1 00:01:58,118 --> 00:01:59,703 I remembered a joke. 2 00:02:00,037 --> 00:02:01,538 It's funny. 3 00:02:02,122 --> 00:02:03,081 Okay. 4 00:02:03,081 --> 00:02:06,126 Seorg and his wife were having sex one night, 5 00:02:06,210 --> 00:02:08,921 when their young son suddenly enters the room. 6 00:02:09,046 --> 00:02:11,423 Hang on a sec. Are we going in the right direction? 7 00:02:12,216 --> 00:02:13,675 Olav! 8 00:02:15,594 --> 00:02:18,055 What are we looking for? 9 00:02:18,430 --> 00:02:20,432 Just keep going. 10 00:02:21,099 --> 00:02:23,936 A little bit more or else we will be flagged on the site. 11 00:02:24,895 --> 00:02:26,897 Okay. Continue the joke. 12 00:02:28,315 --> 00:02:32,152 The boy gets scared and leaves running from the room, crying. 13 00:02:32,736 --> 00:02:35,697 The mother says, "Honey! Now, what should we do? " 14 00:02:35,822 --> 00:02:37,199 You know women... 15 00:02:37,324 --> 00:02:40,953 The father says: "Let me handle this". 16 00:02:43,330 --> 00:02:45,415 Then he leaves and goes to the child's bedroom 17 00:02:45,541 --> 00:02:46,959 to say he was joking. 18 00:02:47,042 --> 00:02:48,877 He opens the door and sees the small bastard 19 00:02:48,961 --> 00:02:52,840 is lying on top of his grandmother, having sex with her! 20 00:02:53,131 --> 00:02:56,760 Very animated too, rises and falls, up and down. 21 00:02:56,844 --> 00:02:59,221 Then he looks for the father and says: 22 00:02:59,304 --> 00:03:00,639 What's wrong, Dad? 23 00:03:00,764 --> 00:03:03,183 You play with mine so I play with her, right? 24 00:03:08,856 --> 00:03:10,232 Stop! 25 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 Is it here? 26 00:03:23,412 --> 00:03:25,038 It's right here. 27 00:03:48,353 --> 00:03:50,772 Don't move! 28 00:04:02,534 --> 00:04:04,244 Turn on the light. 29 00:04:16,924 --> 00:04:18,550 Oh, my God! 30 00:05:30,122 --> 00:05:31,540 Kate! 31 00:05:31,623 --> 00:05:34,126 - Shit. - Sorry, Kate. 32 00:05:34,251 --> 00:05:36,461 These fellas said that you've been expecting them? 33 00:05:36,587 --> 00:05:38,463 - Of course, thanks, Hanks. - Thanks. 34 00:05:42,092 --> 00:05:44,928 Hey, uh... you forgot, didn't you? 35 00:05:45,053 --> 00:05:47,556 No, no, I just... 36 00:05:48,515 --> 00:05:49,975 Yeah. 37 00:05:50,517 --> 00:05:53,395 He just wanted to... Actually, this is him. 38 00:05:53,854 --> 00:05:56,315 I'm Dr. Sander Halvorson. 39 00:05:56,648 --> 00:05:58,108 Kate Lloyd. 40 00:05:58,358 --> 00:06:00,694 Yes. Do you know who I am? 41 00:06:02,237 --> 00:06:03,655 I do. 42 00:06:04,323 --> 00:06:06,658 Adam told me a little bit about you as well. 43 00:06:06,742 --> 00:06:10,120 He said you specialized in vertebrate paleontology. 44 00:06:10,245 --> 00:06:11,747 Primarily, yes. 45 00:06:11,830 --> 00:06:15,042 And obviously you extracted specimens from pack ice. 46 00:06:15,125 --> 00:06:18,170 I've worked on several cold weather digs. 47 00:06:18,795 --> 00:06:20,172 Good. 48 00:06:24,384 --> 00:06:27,095 An old friend of mine, a colleague of Oslo, 49 00:06:27,179 --> 00:06:30,057 runs a geological research station in Antarctica. 50 00:06:30,140 --> 00:06:33,268 48 hours ago, his team found something 51 00:06:33,769 --> 00:06:35,437 quite remarkable. 52 00:06:35,938 --> 00:06:37,272 Really? 53 00:06:37,731 --> 00:06:39,066 What'd they find? 54 00:06:39,149 --> 00:06:42,402 We're flying down there tommorow evening to examine the site. 55 00:06:42,486 --> 00:06:44,821 And I need a paleontologist. 56 00:06:46,073 --> 00:06:48,742 Doctor, I'm sure you can understand that 57 00:06:48,825 --> 00:06:52,037 I need to know a little bit about what it is I'm being asked to dig up? 58 00:06:52,162 --> 00:06:53,664 There is a structure. 59 00:06:53,914 --> 00:06:55,457 A structure? 60 00:06:55,999 --> 00:06:58,252 - Yes. - In Antarctica? 61 00:06:58,836 --> 00:07:00,504 And a specimen. 62 00:07:01,046 --> 00:07:03,006 That's all I can tell you. 63 00:07:03,549 --> 00:07:06,343 And I guess I don't have any time to think about this. 64 00:07:06,468 --> 00:07:09,471 No, I'm sorry. I need your answer right now. 65 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 Well... 66 00:07:16,687 --> 00:07:18,146 I'm in. 67 00:07:19,273 --> 00:07:20,649 Great. 68 00:07:21,149 --> 00:07:24,027 Adam will get you the details of our departure. 69 00:07:26,321 --> 00:07:29,658 - Right, I'll see you in the car. - Yes, of course. Thank you. 70 00:07:31,785 --> 00:07:33,161 Adam. 71 00:07:35,706 --> 00:07:37,249 What the hell is it? 72 00:07:37,374 --> 00:07:39,793 You now officially know as much as I do. 73 00:07:39,877 --> 00:07:43,255 But I'll tell you one thing, I worked for that guy for three years 74 00:07:43,380 --> 00:07:46,133 and I've never seen him this excited. 75 00:08:22,921 --> 00:08:24,297 She US? 76 00:08:36,100 --> 00:08:37,560 Look at this guy. 77 00:08:39,979 --> 00:08:42,315 I mean, how is that even humanly possible? 78 00:08:54,452 --> 00:08:57,372 I was hoping maybe you could help me with something? 79 00:08:57,872 --> 00:09:02,544 I can't seem to get ahold of a newspaper three weeks old 80 00:09:02,669 --> 00:09:05,547 and I'm a man in desperate need for certain information. 81 00:09:05,672 --> 00:09:08,341 Carter, don't do this to yourself, man. 82 00:09:08,800 --> 00:09:10,969 And what information would that be? 83 00:09:11,177 --> 00:09:13,763 I want to know how the Cavaliers are going. 84 00:09:15,640 --> 00:09:17,267 I don't follow football. 85 00:09:18,351 --> 00:09:19,978 It's a basketball team. 86 00:09:20,687 --> 00:09:22,021 They play basketball. 87 00:09:22,146 --> 00:09:25,066 Barely. They're the Cavaliers, man. 88 00:09:27,652 --> 00:09:30,196 - Sorry, I couldn't help you. - Nah, that's all right. 89 00:09:30,905 --> 00:09:33,867 Listen, just so you guys know, whatever y'all are doing, 90 00:09:33,950 --> 00:09:36,077 you might wanna wrap it up in a couple of days. 91 00:09:36,160 --> 00:09:37,537 Yeah, why's that? 92 00:09:37,620 --> 00:09:41,249 There's a storm moving in. A nasty one. 93 00:09:41,374 --> 00:09:44,419 Good morning, Griggs. Yeah, he's right. 94 00:09:44,502 --> 00:09:46,921 And the last place where you want to be 95 00:09:47,005 --> 00:09:50,341 is cooped up with a dozen Norwegian guys. 96 00:09:53,469 --> 00:09:54,846 Trust me. 97 00:10:02,061 --> 00:10:04,439 Base in sight of my 1 o'clock. 98 00:10:06,191 --> 00:10:10,069 This is H3 Sea King inbound to Thule. Do you copy? 99 00:10:11,029 --> 00:10:14,741 Hello, H3 Sea King. Please, approach from the west. 100 00:10:14,991 --> 00:10:16,701 Landing pad is cleared 101 00:10:30,173 --> 00:10:32,050 Bravo, coming back. 102 00:10:34,260 --> 00:10:36,387 Good to go, Griggs. 103 00:10:40,475 --> 00:10:42,310 - Dr. Halvorson? - Yes? 104 00:10:43,102 --> 00:10:45,230 - Welcome to Thule. - Thank you. 105 00:10:45,355 --> 00:10:48,691 Edvard asked you to go to the site, right now. 106 00:10:49,984 --> 00:10:51,778 Lars is going to drive you. 107 00:10:53,488 --> 00:10:54,989 - Hi. - Hi. Welcome. 108 00:10:55,073 --> 00:10:56,991 - Please go in the Spryte. - Thanks. 109 00:10:57,075 --> 00:10:58,368 Hello, sir. 110 00:11:56,467 --> 00:11:57,760 Watch your step. 111 00:12:03,308 --> 00:12:04,767 Brighten. 112 00:12:05,476 --> 00:12:06,769 Edvard! 113 00:12:08,771 --> 00:12:11,191 - You got it. - Sure, I did. 114 00:12:14,694 --> 00:12:16,821 Yeah, this is Kate Lloyd. 115 00:12:17,989 --> 00:12:20,491 - Columbia paleontology. - Welcome. 116 00:12:20,575 --> 00:12:22,493 Adam Finch, my research assistant. 117 00:12:22,577 --> 00:12:23,870 - Welcome. - Hi. 118 00:12:23,995 --> 00:12:25,538 This is Edvard, my good friend. 119 00:12:25,622 --> 00:12:29,292 This is some of my team. Karl and Juliette. Both geologists. 120 00:12:29,375 --> 00:12:30,919 - Hi. - Welcome. 121 00:12:32,086 --> 00:12:33,421 Okay. 122 00:12:34,880 --> 00:12:38,175 Let me show you why you flew 10,000 miles. 123 00:13:18,507 --> 00:13:20,050 Holy shit! 124 00:13:21,093 --> 00:13:24,972 We estimated this has been here approximately 100,000 years. 125 00:13:25,556 --> 00:13:28,642 We picked up a signal transmitting. 126 00:13:30,185 --> 00:13:32,479 Some kind of distress call, perhaps. 127 00:13:33,313 --> 00:13:34,773 Incredible. 128 00:13:34,898 --> 00:13:36,817 We think the signal was triggered 129 00:13:36,900 --> 00:13:40,153 when the survivor exited the craft. 130 00:13:43,657 --> 00:13:45,284 Survivor? 131 00:14:10,184 --> 00:14:11,602 My God. 132 00:14:28,285 --> 00:14:31,121 How long will it take to get it out, do you know, Kate? 133 00:14:34,208 --> 00:14:36,919 Assuming you've the right equipment, I'd say... 134 00:14:38,045 --> 00:14:39,713 maybe half a day. 135 00:14:40,797 --> 00:14:42,216 Good. 136 00:15:03,529 --> 00:15:07,199 The ice, should I ask you how fragile is it? 137 00:15:07,282 --> 00:15:09,159 It's not in a fracture zone. 138 00:15:09,243 --> 00:15:12,120 So there's very little risk of fissuring. 139 00:15:12,204 --> 00:15:13,956 And the ice is quite dense. 140 00:15:14,039 --> 00:15:16,667 So we think we can get it out in one piece. 141 00:15:16,750 --> 00:15:18,126 Good. 142 00:15:18,252 --> 00:15:21,296 I mean, rough estimates about 6 by 12 feet, 3 and a half feet high. 143 00:15:21,380 --> 00:15:23,757 - Probably some place right around... - That's great... 144 00:15:23,841 --> 00:15:27,553 Make sure that everyone stays off the radio. 145 00:15:27,636 --> 00:15:29,763 I do not want any information out. 146 00:15:29,847 --> 00:15:32,975 And the crane... do we have something appropriate for this? 147 00:15:33,350 --> 00:15:35,936 Yes, it's already there. It's all set up. 148 00:15:36,061 --> 00:15:37,396 I'm Peder, by the way. 149 00:15:37,521 --> 00:15:39,356 - Peder. - Nice to meet you. 150 00:15:39,439 --> 00:15:43,277 So, you've gotten it all taken care of. I don't think you really need me. 151 00:15:43,569 --> 00:15:46,655 What about him? He's secretly disinterested or...? 152 00:15:46,780 --> 00:15:48,073 Oh, that's Lars. 153 00:15:48,156 --> 00:15:50,951 He does not understand English, but he works like a bear. 154 00:15:51,076 --> 00:15:52,536 And, as you can see from the scans, 155 00:15:52,536 --> 00:15:55,873 the ship carved a 200 meter tunnel into the ice. 156 00:15:57,583 --> 00:16:01,253 So, let me get this right. You crashed into a glacier... 157 00:16:02,004 --> 00:16:03,755 And then without enough information 158 00:16:03,881 --> 00:16:06,383 you leave the cozy confines of your ship? 159 00:16:06,508 --> 00:16:10,512 Maybe he was hurt and wanted to find someplace warm. 160 00:16:12,639 --> 00:16:14,850 Well, I guess it didn't find it. 161 00:16:53,722 --> 00:16:56,141 The first night is hard. 162 00:16:56,850 --> 00:17:01,813 - Sorry, I didn't mean to keep you up. - No, no, it's fine. 163 00:17:06,318 --> 00:17:09,238 I'll never look at them the same again. 164 00:17:53,700 --> 00:17:55,618 What do you mean for transport weight? 165 00:17:55,743 --> 00:18:01,499 To cut it down to a portable weight, we have to take it from here to here. 166 00:18:03,459 --> 00:18:05,378 Start with 4 inches. 167 00:18:05,795 --> 00:18:07,755 I never believed in this shit. 168 00:18:08,631 --> 00:18:10,508 I always did. 169 00:18:12,177 --> 00:18:14,971 - We're all set? - Nearly there. 170 00:18:15,096 --> 00:18:16,681 Good. 171 00:18:17,223 --> 00:18:18,725 Good. 172 00:18:21,394 --> 00:18:25,231 But before we do, I'm going to take a tissue sample. 173 00:18:28,484 --> 00:18:30,778 Do you really think that's a good idea? 174 00:18:31,905 --> 00:18:33,698 Yes, I do. 175 00:18:34,866 --> 00:18:36,993 I mean the conditions are so unpredictable 176 00:18:37,076 --> 00:18:39,078 and we don't have the proper equipment. 177 00:18:39,204 --> 00:18:40,872 Sterilization is an issue. 178 00:18:40,997 --> 00:18:44,667 Edvard, what do you have in the way of a small diameter drill? 179 00:18:44,792 --> 00:18:47,003 Up to 30mm. 180 00:18:47,504 --> 00:18:49,255 Very good. 181 00:18:49,631 --> 00:18:52,050 I think somewhere around here. 182 00:18:57,596 --> 00:19:00,390 Kate. Just a second. 183 00:19:01,975 --> 00:19:05,979 In the future, don't contradict me in front of those people again. 184 00:19:06,104 --> 00:19:08,815 - I just thought... - You're not here to think. 185 00:19:08,941 --> 00:19:11,568 You're here to get that thing safe out of the ice. 186 00:19:13,153 --> 00:19:15,280 I hope we understand each other. 187 00:21:04,348 --> 00:21:06,808 So, have you ever tasted this before? 188 00:21:06,975 --> 00:21:09,019 - No, I haven't. - It tastes very bad. 189 00:21:09,102 --> 00:21:11,605 Gentlemen. Ladies. 190 00:21:11,939 --> 00:21:15,442 After a short but thorough investigation 191 00:21:15,567 --> 00:21:17,653 of our visitor, 192 00:21:18,362 --> 00:21:20,531 I can say, unequivocally, 193 00:21:20,864 --> 00:21:25,452 that I've never seen anything on any cellular level, 194 00:21:27,454 --> 00:21:31,041 like what we have in that other room. 195 00:21:31,333 --> 00:21:34,211 Now, the impact of this find... 196 00:21:34,294 --> 00:21:37,422 will be felt for thousands of years. 197 00:21:37,673 --> 00:21:39,967 From this point on, 198 00:21:40,092 --> 00:21:44,388 the world as we know it has forever been altered. 199 00:21:47,683 --> 00:21:50,978 You, my friends, will all be immortalized, 200 00:21:51,061 --> 00:21:54,314 as the people who made this discovery. 201 00:22:01,655 --> 00:22:03,198 Thank you. 202 00:22:08,704 --> 00:22:11,748 Do you think they're going to pay a bonus for bringing over an alien 203 00:22:11,832 --> 00:22:13,667 instead of coal samples? 204 00:22:23,302 --> 00:22:26,096 You've got anything better than this cough syrup? 205 00:22:26,680 --> 00:22:28,056 - Hey, Griggy. - Yeah? 206 00:22:28,182 --> 00:22:30,392 You want to go out and get the cabinet stash? 207 00:22:30,475 --> 00:22:32,060 Sure, no problem. 208 00:22:33,020 --> 00:22:34,396 I'm on it. 209 00:22:59,004 --> 00:23:01,048 Where did I put this bottle? 210 00:24:44,067 --> 00:24:45,652 Jesus Ch... 211 00:24:51,658 --> 00:24:53,410 Screw you, man. 212 00:24:55,954 --> 00:24:57,664 Son of a... 213 00:25:25,776 --> 00:25:27,152 It broke out! 214 00:25:30,280 --> 00:25:31,782 What? 215 00:25:32,574 --> 00:25:34,660 It ain't a damn joke, man! 216 00:25:34,743 --> 00:25:37,079 The freaking thing's alive! 217 00:25:37,913 --> 00:25:40,290 I was in the room, man, looking at the ice 218 00:25:40,374 --> 00:25:42,084 then the freaking thing jumped out! 219 00:26:07,359 --> 00:26:09,736 We search in groups of two and three. 220 00:26:10,821 --> 00:26:13,365 The entire camp. If you find it, pull out, 221 00:26:13,365 --> 00:26:15,242 don't attempt anything on your own. 222 00:26:15,784 --> 00:26:16,994 And be careful... 223 00:26:17,161 --> 00:26:18,787 we don't know what condition it's in. 224 00:27:10,672 --> 00:27:14,259 Griggs, did you leave that open? 225 00:27:16,803 --> 00:27:20,432 - I don't remember. - Shit. 226 00:27:25,646 --> 00:27:29,441 Hey, just be careful, man. That thing jumped through the fucking roof. 227 00:27:57,845 --> 00:27:58,887 Jesus Christ. 228 00:29:09,583 --> 00:29:11,627 Help! Over here! 229 00:29:13,003 --> 00:29:15,797 Help! Somebody! Over here! 230 00:29:18,300 --> 00:29:21,011 - It attacked Henrik. - Come on. 231 00:29:24,556 --> 00:29:28,310 - Jesus! - In there! 232 00:29:33,941 --> 00:29:35,609 - God, somebody do something! - Oh my God. 233 00:29:40,823 --> 00:29:42,908 Shoot it! Shoot the fucker, man! 234 00:30:05,848 --> 00:30:07,641 We got to burn that fucker, man! Burn it! 235 00:30:15,023 --> 00:30:15,983 Throw it, throw it! 236 00:31:15,542 --> 00:31:16,668 His blood pressure's low. 237 00:31:24,927 --> 00:31:26,803 Henrik and... his small children. 238 00:31:30,724 --> 00:31:34,311 Yes, it's horrible. It's a horrible tragedy. 239 00:31:35,938 --> 00:31:39,525 We're all shocked. At what happened to Henrik. 240 00:31:41,026 --> 00:31:44,822 But with due respect, we need to examine the remains before it all disintegrates. 241 00:31:45,739 --> 00:31:47,950 Hey, that was a man. Not remains. 242 00:31:48,158 --> 00:31:50,035 No, I know, I'm talking about the creature. 243 00:31:51,161 --> 00:31:54,414 And I'm sure we're all aware of the importance of this discovery. 244 00:31:54,581 --> 00:31:56,416 This may be the first and only time... 245 00:31:56,416 --> 00:31:59,211 mankind has been visited by an alien lifeform. 246 00:31:59,795 --> 00:32:03,674 And as scientists, we're obliged to study it. 247 00:32:03,674 --> 00:32:07,010 Didn't work out so well the last time, did it? 248 00:32:07,302 --> 00:32:08,929 I think you should destroy it. 249 00:32:11,181 --> 00:32:12,349 Completely. 250 00:32:13,892 --> 00:32:16,186 I think you've contributed enough to this matter now. 251 00:32:16,687 --> 00:32:17,855 Oh, really? 252 00:32:18,605 --> 00:32:22,234 Listen, your guy, Olav, back there, he's in bad shape. 253 00:32:23,694 --> 00:32:26,321 Now, we're gonna fly him back to McMurdo at sun-up... 254 00:32:26,321 --> 00:32:28,073 and take him to the military hospital. 255 00:32:29,533 --> 00:32:31,201 And what're you gonna tell them, hmm? 256 00:32:32,452 --> 00:32:36,999 I'm gonna tell them the truth, as crazy as it sounds. 257 00:33:53,534 --> 00:33:56,286 Kate? Can you help here? 258 00:34:01,000 --> 00:34:02,502 Come on. 259 00:34:06,714 --> 00:34:08,466 Pull that side up. 260 00:34:34,742 --> 00:34:38,621 His face is encased in some type of amniotic sac. 261 00:35:05,773 --> 00:35:09,402 The tissue. Looks almost new. 262 00:35:12,280 --> 00:35:14,491 What was it doing to him? 263 00:35:15,325 --> 00:35:18,077 It appears that it was absorbing him. 264 00:35:18,703 --> 00:35:21,080 Some type of digestion. 265 00:35:21,956 --> 00:35:23,583 It's fascinating. 266 00:35:26,002 --> 00:35:27,837 It is fascinating. 267 00:35:44,687 --> 00:35:46,689 - What's the matter? Are you okay? - I'm fine. 268 00:35:46,731 --> 00:35:48,483 - You sure? - Yeah, I'm okay. 269 00:35:48,525 --> 00:35:51,277 - Do you need something? - No, no. I'm okay. 270 00:36:19,055 --> 00:36:20,932 What is this? 271 00:36:22,851 --> 00:36:24,894 Looks like a titanium plate. 272 00:36:25,436 --> 00:36:28,731 Used to reinforce bones and compound fractures. 273 00:36:28,857 --> 00:36:30,775 Yeah, that's right. 274 00:36:31,150 --> 00:36:33,361 Henrik broke his arm last year. 275 00:36:33,486 --> 00:36:36,447 He had to go to Argentina to get it set. 276 00:36:40,243 --> 00:36:43,663 So if this was in his arm, what's it doing out of him now? 277 00:36:48,376 --> 00:36:49,919 That's a good question. 278 00:37:10,023 --> 00:37:11,566 What are you doing? 279 00:37:12,066 --> 00:37:14,569 Took a sample of Henrik's tissue. 280 00:37:14,652 --> 00:37:17,947 I want to find out what this thing was doing to him. 281 00:37:28,332 --> 00:37:30,792 I think you should take a look at this. 282 00:37:41,428 --> 00:37:43,722 These cells aren't dead. 283 00:37:45,724 --> 00:37:47,893 That's not possible. 284 00:37:52,981 --> 00:37:55,901 Looks like the alien cells are somehow 285 00:37:55,984 --> 00:37:58,529 attacking Henrik's cells and then they... 286 00:37:59,947 --> 00:38:01,990 What is that? It looks like they are transforming... 287 00:38:02,115 --> 00:38:04,117 They're imitating his cells. 288 00:38:06,995 --> 00:38:09,289 Okay, I don't know if that's what I'm seeing, but... 289 00:38:09,373 --> 00:38:11,291 They're imitating him. 290 00:38:38,485 --> 00:38:40,028 It's going to be okay, Olav. 291 00:38:40,112 --> 00:38:42,197 A doctor will see you in McMurdo. 292 00:38:44,616 --> 00:38:46,285 Kate. 293 00:38:47,369 --> 00:38:49,079 - Hey. - Hi. 294 00:38:50,873 --> 00:38:52,291 We're leaving. 295 00:38:53,792 --> 00:38:56,003 Once the weather holds up, we'll be back with help... 296 00:38:56,003 --> 00:38:58,172 as soon as we can. 297 00:38:58,755 --> 00:39:00,382 Okay. 298 00:39:01,592 --> 00:39:03,010 Alright. 299 00:39:15,689 --> 00:39:17,733 - Keep him warm. - I will. 300 00:39:17,983 --> 00:39:19,568 C'mon, let's go. 301 00:39:24,781 --> 00:39:26,241 Sit down there. 302 00:39:27,534 --> 00:39:29,286 There you go. 303 00:40:16,917 --> 00:40:19,419 Ah, let's get the hell out of here. 304 00:41:21,398 --> 00:41:23,817 Carter! Carter, wait! 305 00:41:35,287 --> 00:41:37,664 She's flagging us down. 306 00:41:38,207 --> 00:41:41,251 - What's wrong? - They shouldn't leave. 307 00:41:43,253 --> 00:41:44,755 Carter. 308 00:41:45,088 --> 00:41:46,924 Let's just get out of here, man. 309 00:41:54,389 --> 00:41:56,183 Alright, fuck it, we're landing. 310 00:41:56,266 --> 00:41:57,643 Shit. 311 00:41:57,726 --> 00:41:59,394 Let's take her down. 312 00:42:02,272 --> 00:42:03,982 Is there something wrong? 313 00:42:05,442 --> 00:42:07,277 No, everything's fine. 314 00:42:14,201 --> 00:42:15,994 Probably just forgot something. 315 00:42:17,037 --> 00:42:19,706 We'll be in the air in no time, okay? 316 00:42:20,999 --> 00:42:22,876 Don't worry. 317 00:42:23,126 --> 00:42:24,962 Hang in there. 318 00:42:45,315 --> 00:42:46,984 Something's wrong. 319 00:43:15,721 --> 00:43:19,183 Hailing McMurdo, or any ears on the emergency channel. 320 00:43:19,349 --> 00:43:21,602 Do you copy? Over. 321 00:43:23,353 --> 00:43:26,023 I repeat, this is Thule Station. 322 00:43:26,356 --> 00:43:29,693 They crashed here, right behind this ridgeline. 323 00:43:33,954 --> 00:43:35,498 It's impossible to reach them. 324 00:43:37,541 --> 00:43:39,710 This doesn't make any sense. 325 00:43:40,002 --> 00:43:42,421 I mean, they have plenty of visibility, right? 326 00:43:42,463 --> 00:43:45,007 We're not going after them? Shouldn't we try? 327 00:43:45,049 --> 00:43:47,259 We need a chopper to even get close to them. 328 00:43:47,384 --> 00:43:48,969 And there's refueling and hailing. 329 00:43:48,754 --> 00:43:51,173 All this can't be a coincidence. 330 00:43:53,258 --> 00:43:56,512 Radio's dead. It's fucking dead. 331 00:43:58,096 --> 00:43:59,765 The incoming storm. 332 00:43:59,848 --> 00:44:01,141 Fuck. 333 00:44:01,266 --> 00:44:02,851 There's too much interference. 334 00:44:30,295 --> 00:44:34,174 We have four missing persons. We have no helicopter or radio. 335 00:44:34,299 --> 00:44:38,470 You made a mistake for bringing these people here. 336 00:44:38,554 --> 00:44:40,013 More people may die. 337 00:44:40,138 --> 00:44:42,933 But, Sander, we don't know even if they are dead or not. 338 00:44:43,267 --> 00:44:46,270 Colin, Lars, get your gear. 339 00:44:48,230 --> 00:44:50,232 We'll take a snowcat to the next base. 340 00:44:50,315 --> 00:44:51,775 Lars, do it now. 341 00:44:52,901 --> 00:44:54,695 I don't think that's a good idea. 342 00:44:57,322 --> 00:44:58,740 And why is that? 343 00:44:59,032 --> 00:45:01,201 Because no one can leave this camp... 344 00:45:01,326 --> 00:45:03,495 until we know more about what's going on here. 345 00:45:03,579 --> 00:45:06,165 - I make decisions about this camp. - I know, Edvard, but... 346 00:45:06,290 --> 00:45:08,083 Why did you flag down that helicopter? 347 00:45:08,167 --> 00:45:09,918 Because I thought it was in danger. 348 00:45:10,002 --> 00:45:11,378 Why? 349 00:45:12,254 --> 00:45:14,590 I took a sample of Henrik's blood... 350 00:45:15,007 --> 00:45:17,384 and I saw that the alien cells were still alive. 351 00:45:17,509 --> 00:45:21,138 They were alive and they were copying Henrik's cells. 352 00:45:21,763 --> 00:45:23,765 Replicating them. 353 00:45:25,309 --> 00:45:26,810 Adam saw it too. 354 00:45:29,646 --> 00:45:30,981 Is that true? 355 00:45:33,859 --> 00:45:35,235 I don't know. 356 00:45:35,569 --> 00:45:37,654 I mean, I don't know what we saw. 357 00:45:37,738 --> 00:45:39,823 I mean, we saw something. 358 00:45:39,948 --> 00:45:42,451 I don't understand. What are you saying? 359 00:45:45,370 --> 00:45:49,750 That this thing can, and probably has, 360 00:45:49,833 --> 00:45:51,793 replicated a person. 361 00:45:51,919 --> 00:45:53,670 - What? - That can't be. 362 00:45:53,754 --> 00:45:55,422 - Who? - This is insane. 363 00:45:55,547 --> 00:45:58,592 Okay, Okay. Kate? Kate? Okay! Kate. 364 00:45:59,426 --> 00:46:01,678 This is not the time to be yelling fire. 365 00:46:02,095 --> 00:46:05,015 Let's stop, gather our thoughts, 366 00:46:05,140 --> 00:46:06,934 and discuss this in private. 367 00:46:07,017 --> 00:46:09,269 We don't need any private meeting, Doctor. 368 00:46:09,353 --> 00:46:10,812 We all want the fucking information! 369 00:46:10,938 --> 00:46:12,397 There's more. 370 00:46:14,983 --> 00:46:16,276 What are those? 371 00:46:16,401 --> 00:46:19,112 I think they are fillings from someone's teeth. 372 00:46:19,363 --> 00:46:21,740 I found them by a puddle of blood in the shower. 373 00:46:21,865 --> 00:46:23,158 Puddle of blood? 374 00:46:23,283 --> 00:46:25,786 It can clone cells, but not inorganic material. 375 00:46:25,869 --> 00:46:29,081 It couldn't copy these, so it spit them out. 376 00:46:30,207 --> 00:46:32,167 We're wasting too much time already. Lars? 377 00:46:32,167 --> 00:46:33,126 Listen! 378 00:46:33,961 --> 00:46:37,756 When I went back to check it, someone had cleaned up the blood. 379 00:46:38,215 --> 00:46:40,092 Someone had wiped it away. 380 00:46:41,176 --> 00:46:43,512 Alright, so whatever it is... 381 00:46:44,388 --> 00:46:47,015 It is still here. 382 00:46:52,813 --> 00:46:54,356 I've heard enough. 383 00:46:54,898 --> 00:46:57,693 Lars, Colin, get the gear. Ten minutes. 384 00:46:59,153 --> 00:47:00,821 Please, Edvard. 385 00:47:01,572 --> 00:47:02,573 You can't leave. 386 00:47:03,615 --> 00:47:06,285 You can't leave! You don't know what we're dealing with. 387 00:47:10,497 --> 00:47:11,540 Well done. 388 00:47:22,134 --> 00:47:23,093 Kate? 389 00:47:27,639 --> 00:47:30,225 I don't know if I should be speaking about this. 390 00:47:30,767 --> 00:47:32,352 I don't want to get anyone in trouble. 391 00:47:32,436 --> 00:47:33,520 Speaking about what? 392 00:47:34,396 --> 00:47:35,647 You were saying... 393 00:47:36,398 --> 00:47:39,860 about someone cleaning up the blood from the shower. 394 00:47:40,027 --> 00:47:42,112 And that someone here may not be themselves. 395 00:47:42,112 --> 00:47:43,238 Juliette, please... 396 00:47:44,990 --> 00:47:46,325 What did you see? 397 00:47:47,534 --> 00:47:53,790 After the crash, I think... I saw Colin coming from the showers. 398 00:47:53,916 --> 00:47:55,584 He was holding something. 399 00:47:56,376 --> 00:47:59,963 It could've been a towel, a rag, something to clean up. 400 00:48:00,714 --> 00:48:05,511 Kate, I can't say for sure, but it's just that I s... 401 00:48:21,652 --> 00:48:23,195 He's leaving with Edvard. 402 00:48:23,320 --> 00:48:24,863 We can't let them go. 403 00:48:25,614 --> 00:48:27,032 We can't let any of them go. 404 00:48:28,742 --> 00:48:31,495 I know where they keep the keys for the vehicles. 405 00:48:39,253 --> 00:48:41,880 - Where are they? - In that drawer. 406 00:48:43,215 --> 00:48:44,967 - This one? - Yes. 407 00:48:48,929 --> 00:48:52,349 - How many am I looking for? - Five. 408 00:48:54,184 --> 00:48:55,686 Three and four. 409 00:48:57,354 --> 00:48:58,730 You said there were five? 410 00:49:36,393 --> 00:49:37,728 Run! 411 00:49:48,655 --> 00:49:49,990 Kate, what happened? 412 00:49:50,908 --> 00:49:54,328 Karl. It got Karl. It got... Karl. 413 00:50:14,181 --> 00:50:15,516 Kate. 414 00:50:28,695 --> 00:50:30,113 Burn it! 415 00:51:33,218 --> 00:51:35,304 Enough, that's enough. 416 00:51:37,764 --> 00:51:39,766 Burn in hell. 417 00:51:57,367 --> 00:51:59,369 What the fuck's happening to us? 418 00:52:04,959 --> 00:52:06,878 It attacks its prey, 419 00:52:08,338 --> 00:52:10,465 copies it perfectly... 420 00:52:11,216 --> 00:52:13,176 and then hides inside it. 421 00:52:14,135 --> 00:52:15,637 Waiting. 422 00:52:18,473 --> 00:52:20,350 Is it still among us? 423 00:52:23,561 --> 00:52:25,355 It could be any of us. 424 00:52:31,444 --> 00:52:33,279 We got to get out of here. 425 00:52:33,404 --> 00:52:34,989 Yeah, right now. 426 00:52:35,073 --> 00:52:37,742 And it could be getting a vehicle with it. 427 00:52:39,202 --> 00:52:41,079 You'll be alone. 428 00:52:41,621 --> 00:52:43,206 Vulnerable. 429 00:52:45,208 --> 00:52:47,377 That's exactly what it wants. 430 00:52:48,670 --> 00:52:51,631 Not to mention you'll be giving it a way out of here. 431 00:52:52,298 --> 00:52:54,259 A way to spread. 432 00:52:56,010 --> 00:52:57,929 It's like a virus. 433 00:52:58,763 --> 00:53:00,849 So what do we do with any virus? 434 00:53:01,182 --> 00:53:02,851 Quarantine. 435 00:53:04,185 --> 00:53:07,856 We isolate it and then we kill it. 436 00:53:09,023 --> 00:53:10,441 Yeah. 437 00:53:11,234 --> 00:53:13,570 We have to rely on science. 438 00:53:13,903 --> 00:53:17,240 Exposing our uncontaminated blood to the cells of the creature 439 00:53:18,365 --> 00:53:21,493 might create a reaction... of some kind. 440 00:53:21,577 --> 00:53:24,079 So we take blood samples from everybody. 441 00:53:24,496 --> 00:53:26,748 Yeah, and we test each one of them. 442 00:53:27,291 --> 00:53:29,793 Yes, Adam and I can do that. 443 00:53:31,545 --> 00:53:32,880 Okay. 444 00:53:35,048 --> 00:53:37,176 Lars and I'll disable the vehicles. 445 00:53:39,261 --> 00:53:41,430 We have to trust in this plan. 446 00:53:44,892 --> 00:53:47,478 It's our only chance of making it through this. 447 00:54:03,952 --> 00:54:05,787 - Is that it? - Yes. 448 00:54:06,205 --> 00:54:08,665 - No more vehicles? - Only these. 449 00:54:09,166 --> 00:54:10,459 Okay. 450 00:54:19,968 --> 00:54:21,470 What? 451 00:54:47,579 --> 00:54:49,081 Grenades. 452 00:54:59,258 --> 00:55:01,343 Is everything alright? 453 00:55:06,849 --> 00:55:09,226 Yes, yes, everything's fine. 454 00:55:11,395 --> 00:55:12,729 Good. 455 00:55:14,523 --> 00:55:16,817 - Lars, you're okay? - Yes. 456 00:55:16,942 --> 00:55:18,861 Kate, we should go. 457 00:55:19,444 --> 00:55:21,280 The storm is getting worse. 458 00:55:37,087 --> 00:55:38,589 Who is that? 459 00:55:50,934 --> 00:55:52,769 Hurry up. They're coming. 460 00:56:06,783 --> 00:56:08,577 The Americans. 461 00:56:11,788 --> 00:56:14,917 It is impossible for a human to survive in that crash. 462 00:56:16,376 --> 00:56:20,297 We should burn them. Right here, right now. 463 00:56:21,173 --> 00:56:23,425 - Let's finish them off! - Peder? 464 00:56:24,343 --> 00:56:26,011 It could be murder. 465 00:56:26,094 --> 00:56:29,348 - It could be survival, Kate. - Yes, but we don't have to kill them. 466 00:56:29,473 --> 00:56:31,850 Right? We can just lock them up... 467 00:56:31,975 --> 00:56:34,269 until the Sander's test is ready. 468 00:56:34,937 --> 00:56:36,522 Please. 469 00:56:38,148 --> 00:56:39,650 Please. 470 00:57:34,454 --> 00:57:36,081 So this is a good idea? 471 00:57:38,750 --> 00:57:40,169 Locking us up? 472 00:57:43,755 --> 00:57:45,257 You need our help. 473 00:58:02,691 --> 00:58:05,903 Warn your scientists they can't handle with what we saw in that chopper. 474 00:58:07,571 --> 00:58:09,615 For all I know, you could be one of those things. 475 00:58:11,658 --> 00:58:14,161 It's pretty hard to believe you both walked away from that crash. 476 00:58:14,495 --> 00:58:17,456 - Yeah, I get that, I do, but... - We're preparing a test. 477 00:58:19,917 --> 00:58:21,335 And then we figure out who's who. 478 00:58:23,170 --> 00:58:24,713 It's all I can offer you right now. 479 00:59:10,968 --> 00:59:13,053 Damn! There's a fire here! 480 00:59:31,238 --> 00:59:34,283 Someone sabotaged it. There's nothing left. Nothing. 481 00:59:34,700 --> 00:59:36,076 Now there's no test. 482 00:59:37,286 --> 00:59:38,495 How could this happen? 483 00:59:39,246 --> 00:59:40,622 It was no accident. 484 00:59:41,790 --> 00:59:42,749 You. 485 00:59:44,084 --> 00:59:45,460 You were in there with him. 486 00:59:46,086 --> 00:59:47,546 You were the last one. 487 00:59:47,880 --> 00:59:50,090 - How are you accusing me? - Why not? 488 00:59:51,049 --> 00:59:53,302 - He's got something to hide. - What are you, an asshole? 489 00:59:53,468 --> 00:59:55,804 I was the one working on the test. I left for 2 minutes! 490 00:59:55,888 --> 00:59:57,097 You just don't want us to know the truth, 491 00:59:57,097 --> 00:59:58,473 - Do ya? - Bullshit! 492 00:59:58,557 --> 01:00:01,393 This is a goddamn fucking nightmare! 493 01:00:01,685 --> 01:00:02,936 There might be another way. 494 01:00:07,441 --> 01:00:11,737 I think there might be... another way to tell. 495 01:00:28,670 --> 01:00:30,005 Peder, give me your flashlight. 496 01:00:35,552 --> 01:00:37,638 Now tell Lars... to open his mouth. 497 01:00:38,889 --> 01:00:40,098 Tell him to open his mouth. 498 01:00:44,520 --> 01:00:46,104 Open your mouth. 499 01:00:53,946 --> 01:00:55,656 That's good. 500 01:00:56,114 --> 01:00:59,284 Lars has fillings. So he's human. 501 01:00:59,368 --> 01:01:01,578 It can't imitate inorganic material. 502 01:01:02,871 --> 01:01:04,289 See? 503 01:01:05,791 --> 01:01:07,167 Yes. 504 01:01:17,219 --> 01:01:18,595 Good. 505 01:01:19,638 --> 01:01:21,223 Good. 506 01:01:23,100 --> 01:01:24,560 Open. 507 01:01:25,185 --> 01:01:26,645 Come on! 508 01:01:27,688 --> 01:01:29,398 You're next! 509 01:01:29,481 --> 01:01:31,275 Open your mouth! 510 01:01:39,032 --> 01:01:40,242 Okay. 511 01:01:41,827 --> 01:01:43,537 Good. 512 01:01:47,457 --> 01:01:49,668 Right now, it's at least something. 513 01:01:50,752 --> 01:01:52,588 A way to eliminate some of us. 514 01:01:52,671 --> 01:01:55,048 So I'm gonna get killed because I floss? 515 01:01:55,174 --> 01:01:57,134 Nobody's getting killed. 516 01:01:57,467 --> 01:01:58,802 Kate? 517 01:01:58,927 --> 01:02:01,805 Kate, come on. 518 01:02:02,181 --> 01:02:03,640 Kate. 519 01:02:05,517 --> 01:02:07,019 Just do it. 520 01:02:07,644 --> 01:02:08,937 Kate. 521 01:02:12,149 --> 01:02:13,317 Open. 522 01:02:29,958 --> 01:02:31,668 Just go stand over there. 523 01:02:45,390 --> 01:02:48,101 You know as well as I do, there are too many variables. 524 01:02:50,813 --> 01:02:52,105 Open your mouth. 525 01:02:57,736 --> 01:02:58,946 Open your mouth! 526 01:03:01,073 --> 01:03:02,199 They're porcelain. 527 01:03:06,995 --> 01:03:08,372 Go stand with Adam. 528 01:03:13,293 --> 01:03:15,003 Anyone else with porcelain fillings? 529 01:03:15,838 --> 01:03:17,172 Or clean teeth? 530 01:03:21,134 --> 01:03:22,427 It's bloody absurd. 531 01:03:42,573 --> 01:03:43,824 This is wrong. 532 01:04:10,184 --> 01:04:13,020 Jonas, you and Lars go out. 533 01:04:13,103 --> 01:04:15,606 Get Carter and Jameson, bring them in here, we'll check them too. 534 01:04:15,772 --> 01:04:19,151 But why don't we just leave them where they are? They can't do anything. 535 01:04:19,234 --> 01:04:20,277 We need to know. 536 01:04:20,360 --> 01:04:22,696 - What? - She wants us to find the Americans. 537 01:04:22,779 --> 01:04:24,198 Let's do it, then. 538 01:04:25,657 --> 01:04:26,909 Come on! 539 01:04:48,555 --> 01:04:49,681 She is smart. 540 01:04:54,812 --> 01:04:55,729 Yeah. 541 01:04:57,439 --> 01:04:59,107 She is in control now. 542 01:05:47,573 --> 01:05:49,158 Shit, they've gone. 543 01:05:50,325 --> 01:05:51,702 They escaped. 544 01:05:52,786 --> 01:05:53,787 Lars. 545 01:05:54,913 --> 01:05:56,790 Let's go back inside. 546 01:05:58,250 --> 01:06:00,836 No. We have to find them. 547 01:06:02,337 --> 01:06:04,673 Lars, be careful. They are not human! 548 01:06:06,425 --> 01:06:07,384 Lars! 549 01:06:08,218 --> 01:06:09,428 Lars! 550 01:06:10,762 --> 01:06:11,722 Lars! 551 01:06:11,722 --> 01:06:13,056 Lars! 552 01:06:13,932 --> 01:06:15,809 Lars Wait. 553 01:06:16,351 --> 01:06:17,269 Lars. 554 01:06:21,315 --> 01:06:22,274 Peder. 555 01:06:24,276 --> 01:06:25,277 Stay calm! 556 01:06:29,198 --> 01:06:30,324 The threat isn't here. 557 01:06:30,949 --> 01:06:32,117 It's out there. 558 01:06:32,826 --> 01:06:35,078 The Americans are the real enemy. 559 01:06:36,330 --> 01:06:37,956 He's right, Peder. 560 01:06:38,207 --> 01:06:40,626 Whatever they're saying right now, it doesn't matter. 561 01:06:41,960 --> 01:06:43,795 You can't trust them. 562 01:06:48,300 --> 01:06:49,343 Watch them. 563 01:06:54,264 --> 01:06:55,349 Kate! 564 01:06:55,724 --> 01:06:57,017 Come on! 565 01:07:01,021 --> 01:07:02,439 Come on! 566 01:07:03,273 --> 01:07:04,691 Where are they? 567 01:07:04,775 --> 01:07:07,611 - Where's the rest? - They attacked them. 568 01:07:07,694 --> 01:07:09,154 - Who? - They got Lars! 569 01:07:09,238 --> 01:07:11,949 - Peder! - They took Lars! 570 01:07:12,032 --> 01:07:13,617 - What happened? - Peder, keep them back. 571 01:07:13,700 --> 01:07:15,661 - We have to help him. - Stay on them, Peder. 572 01:07:15,786 --> 01:07:17,913 - What happened? - Peder, they took Lars. 573 01:07:18,038 --> 01:07:21,083 - The enemy is out there. - We don't know if we can trust them! 574 01:07:21,166 --> 01:07:23,377 Peder, don't listen to them. 575 01:07:23,752 --> 01:07:25,963 Stay on them! Stay on them, Peder! 576 01:07:31,343 --> 01:07:32,511 They're inside. 577 01:07:45,149 --> 01:07:46,483 Where is Lars? 578 01:07:46,483 --> 01:07:47,734 We haven't got Lars. 579 01:07:47,985 --> 01:07:49,736 - Calm down! - Where is Lars? 580 01:07:49,903 --> 01:07:51,321 I said calm down! 581 01:07:51,405 --> 01:07:53,949 - Where the fuck is Lars? - Drop it! 582 01:07:55,492 --> 01:07:58,745 - Somebody tell him. - Peder, don't listen to them. 583 01:07:59,621 --> 01:08:01,707 - Put it down! - They killed Lars! 584 01:08:02,040 --> 01:08:05,711 Lars is killed. Burn them! Burn them! 585 01:08:19,975 --> 01:08:22,019 Peder? Peder? 586 01:08:26,023 --> 01:08:27,274 Okay! 587 01:08:28,275 --> 01:08:30,110 I just wanna check my friend, okay? 588 01:08:31,278 --> 01:08:32,362 It's okay. 589 01:08:33,864 --> 01:08:35,115 He was gonna fire. 590 01:08:48,420 --> 01:08:49,796 It's gonna catch fire! It will explode! 591 01:08:49,796 --> 01:08:50,923 Come on! Let's go! 592 01:09:11,902 --> 01:09:12,820 Edvard? 593 01:09:15,697 --> 01:09:16,698 Edvard? 594 01:09:26,166 --> 01:09:27,960 - Pick him up. - Okay. 595 01:09:32,172 --> 01:09:33,090 You. 596 01:09:33,966 --> 01:09:35,133 Yeah, you. Help him! 597 01:09:44,351 --> 01:09:45,727 Alright, show yourselves! 598 01:09:47,479 --> 01:09:48,897 Right fucking now! 599 01:09:55,612 --> 01:09:56,905 Everybody in the rec room. 600 01:10:03,871 --> 01:10:05,122 Pick him up, come on. 601 01:10:12,713 --> 01:10:13,839 Sit down. 602 01:10:21,263 --> 01:10:23,056 Not all of us are human. 603 01:10:25,100 --> 01:10:26,602 Just put him over there on the couch. 604 01:10:42,826 --> 01:10:44,828 Help! Help me! 605 01:10:44,870 --> 01:10:46,705 - My God! - Get it off him! 606 01:10:48,207 --> 01:10:50,250 What the fuck is this shit, man? 607 01:11:00,928 --> 01:11:02,387 Carter, Carter! 608 01:11:02,513 --> 01:11:03,722 Carter, burn it, man! 609 01:11:05,015 --> 01:11:07,059 There's something wrong with it! Hold on! 610 01:11:07,142 --> 01:11:09,353 Goddamn it, Carter, burn it! 611 01:11:14,650 --> 01:11:16,151 Look out! Fuck! 612 01:11:17,152 --> 01:11:18,111 Adam! 613 01:11:25,369 --> 01:11:27,329 - Shit! - Carter, take it! 614 01:11:29,915 --> 01:11:30,958 Carter! 615 01:11:31,041 --> 01:11:32,584 There's something wrong with the pressure. 616 01:11:33,293 --> 01:11:34,545 Put some air in the pipe. 617 01:11:37,089 --> 01:11:38,090 Watch out! 618 01:11:40,008 --> 01:11:40,968 Carter! 619 01:11:52,646 --> 01:11:53,897 We gotta get the air up. 620 01:12:00,988 --> 01:12:01,947 No. 621 01:12:17,087 --> 01:12:18,046 No. 622 01:12:18,338 --> 01:12:19,840 No. 623 01:12:20,716 --> 01:12:21,592 God! 624 01:12:22,551 --> 01:12:23,802 No, God! 625 01:12:25,053 --> 01:12:26,180 Carter! 626 01:12:28,765 --> 01:12:29,975 No! No! 627 01:13:37,668 --> 01:13:39,711 I'm with you, buddy. 628 01:14:27,259 --> 01:14:28,135 Carter. 629 01:14:33,807 --> 01:14:34,850 You're okay? 630 01:14:36,143 --> 01:14:37,102 Yeah. 631 01:14:40,856 --> 01:14:41,982 And you? 632 01:14:42,983 --> 01:14:44,610 Not yet, no. 633 01:14:45,194 --> 01:14:48,155 We find it and then we kill it. 634 01:15:58,892 --> 01:16:00,519 I think that was Sander. 635 01:16:01,895 --> 01:16:02,896 Yeah. 636 01:16:23,417 --> 01:16:25,961 - Shit! - Watch out! God! 637 01:16:28,088 --> 01:16:30,090 Kate, do you see it? 638 01:16:30,507 --> 01:16:31,383 Where'd it go? 639 01:16:33,177 --> 01:16:34,219 There! 640 01:16:35,804 --> 01:16:36,722 Get back! 641 01:16:47,191 --> 01:16:48,692 Don't. Don't touch it. 642 01:17:07,544 --> 01:17:08,670 You hear that? 643 01:17:09,421 --> 01:17:10,422 Yeah. 644 01:20:57,983 --> 01:20:58,942 Kate! 645 01:21:23,258 --> 01:21:24,384 - Sander. - Wait. 646 01:21:25,052 --> 01:21:26,136 So what? 647 01:21:27,554 --> 01:21:28,889 He'll freeze out there. 648 01:21:28,931 --> 01:21:30,307 And if he doesn't? 649 01:21:31,016 --> 01:21:32,226 If it makes it out of here... 650 01:21:34,061 --> 01:21:35,562 millions of people could die. 651 01:21:35,562 --> 01:21:38,023 - It's got nowhere to go. - Yes, it does. 652 01:21:49,827 --> 01:21:52,246 Alright. 653 01:22:35,747 --> 01:22:37,082 What? 654 01:22:41,670 --> 01:22:43,172 What happened to Lars? 655 01:22:44,756 --> 01:22:46,425 We didn't kill him. 656 01:23:43,023 --> 01:23:44,316 Come on. 657 01:24:12,886 --> 01:24:14,179 Run, run! 658 01:24:32,072 --> 01:24:33,031 Kate! 659 01:24:34,491 --> 01:24:35,826 Kate! 660 01:24:37,953 --> 01:24:39,413 Kate! 661 01:26:05,290 --> 01:26:06,208 Kate? 662 01:26:10,420 --> 01:26:12,047 Kate? 663 01:30:27,553 --> 01:30:28,637 Kate! 664 01:31:38,664 --> 01:31:39,916 So what we do now? 665 01:31:45,922 --> 01:31:47,548 There's a Russian station... 666 01:31:48,549 --> 01:31:50,092 about 50 miles from here. 667 01:31:52,553 --> 01:31:53,930 Should have enough gas. 668 01:32:01,938 --> 01:32:03,856 We're gonna make it back, okay? 669 01:32:07,401 --> 01:32:08,361 Okay. 670 01:32:28,256 --> 01:32:29,382 Let's go. 671 01:32:31,100 --> 01:32:33,005 I'm gonna put this in the back. 672 01:32:50,112 --> 01:32:51,864 You know how I knew you weren't human... 673 01:32:53,824 --> 01:32:55,367 when you showed up back at base? 674 01:32:57,828 --> 01:32:58,787 No. 675 01:33:02,082 --> 01:33:03,333 Your earring. 676 01:33:12,426 --> 01:33:13,927 It was on your other ear. 677 01:33:25,814 --> 01:33:26,899 Kate? 678 01:33:27,524 --> 01:33:29,610 Kate, what're you doing? 679 01:33:30,861 --> 01:33:32,154 Let's talk about it. 680 01:33:33,238 --> 01:33:34,239 Talk to me. 681 01:33:34,740 --> 01:33:35,699 Kate? 682 01:33:36,158 --> 01:33:37,075 Kate! 683 01:33:38,494 --> 01:33:39,411 Kate! 684 01:33:42,122 --> 01:33:44,124 No!... 685 01:36:05,557 --> 01:36:06,683 Oh my God. 686 01:36:14,566 --> 01:36:19,154 Hello? Hello, can anybody hear me? 687 01:36:20,823 --> 01:36:21,865 Hello? 688 01:36:24,451 --> 01:36:25,494 Edvard? 689 01:36:26,537 --> 01:36:27,579 Edvard? 690 01:36:31,959 --> 01:36:33,335 Edvard? 691 01:36:35,838 --> 01:36:36,755 Edvard? 692 01:36:38,215 --> 01:36:39,967 Lars, it's me. 693 01:36:48,308 --> 01:36:49,476 Hello, Lars! 694 01:36:58,443 --> 01:37:02,114 Lars? Lars, it's Matias. It's Matias! 695 01:37:02,406 --> 01:37:04,074 - Open your mouth. - What? 696 01:37:04,408 --> 01:37:11,790 - Do what I say, now! - It's Matias. Lars, it's me, Matias. 697 01:37:22,718 --> 01:37:27,514 That's no dog. Start the helicopter, now! 698 01:37:35,147 --> 01:37:38,066 Get it up, get it up! Now! Come on!