1 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:01:11,000 --> 00:01:19,000 :مترجم احسان Ehsan_202064 3 00:01:20,000 --> 00:01:28,000 :تنظيم سعيد Saeid MiM 4 00:01:48,400 --> 00:01:50,025 من يه جوک يادم اومد 5 00:01:50,359 --> 00:01:51,817 با مزست 6 00:01:53,070 --> 00:01:56,407 يه شب يه يارو داشت با زنش سکس ميکرد 7 00:01:56,532 --> 00:01:59,200 تو همون لحظه يه دفعه پسر جوونش وارد اتاق ميشه 8 00:01:59,327 --> 00:02:01,703 يه دقيقه صبر کن مسيري که ميريم،درسته؟ 9 00:02:02,496 --> 00:02:03,954 اولاو؟ 10 00:02:05,876 --> 00:02:08,335 ما داريم دنبال چي ميگرديم؟ 11 00:02:08,711 --> 00:02:10,712 فقط از همين مسير برو 12 00:02:11,381 --> 00:02:14,216 يه ذره ديگه بيشتر و پرچم توي موقعيت جا ميگيره 13 00:02:15,176 --> 00:02:17,177 باشه ادامه ي جک رو بگو 14 00:02:18,596 --> 00:02:22,433 پسره ترس برش ميداره و با گريه و زاري پا به فرار ميذاره 15 00:02:23,018 --> 00:02:25,978 مامانه ميگه:عزيزم،حالا بايد چيکار کنيم؟ 16 00:02:26,105 --> 00:02:27,480 ...زنها رو ميشناسي ديگه 17 00:02:27,605 --> 00:02:31,233 پدره ميگه: "بزارش به عهده ي من" 18 00:02:33,611 --> 00:02:35,695 بعدش اون ميره توي اتاق بچه 19 00:02:35,822 --> 00:02:37,239 .تا بهش بگه داشتن باهم شوخي ميکردن 20 00:02:37,324 --> 00:02:39,158 درو باز ميکنه ميبينه پسره تخم سگ 21 00:02:39,242 --> 00:02:43,121 پريده رو مادربزرگش و داره باهاش سکس ميکنه 22 00:02:43,413 --> 00:02:47,041 خيلي احساسي هي بالا پايين ميکرد 23 00:02:47,125 --> 00:02:49,501 بعد بچه رو ميکنه به باباش و ميگه 24 00:02:49,586 --> 00:02:50,920 چي شده بابا؟ 25 00:02:51,046 --> 00:02:53,463 داري با مادر من اينکارو ميکني؟ چون من با مامان تو کردم؟ 26 00:02:59,137 --> 00:03:00,512 بس کنيد 27 00:03:07,687 --> 00:03:09,146 يعني همين جاست؟ 28 00:03:13,693 --> 00:03:15,319 همين جاست 29 00:03:38,635 --> 00:03:41,053 تکون نخوريد تکون نخوريد 30 00:03:52,817 --> 00:03:54,525 چراغ هارو روشن کن 31 00:04:07,206 --> 00:04:08,832 واي خداي من 32 00:05:20,404 --> 00:05:21,821 کيت؟ 33 00:05:21,907 --> 00:05:24,408 لعنتي - شرمنده ، کيت - 34 00:05:24,535 --> 00:05:26,744 اين آدما ميگن تو منتظرش بودي؟ 35 00:05:26,870 --> 00:05:28,746 البته.ممنون هنکس ممنون 36 00:05:32,376 --> 00:05:35,210 ...سلام،شما فراموش کرده بودين؟ 37 00:05:35,337 --> 00:05:37,838 نه ، نه ، من فقط 38 00:05:38,799 --> 00:05:40,257 بله 39 00:05:40,801 --> 00:05:43,679 ...اون فقط ميخواد ...درواقع 40 00:05:44,138 --> 00:05:46,598 من دکتر ساندر هالوسون هستم 41 00:05:46,932 --> 00:05:48,391 کيت ليود 42 00:05:48,642 --> 00:05:50,976 بله ميدونيد من کي هستم؟ 43 00:05:52,521 --> 00:05:53,938 ميدونم 44 00:05:54,606 --> 00:05:56,940 آدام ،يکم در مورد شما به من گفت 45 00:05:57,026 --> 00:06:00,404 بهم گفته که شما در فسيل شناسي مهره داران متخصص هستيد 46 00:06:00,529 --> 00:06:02,029 تقريباً بله 47 00:06:02,114 --> 00:06:05,325 و معلومه که داريد روي نمونه هاي استخراجي از يخ کار ميکنيد 48 00:06:05,409 --> 00:06:08,453 چند وقتيه که دارم رو حفاري مناطق سردسير کار ميکنم 49 00:06:09,079 --> 00:06:10,454 خوبه 50 00:06:14,668 --> 00:06:17,378 دوست قديمي من يکي از همکاران اسلو 51 00:06:17,462 --> 00:06:20,340 رياست ايستگاه تحقيقات زمين شناسي در قطب جنوبه 52 00:06:20,424 --> 00:06:23,552 .تيم اون, 48 ساعت پيش يه چيزي پيدا کردن 53 00:06:24,053 --> 00:06:25,720 يه مورد خارق العاده 54 00:06:26,221 --> 00:06:27,555 واقعا؟ 55 00:06:28,016 --> 00:06:29,349 چي پيدا کردند؟ 56 00:06:29,432 --> 00:06:32,685 فردا شب با اولين پرواز به اون موقعيت ميريم 57 00:06:32,770 --> 00:06:35,105 و منم نياز به يه زيست شناس دارم 58 00:06:36,357 --> 00:06:39,025 ...دکتر, مطمئنم که شما مساله رو درک ميکنيد 59 00:06:39,110 --> 00:06:42,321 .ميخوام يه کم اطلاعت بيشتري راجع اين مورد بهم بديد 60 00:06:42,446 --> 00:06:43,946 اين يه جور ترکيبه 61 00:06:44,198 --> 00:06:45,740 يه جور ترکيب؟ 62 00:06:46,284 --> 00:06:48,534 بله - توي قطب جنوب؟ - 63 00:06:49,119 --> 00:06:50,786 و يه جور نمونه ست 64 00:06:51,330 --> 00:06:53,289 .فقط همينو ميتونم بهت بگم 65 00:06:53,833 --> 00:06:56,626 .ميدونم که وقت واسه فکر کردن بهش ندارم 66 00:06:56,752 --> 00:06:59,755 نه ، متاسفم من همين الان بايد جوابتون رو بشنوم 67 00:07:04,386 --> 00:07:05,886 خوب 68 00:07:06,972 --> 00:07:08,431 قبوله 69 00:07:09,557 --> 00:07:10,932 عاليه 70 00:07:11,434 --> 00:07:14,312 آدام در مورد جزئيات حرکتمون بهتون توضيح ميده 71 00:07:16,606 --> 00:07:19,942 باشه, توي ماشين ميبينمتون - بله ، البته ، ممنون - 72 00:07:22,070 --> 00:07:23,445 آدام 73 00:07:25,991 --> 00:07:27,533 اين چه کوفتي بود؟ 74 00:07:27,659 --> 00:07:30,076 الان تو هم اندازه من ميدوني 75 00:07:30,162 --> 00:07:33,540 فقط يه چيز رو بهت ميگم من سه ساله دارم باهاش کار ميکنم 76 00:07:33,665 --> 00:07:36,416 .و تاحالا نديدم اينقدر ذوق زده باشه 77 00:08:13,206 --> 00:08:14,581 اونم با ماست؟ 78 00:08:26,385 --> 00:08:27,844 يارو رو نگاه 79 00:08:30,265 --> 00:08:32,599 اين چطور واسه بسريت امکان بذيره؟ 80 00:08:44,738 --> 00:08:47,657 گفتم شايد بتونيد در مورد يه چيزي بهم کمک کنيد؟ 81 00:08:48,158 --> 00:08:52,829 فقط در مورد روزنامه هاي قديميه سه هفته پيش هست 82 00:08:52,954 --> 00:08:55,831 و منم يه آدم نا اميدم که يه سري اطلاعات لازم دارم 83 00:08:55,957 --> 00:08:58,625 کارتر اينکارو با خودت نکرن مرد 84 00:08:59,086 --> 00:09:01,253 و اين اطلاعاتي که ميخواين چي هست؟ 85 00:09:01,463 --> 00:09:04,047 .ميخواستم بدونم وضعيت "کاواليه" ها چطوره 86 00:09:05,926 --> 00:09:07,551 من فوتبال رو دنبال نميکنم 87 00:09:08,636 --> 00:09:10,262 اين يه تيم بسکتباله 88 00:09:10,973 --> 00:09:12,306 اونا بسکتبال بازي ميکنند 89 00:09:12,432 --> 00:09:15,351 اونا تيم کاوالَيرزِن ، مرد 90 00:09:17,938 --> 00:09:20,480 شرمنده کمکي از دستم برنمياد - خوبه - 91 00:09:21,190 --> 00:09:24,151 ,گوش کنيد بچه ها ...هرکاري که داريد ميکنيد 92 00:09:24,236 --> 00:09:26,361 .بهتره تو چند روز آينده سر و تهش رو هم بياريد 93 00:09:26,447 --> 00:09:27,822 يعني چي؟ چرا؟ 94 00:09:27,906 --> 00:09:31,534 يه طوفان وحشتناکي داره مياد, يکي از اون خفن هاش 95 00:09:31,660 --> 00:09:34,704 صبح بخير گيگز آره ، اون راست ميگه 96 00:09:34,788 --> 00:09:37,205 اونوقت آخرين جايي که دوست داري باشي 97 00:09:37,291 --> 00:09:40,627 .تو يه چهارديواري با هزار تا نروژيه 98 00:09:43,756 --> 00:09:45,131 باور کن 99 00:09:52,348 --> 00:09:54,724 نقطه مورد نظر توي ديد منه 100 00:09:56,477 --> 00:10:00,355 من هاش 3 هستم اجازه ي فرود ميخوام 101 00:10:01,315 --> 00:10:05,026 سلام هاش 3،لطفا از سمت غرب فرود بيا 102 00:10:05,278 --> 00:10:06,987 باند فرود آماده ست 103 00:10:20,459 --> 00:10:22,335 آفرين،فرود اومديم 104 00:10:24,547 --> 00:10:26,673 رسيديم گيگز 105 00:10:30,762 --> 00:10:32,596 دکتر هالوسون؟ - بله - 106 00:10:33,390 --> 00:10:35,515 به تول (منطقه اي در نروژ) خوش اومدين - ممنون - 107 00:10:35,641 --> 00:10:38,977 ادوارد از همکاراتون خواستند همين الان به موقعيت بريد 108 00:10:40,271 --> 00:10:42,063 لارس ميرسونتون 109 00:10:43,775 --> 00:10:45,275 سلام - سلام ، خوش اومدين - 110 00:10:45,360 --> 00:10:47,277 لطفا بريد داخل -. ممنون - 111 00:10:47,361 --> 00:10:48,653 سلام قربان 112 00:11:46,714 --> 00:11:48,005 مراقب راه رفتنت باش 113 00:11:53,554 --> 00:11:55,012 سلام 114 00:11:55,722 --> 00:11:57,014 ادوارد 115 00:11:59,017 --> 00:12:01,435 بالاخره تونستي - معلومه که تونستم - 116 00:12:04,940 --> 00:12:07,066 ايشون کيت لويدز هستند 117 00:12:08,235 --> 00:12:10,736 زيست شناس کلمبيايي - خوش اومدين - 118 00:12:10,821 --> 00:12:12,738 اينم آدام فينچ ،دستيار پژوهشي من 119 00:12:12,823 --> 00:12:14,115 خوش اومدين - سلام - 120 00:12:14,241 --> 00:12:15,783 اينم ادوارد, دوست خوب من 121 00:12:15,868 --> 00:12:19,537 اينا هم بخشي از تيم هستند کارل و ژوليت هردو زمين شناس هستند 122 00:12:19,622 --> 00:12:21,164 سلام - خوش اومدين - 123 00:12:22,332 --> 00:12:23,666 خيلي خب 124 00:12:24,126 --> 00:12:27,421 .اجازه بديد دليل 10 هزار مايل پروازتون رو به اينجا نشون بدم 125 00:13:08,754 --> 00:13:10,296 اوه لعنتي 126 00:13:11,340 --> 00:13:15,218 ما تخمين زديم که اينجا متعلق به حدود 100 هزار سال پيش باشه 127 00:13:15,803 --> 00:13:18,889 داريم سيگنالهاي پراکنده اي رو دريافت ميکنيم 128 00:13:20,433 --> 00:13:22,725 شايد يه تماس اظطراري بوده باشه 129 00:13:23,560 --> 00:13:25,019 باور نکردنيه 130 00:13:25,145 --> 00:13:27,062 بنظر ما اين سيگنال 131 00:13:27,147 --> 00:13:30,400 .موقع خروج بازماندگان از کشتي فرستاده شده 132 00:13:33,904 --> 00:13:35,529 بازمانده؟ 133 00:14:00,432 --> 00:14:01,849 خداي من 134 00:14:18,533 --> 00:14:21,368 تو ميدوني اينکار چقدر طول ميکشه،کيت؟ 135 00:14:24,455 --> 00:14:27,165 ...اگه تجهيزات رو درست آورده باشي 136 00:14:28,292 --> 00:14:29,959 شايد نصف روز 137 00:14:31,045 --> 00:14:32,462 خوبه 138 00:14:53,776 --> 00:14:57,446 يه سوال چطور اون يخ رو ميشکنيم؟ 139 00:14:57,531 --> 00:14:59,407 تو منطقه شکاف خوردگي نيست 140 00:14:59,490 --> 00:15:02,368 پس خطر شکستن از اونجا کتره 141 00:15:02,452 --> 00:15:04,202 .و يخ هم خيلي متراکمه 142 00:15:04,288 --> 00:15:06,914 .پس بنظر ما ميشه سالم درآوردش 143 00:15:06,998 --> 00:15:08,373 خوبه 144 00:15:08,500 --> 00:15:11,544 ما تخمين ميزنيم که 6 در 12 فوت از طرفين و 3.5 فوت هم از عوق بايد حفر شه 145 00:15:11,628 --> 00:15:14,004 ...يه چيزي مثل - خوبه - 146 00:15:14,088 --> 00:15:17,800 مطمئن شو که همه بيسيم هاشون خاموش باشه 147 00:15:17,885 --> 00:15:20,011 نميخوام اطلاعاتمون فاش بشه 148 00:15:20,094 --> 00:15:23,222 و جرثقيلي با چيزي که بدرد بخوره داريم؟ 149 00:15:23,599 --> 00:15:26,184 بله ، همه چيز آمادست 150 00:15:26,310 --> 00:15:27,643 در ضمن من پيدر هستم 151 00:15:27,769 --> 00:15:29,603 پيدر؟ - از ملاقاتت خوشبختم - 152 00:15:29,689 --> 00:15:33,525 پس شماها ديگه همه کارا رو ميکنيد به من نيازي ندارين 153 00:15:33,817 --> 00:15:36,903 در مورد ايشون چي؟ بنظر مياد زياد شوقي نداره 154 00:15:37,029 --> 00:15:38,321 اون لارسه 155 00:15:38,405 --> 00:15:41,198 اون انگليسي حاليش نميشه اما مثل يه خرس ميتونه کار کنه 156 00:15:41,325 --> 00:15:47,081 همونجور که توي اين عکس ميبينيد سفيه يه تونل 200 متري در يخ بوجود آورده 157 00:15:47,831 --> 00:15:51,501 بذار واضح بگم ...شما به يه يخچال برخورد کرديد 158 00:15:52,253 --> 00:15:54,003 و اطلاعات کافي درباره اش نداريد 159 00:15:54,129 --> 00:15:56,630 اونجارو ترک کرده و رفته به استقبال کشتي؟ 160 00:15:56,756 --> 00:16:00,760 شايدم اون زخمي شده و دنبال يه جاي گرمتر بوده 161 00:16:02,887 --> 00:16:05,097 بنظر مياد پيدا نکرده 162 00:16:43,982 --> 00:16:46,389 شب اول سخته 163 00:16:47,080 --> 00:16:52,051 ببخشيد، نميخواستم بيدارت کنم - نه ، نه ، ايراد نداره - 164 00:16:56,578 --> 00:16:59,466 ديگه مثل قبلا،بهشون نگاه نميکنم 165 00:17:43,950 --> 00:17:45,868 منظورت چيه, جابجايي وزن؟ 166 00:17:45,993 --> 00:17:51,749 .بايد برش رو از اينجا به اينجا بديم 167 00:17:53,709 --> 00:17:55,627 با 4 اينچ شروع کن 168 00:17:56,046 --> 00:17:58,005 هرگز به اينجور چيزا اعتقادي نداشتم 169 00:17:58,881 --> 00:18:00,757 من هميشه اعتقاد داشتم 170 00:18:02,427 --> 00:18:05,220 همه آماده ايد؟ - تقريبا - 171 00:18:05,346 --> 00:18:06,930 خوبه 172 00:18:07,474 --> 00:18:08,974 خوبه 173 00:18:11,644 --> 00:18:15,480 قبل از اينکه کاري بکنيم من يه نمونه ازش ميخوام 174 00:18:18,735 --> 00:18:21,028 واقعا فکر ميکنيد ايده ي خوبي باشه؟ 175 00:18:22,155 --> 00:18:23,948 بله خوبه 176 00:18:25,116 --> 00:18:27,242 شرايط رو نميشه پيش بيني کرد 177 00:18:27,327 --> 00:18:29,328 و ما هم تجهيزات مناسبي اينجا نداريم 178 00:18:29,453 --> 00:18:31,120 ممکنه برامون دردسر شه 179 00:18:31,747 --> 00:18:35,417 ادوارد, قطر دريل تا چه حد بايد کوچيک باشه؟ 180 00:18:35,544 --> 00:18:37,753 تا حدود 30 ميلي متر 181 00:18:38,255 --> 00:18:40,005 خيلي خوبه 182 00:18:40,381 --> 00:18:42,799 فکر کنم همين اطراف باشه 183 00:18:47,347 --> 00:18:50,140 کيت فقط يه لحظه 184 00:18:51,726 --> 00:18:55,729 از اين به بعد, ديگه جلود اين آدمها با من مخالفت نکن 185 00:18:55,855 --> 00:18:58,565 ... فکر کردم که - تو نميخواد فکر کني - 186 00:18:58,692 --> 00:19:01,318 .تو اينجايي که اون شي رو سالم از بين يخها در بياريم 187 00:19:02,904 --> 00:19:05,030 اميدوارم به توافق برسيم 188 00:20:54,559 --> 00:20:57,060 تا حالا همچين تجربه اي داشتي؟ 189 00:20:57,186 --> 00:20:59,228 نه ، نداشتم - من يه بدش رو داشتم - 190 00:20:59,355 --> 00:21:01,856 آقايون ، خانم ها 191 00:21:02,192 --> 00:21:05,653 بعد از تحقيق و تفحص کوتاه 192 00:21:05,778 --> 00:21:07,862 از مهمان هامون 193 00:21:08,573 --> 00:21:10,741 ميتونم بدون شک بگم 194 00:21:11,075 --> 00:21:15,662 تا حالا همچين چيزي تو هيچ طبقه سلولي نديدم 195 00:21:17,665 --> 00:21:21,251 مثل هموني که تو اون يکي اتاق داريم 196 00:21:21,543 --> 00:21:24,420 تاثيري اين اکتشاف 197 00:21:24,505 --> 00:21:27,632 هزاران سال ديگه درک خواهد شد 198 00:21:27,884 --> 00:21:30,176 از اينجا به بعد 199 00:21:30,302 --> 00:21:34,597 دنيايي که ميشانسيم براي هميشه دگرگون خواهد شد 200 00:21:37,894 --> 00:21:41,188 شما دوستانم ,هميشه جاودانه خواهيد شد 201 00:21:41,272 --> 00:21:44,524 وقتي مردم بفهمند چه اکتشافي کرديم 202 00:21:51,867 --> 00:21:53,408 ممنونم 203 00:21:58,915 --> 00:22:01,959 فکر ميکني حالا بجاي نمونه هاي ذغال سنگ 204 00:22:02,044 --> 00:22:03,877 اين فضايي رو ببريم بهمون جايزه ميدن؟ 205 00:22:13,513 --> 00:22:16,306 چيزي بهتر از شربت سرفه ندارين؟ 206 00:22:16,892 --> 00:22:18,267 هي گريجي؟ - بله؟ 207 00:22:18,393 --> 00:22:20,602 ميشه بري از انبار يه چيزي بياري؟ 208 00:22:20,687 --> 00:22:22,270 مشکلي نيست 209 00:22:23,232 --> 00:22:24,607 ميرم 210 00:22:49,216 --> 00:22:51,259 اين بطري رو کجا گذاشتم؟ 211 00:24:34,281 --> 00:24:35,864 يا پيغمبر 212 00:24:41,871 --> 00:24:43,622 شوخي نکن رفيق 213 00:24:46,167 --> 00:24:47,876 مرتيکه ي گوه 214 00:25:15,990 --> 00:25:17,365 اون فرار کرد 215 00:25:20,494 --> 00:25:21,994 چي؟ 216 00:25:22,789 --> 00:25:24,873 شوخي نميکنم رفيق 217 00:25:24,956 --> 00:25:27,291 اون لعنتي زندست 218 00:25:28,127 --> 00:25:30,502 من توي اتاق بودم رفتم اون يخ رو ببينم 219 00:25:30,587 --> 00:25:32,296 و اون موجود يه هو پريد 220 00:25:57,573 --> 00:25:59,949 ما به گروههاي دو يا سه نفره تقسيم ميشيم 221 00:26:01,244 --> 00:26:05,039 همه افراد کمپ, اگر پيداش کرديد خبر بديد سعني نکنيد خودتون کاري انجام بديدو مراقب باشيد 222 00:26:05,153 --> 00:26:07,820 و مراقب باشيد 223 00:26:07,990 --> 00:26:09,084 نميدونيم چه شرايطي پيش مياد 224 00:27:00,897 --> 00:27:04,484 گيگز؟ وقتي اومدي بيرون باز بود؟ 225 00:27:07,034 --> 00:27:10,657 يادم نمياد - لعنتي - 226 00:27:15,840 --> 00:27:19,656 هي،فقط مراقب باش رفيق يه هو ميبيني ازون سقف لعنتي ميپره بيرون 227 00:27:48,060 --> 00:27:49,101 يا پيغمبر 228 00:28:59,768 --> 00:29:01,842 کمک،بياين اينجا 229 00:29:03,208 --> 00:29:06,012 کمک ، يه نفر بياد اينجا 230 00:29:08,516 --> 00:29:11,225 به هنريک حمله کرد - يالا - 231 00:29:14,772 --> 00:29:18,525 يا پيغمبر - اونجاست - 232 00:29:24,158 --> 00:29:25,825 خدايا ، يه نفر يه کاري کنه - خداي من - 233 00:29:31,039 --> 00:29:33,123 بزنش،بزنش کثافت رو،رفيق 234 00:29:56,065 --> 00:29:57,836 بايد بسوزونيمش کثافت رو رفيق 235 00:30:05,240 --> 00:30:06,177 بندازش،بندازش 236 00:31:05,718 --> 00:31:06,864 فشار خونش پايينه 237 00:31:15,102 --> 00:31:16,977 هنريک...بچه هاي کوچيک داشت 238 00:31:20,910 --> 00:31:24,486 آره،اين وحشتناک بود،اين يه فاجعه ي وحشتناک بود 239 00:31:26,124 --> 00:31:29,700 هممون رو شوکه کرد اتفاقي که براي هنريک افتاد 240 00:31:31,234 --> 00:31:35,018 اما بايد علتش رو بفهميم و وايستيم تا بررسي کنيم قبل ازونکه تجزيه بشه 241 00:31:36,447 --> 00:31:40,232 هي،اون يه آدم بود،نه يه موجود - نه،ميدونم. منم دارم در مورد يه موجود حرف ميزنم - 242 00:31:40,617 --> 00:31:44,506 و مطمئنم که همگي از اهميت اين اکتشاف آگاهيم 243 00:31:44,790 --> 00:31:49,721 اين ممکنه براي اولين بار باشه که يه بيگانه در حضور انسانها داره ظاهر ميشه 244 00:31:50,002 --> 00:31:57,508 و به عنوان يک دانشمند،وظيفه داريم روش کار کنيم - بنظر که وقت زيادي واسه کارکردن روش نداريم،داريم؟ - 245 00:31:57,823 --> 00:31:59,104 فکر ميکنم بايد نابودش کنيم 246 00:32:01,890 --> 00:32:02,534 بطور کامل 247 00:32:03,871 --> 00:32:06,894 فکر ميکنم به اندازه ي کافي به اين موضوع کمک شده - اوه،واقعا؟ - 248 00:32:08,812 --> 00:32:12,232 گوش کنيد،شماها بايد برگرديد اون واقعا شکل بدي داشت 249 00:32:14,298 --> 00:32:18,801 حالا ما ميخوايم پرواز کنيم و برگرديم به مک موردو آفتاب که بالا بياد.و اونو ميبريم به بيمارستان نظامي 250 00:32:19,720 --> 00:32:21,094 و ميخواي بري بهشون چي بگي،ها؟ 251 00:32:22,640 --> 00:32:27,175 من حقيقت رو بهشون نميگم مثل يه ديوانه رفتار ميکنم 252 00:33:41,710 --> 00:33:44,472 کيت؟ ميشه کمکم کني؟ 253 00:33:50,215 --> 00:33:51,722 زود باش 254 00:33:55,955 --> 00:33:57,712 بکشش به اون سمت 255 00:34:24,112 --> 00:34:28,008 صورتش با يه چيزي پوشيده شده مثل پرده دور جنين 256 00:34:55,284 --> 00:34:58,928 بافتش ،بنظر تازه مياد 257 00:35:01,820 --> 00:35:04,038 باهاش چيکار کردن؟ 258 00:35:04,878 --> 00:35:07,641 بنظر مياد جذبش شده 259 00:35:08,274 --> 00:35:10,660 مثل يه جور عمل هضم 260 00:35:11,541 --> 00:35:13,172 جالبه 261 00:35:15,605 --> 00:35:17,447 اين واقعا جالبه 262 00:35:34,365 --> 00:35:36,384 حالت خوبه؟ - خوبم - 263 00:35:36,406 --> 00:35:38,186 مطمئني؟ - آره من خوبم - 264 00:35:38,240 --> 00:35:40,991 چيزي لازم نداري؟ - نه ، نه ، خوبم - 265 00:36:08,899 --> 00:36:10,783 اين ديگه چيه؟ 266 00:36:12,713 --> 00:36:14,763 مثل يه ورق تيتانيومه 267 00:36:15,309 --> 00:36:18,618 .ازش براي استحکام استخوان و اتصال شکستگي استقاده ميشه 268 00:36:18,746 --> 00:36:20,671 آره درسته 269 00:36:21,050 --> 00:36:23,269 هنريک، بازوش پارسال شکسته بود 270 00:36:23,397 --> 00:36:26,370 .براي درست کردنش مجبور شد بره آرژانتين 271 00:36:30,184 --> 00:36:33,618 اگه اين توي بازوش بوده پس چطور حالا اومده بيرون؟ 272 00:36:38,356 --> 00:36:39,904 سوال خوبيه 273 00:37:01,203 --> 00:37:02,745 چيکار ميکني؟ 274 00:37:03,247 --> 00:37:05,748 يه نمونه از بافت هنريک برميدارم 275 00:37:05,832 --> 00:37:09,127 ميخوام ببينم اون شيء چطوري اومده بيرون 276 00:37:18,512 --> 00:37:20,971 فکر کنم تو هم بايد يه نگاه بهش بندازي 277 00:37:31,609 --> 00:37:33,901 سلولهاش هنوز نمردن 278 00:37:35,905 --> 00:37:38,072 اين امکان نداره 279 00:37:43,163 --> 00:37:46,082 ,بنظر مياد سلولهاي اون فضايي 280 00:37:46,165 --> 00:37:48,708 .دارن به سلولهاي هنريک حمله ميکنن 281 00:37:50,127 --> 00:37:52,169 اين ديگه چيه؟ دارن باهم ترکيب ميشن 282 00:37:52,296 --> 00:37:54,297 دارن از سلولهاش تقليد ميکنن 283 00:37:57,175 --> 00:37:59,468 ... باشه،نميدونم چي دارم ميبينم ولي 284 00:37:59,553 --> 00:38:01,470 .سلولها دارن ازش تقليد ميکنن 285 00:38:28,665 --> 00:38:30,207 اون حالش خوب ميشه،اولاو 286 00:38:30,293 --> 00:38:32,377 دکتر ازش مراقبت ميکنه 287 00:38:34,797 --> 00:38:36,464 کيت 288 00:38:37,551 --> 00:38:39,259 سلام - سلام - 289 00:38:41,054 --> 00:38:42,470 ما داريم ميريم 290 00:38:43,974 --> 00:38:46,172 وقتي هوا يکم بهتر شه به محض اينکه بتونيم 291 00:38:46,185 --> 00:38:48,352 .با نيروي کمکي برميگرديم 292 00:38:48,937 --> 00:38:50,562 باشه 293 00:38:51,774 --> 00:38:53,190 خوبه 294 00:39:05,871 --> 00:39:07,913 گرم نگهش دار - باشه - 295 00:39:08,164 --> 00:39:09,748 يالا بزن بريم 296 00:39:14,963 --> 00:39:16,422 اينجا بشين 297 00:39:17,717 --> 00:39:19,467 ديگه داريم ميريم 298 00:40:07,099 --> 00:40:09,559 ديگه نميتونم اينجا طاقت بيارم. 299 00:41:11,539 --> 00:41:13,957 کارتر کاتر وايستا 300 00:41:25,429 --> 00:41:27,805 داره از زمين يه علامت ميده 301 00:41:28,348 --> 00:41:31,392 مشکل چيه؟ - اونا نبايد برن - 302 00:41:33,394 --> 00:41:34,895 کارتر 303 00:41:35,229 --> 00:41:37,063 بزن بريم ديگه رفيق 304 00:41:44,532 --> 00:41:46,324 لعنت بهش فرود ميايم 305 00:41:46,407 --> 00:41:47,782 لعنتي 306 00:41:47,868 --> 00:41:49,535 ميريم رو زمين 307 00:41:52,413 --> 00:41:54,122 اشتباهي رخ داده؟ 308 00:41:55,584 --> 00:41:57,418 نه ، همه چي مرتبه 309 00:42:04,344 --> 00:42:06,136 شايد چيزي فراموش کردن. 310 00:42:07,179 --> 00:42:09,847 بزودي دوباره برميگرديم تو هوا 311 00:42:11,141 --> 00:42:13,016 نگران نباش 312 00:42:13,269 --> 00:42:15,102 تحمل کن 313 00:42:35,457 --> 00:42:37,124 يه مشکلي پيش اومده 314 00:43:05,853 --> 00:43:09,324 من مک موردو هستم کسي روي خط اظطراري هست 315 00:43:09,491 --> 00:43:11,742 پيامم رو دريافت ميکنيد؟ 316 00:43:13,517 --> 00:43:16,185 دوباره اعلام ميکنم اينجا ايستگاه تول هست 317 00:43:16,520 --> 00:43:19,835 اونا اينجا سقوط کردند درست پشت اين خط 318 00:43:22,786 --> 00:43:24,339 غير ممکنه بهشون برسيم 319 00:43:26,374 --> 00:43:28,552 منطقي بنظر نمياد 320 00:43:28,844 --> 00:43:31,252 اونا کاملاً ديدشون بازه،درسته؟ 321 00:43:31,316 --> 00:43:33,869 يعني نميخواين دنبالشون بريد؟ نميخواين سعيتون رو بکنيد؟ 322 00:43:33,912 --> 00:43:36,100 براي اينکه حتي بهشون نزديک بشيم يه هلي کوپتر لازم داريم 323 00:43:36,238 --> 00:43:37,832 .و سوخت گيري مجدد 324 00:43:38,897 --> 00:43:41,315 همه ي اينا نميتونه يه اتفاق باشه 325 00:43:43,401 --> 00:43:46,654 راديو کار نميکنه هيچ گهي کار نميکنه 326 00:43:48,239 --> 00:43:49,906 بخاطر طوفانه 327 00:43:49,991 --> 00:43:51,283 لعنتي 328 00:43:51,410 --> 00:43:52,993 اونا ديگه دارن بيش از حد دخالت ميکنند. 329 00:44:20,438 --> 00:44:24,317 ما چهار نفر از افرادمون رو از دست داديم نه هليکوپتر داريم،و نه راديو 330 00:44:24,443 --> 00:44:28,613 تو اشتباه کردي که اين افراد رو آوردي اينجا 331 00:44:28,697 --> 00:44:30,156 افراد بيشتري ميتونستند کشته بشن 332 00:44:30,283 --> 00:44:33,076 ساندر،ما نميدونيم اونا مردند يا نه 333 00:44:33,410 --> 00:44:36,413 کولين ، لارس لوازماتتون رو جمع کنيد 334 00:44:38,373 --> 00:44:40,373 ميريم به ايستگاه بعدي 335 00:44:40,459 --> 00:44:41,917 لارس - الان انجام ميشه - 336 00:44:43,045 --> 00:44:44,837 فکر نميکنم اين ايده ي خوبي باشه 337 00:44:47,467 --> 00:44:48,883 و چرا اونوقت؟ 338 00:44:49,176 --> 00:44:51,344 چون هيچکس نميتونه اين کمپ رو ترک کنه 339 00:44:51,470 --> 00:44:53,637 تا زماني که بيشتر بفهميم داره چه اتفاقي مي افته 340 00:44:53,723 --> 00:44:56,307 من در مورد اين کمپ تصميم ميگيرم - ...ميدونم ادوارد،اما 341 00:44:56,434 --> 00:44:58,226 چرا علامت دادي هلي کوپتر بياد پايين؟ 342 00:44:58,310 --> 00:45:00,060 چون فکر ميکردم اونا توي خطرند 343 00:45:00,146 --> 00:45:01,521 چرا؟ 344 00:45:02,398 --> 00:45:04,733 ... من يه نمونه از خون هنريک رو آزمايش کردم 345 00:45:05,151 --> 00:45:07,527 و ديدم که سلولهاي اون بيگانه هنوز زنده اند 346 00:45:07,654 --> 00:45:11,282 اونا زنده بودند و داشتند از روي سلولهاي هنريک کپي برداري ميکردند 347 00:45:11,907 --> 00:45:13,908 اونا درحال تکثيرند 348 00:45:15,453 --> 00:45:16,953 آدام هم اينو ديد 349 00:45:19,791 --> 00:45:21,124 حقيقت داره؟ 350 00:45:24,003 --> 00:45:25,378 نميدونم 351 00:45:25,713 --> 00:45:27,797 منظورم اينه نميدونم چي ديدم 352 00:45:27,883 --> 00:45:29,967 منظورم اينه ما يه چيزايي ديديم 353 00:45:30,092 --> 00:45:32,593 من متوجه نميشم چي ميخواي بگي؟ 354 00:45:35,514 --> 00:45:39,893 که اين موجود ميتونه يا احتمالش هست که 355 00:45:39,978 --> 00:45:41,937 خودش رو با يه نفر جور کنه 356 00:45:42,063 --> 00:45:43,813 چي؟ - اون نميتونه - 357 00:45:43,898 --> 00:45:45,565 کي؟ - اين احمقانست - 358 00:45:45,692 --> 00:45:48,736 باشه،باشه.کيت؟ کيت؟ خيلي خوب،کيت 359 00:45:49,570 --> 00:45:51,821 الان وقت زجه زدن توي آتيش نيست 360 00:45:52,240 --> 00:45:55,159 تمومش کنيد بياين فکرامون رو بزاريم رو هم 361 00:45:55,284 --> 00:45:57,076 و اين بحث رو خصوصي دنبال کنيم 362 00:45:57,162 --> 00:45:59,413 ما نيازي نداريم جلسه ي خصوصي بزاريم دکتر 363 00:45:59,498 --> 00:46:00,956 ما هممون دنبال اين اطلاعات لعنتي هستيم 364 00:46:01,082 --> 00:46:02,540 بيشترم هست 365 00:46:05,129 --> 00:46:06,420 اينا ديگه چين؟ 366 00:46:06,546 --> 00:46:09,256 فکر ميکنم اينا دندونهاي يه نفر باشه 367 00:46:09,507 --> 00:46:11,883 من اينارو توي چاه حموم که ،پر از خون بود پيدا کردم 368 00:46:12,010 --> 00:46:13,302 چاه خون؟ 369 00:46:13,427 --> 00:46:15,928 اين ميتونه سلولهاي کلون باشه اما جنسش نميتونه جامد باشه 370 00:46:16,014 --> 00:46:19,224 اين نميتونه يه کپي باشه پس اونارو تف نکرده بيرون 371 00:46:19,809 --> 00:46:22,937 ما داريم بيخودي وقتمون رو هدر ميديم ،لارس - گوش کن - 372 00:46:24,105 --> 00:46:27,900 وقتي دوباره برگشتم و اونجارو ديدم يه نفر رفته بود خونها رو پاک کرده بود 373 00:46:28,360 --> 00:46:30,235 يه نفر اونارو پاک کرده و رفته 374 00:46:31,322 --> 00:46:33,656 ...خوب،در نتيجه هرچي هم که باشه 375 00:46:34,533 --> 00:46:37,159 اون هنوز اينجاست 376 00:46:42,958 --> 00:46:44,500 به اندازه کافي گوش کردم 377 00:46:45,043 --> 00:46:47,836 لارس،کولين،وسايل رو جمع کنيد ده دقيقه ديگه 378 00:46:48,672 --> 00:46:50,631 خواهش ميکنم ادوارد 379 00:46:50,967 --> 00:46:52,717 تو نبايد بري 380 00:46:52,801 --> 00:46:56,512 تو نبايد بري تو نميدوني که چه بلايي ميخواد سرمون بياد 381 00:47:00,017 --> 00:47:01,684 موفق باشي 382 00:47:13,228 --> 00:47:14,989 کيت؟ 383 00:47:18,618 --> 00:47:21,286 نميدونم اگه بايد در اين مورد حرفي بزنم يا نه 384 00:47:21,413 --> 00:47:23,539 من نميخوام کسي دچار مشکل بشه 385 00:47:23,624 --> 00:47:25,332 در مورد چي حرف ميزني؟ 386 00:47:25,668 --> 00:47:27,252 ... تو گفتي که 387 00:47:27,670 --> 00:47:31,131 يه نفر رفته و خونهاي توي حموم رو تميز کرده 388 00:47:31,632 --> 00:47:35,052 و اون يه نفر ممکنه خودش اينکارو نکرده باشه - جوليت خواهش ميکنم - 389 00:47:36,178 --> 00:47:37,719 تو چي ديدي؟ 390 00:47:38,722 --> 00:47:44,645 بعد ازون تصادف...فکر ميکنم کالين رو ديدم که اومد دوش بگيره 391 00:47:44,770 --> 00:47:47,271 اون داشت يه کارايي ميکرد 392 00:47:47,356 --> 00:47:51,151 اون داشت با يه حوله يا دستمال يه چيزي رو پاک ميکرد 393 00:47:51,486 --> 00:47:55,656 کيت ، من مطمئن نيستم ولي اين اون چيزي بود که ديدم 394 00:48:12,215 --> 00:48:14,257 اون داره با ادوارد ميره 395 00:48:14,384 --> 00:48:16,259 نبايد بزاريم اون بره 396 00:48:16,385 --> 00:48:18,719 نبايد اجازه بديم اونا برن 397 00:48:19,597 --> 00:48:22,683 من ميدونم اونا اون کليدهارو کجا ميزارند 398 00:48:29,899 --> 00:48:32,734 اونا کجان؟ - توي اون کشو - 399 00:48:33,986 --> 00:48:36,362 اين يکيه؟ - آره - 400 00:48:39,159 --> 00:48:43,329 دنبال چندتا بايد بگردم؟ - پنج تا - 401 00:48:44,831 --> 00:48:46,540 سه تا و چهارتا 402 00:48:47,917 --> 00:48:50,001 گفتي پنج تاست؟ 403 00:49:26,540 --> 00:49:28,165 فرار کن 404 00:49:39,219 --> 00:49:40,928 کيت ، چي شده؟ 405 00:49:41,013 --> 00:49:44,433 کارل ، کار کارله،کار کارله 406 00:50:04,286 --> 00:50:05,620 کيت 407 00:50:18,801 --> 00:50:20,635 بسوزونش 408 00:51:24,325 --> 00:51:26,409 کافيه،ديگه کافيه 409 00:51:28,871 --> 00:51:30,871 توي جهنم بسوز 410 00:51:48,474 --> 00:51:50,475 اين چه بلاييه داره سرمون مياد؟ 411 00:51:55,067 --> 00:51:57,059 اون با حمله شکار ميکنه 412 00:51:58,576 --> 00:52:00,785 تا نمونه ي خودش رو کامل کنه 413 00:52:01,568 --> 00:52:03,603 و بعد داخلشون پنهان ميشه 414 00:52:04,602 --> 00:52:06,160 منتظرين 415 00:52:09,110 --> 00:52:11,058 اون هنوز بين ماست؟ 416 00:52:14,397 --> 00:52:16,259 ممکنه هرکدوم از ما باشه 417 00:52:21,552 --> 00:52:23,456 ما اونو ازينجا ميندازيم بيرون 418 00:52:24,512 --> 00:52:26,095 آره،همين الان 419 00:52:26,180 --> 00:52:28,847 و ميتونه تا توي ماشين باهاتون بياد 420 00:52:30,309 --> 00:52:32,185 تنها گيرت بياره 421 00:52:32,729 --> 00:52:34,312 آسيب پذيره 422 00:52:36,315 --> 00:52:38,482 اين دقيقا همون چيزيه که اون ميخواد 423 00:52:39,777 --> 00:52:42,738 بهتون گفته بودم که نبايد ازينجا بريد بيرون 424 00:52:43,405 --> 00:52:45,364 رفتن بيشتر پخشش ميکنه 425 00:52:47,118 --> 00:52:49,036 مثل يه ويروسه 426 00:52:49,871 --> 00:52:51,955 خب ما با يه ويروس ميتونيم چيکار کنيم؟ 427 00:52:52,290 --> 00:52:53,957 قرنطينه 428 00:52:55,293 --> 00:52:58,962 اون رو جدا کنيم و بعد بکشيمش 429 00:53:00,131 --> 00:53:01,548 آره 430 00:53:02,341 --> 00:53:04,676 بايد به دانشمون اعتماد کنيم 431 00:53:05,011 --> 00:53:08,347 ما تا خونها رو آزمايش نکنيم قادر به تشخيص سلولهاي جانور نيستيم 432 00:53:08,472 --> 00:53:11,600 ممکنه يه نوع واکنش ايجاد کنه 433 00:53:11,684 --> 00:53:14,185 پس از همگي يه نمونه خون ميگيريم 434 00:53:14,603 --> 00:53:16,854 آره،و بعد هرکدوم رو آزمايش ميکنيم 435 00:53:17,398 --> 00:53:19,899 آره،من و آدام ميتونيم اينکارو بکنيم 436 00:53:21,653 --> 00:53:22,986 باشه 437 00:53:25,157 --> 00:53:27,282 لارس و من هم وسيله هارو غير فعال ميکنيم 438 00:53:29,368 --> 00:53:31,536 همگي بايد به اين نقشه اعتماد کنيم 439 00:53:34,999 --> 00:53:37,583 اين تنها شانسمونه تا بتونيم ازش استفاده کنيم 440 00:53:54,060 --> 00:53:55,894 همين بود؟ - آره - 441 00:53:56,313 --> 00:53:58,773 وسيله ي ديگه اي نيست؟ - فقط همينه - 442 00:53:59,274 --> 00:54:00,566 باشه 443 00:54:10,077 --> 00:54:11,578 چيه؟ 444 00:54:37,687 --> 00:54:39,188 نارنجک 445 00:54:49,367 --> 00:54:51,451 همه چي مرتبه؟ 446 00:54:56,957 --> 00:54:59,333 آره،آره همه چي مرتبه 447 00:55:01,505 --> 00:55:02,838 خوبه 448 00:55:04,632 --> 00:55:06,925 لارس،تو خوبي؟ - آره - 449 00:55:07,051 --> 00:55:08,968 کيت،ما بايد بريم 450 00:55:09,553 --> 00:55:11,387 طوفان داره شديدتر ميشه 451 00:55:28,196 --> 00:55:29,697 اون کيه؟ 452 00:55:42,044 --> 00:55:43,878 عجله کن اونا دارن ميان 453 00:55:57,893 --> 00:55:59,685 آمريکايي ها 454 00:56:02,898 --> 00:56:06,026 غير ممکنه کسي ازون حادثه جون سالم بدر برده باشه 455 00:56:07,487 --> 00:56:11,406 ما بايد بسوزونيمشون همينجا،همين الان 456 00:56:12,283 --> 00:56:14,534 بزار تمومش کنيم - پيدر؟ - 457 00:56:15,452 --> 00:56:17,119 ممکنه کشته بشن 458 00:56:17,205 --> 00:56:20,458 ممکنه اينا ابقاء شده باشن،کيت - آره،ولي مجبور نيستيم بکشيمشون 459 00:56:20,583 --> 00:56:22,959 درسته؟ ميتونيم قل و زنجيرشون کنيم 460 00:56:23,086 --> 00:56:25,378 تا زماني که ازشون تست بگيريم 461 00:56:26,046 --> 00:56:27,630 خواهش ميکنم 462 00:56:29,258 --> 00:56:30,759 خواهش ميکنم 463 00:57:25,315 --> 00:57:27,649 پس فکر خوبي بود؟ 464 00:57:29,401 --> 00:57:31,444 که مارو ببندي؟ 465 00:57:34,699 --> 00:57:36,742 شماها به کمکمون نياز داريد 466 00:57:53,134 --> 00:57:57,179 برو به دانشمندات هشدار بده که ما توي هلي کوپتر چي ديديم 467 00:57:58,097 --> 00:58:00,765 همه چيو ميدونم شماها هم ميتونيد مثل اون چيز بشيد 468 00:58:01,976 --> 00:58:05,020 اين برامون سخته که هر دوي شما ازون تصادف جون سالم بدر بردين 469 00:58:05,147 --> 00:58:08,608 آره ميدونم،ميفهمم - ما براي يه تست آماده ميشيم - 470 00:58:10,234 --> 00:58:12,402 و بعد ميفهميم که ، کي به کيه 471 00:58:13,613 --> 00:58:15,989 اين تمام کاريه که ميتونم واستون بکنم 472 00:59:01,997 --> 00:59:04,706 لعنتي اينجا آتيش گرفته 473 00:59:22,059 --> 00:59:25,520 يه نفر خرابکاري کرده هيچي سرجاش نيست،هيچي 474 00:59:25,813 --> 00:59:28,022 حالا هيچ آزمايشي هم نيست 475 00:59:28,107 --> 00:59:30,149 چطور اين اتفاق افتاده؟ 476 00:59:30,275 --> 00:59:32,359 اين تصادفي نبوده 477 00:59:32,486 --> 00:59:33,861 تو 478 00:59:34,989 --> 00:59:36,990 تو اونجا با اونا بودي 479 00:59:37,116 --> 00:59:38,866 جزو آخرين نفرات بودي 480 00:59:38,992 --> 00:59:41,410 داري منو متهم ميکني؟ - چرا که نه؟ - 481 00:59:41,954 --> 00:59:44,414 اين يه چيزي رو داره قايم ميکنه - تو ديگه کي هستي،عوضي؟ - 482 00:59:44,498 --> 00:59:46,832 من داشتم روي اون نمونه ها کار ميکردم دو دقيقه ست اومدم 483 00:59:46,918 --> 00:59:48,751 تو فقط نميخواي حقيقت رو بگي،مگه نه؟ - مزخرف نگو - 484 00:59:50,931 --> 00:59:52,327 خدا لعنتتون کنه که اين کابوس لعنتي رو بوجود آوردين 485 00:59:52,507 --> 00:59:54,174 ممکنه يه راه ديگه هم باشه 486 00:59:58,346 --> 01:00:03,058 فکر ميکنم يه راه ديگه اي هست که بفهميم 487 01:00:19,158 --> 01:00:21,117 پيدر اون چراغ قوه رو بده من 488 01:00:26,041 --> 01:00:29,169 حالا تو لارس دهنت رو باز کن 489 01:00:29,294 --> 01:00:31,336 بهش بگو دهنش رو باز کنه 490 01:00:34,924 --> 01:00:36,925 دهنت رو باز کن 491 01:00:44,559 --> 01:00:46,059 خوبه 492 01:00:46,520 --> 01:00:49,689 لارس،دندوناش پره به همين دليل اون يه انسانه 493 01:00:49,773 --> 01:00:52,607 اون نميتونه از مواد جامد تقليد کنه 494 01:00:52,943 --> 01:00:54,360 ميبيني؟ 495 01:00:55,862 --> 01:00:57,237 بله 496 01:01:07,290 --> 01:01:08,665 خوبه 497 01:01:09,710 --> 01:01:11,293 خوبه 498 01:01:13,171 --> 01:01:14,629 بازکن 499 01:01:15,257 --> 01:01:16,716 يالا 500 01:01:17,760 --> 01:01:19,469 تو بعدي هستي 501 01:01:19,552 --> 01:01:21,344 دهنت رو باز کن 502 01:01:29,105 --> 01:01:30,522 خوبه 503 01:01:31,899 --> 01:01:33,607 خوبه 504 01:01:37,530 --> 01:01:39,739 الان ، حداقل کاريه که ميتونيم بکنيم 505 01:01:40,825 --> 01:01:42,658 تنها راه براي حذف يکي از ماهاست 506 01:01:42,743 --> 01:01:45,119 پس من اون قاتلم چون با نخ کشيدم 507 01:01:45,245 --> 01:01:47,412 کسي نميگه تو قاتلي 508 01:01:47,539 --> 01:01:48,873 کيت؟ 509 01:01:49,000 --> 01:01:51,877 کيت؟ بي خيال 510 01:01:52,253 --> 01:01:53,711 کيت 511 01:01:55,590 --> 01:01:57,298 فقط بازش کن 512 01:01:57,716 --> 01:01:59,342 کيت 513 01:02:02,013 --> 01:02:03,513 بازکن 514 01:02:20,030 --> 01:02:21,864 فقط برو و واينستا 515 01:02:34,963 --> 01:02:38,299 ميدوني که منم ميدونم که اين نميتونه چيزي رو ثابت کنه 516 01:02:41,344 --> 01:02:43,053 دهنت رو باز کن 517 01:02:48,268 --> 01:02:50,102 دهنت رو باز کن 518 01:02:51,730 --> 01:02:53,147 اونا مصنوعين 519 01:02:57,319 --> 01:02:59,319 برو پيش آدام وايستا 520 01:03:03,618 --> 01:03:06,286 کس ديگه اي هم دندون کشيده يا مصنوعي باشه؟ 521 01:03:06,496 --> 01:03:08,246 يا دندون درست کرده باشه؟ 522 01:03:11,458 --> 01:03:15,170 اين همش مزخرفه 523 01:03:32,897 --> 01:03:34,772 اين اشتباهه 524 01:04:01,008 --> 01:04:03,801 جوناس، تو و لارس بريد بيرون 525 01:04:03,887 --> 01:04:06,806 کارتر و جيمسن اينجا ميمونند ماهم اينجا مراقبشونيم 526 01:04:06,889 --> 01:04:10,058 اما چرا فقط اونارو ازينجا نبريم جاي ديگه؟ اونا نميتونند کاري بکنند 527 01:04:10,143 --> 01:04:11,893 نياز داريم بفهميم 528 01:04:11,977 --> 01:04:14,102 چي؟ - اون ازمون ميخواد آمريکاييهارو پيدا کنيم - 529 01:04:14,188 --> 01:04:15,605 بريم اينکارو بکنيم 530 01:04:16,566 --> 01:04:18,233 يالا ديگه 531 01:04:39,338 --> 01:04:40,880 اون خيلي زرنگه 532 01:04:45,511 --> 01:04:46,844 بله 533 01:04:48,223 --> 01:04:50,223 کنترل حالا دست اونه 534 01:05:39,150 --> 01:05:40,734 لعنتي 535 01:05:41,569 --> 01:05:43,569 اونا فرار کردند 536 01:05:44,239 --> 01:05:45,572 لارس 537 01:05:46,074 --> 01:05:48,241 بيا برگرديم داخل 538 01:05:49,493 --> 01:05:52,203 نه ، پيداشون ميکنيم 539 01:05:53,497 --> 01:05:56,458 لارس مراقب باش اونا که آدم نيستند 540 01:05:57,585 --> 01:05:58,960 لارس 541 01:05:59,378 --> 01:06:00,878 لارس 542 01:06:01,965 --> 01:06:04,257 لارس 543 01:06:05,093 --> 01:06:07,177 لارس،وايستا 544 01:06:07,428 --> 01:06:08,845 لارس 545 01:06:12,266 --> 01:06:13,724 پيدر 546 01:06:15,436 --> 01:06:16,853 آروم باش 547 01:06:20,233 --> 01:06:21,983 تهديدي اينجا وجود نداره 548 01:06:22,110 --> 01:06:23,485 اون بيرونه 549 01:06:23,861 --> 01:06:26,529 آمريکاييها دشمن واقعي هستند 550 01:06:27,365 --> 01:06:28,907 حق با اونه پيدر 551 01:06:29,033 --> 01:06:32,203 هرچي که اونا دارند ميگن اصلا توجه نکن 552 01:06:32,913 --> 01:06:35,247 نميتوني بهشون اعتماد کني 553 01:06:39,252 --> 01:06:40,711 مراقبشون باش 554 01:06:45,091 --> 01:06:46,508 کيت 555 01:06:46,759 --> 01:06:48,176 يالا 556 01:06:51,556 --> 01:06:53,056 يالا 557 01:06:54,226 --> 01:06:55,643 اونا کجان؟ 558 01:06:55,728 --> 01:06:58,563 پس بقيه کجان؟ - اونا بهش حمله کردن - 559 01:06:58,647 --> 01:07:00,106 کي؟ - لارس رو گرفتند - 560 01:07:00,190 --> 01:07:02,858 پيدر؟ اونا لارس رو گرفتند 561 01:07:02,942 --> 01:07:04,526 چي شده؟ - پيدر اونارو نگه دار - 562 01:07:04,611 --> 01:07:06,570 ما بايد بريم کمکش کنيم - تو اينجا ميموني پيدر - 563 01:07:06,696 --> 01:07:08,822 چي شده؟ - اونا لارس رو گرفتند پيدر - 564 01:07:08,949 --> 01:07:11,575 دشمن واقعي اون بيرونه - ما نميتونيم بهشون اعتماد کنيم - 565 01:07:11,660 --> 01:07:14,286 پيدر،بهشون گوش نکن 566 01:07:14,371 --> 01:07:16,789 پيششون بمون،پيششون بمون پيدر 567 01:07:22,045 --> 01:07:23,629 اونا اينجان 568 01:07:35,517 --> 01:07:38,436 لارس کجاست؟ 569 01:07:38,562 --> 01:07:40,396 آروم باش 570 01:07:40,481 --> 01:07:41,898 گفتم آروم باش 571 01:07:41,982 --> 01:07:44,733 لارس لعنتي کجاست؟ - بزن - 572 01:07:46,070 --> 01:07:49,406 يه نفر بهش بگه - پيدر،بهشون گوش نکن - 573 01:07:50,073 --> 01:07:52,366 بيارش پايين - پيدر اونا لارس رو کشتن - 574 01:07:52,618 --> 01:07:56,371 لارس رو کشتند بسوزونشون،بسوزونشون 575 01:08:11,095 --> 01:08:13,471 پيدر؟پيدر؟ 576 01:08:16,725 --> 01:08:18,893 باشه 577 01:08:19,477 --> 01:08:22,062 فقط ميخوام دوستم رو ببينم ،باشه؟ 578 01:08:22,689 --> 01:08:24,106 طوري نيست 579 01:08:24,984 --> 01:08:26,943 ميره سمت آتيشه 580 01:08:39,289 --> 01:08:42,542 از کنار آتيش برو انور ،الان منفجر ميشه - بزن بريم، يالا - 581 01:09:02,230 --> 01:09:03,980 ادوارد؟ 582 01:09:06,150 --> 01:09:07,567 ادوارد؟ 583 01:09:16,495 --> 01:09:18,495 بلندش کن - باشه - 584 01:09:21,332 --> 01:09:23,082 تو 585 01:09:24,167 --> 01:09:25,876 تو ، هي تو کمکش کن 586 01:09:34,345 --> 01:09:36,346 خيلي خب،خودتون رو نشون بديد 587 01:09:37,556 --> 01:09:39,724 همين الان لعنتي ها 588 01:09:45,482 --> 01:09:47,524 همه بريد توي اتاق 589 01:09:53,824 --> 01:09:55,824 بلندش کن ، يالا 590 01:10:02,457 --> 01:10:03,915 بشين 591 01:10:11,008 --> 01:10:12,925 همه ي ماها انسان نيستيم 592 01:10:14,844 --> 01:10:17,387 فقط بزارينش روي اون نيمکت 593 01:10:32,571 --> 01:10:35,114 کمک ، کمکم کنيد 594 01:10:35,865 --> 01:10:38,658 خداي من کمکش کنيد 595 01:10:39,953 --> 01:10:41,870 اين ديگه چه گهيه مرد؟ 596 01:10:52,549 --> 01:10:54,049 کارتر،کارتر 597 01:10:54,134 --> 01:10:55,885 کارتر،بسوزونش مرد 598 01:10:56,136 --> 01:10:58,595 يه چيزي اشتباست گير کرده 599 01:10:58,680 --> 01:11:01,389 خدا لعنتت کنه کارتر بسوزونش 600 01:11:08,566 --> 01:11:10,149 آدام 601 01:11:16,490 --> 01:11:19,367 لعنتي کارتر بگيرش 602 01:11:20,911 --> 01:11:22,495 کارتر 603 01:11:22,580 --> 01:11:24,414 يه جاي اين لنگ ميزنه 604 01:11:24,497 --> 01:11:26,081 يکم هوا بده توي لولش 605 01:11:28,419 --> 01:11:30,045 مراقب باش 606 01:11:31,130 --> 01:11:32,714 کارتر 607 01:11:43,559 --> 01:11:45,351 يکم هوا بايد بدست بياريم 608 01:12:08,126 --> 01:12:09,626 نه 609 01:12:11,003 --> 01:12:12,628 خدايا 610 01:12:13,381 --> 01:12:15,131 کــــــــــــــارتر 611 01:12:19,262 --> 01:12:21,429 نه ، نه 612 01:13:27,539 --> 01:13:29,581 من پيشتم رفيق 613 01:14:19,008 --> 01:14:20,425 کارتر 614 01:14:25,556 --> 01:14:27,140 حالت خوبه؟ 615 01:14:28,017 --> 01:14:29,476 آره 616 01:14:32,397 --> 01:14:33,730 و تو ؟ 617 01:14:34,649 --> 01:14:36,357 هنوز نه ، نه 618 01:14:37,067 --> 01:14:40,445 پيداش ميکنيم،بعدم ميکشيمش 619 01:15:49,934 --> 01:15:52,185 فکر کنم ساندر بود 620 01:15:52,853 --> 01:15:54,478 آره 621 01:16:14,249 --> 01:16:16,792 کثافت - خدايا،مراقب باش - 622 01:16:18,921 --> 01:16:21,047 کيت؟ ميبينيش؟ 623 01:16:21,340 --> 01:16:22,966 کجا رفت؟ 624 01:16:23,717 --> 01:16:25,259 اينجاست 625 01:16:26,345 --> 01:16:27,886 برو عقب 626 01:16:37,814 --> 01:16:39,857 نکن ، بهش دست نزن 627 01:16:57,960 --> 01:16:59,502 تو هم شنيدي؟ 628 01:16:59,837 --> 01:17:01,171 آره 629 01:20:49,570 --> 01:20:50,861 کيت 630 01:21:15,054 --> 01:21:16,638 ساندر - صبرکن - 631 01:21:16,973 --> 01:21:18,390 که چي؟ 632 01:21:19,182 --> 01:21:20,724 اون بيرون يخ ميزنه 633 01:21:20,851 --> 01:21:22,352 و اگه نشد؟ 634 01:21:22,729 --> 01:21:24,563 اگه اون ازينجا بره بيرون 635 01:21:25,356 --> 01:21:27,315 ميليونها نفر کشته ميشن 636 01:21:27,399 --> 01:21:29,859 اون جايي رو نداره بره - چرا ، داره - 637 01:21:41,122 --> 01:21:43,540 خيلي خب 638 01:22:27,044 --> 01:22:28,377 چيه؟ 639 01:22:33,175 --> 01:22:34,883 چه بلايي سر ،لارس اومد؟ 640 01:22:36,052 --> 01:22:37,719 نتونستيم بکشيمش 641 01:23:34,278 --> 01:23:35,570 يالا 642 01:24:02,724 --> 01:24:04,433 فرار کن،فرار کن 643 01:24:21,702 --> 01:24:23,500 کيت 644 01:24:25,681 --> 01:24:27,425 کيت 645 01:24:30,208 --> 01:24:32,115 کيت 646 01:25:55,463 --> 01:25:56,796 کيت؟ 647 01:26:00,718 --> 01:26:02,010 کيت؟ 648 01:30:19,396 --> 01:30:20,688 کيت 649 01:31:28,967 --> 01:31:31,259 حالا بايد چيکار کنيم؟ 650 01:31:36,432 --> 01:31:38,391 اونجا يه ايستگاه روسي هست 651 01:31:38,851 --> 01:31:40,726 حدود 50 مايل تا اينجا فاصله داره 652 01:31:42,980 --> 01:31:45,064 به اندازه کافي بايد گازوئيل داشته باشه 653 01:31:52,157 --> 01:31:54,491 ديگه داريم برميگرديم،باشه؟ 654 01:31:57,203 --> 01:31:58,578 باشه 655 01:32:17,933 --> 01:32:19,266 بزن بريم 656 01:32:21,561 --> 01:32:23,353 اينو ميزارم اون پشت 657 01:32:40,455 --> 01:32:42,623 ميدوني چطوري فهميدم که تو انساني؟ 658 01:32:44,293 --> 01:32:46,043 وقتي خودت رو توي پايگاه نشون دادي؟ 659 01:32:48,297 --> 01:32:49,672 نه 660 01:32:52,342 --> 01:32:53,800 از گوشوارت 661 01:33:02,687 --> 01:33:04,687 اون تو گوش ديگت بود 662 01:33:16,158 --> 01:33:17,450 کيت؟ 663 01:33:17,784 --> 01:33:19,952 کيت؟ داري چيکار ميکني؟ 664 01:33:21,121 --> 01:33:22,580 بيا در موردش حرف بزنيم 665 01:33:23,374 --> 01:33:24,666 با من حرف بزن 666 01:33:24,749 --> 01:33:26,125 کيت؟ 667 01:33:26,377 --> 01:33:27,710 کيت 668 01:33:28,630 --> 01:33:29,963 کيت 669 01:33:32,258 --> 01:33:34,759 نه 670 01:35:56,049 --> 01:35:56,882 اوه خداي من 671 01:36:04,317 --> 01:36:09,629 کسي نيست؟ کسي صدام رو ميشنوه؟ 672 01:36:21,909 --> 01:36:22,976 ادوارد؟ 673 01:36:48,811 --> 01:36:53,320 لارس؟ لارس؟ منم ماتيوس 674 01:36:53,498 --> 01:36:54,042 دهنت رو باز کن - چي؟ - 675 01:36:55,793 --> 01:37:00,993 نميفهمي چي ميگم؟ حالا - منم ماتيوس لارس،منم - 676 01:37:13,996 --> 01:37:15,495 اون سگ نبود 677 01:37:16,997 --> 01:37:19,096 اون هلي کوپترو روشن کن،حالا 678 01:37:26,000 --> 01:37:29,100 برو بالا ، برو بالا ، حالا تکون بخور 679 01:37:31,000 --> 01:37:41,000 اميدواريم از تماشاي اين فيلم لذت برده باشيد