billetter til kampen på lørdag? 1806 01:00:58,382 --> 01:00:59,895 De er fantastiske. 1807 01:01:00,382 --> 01:01:01,701 Hva er det dere vil? 1808 01:01:01,862 --> 01:01:03,932 Vil dere kjøpe litt chronic? 1809 01:01:10,462 --> 01:01:11,895 Hva var det det het igjen? 1810 01:01:12,062 --> 01:01:13,973 Pineapple Express. De har sagt det åtte ganger. 1811 01:01:14,142 --> 01:01:17,214 - Ja, men ikke kall det det. - Ja, det heter ikke det. 1812 01:01:17,382 --> 01:01:20,135 - Kall det Banana Boat. - Og ikke gå lenger enn gress. 1813 01:01:20,302 --> 01:01:23,100 Ikke gå videre til andre ting. 1814 01:01:23,262 --> 01:01:25,651 - Ikke ta kokain. - Vi kødder ikke. 1815 01:01:25,822 --> 01:01:29,701 - Ikke si hva vi skal gjøre. - Inhaler, Chachi. Inhaler. 1816 01:01:29,862 --> 01:01:31,215 Hvem i helvete er Chachi? 1817 01:01:48,382 --> 01:01:50,373 - Hvor mye penger har dere? - Kom igjen. 1818 01:01:50,542 --> 01:01:52,817 Dere får så mye dere kan ta med én hånd. 1819 01:01:52,982 --> 01:01:55,177 Rolig. Det er en stor håndfull. Kom igjen. 1820 01:01:55,342 --> 01:01:58,857 - Hold det lavt. - Ikke fortell noen hvor dere fikk det. 1821 01:01:59,022 --> 01:02:03,015 Dere fikk det fra Saul... Jeg mener, fra Santiago og Dunbar. 1822 01:02:03,182 --> 01:02:05,901 - Gå. Kom igjen. - Gå, gå. Stikk! 1823 01:02:07,902 --> 01:02:08,937 Du klarte det. 1824 01:02:09,102 --> 01:02:11,662 Du er en god selger. Du har det i deg. 1825 01:02:11,822 --> 01:02:14,131 Jeg kjøper litt slush for å feire. 1826 01:02:14,302 --> 01:02:15,735 Kjøp noen burritos eller noe. 1827 01:02:15,902 --> 01:02:17,813 Noe å drikke også. Noe godt. 1828 01:02:17,982 --> 01:02:20,291 Vi ses. Bra. 1829 01:02:26,262 --> 01:02:29,493 Ikke rør deg. 1830 01:02:29,662 --> 01:02:31,220 Ikke rør deg. Hva har du i hånda? 1831 01:02:31,382 --> 01:02:33,054 Det er gress. En joint. En sneip. 1832 01:02:33,222 --> 01:02:34,860 - Her. - Jeg bare røyket... 1833 01:02:35,022 --> 01:02:37,456 Jeg trodde det var legalisert, for å være ærlig. 1834 01:02:37,622 --> 01:02:41,695 Jeg har fryktelig anoreksi, det hjelper på appetitten. Jeg er lei for det. 1835 01:02:41,862 --> 01:02:46,458 Å selge narkotika til elevene mine er ikke legalisert. 1836 01:02:46,622 --> 01:02:49,500 - Ok. Jeg forstår. - Jeg jobber på denne skolen. 1837 01:02:49,662 --> 01:02:52,620 Jeg så tre elever komme herfra- 1838 01:02:52,782 --> 01:02:55,979 - med røde øyne. Du er avslørt. 1839 01:03:01,942 --> 01:03:03,739 - På panseret. - Ok, ok. 1840 01:03:03,902 --> 01:03:05,540 Jeg er på panseret. Vær så snill. 1841 01:03:05,702 --> 01:03:08,375 - Stå stille. - Jeg står stille. Jeg er lei for det. 1842 01:03:08,542 --> 01:03:12,091 Du bør håpe det er rent. Bør ikke være noe på dette rullebladet. 1843 01:03:12,262 --> 01:03:14,981 Jeg skal kjøre foten opp i ræva di. 1844 01:03:17,342 --> 01:03:18,331 DALE DENTON SØKER... 1845 01:03:18,502 --> 01:03:20,857 Å, sexy med briller. 1846 01:03:21,022 --> 01:03:22,899 ETTERSØKT, STUKKET AV ETTER PÅKJØRSEL - ARRESTER 1847 01:03:23,062 --> 01:03:26,418 Dette er Barbara. Ber om oppdatering på Dale Denton. 1848 01:03:26,582 --> 01:03:30,939 Gjentar: Ber om oppdatering på Dale Denton. Jeg har ham i varetekt. 1849 01:03:31,102 --> 01:03:32,501 425, 425, hvor befinner du deg? 1850 01:03:34,502 --> 01:03:35,730 Du er ferdig. 1851 01:03:35,902 --> 01:03:37,893 Hva? Hva mener du...? Hvorfor er jeg ferdig? 1852 01:03:38,062 --> 01:03:40,212 Hva sto det? Hva er det du gjør? 1853 01:03:40,382 --> 01:03:42,532 Hva var det jeg sa? Hva var det jeg sa? 1854 01:03:42,702 --> 01:03:45,091 Jeg har ikke gjort noe. Hvorfor hater du meg sånn? 1855 01:03:45,262 --> 01:03:47,571 Stikke av etter påkjørsel, Mr. Denton. 1856 01:03:47,742 --> 01:03:49,175 To parkerte biler, for to dager siden. 1857 01:03:49,342 --> 01:03:51,298 En av dem var faktisk en politibil. 1858 01:03:51,462 --> 01:03:54,215 Du må være den dummeste drittsekken i varetekt. 1859 01:03:54,382 --> 01:03:57,135 Det politidama. De har Dale. Å, faen. 1860 01:03:57,302 --> 01:03:59,099 Så du påstår at du så Ted Jones- 1861 01:03:59,262 --> 01:04:00,980 - og noen fra politiet skyte noen? 1862 01:04:01,142 --> 01:04:02,575 - Akkurat. - Og du så det? 1863 01:04:02,742 --> 01:04:04,653 - Ja, tror du meg? - Et øyeblikk. 1864 01:04:04,822 --> 01:04:07,541 - Var det en kvinne eller en mann? - En politikvinne. En kvinne. 1865 01:04:07,702 --> 01:04:12,378 - Jeg tror jeg vet hvem kjerringa er. - Ja. Jeg kan identifisere kjerringa. 1866 01:04:14,262 --> 01:04:16,571 Tusen takk for at du tror meg. Takk. 1867 01:04:16,742 --> 01:04:18,733 Jeg skal komme til bunns i dette. 1868 01:04:18,902 --> 01:04:21,052 Jeg skal ta av skiltet, komme til bunns i dette. 1869 01:04:21,222 --> 01:04:23,292 Jeg jobber ikke for loven. Loven jobber for meg. 1870 01:04:23,462 --> 01:04:25,498 Jeg har luktet noe i denne avdelingen. 1871 01:04:25,662 --> 01:04:26,936 Følg med på veien. 1872 01:04:27,102 --> 01:04:29,252 - Skal komme til bunns i denne dritten. - Stopp! 1873 01:04:30,422 --> 01:04:31,741 Helvete! 1874 01:04:31,902 --> 01:04:35,577 Å nei. Hva var det? Hva er det? 1875 01:04:41,342 --> 01:04:44,937 Nei, nei, nei. 1876 01:04:45,102 --> 01:04:47,980 - Nei. Hva er det du gjør? - Jeg redder deg, amigo! 1877 01:04:49,302 --> 01:04:51,258 Stans! Lkke tenk på det engang! 1878 01:04:51,422 --> 01:04:53,890 Dette er en god, gammeldags redningsaksjon. 1879 01:04:54,062 --> 01:04:55,780 Stans bilen! 1880 01:04:59,262 --> 01:05:01,651 - Hva i helvete er det du gjør? - Faen! 1881 01:05:01,822 --> 01:05:03,175 Faen! 1882 01:05:05,662 --> 01:05:08,540 Faen! Det er politidama! Det er morderen! Kjør! 1883 01:05:08,702 --> 01:05:10,215 - Det er politidama. - Hvem er det? 1884 01:05:10,382 --> 01:05:13,294 Jeg vet ikke. De skyter! 1885 01:05:18,982 --> 01:05:20,859 Herregud, de skyter! 1886 01:05:21,022 --> 01:05:22,296 Faen. 1887 01:05:27,062 --> 01:05:28,541 Å, faen! 1888 01:05:31,182 --> 01:05:32,695 Jeg ser ikke! Slushen! 1889 01:05:32,862 --> 01:05:34,932 - Skru på viskerne! - De virker ikke! 1890 01:05:35,102 --> 01:05:36,694 Vel, spark ut vinduet! 1891 01:05:36,862 --> 01:05:39,501 - Hvordan kjører man med en fot? - Jeg vet ikke! 1892 01:05:41,422 --> 01:05:43,219 Faen! Jeg fikk lyskestrekk! 1893 01:05:46,462 --> 01:05:47,736 Få foten din ut derfra. 1894 01:05:48,422 --> 01:05:50,458 Hun tar innpå. Hun er bak oss. 1895 01:05:50,622 --> 01:05:51,611 Bilen hennes er bedre. 1896 01:05:51,782 --> 01:05:54,091 - Få beinet ditt ut derfra. - Jeg kan ikke. 1897 01:05:54,262 --> 01:05:57,015 Sett den i overdrive! 1898 01:05:59,422 --> 01:06:01,413 Å nei, nei, nei! 1899 01:06:03,382 --> 01:06:04,610 Faen! 1900 01:06:04,782 --> 01:06:06,420 Få den ut! 1901 01:06:08,742 --> 01:06:10,300 Jeg ser ikke! 1902 01:06:15,422 --> 01:06:19,654 Fare! Fare! Trær! Tre, tre! Ekorn! 1903 01:06:22,462 --> 01:06:23,975 Hei, jeg kan se gjennom hullet. 1904 01:06:24,142 --> 01:06:25,814 Bra! Se opp! Tre, tre, tre! 1905 01:06:28,422 --> 01:06:30,253 Du klarte det. 1906 01:06:31,502 --> 01:06:32,935 Ja vel! Se opp! 1907 01:06:33,102 --> 01:06:35,093 Faen! 1908 01:06:35,262 --> 01:06:37,571 Sving! Sving! 1909 01:06:45,502 --> 01:06:47,254 Jeg er redd, Saul. Jeg er redd. 1910 01:06:47,422 --> 01:06:49,652 - Ikke vær redd. Jeg tar meg av det. - Gjør noe. 1911 01:06:49,822 --> 01:06:51,972 Ja vel, vent. Jeg fikk en idé. 1912 01:06:55,342 --> 01:06:58,539 Faen! Faen! Kjør! Kjør! Kjør! Kjør! 1913 01:06:59,422 --> 01:07:00,855 Unnskyld! 1914 01:07:02,102 --> 01:07:03,615 Hva i helvete var det? 1915 01:07:03,782 --> 01:07:05,932 Faen. Jeg er lei for det. Jeg trodde hun ville kjøre forbi. 1916 01:07:06,102 --> 01:07:07,899 - Hvorfor det? - Jeg vet ikke. 1917 01:07:24,222 --> 01:07:25,655 Å du. 1918 01:07:30,998 --> 01:07:33,273 Ja! Ja! Vi klarte det! Ja vel. 1919 01:07:30,788 --> 01:07:33,097 Ja! Ja! Vi klarte det! Ja vel. 1920 01:07:33,268 --> 01:07:35,828 - La oss komme oss vekk. - Nei. Hva er det du gjør? 1921 01:07:33,438 --> 01:07:36,032 - La oss komme oss vekk. - Nei. Hva er det du gjør? 1922 01:07:35,988 --> 01:07:38,661 Du glemte meg, din idiot! Kom tilbake! 1923 01:07:36,198 --> 01:07:38,837 Du glemte meg, din idiot! Kom tilbake! 1924 01:07:38,828 --> 01:07:41,581 Kom tilbake! Saul! 1925 01:07:38,998 --> 01:07:41,751 Kom tilbake! Saul! 1926 01:07:41,748 --> 01:07:43,022 - Beklager. - Takk. 1927 01:07:43,188 --> 01:07:46,976 - Kom. - Vent. Nøklene til håndjernene, idiot. 1928 01:07:41,918 --> 01:07:43,237 - Beklager. - Takk. 1929 01:07:43,398 --> 01:07:47,152 - Kom. - Vent. Nøklene til håndjernene, idiot. 1930 01:07:50,508 --> 01:07:51,907 Jeg har ikke brukt et våpen siden Nam. 1931 01:07:52,068 --> 01:07:55,822 Angie, du har brukt dårlig dømmekraft. 1932 01:07:49,198 --> 01:07:52,315 Så snart vi har drept dem i kveld, Ted- 1933 01:07:55,988 --> 01:07:56,943 Så dette er min feil. 1934 01:07:57,108 --> 01:07:59,747 Og vi har hatt vold i vårt hjem som resultat. 1935 01:07:52,478 --> 01:07:54,150 - Går jeg videre. 1936 01:07:59,908 --> 01:08:01,785 - "Hatt vold"? - Han er en dårlig kar. 1937 01:08:01,948 --> 01:08:04,462 Ser du ikke at du har sunket dypt... 1938 01:08:04,628 --> 01:08:07,426 - Du har redusert forventingene dine... ...under det du er verdt. 1939 01:07:58,238 --> 01:07:59,796 Ok. 1940 01:08:07,588 --> 01:08:10,386 ...men denne karen står langt under deg. Du fortjener mye bedre. 1941 01:07:59,958 --> 01:08:01,437 Ja vel. 1942 01:08:10,548 --> 01:08:12,459 Lukk opp hjertet ditt til en som fortjener det. 1943 01:08:02,198 --> 01:08:05,554 Og jeg lover deg at du vil bli tatt vare på. 1944 01:08:12,628 --> 01:08:14,584 Eller ikke ha noen kjæreste en stund. 1945 01:08:14,748 --> 01:08:16,466 - Vi sitter fast her. - Jeg elsker ham. 1946 01:08:16,628 --> 01:08:18,186 - Dere betemmer ikke. - Elsker ham? 1947 01:08:05,718 --> 01:08:06,912 Det er sikkert. 1948 01:08:07,078 --> 01:08:08,796 Dette er hva vi skal gjøre nå. 1949 01:08:18,348 --> 01:08:20,782 - Du vet ikke hva kjærlighet er. - Jeg vil date ham. 1950 01:08:20,948 --> 01:08:23,178 - Vi går til politiet. - Det var det jeg sa. 1951 01:08:08,958 --> 01:08:12,314 Vi skal dra ut i kveld, vi skal flytte leveransen. 1952 01:08:23,348 --> 01:08:25,418 - Jeg vet det. - Han sa ikke gå til politiet. 1953 01:08:25,588 --> 01:08:27,897 - Du må lytte. Han er jurist. - Du blir med oss. 1954 01:08:12,478 --> 01:08:14,992 I morgen tidlig skal vi finne dem. 1955 01:08:28,068 --> 01:08:30,536 - Han er da ikke jurist. - Jeg går ingen steder. 1956 01:08:15,158 --> 01:08:17,547 Dale, Saul, asiaterne. Hver eneste en. 1957 01:08:30,708 --> 01:08:31,823 - Du blir her. - Vi drar. 1958 01:08:31,988 --> 01:08:33,979 - Bli på rommet. - Greit, gå. 1959 01:08:17,718 --> 01:08:19,754 Vi skal drepe alle sammen. 1960 01:08:34,148 --> 01:08:36,787 Og vi trenger ikke shampooene. Hvorfor...? 1961 01:08:20,238 --> 01:08:21,876 Så smil. 1962 01:08:39,028 --> 01:08:42,145 Så snart vi har drept dem i kveld, Ted- 1963 01:08:22,038 --> 01:08:23,551 Hold kjeft. 1964 01:08:42,308 --> 01:08:43,980 - Går jeg videre. 1965 01:08:25,878 --> 01:08:30,030 Si noe på spansk. Kom igjen. 1966 01:08:48,068 --> 01:08:49,581 Ok. 1967 01:08:49,748 --> 01:08:51,261 Ja vel. 1968 01:08:30,198 --> 01:08:31,187 TELEFON 1969 01:08:31,358 --> 01:08:33,076 Greit. Bruker du beskyttelse? 1970 01:08:52,028 --> 01:08:55,338 Og jeg lover deg at du vil bli tatt vare på. 1971 01:08:33,238 --> 01:08:34,273 - Days Inn. - Ja. 1972 01:08:34,438 --> 01:08:36,235 Kan jeg få Garagelys rom, takk? 1973 01:08:55,508 --> 01:08:56,736 Det er sikkert. 1974 01:08:56,908 --> 01:08:58,626 Dette er hva vi skal gjøre nå. 1975 01:08:58,788 --> 01:09:02,144 Vi skal dra ut i kveld, vi skal flytte leveransen. 1976 01:08:37,038 --> 01:08:38,869 - Hallo? - Hallo, er Angie der? 1977 01:08:39,038 --> 01:08:40,790 - Dale. - Angie? 1978 01:09:02,308 --> 01:09:04,776 I morgen tidlig skal vi finne dem. 1979 01:08:40,958 --> 01:08:43,552 - Herregud, hvordan går det? - Det går bra. Fint. Flott. 1980 01:09:04,948 --> 01:09:07,337 Dale, Saul, asiaterne. Hver eneste en. 1981 01:09:07,508 --> 01:09:09,578 Vi skal drepe alle sammen. 1982 01:08:43,718 --> 01:08:44,992 - Har du det bra? - Ja, jeg har det fint. 1983 01:08:45,158 --> 01:08:46,671 Ok, bra. Jeg har en plan. 1984 01:09:10,068 --> 01:09:11,706 Så smil. 1985 01:08:46,838 --> 01:08:48,908 Det vil kanskje høres rart ut, men bare hør etter. 1986 01:09:11,868 --> 01:09:13,381 Hold kjeft. 1987 01:08:49,078 --> 01:08:51,831 Dale. Vet du hva? Langere... Jeg skal si deg noe. 1988 01:09:15,708 --> 01:09:19,860 Si noe på spansk. Kom igjen. 1989 01:08:51,998 --> 01:08:56,708 Langere prøver å drepe meg. Og deg. Og familien min. 1990 01:09:20,028 --> 01:09:21,017 TELEFON 1991 01:09:21,188 --> 01:09:22,906 Greit. Bruker du beskyttelse? 1992 01:09:23,068 --> 01:09:24,103 - Days Inn. - Ja. 1993 01:09:24,268 --> 01:09:26,065 Kan jeg få Garagelys rom, takk? 1994 01:08:56,878 --> 01:08:59,631 Jeg fatter ikk e at jeg er i denne situasjonen på grunn av deg- 1995 01:09:26,868 --> 01:09:28,699 - Hallo? - Hallo, er Angie der? 1996 01:09:28,868 --> 01:09:30,620 - Dale. - Angie? 1997 01:08:59,798 --> 01:09:02,551 - Og marijuana-avhengigheten din. Jeg fatter ikke at jeg er her. 1998 01:09:30,788 --> 01:09:33,382 - Herregud, hvordan går det? - Det går bra. Fint. Flott. 1999 01:09:02,718 --> 01:09:04,197 Jeg kan ikk e være avhengig av marijuana. 2000 01:09:33,548 --> 01:09:34,822 - Har du det bra? - Ja, jeg har det fint. 2001 01:09:04,358 --> 01:09:07,395 A: Jeg bruker bong. Det filtrerer ut avhengighetsdritten. 2002 01:09:34,988 --> 01:09:36,501 Ok, bra. Jeg har en plan. 2003 01:09:36,668 --> 01:09:38,738 Det vil kanskje høres rart ut, men bare hør etter. 2004 01:09:07,558 --> 01:09:10,311 B: Hva har det med sak en å gjøre? Jeg var vitne til drap. 2005 01:09:38,908 --> 01:09:41,661 Dale. Vet du hva? Langere... Jeg skal si deg noe. 2006 01:09:41,828 --> 01:09:46,538 Langere prøver å drepe meg. Og deg. Og familien min. 2007 01:09:10,478 --> 01:09:11,706 Og nå ordner jeg opp i det. 2008 01:09:11,878 --> 01:09:14,267 Det som skjer med oss, det er normalt. 2009 01:09:46,708 --> 01:09:49,461 Jeg fatter ikk e at jeg er i denne situasjonen på grunn av deg- 2010 01:09:14,438 --> 01:09:16,827 Det skjer med alle par etter tre måneder. 2011 01:09:49,628 --> 01:09:52,381 - Og marijuana-avhengigheten din. Jeg fatter ikke at jeg er her. 2012 01:09:16,998 --> 01:09:18,431 - Vi må jobbe oss gjennom det. - Nei. 2013 01:09:52,548 --> 01:09:54,027 Jeg kan ikk e være avhengig av marijuana. 2014 01:09:18,598 --> 01:09:19,997 Det skjer ikke med noen. 2015 01:09:54,188 --> 01:09:57,225 A: Jeg bruker bong. Det filtrerer ut avhengighetsdritten. 2016 01:09:20,158 --> 01:09:22,513 Jeg burde ikke være i denne situation, så dra til helvete. 2017 01:09:57,388 --> 01:10:00,141 B: Hva har det med sak en å gjøre? Jeg var vitne til drap. 2018 01:09:22,678 --> 01:09:23,952 Vet du hva? Det er slutt. 2019 01:10:00,308 --> 01:10:01,536 Og nå ordner jeg opp i det. 2020 01:10:01,708 --> 01:10:04,097 Det som skjer med oss, det er normalt. 2021 01:09:24,118 --> 01:09:26,507 Greit. Fint. Samme. Det er slutt. 2022 01:10:04,268 --> 01:10:06,657 Det skjer med alle par etter tre måneder. 2023 01:09:26,678 --> 01:09:29,875 Gratulerer. Det måtte jo skje. Hvorfor ikke nå? 2024 01:10:06,828 --> 01:10:08,261 - Vi må jobbe oss gjennom det. - Nei. 2025 01:10:08,428 --> 01:10:09,827 Det skjer ikke med noen. 2026 01:09:30,038 --> 01:09:31,312 Hva skal det bety? 2027 01:10:09,988 --> 01:10:12,343 Jeg burde ikke være i denne situation, så dra til helvete. 2028 01:09:31,478 --> 01:09:34,038 Det betyr at du begynner på college neste år. 2029 01:10:12,508 --> 01:10:13,736 Vet du hva? Det er slutt. 2030 01:10:13,908 --> 01:10:16,342 Greit. Fint. Samme. Det er slutt. 2031 01:09:34,198 --> 01:09:36,189 Du begynner å lik e Godspeed You! Black Emperor- 2032 01:10:16,508 --> 01:10:19,705 Gratulerer. Det måtte jo skje. Hvorfor ikke nå? 2033 01:09:36,358 --> 01:09:37,473 - Og Shins. 2034 01:10:19,868 --> 01:10:21,142 Hva skal det bety? 2035 01:09:37,638 --> 01:09:40,106 Og du vil suge masse fyrer og bli lesbe- 2036 01:10:21,308 --> 01:10:23,822 Det betyr at du begynner på college neste år. 2037 01:09:40,278 --> 01:09:42,872 - Og jeg vil være her i Clark County og ikk e gjøre en dritt. 2038 01:10:23,988 --> 01:10:26,024 Du begynner å lik e Godspeed You! Black Emperor- 2039 01:10:26,188 --> 01:10:27,303 - og Shins. 2040 01:09:43,038 --> 01:09:45,347 Du vil dumpe meg. Så, faen heller, ha det gøy. 2041 01:10:27,468 --> 01:10:29,902 Og du vil suge masse fyrer og bli lesbe- 2042 01:10:30,068 --> 01:10:32,707 - og jeg vil være her i Clark County og ikk e gjøre en dritt. 2043 01:09:45,518 --> 01:09:47,509 Lesbe? Dra til helvete, Dale! 2044 01:09:47,678 --> 01:09:49,350 Du har aldri likt meg, har du vel? 2045 01:10:32,868 --> 01:10:35,177 Du vil dumpe meg. Så, faen heller, ha det gøy. 2046 01:09:49,518 --> 01:09:50,997 Du ville ikk e møte foreldrene mine. 2047 01:10:35,348 --> 01:10:37,339 Lesbe? Dra til helvete, Dale! 2048 01:10:37,508 --> 01:10:39,180 Du har aldri likt meg, har du vel? 2049 01:09:51,158 --> 01:09:53,626 Jeg har alltid vært glad i deg. Det er ikke det. Ok? 2050 01:10:39,348 --> 01:10:40,781 Du ville ikk e møte foreldrene mine. 2051 01:10:40,948 --> 01:10:43,462 Jeg har alltid vært glad i deg. Det er ikke det. Ok? 2052 01:09:53,798 --> 01:09:54,992 Jeg bryr meg om deg. 2053 01:09:55,158 --> 01:09:56,910 Hvorfor viser du det aldri? 2054 01:10:43,628 --> 01:10:44,777 Jeg bryr meg om deg. 2055 01:10:44,948 --> 01:10:46,700 Hvorfor viser du det aldri? 2056 01:09:57,078 --> 01:09:58,830 Hvorfor viser du aldri at du bryr deg om noe som helst? 2057 01:10:46,868 --> 01:10:48,665 Hvorfor viser du aldri at du bryr deg om noe som helst? 2058 01:10:49,396 --> 01:10:53,355 Fordi jeg er høy! Og det... Hva vil du...? Ok. Herregud. 2059 01:10:53,516 --> 01:10:55,472 Ring meg når jeg kan dra hjem. 2060 01:10:56,356 --> 01:11:00,668 Tapte du det i Bid Whist? 2061 01:11:00,836 --> 01:11:03,908 Nei, jeg kan gi deg mer, men du kan ikke spille med det. 2062 01:11:04,556 --> 01:11:06,672 Jeg er lei for det med klokkene. 2063 01:11:06,836 --> 01:11:10,795 Jeg husket ikke om det var i dag eller i morgen. Greit, jeg må gå. 2064 01:11:10,956 --> 01:11:12,435 Glad i deg. 2065 01:11:12,596 --> 01:11:14,666 Frekkas. 2066 01:11:15,476 --> 01:11:18,115 Er alt i orden? Det hørtes ganske hektisk ut. 2067 01:11:18,276 --> 01:11:20,585 Det går bra. La oss bare komme oss vekk herfra. 2068 01:11:23,676 --> 01:11:26,952 - Ikke gjør det, ok? - Hvorfor ikke? 2069 01:11:27,116 --> 01:11:29,186 Hvorfor ikke? Biljakt, skuddveksling. 2070 01:11:29,356 --> 01:11:30,755 Det skjedde- 2071 01:11:30,916 --> 01:11:33,146 - fordi vi røyket marijuana. 2072 01:11:33,316 --> 01:11:35,227 Nei. Det skjedde fordi de ungene- 2073 01:11:35,396 --> 01:11:37,466 - ikke holdt lav profil. 2074 01:11:37,636 --> 01:11:40,355 Om du ikke har lagt merke til det... Og det har du ikke. 2075 01:11:40,516 --> 01:11:42,905 Så vidt jeg kan se, legger du aldri merke til noen ting. 2076 01:11:43,076 --> 01:11:46,273 ...fungerer vi ikke så bra når vi er høye. Det vil si hele tida. 2077 01:11:46,436 --> 01:11:49,075 Jeg vet nå ikke. Jeg tror jeg fungerer nå. 2078 01:11:49,236 --> 01:11:51,955 Jeg var stein da jeg reddet deg med slushen. 2079 01:11:52,116 --> 01:11:53,469 Hva sier du til det? 2080 01:11:53,636 --> 01:11:56,104 Det hadde vært sant hvis du hadde reddet meg. 2081 01:11:56,276 --> 01:11:57,345 Men du reddet meg ikke. 2082 01:11:57,516 --> 01:11:59,347 Hun skulle hjelpe, du gjorde det verre. 2083 01:11:59,516 --> 01:12:01,313 Vi er ettersøkt for all mulig dritt. 2084 01:12:01,476 --> 01:12:03,387 Ikke snakk sånn til meg. 2085 01:12:03,556 --> 01:12:05,148 Eneste grunn til at jeg begynte å selge pot- 2086 01:12:05,316 --> 01:12:07,784 - var for å kunne plassere besta på et fint gamlehjem. 2087 01:12:07,956 --> 01:12:10,026 - Hun en nok stolt av deg. - Hun er stolt av meg. 2088 01:12:10,196 --> 01:12:11,470 Jeg skal bli noe. 2089 01:12:11,636 --> 01:12:14,070 Så snart hun dør, skal jeg bli sivilingeniør. 2090 01:12:14,236 --> 01:12:16,466 Jeg skal tegne septikktanker for lekeplasser. 2091 01:12:16,636 --> 01:12:18,069 Unger kan få drite. 2092 01:12:18,236 --> 01:12:19,794 Idiot. Hva er det du driver med? 2093 01:12:19,956 --> 01:12:21,947 Hva jeg skal gjøre? Bortsett fra å holde meg hjemme- 2094 01:12:22,116 --> 01:12:24,584 - i frykt for at du har tegnet noe jeg er i nærheten av? 2095 01:12:24,756 --> 01:12:27,828 Jeg skal være på radio, snakke om livet. 2096 01:12:27,996 --> 01:12:30,305 - Dele ut livsvisdom. - Det satte meg på plass. 2097 01:12:30,476 --> 01:12:32,865 Jeg skal tegne hus, og hva skal han? 2098 01:12:33,036 --> 01:12:34,788 Kjede folk i hjel på radio. 2099 01:12:34,956 --> 01:12:38,426 Du er en drittsekk. Det er alt du er. Du er en drittsekk. 2100 01:12:38,596 --> 01:12:40,348 - Jeg er ikke en drittsekk. - Du er en drittsekk. 2101 01:12:40,516 --> 01:12:43,394 Jeg er ganske sikker på at jeg ikke er en drittsekk. 2102 01:12:43,556 --> 01:12:45,114 Jeg er en veldig hyggelig fyr. 2103 01:12:45,276 --> 01:12:47,665 Jeg er like hyggelig som deg. Så ikke ta den. 2104 01:12:47,836 --> 01:12:49,554 I skogen ga jeg deg jakka mi. 2105 01:12:49,716 --> 01:12:51,946 Du frøs, og jeg ga deg klær. 2106 01:12:52,396 --> 01:12:55,547 Hva med i parken da jeg sa du var en venn? 2107 01:12:55,716 --> 01:12:57,308 Du svarte ikke. 2108 01:12:57,476 --> 01:12:59,910 Vel, det er lett. Det er fordi vi ikke er venner. 2109 01:13:00,076 --> 01:13:01,475 Du er langeren min. 2110 01:13:01,636 --> 01:13:03,308 Det er én grunn til at vi kjenner hverandre. 2111 01:13:03,476 --> 01:13:05,432 Jeg liker stoffet du selger. Det er alt. 2112 01:13:05,596 --> 01:13:08,668 Hvis du ikke solgte det, hadde jeg ikke visst hvem du var- 2113 01:13:08,836 --> 01:13:11,873 - og jeg hadde hatt det fantastisk nå. Istedenfor å se slik ut. 2114 01:13:13,756 --> 01:13:16,634 Det var slemt. Jeg hørte det da jeg sa det. 2115 01:13:16,796 --> 01:13:18,275 - Jeg mente ikke å si... - Det er der ute. 2116 01:13:18,436 --> 01:13:20,791 Apekatten er ute av flasken. 2117 01:13:20,956 --> 01:13:22,912 Hva? Det er ikke noe uttrykk. 2118 01:13:23,076 --> 01:13:25,670 Pandora kommer ikke tilbake i esken. Han kommer bare ut. 2119 01:13:25,836 --> 01:13:27,633 Jeg er lei for det. Se her... 2120 01:13:28,076 --> 01:13:31,432 - Hva er det du gjør? - Her. Ha et fint siste måltid. 2121 01:13:31,596 --> 01:13:34,064 Kom igjen. Ikke gjør det. 2122 01:13:34,236 --> 01:13:36,227 Du kan supersize det. 2123 01:13:36,396 --> 01:13:38,705 Jeg er lei for det. Kom tilbake. 2124 01:13:38,876 --> 01:13:40,992 Jeg mente det ikke. 2125 01:13:52,916 --> 01:13:55,555 Jeg er glad i deg. Er du glad i meg? 2126 01:13:56,076 --> 01:13:57,111 BUSSHOLDEPLASS 2127 01:14:36,796 --> 01:14:38,354 Det er kjempefint. 2128 01:14:45,676 --> 01:14:47,075 Hallo? 2129 01:14:48,116 --> 01:14:49,344 Dale? 2130 01:14:49,516 --> 01:14:50,835 Det er Dale. 2131 01:14:50,996 --> 01:14:55,672 Angie, jeg ringer fordi jeg elsker deg over alt i verden- 2132 01:14:55,836 --> 01:14:59,112 - og jeg vil gjøre hva som helst for å få det til å fungere. 2133 01:14:59,276 --> 01:15:00,948 Jeg gjør hva som helst. 2134 01:15:01,116 --> 01:15:04,552 Jeg har hatt en nær-døden- opplevelse, og når det skjer- 2135 01:15:04,716 --> 01:15:07,310 - kan man prioritere livet sitt, og det er deg jeg vil ha. 2136 01:15:07,476 --> 01:15:09,546 Så ta meg tilbak e, vær så snill. 2137 01:15:09,716 --> 01:15:11,707 - Jeg elsk er deg. - Jeg elsker deg. 2138 01:15:13,036 --> 01:15:15,869 - Ja? - Jeg vil bare ikk e miste deg, Dale. 2139 01:15:16,036 --> 01:15:19,346 Vi kjørte bort fra huset, og jeg tenkte... 2140 01:15:19,516 --> 01:15:20,665 Jeg vet ikke. Jeg bare... 2141 01:15:20,836 --> 01:15:22,189 Jeg vil gifte meg med deg. 2142 01:15:25,156 --> 01:15:26,748 Jeg har gjort en feil. 2143 01:15:26,916 --> 01:15:29,146 - Hva mener du? - Jeg har... 2144 01:15:29,556 --> 01:15:31,865 - Hva? - Jeg bare bearbeider den siste delen. 2145 01:15:32,036 --> 01:15:34,504 - Du vil... Å, faen. - Hva? 2146 01:15:34,676 --> 01:15:36,189 Jeg vet ikke. 2147 01:15:36,356 --> 01:15:38,392 Nå skjønner jeg at hvis du tar meg tilbake- 2148 01:15:38,556 --> 01:15:40,387 - så er du veldig naiv og umoden. 2149 01:15:40,556 --> 01:15:43,992 Du ser ikke hvor stort vrak jeg er. Jeg er ikke skikket til å bli datet. 2150 01:15:44,156 --> 01:15:47,148 - Du er den som er umoden. - Jeg er ikk e umoden. Du er umoden. 2151 01:15:47,316 --> 01:15:50,388 Jeg er litt umoden, men du er mer umoden. Jeg er eldre. 2152 01:15:50,556 --> 01:15:51,784 Bare fordi du er eldre. 2153 01:15:51,956 --> 01:15:54,390 Jeg debuterte seksuelt da jeg var 14. 2154 01:15:54,556 --> 01:15:56,626 - Er det sant? - Hvor mange jenter har du ligget med? 2155 01:15:56,796 --> 01:15:58,787 - To og en halv. - To og en halv? 2156 01:15:58,956 --> 01:16:00,105 Hva er en halv? Hånda di? 2157 01:16:00,276 --> 01:16:03,074 Nei, det var tuppen eller en balle. Jeg husk er ikk e hv orfor. 2158 01:16:03,236 --> 01:16:05,796 Jeg husk er at jeg tenkte: "Det teller ikk e." 2159 01:16:05,956 --> 01:16:08,231 Sier jeg tre, vil jeg føle meg som en løgner. Jeg var full. 2160 01:16:08,396 --> 01:16:09,670 Dra til helvete. 2161 01:16:09,836 --> 01:16:10,951 Få meg ut av dette rommet. 2162 01:16:11,116 --> 01:16:14,074 Det skal jeg, og det er det siste du vil høre fra meg, ok? 2163 01:16:16,156 --> 01:16:19,785 Å, takk og pris. Ok. 2164 01:16:22,876 --> 01:16:25,071 Belogus. Faye Belogus. 2165 01:16:25,236 --> 01:16:26,271 Pointe Break Aldersbolig 2166 01:16:26,436 --> 01:16:27,710 Ser man det. 2167 01:16:27,876 --> 01:16:29,628 Bruker du bassenget? 2168 01:16:29,796 --> 01:16:32,435 Ja, jeg bruker bassenget. Kom igjen, hva er det dere vil? 2169 01:16:32,596 --> 01:16:35,668 Barnebarnet ditt. Du må ringe barnebarnet ditt... 2170 01:16:35,836 --> 01:16:37,667 Hva med barnebarnet mitt? 2171 01:16:37,836 --> 01:16:40,475 Dere sa dere ville spille domino med meg. 2172 01:16:40,636 --> 01:16:42,547 Og nå maser dere om barnebarnet mitt. 2173 01:16:42,716 --> 01:16:45,276 - Var det jiddisch? - Ja. 2174 01:16:45,436 --> 01:16:46,505 Kan jeg kalle deg Faye? 2175 01:16:46,676 --> 01:16:49,668 Du kan kalle meg Faye, men jeg skal kalle deg en dritt. 2176 01:16:49,836 --> 01:16:51,315 Hei, Mrs. Mendelson. 2177 01:16:51,476 --> 01:16:52,955 Hva er det dere vil? 2178 01:16:53,116 --> 01:16:54,435 Besta. Hei, folkens. 2179 01:16:54,596 --> 01:16:56,985 - Vel, se hvem det er. - Hallo, baby. 2180 01:17:00,916 --> 01:17:01,905 Helvete. 2181 01:17:02,796 --> 01:17:04,070 Faen. 2182 01:17:04,236 --> 01:17:05,794 Unnskyld, Betty. 2183 01:17:09,996 --> 01:17:12,271 De kidnappet barnebarnet mitt. 2184 01:17:12,436 --> 01:17:14,267 Ja, de to kom inn- 2185 01:17:14,436 --> 01:17:17,314 - satte seg ned for å spille domino. 2186 01:17:17,476 --> 01:17:19,467 Jeg har aldri sett dem før. 2187 01:17:19,636 --> 01:17:22,673 De stilte masse spørsmål om barnebarnet mitt. 2188 01:17:22,836 --> 01:17:27,114 - Hvordan så de ut? - En var veldig høy og sjaskete. 2189 01:17:27,276 --> 01:17:30,905 Den andre var veldig kjekk- 2190 01:17:31,076 --> 01:17:32,350 - men han var kort som faen. 2191 01:17:32,516 --> 01:17:34,347 Men det verste var- 2192 01:17:34,516 --> 01:17:38,714 - at barnebarnet mitt kom inn, og i pysjamas. 2193 01:17:38,876 --> 01:17:40,787 - Dere må finne ham. - Vi skal gjøre vårt beste... 2194 01:17:40,956 --> 01:17:42,150 - Lover du? - Jeg lover. 2195 01:17:42,316 --> 01:17:44,113 Du har noe der. 2196 01:17:44,276 --> 01:17:45,755 Jeg tror det er en føflekk. 2197 01:17:51,196 --> 01:17:54,268 Din dritt. Vet du hvor stor plage du har vært? 2198 01:17:54,436 --> 01:17:56,108 Nei. Jeg vil ikke ut. 2199 01:17:56,276 --> 01:17:58,995 Hvem ga deg den kjærligheten? Kom igjen. 2200 01:17:59,156 --> 01:18:01,272 Hvor er jeg? Hva? 2201 01:18:01,436 --> 01:18:04,746 Dere begynte. Jeg vil ikke være her engang. 2202 01:18:04,916 --> 01:18:06,190 Faen. Gjorde jeg det? 2203 01:18:07,796 --> 01:18:10,674 Hei, hei. Greit, ok. 2204 01:18:11,276 --> 01:18:13,073 Dra til helvete! 2205 01:18:13,236 --> 01:18:15,830 - Tilbake. Ted vil ha ham i live. - Hvorfor holder du meg tilbake? 2206 01:18:15,996 --> 01:18:17,270 Ted vil ha ham i live, ok? 2207 01:18:17,436 --> 01:18:19,347 Jeg burde sparke inn tennene hans. 2208 01:18:19,516 --> 01:18:22,747 - Hvis noen skal slå ham, er det Ted. - Jeg ser ut som Hamburglar. 2209 01:18:22,916 --> 01:18:23,905 Og elefantmannen. 2210 01:18:24,076 --> 01:18:26,192 Som om noen angrep deg med en kaffekanne. 2211 01:18:26,356 --> 01:18:28,028 Profesjonelt. Profesjonelt. 2212 01:18:28,196 --> 01:18:30,232 - Profesjonelt på denne. - Ja ja. 2213 01:18:30,396 --> 01:18:32,432 - Hvor var du? - Jeg var der. 2214 01:18:32,596 --> 01:18:34,393 - Du skal være partneren min. - Jeg var der. 2215 01:18:34,556 --> 01:18:36,148 Nei, det var du ikke. Når ble det sånn? 2216 01:18:36,316 --> 01:18:38,432 Jeg tar imot slagene? Er det sånn det skal være? 2217 01:18:38,596 --> 01:18:40,871 Til helvete med det. Få ham ut herfra. 2218 01:18:41,036 --> 01:18:44,153 Ta ham med nedenunder. Få vekk den drittsekken. 2219 01:18:44,316 --> 01:18:46,386 Jeg vil ikke bort til ham. 2220 01:18:46,556 --> 01:18:49,389 Hva er det der nede? 2221 01:18:49,556 --> 01:18:51,114 Jeg spiller kanskje tøff- 2222 01:18:51,276 --> 01:18:53,267 - men jeg har mange følelser. 2223 01:18:53,636 --> 01:18:56,434 Og du har såret så godt som hver eneste en. 2224 01:18:57,436 --> 01:18:59,074 Dette er ikke over. 2225 01:18:59,516 --> 01:19:01,313 - Du vet at du skal dø, ikke sant? - Ja. 2226 01:19:01,476 --> 01:19:03,432 Jeg skal drepe deg. 2227 01:19:03,596 --> 01:19:06,747 Jeg håper du nyter de siste 17 minuttene av livet ditt- 2228 01:19:06,916 --> 01:19:09,066 - for når Ted kommer, vil han si: 2229 01:19:09,236 --> 01:19:12,194 "Drep det svinet." Jeg skal drepe deg. 2230 01:19:12,356 --> 01:19:13,345 Pass på hodet. 2231 01:19:15,196 --> 01:19:16,914 Pass på ham. 2232 01:19:18,676 --> 01:19:19,870 Herregud. 2233 01:19:20,036 --> 01:19:22,266 Eldorado. 2234 01:19:22,596 --> 01:19:24,712 Legendene er sanne. 2235 01:19:25,316 --> 01:19:27,386 Se på alt det gresset. 2236 01:19:27,556 --> 01:19:29,228 Hva er det? Purple Granddaddy? 2237 01:19:29,396 --> 01:19:31,671 - Kom igjen. - Purple Nurple? 2238 01:19:31,836 --> 01:19:33,554 OG Kush? 2239 01:19:33,716 --> 01:19:34,990 OG Kush. 2240 01:19:41,876 --> 01:19:44,390 Det er det vakreste jeg har sett. 2241 01:19:44,556 --> 01:19:46,148 - Hva slags vanning...? - Hold kjeft. 2242 01:19:46,316 --> 01:19:48,147 - Kan jeg ta på den? - Kom hit. 2243 01:20:02,916 --> 01:20:04,634 Hallo? 2244 01:20:04,796 --> 01:20:06,115 Red? 2245 01:20:12,036 --> 01:20:13,867 - Red? - Hva i helvete? 2246 01:20:14,036 --> 01:20:16,709 Kom deg ut. Jeg har ikke gjort noe, Denton. 2247 01:20:16,876 --> 01:20:19,868 Jeg kommer i fred, ok? Jeg er ikke her for å slåss igjen. 2248 01:20:20,036 --> 01:20:21,389 Bra. 2249 01:20:21,556 --> 01:20:24,195 For jeg er så sliten. Føler meg ikke så bra. 2250 01:20:24,356 --> 01:20:26,108 Du ser ikke så bra ut. 2251 01:20:26,276 --> 01:20:27,755 De skjøt meg, Denton. 2252 01:20:27,916 --> 01:20:29,144 De fikk meg her. 2253 01:20:29,316 --> 01:20:30,590 - Jaså? - Akkurat her. 2254 01:20:30,756 --> 01:20:32,508 Og så fikk de meg igjen akkurat her. 2255 01:20:32,676 --> 01:20:35,748 Jeg ringer 911 med en gang. 2256 01:20:35,916 --> 01:20:37,395 De redder livet ditt, ok? 2257 01:20:37,556 --> 01:20:39,387 - Du behøver ikke dø. - Nei. 2258 01:20:39,556 --> 01:20:42,070 Du skjønner ikke. Det er det samme hvor jeg er. 2259 01:20:42,236 --> 01:20:44,386 Om jeg er på sykehuset, om jeg er her- 2260 01:20:44,556 --> 01:20:46,592 - Ted finner meg. 2261 01:20:46,756 --> 01:20:49,554 Og da kommer han til å drepe meg. 2262 01:20:49,716 --> 01:20:51,274 Han er en drittsekk. 2263 01:20:51,436 --> 01:20:54,269 Jeg er så enig, Red. Det er derrfor jeg er her, ok? 2264 01:20:54,436 --> 01:20:56,188 Ted har tatt Saul. 2265 01:20:56,356 --> 01:20:57,675 Og jeg skal få ham tilbake. 2266 01:20:57,836 --> 01:20:59,747 Han reddet livet mitt. 2267 01:20:59,916 --> 01:21:02,908 Vi har vært på rømmen sammen. Han er en god venn. En flott fyr. 2268 01:21:03,076 --> 01:21:05,795 Det er han. Saul er en flott fyr. 2269 01:21:05,956 --> 01:21:06,991 Jeg var slem mot ham. 2270 01:21:07,156 --> 01:21:09,795 Jeg gjorde ham urett, jeg kan ikke... Jeg kan ikke la det ende slik. 2271 01:21:09,956 --> 01:21:13,471 Jeg er opptatt av buddhisme og jeg har slått meg til ro med at- 2272 01:21:13,636 --> 01:21:17,345 - meg som dette mennesket, antakelig ikke vil være her. 2273 01:21:17,516 --> 01:21:19,393 Tenk på en eremittkreps, ok? 2274 01:21:19,556 --> 01:21:23,344 Det er et skall, og de går fra et skall til det neste. 2275 01:21:23,516 --> 01:21:27,475 Det er det jeg er. Jeg er en eremittkreps som bytter skall. 2276 01:21:27,636 --> 01:21:29,911 Men hvis du er en kødd hele livet- 2277 01:21:30,076 --> 01:21:32,829 - vil det neste skallet bestå av dritt, ok? 2278 01:21:32,996 --> 01:21:35,635 Er du en drittsekk, kommer du tilbake som en kakkerlakk. 2279 01:21:35,796 --> 01:21:39,391 Eller en mark, eller en analkule, ok? 2280 01:21:39,556 --> 01:21:41,831 Hvis du er en mann og oppfører deg som en helt- 2281 01:21:41,996 --> 01:21:43,509 - kommer du tilbake som en ørn. 2282 01:21:43,676 --> 01:21:45,155 Du kommer tilbake som en drage. 2283 01:21:45,316 --> 01:21:46,908 Du kommer tilbake som Jude Law. 2284 01:21:47,716 --> 01:21:49,786 Ok? Hva vil du helst være? 2285 01:21:49,956 --> 01:21:53,153 Kanskje analkule. Kommer an på hvem den er sin. 2286 01:21:53,316 --> 01:21:54,305 Den er min. 2287 01:21:54,476 --> 01:21:55,875 - Dragen, i så fall. - Akkurat. 2288 01:21:56,036 --> 01:21:59,711 Du må hjelpe meg, ok? Bruk smerten. 2289 01:21:59,876 --> 01:22:01,025 Du får en ny sjanse. 2290 01:22:01,196 --> 01:22:03,505 Vi drar og får tilbake Saul. Bruk den. 2291 01:22:03,676 --> 01:22:06,236 - Er du ikke sint på Ted? - Ja, jeg er veldig sint på ham. 2292 01:22:06,396 --> 01:22:09,433 Hva skal du gjøre? Vil du ikke komme deg opp og gjøre noe med det? 2293 01:22:09,596 --> 01:22:11,791 Kanskje det hadde vært gøy. 2294 01:22:11,956 --> 01:22:13,548 Jeg tror ikke "kanskje" er svaret. 2295 01:22:13,716 --> 01:22:15,911 Jeg tror "Ja, jeg skal hjelpe deg, Dale"- 2296 01:22:16,076 --> 01:22:17,794 - er svaret jeg er ute etter. 2297 01:22:19,356 --> 01:22:20,675 Kom. 2298 01:22:23,716 --> 01:22:27,265 Ted Jones har køddet med feil folk. 2299 01:22:29,636 --> 01:22:31,627 Skurkeliv. 2300 01:22:37,356 --> 01:22:38,550 Faen. 2301 01:22:38,716 --> 01:22:41,310 Ta dem opp. Jeg vil ikke få dem i støvsugeren... 2302 01:22:41,476 --> 01:22:43,467 ...og skyte meg i ansiktet, ok? - Beklager. 2303 01:22:50,156 --> 01:22:52,750 Denne brukte jeg da jeg var prostituert. 2304 01:22:57,556 --> 01:22:59,353 Nei. 2305 01:22:59,516 --> 01:23:00,505 Nei. 2306 01:23:00,676 --> 01:23:02,268 Bare noe raskt som det. 2307 01:23:02,436 --> 01:23:03,869 - Nei. - Ja. 2308 01:23:04,036 --> 01:23:06,106 - Nei. Stans. - Stans. 2309 01:23:18,836 --> 01:23:20,588 Herregud. 2310 01:23:23,156 --> 01:23:25,147 Det er et stort gjemmested. 2311 01:23:26,996 --> 01:23:28,952 Jeg kan ikke gjøre det. Jeg er lei for det. 2312 01:23:29,116 --> 01:23:31,949 Jeg har infeksjon. Jeg trenger legehjelp. 2313 01:23:32,116 --> 01:23:34,914 Hva? Jeg trodde vi var klare. Hva var det for noe? 2314 01:23:35,076 --> 01:23:37,385 Ted er en morder. Jeg kan ikke kødde med ham. 2315 01:23:37,556 --> 01:23:39,547 Jeg har en kone. Hun slipper snart ut av fengsel. 2316 01:23:39,716 --> 01:23:42,514 Jeg vil ligge med henne. Jeg vil ikke våkne opp drept i morgen. 2317 01:23:42,676 --> 01:23:44,746 Å nei. Dette er dårlig, Red. 2318 01:23:44,916 --> 01:23:47,191 Kom igjen. Det kan være din sjanse til frelse. 2319 01:23:47,356 --> 01:23:48,505 Det kan være din stund. 2320 01:23:48,676 --> 01:23:51,110 Jeg vil ikke ha noen stund. Greit, dra. 2321 01:23:51,276 --> 01:23:52,265 Dra til helvete. 2322 01:23:52,436 --> 01:23:54,506 Kom tilbake, vær så snill. 2323 01:23:54,676 --> 01:23:58,715 Legender dør aldri. Jeg skal fortelle historien din. 2324 01:23:59,396 --> 01:24:02,115 Carol, hun er kul nå. 2325 01:24:02,276 --> 01:24:06,064 Carol pleide å være litt sprø. Hun hadde kilefester. 2326 01:24:06,236 --> 01:24:08,431 - Høres ut som hjemmelaget. - Det var gøy. 2327 01:24:08,596 --> 01:24:10,905 Spillet er over, jævler! Stå stille! 2328 01:24:11,076 --> 01:24:13,271 Si hvor kameraten min er, ellers skyter jeg ham! 2329 01:24:13,436 --> 01:24:15,552 Alle tar det rolig. Ta det rolig. 2330 01:24:15,716 --> 01:24:17,195 Legg ned våpnene. Ingen skyter. 2331 01:24:17,356 --> 01:24:18,914 Legg dem ned. På bakken. 2332 01:24:19,076 --> 01:24:21,306 Greit, alle tar det helt rolig. 2333 01:24:21,476 --> 01:24:23,307 Herregud! 2334 01:24:23,476 --> 01:24:25,068 - Du skjøt ham. - Legg ned pistolen. 2335 01:24:25,236 --> 01:24:27,670 - Legg ned pistolen. - Ikke skyt meg! 2336 01:24:27,836 --> 01:24:30,031 - Herregud. - Jeg sa: Lkke skyt. Du skjøt Pete. 2337 01:24:30,196 --> 01:24:31,914 Ja. Jeg skjøt ham. Jeg skjøt ham. 2338 01:24:32,076 --> 01:24:34,715 Jeg skjøt ham. Jeg har ikke tid til forhandlinger. 2339 01:24:34,876 --> 01:24:37,265 Jeg vil bli ferdig så jeg kan dra hjem- 2340 01:24:37,436 --> 01:24:39,267 - og spise middag med kona mi for en gangs skyld. 2341 01:24:39,436 --> 01:24:41,472 Hvis noen spør, drepte Denton Pete. 2342 01:24:41,636 --> 01:24:43,388 Ferdig med det. 2343 01:24:43,556 --> 01:24:45,467 Jeg skal si det til Ted. 2344 01:24:45,636 --> 01:24:47,354 - Gjør du det... - Han har mer. 2345 01:24:47,516 --> 01:24:49,029 - Faen. - Ok, jeg er lei for det. 2346 01:24:49,196 --> 01:24:50,788 Han har enda mer, på siden. 2347 01:24:50,956 --> 01:24:52,514 Jeg har en til på beinet. 2348 01:24:52,676 --> 01:24:54,826 Det er en til. Jeg vet dere finner den. Ta den. 2349 01:24:54,996 --> 01:24:57,066 Jeg er lei for det. Lei for at jeg lurte dere. 2350 01:24:57,236 --> 01:24:58,430 Nei. Vær så snill. 2351 01:25:01,356 --> 01:25:03,711 - Å, flott. - Saul. 2352 01:25:03,876 --> 01:25:04,945 - Dale. - Ja. 2353 01:25:05,116 --> 01:25:08,153 Har du tystet på meg? Er det det du har gjort? 2354 01:25:08,316 --> 01:25:10,113 - Nei. - Ja. 2355 01:25:10,276 --> 01:25:11,868 Jeg kommer for å redde deg. 2356 01:25:12,036 --> 01:25:14,596 Nei. Du er også fanget. 2357 01:25:14,756 --> 01:25:17,031 Og jeg skal dø her inne med en drittsekk. 2358 01:25:17,196 --> 01:25:19,187 Ok, vet du hva? Det fortjente jeg. 2359 01:25:19,356 --> 01:25:22,075 For jeg har vært en drittsekk. 2360 01:25:22,236 --> 01:25:25,273 Alt sammen er min skyld. Jeg har ødelagt livet ditt. 2361 01:25:25,636 --> 01:25:28,514 Ok? Og jeg vet jeg bare- 2362 01:25:28,676 --> 01:25:30,985 - kan gjøre det godt igjen ved å redde livet ditt. 2363 01:25:31,156 --> 01:25:34,114 Så det er derfor jeg kom. Jeg kom for å redde min beste venn. 2364 01:25:34,276 --> 01:25:36,665 For det er det du er. Du er min best venn. 2365 01:25:36,836 --> 01:25:38,508 Du er en slem dust. 2366 01:25:38,676 --> 01:25:41,509 Jeg var slem. Jeg tror det var fordi... 2367 01:25:41,676 --> 01:25:43,826 Jeg ikke ville at du skulle være min beste venn. 2368 01:25:43,996 --> 01:25:46,590 Jeg ville ikke tro at det var slik livet mitt var. 2369 01:25:46,756 --> 01:25:49,111 Nå skjønner jeg at jeg er heldig som har deg som min beste venn. 2370 01:25:49,276 --> 01:25:50,709 Du er den fineste fyren jeg kjenner. 2371 01:25:51,396 --> 01:25:52,624 JBFA. 2372 01:25:52,796 --> 01:25:55,105 Jævla bestevenn for alltid. Jeg mener det. 2373 01:25:58,316 --> 01:26:00,432 - Greit. Gi meg en klem. - Ja. Ok. 2374 01:26:00,596 --> 01:26:02,905 Takk. Jeg er så lei for alt sammen. 2375 01:26:03,076 --> 01:26:04,350 Jeg var en kødd. 2376 01:26:04,516 --> 01:26:07,553 - Ok. Jeg skal få oss ut herfra. - Nei, men det er ok. 2377 01:26:07,716 --> 01:26:10,469 De kommer til å drepe oss. Vi må ut herfra. 2378 01:26:10,636 --> 01:26:12,308 - Jeg vet det. Det vil de. - Faen. 2379 01:26:12,476 --> 01:26:16,628 Vi kan høre dere, og det er jævlig irriterende. 2380 01:26:16,796 --> 01:26:19,230 - Ok. Lei for det, sir. - Hold kjeft. 2381 01:26:19,396 --> 01:26:21,466 Vet dere hva "hold kjeft" betyr? 2382 01:26:21,636 --> 01:26:23,069 Ja. 2383 01:26:23,236 --> 01:26:24,954 Dumme jævler. 2384 01:26:25,676 --> 01:26:28,873 Jeg har en idé. Beltespenna mi. 2385 01:26:29,036 --> 01:26:32,346 Her. Ok? Gni hendene mot den. Det vil gjøre susen. 2386 01:26:33,676 --> 01:26:35,189 - Går det? - Jeg føler det ikke. 2387 01:26:35,356 --> 01:26:36,345 Jeg føler ikke deg. 2388 01:26:36,516 --> 01:26:38,393 - Vent, jeg føler det. - Jeg føler det. Ja, ok. 2389 01:26:38,556 --> 01:26:39,875 - Ok. - Ok. Ok. 2390 01:26:40,036 --> 01:26:42,072 - Jeg skal redde deg. - Ja. Ja. 2391 01:26:42,236 --> 01:26:43,908 - La meg redde deg. - Redd meg, Dale. 2392 01:26:44,076 --> 01:26:45,873 Det går ikke. Vi må skifte vinkel. 2393 01:26:46,036 --> 01:26:48,186 Vi må få mer kraft. Ok. 2394 01:26:48,356 --> 01:26:49,789 Ok, det er bra. Det er bra. 2395 01:26:49,956 --> 01:26:51,787 Få hendene dine på den. Sånn ja. 2396 01:26:51,956 --> 01:26:53,947 - Ja. Ja. - Ja. Ok. 2397 01:26:55,036 --> 01:26:57,072 - Ja. Ja. - Ok. 2398 01:26:57,236 --> 01:26:59,545 Jeg skal redde deg. 2399 01:26:59,716 --> 01:27:01,911 - Du er min beste venn. - Ja, ser du? 2400 01:27:02,076 --> 01:27:05,034 - Det går ikke. - La meg bruke... Jeg bruker munnen. 2401 01:27:05,196 --> 01:27:07,073 Gjør det ferdig med munnen. Kom igjen. 2402 01:27:07,236 --> 01:27:09,272 Kom igjen. 2403 01:27:09,436 --> 01:27:11,233 Hardere. 2404 01:27:19,476 --> 01:27:21,785 - Hvor er de? - Vi har dem nedenunder. 2405 01:27:21,956 --> 01:27:24,516 - Hvor fant dere dem? - Fant Saul hos bestemora. 2406 01:27:24,676 --> 01:27:27,474 Han ødela ansiktet til Matheson. Traff ham med en kanne varm kaffe. 2407 01:27:27,636 --> 01:27:28,989 Ekkelt. 2408 01:27:29,156 --> 01:27:31,351 Dale Denton kommer inn som en galning- 2409 01:27:31,516 --> 01:27:35,145 - væpnet til tennene, og, som dere ser, han skjøt Peter. 2410 01:27:35,316 --> 01:27:37,432 Plaffet ham ned. 2411 01:27:37,596 --> 01:27:40,668 Nå er begge avvæpnet, og de er nedenunder. 2412 01:27:40,836 --> 01:27:42,349 Skjøt han Pete? 2413 01:27:42,516 --> 01:27:44,427 Pete? Han var eks-CIA. 2414 01:27:44,596 --> 01:27:47,030 Hvem i helvete er Dale Denton? 2415 01:27:47,196 --> 01:27:50,347 Hvem er han? Hvor kom han fra? Jeg vet ikke. 2416 01:27:54,716 --> 01:27:56,672 På tide å stelle i stand et helvete. 2417 01:27:56,836 --> 01:27:58,792 Ta stoffet hans og brenn ned stedet. 2418 01:28:00,116 --> 01:28:01,947 Stopp. Vent her. 2419 01:28:02,116 --> 01:28:04,755 Ingen retrett, ingen overgivelse. 2420 01:28:09,996 --> 01:28:10,985 Ja, ja, ja. 2421 01:28:11,156 --> 01:28:13,875 - Vent, det kommer noen. - Ok, ok, ok. 2422 01:28:14,036 --> 01:28:17,312 Hoster jeg én gang, tar jeg ledelsen. To ganger, går du, ok? 2423 01:28:17,476 --> 01:28:19,546 Vel... Noen ganger hoster jeg på ordentlig. 2424 01:28:19,716 --> 01:28:21,547 Bare ikke gjør det. Ikke... 2425 01:28:26,916 --> 01:28:29,874 Hør her. Jeg skal si det én gang. 2426 01:28:30,036 --> 01:28:33,949 Jeg skjønner, ok? 2427 01:28:34,116 --> 01:28:35,549 Slutt. 2428 01:28:38,796 --> 01:28:41,264 Jeg tror ikke dere forsto meg. 2429 01:28:41,436 --> 01:28:43,188 Jeg kan høre alt dere sier. 2430 01:28:43,356 --> 01:28:45,950 Ett host betyr at du løper. To host betyr at du tar ledelsen. 2431 01:28:46,116 --> 01:28:48,505 Beltespenna. Bestevenner for alltid. 2432 01:28:48,676 --> 01:28:50,826 Det er dere selv det går ut over. 2433 01:28:50,996 --> 01:28:52,509 Beklager. Det var en dum plan. 2434 01:28:52,676 --> 01:28:54,985 Hva er det der? 2435 01:28:57,196 --> 01:28:58,185 Dale! 2436 01:29:02,156 --> 01:29:05,432 Jeg har ventet på dette. Du brant ansiktet mitt! 2437 01:29:07,636 --> 01:29:09,866 Jeg skal ta deg. 2438 01:29:16,116 --> 01:29:17,549 Du skjøt meg. 2439 01:29:17,716 --> 01:29:19,035 Jeg er lei for det. 2440 01:29:19,196 --> 01:29:22,745 Jeg har aldri blitt skutt før. Det var vondt. 2441 01:29:22,916 --> 01:29:24,474 Jeg har glass i ræva. 2442 01:29:24,636 --> 01:29:27,104 - Dale. Dale! - Dette er ille. 2443 01:29:27,276 --> 01:29:29,312 Har noen sett den større kniven min? 2444 01:29:31,556 --> 01:29:33,512 Asiaterne! 2445 01:29:38,236 --> 01:29:39,225 Krigen er over dere! 2446 01:29:39,396 --> 01:29:41,148 Sug karmas pikk! 2447 01:29:47,076 --> 01:29:48,111 Ned! 2448 01:29:52,476 --> 01:29:53,625 Kom igjen! 2449 01:29:56,236 --> 01:29:57,430 Faen! 2450 01:30:06,436 --> 01:30:07,710 Løp! Løp! 2451 01:30:07,876 --> 01:30:08,991 Ned, baby! 2452 01:30:09,156 --> 01:30:10,828 Dale, nei! 2453 01:30:10,996 --> 01:30:12,554 Nei, våkn opp. 2454 01:30:12,716 --> 01:30:14,513 Nei, du dør ikke. 2455 01:30:14,676 --> 01:30:17,144 Ikke uten meg. 2456 01:30:17,316 --> 01:30:18,590 - Dale. - Hva er det? 2457 01:30:18,756 --> 01:30:20,508 Du lever. 2458 01:30:20,676 --> 01:30:24,032 - Du... Du lever. - Hva skjedde? 2459 01:30:24,596 --> 01:30:26,587 - Han traff øret ditt. - Han traff hva? 2460 01:30:26,756 --> 01:30:29,350 - Han traff øret ditt. - Faen! 2461 01:30:30,436 --> 01:30:32,028 Faen! 2462 01:30:34,196 --> 01:30:35,629 - Hjelp! - Øret mitt. 2463 01:30:35,796 --> 01:30:36,785 - Ja. - Hjelp! 2464 01:30:36,956 --> 01:30:38,947 - Du drepte øret mitt. - Du skjøt meg. 2465 01:30:39,116 --> 01:30:40,947 - Det var ikke meg. - Han skjøt meg. 2466 01:30:41,116 --> 01:30:42,105 Skjøt du ham? 2467 01:30:42,276 --> 01:30:44,392 - Ikke rør meg. - Hold kjeft. 2468 01:30:44,556 --> 01:30:46,114 Vi har hørt nok fra deg. 2469 01:30:46,276 --> 01:30:47,470 Jeg er ikke vennen din. 2470 01:30:47,636 --> 01:30:48,955 Kanskje jeg kan... 2471 01:30:49,116 --> 01:30:51,027 Nei. Nei, infeksjon. 2472 01:30:51,196 --> 01:30:53,471 Er det det? Kanskje hvis vi bare holder det. 2473 01:31:26,596 --> 01:31:28,188 Det er klart. 2474 01:31:29,076 --> 01:31:31,306 Se. 2475 01:31:31,476 --> 01:31:32,989 Bra. 2476 01:31:44,836 --> 01:31:46,269 Kuler. 2477 01:31:54,116 --> 01:31:56,835 Helt ærlig, hvor ekkelt ser øret mitt ut? 2478 01:31:56,996 --> 01:32:00,193 Er det motbydelig, eller er det kult på en måte? 2479 01:32:00,356 --> 01:32:02,312 Akkurat nå er det ganske motbydelig. 2480 01:32:02,476 --> 01:32:04,353 Jeg synes jeg kan lukte det. 2481 01:32:04,516 --> 01:32:06,905 Ikke tenk på det. Tenk på Evander Holyfield. 2482 01:32:07,076 --> 01:32:08,065 Du ser det ikke engang. 2483 01:32:08,236 --> 01:32:09,305 Godt poeng. 2484 01:32:09,476 --> 01:32:10,795 Vent. 2485 01:32:51,756 --> 01:32:53,075 Skjøt du ham? 2486 01:32:53,236 --> 01:32:54,749 Nei. Jeg er tom for kuler. 2487 01:32:54,916 --> 01:32:56,395 Jeg også. 2488 01:32:56,556 --> 01:32:58,751 Kanskje den rikosjetterte. 2489 01:32:58,916 --> 01:33:00,827 Tyngdekraften. 2490 01:33:00,996 --> 01:33:02,634 Å, fint. 2491 01:33:02,796 --> 01:33:04,673 Gå ned. 2492 01:33:04,836 --> 01:33:05,951 Jeg dekker deg. 2493 01:33:06,116 --> 01:33:09,153 Dekk meg. Jeg går ned og tar meg av dette. 2494 01:33:13,476 --> 01:33:15,228 Din sexy jævel. 2495 01:33:33,116 --> 01:33:35,391 Nei, nei, det kan være flere skurker der oppe. 2496 01:33:35,556 --> 01:33:37,751 Nei, vi sniker oss ut her. Kom igjen. 2497 01:33:37,916 --> 01:33:40,988 Jeg løfter deg opp, ok? Og så drar du meg opp. 2498 01:33:42,676 --> 01:33:44,394 Å, fint. 2499 01:33:45,836 --> 01:33:47,394 Sånn. Ok. 2500 01:33:47,556 --> 01:33:50,354 Kom deg opp. Ja. Fint. 2501 01:33:53,156 --> 01:33:54,145 Fint. 2502 01:33:54,756 --> 01:33:56,508 Fint. Ok. 2503 01:33:56,676 --> 01:33:57,870 Dra meg opp. 2504 01:33:58,036 --> 01:33:59,754 Jeg er klar. Kom igjen. 2505 01:33:59,916 --> 01:34:01,634 - Gi meg den. - Kom igjen. 2506 01:34:01,796 --> 01:34:04,151 - Vær høyere. - Vær sterkere. 2507 01:34:04,316 --> 01:34:06,227 - Dra hardere. - Dale, kom igjen. 2508 01:34:06,396 --> 01:34:08,990 Dra. Dra meg opp. Kom igjen. 2509 01:34:09,156 --> 01:34:11,875 - Jeg hopper så høyt jeg kan. - Denton! 2510 01:34:14,676 --> 01:34:15,665 Dale! 2511 01:34:15,836 --> 01:34:17,315 Jeg henter hjelp. 2512 01:34:19,036 --> 01:34:22,108 Bare løp, din lille dritt. Jeg skal finne deg. 2513 01:35:46,196 --> 01:35:47,948 Gi meg brannslukningsapparatet. 2514 01:35:48,116 --> 01:35:49,265 Ok. 2515 01:35:58,756 --> 01:36:02,066 - Puppeklyp! - Nei! Nei! 2516 01:36:09,716 --> 01:36:12,913 Du og meg, baby. Slipp den nå! 2517 01:36:13,076 --> 01:36:14,191 Nå! 2518 01:36:28,516 --> 01:36:29,585 Dra til helvete! 2519 01:36:34,516 --> 01:36:37,314 Faen ta politiet! 2520 01:36:56,996 --> 01:36:59,226 Jeg dreper deg! 2521 01:37:01,556 --> 01:37:03,990 - Hvorfor gjør du dette mot meg? - Hvorfor gjør du dette mot meg? 2522 01:37:05,036 --> 01:37:06,469 Faen! 2523 01:37:06,636 --> 01:37:07,785 Kom hit! 2524 01:37:14,836 --> 01:37:16,667 Jeg hater deg! 2525 01:37:16,836 --> 01:37:19,031 Nei! Herregud, slutt! 2526 01:37:25,676 --> 01:37:28,474 Kom igjen. Jeg skal klemme ballene dine så hardt. 2527 01:37:28,636 --> 01:37:30,513 Du er i jungelen nå, baby. 2528 01:37:38,156 --> 01:37:39,191 Herregud! 2529 01:37:46,276 --> 01:37:47,755 Faen. 2530 01:37:56,636 --> 01:37:58,115 Skal dø. 2531 01:38:00,676 --> 01:38:02,906 - Du drepte... - Jeg ville ikke gjøre det. 2532 01:38:03,956 --> 01:38:05,787 Men du ville ikke stoppe. 2533 01:38:12,076 --> 01:38:13,589 Skyt ham! 2534 01:38:13,756 --> 01:38:15,986 Bare ta det rolig. 2535 01:38:17,676 --> 01:38:19,951 Skyt ham, din dumme jævel! 2536 01:38:22,956 --> 01:38:24,674 Jeg er sulten. 2537 01:38:24,836 --> 01:38:26,667 Jeg skal hjem. 2538 01:38:30,436 --> 01:38:32,028 Ja vel. 2539 01:38:33,556 --> 01:38:35,148 Hjelp. 2540 01:38:37,796 --> 01:38:39,468 Jeg visste du var blitt bløthjertet. 2541 01:38:39,636 --> 01:38:42,594 Middagen blir kald i kveld. 2542 01:38:42,756 --> 01:38:44,747 Jævlig. 2543 01:38:46,876 --> 01:38:50,266 - Vel, ser man det. Mr. Folgers. - Å nei. 2544 01:38:50,436 --> 01:38:51,835 Hva skjer, sir? 2545 01:38:52,436 --> 01:38:56,065 - Jeg mente ikke å treffe deg... - Hold kjeft. 2546 01:38:56,236 --> 01:39:00,548 Trodde du du kunne drepe meg, hva? 2547 01:39:00,716 --> 01:39:03,230 Du må sette den lille, sexy rumpa di ned- 2548 01:39:03,396 --> 01:39:05,432 - og se deg selv bli drept nå. 2549 01:39:05,596 --> 01:39:06,949 Ja vel. 2550 01:39:07,116 --> 01:39:09,107 Vet du hva? Er det sånn det skal være? 2551 01:39:09,276 --> 01:39:12,712 Ja vel. Det slutter slik. 2552 255:39:05,63245 --> 255:39:05,63245 [Skipped item nr. 2552] 2553 01:39:33,358 --> 01:39:34,791 Hva synes du om meg nå, hva? 2554 01:39:33,316 --> 01:39:34,749 Hva synes du om meg nå, hva? 2555 01:39:36,078 --> 01:39:37,193 Ekkelt. 2556 01:39:36,036 --> 01:39:37,151 Ekkelt. 2557 01:39:37,358 --> 01:39:38,313 Red? 2558 01:39:37,316 --> 01:39:38,305 Red? 2559 01:39:38,758 --> 01:39:39,873 Saul. 2560 01:39:38,716 --> 01:39:39,831 Saul. 2561 01:39:40,038 --> 01:39:42,791 Hei, Saul. Jeg kom tilbake. 2562 01:39:39,996 --> 01:39:42,794 Hei, Saul. Jeg kom tilbake. 2563 01:39:42,958 --> 01:39:44,550 - Ja. - Jeg husket det. 2564 01:39:42,956 --> 01:39:44,548 - Ja. - Jeg husket det. 2565 01:39:45,358 --> 01:39:46,791 Kompiser først. 2566 01:39:45,356 --> 01:39:46,789 Kompiser først. 2567 01:39:47,478 --> 01:39:50,311 - Du løy for meg. - Ja. Kjempeløgn. 2568 01:39:47,436 --> 01:39:50,314 - Du løy for meg. - Ja. Kjempeløgn. 2569 01:39:50,478 --> 01:39:54,756 Dale sa at du ikke hadde herpes, og jeg sa at du hadde det. 2570 01:39:50,476 --> 01:39:54,708 Dale sa at du ikke hadde herpes, og jeg sa at du hadde det. 2571 01:39:54,918 --> 01:39:58,354 Fra nå av, med alt vi har gjennomgått- 2572 01:39:54,876 --> 01:39:58,312 Fra nå av, med alt vi har gjennomgått- 2573 01:39:58,518 --> 01:40:02,147 - og etter å ha sett ballene hans most av Daewooen min- 2574 01:39:58,476 --> 01:40:02,151 - og etter å ha sett ballene hans most av Daewooen min- 2575 01:40:02,318 --> 01:40:05,196 - vil jeg være en bedre venn. 2576 01:40:02,316 --> 01:40:05,194 - Vil jeg være en bedre venn. 2577 01:40:05,958 --> 01:40:08,711 Jeg er så glad i deg. 2578 01:40:05,916 --> 01:40:08,669 Jeg er så glad i deg. 2579 01:40:09,318 --> 01:40:11,309 Jeg vil være inni deg. 2580 01:40:09,276 --> 01:40:11,267 Jeg vil være inni deg. 2581 01:40:12,518 --> 01:40:14,190 Ingen flere løgner, Red. 2582 01:40:14,358 --> 01:40:16,792 - Dette er min stund. - Dette er din stund. 2583 01:40:12,476 --> 01:40:14,148 Ingen flere løgner, Red. 2584 01:40:14,316 --> 01:40:16,750 - Dette er min stund. - Dette er din stund. 2585 01:40:19,278 --> 01:40:20,711 Red! 2586 01:40:19,276 --> 01:40:20,709 Red! 2587 01:40:37,678 --> 01:40:40,476 Vet du hva? Jeg føler det. 2588 01:40:40,638 --> 01:40:42,435 Red, jeg kommer. 2589 01:40:37,636 --> 01:40:40,434 Vet du hva? Jeg føler det. 2590 01:40:42,598 --> 01:40:44,907 Idiotien din forbløffer meg. 2591 01:40:40,596 --> 01:40:42,393 Red, jeg kommer. 2592 01:40:47,238 --> 01:40:48,910 Hei, Ted! 2593 01:40:42,556 --> 01:40:44,865 Ldiotien din forbløffer meg. 2594 01:40:49,078 --> 01:40:50,955 Du drepte broren min- 2595 01:40:51,118 --> 01:40:54,110 - din helvetes hvite drittsekk! 2596 01:40:47,196 --> 01:40:48,868 Hei, Ted! 2597 01:40:54,278 --> 01:40:57,190 Sug meg! To ganger! 2598 01:40:49,036 --> 01:40:50,947 Du drepte broren min- 2599 01:40:51,116 --> 01:40:54,074 - din helvetes hvite drittsekk! 2600 01:40:54,236 --> 01:40:57,148 Sug meg! To ganger! 2601 01:41:04,718 --> 01:41:05,753 Tispe! 2602 01:41:05,918 --> 01:41:07,397 Kom igjen. 2603 01:41:04,676 --> 01:41:05,711 Tispe! 2604 01:41:05,876 --> 01:41:07,355 Kom igjen. 2605 01:41:18,518 --> 01:41:19,507 Faen. Dale. 2606 01:41:20,998 --> 01:41:23,114 Dale! 2607 01:41:23,278 --> 01:41:24,870 Herregud! 2608 01:41:18,476 --> 01:41:19,465 Faen. Dale. 2609 01:41:20,956 --> 01:41:23,072 Dale! 2610 01:41:23,236 --> 01:41:24,828 Herregud! 2611 01:41:59,878 --> 01:42:00,867 Beklager, Ted. 2612 01:42:04,878 --> 01:42:06,755 Du er stevnet. 2613 01:41:59,836 --> 01:42:00,825 Beklager, Ted. 2614 01:42:13,598 --> 01:42:16,237 Faen. Faen. Faen. 2615 01:42:04,836 --> 01:42:06,713 Du er stevnet. 2616 01:42:16,398 --> 01:42:18,832 Faen. Faen. Faen. 2617 01:42:22,958 --> 01:42:24,516 Saul! Saul! 2618 01:42:13,556 --> 01:42:16,229 Faen. Faen. Faen. 2619 01:42:16,396 --> 01:42:18,785 Faen. Faen. Faen. 2620 01:42:29,838 --> 01:42:32,671 Våkn opp! Dette stedet kommer til å rase sammen! Kom! 2621 01:42:32,838 --> 01:42:34,590 Kom til meg! 2622 01:42:22,916 --> 01:42:24,474 Saul! Saul! 2623 01:42:36,558 --> 01:42:38,310 Du dør ikke i dag, kameat. 2624 01:42:38,478 --> 01:42:41,231 Ikke på min vakt. 2625 01:42:29,836 --> 01:42:32,634 Våkn opp! Dette stedet kommer til å rase sammen! Kom! 2626 01:42:32,796 --> 01:42:34,548 Kom til meg! 2627 01:42:36,516 --> 01:42:38,313 Du dør ikke i dag, kameat. 2628 01:42:38,476 --> 01:42:41,195 Ikke på min vakt. 2629 01:42:56,878 --> 01:42:58,596 BRANNFARLIG 2630 01:43:07,118 --> 01:43:10,190 Saul. Våkn opp, vær så snill. 2631 01:42:56,876 --> 01:42:58,548 BRANNFARLIG 2632 01:43:10,358 --> 01:43:11,757 Saul. 2633 01:43:11,918 --> 01:43:13,351 Våkn opp. 2634 01:43:13,518 --> 01:43:15,827 Å, kjære Saul. 2635 01:43:18,238 --> 01:43:20,832 Saul. 2636 01:43:07,116 --> 01:43:10,153 Saul. Våkn opp, vær så snill. 2637 01:43:23,558 --> 01:43:25,276 Ja. Ja. 2638 01:43:10,316 --> 01:43:11,715 Saul. 2639 01:43:11,876 --> 01:43:13,309 Våkn opp. 2640 01:43:25,438 --> 01:43:26,837 Saul, du klarte det. 2641 01:43:26,998 --> 01:43:29,432 - Hva? - Ja. 2642 01:43:13,476 --> 01:43:15,785 Å, kjære Saul. 2643 01:43:29,598 --> 01:43:31,429 Hvor er jeg? 2644 01:43:31,598 --> 01:43:33,554 Du klarte det. 2645 01:43:18,196 --> 01:43:20,790 Saul. 2646 01:43:33,718 --> 01:43:36,152 - Du reddet meg. - Du kom tilbake. 2647 01:43:36,318 --> 01:43:39,230 - Ja. - Å, takk. 2648 01:43:23,516 --> 01:43:25,234 Ja. Ja. 2649 01:43:39,398 --> 01:43:40,672 Hva skjedde? 2650 01:43:25,396 --> 01:43:26,795 Saul, du klarte det. 2651 01:43:40,838 --> 01:43:41,987 Hva skjedde? 2652 01:43:26,956 --> 01:43:29,390 - Hva? - Ja. 2653 01:43:29,556 --> 01:43:31,433 Hvor er jeg? 2654 01:43:31,596 --> 01:43:33,507 Du klarte det. 2655 01:43:48,238 --> 01:43:50,547 Herregud. 2656 01:43:33,676 --> 01:43:36,110 - Du reddet meg. - Du kom tilbake. 2657 01:43:36,276 --> 01:43:39,188 - Ja. - Å, takk. 2658 01:43:54,318 --> 01:43:55,956 Hva er det? 2659 01:43:39,356 --> 01:43:40,630 Hva skjedde? 2660 01:43:40,796 --> 01:43:41,990 Hva skjedde? 2661 01:43:58,638 --> 01:44:00,390 Hei. 2662 01:44:00,558 --> 01:44:02,355 - Red? - Red? 2663 01:43:48,236 --> 01:43:50,511 Herregud. 2664 01:44:05,078 --> 01:44:07,751 - Red. - Hei. 2665 01:44:07,918 --> 01:44:11,115 Red. Hvor kom du fra? Hvor kom han fra? 2666 01:44:11,278 --> 01:44:12,313 Han kom tilbake for å redde oss. 2667 01:43:54,276 --> 01:43:55,914 Hva er det? 2668 01:44:12,478 --> 01:44:13,513 - Reddet han oss? - Ja. 2669 01:44:13,678 --> 01:44:15,031 Flott. 2670 01:44:15,198 --> 01:44:17,234 - Vi reddet hverandre. - Ja. 2671 01:43:58,596 --> 01:44:00,393 Hei. 2672 01:44:17,398 --> 01:44:20,151 Vi klarte det. 2673 01:44:00,556 --> 01:44:02,308 - Red? - Red? 2674 01:44:20,318 --> 01:44:23,788 Vi klarte det. 2675 01:44:05,036 --> 01:44:07,709 - Red. - Hei. 2676 01:44:07,876 --> 01:44:11,073 Red. Hvor kom du fra? Hvor kom han fra? 2677 01:44:29,118 --> 01:44:33,794 Hallo, dere lytter til PPRPBP. Jeg er Dale Denton. 2678 01:44:11,236 --> 01:44:12,271 Han kom tilbake for å redde oss. 2679 01:44:12,436 --> 01:44:13,471 - Reddet han oss? - Ja. 2680 01:44:13,636 --> 01:44:14,989 Flott. 2681 01:44:15,156 --> 01:44:17,192 - Vi reddet hverandre. - Ja. 2682 01:44:33,958 --> 01:44:37,633 Dagens tema: Ny start. Komme seg over tap. 2683 01:44:17,356 --> 01:44:20,109 Vi klarte det. 2684 01:44:37,798 --> 01:44:40,073 Venner. Liv. 2685 01:44:20,276 --> 01:44:23,746 Vi klarte det. 2686 01:44:40,238 --> 01:44:42,752 Vi har vår første innringer. 2687 01:44:42,918 --> 01:44:45,432 Ja, ring-ring-ring. Hvordan går det? 2688 01:44:45,598 --> 01:44:47,156 Hei. Er jeg på lufta? 2689 01:44:47,318 --> 01:44:50,230 Det er du. Du skal bli D-et av Dale. 2690 01:44:29,036 --> 01:44:33,746 Hallo, dere lytter til PPRPBP. Jeg er Dale Denton. 2691 01:44:50,398 --> 01:44:51,433 En D i trynet. 2692 01:44:51,598 --> 01:44:52,872 - Dale Denton? - Ja? 2693 01:44:53,038 --> 01:44:54,915 Du er helten min. 2694 01:44:33,916 --> 01:44:37,591 Dagens tema: Ny start. Komme seg over tap. 2695 01:44:55,078 --> 01:44:57,512 Du er min helt. 2696 01:44:37,756 --> 01:44:40,065 Venner. Liv. 2697 01:44:58,158 --> 01:44:59,591 Du er god. Jeg mener det. 2698 01:44:59,758 --> 01:45:01,589 - Takk. - Må innrømme at du er god. 2699 01:44:40,236 --> 01:44:42,704 Vi har vår første innringer. 2700 01:45:01,758 --> 01:45:03,669 - Det høres ganske bra ut. - Det høres ekte ut. 2701 01:44:42,876 --> 01:44:45,390 Ja, ring-ring-ring. Hvordan går det? 2702 01:45:03,838 --> 01:45:06,511 - Det er ikke så ille, hva? - Hvis jeg lukker øynene, høres det... 2703 01:44:45,556 --> 01:44:47,114 Hei. Er jeg på lufta? 2704 01:45:06,678 --> 01:45:09,670 - Du er på radioen. - Det er radio. Det er en DJ. 2705 01:44:47,276 --> 01:44:50,188 Det er du. Du skal bli D-et av Dale. 2706 01:45:09,838 --> 01:45:12,557 - Jeg hadde hørt på deg. - Takk. 2707 01:44:50,356 --> 01:44:51,391 En D i trynet. 2708 01:44:51,556 --> 01:44:52,875 - Dale Denton? - Ja? 2709 01:45:12,718 --> 01:45:14,993 Det er som når besta spilte opera- 2710 01:44:53,036 --> 01:44:54,867 Du er helten min. 2711 01:45:15,158 --> 01:45:16,910 - Jeg hatet det, men besta elsker det. 2712 01:44:55,036 --> 01:44:57,470 Du er min helt. 2713 01:45:17,078 --> 01:45:19,751 Så lærer man seg å like det. 2714 01:44:58,156 --> 01:44:59,589 Du er god. Jeg mener det. 2715 01:45:19,918 --> 01:45:22,432 Det er som med Red. Jeg likte ikke Red første gang jeg traff ham. 2716 01:44:59,756 --> 01:45:01,553 - Takk. - Må innrømme at du er god. 2717 01:45:22,598 --> 01:45:24,589 - Likte du meg ikke? - Du likte ham så mye... 2718 01:45:01,716 --> 01:45:03,627 - Det høres ganske bra ut. - Det høres ekte ut. 2719 01:45:24,758 --> 01:45:26,476 ...jeg liker deg nå. 2720 01:45:03,796 --> 01:45:06,469 - Det er ikke så ille, hva? - Hvis jeg lukker øynene, høres det... 2721 01:45:26,638 --> 01:45:29,948 Jeg vet det høres rart ut, men kan vi være bestevenner? Bare vi, på ekte? 2722 01:45:06,636 --> 01:45:09,628 - Du er på radioen. - Det er radio. Det er en DJ. 2723 01:45:30,118 --> 01:45:32,074 - Alle tre burde være bestevenner. - Ja. 2724 01:45:09,796 --> 01:45:12,549 - Jeg hadde hørt på deg. - Takk. 2725 01:45:32,238 --> 01:45:35,310 Jeg mener det. Begge to er mine bestevenner. 2726 01:45:12,716 --> 01:45:14,946 Det er som når besta spilte opera- 2727 01:45:35,478 --> 01:45:38,151 Dere visste det ikke. Nå vet dere det, og alle kan være bestevenner. 2728 01:45:15,116 --> 01:45:16,868 - Jeg hatet det, men besta elsker det. 2729 01:45:38,318 --> 01:45:40,434 Dere vet de hjertene man kan dele, "bestevenner"? 2730 01:45:17,036 --> 01:45:19,755 Så lærer man seg å like det. 2731 01:45:40,598 --> 01:45:41,951 Vi burde få tak i en med tre deler. 2732 01:45:42,118 --> 01:45:45,588 - Jeg vet ikke om det finnes. - Vi bør lage den første. 2733 01:45:19,916 --> 01:45:22,384 Det er som med Red. Jeg likte ikke Red første gang jeg traff ham. 2734 01:45:45,758 --> 01:45:48,556 Jeg vil ha midtdelen, så den er taggete på begge sider. 2735 01:45:22,556 --> 01:45:24,547 - Likte du meg ikke? - Du likte ham så mye... 2736 01:45:24,716 --> 01:45:26,434 ...jeg liker deg nå. 2737 01:45:48,718 --> 01:45:52,472 Jeg vet jeg har sagt det, men 1000 ganger unnskyld. 2738 01:45:26,596 --> 01:45:29,906 Jeg vet det høres rart ut, men kan vi være bestevenner? Bare vi, på ekte? 2739 01:45:52,638 --> 01:45:55,277 - Jeg rotet det til... - Jeg var en kødd mot deg. Beklager. 2740 01:45:30,076 --> 01:45:32,032 - Alle tre burde være bestevenner. - Ja. 2741 01:45:55,438 --> 01:45:57,827 Jeg vet jeg var en drittsekk. Håper jeg har gjort det godt igjen. 2742 01:45:32,196 --> 01:45:35,268 Jeg mener det. Begge to er mine bestevenner. 2743 01:45:57,998 --> 01:46:00,751 - Vi har hatt vårt. - Vi har vært gjennom litt av hvert. 2744 01:45:35,436 --> 01:45:38,155 Dere visste det ikke. Nå vet dere det, og alle kan være bestevenner. 2745 01:46:00,918 --> 01:46:03,671 Det føles ut som noe skjer her. Er det en stå? 2746 01:45:38,316 --> 01:45:40,386 Dere vet de hjertene man kan dele, "bestevenner"? 2747 01:46:03,838 --> 01:46:06,477 Er det vi som flytter sammen? 2748 01:45:40,556 --> 01:45:41,909 Vi burde få tak i en med tre deler. 2749 01:46:06,638 --> 01:46:08,117 Er det vi som får timeshare? 2750 01:45:42,076 --> 01:45:45,546 - Jeg vet ikke om det finnes. - Vi bør lage den første. 2751 01:46:08,278 --> 01:46:10,587 - Du kastet et askebeger på ham. - Du slo meg. 2752 01:45:45,716 --> 01:45:48,549 Jeg vil ha midtdelen, så den er taggete på begge sider. 2753 01:46:10,758 --> 01:46:13,033 Da var jeg bare: Men det var litt morsomt. 2754 01:46:13,198 --> 01:46:15,632 Du slo meg med en DustBuster. 2755 01:45:48,716 --> 01:45:52,425 Jeg vet jeg har sagt det, men 1000 ganger unnskyld. 2756 01:46:15,798 --> 01:46:18,790 Jeg ville ikke skade deg. Bare: "Dere må ikke gå." 2757 01:45:52,596 --> 01:45:55,235 - Jeg rotet det til... - Jeg var en kødd mot deg. Beklager. 2758 01:46:18,958 --> 01:46:20,869 - Det var en god kamp. - Det var det. 2759 01:46:21,038 --> 01:46:22,437 Din dritt. 2760 01:45:55,396 --> 01:45:57,830 Jeg vet jeg var en drittsekk. Håper jeg har gjort det godt igjen. 2761 01:46:22,598 --> 01:46:25,032 - Biljakten var dritkul. - Var dere i en biljakt? 2762 01:45:57,996 --> 01:46:00,715 - Vi har hatt vårt. - Vi har vært gjennom litt av hvert. 2763 01:46:25,198 --> 01:46:27,712 - Kødder du? Herregud. - Ja, det var... 2764 01:46:00,876 --> 01:46:03,629 Det føles ut som noe skjer her. Er det en stå? 2765 01:46:27,878 --> 01:46:30,676 Jeg hadde foten min gjennom vinduet. 2766 01:46:03,796 --> 01:46:06,435 Er det vi som flytter sammen? 2767 01:46:30,838 --> 01:46:34,717 Skrittet mitt... Jeg følte meg som en ønskekvist. 2768 01:46:06,596 --> 01:46:08,075 Er det vi som får timeshare? 2769 01:46:08,236 --> 01:46:10,545 - Du kastet et askebeger på ham. - Du slo meg. 2770 01:46:36,238 --> 01:46:39,310 - Jeg føler annerledes om alt. - Jeg også. Alt. 2771 01:46:10,716 --> 01:46:12,991 Da var jeg bare: Men det var litt morsomt. 2772 01:46:13,156 --> 01:46:15,590 Du slo meg med en DustBuster. 2773 01:46:39,478 --> 01:46:41,469 Jeg vil aldri drepe noen igjen. 2774 01:46:41,638 --> 01:46:43,435 - Noen gang. - Det kan du regne med... 2775 01:46:15,756 --> 01:46:18,748 Jeg ville ikke skade deg. Bare: "Dere må ikke gå." 2776 01:46:43,598 --> 01:46:45,350 Du kan ha en føler med det. 2777 01:46:18,916 --> 01:46:20,827 - Det var en god kamp. - Det var det. 2778 01:46:45,518 --> 01:46:47,315 Vi hadde en føler med mord. 2779 01:46:20,996 --> 01:46:22,395 Din dritt. 2780 01:46:47,478 --> 01:46:49,833 Jeg drepte seks, tror jeg. Hvor mange tok du...? 2781 01:46:22,556 --> 01:46:25,024 - Biljakten var dritkul. - Var dere i en biljakt? 2782 01:46:49,998 --> 01:46:51,795 - Vi skjøt flere stykker hver. - Mange. 2783 01:46:51,958 --> 01:46:54,028 Mange får smaken på det, men ikke jeg. 2784 01:46:25,196 --> 01:46:27,664 - Kødder du? Herregud. - Ja, det var... 2785 01:46:54,198 --> 01:46:57,190 Jeg skjøt en som allerede var død, så det er ikke mord. 2786 01:46:27,836 --> 01:46:30,634 Jeg hadde foten min gjennom vinduet. 2787 01:46:57,358 --> 01:46:59,428 Du traff ham visst med bilen, hørte jeg. 2788 01:46:30,796 --> 01:46:34,675 Skrittet mitt... Jeg følte meg som en ønskekvist. 2789 01:46:59,598 --> 01:47:02,032 - Du drepte ham - Ok, så jeg myrdet noen. 2790 01:47:02,198 --> 01:47:04,428 - Du myrdet. - Ikke noen stor sak. Det er greit. 2791 01:46:34,836 --> 01:46:36,713 Jeg vet ikke hvor stein jeg er- 2792 01:47:04,598 --> 01:47:07,066 - Greit. Drep eller bli drept. - Jeg vet det. 2793 01:46:36,876 --> 01:46:38,946 - Og hvor mye jeg er på dødens rand. 2794 01:46:39,116 --> 01:46:42,711 Ser jeg ting fordi jeg er stein, eller fordi jeg ikke har mer blod igjen? 2795 01:47:07,238 --> 01:47:09,069 Jeg vet ikke hvor stein jeg er- 2796 01:47:09,238 --> 01:47:11,354 - og hvor mye jeg er på dødens rand. 2797 01:46:42,876 --> 01:46:45,629 - Du er blitt skutt sju ganger eller noe. - Du må spise. 2798 01:47:11,518 --> 01:47:15,113 Ser jeg ting fordi jeg er stein, eller fordi jeg ikke har mer blod igjen? 2799 01:46:45,796 --> 01:46:47,468 - Du mister ting. - Her. 2800 01:47:15,278 --> 01:47:17,997 - Du er blitt skutt sju ganger eller noe. - Du må spise. 2801 01:46:47,636 --> 01:46:49,433 - Her. - Ja, ok. 2802 01:46:49,596 --> 01:46:52,906 - Her kommer flyet. - Se, som en baby. 2803 01:47:18,158 --> 01:47:19,876 - Du mister ting. - Her. 2804 01:47:20,038 --> 01:47:21,835 - Her. - Ja, ok. 2805 01:47:21,998 --> 01:47:25,308 - Her kommer flyet. - Se, som en baby. 2806 01:46:55,036 --> 01:46:57,391 Det er et mirakel. Jeg synes vi bør bruke et øyeblikk- 2807 01:46:57,556 --> 01:47:00,024 - til å tenke på hvilket mirakel det er at vi kom oss ut. 2808 01:47:27,438 --> 01:47:29,793 Det er et mirakel. Jeg synes vi bør bruke et øyeblikk- 2809 01:47:00,196 --> 01:47:02,107 Og at vi ble venner underveis- 2810 01:47:29,958 --> 01:47:32,392 - til å tenke på hvilket mirakel det er at vi kom oss ut. 2811 01:47:02,276 --> 01:47:04,392 - Og lærte ting om livet og sånn. 2812 01:47:32,558 --> 01:47:34,469 Og at vi ble venner underveis- 2813 01:47:34,638 --> 01:47:36,788 - og lærte ting om livet og sånn. 2814 01:47:04,556 --> 01:47:08,629 Skal vi røre ved hverandres hender mens vi gjør det? 2815 01:47:36,958 --> 01:47:41,031 Skal vi røre ved hverandres hender mens vi gjør det? 2816 01:47:10,596 --> 01:47:11,949 Glad i dere. 2817 01:47:12,116 --> 01:47:14,391 Jeg er så glad i dere. 2818 01:47:42,958 --> 01:47:44,357 Glad i dere. 2819 01:47:44,518 --> 01:47:46,793 Jeg er så glad i dere. 2820 01:47:17,196 --> 01:47:19,756 Jeg skal huske det så lenge jeg lever. 2821 01:47:49,558 --> 01:47:52,152 Jeg skal huske det så lenge jeg lever. 2822 01:47:20,596 --> 01:47:21,995 - Red? - Red? 2823 01:47:52,558 --> 01:47:53,911 - Red? - Red? 2824 01:47:22,156 --> 01:47:24,067 Red. Lever du? 2825 01:47:54,078 --> 01:47:55,989 Red. Lever du? 2826 01:47:58,390 --> 01:47:59,823 - Hei. - Hei. 2827 01:47:59,990 --> 01:48:03,539 Jeg er som nerden på overnattingsfest som sovner klokka ni. 2828 01:48:03,710 --> 01:48:05,860 Det går bra. Vi skal ikke stikke pikken i munnen din. 2829 01:48:06,670 --> 01:48:09,343 - Herregud. - Hei, der er besta. 2830 01:48:09,510 --> 01:48:11,546 Kom igjen. Vi drar. 2831 01:48:11,710 --> 01:48:13,541 Ja, kanskje vi burde dra til legen. 2832 01:48:13,710 --> 01:48:15,746 Tror du hun kan kjøre meg til sykehuset? 2833 01:48:15,910 --> 01:48:17,741 Meg også. Jeg bør få undersøkt øret. 2834 01:48:17,910 --> 01:48:20,060 Øret mitt trenger nok profesjonell behandling. 2835 01:48:20,230 --> 01:48:22,221 - Det er ille. - Det er en kulerap. 2836 01:48:22,390 --> 01:48:25,302 Enten holder jeg på å dø, eller så må jeg skikkelig drite. 2837 01:48:25,470 --> 01:48:27,267 Hvis noen kunne kjøre meg til sykehuset. 2838 01:48:27,430 --> 01:48:28,943 Blod fra øret mitt bare... 2839 01:48:29,110 --> 01:48:31,783 Dere stinker. 2840 01:48:32,950 --> 01:48:35,510 Du er i alvorlig fare. 2841 01:48:43,680 --> 01:48:53,560 SLUT