1 00:00:02,373 --> 00:00:03,742 أبي؟ - إبتني ؟ - 2 00:00:04,124 --> 00:00:06,248 لماذا توجد إمرأة عارية في غرفة نومك؟ 3 00:00:06,403 --> 00:00:08,200 عما تتحدثين؟ إنتقام ؟ 4 00:00:08,340 --> 00:00:10,903 لا تقل لي أن الأمر ليس على الأقل 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,992 يرضيك لو نكحت زوجة الرجل الذي حول 6 00:00:13,198 --> 00:00:15,375 "كتابك القيم" إلى فيلم تافه كبير 7 00:00:15,562 --> 00:00:17,811 لقد سئمت من تحدثك عني في الصحافة بالسوء 8 00:00:17,998 --> 00:00:21,841 ظننت سبب مجئيك هو علمك بأني نكحت زوجتك في كل مكان في منزلك تقريباً 9 00:00:22,142 --> 00:00:23,142 أيها الحقير 10 00:00:24,711 --> 00:00:26,108 (مكتب (شارلي رانكيل 11 00:00:26,397 --> 00:00:29,508 مساعدتك تجعلني أود لمس جسدي في أماكن حساسة 12 00:00:29,944 --> 00:00:33,208 لكن من الآن فصاعداً إذا إرتكبت خطأ أو فشلت في شيء 13 00:00:33,806 --> 00:00:36,937 يمكنك تأديبي بالطريقة التي تفضلها 14 00:00:39,607 --> 00:00:42,008 مرحباً، أتذكريني؟ - كيف لي أن أنسى ؟ - 15 00:00:42,148 --> 00:00:45,208 أفضل موعد مدبر على الإطلاق أيها الحقير - دعيني أقوم بالتعويض - 16 00:00:45,348 --> 00:00:47,577 هل يمكن أن نخرج معاً؟ 17 00:00:49,557 --> 00:00:51,908 الرجل الذي رأيتني معه ليلة أمس متزوج 18 00:00:52,290 --> 00:00:54,123 تمارسين الجنس مع رجل متزوج لمدة 5 سنوات ؟ 19 00:00:54,383 --> 00:00:57,075 سميه ما تشائين يمكنه المكوث عندي 20 00:00:57,215 --> 00:00:59,974 في يوم من الأيام كنت أحبك 21 00:01:00,264 --> 00:01:03,368 و مهما كان ستكون جزء من حياتي 22 00:01:03,725 --> 00:01:05,827 لكنني لا أحبك بعد الآن 23 00:01:06,651 --> 00:01:10,998 pussycat dolls tolymoly@hotmail.com 24 00:01:12,815 --> 00:01:15,642 يوسف)،ما الجملة المكونة من ثلاث كلمات) تعني شذوذ بين رجلين؟ 25 00:01:15,782 --> 00:01:16,782 زيفون 26 00:01:19,195 --> 00:01:20,604 أنت كلب ذكي 27 00:01:27,081 --> 00:01:28,081 ....إذاً 28 00:01:28,281 --> 00:01:30,642 ليلة أمس - ماذا عنها ؟ - 29 00:01:30,782 --> 00:01:33,075 لا أريد أن أكون مبالغاً أو ما شابه 30 00:01:33,215 --> 00:01:36,075 لكن أظن أننا نأخذ الأمور لمنحنى آخر 31 00:01:36,425 --> 00:01:39,208 و لماذا تحتاج لمعايشة الأمر في اليوم التالي؟ 32 00:01:39,659 --> 00:01:42,041 ها جزء من المتعة ...إنه مثل 33 00:01:42,729 --> 00:01:44,442 كما لو أعدنا فعلها مرة أخرى 34 00:01:45,002 --> 00:01:48,298 ماعدا الجزء الخاص بالإحباط بعد ممارسة الجنس 35 00:01:49,455 --> 00:01:51,906 هذا ما أود توبيخك بشأنه 36 00:01:57,315 --> 00:01:59,008 هانك)، أظن أننا نحتاج للتحدث) 37 00:01:59,652 --> 00:02:01,046 التحدث، حقاً؟ 38 00:02:01,257 --> 00:02:04,835 هل حلت المشاكل أبداً بهذه الطريقة ؟ 39 00:02:06,178 --> 00:02:08,571 نحن نقضي وقتاً طويلاً جداً في غرفة النوم 40 00:02:08,711 --> 00:02:10,504 و هذا شيء جيد جيد جداً 41 00:02:11,802 --> 00:02:14,893 لكننى خارجة من علاقة رهيبة غير متوازنة 42 00:02:15,033 --> 00:02:16,958 التى نشأت فقط في غرفة النوم 43 00:02:17,186 --> 00:02:19,162 أتريدين أن نفعلها في الحمام 44 00:02:20,135 --> 00:02:21,135 فهمت 45 00:02:21,276 --> 00:02:24,008 تريدين التسكع في المدينة (متأبطة ذراع (هانك 46 00:02:24,618 --> 00:02:26,853 تريدين التمايل معي هكذا 47 00:02:27,848 --> 00:02:31,172 أنا متفهم تماماً يمكننا القيام بهذا، يمكننا الخروج. أي شيء 48 00:02:31,388 --> 00:02:33,675 أي شيء تريدين فعله سنفعله، فقط اخبريني بما تريدين 49 00:02:33,815 --> 00:02:35,208 هيا بنا الآن 50 00:02:35,526 --> 00:02:38,482 حسناً، يوجد حفلة لا، لا يمكنني القيام بهذا - 51 00:02:38,715 --> 00:02:41,786 هذا مؤلم بالنسبة لي لا يمكنني القيام بهذا 52 00:02:41,959 --> 00:02:43,764 إنها وكالتك لابد أنك مدعو 53 00:02:43,936 --> 00:02:46,110 أنا متأكد أنها ذهبت مباشرةً إلى سلة المهملات 54 00:02:46,370 --> 00:02:48,141 بالله عليك سيكون الأمر ممتعاً 55 00:02:48,437 --> 00:02:49,908 إنه لغرض نبيل 56 00:02:50,179 --> 00:02:54,141 لست ممن يهتمون بالأغراض جيدة أو غيرها 57 00:02:54,281 --> 00:02:55,743 لست من محبي الإختلاط 58 00:02:55,883 --> 00:02:58,615 (البلادة مميتة يا (هانك - لا يهمني - 59 00:03:06,473 --> 00:03:08,174 هل يبدو هذا تبلداً بالنسبة لكِ؟ 60 00:03:11,175 --> 00:03:31,175 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com 61 00:03:52,640 --> 00:03:55,322 الحلقة الرابعة "المقت و الخوف في الحفل الخيري" 62 00:04:14,116 --> 00:04:15,768 ...تبدين 63 00:04:16,405 --> 00:04:18,742 على قدر صغير من الإحتشام 64 00:04:19,046 --> 00:04:20,295 شكراً 65 00:04:22,120 --> 00:04:23,214 كيف حال (بيكا)؟ 66 00:04:24,896 --> 00:04:27,991 إنها مغتاظة قليلاً - أتفهم هذا - 67 00:04:28,169 --> 00:04:30,761 لكن فوجئت بهذا الشيء - ...أعرف، لكنها فقط - 68 00:04:32,806 --> 00:04:34,964 أبي - إبنتي الجميلة - 69 00:04:38,522 --> 00:04:42,175 ...يا إلهي، لا أعرف إلى - رشوة ؟ - 70 00:04:42,656 --> 00:04:46,442 لا، أحب أن أدعوها جزء من تأثيري الأبوي 71 00:04:49,428 --> 00:04:51,057 هل أنت جاد ؟ 72 00:04:51,787 --> 00:04:53,186 هذا رائع 73 00:04:53,628 --> 00:04:57,342 ظننت أننا متفقان على ألا نحضر لها هاتفاً خلوياً 74 00:04:57,484 --> 00:05:00,605 فكرت في هذا ثم أدركت أنها يمكنها 75 00:05:00,792 --> 00:05:02,976 الإتصال بي عندما تغضب منكِ ...لذا 76 00:05:04,229 --> 00:05:05,703 غيرت رأيي 77 00:05:07,586 --> 00:05:08,864 هل لديك صديقة ؟ 78 00:05:09,542 --> 00:05:11,666 نعم - هل أنت معجب بها ؟ - 79 00:05:12,315 --> 00:05:15,141 إنها لطيفة - مثل أمي؟ - 80 00:05:15,774 --> 00:05:18,679 للأسف، لا يمكن أن يحدث هذا 81 00:05:18,923 --> 00:05:22,208 إذا كانت صديقة وليست مجرد عاهرة عشوائية 82 00:05:22,972 --> 00:05:25,083 أظن أنني موافقة - نعم - 83 00:05:25,625 --> 00:05:27,447 لكنني أريد أن أعرف عنها كل شيء غداً 84 00:05:27,607 --> 00:05:29,012 بالطبع 85 00:05:30,663 --> 00:05:31,667 إتصلِ بي 86 00:05:34,118 --> 00:05:35,556 لا أصدقك 87 00:05:36,579 --> 00:05:37,781 ...إذاً 88 00:05:38,448 --> 00:05:40,345 توقف لديك صديقة 89 00:05:40,999 --> 00:05:42,601 هل وقعت في الحب ؟ - اصمتي - 90 00:05:42,842 --> 00:05:45,373 إلى أين ستأخذها ؟ ريد لوبستير)؟ مطعم (ديني)؟) 91 00:05:45,705 --> 00:05:48,408 كنت أتمنى هذا لدي دعوة من الوكالة لهذا الحفل 92 00:05:48,548 --> 00:05:50,409 لقد تورطت في الذهاب 93 00:05:58,555 --> 00:06:01,108 ديكور فاشي هل أسألك سؤالاً؟ 94 00:06:01,248 --> 00:06:04,075 تفضل - ماذا نفعل هنا ؟ - 95 00:06:04,215 --> 00:06:07,434 نندمج مع الناس و نختلط بهم - هذا ما ظننته - 96 00:06:07,594 --> 00:06:11,231 هذا يفسر إنقباض عضلاتي لليلتين 97 00:06:11,491 --> 00:06:12,742 اهدأ 98 00:06:14,465 --> 00:06:15,648 ها هو وكيل أعمالك 99 00:06:26,915 --> 00:06:28,974 ماذا بحق الجحيم ؟ - ما المشكلة ؟ - 100 00:06:29,114 --> 00:06:31,085 تعرف كم أكره هذا اللعين 101 00:06:31,345 --> 00:06:35,075 نعم، أعرف كم تكره مجموعة الأصدقاء المقربين ، و الحمقى المطلوبين 102 00:06:35,577 --> 00:06:37,742 لكنني كنت أحاول أن أتعامل معه منذ أعوام 103 00:06:38,101 --> 00:06:40,041 لا تجعلني أفصلك مرة أخرى 104 00:06:40,509 --> 00:06:43,578 هانك)، إذا أعتمدت عليك فقط) و على عمولاتك وحدها 105 00:06:43,728 --> 00:06:47,127 لكنت أنا و (مارسي) نأكل سوياً وجبة جاهزة تحت إضاءة المصباح العاري 106 00:06:47,305 --> 00:06:48,874 لكن لا تفعلها أمامي 107 00:06:49,014 --> 00:06:51,483 الأمر مثل رؤيتك تخونني مع رجل آخر 108 00:06:52,307 --> 00:06:55,308 أنت تمتلك الأفضل لطالما كنت و ستظل هكذا 109 00:06:55,448 --> 00:06:56,797 أنا مبهور 110 00:06:56,962 --> 00:06:59,545 لا أصدق أنكِ تمكنتِ من سحب هذا اللعين الغير حزبي 111 00:06:59,686 --> 00:07:03,052 بعيداً عن المنزل من أجل هذه الحفلة - لقد استخدمت كل حيلي الأنثوية - 112 00:07:03,210 --> 00:07:04,321 و قبس المؤخرة 113 00:07:05,161 --> 00:07:07,897 بالمناسبة...أين (مارسي)؟ 114 00:07:08,281 --> 00:07:10,319 جلسة نزع شعر عاجلة 115 00:07:10,558 --> 00:07:14,408 بينما نتحدث الآن تكون هي (في نهاية جلسة عمل مع بظر (أنجلينا 116 00:07:15,581 --> 00:07:19,075 لنأخذ إستراحة حتى أتخيل هذا لعدة دقائق 117 00:07:19,596 --> 00:07:22,682 قم بما تفعله سأذهب لتفقد صديق، تعال و إبحث عني 118 00:07:23,981 --> 00:07:26,415 معذرةً هل قلتِ شيئاً؟ 119 00:07:28,981 --> 00:07:31,941 لقد أخبرتك يا رجل أنت تحتاج لفتاة لطيفة فحسب 120 00:07:32,081 --> 00:07:34,308 إنها ليست لطيفة لهذا الحد - لئيمة ؟ - 121 00:07:34,974 --> 00:07:36,478 هل أسألك عن 122 00:07:36,679 --> 00:07:40,375 ميول (مارسي) الجنسية؟ - نعم، طوال الوقت، هذا غريب في الحقيقة - 123 00:07:40,667 --> 00:07:44,453 ماذا يحدث معك؟ قليل من السادية الحنسية؟ أم السيطرة في الجنس؟ 124 00:07:45,143 --> 00:07:46,571 على رسلك يا غضنفر 125 00:07:48,305 --> 00:07:50,882 (مورتيشيا). ادعوني (هانك) من فضلك 126 00:07:53,619 --> 00:07:56,802 هل مازلت في حاجة إلي؟ - هل إنتهيتِ من قراءة الكتاب ؟ - 127 00:07:57,626 --> 00:08:00,208 هل قمتي بكتابة التغطية بعد ؟ - لا، ليس بعد - 128 00:08:00,348 --> 00:08:02,974 إذاً، لقد أجبتِ عن سؤالك 129 00:08:03,270 --> 00:08:05,197 عودِ للعمل - نعم يا سيدي - 130 00:08:10,148 --> 00:08:13,062 هل تريد إخباري بشيء؟ 131 00:08:13,751 --> 00:08:15,873 بالله عليك أنا رجل متزوج 132 00:08:18,548 --> 00:08:21,482 أتريد إخباري بشيء؟ 133 00:08:28,891 --> 00:08:31,809 هل يمكننا الإتفاق على عدم العراك بينما القضيب بالخارج؟ 134 00:08:32,325 --> 00:08:34,182 حقاً؟ قضيبك بالخارج ؟ 135 00:08:37,002 --> 00:08:38,871 إيها الشاذ - (لن أتشاجر معك بعد الآن يا (مودي - 136 00:08:39,173 --> 00:08:42,841 هذا الكلام صادر من رجل تشاجر معي الإسبوع الماضي 137 00:08:43,101 --> 00:08:45,891 لن أستطيع إيذائك حتى لو أردت ذلك أنت أسوأ عدو لنفسك 138 00:08:47,149 --> 00:08:50,656 هذه ملاحظة ذكية من رجل أحمق 139 00:08:51,277 --> 00:08:52,841 في الواقع لقد خدمتني 140 00:08:53,104 --> 00:08:55,881 أنقذتني من زواج رهيب لعين 141 00:08:56,420 --> 00:08:58,833 ستنفصل أنت و (ساندي)؟ مستحيل 142 00:08:59,127 --> 00:09:02,153 هذه العاهرة مجنونة لن أتزوج إمرأة بيضاء مرة أخرى 143 00:09:02,293 --> 00:09:03,581 أنا متفق معك 144 00:09:03,741 --> 00:09:06,022 كيف تقبلت الأمر؟ - لم أخبرها - 145 00:09:06,412 --> 00:09:09,002 أفكر في القيام بهذا الليلة - هنا؟ إنها هنا ؟ - 146 00:09:09,142 --> 00:09:10,225 نعم 147 00:09:26,761 --> 00:09:29,794 ها هي حرم السيد (مودي) سابقاً 148 00:09:30,105 --> 00:09:31,804 لم أكن حرم السيد (مودي) رسمياً 149 00:09:32,275 --> 00:09:34,291 أنتِ متقلبة المزاج (و ليس مجرد حرم لـ (مودي 150 00:09:34,467 --> 00:09:37,379 كان يمكن أن تقلل من تقلب مزاجي إذا كنت قد جعلتني حرمك 151 00:09:37,520 --> 00:09:39,966 يمكنني فعلها الآن - لقد ضاعت فرصتك - 152 00:09:40,126 --> 00:09:42,479 الطريق لـ (فيجاس) يستغرق 4 ساعات - لا، لقد ضاعت الفرصة - 153 00:09:43,014 --> 00:09:46,762 سنتوقف عند (بارستو) نتناول البرجر ، الحليب المخفوق،البطاطس المقلية و الإحتفال 154 00:09:47,057 --> 00:09:49,751 الذي أعتقد أنه جزء من تاريخنا الجنسي القذر 155 00:09:49,891 --> 00:09:52,823 أتعرف؟ العرض مغري لكن سأضطر لرفض طلبك 156 00:09:53,088 --> 00:09:54,743 لكن أشكرك 157 00:09:55,352 --> 00:09:58,104 هل يمكن أن تكون في أفضل سلوك لك الليلة ؟ 158 00:09:58,385 --> 00:09:59,460 من فضلك من فضلك 159 00:09:59,600 --> 00:10:02,042 تتحدثين كما لو كنت طفلاً ماذا سأفعل في نظرك ؟ 160 00:10:02,182 --> 00:10:04,669 أنت طفل - أثير جلبة حول قضيبي ؟ - 161 00:10:04,825 --> 00:10:06,135 يمكنك فعل هذا نعم 162 00:10:06,275 --> 00:10:08,834 (و هذه مشكلتك يا (هانك 163 00:10:08,974 --> 00:10:13,270 لا يمكن للشخص توقع ماذا سيصدر منك أو من قضيبك 164 00:10:13,561 --> 00:10:15,242 كيف لا تكون هذه خصلة جيدة ؟ 165 00:10:18,674 --> 00:10:21,348 عزيزتي، تبدين في غاية الجمال الليلة 166 00:10:21,930 --> 00:10:24,090 شكراً شكراً 167 00:10:28,243 --> 00:10:31,226 توقف، لا لقد قلت أنك ستتصرف بإسلوب مهذب 168 00:10:31,366 --> 00:10:33,069 بيل) في الجوار) 169 00:10:33,337 --> 00:10:36,398 ألا يمكننا التصرف كبالغين - أشعر بالوحدة أحياناً - 170 00:10:36,655 --> 00:10:40,148 أحتاج لعناق للحظة لقد مرت اللحظة و أنا بخير. أراكِ لاحقاً 171 00:10:44,645 --> 00:10:47,030 ألم تنتهي بعد ؟ - أضعهم سوياً - 172 00:10:47,208 --> 00:10:48,758 احضريهم إلى مكتبي 173 00:10:50,646 --> 00:10:52,646 (مكتب (يو. تي . كاي) (شارلي رانكيل 174 00:10:53,529 --> 00:10:54,556 إنها زوجتك 175 00:10:58,496 --> 00:10:59,670 مرحباً يا عزيزتي 176 00:11:00,947 --> 00:11:02,268 نعم كل شيء يسير على ما يرام 177 00:11:03,178 --> 00:11:05,638 ماذا عنكِ؟ كيف حال جسد (أنجيلينا)؟ 178 00:11:10,805 --> 00:11:11,998 حقاً ؟ 179 00:11:12,852 --> 00:11:15,202 هذا أحد ميزات التبني 180 00:11:20,574 --> 00:11:23,306 لا أسمعك جيداً 181 00:11:26,075 --> 00:11:28,892 الخط ينقطع عزيزتي.... لا أسمعك 182 00:11:29,098 --> 00:11:31,699 سأذهب الآن 183 00:11:39,520 --> 00:11:40,929 قل لي ماذا أفعل 184 00:11:43,827 --> 00:11:46,211 ماذا لو لم تريدِ فعل ما أريدك أن تفعلينه ؟ 185 00:11:47,733 --> 00:11:49,357 أظن أنك لا تفهم 186 00:11:58,619 --> 00:11:59,708 شكراً 187 00:12:02,273 --> 00:12:03,719 ها أنت 188 00:12:05,259 --> 00:12:06,498 (هانك مودي) 189 00:12:06,855 --> 00:12:10,080 (نمن فضلك قم بتحية زملائي (جوناثن مانديل 190 00:12:10,220 --> 00:12:12,531 (و زوجتة العزيزة (نيكي 191 00:12:13,186 --> 00:12:15,250 هانك مودي)؟ الكاتب؟) - لقد كنت - 192 00:12:15,470 --> 00:12:18,640 الآن أنا (هانك مودي) المدون و قريباً سأكون (هانك مودي) النادل 193 00:12:20,648 --> 00:12:22,486 لقد أثارت (ميريدث) إهتمامي بشأن مدونتك 194 00:12:22,797 --> 00:12:26,045 (مسلية جداً يا (هانك - هذا ما أفعله، التسلية - 195 00:12:26,327 --> 00:12:29,618 سيثيرني كثيراً ما ستكتبه عن هذه الحفلة الراقصة 196 00:12:30,161 --> 00:12:32,700 ما يدور في رأسي الآن 197 00:12:34,504 --> 00:12:37,689 و أجده مسلياً ما أسمعه عن هؤلاء الناس من تبجح و هذيان بشأن 198 00:12:37,870 --> 00:12:40,924 إنقاذ البيئة في الوقت الذي يبذرون 10000 من الجنيهات لملأ وقود 199 00:12:41,105 --> 00:12:44,100 (طائراتهم الخاصة للوصول بها إلى (كابو في عطلة نهاية الإسبوع 200 00:12:44,288 --> 00:12:46,063 هذا صحيح لقد سمعتني 201 00:12:46,391 --> 00:12:47,846 اخبري (أوبرا) بما قلته 202 00:12:48,123 --> 00:12:50,320 ضعن هذا في غليونكن و اشربوهن يا سيدات 203 00:12:51,946 --> 00:12:55,079 ميريديث)، هل أحضر لكِ مزيد من الشراب ؟) - هلا تعذرونا ؟ - 204 00:12:58,712 --> 00:13:01,576 كتاباتك جيدة - شكراً - 205 00:13:01,860 --> 00:13:04,716 أنا أقوم بالكتابة نوعاً ما ؟ أتعرف هذا ؟ 206 00:13:06,170 --> 00:13:07,773 (نيكي)...أنتِ (نيكي مانديل) 207 00:13:08,033 --> 00:13:09,941 (تكتبين كل ما إنتصارات (هوليوود 208 00:13:10,207 --> 00:13:12,678 و فضائحها. أليس كذلك ؟ - هذا أنا - 209 00:13:13,098 --> 00:13:16,740 مادة للمارسة العادة السرية (للزوجة في شمال (مونتانا 210 00:13:17,000 --> 00:13:18,767 لقد جعلتني أقوم بممارسة العادة السرية 211 00:13:19,138 --> 00:13:21,119 كنت أتمنى هذا - لقد بللت تماماً - 212 00:13:21,379 --> 00:13:23,774 الخدعة تكمن في الحصول أفكار جديدة للقصة 213 00:13:23,934 --> 00:13:25,050 أتخيل هذا 214 00:13:25,192 --> 00:13:27,439 ....أتطلع دائماً للمواد الجديدة 215 00:13:28,223 --> 00:13:31,689 إذا كنت تفهم ما أعنيه - من الصعب ألا أفهم ما تعنيه - 216 00:13:31,985 --> 00:13:34,099 خاصة عندما تكونين بارعة فيه 217 00:13:34,260 --> 00:13:35,923 لا ينجح الأمر إلا هكذا 218 00:13:36,083 --> 00:13:37,748 تبدو علاقتك بزوجك جيدة 219 00:13:37,888 --> 00:13:40,367 ما الأمر ؟ - المظاهر خادعة - 220 00:13:40,728 --> 00:13:43,308 هذان الإثنان بينهما علاقة لسنوات طويلة 221 00:13:46,844 --> 00:13:48,932 فهمت" قالها الرجل الأعمى" 222 00:13:50,932 --> 00:13:52,393 معذرةً 223 00:13:54,397 --> 00:13:56,069 هل يمكنني محادثتك للحظة ؟ 224 00:13:56,333 --> 00:13:58,304 ماذا تفعلين ؟ - ماذا تفعلين ؟ - 225 00:13:58,444 --> 00:14:01,058 لا، ماذا تفعلين؟ هذا الرجل المتزوج. بالله عليكِ 226 00:14:01,703 --> 00:14:04,788 لم أعرف أنه سيكون هنا - بالله عليكِ - 227 00:14:05,998 --> 00:14:07,172 حسناً كنت أعرف 228 00:14:07,762 --> 00:14:08,750 متأسفة 229 00:14:09,010 --> 00:14:10,546 لا يهمني مازلت كذبة 230 00:14:10,727 --> 00:14:13,004 أتريدين إحداث جلبة معي ؟ 231 00:14:13,264 --> 00:14:14,923 حسناً أنا منصت 232 00:14:15,185 --> 00:14:17,583 أنا طفل مضطرب سأحدث لكِ بعض الإضطراب 233 00:14:18,000 --> 00:14:19,023 كيف ؟ 234 00:14:19,417 --> 00:14:20,497 كيف ؟ 235 00:14:33,130 --> 00:14:35,359 أريد أن أصبح عذراء في الـ 40 من عمري 236 00:14:36,773 --> 00:14:37,806 لماذا ؟ 237 00:14:38,597 --> 00:14:40,738 لأن الأمر يبدو أنه بمجرد ما تكونين على علاقة 238 00:14:40,935 --> 00:14:43,085 تتحول حياتك إلى الأسوأ 239 00:14:45,878 --> 00:14:47,173 ليس بهذا السوء 240 00:14:48,293 --> 00:14:49,499 هل مارستي الجنس من قبل ؟ 241 00:14:50,687 --> 00:14:51,776 بالطبع 242 00:14:53,182 --> 00:14:54,431 كيف كان ؟ 243 00:14:58,875 --> 00:15:00,051 جيد 244 00:15:02,814 --> 00:15:04,279 سيء 245 00:15:05,710 --> 00:15:06,725 غريب 246 00:15:07,597 --> 00:15:08,817 قوي 247 00:15:09,974 --> 00:15:13,886 لا أعرف، لا تقلقي بشأن هذه الأمور لديكِ الكثير من الوقت 248 00:15:14,155 --> 00:15:16,203 احترسي لشعري - معذرةً - 249 00:15:19,771 --> 00:15:21,461 تفتقدين أبيكِ. صحيح؟ 250 00:15:26,435 --> 00:15:27,543 أفتقد أمي 251 00:15:29,471 --> 00:15:32,751 إذا كان هذا مهماً فأنا أعرف أن أمي تحبك 252 00:15:35,820 --> 00:15:37,022 أحبها أيضاً 253 00:15:37,512 --> 00:15:38,874 ...فقط 254 00:15:39,775 --> 00:15:41,043 ليس نفس الشيء. أتفهمين ؟ 255 00:15:46,347 --> 00:15:47,633 هل تحبين (بيل)؟ 256 00:15:48,659 --> 00:15:50,358 بالطبع هو لطيف 257 00:15:52,217 --> 00:15:53,647 (لكنه ليس كـ (هانك 258 00:15:56,051 --> 00:15:58,154 أنتِ محظوظة حقاً 259 00:16:11,255 --> 00:16:12,326 جميل 260 00:16:17,320 --> 00:16:19,110 انتبهي - شكراً - 261 00:16:19,251 --> 00:16:20,334 عظيم 262 00:16:20,719 --> 00:16:24,167 يمكنك النظر إلى أين تتجه - و يمكنك أن تكوني أقل من ساقطة - 263 00:16:24,933 --> 00:16:27,411 ماذا قلت ؟ - ماذا قلت ؟ لا أسمعك يا ساقطة - 264 00:16:28,200 --> 00:16:29,766 ابتعدي أيتها السيدة 265 00:16:31,075 --> 00:16:32,486 ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟ 266 00:16:32,637 --> 00:16:35,534 لقد سكب هذا الرجل الشراب علي ثم سبني بالساقطة 267 00:16:35,674 --> 00:16:37,776 لم أتفوه بكلمة لقد وقعت عليها. هذا خطأي 268 00:16:37,916 --> 00:16:40,642 أنت كاذب، لقد سبتني - لقد انفجرت في وجهي غضباً - 269 00:16:40,782 --> 00:16:42,566 كان يجب أن تذهبي لإحضاري 270 00:16:42,706 --> 00:16:45,115 لأنه يمكنني الإهتمام بنفسي- هذا واضح - 271 00:16:45,375 --> 00:16:48,651 عزيزتي، هذا ليس بالوقت أو المكان المناسب لإحداث جلبة 272 00:16:48,960 --> 00:16:52,574 هل يمكننا التصالح؟ لن أقوم برفع دعوى قضائية 273 00:16:53,862 --> 00:16:56,076 ابتعد عني - إنه يحاول أن يتصرف بأدب - 274 00:16:56,222 --> 00:16:57,747 لا، إنه يحاول أن يكون حقيراً 275 00:16:57,908 --> 00:17:00,899 أتريدين أن أطرده من الحفلة ؟ قوليها فحسب 276 00:17:01,039 --> 00:17:02,574 لا، أريد الذهاب فقط 277 00:17:03,921 --> 00:17:06,357 هناك زوجين أريدك أن تقابليهم 278 00:17:08,985 --> 00:17:11,080 لقد عرفت أنهما اشتريا المنزل الذي قمتي بتجديده 279 00:17:13,296 --> 00:17:14,741 ها نحن استديري 280 00:17:16,249 --> 00:17:17,611 هيا انحني للأمام 281 00:17:17,847 --> 00:17:19,115 نعم هكذا 282 00:17:19,570 --> 00:17:20,773 هكذا 283 00:17:21,032 --> 00:17:23,096 انظري إليكِ أيتها القذرة 284 00:17:23,272 --> 00:17:24,594 هكذا ؟ - نعم - 285 00:17:28,304 --> 00:17:29,294 لقد فوتها 286 00:17:30,628 --> 00:17:32,376 انظري إلى هذا 287 00:17:32,998 --> 00:17:35,502 يا إلهي - تباً - 288 00:17:35,782 --> 00:17:39,084 ألا تنقر على الباب أبداً ؟ - ألا تغلق الباب أبداً؟ - 289 00:17:41,756 --> 00:17:44,418 اذهبي و احضري له بعض المياه ؟ 290 00:17:48,849 --> 00:17:51,434 (على رسلك هنا يا (ديان أربوس 291 00:17:52,352 --> 00:17:53,814 لا تصاب بالشريان التاجي 292 00:17:54,450 --> 00:17:56,801 لأنني لن أعرف كيف أفسر هذا لزوجتك 293 00:17:58,365 --> 00:18:02,111 لا يهم، ربما حان الوقت لكي تخرج الفتاة اللعوب 294 00:18:13,882 --> 00:18:14,882 هنا 295 00:18:17,291 --> 00:18:20,442 أولاً....لن تصاب بأزمة قلبية. صحيح ؟ 296 00:18:21,441 --> 00:18:23,601 جيد اهدأ فقط 297 00:18:24,581 --> 00:18:26,241 كل شيء على ما يرام إنه أنا 298 00:18:26,382 --> 00:18:28,584 أنت محظوظ لأنني أنا الذي دخلت من الباب 299 00:18:30,938 --> 00:18:34,100 انظر إلي انظر إلي..دعني أرى هذه العيون 300 00:18:34,481 --> 00:18:36,667 نعم، أنت بخير أنت بخير 301 00:18:38,055 --> 00:18:40,350 ماذا بحق الجحيم ؟ - فيما كنت تفكر بحق الجحيم - 302 00:18:40,508 --> 00:18:42,218 و أنت تعبث مع مساعدتك ؟ 303 00:18:42,358 --> 00:18:44,361 " كم أنا شخص متحذلق ؟" 304 00:18:44,503 --> 00:18:46,309 لقد بدأت يا رجل 305 00:18:48,623 --> 00:18:49,717 بالله عليك 306 00:18:51,106 --> 00:18:52,193 ....أظن أنني 307 00:18:53,034 --> 00:18:55,438 إنجرفت قليلاً - أتظن ذلك؟ - 308 00:18:55,779 --> 00:18:59,159 لا أعرف ماذا حدث يا رجل لوهلة كانت أموري على ما يرام 309 00:18:59,398 --> 00:19:02,908 كنت الشخص الذي لا يمكن أن يخون زوجته مطلقاً 310 00:19:04,282 --> 00:19:08,029 ثم فجأة أضرب مؤخرة فتاة في الـ22 من العمر 311 00:19:09,742 --> 00:19:12,947 لن أنقدك لأسباب أولها: من أنا لكي أنقد ؟ 312 00:19:13,128 --> 00:19:16,052 و ثانياً: الذي وصفته للتو كان في غاية الإثارة 313 00:19:16,313 --> 00:19:18,219 لكن يجب أن تتماسك 314 00:19:19,107 --> 00:19:21,475 حسناً؟ (أنت تدين بهذا لـ (مارسي 315 00:19:21,726 --> 00:19:24,355 أعرف أنا رجل أحمق يا رجل 316 00:19:24,752 --> 00:19:27,182 إذا كان هناك من يستحق التربية. فهو أنا 317 00:19:28,177 --> 00:19:29,426 إنها ليست دعوة 318 00:19:33,390 --> 00:19:35,614 إذا كنت تعاني من مشكلة في السرير 319 00:19:35,922 --> 00:19:38,138 الأمر يستحق مناقشة مع زوجتك 320 00:19:43,225 --> 00:19:45,575 للأسف لقد رحلت هذه السفينة منذ زمن طويل 321 00:19:46,068 --> 00:19:47,468 لا أعرف 322 00:19:47,629 --> 00:19:50,431 مارسي)، بالنسبة لي) فتاة مثيرة صغيرة 323 00:19:51,381 --> 00:19:53,465 أظن مع إحترامي لك 324 00:19:54,548 --> 00:19:56,227 إذا تحدثت معها ...أعتقد 325 00:19:56,601 --> 00:19:59,786 ستفزع تماماً 326 00:20:07,905 --> 00:20:10,713 أيها الرجل الكبير أنت لا تبكي، أليس كذلك ؟ 327 00:20:11,954 --> 00:20:13,928 قليلاً - يا إلهي - 328 00:20:19,285 --> 00:20:21,321 كأس نبيذ آخر من فضلك ؟ - أنتِ - 329 00:20:21,562 --> 00:20:24,248 حان الوقت للتوقف عن الشرب يا سيدتي 330 00:20:26,524 --> 00:20:28,308 أنت تحبني، أليس كذلك يا (هانك)؟ 331 00:20:28,550 --> 00:20:30,742 بالتأكيد أن مغرم بكِ 332 00:20:30,882 --> 00:20:33,141 ...لكن أظن أن - دعني أخمن - 333 00:20:33,824 --> 00:20:37,111 الوقت مبكر للكلام في هذا الموضوع 334 00:20:37,415 --> 00:20:39,055 شيء من هذا القبيل 335 00:20:39,854 --> 00:20:43,408 لا اظن أننا سنصل إلى هذا النوع من المناقشات 336 00:20:43,980 --> 00:20:45,397 لماذا تقولين شيء كهذا ؟ 337 00:20:46,571 --> 00:20:50,329 عندما تقضي 5 سنوات تحب رجل 338 00:20:51,771 --> 00:20:54,155 و تتسأل لما لا يبادلك الحب 339 00:20:56,062 --> 00:20:58,887 تصبح متشائم في بعض الأمور 340 00:21:03,174 --> 00:21:04,893 ابقِ هنا 341 00:21:07,388 --> 00:21:09,144 و اشربِ الماء 342 00:21:10,345 --> 00:21:11,706 سأعود على الفور 343 00:21:27,268 --> 00:21:28,364 ماذا قلت ؟ 344 00:21:28,538 --> 00:21:30,729 قلت أنك تحتاج لجرعة مزدوجة من "الفياجرا" حتى تنتصب 345 00:21:30,871 --> 00:21:32,819 و أنك ترتدي حقيبة للخصر في عطلة نهاية الإسبوع 346 00:21:34,500 --> 00:21:37,600 تظن أنك ذكي جداً.صحيح ؟ - تريد العبث - 347 00:21:37,781 --> 00:21:39,772 اعبث كما تريد لست من ينتقد هنا 348 00:21:39,914 --> 00:21:42,133 لكن لا تربط إمرأة معك 349 00:21:42,275 --> 00:21:44,421 و تحملها الهموم هذا ليس من النبل 350 00:21:44,581 --> 00:21:48,108 من أنت ؟ (دون كيشوت)؟ - لا، لست السيد المعقد - 351 00:21:48,554 --> 00:21:51,908 أنا من أكبر معجبي السيدة المتسائلة - هذا نبل منك - 352 00:21:52,048 --> 00:21:55,040 أن تتحدث عن السيدة المتسائلة و لا تعرف ماذا تقول عليك 353 00:21:55,434 --> 00:21:56,959 كنت أشعر بالفضول 354 00:21:57,200 --> 00:21:59,941 لأنه على الرغم مما قلته أنا أهتم لشأنها 355 00:22:00,183 --> 00:22:03,616 فسألت: " من هذا؟ "هل هو شخص أقلق من وجوده معكِ؟ 356 00:22:03,985 --> 00:22:05,344 أتعرف بماذا أجابت ؟ 357 00:22:05,526 --> 00:22:08,961 هو؟ إنه لاشيء؟ مجرد أحمق" 358 00:22:10,254 --> 00:22:13,809 فاشل أقضي معه الوقت عندما "لا أكون معك في السرير 359 00:22:15,155 --> 00:22:18,281 ربما يجب عليك أنت أن تقطع العلاقة يا صديقي 360 00:22:20,218 --> 00:22:23,872 أنت محظوظ يا صديقي - و لماذا هذا ؟ - 361 00:22:24,137 --> 00:22:26,804 لأنني قطعت وعداً أن أكون في أفضل سلوك لي الليلة 362 00:22:27,072 --> 00:22:28,362 أيها اللعين 363 00:22:30,052 --> 00:22:32,201 يا إلهي - ماذا تفعلين ؟ - 364 00:22:32,348 --> 00:22:34,003 أنا سعيدة لمجئيي 365 00:22:35,606 --> 00:22:36,742 لقد كان هذا ممتعاً 366 00:22:37,524 --> 00:22:39,045 أنت مضحك 367 00:22:40,125 --> 00:22:42,886 ها نحن أنتِ جيدة. أنتِ جيدة 368 00:22:48,577 --> 00:22:51,562 فخورة بي ؟ - ...تقريباً مطلقاً لكن - 369 00:22:51,763 --> 00:22:53,275 نعم موافقة عليها 370 00:22:53,495 --> 00:22:57,197 لا، لا سلوكي...أنا و قضيبي 371 00:22:57,458 --> 00:22:59,806 لقد أحسنت التصرف - صحيح...جيد - 372 00:23:00,006 --> 00:23:02,170 لم أفعل شيئاً - تهانينا - 373 00:23:02,460 --> 00:23:05,141 أنت ِ فخورة بي هل قضيتِ ليلة سعيدة ؟ 374 00:23:05,334 --> 00:23:06,877 نعم 375 00:23:07,167 --> 00:23:10,108 بالنسبة لشخص متطرف بيئي مثلك 376 00:23:10,248 --> 00:23:13,275 لابد أنكِ حصلتي على متبرع بالبظر 377 00:23:13,492 --> 00:23:15,084 أنت مقرف 378 00:23:15,683 --> 00:23:17,104 أراكِ الثلاثاء القادم 379 00:23:18,237 --> 00:23:19,269 تباً لك 380 00:23:21,329 --> 00:23:23,172 ما هذا ؟ ماذا تفعلين ؟ 381 00:23:23,381 --> 00:23:26,401 إنه مجرد رجل راقي سبني بالساقطة 382 00:23:26,669 --> 00:23:30,144 هل قام هذا الرجل بسبك ؟ - لقد تعاملت معه. لقد تعاملت معه - 383 00:23:30,330 --> 00:23:32,024 لا يهم ..أريد فقط أن 384 00:23:32,765 --> 00:23:33,967 معذرةً 385 00:23:39,289 --> 00:23:40,411 عمتِ مساءاً 386 00:23:41,127 --> 00:23:42,294 عمت مساءاً 387 00:23:59,593 --> 00:24:01,533 مرحباً - مرحباً يا أمي - 388 00:24:01,873 --> 00:24:04,324 متأسفة عودِ للنوم 389 00:24:06,133 --> 00:24:07,772 أمي ؟ - نعم ؟ - 390 00:24:08,447 --> 00:24:10,156 هل يمكن أن أسألكِ سؤالاً ؟ 391 00:24:10,361 --> 00:24:12,167 أي شيء عزيزتي 392 00:24:13,249 --> 00:24:14,531 هل تحبين (بيل)؟ 393 00:24:17,702 --> 00:24:18,704 نعم 394 00:24:19,601 --> 00:24:20,687 نعم أحبه 395 00:24:21,849 --> 00:24:23,313 هل تحبين أبي ؟ 396 00:24:23,482 --> 00:24:24,596 ...نعم 397 00:24:25,637 --> 00:24:27,692 لأنكِ بيننا 398 00:24:28,789 --> 00:24:31,929 أعني...لا أحبه 399 00:24:32,089 --> 00:24:34,874 كما كنا في السابق 400 00:24:35,090 --> 00:24:36,176 ...أعني 401 00:24:36,683 --> 00:24:39,523 ليس بالطريقة التي نحب (جوني ديب) بها بالتأكيد لا 402 00:24:40,909 --> 00:24:41,971 صحيح 403 00:24:43,492 --> 00:24:45,079 هل أبي شخص سيء ؟ 404 00:24:45,678 --> 00:24:47,046 لا على الإطلاق 405 00:24:47,836 --> 00:24:49,358 لديه عادة سيئة 406 00:24:49,499 --> 00:24:51,841 بتوريط نفسه و الآخرون من حوله 407 00:24:51,981 --> 00:24:54,005 في المشاكل ....لكن 408 00:24:59,409 --> 00:25:01,259 بيل) شخص جيد يا عزيزني) 409 00:25:02,969 --> 00:25:05,607 فهو طيب و ذكي 410 00:25:06,847 --> 00:25:08,209 ....و هو حقاً 411 00:25:09,331 --> 00:25:11,014 نافذ البصيرة 412 00:25:14,578 --> 00:25:15,801 أحبك 413 00:25:19,709 --> 00:25:21,657 تصبحين على خير - تصبحين على خير - 414 00:25:28,809 --> 00:25:32,275 لقد مر وقت طويل منذ أن ساعدني أحد برفع شعري أثناء التقيؤ 415 00:25:32,867 --> 00:25:35,030 لقد كان شرفاً لي و إمتياز 416 00:25:45,068 --> 00:25:46,465 هل تريد مشاركتي السرير ؟ 417 00:25:46,685 --> 00:25:49,471 مازلت سكيرة عودِ للنوم 418 00:25:53,031 --> 00:25:54,032 شكراً 419 00:25:55,419 --> 00:25:56,741 هذا ما أفعله دائماً 420 00:26:12,511 --> 00:26:15,208 "ب" "ي "ك" ا" 421 00:26:15,410 --> 00:26:17,573 مرحباً يا أبي - ماذا بكِ؟ - 422 00:26:18,155 --> 00:26:21,108 لقد اتصلت لأنني شعرت أنك لا تستطيع النوم 423 00:26:22,062 --> 00:26:25,141 كالعادة يا جميلتي ابنتي العزيزة 424 00:26:25,755 --> 00:26:29,307 أتذكر ما كنت تفعله عندما لم أستطع النوم ؟ 425 00:26:30,260 --> 00:26:31,921 أقوم بتخديرك؟ 426 00:26:33,512 --> 00:26:36,096 تنظر للمحيط و تحصي الحوريات 427 00:26:37,338 --> 00:26:38,697 لقد فعلت 428 00:26:39,807 --> 00:26:42,091 لقد كنت أب جيد أفضل مما كنت أعتقد 429 00:26:43,434 --> 00:26:46,159 ربما يجب أن تجربها و سيساعدك 430 00:26:48,479 --> 00:26:49,481 نعم 431 00:26:54,585 --> 00:26:55,586 واحد 432 00:26:58,846 --> 00:26:59,848 اثنان 433 00:27:00,754 --> 00:27:03,228 ثلاثة...لا، هذا أسد البحر 434 00:27:05,281 --> 00:27:06,281 أربعة 435 00:27:08,372 --> 00:27:09,334 خمسة 436 00:27:10,335 --> 00:27:12,439 ستة...لا، هذا الشحاذ 437 00:27:14,889 --> 00:27:15,915 سبعة 438 00:27:17,486 --> 00:27:18,494 ثمانية 439 00:27:19,450 --> 00:27:22,274 (تسعة...لا، هذا (داريل حنا 440 00:27:25,060 --> 00:27:26,072 عشرة 441 00:27:29,649 --> 00:27:30,741 أحد عشر 442 00:27:39,544 --> 00:27:40,964 ترجمة pussycat dolls tolymoly@hotmail.com 443 00:27:40,965 --> 00:27:45,965 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com