1 00:00:06,375 --> 00:00:09,041 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:14,541 --> 00:00:19,708 MADRID 77 DAYS UNTIL D-DAY 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:36,333 --> 00:00:37,166 He's here. 5 00:00:38,541 --> 00:00:40,791 Come on! Come on! We're 15 minutes late. 6 00:00:40,875 --> 00:00:41,708 Come on! 7 00:00:42,208 --> 00:00:45,833 - Just a second! Only the brows. - Please. There's no time. 8 00:00:46,833 --> 00:00:47,708 Hey! 9 00:00:53,125 --> 00:00:54,041 On the stage. 10 00:01:29,458 --> 00:01:33,041 For the last two and a half years, many of you have called me a hero. 11 00:01:33,291 --> 00:01:35,208 - Hero! - So brave! 12 00:01:35,291 --> 00:01:37,500 No, you are wrong, I am no hero. 13 00:01:38,000 --> 00:01:41,208 I'm just an ordinary man who was brave enough 14 00:01:41,291 --> 00:01:44,500 to refuse to kneel before the terrorists. 15 00:01:47,166 --> 00:01:50,291 That's why... That's why I can be here today. 16 00:01:50,791 --> 00:01:52,666 My dignity remains intact. 17 00:01:52,958 --> 00:01:54,916 Meanwhile, those rats... 18 00:01:55,958 --> 00:01:58,500 are still hiding in their holes. 19 00:01:58,833 --> 00:02:03,416 GUNA YALA ISLANDS 20 00:02:23,666 --> 00:02:28,250 Some people like those kidnappers. 21 00:02:28,875 --> 00:02:30,166 - No way! - Yes, believe me. 22 00:02:30,250 --> 00:02:31,625 They find them funny. 23 00:02:32,458 --> 00:02:35,166 And I keep wondering... is a criminal funny? 24 00:02:35,583 --> 00:02:36,500 - No! - No! 25 00:02:36,791 --> 00:02:39,833 Can a terrorist be considered a hero? 26 00:02:39,916 --> 00:02:41,083 No! 27 00:02:41,166 --> 00:02:44,000 How about the so-called Professor Robin Hood? 28 00:02:44,083 --> 00:02:46,208 - No! - No! Helsinki... 29 00:02:48,166 --> 00:02:49,833 the beast from the Balkans, 30 00:02:50,666 --> 00:02:55,500 kept me suffering for 24 hrs with an explosive to my chest. 31 00:02:55,583 --> 00:02:57,500 Can he be anyone's idol? 32 00:02:57,958 --> 00:02:59,041 - No! - No! 33 00:02:59,125 --> 00:03:00,375 I just hope... 34 00:03:01,416 --> 00:03:05,916 he feels guilty for what he did, every single minute of his pathetic life. 35 00:03:07,958 --> 00:03:13,083 PAMPAS ARGENTINA 36 00:03:34,291 --> 00:03:36,125 I rushed the so-called Denver, 37 00:03:36,208 --> 00:03:38,125 with just a a pair of blunt scissors. 38 00:03:39,583 --> 00:03:41,000 He had an M16. 39 00:03:43,041 --> 00:03:43,875 Suicidal? 40 00:03:44,625 --> 00:03:48,625 Maybe, but as a result, the first hostages could escape. 41 00:03:49,458 --> 00:03:51,708 However, in exchange, he took what I loved most. 42 00:03:52,916 --> 00:03:54,041 Mónica Gaztambide. 43 00:03:54,291 --> 00:03:55,291 - Forget her! - My lover! 44 00:03:56,250 --> 00:03:58,791 Yes, I've also made some mistakes. 45 00:03:58,875 --> 00:04:01,375 I've also been one of the unfaithful. 46 00:04:01,458 --> 00:04:03,791 One of the selfish and despicable. 47 00:04:04,541 --> 00:04:05,833 As a result... 48 00:04:06,333 --> 00:04:08,333 I lost everything. 49 00:04:09,041 --> 00:04:11,250 Nowadays, every single morning, 50 00:04:12,041 --> 00:04:14,916 I wake up and think of whatever happened to my son. 51 00:04:16,000 --> 00:04:18,416 JAVA INDONESIA 52 00:04:18,625 --> 00:04:20,625 Move over, you idiot! 53 00:04:23,583 --> 00:04:26,416 Fuck you! And your rotten bananas! 54 00:04:30,333 --> 00:04:31,875 I love you! 55 00:04:32,458 --> 00:04:33,500 Life... 56 00:04:33,583 --> 00:04:36,958 Life is lost if you don't make your mind up 57 00:04:37,250 --> 00:04:40,000 and you let yourself go with the flow. 58 00:04:41,166 --> 00:04:46,208 I was a hostage, but we have all been hostages to something. 59 00:04:46,958 --> 00:04:47,833 Yes! 60 00:04:47,916 --> 00:04:49,166 To face that, 61 00:04:50,208 --> 00:04:51,916 you need to make up your mind. 62 00:04:52,541 --> 00:04:54,250 I make up my mind! 63 00:04:54,666 --> 00:04:57,041 I face my problems! Repeat with me! 64 00:04:57,250 --> 00:04:59,125 I make up my mind! 65 00:04:59,208 --> 00:05:01,333 I face my problems! 66 00:05:01,416 --> 00:05:04,958 I make up my mind! I face my problems! 67 00:05:05,041 --> 00:05:08,958 I make up my mind! I face my problems! 68 00:05:10,250 --> 00:05:13,291 I make up my mind! I face my problems! 69 00:05:13,875 --> 00:05:15,916 GUNA YALA BEACH PELICAN ISLAND 70 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 77 DAYS LEFT UNTIL D-DAY 71 00:05:27,083 --> 00:05:28,125 My name is Tokyo. 72 00:05:28,666 --> 00:05:29,625 Remember me? 73 00:05:33,416 --> 00:05:34,375 The Caribbean. 74 00:05:34,875 --> 00:05:37,666 For over two years, my life has been a romantic movie. 75 00:05:43,250 --> 00:05:44,375 We fish our own food. 76 00:05:44,875 --> 00:05:46,875 Naked, wild... 77 00:05:47,666 --> 00:05:48,750 But with some luxury. 78 00:05:58,416 --> 00:06:00,166 And all of this is about to get fucked 79 00:06:00,250 --> 00:06:02,708 by one simple thought that's about to enter my head. 80 00:06:13,458 --> 00:06:15,333 We've been here for more than two years. 81 00:06:17,875 --> 00:06:19,291 Two years in paradise. 82 00:06:20,875 --> 00:06:23,208 Paradise is wonderful when your life is dull... 83 00:06:23,958 --> 00:06:25,208 and full of traffic jams... 84 00:06:26,458 --> 00:06:27,666 so you go there sometimes. 85 00:06:35,791 --> 00:06:37,916 You need a change of scenery, don't you? 86 00:06:40,625 --> 00:06:42,166 And I'm not a part of the plan... 87 00:06:43,625 --> 00:06:44,458 am I? 88 00:06:56,375 --> 00:06:57,666 We had a good run. 89 00:07:03,333 --> 00:07:04,166 Rio... 90 00:07:07,000 --> 00:07:08,208 I need to get out of here. 91 00:07:10,416 --> 00:07:11,333 I need the hubbub. 92 00:07:12,375 --> 00:07:13,666 I need people. 93 00:07:15,958 --> 00:07:18,041 I need not to know where I'll be tomorrow. 94 00:07:19,916 --> 00:07:21,083 I get it. 95 00:07:24,250 --> 00:07:25,166 I'll also leave. 96 00:07:26,833 --> 00:07:28,541 An adventure will do us both good. 97 00:07:30,250 --> 00:07:32,375 It may be for a bit, but I can't be sure. 98 00:07:35,916 --> 00:07:37,666 Best to say it's forever. 99 00:08:44,666 --> 00:08:46,041 In case we want to talk. 100 00:08:46,416 --> 00:08:49,708 It's a satellite phone. I bought it on the black market with Helsinki. 101 00:08:49,791 --> 00:08:51,291 - Rio... - It's unregistered. 102 00:08:52,958 --> 00:08:54,833 Turn it on every three days, at 6:00 p.m. 103 00:08:54,916 --> 00:08:57,625 If either of us needs to call, turn it on for five minutes 104 00:08:57,708 --> 00:08:59,416 then off again if there's no contact. 105 00:09:00,125 --> 00:09:00,958 Okay? 106 00:09:05,208 --> 00:09:06,458 My number is on the back. 107 00:09:08,500 --> 00:09:09,708 011_8876__546E_32/47 I LOVE YOU 108 00:09:22,666 --> 00:09:23,750 Come on... 109 00:09:24,166 --> 00:09:25,583 It's going to get dark soon. 110 00:09:37,500 --> 00:09:38,333 Rock on. 111 00:09:39,583 --> 00:09:40,416 Rock on. 112 00:10:08,375 --> 00:10:10,375 I can behave like a good girl for a while. 113 00:10:11,583 --> 00:10:15,083 But little by little, my naughty side starts to come out 114 00:10:15,583 --> 00:10:17,458 and eventually, it explodes. 115 00:10:20,875 --> 00:10:22,375 And when I turn into a Sputnik, 116 00:10:23,500 --> 00:10:25,416 three days fly by. 117 00:10:28,375 --> 00:10:29,833 PANAMA 74 DAYS LEFT UNTIL D-DAY 118 00:10:29,916 --> 00:10:33,750 They zip by so quickly that you forget the only important thing you have to do. 119 00:11:15,375 --> 00:11:16,875 SEARCHING SATELLITE 120 00:11:16,958 --> 00:11:18,791 EUROPOL THE HAGUE 121 00:11:46,375 --> 00:11:47,458 Tokyo, pick up... 122 00:11:50,291 --> 00:11:52,458 Shit, Tokyo, turn it on. 123 00:12:02,125 --> 00:12:03,125 Shit! 124 00:12:32,166 --> 00:12:35,250 Rio's position traveled from the Guna Yala islands in the Caribbean, 125 00:12:35,333 --> 00:12:36,500 to Europol in one second. 126 00:12:38,958 --> 00:12:42,208 Then from Europol to the National Intelligence Centre in 50 seconds. 127 00:12:42,458 --> 00:12:43,333 Hello? 128 00:12:43,416 --> 00:12:44,833 Less than a minute later, 129 00:12:45,625 --> 00:12:47,000 Prieto was awake. 130 00:12:48,666 --> 00:12:50,000 - Prieto. - Colonel. 131 00:12:50,083 --> 00:12:53,166 Europol has located Aníbal Cortés on an island in Panama. 132 00:12:54,958 --> 00:12:57,083 Contact the Panamanian police now! 133 00:13:03,541 --> 00:13:05,166 Mine reached them even faster. 134 00:13:05,333 --> 00:13:06,166 Target is out of town. 135 00:13:06,750 --> 00:13:07,625 The phone was secure, 136 00:13:08,250 --> 00:13:10,208 but the Libyan seller wasn't. 137 00:13:11,250 --> 00:13:13,000 Eagle to Fox 1, we're taking off. 138 00:13:14,791 --> 00:13:15,666 Hey, Rio. 139 00:13:15,750 --> 00:13:16,708 That's her. 140 00:13:17,791 --> 00:13:18,750 Hey, Tokyo. 141 00:13:19,291 --> 00:13:20,500 Confirmed. It's Tokyo. 142 00:13:20,875 --> 00:13:21,833 Police is on the way. 143 00:13:28,875 --> 00:13:30,250 Sorry about the delay. 144 00:13:30,333 --> 00:13:31,166 How are you? 145 00:13:31,541 --> 00:13:35,041 I'm here. Three days watching time pass by on this fucking island. 146 00:13:35,583 --> 00:13:36,916 Police is in Cinta Costera. 147 00:13:37,333 --> 00:13:38,375 Come on, come on! 148 00:13:41,458 --> 00:13:44,541 I can't take it anymore. I can't stand the Gunas' food. 149 00:13:44,625 --> 00:13:49,916 For fuck's sake, I grew up eating pizzas, burgers, fries, sausages... 150 00:13:50,000 --> 00:13:52,875 That's what I want. I don't want to be with these guys! 151 00:13:52,958 --> 00:13:54,916 You can't even make them laugh! 152 00:13:59,291 --> 00:14:01,000 Police is entering the Torrillo neighbourhood. 153 00:14:01,125 --> 00:14:02,000 Come on, come on! 154 00:14:06,166 --> 00:14:07,625 I wanna party with you 155 00:14:08,708 --> 00:14:14,083 and dance and get wasted until our pupils look like a raccoon's. 156 00:14:14,166 --> 00:14:15,916 That's what I want, Tokyo, fuck! 157 00:14:19,125 --> 00:14:20,416 Even if it's just a date. 158 00:14:21,833 --> 00:14:22,916 So you want a date? 159 00:14:23,333 --> 00:14:25,000 Of course I want a date. 160 00:14:25,083 --> 00:14:26,416 Then pick a city. 161 00:14:26,500 --> 00:14:27,708 And I'll be there. 162 00:14:28,083 --> 00:14:28,916 Rio de Janeiro. 163 00:14:34,041 --> 00:14:35,916 - Shit! - What? 164 00:14:38,916 --> 00:14:40,833 - Patrol boats. - What? 165 00:14:40,916 --> 00:14:42,000 Patrol boats! 166 00:14:45,125 --> 00:14:47,250 Run, Tokyo! They found us. 167 00:14:50,416 --> 00:14:51,875 We are about to reach the plaza. 168 00:15:16,083 --> 00:15:17,541 Alpha team, through the alley. 169 00:15:19,666 --> 00:15:21,041 Back! Surround the building! 170 00:15:25,750 --> 00:15:27,750 A COP IS NOT A FRIEND! 171 00:15:36,083 --> 00:15:38,750 Alpha team through the passage! 172 00:15:39,500 --> 00:15:40,750 Don't stop! Come on! 173 00:15:48,958 --> 00:15:50,875 Eagle to Fox 1, we can't see the target. 174 00:16:02,958 --> 00:16:04,166 Clear. Moving forward. 175 00:16:04,250 --> 00:16:06,000 Cubeta, go through the Bodegón Alley, 176 00:16:06,083 --> 00:16:07,416 in La Corrala del Muerto. 177 00:16:09,041 --> 00:16:10,416 Come on! Come on! 178 00:16:13,708 --> 00:16:15,583 Cubeta, she's inside the courtyard. 179 00:16:15,833 --> 00:16:16,958 We are surrounding her. 180 00:16:17,708 --> 00:16:19,208 I got you, bitch! 181 00:16:19,291 --> 00:16:20,625 Bravo 2 in position. 182 00:16:21,166 --> 00:16:22,500 Bravo 1 in position. 183 00:16:39,500 --> 00:16:40,750 - Ready. - Go, go! 184 00:16:48,208 --> 00:16:49,666 - Lower your guns! - Lower your guns! 185 00:16:49,750 --> 00:16:50,833 Easy. Lower your guns. 186 00:16:52,416 --> 00:16:53,833 Negative. It's not her. 187 00:16:54,375 --> 00:16:55,833 - Shit. - Fuck. 188 00:16:55,958 --> 00:16:56,791 Bitch. 189 00:17:23,915 --> 00:17:24,833 That way! 190 00:17:27,750 --> 00:17:28,958 Go, go, go! 191 00:17:35,083 --> 00:17:36,041 Come on, go! 192 00:17:37,625 --> 00:17:38,833 Guilty. 193 00:17:41,875 --> 00:17:43,041 Guilty. 194 00:17:47,208 --> 00:17:48,291 That's how I felt 195 00:17:49,166 --> 00:17:51,541 while thinking about every happy moment. 196 00:17:51,625 --> 00:17:52,875 I had shared with Rio... 197 00:17:57,375 --> 00:17:58,875 since we got free. 198 00:18:00,000 --> 00:18:04,750 EDGE OF PORTUGAL'S TERRITORIAL WATERS THREE YEARS LEFT UNTIL D-DAY 199 00:18:20,458 --> 00:18:21,541 Ladies and gentlemen, 200 00:18:23,666 --> 00:18:24,916 200 nautical miles. 201 00:18:28,833 --> 00:18:30,958 We just made it into international waters. 202 00:18:33,416 --> 00:18:35,916 There you go! 203 00:18:36,416 --> 00:18:37,916 Hell yeah! 204 00:18:38,000 --> 00:18:39,250 We're rich! 205 00:18:43,333 --> 00:18:44,166 Rich! 206 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 Professor! 207 00:18:49,708 --> 00:18:50,750 Come on! 208 00:18:52,875 --> 00:18:53,916 Rich! 209 00:19:05,416 --> 00:19:07,625 Finish the champagne. We need new guidelines. 210 00:19:07,708 --> 00:19:08,708 Professor... 211 00:19:09,166 --> 00:19:10,250 Come on. 212 00:19:11,625 --> 00:19:14,875 We have 10 million now. Do you think we're going back to school? 213 00:19:17,041 --> 00:19:19,875 We've managed to escape, but now comes the most difficult part. 214 00:19:23,458 --> 00:19:24,875 Staying alive. 215 00:19:25,500 --> 00:19:28,166 Don't open them yet, wait until you're on your own. 216 00:19:28,958 --> 00:19:31,250 - What's this? - Safe houses. Every couple has one. 217 00:19:31,333 --> 00:19:33,208 So you and Helsinki will stick together? 218 00:19:37,666 --> 00:19:38,875 Of course. 219 00:19:38,958 --> 00:19:39,791 Great. 220 00:19:40,375 --> 00:19:42,625 You'll be under protection and surveillance. 221 00:19:42,708 --> 00:19:44,791 So, Interpol's reach will be very weak. 222 00:19:44,875 --> 00:19:47,500 - Not now, Denver. - I didn't do anything. 223 00:19:48,416 --> 00:19:51,208 Open them when you're on your own. 224 00:19:52,333 --> 00:19:56,666 I'm the only one who should know your whereabouts at any given moment. 225 00:19:57,500 --> 00:19:58,750 What are those numbers for? 226 00:20:03,416 --> 00:20:05,250 Each number belongs to a continent. 227 00:20:06,083 --> 00:20:10,041 A continent on which you might find yourself in need of help. 228 00:20:10,625 --> 00:20:11,833 Commit them to memory. 229 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 Now. 230 00:20:19,166 --> 00:20:23,333 COLOMBIA 72 DAYS LEFT UNTIL D-DAY 231 00:20:48,083 --> 00:20:50,083 These are phone numbers. 232 00:20:50,166 --> 00:20:54,250 In an emergency, call the number that corresponds with your location 233 00:20:54,333 --> 00:20:57,125 to speak with your handler. 234 00:20:57,208 --> 00:21:00,583 The handlers are sleeper cells that will bring you to me 235 00:21:01,750 --> 00:21:02,750 safely. 236 00:21:02,833 --> 00:21:03,791 Hello? 237 00:21:04,583 --> 00:21:05,625 My name is Tokyo, 238 00:21:06,250 --> 00:21:07,666 and I'm looking for my handler. 239 00:21:15,708 --> 00:21:16,958 Not joining them? 240 00:21:17,625 --> 00:21:18,958 In a moment. 241 00:21:27,166 --> 00:21:28,166 What about you? 242 00:21:29,750 --> 00:21:30,875 What about me? 243 00:21:32,958 --> 00:21:34,000 Where are you going? 244 00:21:40,625 --> 00:21:43,166 I hope you won't ever need to find out, Miss Tokyo. 245 00:21:55,958 --> 00:21:57,041 But that day came. 246 00:22:00,416 --> 00:22:02,041 THAILAND 62 DAYS UNTIL D-DAY 247 00:22:02,125 --> 00:22:04,500 I imagine the same happens in every paradise. 248 00:22:04,791 --> 00:22:06,875 In the end, someone bites the apple 249 00:22:07,791 --> 00:22:09,125 and everything goes to shit. 250 00:22:09,583 --> 00:22:10,541 Let's go. 251 00:22:35,875 --> 00:22:38,333 Go in. They'll come for you. 252 00:23:04,625 --> 00:23:08,041 It took me 11 days to reach the temple where my handler left me. 253 00:23:08,666 --> 00:23:12,708 After an oil tanker, two cargo planes and who knows how many buses... 254 00:23:12,916 --> 00:23:13,875 Miss Tokyo. 255 00:23:14,375 --> 00:23:16,041 My guardian angel appeared. 256 00:23:21,750 --> 00:23:23,125 Welcome to Thailand. 257 00:23:30,583 --> 00:23:31,416 Hello. 258 00:23:32,541 --> 00:23:35,000 I don't think I've ever been so happy to see somebody. 259 00:24:01,666 --> 00:24:02,708 Professor... 260 00:24:05,208 --> 00:24:06,250 Have you heard from Rio? 261 00:24:34,333 --> 00:24:35,291 Mom! 262 00:24:35,916 --> 00:24:36,791 Mom! 263 00:24:36,875 --> 00:24:38,500 PALAWAN 62 DAYS LEFT UNTIL D-DAY 264 00:24:38,583 --> 00:24:41,416 Mom! Mom, are you okay? 265 00:24:41,500 --> 00:24:42,583 Are you okay? 266 00:24:43,500 --> 00:24:44,458 Are you cold? 267 00:24:48,208 --> 00:24:50,500 Let's get out of the water. 268 00:24:52,333 --> 00:24:53,500 Come on. 269 00:24:54,041 --> 00:24:55,333 Yes, yes... 270 00:25:01,125 --> 00:25:02,166 What happened, Mom? 271 00:25:02,250 --> 00:25:04,458 It's okay, darling. Grandma was just... 272 00:25:08,250 --> 00:25:10,500 My mom was fully dressed in the water again. 273 00:25:10,583 --> 00:25:12,208 The water felt so good... 274 00:25:13,875 --> 00:25:14,833 Raquel. 275 00:25:17,166 --> 00:25:18,916 How did your trip go, darling? 276 00:25:22,541 --> 00:25:23,708 Pack your bags. 277 00:25:24,666 --> 00:25:25,625 What's going on? 278 00:25:28,083 --> 00:25:28,916 Tokyo's here. 279 00:25:30,583 --> 00:25:32,083 Raquel, Raquel... 280 00:25:32,666 --> 00:25:34,458 Until we know for sure what's happened, 281 00:25:34,541 --> 00:25:37,125 you must take your mother and your daughter to Mindanao. 282 00:25:38,791 --> 00:25:41,708 And even though this place isn't safe, you're going to stay. 283 00:25:42,791 --> 00:25:43,625 It's for the best. 284 00:25:43,708 --> 00:25:45,916 Because you have to fix a problem for Tokyo. 285 00:25:48,708 --> 00:25:49,875 On your own. 286 00:26:07,416 --> 00:26:09,875 If you are thinking of hiding me so she won't see me, 287 00:26:09,958 --> 00:26:11,625 you'd better think again. 288 00:26:38,625 --> 00:26:41,125 - What's that bitch doing here? - Calm down. She's one of us now. 289 00:26:41,208 --> 00:26:42,916 Put it this way. I changed sides. 290 00:26:44,291 --> 00:26:45,958 You know who changes sides during a war? 291 00:26:46,041 --> 00:26:47,750 - Traitors. - Tokyo... 292 00:26:47,833 --> 00:26:49,500 - The lowest of the low. - Tokyo! 293 00:26:50,000 --> 00:26:51,791 You know what happens with those rats? 294 00:26:52,750 --> 00:26:55,041 They can change sides once, twice, 295 00:26:55,541 --> 00:26:56,875 a hundred million times. 296 00:26:56,958 --> 00:26:58,958 - Tokyo, please... - She'll betray you! 297 00:26:59,958 --> 00:27:01,833 She'll betray you as she betrayed them. 298 00:27:01,916 --> 00:27:03,208 - That won't happen. - Why not? 299 00:27:03,916 --> 00:27:05,250 How can you know? Tell me! 300 00:27:05,333 --> 00:27:06,250 - I know. - Really? 301 00:27:06,333 --> 00:27:08,708 - And I'm absolutely sure. - Sure? 302 00:27:08,791 --> 00:27:09,666 Down in your pants? 303 00:27:12,583 --> 00:27:15,416 If the Professor tells you I'm one of you, then I'm one of you. 304 00:27:16,125 --> 00:27:16,958 Is that clear? 305 00:27:17,583 --> 00:27:19,166 Nice smack you delivered. 306 00:27:21,000 --> 00:27:23,125 We're not going to get along like that, Inspector 307 00:27:26,625 --> 00:27:27,500 Lisbon. 308 00:27:28,166 --> 00:27:29,583 My name is Lisbon. 309 00:27:33,833 --> 00:27:37,708 Well, afterrthis touching reunion, 310 00:27:37,791 --> 00:27:39,833 let's go have some tea. 311 00:27:42,666 --> 00:27:43,583 Please. 312 00:27:48,916 --> 00:27:49,875 - Hands up! - Get down! 313 00:27:50,000 --> 00:27:51,125 I told you to get down! 314 00:27:51,208 --> 00:27:53,583 Hands behind your back! 315 00:27:53,666 --> 00:27:54,875 Don't move! 316 00:27:58,625 --> 00:27:59,916 How long ago was that? 317 00:28:01,500 --> 00:28:02,375 Eleven days. 318 00:28:03,833 --> 00:28:05,833 Where did you get the satellite phones? 319 00:28:07,750 --> 00:28:09,166 When we split into two ships, 320 00:28:09,250 --> 00:28:11,291 we were in port in Casablanca for 24 hours. 321 00:28:12,666 --> 00:28:14,291 He bought them on the black market. 322 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 From a Libyan. 323 00:28:18,000 --> 00:28:19,541 In Casablanca... 324 00:28:19,625 --> 00:28:20,833 They were unregistered. 325 00:28:20,916 --> 00:28:22,500 Of course they were. 326 00:28:22,875 --> 00:28:24,041 Not only that... 327 00:28:25,083 --> 00:28:26,833 The vendor sold us out 328 00:28:27,000 --> 00:28:29,375 for the reward money. 329 00:28:31,000 --> 00:28:32,125 Professor... 330 00:28:33,541 --> 00:28:35,750 Are you completely sure Rio's been caught? 331 00:28:37,041 --> 00:28:39,750 He'd have rung his handler like you. Don't you think? 332 00:28:40,333 --> 00:28:41,791 But nothing's been published. 333 00:28:43,916 --> 00:28:45,333 He was arrested 11 days ago. 334 00:28:46,125 --> 00:28:48,250 It's the best news the government can announce. 335 00:28:48,750 --> 00:28:52,333 Why would they keep it secret? It's a bombshell. 336 00:29:02,583 --> 00:29:04,750 How long can they keep him hidden? 337 00:29:05,875 --> 00:29:07,333 Seventy-two hours. 338 00:29:09,583 --> 00:29:10,708 Where's he being held? 339 00:29:14,291 --> 00:29:15,375 They're not torturing him, are they? 340 00:29:16,583 --> 00:29:18,291 I don't know, Tokyo. I don't know. 341 00:29:20,458 --> 00:29:21,916 Of course he's being tortured. 342 00:29:22,875 --> 00:29:24,916 In any democratic country, 343 00:29:25,000 --> 00:29:29,166 there's a backyard for playing dirty in case things turn nasty. 344 00:29:29,541 --> 00:29:31,541 And we've made things very nasty for them. 345 00:29:33,833 --> 00:29:35,500 Well, you did. 346 00:29:35,583 --> 00:29:37,041 They can't torture him. 347 00:29:38,041 --> 00:29:39,416 It's the 21st century. 348 00:29:39,500 --> 00:29:40,541 Sure they can. 349 00:29:43,166 --> 00:29:46,291 At a height of 35,000 feet, above any jurisdiction, 350 00:29:46,833 --> 00:29:50,208 on the CIA flights or in Guantanamo. 351 00:29:50,291 --> 00:29:51,958 Even Spain had terrorist commandoes. 352 00:29:52,041 --> 00:29:54,333 Are you fucking kidding me, Tokyo? Were you born yesterday? 353 00:29:55,291 --> 00:29:56,458 Professor. 354 00:29:59,250 --> 00:30:00,708 We need to get Rio out. 355 00:30:00,791 --> 00:30:02,000 Are you listening? 356 00:30:03,125 --> 00:30:04,458 We need to rescue Rio. 357 00:30:04,541 --> 00:30:06,291 Did you buy any more phones? 358 00:30:13,000 --> 00:30:14,375 Yes. Helsinki. 359 00:30:22,750 --> 00:30:24,208 We have to gather everyone. 360 00:30:32,791 --> 00:30:33,625 Professor! 361 00:30:35,083 --> 00:30:36,000 Professor! 362 00:30:39,250 --> 00:30:40,750 Tell me you're going to save Rio. 363 00:30:42,083 --> 00:30:43,458 How, Tokyo? 364 00:30:44,125 --> 00:30:48,666 We don't even know what country, prison or goddamn hole he is in. 365 00:30:49,791 --> 00:30:51,125 We know nothing. 366 00:30:52,458 --> 00:30:53,375 Nothing. 367 00:31:32,083 --> 00:31:33,375 Professor! 368 00:31:41,333 --> 00:31:43,041 Professor! 369 00:31:46,291 --> 00:31:47,791 I'm so happy to see you. 370 00:31:47,875 --> 00:31:48,708 So happy. 371 00:31:48,791 --> 00:31:51,833 - Miss Gaztambide. - You can say "Mrs"! We got married! 372 00:31:52,416 --> 00:31:54,750 Balinese rites, an elephant and everything. 373 00:31:56,750 --> 00:31:57,666 Tokyo! 374 00:31:57,750 --> 00:31:59,000 Tokyo! 375 00:32:00,125 --> 00:32:01,916 Tokyo! Tokyo! 376 00:32:02,000 --> 00:32:03,416 Do you want to come with me? 377 00:32:18,416 --> 00:32:20,583 Professor! 378 00:32:21,791 --> 00:32:24,291 Professor! 379 00:32:25,750 --> 00:32:27,416 Slow down, Helsinki! 380 00:32:28,375 --> 00:32:30,958 Slow down, this is not funny! 381 00:32:31,041 --> 00:32:31,916 Helsinki! 382 00:32:46,125 --> 00:32:47,458 Asshole! 383 00:32:48,083 --> 00:32:49,250 My dress! 384 00:32:53,000 --> 00:32:54,125 What's up? 385 00:32:54,458 --> 00:32:56,250 Nobody is going to hug me or what? 386 00:33:04,041 --> 00:33:06,791 Let's toast in silence. Don't wake the boy up. 387 00:33:06,875 --> 00:33:08,583 Say it with an Argentinian accent. 388 00:33:08,666 --> 00:33:11,833 Hey, boludo. Listen to me, congratulations. 389 00:33:13,208 --> 00:33:16,083 The worst Argentinian accent I've ever heard. For real. 390 00:33:16,166 --> 00:33:18,833 - Your house is so beautiful. - It feels like heaven in here. 391 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 - Where's Rio? - He knows. 392 00:33:21,000 --> 00:33:21,958 Rio isn't coming. 393 00:33:25,833 --> 00:33:26,958 He's been arrested. 394 00:33:29,291 --> 00:33:30,375 When was that? 395 00:33:30,458 --> 00:33:32,583 Seventeen days ago on a Caribbean island. 396 00:33:34,041 --> 00:33:35,416 It hasn't made the papers. 397 00:33:36,666 --> 00:33:38,375 He's in some shithole, being tortured. 398 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 How did they find him? 399 00:33:44,041 --> 00:33:45,625 He used a satellite phone. 400 00:33:51,333 --> 00:33:52,708 Was he in danger? 401 00:33:53,500 --> 00:33:54,333 No. 402 00:33:59,666 --> 00:34:00,666 There were rules. 403 00:34:02,375 --> 00:34:03,291 No Europe. 404 00:34:03,375 --> 00:34:04,875 No phones. 405 00:34:05,125 --> 00:34:06,875 What the fuck are we doing here? 406 00:34:07,750 --> 00:34:09,166 For safety reasons. 407 00:34:09,250 --> 00:34:10,833 Safety reasons, what safety reasons? 408 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Rio didn't know where we were. 409 00:34:12,666 --> 00:34:13,750 Guys... 410 00:34:15,416 --> 00:34:16,375 We must help him. 411 00:34:16,458 --> 00:34:20,500 Let's see... What the fuck are we doing here? 412 00:34:21,291 --> 00:34:23,791 Do you really think we're going to rescue Rio? 413 00:34:23,875 --> 00:34:24,833 Yes, Denver. 414 00:34:27,583 --> 00:34:28,625 That's exactly what I think. 415 00:34:36,750 --> 00:34:38,291 Jesus Christ... 416 00:34:40,083 --> 00:34:43,250 You made me cross the world with a small baby to tell me that shit? 417 00:34:43,333 --> 00:34:45,166 Are you smoking opium in Asia, Professor? 418 00:34:45,250 --> 00:34:46,333 Please, sit down. 419 00:34:46,416 --> 00:34:49,166 This isn't a fucking video game. You're not my boss. 420 00:34:49,250 --> 00:34:50,125 Sit down. 421 00:34:50,541 --> 00:34:52,500 You owe me your fucking life! 422 00:34:53,083 --> 00:34:54,250 Do you understand that? 423 00:34:54,333 --> 00:34:58,041 You owe me all this. That fucking backyard and even that fucking sea 424 00:34:58,125 --> 00:35:01,458 because you can't bring my dad back. Got it? 425 00:35:03,833 --> 00:35:05,250 Listen, I have a son. 426 00:35:05,333 --> 00:35:09,083 I fucking swear I won't let him suffer as much as I did. 427 00:35:09,166 --> 00:35:10,791 Ask him yourself 428 00:35:11,000 --> 00:35:14,208 if he wants his daddy to get riddled with bullets. 429 00:35:14,291 --> 00:35:15,125 Denver. 430 00:35:16,833 --> 00:35:19,750 He's being plunged into a bathtub, with a bag around his head. 431 00:35:19,833 --> 00:35:22,666 - Do you understand? - Sorry but that's his fucking problem. 432 00:35:22,750 --> 00:35:23,875 That face... 433 00:35:24,500 --> 00:35:26,083 you're looking at 434 00:35:26,916 --> 00:35:28,833 is the same face your dad was looking at 435 00:35:28,916 --> 00:35:30,750 while you were trying to dig the tunnel. 436 00:35:34,458 --> 00:35:36,458 She didn't leave his side, not for a second. 437 00:35:39,250 --> 00:35:40,083 Tokyo was there. 438 00:35:44,625 --> 00:35:46,041 Rio made a mistake. 439 00:35:49,458 --> 00:35:51,000 But you also made some mistakes. 440 00:35:52,166 --> 00:35:55,666 You dragged your dad to the rooftop. You two could have been killed. 441 00:35:56,875 --> 00:35:58,250 But the gang was there. 442 00:36:00,208 --> 00:36:03,833 Helsinki, you took the car to the scrapyard, but didn't crush it. 443 00:36:03,916 --> 00:36:05,125 We fixed it. 444 00:36:05,625 --> 00:36:07,166 The gang was there. 445 00:36:08,541 --> 00:36:10,333 You stopped the machines late, 446 00:36:11,541 --> 00:36:12,416 Nairobi. 447 00:36:13,708 --> 00:36:15,250 And the police came in. 448 00:36:17,125 --> 00:36:19,833 And you could escape through the tunnel because Berlin... 449 00:36:21,541 --> 00:36:24,416 stayed to hold them back. 450 00:36:24,875 --> 00:36:26,833 He gave us the seconds we needed. 451 00:36:27,875 --> 00:36:29,500 The gang was there. 452 00:36:31,833 --> 00:36:33,000 The one not here now... 453 00:36:37,583 --> 00:36:38,583 is Berlin. 454 00:36:40,416 --> 00:36:41,541 Neither is Oslo. 455 00:36:44,416 --> 00:36:45,625 Nor Moscow. 456 00:36:54,791 --> 00:36:56,166 No way... 457 00:37:03,208 --> 00:37:04,416 She's one of us. 458 00:37:09,000 --> 00:37:10,500 I made a mistake. 459 00:37:12,041 --> 00:37:13,166 I lost control. 460 00:37:14,458 --> 00:37:15,833 But the gang was there. 461 00:37:28,541 --> 00:37:32,208 Now Rio has made a mistake, like we all have. 462 00:37:34,583 --> 00:37:37,458 I can't ask you to feel what I feel, but... 463 00:37:40,166 --> 00:37:42,333 I feel truly responsible 464 00:37:43,750 --> 00:37:46,750 that some... son of a bitch... 465 00:37:48,875 --> 00:37:51,916 is giving him electric shocks while he hangs from his ankles. 466 00:38:00,208 --> 00:38:01,250 I'll go! 467 00:38:05,166 --> 00:38:06,375 You're not going, Nairobi. 468 00:38:08,375 --> 00:38:10,791 Because if you're going, I'm going too. 469 00:38:12,041 --> 00:38:13,458 Here we go again. 470 00:38:50,833 --> 00:38:52,166 How are we going to rescue Rio? 471 00:38:54,125 --> 00:38:56,458 With a robbery. That's what we're good at. 472 00:38:57,208 --> 00:38:59,208 A robbery? That's how we'll rescue him? 473 00:38:59,291 --> 00:39:00,541 It will begin with... 474 00:39:01,250 --> 00:39:02,208 a robbery. 475 00:39:03,333 --> 00:39:04,333 But... 476 00:39:06,416 --> 00:39:08,666 But we're really going to defy the system. 477 00:39:11,666 --> 00:39:15,625 This time we won't be those guys who kidnap people to make their own money. 478 00:39:17,541 --> 00:39:19,500 We'll be the guys who take a stand. 479 00:39:22,166 --> 00:39:24,666 The guys who say, "Enough is enough." 480 00:39:25,166 --> 00:39:27,541 What they're doing to Rio is a declaration of war. 481 00:39:28,916 --> 00:39:30,916 And we are the resistance. 482 00:39:31,791 --> 00:39:32,791 Right? 483 00:39:34,583 --> 00:39:36,000 What are we going to rob? 484 00:39:37,875 --> 00:39:38,875 The gold. 485 00:39:38,958 --> 00:39:39,958 Gold? 486 00:39:41,250 --> 00:39:42,125 Not just gold. 487 00:39:43,416 --> 00:39:44,375 The gold. 488 00:39:45,041 --> 00:39:46,458 The only gold that matters. 489 00:39:50,083 --> 00:39:52,250 The national reserve of the Bank of Spain. 490 00:39:55,000 --> 00:39:56,625 That's a big one, isn't it? 491 00:39:56,708 --> 00:39:58,333 Never bigger. 492 00:39:59,333 --> 00:40:02,083 And that idea just came to you now, looking at the sunrise? 493 00:40:07,041 --> 00:40:08,458 No, it's not my plan. 494 00:40:09,083 --> 00:40:10,041 Your father's? 495 00:40:14,541 --> 00:40:16,041 No. It's not my father's. 496 00:40:21,916 --> 00:40:25,583 FLORENCE 5 YEARS LEFT UNTIL D-DAY 497 00:40:41,083 --> 00:40:42,041 Andrés. 498 00:40:48,083 --> 00:40:49,541 Little brother. 499 00:40:58,000 --> 00:40:59,666 Welcome to Italy. 500 00:41:00,833 --> 00:41:03,416 A country with art, class... 501 00:41:03,500 --> 00:41:07,375 where people are stylishly dressed. Unlike you. 502 00:41:07,458 --> 00:41:09,166 You look like a traveling salesman. 503 00:41:13,875 --> 00:41:14,875 Follow me. 504 00:41:21,458 --> 00:41:23,041 I'm taking you to my humble abode. 505 00:41:23,875 --> 00:41:25,833 I've got so much to tell you. 506 00:41:35,625 --> 00:41:38,625 This is "the humble abode in the country" you were going to rent? 507 00:41:39,625 --> 00:41:42,583 You begin a search for a house with two bathrooms and a garden, 508 00:41:42,916 --> 00:41:45,250 and end up renovating a monastery. 509 00:41:49,750 --> 00:41:51,791 I know how to break into the Royal Mint. 510 00:41:51,875 --> 00:41:53,250 Through the door? 511 00:41:53,333 --> 00:41:56,250 The back door. On the truck with the with the spools of paper. 512 00:41:59,791 --> 00:42:01,208 Andrés, there's people here. 513 00:42:01,291 --> 00:42:04,208 Don't worry, we don't cross paths. They're the perfect neighbors. 514 00:42:04,291 --> 00:42:05,583 - They're monks! - Cistercians. 515 00:42:06,166 --> 00:42:08,375 They live in one wing, we're in the other. 516 00:42:08,458 --> 00:42:10,750 Besides, they swore a vow of silence. 517 00:42:10,833 --> 00:42:12,208 They swore to remain silent. 518 00:42:12,291 --> 00:42:14,625 Not before a gun, or a judge, 519 00:42:14,708 --> 00:42:16,458 but before God Almighty. 520 00:42:17,083 --> 00:42:18,958 Much more interesting, isn't it? 521 00:42:21,625 --> 00:42:22,541 And... 522 00:42:22,625 --> 00:42:23,958 what did you tell them? 523 00:42:24,583 --> 00:42:27,250 That I'm an intellectual in need of austerity and solitude 524 00:42:27,333 --> 00:42:29,916 so I can write a treaty on theological philosophy. 525 00:42:30,000 --> 00:42:31,125 Did they believe you? 526 00:42:31,208 --> 00:42:32,916 I also paid for the refurbishment 527 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 so they didn't have to turn this beauty into a hotel. 528 00:42:36,083 --> 00:42:38,458 They don't need anything else. They adore me. 529 00:42:38,916 --> 00:42:41,750 Sometimes I even sing Gregorian chants with them. 530 00:42:43,208 --> 00:42:44,125 Watch your head. 531 00:42:46,500 --> 00:42:48,583 Andrés, do you sleep in a cell? 532 00:42:48,666 --> 00:42:51,708 I intended to. But I fell in love... 533 00:42:53,791 --> 00:42:55,083 with this chapel. 534 00:43:00,375 --> 00:43:01,541 It's wonderful, isn't it? 535 00:43:28,458 --> 00:43:32,291 Sergio, my dearest friend. Long time no see. Come here. 536 00:43:32,375 --> 00:43:33,291 What's all this? 537 00:43:34,166 --> 00:43:37,541 Do you remember the plan to rob the gold from the Bank of Spain? 538 00:43:37,625 --> 00:43:41,750 It's amazing. We can obtain up to 90 tonnes of gold from there. 539 00:43:41,833 --> 00:43:43,625 We found the answer. 540 00:43:43,875 --> 00:43:45,125 And I think you'll love it. 541 00:43:45,916 --> 00:43:49,583 It's the most intelligent piece of civil engineering since the Panama Canal... 542 00:43:49,666 --> 00:43:51,041 Wait a minute. 543 00:43:51,125 --> 00:43:54,458 I've told you a million times: you may get the gold, but, Andrés, 544 00:43:54,541 --> 00:43:56,875 there's no way you'll leave the Bank of Spain alive. 545 00:43:58,583 --> 00:44:01,500 Those are just insignificant details. The gold comes first. 546 00:44:01,583 --> 00:44:03,333 We'll deal with the people after, okay? 547 00:44:03,416 --> 00:44:07,041 - What do you mean "insignificant details"? - Let's think about it later. 548 00:44:07,125 --> 00:44:09,583 Don't you think I look a bit different? 549 00:44:09,666 --> 00:44:12,083 - Well... - I have to tell you about a woman. 550 00:44:14,666 --> 00:44:15,916 Look at this... 551 00:44:16,458 --> 00:44:17,583 little cutie. 552 00:44:18,583 --> 00:44:20,041 Let me introduce you to Tatiana. 553 00:44:21,083 --> 00:44:22,458 Yes, she's really pretty. 554 00:44:22,541 --> 00:44:24,250 She's madly in love. 555 00:44:25,458 --> 00:44:26,583 A goddess. 556 00:44:30,958 --> 00:44:32,875 The Professor never imagined 557 00:44:34,166 --> 00:44:35,291 that one day 558 00:44:36,083 --> 00:44:38,291 he would have to make that suicidal plan his own. 559 00:45:39,916 --> 00:45:41,458 WELCOME 560 00:45:49,125 --> 00:45:51,125 BACK 561 00:45:54,291 --> 00:45:56,500 Okay. Most of you know the rules, 562 00:45:56,583 --> 00:45:59,333 but since there are some new faces, we'd better review them. 563 00:45:59,416 --> 00:46:02,333 First of all, no personal relationships. 564 00:46:04,791 --> 00:46:06,458 Well, that rule's been... 565 00:46:08,708 --> 00:46:12,458 The second rule is: no first or last names. 566 00:46:12,541 --> 00:46:13,625 Professor. 567 00:46:14,375 --> 00:46:18,208 Let's get down to business. How are we going to break into the Bank of Spain? 568 00:46:32,083 --> 00:46:33,208 By making a racket. 569 00:46:33,791 --> 00:46:37,833 MADRID D-DAY 570 00:47:03,208 --> 00:47:04,291 Nowadays, 571 00:47:04,833 --> 00:47:06,958 wars start with bombings. 572 00:47:07,041 --> 00:47:08,208 Ours did as well. 573 00:47:30,458 --> 00:47:32,625 That day, 140 million euros 574 00:47:32,708 --> 00:47:34,041 poured out over Madrid. 575 00:47:50,083 --> 00:47:51,708 That was our way of saying... 576 00:47:52,833 --> 00:47:54,333 "We're back." 576 00:47:55,305 --> 00:48:55,944 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6x7wq Help other users to choose the best subtitles