1 00:00:00,149 --> 00:00:03,410 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:08,475 --> 00:00:12,286 We're talking nearly a million dollars of undocummented revenue. 3 00:00:12,428 --> 00:00:13,725 Don't report this. 4 00:00:13,808 --> 00:00:15,459 I'll do it. I'll kill him. 5 00:00:15,590 --> 00:00:18,001 Stick this on the car and see where it goes. 6 00:00:18,335 --> 00:00:19,408 Do it. 7 00:00:23,129 --> 00:00:24,330 If something were to happen to Hank then 8 00:00:24,507 --> 00:00:26,724 that would only draw their attention to you. 9 00:00:26,815 --> 00:00:29,641 I will make sure that he discovers nothing. 10 00:01:10,450 --> 00:01:14,255 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 11 00:01:43,944 --> 00:01:45,378 I got it, I got it. 12 00:01:45,412 --> 00:01:46,479 Just-- 13 00:01:46,514 --> 00:01:48,748 You're like a bee at a damn picnic, Marie. 14 00:01:48,782 --> 00:01:50,683 Bzzz. Good morning. 15 00:01:50,717 --> 00:01:52,417 Hey, buddy. 16 00:01:52,452 --> 00:01:54,219 Ready to get your rocks on? 17 00:01:54,253 --> 00:01:55,420 See? I knew it. 18 00:01:55,455 --> 00:01:57,690 "Mineral show" is just some sort of guy code 19 00:01:57,724 --> 00:01:59,158 for strip club. 20 00:01:59,192 --> 00:02:00,827 Hey, you got any singles? 21 00:02:02,429 --> 00:02:03,596 - Got it? - Yeah. 22 00:02:03,630 --> 00:02:04,964 Yeah. 23 00:02:07,400 --> 00:02:09,935 Don't let him get too crazy, okay? 24 00:02:09,970 --> 00:02:12,204 Cram one more giant geode in here, 25 00:02:12,238 --> 00:02:13,772 we'll be sleeping in the garage. 26 00:02:13,807 --> 00:02:14,773 Got it. I got it. 27 00:02:14,808 --> 00:02:15,807 I'm sorry. 28 00:02:22,781 --> 00:02:23,748 Christ. 29 00:02:23,782 --> 00:02:25,382 Longest week ever. 30 00:02:26,818 --> 00:02:29,153 I just hope we get something good, you know? 31 00:02:29,187 --> 00:02:31,054 Keep your fingers crossed. 32 00:02:35,127 --> 00:02:38,162 Relax, buddy. This ain't no spy movie. 33 00:02:40,165 --> 00:02:42,100 It's more like Rocky, you know? 34 00:02:48,508 --> 00:02:51,643 ♪ Chk-a bom bom bom ♪ 35 00:02:51,678 --> 00:02:53,679 ♪ Bom, chka-chka-chka-chka, bom bom bom ♪ 36 00:02:53,713 --> 00:02:54,780 Get the bad guy! 37 00:03:00,753 --> 00:03:05,024 ♪ It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight ♪ 38 00:03:05,058 --> 00:03:09,128 ♪ Risin' up to keep 'em alive ♪ 39 00:03:09,162 --> 00:03:10,763 Uhh! 40 00:03:48,699 --> 00:03:51,001 What-- What-- But-- But-- What are you doing, buddy? 41 00:03:51,035 --> 00:03:52,035 Leaving. 42 00:03:52,070 --> 00:03:53,303 No, you got to go inside 43 00:03:53,338 --> 00:03:54,571 and order something like last time 44 00:03:54,606 --> 00:03:55,739 to avoid suspicion. 45 00:03:55,773 --> 00:03:58,542 Besides, I want a vanilla shake. 46 00:03:58,576 --> 00:04:01,078 We'll use the drive-through. 47 00:04:08,454 --> 00:04:10,889 All right, baby. Let's see what we got. 48 00:04:29,743 --> 00:04:30,709 What the hell? 49 00:04:30,743 --> 00:04:34,546 Look at this. Bom, bom, bom, bom, bom. 50 00:04:34,580 --> 00:04:38,316 That's work, that's home, that's work, that's home. 51 00:04:38,350 --> 00:04:42,720 What, this guy goes two places every day all week? 52 00:04:42,754 --> 00:04:45,422 It's unbelievable. 53 00:04:45,456 --> 00:04:47,957 Chicken-slinging son of a bitch. 54 00:04:49,927 --> 00:04:52,695 Hank, is it possible that... 55 00:04:52,729 --> 00:04:55,631 maybe, just maybe... 56 00:04:55,665 --> 00:04:57,700 he's not your guy? 57 00:04:57,734 --> 00:05:00,569 Oh, a guy this clean's got to be dirty. 58 00:05:03,307 --> 00:05:05,541 What's the play here, buddy? 59 00:05:05,575 --> 00:05:07,477 How do I get this guy? 60 00:05:08,879 --> 00:05:10,347 Yeah. 61 00:05:10,381 --> 00:05:11,815 How? 62 00:06:12,744 --> 00:06:14,145 Yes, hi. 63 00:06:14,179 --> 00:06:17,481 I live on the 4900 block of Doswell Place, 64 00:06:17,516 --> 00:06:20,584 and I want to report a very suspicious man 65 00:06:20,619 --> 00:06:22,553 who's lurking in my neighborhood. 66 00:06:22,587 --> 00:06:24,121 He's sitting in a blue Sedan, 67 00:06:24,156 --> 00:06:26,624 and he-- He's been staring at a particular house 68 00:06:26,658 --> 00:06:27,991 for a very long time. 69 00:06:28,026 --> 00:06:30,761 Thank you. Thank you so much. 70 00:06:30,796 --> 00:06:33,464 If you would, I would appreciate it. 71 00:07:06,830 --> 00:07:07,997 All right. 72 00:07:08,031 --> 00:07:10,132 So I guess we better get started. 73 00:07:11,201 --> 00:07:12,401 I already did. 74 00:07:15,405 --> 00:07:16,406 Yeah? 75 00:07:21,780 --> 00:07:22,880 Hey, uh... 76 00:07:26,885 --> 00:07:28,520 You got one of those for me? 77 00:07:28,554 --> 00:07:29,921 One of those what? 78 00:07:29,955 --> 00:07:30,955 Cigarette. 79 00:07:34,793 --> 00:07:36,661 Like, it's still in there, all right? 80 00:07:36,695 --> 00:07:38,529 I didn't get a chance yet. 81 00:07:42,134 --> 00:07:44,435 Just give me one. 82 00:08:04,088 --> 00:08:05,121 Hmm. 83 00:08:09,827 --> 00:08:12,129 So what have you been up to? 84 00:08:12,163 --> 00:08:13,697 What? 85 00:08:13,731 --> 00:08:16,799 You know, just a day in the life. 86 00:08:16,834 --> 00:08:18,534 What do you do after work? 87 00:08:21,438 --> 00:08:23,773 Go home, watch TV. 88 00:08:23,807 --> 00:08:25,308 What do you watch? 89 00:08:25,342 --> 00:08:27,177 I don't know. Stuff. 90 00:08:27,212 --> 00:08:28,712 Like what? 91 00:08:31,917 --> 00:08:34,251 Like, uh... 92 00:08:34,286 --> 00:08:36,020 Ice Road Truckers. 93 00:08:36,054 --> 00:08:38,656 Ice Road Truckers. 94 00:08:38,691 --> 00:08:40,358 What happens on that one? 95 00:08:40,393 --> 00:08:43,695 Guys drive on ice. 96 00:08:49,069 --> 00:08:51,003 I am going to do it. 97 00:08:58,310 --> 00:09:00,411 You got to inhale, by the way. 98 00:09:03,614 --> 00:09:06,716 What the hell, man, don't you have enough cancer already? 99 00:09:06,750 --> 00:09:12,154 Look, I said...I'd do it. 100 00:09:12,188 --> 00:09:13,823 I'll do it. 101 00:09:14,925 --> 00:09:19,595 Yeah, well, what does it matter? 102 00:09:19,629 --> 00:09:21,864 We're both dead men anyway. 103 00:09:56,902 --> 00:09:57,935 Hi. 104 00:09:57,970 --> 00:09:59,203 Hi. 105 00:09:59,238 --> 00:10:01,939 Am I, uh, catching you at a bad time? 106 00:10:01,973 --> 00:10:04,508 No, I have a few minutes. 107 00:10:04,542 --> 00:10:07,510 So Mr. I'm Almost 16 So Leave Me Alone 108 00:10:07,545 --> 00:10:09,179 doesn't want a big thing for his birthday. 109 00:10:09,213 --> 00:10:11,048 He just wants to hang out with his friends, 110 00:10:11,083 --> 00:10:12,550 which is fine by me. You? 111 00:10:12,584 --> 00:10:13,918 Fine by me. 112 00:10:13,953 --> 00:10:16,855 Okay. So I figured, uh, 113 00:10:16,889 --> 00:10:19,124 low-key family dinner, no official party, 114 00:10:19,159 --> 00:10:22,028 and we bite the bullet and... 115 00:10:23,464 --> 00:10:24,797 buy him a car-- 116 00:10:24,832 --> 00:10:28,268 Uh, used, I was thinking, would be best. 117 00:10:28,303 --> 00:10:30,137 But no more than five years old. 118 00:10:30,171 --> 00:10:33,440 Air bags, safety rated, all that. 119 00:10:33,475 --> 00:10:35,676 Do you, um, have any thoughts 120 00:10:35,710 --> 00:10:37,144 on what kind, 121 00:10:37,179 --> 00:10:40,047 or should I just go ahead and-- 122 00:10:40,081 --> 00:10:42,983 Yeah. No, you just go ahead. 123 00:10:43,018 --> 00:10:44,151 Okay. 124 00:10:46,055 --> 00:10:48,589 Listen. On another subject, 125 00:10:48,624 --> 00:10:50,992 I just wanted to tell you that 126 00:10:51,026 --> 00:10:53,327 business is good. 127 00:10:53,361 --> 00:10:55,696 Really good. 128 00:10:55,730 --> 00:10:59,900 So good that I'm thinking maybe... 129 00:10:59,934 --> 00:11:04,204 you don't even need to work your second job. 130 00:11:10,612 --> 00:11:12,246 You're turning a profit? 131 00:11:12,280 --> 00:11:13,781 We're coming close. 132 00:11:13,815 --> 00:11:15,083 Give us another month or two, 133 00:11:15,117 --> 00:11:19,754 and, uh, yeah, we'll be there. 134 00:11:19,788 --> 00:11:22,490 All of this to say 135 00:11:22,524 --> 00:11:26,326 maybe you could start thinking about an exit strategy. 136 00:11:29,731 --> 00:11:31,399 I'm working on it. 137 00:11:34,136 --> 00:11:35,370 Okay. 138 00:12:04,820 --> 00:12:05,920 Hello. 139 00:12:05,955 --> 00:12:07,622 Hey, buddy. Wake you? 140 00:12:10,392 --> 00:12:12,060 No, Hank, I'm up. 141 00:12:12,094 --> 00:12:15,096 Oh, good. Uh, what you doing? 142 00:12:15,130 --> 00:12:16,931 I'm, uh... 143 00:12:16,965 --> 00:12:18,399 Hey, listen, I-I'll cut to it. 144 00:12:18,434 --> 00:12:19,834 I got another favor to ask. 145 00:12:19,869 --> 00:12:21,335 I've been thinking about this Gus Fring, right? 146 00:12:21,370 --> 00:12:23,104 How he never goes anywhere, 147 00:12:23,138 --> 00:12:24,672 one restaurant, home, one restaurant, home, 148 00:12:24,707 --> 00:12:25,907 back and forth back and forth? 149 00:12:25,941 --> 00:12:27,108 Which, now I'm even more convinced 150 00:12:27,142 --> 00:12:28,710 is bullshit, because the man owns 151 00:12:28,744 --> 00:12:30,745 13 other restaurants, right? 152 00:12:30,780 --> 00:12:33,781 So I started thinking about this little empire of his, right? 153 00:12:33,816 --> 00:12:35,416 Fourteen restaurants. Who supplies them? 154 00:12:35,451 --> 00:12:37,885 What's the base of operations? 155 00:12:37,920 --> 00:12:40,288 So I do a little diggin', and bingo! 156 00:12:40,322 --> 00:12:43,157 Pollos Hermanos has a main distribution center. 157 00:12:43,192 --> 00:12:44,692 Uh... It's not far from town. 158 00:12:44,727 --> 00:12:47,228 The place is huge. I mean-- 159 00:12:47,262 --> 00:12:48,896 I'm looking at it online right now. 160 00:12:48,931 --> 00:12:50,865 I tell you, it's a big warehouse 161 00:12:50,900 --> 00:12:54,435 and rows of these long poultry buildings, 162 00:12:54,469 --> 00:12:56,471 or hatcheries, or whatever you call 'em. 163 00:12:56,505 --> 00:12:59,307 Lots of space to hide illicit activity. 164 00:12:59,341 --> 00:13:02,143 Sounds promising, right? 165 00:13:02,177 --> 00:13:03,511 Huh. 166 00:13:03,545 --> 00:13:05,513 So. Whaddya say, buddy? 167 00:13:05,548 --> 00:13:08,683 Got another field trip in you? 168 00:13:08,717 --> 00:13:09,750 Uhh... 169 00:13:11,086 --> 00:13:13,921 You know, Hank. Um... 170 00:13:13,955 --> 00:13:15,622 I mean, it sounds great. 171 00:13:15,656 --> 00:13:18,190 It really does. But I-- 172 00:13:18,225 --> 00:13:20,893 You know, I won't lie, uh-- 173 00:13:20,927 --> 00:13:25,497 You caught me... somewhat... 174 00:13:25,531 --> 00:13:27,832 indisposed. 175 00:13:27,867 --> 00:13:29,901 What do you mean, like taking a dump indisposed? 176 00:13:31,570 --> 00:13:34,005 Yeah. That's-- 177 00:13:34,040 --> 00:13:36,541 Embarrassingly, that's it. 178 00:13:36,576 --> 00:13:39,911 You know, it's just... 179 00:13:39,946 --> 00:13:41,479 upset stomach, you know, and everything... 180 00:13:41,514 --> 00:13:44,650 - Yeah. - It's out of control. 181 00:13:44,684 --> 00:13:46,952 Really explosive. 182 00:13:46,986 --> 00:13:49,020 Bad Tex-Mex. 183 00:13:49,054 --> 00:13:50,956 - At the mall. - Yeah, yeah, yeah. 184 00:13:50,990 --> 00:13:53,992 I get it. You don't have to paint me a picture. 185 00:13:54,026 --> 00:13:55,961 Probably one guy in a diaper is enough for this trip anyway. 186 00:13:55,995 --> 00:13:57,796 Yeah. I'm sorry, Hank. 187 00:13:57,830 --> 00:13:59,331 Hey, don't be. 188 00:13:59,365 --> 00:14:00,799 I've been asking a lot of you lately. 189 00:14:00,834 --> 00:14:02,368 I appreciate it. 190 00:14:02,402 --> 00:14:05,504 I'll find another ride for this one. 191 00:14:05,538 --> 00:14:09,374 Another ride? 192 00:14:09,409 --> 00:14:11,543 Yeah. I'm sure I can get someone else to take me. 193 00:14:11,577 --> 00:14:13,377 Uh, my trainer, Chuck. 194 00:14:13,412 --> 00:14:14,912 Maybe I'll ask him. 195 00:14:14,946 --> 00:14:16,514 Look, I'm-- I'm-- 196 00:14:16,548 --> 00:14:19,049 This is probably just a 24-hour thing. 197 00:14:19,083 --> 00:14:21,351 Maybe 48 hours, at the most. 198 00:14:21,385 --> 00:14:22,986 And, um... 199 00:14:23,020 --> 00:14:25,488 Do you think you could possibly hold off 200 00:14:25,522 --> 00:14:27,289 for a day or two? 201 00:14:27,324 --> 00:14:31,161 Aw, jeez, buddy. I mean, I-- You know-- 202 00:14:31,195 --> 00:14:32,729 You know, I just-- 203 00:14:32,763 --> 00:14:34,164 I would just really... 204 00:14:34,199 --> 00:14:36,801 love to be the one to be able to-- 205 00:14:36,835 --> 00:14:38,703 to take you there, and-- 206 00:14:38,737 --> 00:14:43,408 I mean, I have just really enjoyed, you know, 207 00:14:43,443 --> 00:14:45,411 the time with you, 208 00:14:45,445 --> 00:14:48,648 - and helping you. - Well, yeah. 209 00:14:48,682 --> 00:14:51,150 Okay, sure. If it means that much to you. 210 00:14:52,353 --> 00:14:53,986 Just, you know, give me a call 211 00:14:54,021 --> 00:14:55,654 when you're feeling up to it, all right? 212 00:14:55,689 --> 00:14:59,357 Thank you. I will. Okay. 213 00:14:59,392 --> 00:15:00,892 Bye. 214 00:15:21,649 --> 00:15:24,284 - Yeah. - Uh, Mike. 215 00:15:24,318 --> 00:15:27,221 Listen. I just want to say, first off, 216 00:15:27,255 --> 00:15:28,989 don't be angry. 217 00:15:29,023 --> 00:15:30,123 What is it, Walter? 218 00:15:30,158 --> 00:15:31,592 My brother-in-law, 219 00:15:31,626 --> 00:15:34,828 My DEA-- He-- 220 00:15:34,862 --> 00:15:37,297 Soon, he will probably, 221 00:15:37,332 --> 00:15:40,167 in the near future, take a ride out to 222 00:15:40,201 --> 00:15:42,068 a certain distribution center, 223 00:15:42,102 --> 00:15:45,538 to look around for things. 224 00:15:49,510 --> 00:15:53,946 Look around for things. And... Yeah. 225 00:15:53,981 --> 00:15:57,316 Uh. 226 00:15:58,886 --> 00:16:00,053 Mike? 227 00:16:18,473 --> 00:16:21,308 - Where's this all going? - Elsewhere. 228 00:16:30,652 --> 00:16:32,419 You're all set. 229 00:16:32,453 --> 00:16:35,422 Thank you. Please give this to your car care professional. 230 00:16:46,802 --> 00:16:49,503 So. A hand wax for you today? 231 00:16:49,537 --> 00:16:52,372 Okay. Great. 232 00:16:56,477 --> 00:16:58,812 Please give this to your car care professional. 233 00:16:58,846 --> 00:17:00,279 And the black Explorer? 234 00:17:00,313 --> 00:17:02,615 Well, of course we could shampoo your floor mats, but really, 235 00:17:02,649 --> 00:17:04,883 deluxe detailing is the best bang for your buck. 236 00:17:04,918 --> 00:17:07,320 Oh, and SUVs are extra. 237 00:17:08,689 --> 00:17:11,391 And please give this to your car care professional. 238 00:17:11,425 --> 00:17:12,725 Thank you! 239 00:17:12,760 --> 00:17:15,795 Please give this to your car care professional. 240 00:17:21,203 --> 00:17:22,236 Hey, Sky. 241 00:17:23,739 --> 00:17:25,506 Oh, my God. Ted. 242 00:17:25,541 --> 00:17:27,108 What are you, uh-- 243 00:17:27,142 --> 00:17:28,910 Someone from the office, uh, 244 00:17:28,944 --> 00:17:31,279 said you worked down here, so I thought I'd... 245 00:17:31,313 --> 00:17:32,880 come down and say hi. 246 00:17:32,914 --> 00:17:34,181 Wow. Well, uh... 247 00:17:34,215 --> 00:17:37,083 Hello. 248 00:17:37,117 --> 00:17:38,484 You look great. 249 00:17:38,519 --> 00:17:40,887 No. I'm gonna like-- 250 00:17:40,921 --> 00:17:42,421 I probably just look crazed. 251 00:17:42,456 --> 00:17:45,190 Not at all. You look happy. 252 00:17:45,224 --> 00:17:46,959 Last time I saw you-- 253 00:17:52,498 --> 00:17:54,332 Hi, there. 254 00:17:54,367 --> 00:17:55,834 Uh, thing is, 255 00:17:55,868 --> 00:17:57,869 Skyler, um, 256 00:17:57,903 --> 00:17:59,904 I really need to talk to you. 257 00:18:02,441 --> 00:18:05,009 Ted, 258 00:18:05,044 --> 00:18:08,113 I really don't think we have anything to talk about. 259 00:18:09,582 --> 00:18:12,017 Actually, we do. 260 00:18:12,051 --> 00:18:13,952 An audit? 261 00:18:13,986 --> 00:18:18,624 Wait, an audit tomorrow? 262 00:18:18,658 --> 00:18:20,860 How long have you had this? 263 00:18:20,894 --> 00:18:23,462 Awhile. I'd... 264 00:18:23,497 --> 00:18:25,598 debated, you know, contacting you. 265 00:18:25,632 --> 00:18:27,900 Contact me? What about a lawyer? Ted-- 266 00:18:27,934 --> 00:18:30,603 Ted, this is-- 267 00:18:30,637 --> 00:18:32,105 This is the CID. 268 00:18:32,139 --> 00:18:35,407 The Criminal Division. 269 00:18:35,442 --> 00:18:39,378 My God, you facing a felony charge here. 270 00:18:39,413 --> 00:18:42,115 $100,000 fine on top of the taxes 271 00:18:42,149 --> 00:18:43,783 you already owe, plus 272 00:18:43,817 --> 00:18:45,452 five years in prison! 273 00:18:45,486 --> 00:18:47,420 Yeah. It's bad. 274 00:18:47,455 --> 00:18:50,390 Yeah. It most certainly is. 275 00:18:51,926 --> 00:18:53,260 Look, here's the thing. 276 00:18:53,295 --> 00:18:56,998 I was wondering, maybe, if um, 277 00:18:57,032 --> 00:18:58,666 there's some way you could help with this. 278 00:18:58,701 --> 00:19:02,938 Help? Help how? 279 00:19:02,973 --> 00:19:06,276 Well, with your knowledge of how the books 280 00:19:06,310 --> 00:19:08,445 got the way they are, maybe there's some way 281 00:19:08,479 --> 00:19:10,380 you could, uh, 282 00:19:10,414 --> 00:19:12,815 undo what's in there. 283 00:19:12,850 --> 00:19:16,119 You want me to uncook your books? 284 00:19:16,153 --> 00:19:18,954 Maybe there's some method, or some accounting trick 285 00:19:18,989 --> 00:19:21,657 - you could, you know, use-- - Ted. 286 00:19:21,692 --> 00:19:23,626 It doesn't work like that. 287 00:19:23,660 --> 00:19:26,095 The damage is already-- 288 00:19:29,933 --> 00:19:34,503 My name. My signatures 289 00:19:34,537 --> 00:19:37,705 are all over those books. 290 00:19:37,740 --> 00:19:40,141 Skyler, I'm accountable, not you. 291 00:19:40,175 --> 00:19:42,910 Let me explain what's gonna happen here, okay? 292 00:19:42,944 --> 00:19:46,480 Once the CID sees this as willful tax fraud, 293 00:19:46,515 --> 00:19:48,582 there are going to build the strongest possible case 294 00:19:48,616 --> 00:19:51,151 against you, and once they start down that path, 295 00:19:51,186 --> 00:19:53,887 they have an 80% conviction rate. 296 00:19:53,922 --> 00:19:57,257 That's because they're allowed to monitor your mail, 297 00:19:57,292 --> 00:20:01,528 and tap your phones-- and not just you, Ted. 298 00:20:01,563 --> 00:20:04,698 Everyone involved in those books. 299 00:20:06,769 --> 00:20:10,704 I can't have this in my life. 300 00:20:10,738 --> 00:20:13,340 I cannot be audited. 301 00:20:13,374 --> 00:20:14,641 Skyler, you-- you-- 302 00:20:14,676 --> 00:20:17,276 You're going to be fine, okay? They're after me. 303 00:20:17,311 --> 00:20:20,546 It's the captain they want, not some cashier at a car wash. 304 00:20:23,883 --> 00:20:26,151 No offense. I'm sorry. 305 00:20:26,185 --> 00:20:29,554 I, uh, 306 00:20:29,588 --> 00:20:31,857 I don't want you to worry, okay? 307 00:20:32,993 --> 00:20:35,561 I'm gonna figure out a way through this. 308 00:20:35,596 --> 00:20:37,530 Somehow. Okay? 309 00:20:47,776 --> 00:20:49,577 Here. 310 00:20:49,612 --> 00:20:51,178 Right here. 311 00:21:07,929 --> 00:21:09,229 So is he gonna kill him? 312 00:21:13,468 --> 00:21:14,868 Is who gonna kill who? 313 00:21:17,372 --> 00:21:19,206 Gus. 314 00:21:19,240 --> 00:21:21,775 Is he gonna kill Mr. White's brother-in-law? 315 00:21:25,280 --> 00:21:28,316 I mean, he's the reason for all this here, right? 316 00:21:31,052 --> 00:21:35,923 Because it's totally logical for him to off the dude. 317 00:21:38,794 --> 00:21:41,028 A-hole DEA agent, 318 00:21:41,063 --> 00:21:42,997 pokin' around your junk-- 319 00:21:44,700 --> 00:21:46,901 Who needs that, right? 320 00:21:49,171 --> 00:21:52,006 Makes sense to get rid of him... 321 00:21:52,041 --> 00:21:54,676 for good. 322 00:21:58,948 --> 00:22:02,551 But killing a cop-- 323 00:22:02,585 --> 00:22:05,920 I don't know. 324 00:22:05,955 --> 00:22:08,490 It could look suspicious if, uh, 325 00:22:08,524 --> 00:22:10,859 the dude who's investigating you 326 00:22:10,893 --> 00:22:12,928 suddenly up and dies. 327 00:22:18,201 --> 00:22:20,870 Then there's-- There's Mr. White. 328 00:22:23,040 --> 00:22:25,308 Who'd be even more ape shit 329 00:22:25,343 --> 00:22:30,246 if he had family getting murdered. 330 00:22:33,817 --> 00:22:36,185 He'd never cook for Gus again. 331 00:22:42,091 --> 00:22:46,460 Guess there's a lot of angles to consider. 332 00:22:51,165 --> 00:22:52,532 If something were to happen to the man, 333 00:22:52,567 --> 00:22:54,601 would you have a problem with that? 334 00:23:00,441 --> 00:23:02,442 Who really cares what I think? 335 00:23:56,531 --> 00:23:59,833 Son of a bitch! 336 00:24:01,569 --> 00:24:04,403 You get comfortable, kid. We may be here a while. 337 00:24:18,354 --> 00:24:20,855 - Hey. - Get down! 338 00:25:19,334 --> 00:25:20,668 Sí. 339 00:26:05,501 --> 00:26:08,186 - Should I even ask? - I wouldn't. 340 00:26:14,589 --> 00:26:19,293 So what? Is this going to be a regular thing now? 341 00:26:19,328 --> 00:26:21,796 Meth cooking and corpse disposal? Jesus. 342 00:26:21,830 --> 00:26:24,633 Just grab us a spare barrel, Walter. 343 00:26:27,137 --> 00:26:28,336 What was it this time? 344 00:26:28,371 --> 00:26:31,740 What did this poor bastard do to piss off Gus? 345 00:26:31,774 --> 00:26:33,809 Or did Gus just need to send another message? 346 00:26:33,843 --> 00:26:36,178 Shut your mouth. 347 00:26:36,212 --> 00:26:38,880 You shut your mouth, or I'll shut it for you. 348 00:26:38,914 --> 00:26:40,782 I don't want you talking to me or Jesse. 349 00:26:40,816 --> 00:26:42,717 Just get the barrel. 350 00:26:44,119 --> 00:26:46,287 And if you ever plan on calling the cops 351 00:26:46,321 --> 00:26:49,523 on one of my guys again, 352 00:26:49,558 --> 00:26:52,192 you go ahead and get two barrels. 353 00:27:29,631 --> 00:27:32,333 Yo, like, uh, 354 00:27:32,367 --> 00:27:35,770 I guess I never thanked you for 355 00:27:35,804 --> 00:27:37,338 what you did. 356 00:27:38,574 --> 00:27:40,609 Thanks. 357 00:27:44,013 --> 00:27:46,281 Next time, don't stand there like an idiot. 358 00:27:46,316 --> 00:27:49,385 Move your feet, run and so forth. 359 00:27:50,387 --> 00:27:52,655 But seriously, what-- 360 00:27:52,689 --> 00:27:54,022 What was the deal with Gus? 361 00:27:54,057 --> 00:27:57,459 - The deal? - The Terminator shit? 362 00:27:57,493 --> 00:27:59,460 Walking right into the bullets? 363 00:27:59,494 --> 00:28:02,329 What the hell was he doing? 364 00:28:02,364 --> 00:28:04,898 The cartel needs Gus. 365 00:28:04,932 --> 00:28:06,466 His distribution network. 366 00:28:06,501 --> 00:28:08,168 They're not looking to kill him. 367 00:28:08,202 --> 00:28:11,771 But what? The rest of us are like, open season? 368 00:28:11,806 --> 00:28:13,339 Is he doing anything about that? 369 00:28:13,374 --> 00:28:14,641 Or do we just keep hanging out 370 00:28:14,675 --> 00:28:15,975 for target practice while he's-- 371 00:28:16,009 --> 00:28:17,710 Kid. 372 00:28:17,745 --> 00:28:21,281 Enough. You got questions, 373 00:28:21,315 --> 00:28:22,582 ask him yourself. 374 00:28:34,030 --> 00:28:39,401 And here again. Unreported income. 375 00:28:39,436 --> 00:28:43,273 That's more than a year straight so far. 376 00:28:43,307 --> 00:28:44,808 Do you want to say something about this? 377 00:28:44,842 --> 00:28:47,778 Because I'm having a hard time figuring it out. 378 00:28:47,812 --> 00:28:51,849 Well, I-- I'd have to, um, 379 00:28:51,883 --> 00:28:53,951 have a look at the copies of the receipts 380 00:28:53,985 --> 00:28:55,552 to refresh my memory. 381 00:28:55,586 --> 00:28:57,420 Take all the time you need, Mr. Beneke. 382 00:28:57,454 --> 00:28:59,522 That's why we're here. 383 00:29:03,193 --> 00:29:07,162 Oh, I am so sorry I am late. 384 00:29:07,196 --> 00:29:08,696 I got lost. 385 00:29:08,731 --> 00:29:10,865 - Hey, Ted. - Sky. 386 00:29:10,900 --> 00:29:12,000 Whoo! 387 00:29:12,034 --> 00:29:14,369 This building is so confusing. 388 00:29:14,403 --> 00:29:15,770 There are doors everywhere. 389 00:29:15,805 --> 00:29:17,506 Hi. You are-- 390 00:29:17,540 --> 00:29:19,340 Special Agent James Bekaris. 391 00:29:19,375 --> 00:29:21,143 Ooh. Special. 392 00:29:21,177 --> 00:29:23,345 Skyler White. 393 00:29:23,379 --> 00:29:26,215 Ms. White. You are the accountant 394 00:29:26,249 --> 00:29:27,917 of record for many of these reports. 395 00:29:27,951 --> 00:29:29,519 - Is that correct? - Guilty as charged. 396 00:29:29,553 --> 00:29:31,487 Well then, perhaps you can shed some light 397 00:29:31,522 --> 00:29:33,356 on this history of missing revenue. 398 00:29:33,391 --> 00:29:35,125 Missing? Uh-huh. 399 00:29:35,160 --> 00:29:37,161 - No, it's there. - No. 400 00:29:37,195 --> 00:29:39,764 Revenue most definitely flowed through this company. 401 00:29:39,798 --> 00:29:42,000 But it's not all accounted for in your reports. 402 00:29:42,034 --> 00:29:44,570 Huh! 403 00:29:47,507 --> 00:29:50,243 Hmm, let's take a look. 404 00:29:50,277 --> 00:29:51,877 Hmm. Oh. 405 00:29:51,912 --> 00:29:54,579 Well, you know, this account here? 406 00:29:54,614 --> 00:29:56,648 That is Mr. Keller's account, 407 00:29:56,682 --> 00:29:59,484 and Mr. Keller's an old friend of Ted's dad, 408 00:29:59,518 --> 00:30:02,086 and he always sends an electronic payment, 409 00:30:02,121 --> 00:30:03,221 which personally I hate, 410 00:30:03,255 --> 00:30:04,923 because I'm a real paper person, 411 00:30:04,957 --> 00:30:07,725 but Mr. Keller's one of those environmental people. 412 00:30:07,760 --> 00:30:10,060 So anyway, since there wasn't a physical check, 413 00:30:10,095 --> 00:30:12,830 I didn't enter it into the book, but... 414 00:30:12,865 --> 00:30:14,965 the money's there. 415 00:30:16,368 --> 00:30:19,404 Ms. White, you've read Section 61 of the IRC? 416 00:30:19,438 --> 00:30:22,573 I... did not follow what you just said. 417 00:30:22,608 --> 00:30:26,678 How gross income for a business is defined. 418 00:30:26,712 --> 00:30:28,714 - You're not allowed to do that. - Well, I think I am. 419 00:30:28,748 --> 00:30:30,315 No, you're not. 420 00:30:30,350 --> 00:30:32,418 Well, you know what they say about opinions, right? 421 00:30:32,452 --> 00:30:35,387 Everyone's got one. 422 00:30:36,423 --> 00:30:38,057 But seriously, I am. 423 00:30:38,091 --> 00:30:39,959 Look, it doesn't matter if its an electronic check 424 00:30:39,993 --> 00:30:42,328 or a paper check, income is income. 425 00:30:42,363 --> 00:30:44,464 You're not allowed to not declare it. 426 00:30:44,498 --> 00:30:47,868 When I input everything into the Quicken, 427 00:30:47,902 --> 00:30:50,337 nothing flashed red, so that's gotta mean 428 00:30:50,371 --> 00:30:53,306 it's okay, right? 429 00:30:53,340 --> 00:30:55,408 Quicken. Uh-huh. 430 00:30:55,442 --> 00:30:58,143 You used Quicken to manage books 431 00:30:58,178 --> 00:30:59,811 for a business this size. 432 00:30:59,846 --> 00:31:01,813 I did. Oh, do you guys use that here? 433 00:31:01,848 --> 00:31:03,414 'Cause it is the best. 434 00:31:03,449 --> 00:31:06,651 It's like having a calculator on your computer. Amazing. 435 00:31:06,685 --> 00:31:08,619 Ms. White, how did you get this job? 436 00:31:08,653 --> 00:31:10,488 - Oh, Ted hired me. - No. 437 00:31:10,523 --> 00:31:13,024 I mean your qualifications. 438 00:31:13,059 --> 00:31:14,259 What are your qualifications? 439 00:31:14,294 --> 00:31:15,894 Where did you get your training? 440 00:31:15,929 --> 00:31:19,265 Ooh, well I haven't had any training per se, 441 00:31:19,299 --> 00:31:21,834 I've always been naturally good with numbers. 442 00:31:21,869 --> 00:31:23,736 Got a good instinct for them. 443 00:31:23,771 --> 00:31:25,572 Right, Teddy? 444 00:31:29,310 --> 00:31:30,978 Right. 445 00:31:31,012 --> 00:31:34,848 This is all falling into place now. 446 00:31:38,519 --> 00:31:40,320 Ms. White, I just have to ask. 447 00:31:41,855 --> 00:31:44,590 You're not managing accounts anywhere else, are you? 448 00:31:44,625 --> 00:31:46,659 Right now? No. 449 00:31:46,693 --> 00:31:48,727 I'm a cashier at a car wash. 450 00:31:50,230 --> 00:31:54,734 I'm not really clear about what happened in there. 451 00:31:54,769 --> 00:31:57,171 What happened is good news. 452 00:31:57,205 --> 00:31:59,574 Ignorance of the law does not equate to criminality. 453 00:31:59,608 --> 00:32:01,543 It equates to ignorance. 454 00:32:01,577 --> 00:32:04,646 Look, pay your back taxes, pay the penalties, 455 00:32:04,680 --> 00:32:06,915 and move on from this. Just put it behind you. 456 00:32:06,949 --> 00:32:09,151 Pay with what? 457 00:32:09,185 --> 00:32:11,286 I owe them $617,000. 458 00:32:11,320 --> 00:32:13,054 - What am I-- - Look, just figure it out. 459 00:32:13,089 --> 00:32:16,291 All right? You just dodged prison. 460 00:32:16,325 --> 00:32:18,959 Sell your assets. Get rid of the BMW, 461 00:32:18,994 --> 00:32:20,461 take out a second mortgage on your house. 462 00:32:20,495 --> 00:32:22,329 Take a mortgage? I have a lien on my house. 463 00:32:22,363 --> 00:32:24,597 I don't have any assets. There are no assets 464 00:32:24,631 --> 00:32:26,632 - left to sell. - Ted. 465 00:32:26,667 --> 00:32:29,868 If you don't pay them, they will reopen the investigation. 466 00:32:29,903 --> 00:32:32,605 And that little fiction I just spun up there 467 00:32:32,639 --> 00:32:34,707 will completely unravel. 468 00:32:34,741 --> 00:32:36,842 You have to settle. 469 00:32:39,213 --> 00:32:41,213 Wish I could. 470 00:33:28,661 --> 00:33:30,863 Come in. 471 00:33:45,612 --> 00:33:48,014 I hope you brought an appetite. 472 00:33:50,417 --> 00:33:52,218 Yeah. I guess. 473 00:33:55,556 --> 00:33:58,825 Mike mentioned you have some questions. 474 00:34:01,963 --> 00:34:05,465 Yeah. 475 00:34:05,499 --> 00:34:09,136 We'll eat first. And then we'll talk. 476 00:34:15,410 --> 00:34:17,677 Right on. 477 00:34:29,390 --> 00:34:31,391 What am I doing here? 478 00:34:42,436 --> 00:34:44,803 I know you have concerns. 479 00:34:44,838 --> 00:34:47,706 What happened yesterday 480 00:34:47,740 --> 00:34:49,441 to my man at the farm-- 481 00:34:49,475 --> 00:34:51,110 It was a terrible thing. 482 00:34:51,144 --> 00:34:55,148 Oh, the dude getting his head blown off? Yeah. 483 00:34:55,182 --> 00:34:58,853 I have invited you into my home, 484 00:34:58,887 --> 00:35:00,988 prepared food, 485 00:35:01,023 --> 00:35:03,725 so we could sit and talk. 486 00:35:06,463 --> 00:35:09,698 Discuss what's going on in this business, 487 00:35:09,733 --> 00:35:12,768 our business, like men. 488 00:35:12,802 --> 00:35:16,504 And I will explain everything that's happening. 489 00:35:16,539 --> 00:35:18,673 I will answer your questions. 490 00:35:18,708 --> 00:35:23,344 But first, I need you... 491 00:35:23,378 --> 00:35:26,580 to answer one question for me. 492 00:35:28,349 --> 00:35:30,517 Can you cook Walter's formula? 493 00:35:32,887 --> 00:35:35,055 What? 494 00:35:35,090 --> 00:35:36,824 Walter's formula. 495 00:35:36,858 --> 00:35:39,393 Can you produce this product? 496 00:35:39,427 --> 00:35:42,864 Without any help, alone? 497 00:35:42,898 --> 00:35:45,099 No. 498 00:35:47,337 --> 00:35:48,870 Why? 499 00:35:48,905 --> 00:35:53,442 You asking me if I can cook Mr. White's crystal? 500 00:35:53,476 --> 00:35:58,314 Without him? Me? 501 00:35:58,348 --> 00:36:00,316 The junkie loser you were about to waste 502 00:36:00,350 --> 00:36:02,751 and dump in the desert a month ago? 503 00:36:02,786 --> 00:36:05,621 This is your plan, huh? 504 00:36:05,655 --> 00:36:11,027 Invite me in your house, make whatever this is, 505 00:36:11,061 --> 00:36:15,665 be my buddy and-- And make me feel 506 00:36:15,699 --> 00:36:17,767 important, 507 00:36:17,801 --> 00:36:21,704 then get me to keep cooking for you 508 00:36:21,738 --> 00:36:24,207 after you kill Mr. White. 509 00:36:26,043 --> 00:36:29,079 You want to-- You want to talk like men? 510 00:36:29,113 --> 00:36:30,480 Let's talk like men! 511 00:36:30,515 --> 00:36:34,718 You kill Mr. White, you're gonna have to kill me too. 512 00:36:34,752 --> 00:36:37,954 That is not what I asked you. 513 00:36:37,988 --> 00:36:40,457 You are here 514 00:36:40,491 --> 00:36:43,393 because circumstances with the cartel are untenable. 515 00:36:43,427 --> 00:36:45,662 And I need your help. 516 00:36:47,665 --> 00:36:49,632 I need you to help prevent an all-out war. 517 00:36:50,767 --> 00:36:54,504 Now, if you would, 518 00:36:54,538 --> 00:36:56,906 answer the question. 519 00:37:57,284 --> 00:38:00,318 Hey, you, uh-- You headed out? 520 00:38:02,655 --> 00:38:04,824 Yeah. 521 00:38:48,968 --> 00:38:51,236 Yo, Mr. White. Hey, uh, 522 00:38:51,270 --> 00:38:53,038 I really got to talk to you. I-- I don't know 523 00:38:53,072 --> 00:38:54,839 if you're with your family or whatever, 524 00:38:54,873 --> 00:38:59,010 but this is important, so I'm hoping 525 00:38:59,044 --> 00:39:01,880 you could come over. 526 00:39:09,021 --> 00:39:11,423 Thank God. Come on in. 527 00:39:13,960 --> 00:39:16,595 You uh-- You want a beer? 528 00:39:16,629 --> 00:39:18,797 - Or something? - No. 529 00:39:18,831 --> 00:39:20,666 - Should I sit down? - Oh, yeah, yeah. 530 00:39:20,700 --> 00:39:23,502 Yeah, sorry. Go ahead. 531 00:39:23,536 --> 00:39:26,038 Okay, so, um-- 532 00:39:26,072 --> 00:39:27,706 Okay. So... 533 00:39:27,740 --> 00:39:30,209 word has come down that they-- 534 00:39:30,243 --> 00:39:34,246 They want me to go to Mexico. 535 00:39:34,280 --> 00:39:37,516 There's some sort of war brewing 536 00:39:37,550 --> 00:39:40,085 between Gus and the cartel. 537 00:39:40,120 --> 00:39:41,554 "Word has come down?" 538 00:39:41,588 --> 00:39:45,558 Yeah, the cartel has been messing with Gus's operation. 539 00:39:45,592 --> 00:39:47,626 Like jacking trucks to like, send a message, 540 00:39:47,660 --> 00:39:50,029 and you know, yesterday, that dude 541 00:39:50,063 --> 00:39:51,430 we brought to the lab? 542 00:39:51,465 --> 00:39:54,033 I mean, they shot him right in front of me. 543 00:39:54,067 --> 00:39:56,402 Just blew his head open. 544 00:39:56,437 --> 00:39:59,072 Some sniper nailed him from like a mile away. 545 00:40:01,408 --> 00:40:04,143 Anyway, they've been holding them off, 546 00:40:04,177 --> 00:40:07,546 but between the cartel taking pot shots 547 00:40:07,581 --> 00:40:09,815 and your brother-in-law trying to throw a net 548 00:40:09,849 --> 00:40:12,350 over the whole deal, it's like, what do you call, 549 00:40:12,385 --> 00:40:15,086 a rock and a hard place situation. 550 00:40:15,120 --> 00:40:19,524 So Gus is gonna cave. 551 00:40:19,558 --> 00:40:21,960 So the cartel wants half 552 00:40:21,994 --> 00:40:24,529 of Gus' entire operation, and they want 553 00:40:24,563 --> 00:40:27,432 your formula, and he's gonna give it to them. 554 00:40:27,466 --> 00:40:29,767 Well, I-- I gotta give it to them. 555 00:40:29,802 --> 00:40:31,969 I mean, I'm supposed to go to Mexico 556 00:40:32,004 --> 00:40:34,806 and teach a bunch of cartel chemists 557 00:40:34,840 --> 00:40:36,841 how to cook a batch of blue. 558 00:40:38,343 --> 00:40:40,478 You know, Gus doesn't trust you, so... 559 00:40:40,512 --> 00:40:43,748 I gotta go-- I mean, you're the chemist, man! 560 00:40:43,782 --> 00:40:45,349 You know, not me. 561 00:40:45,383 --> 00:40:46,817 Let's say I go down 562 00:40:46,851 --> 00:40:50,019 to, you know, go over there, go to the jungle 563 00:40:50,054 --> 00:40:51,654 or-- Or whatever. 564 00:40:51,689 --> 00:40:54,090 You know, and say they got, like, actual chemists, 565 00:40:54,124 --> 00:40:57,860 like cartel chemists, asking me chemistry stuff 566 00:40:57,894 --> 00:41:00,529 that I don't know how to answer because I'm not you? 567 00:41:00,564 --> 00:41:02,265 And what if, like, all the equipment 568 00:41:02,299 --> 00:41:05,969 is uh, is in Mexican, instead of English? 569 00:41:06,004 --> 00:41:08,305 You know? Oh! 570 00:41:08,339 --> 00:41:10,241 I don't know. I don't know. 571 00:41:10,275 --> 00:41:13,378 I mean, if I mess this up, 572 00:41:13,412 --> 00:41:15,513 I am dead, you know? 573 00:41:15,548 --> 00:41:17,649 All of us! 574 00:41:20,086 --> 00:41:24,022 So I-- Look, I-- I need your help. 575 00:41:24,056 --> 00:41:26,090 Okay, maybe you could-- 576 00:41:26,125 --> 00:41:28,526 Maybe you could, like, coach me 577 00:41:28,560 --> 00:41:30,694 or something, you know? 578 00:41:30,729 --> 00:41:33,063 Or you can give me some notes. 579 00:41:33,097 --> 00:41:36,366 Mr. White. 580 00:41:36,400 --> 00:41:38,201 So you saw Gus? 581 00:41:39,803 --> 00:41:41,738 What? No. 582 00:41:41,772 --> 00:41:45,042 You didn't see Gus. No. 583 00:41:45,076 --> 00:41:48,413 Then who told you all of that? 584 00:41:48,447 --> 00:41:51,449 It was passed down, like I said. 585 00:41:51,484 --> 00:41:54,786 Passed down? 586 00:41:54,820 --> 00:41:56,455 By whom? 587 00:41:56,489 --> 00:41:58,824 By, uh... By Mike and them. 588 00:41:58,858 --> 00:42:00,025 They did. They-- 589 00:42:00,059 --> 00:42:02,827 So "they" doesn't include Gus. 590 00:42:02,861 --> 00:42:04,862 You haven't been with Gus. 591 00:42:04,897 --> 00:42:07,698 You haven't seen Gus. You haven't spoken to Gus. 592 00:42:07,733 --> 00:42:08,833 Why are you... 593 00:42:08,867 --> 00:42:11,268 You weren't at Gus's house last night. 594 00:42:11,303 --> 00:42:13,371 What? 595 00:42:15,140 --> 00:42:17,108 What the hell? 596 00:42:17,142 --> 00:42:19,610 J-Jesus-- 597 00:42:19,644 --> 00:42:20,811 It's still here. 598 00:42:22,414 --> 00:42:25,082 - It's still here. - Oh, Jesus. 599 00:42:29,922 --> 00:42:32,958 You look me in the eye and you tell me 600 00:42:32,992 --> 00:42:35,594 that you weren't at his house last night. 601 00:42:36,596 --> 00:42:39,799 I, um... 602 00:42:39,833 --> 00:42:41,534 Look, I didn't have a chance. 603 00:42:41,569 --> 00:42:43,603 All right? 604 00:42:43,637 --> 00:42:45,940 Okay, I knew you would react this way. 605 00:42:45,974 --> 00:42:47,808 I knew you would freak out 606 00:42:47,843 --> 00:42:49,010 and wouldn't believe me-- 607 00:42:49,044 --> 00:42:52,581 That's why I didn't say anything. 608 00:42:52,615 --> 00:42:55,817 Look, there was just this one big pot of stew, okay? 609 00:42:55,852 --> 00:42:57,486 He just made this one big pot, 610 00:42:57,520 --> 00:43:00,021 and we both ate from it-- What was I supposed to do? 611 00:43:00,055 --> 00:43:01,155 Huh? Poison myself? 612 00:43:01,189 --> 00:43:03,424 Two hours and 18 minutes, 613 00:43:03,458 --> 00:43:05,559 and you couldn't figure out a way to give it to him. 614 00:43:05,593 --> 00:43:07,795 - He never left the room! - You lying little shit! 615 00:43:08,997 --> 00:43:10,731 You had one thing to do! 616 00:43:10,765 --> 00:43:13,599 One thing! That is the only thing, I might add, 617 00:43:13,634 --> 00:43:15,901 that would save our lives. 618 00:43:15,935 --> 00:43:18,704 Right there. You were in his house! 619 00:43:18,738 --> 00:43:20,706 And you didn't have the guts to do it. 620 00:43:25,178 --> 00:43:28,314 Two hours and 18 minutes? 621 00:43:28,348 --> 00:43:30,683 You never had any intention of killing him, did you? 622 00:43:31,785 --> 00:43:34,854 How did you know I was at his house last night? 623 00:43:34,888 --> 00:43:36,189 Were you following me? 624 00:43:39,993 --> 00:43:43,128 This. This is how I knew. 625 00:43:47,133 --> 00:43:49,234 You bugged my car? 626 00:43:49,269 --> 00:43:51,670 7:10 to 9:28 p.m. 627 00:43:51,704 --> 00:43:53,438 Two hours and 18 minutes, 628 00:43:53,473 --> 00:43:55,574 but you had no intentions, did you? 629 00:43:55,608 --> 00:43:58,911 Not the slightest intention. 630 00:43:58,945 --> 00:44:00,880 Everything that I have done for you-- 631 00:44:00,914 --> 00:44:04,183 You put a bug on my car? 632 00:44:04,217 --> 00:44:07,254 I'm sorry. After everything you've done for me? 633 00:44:07,288 --> 00:44:09,523 What you've done for me? 634 00:44:09,557 --> 00:44:11,592 You've killed me is what you've done. 635 00:44:11,626 --> 00:44:13,427 You've signed my death warrant. 636 00:44:13,462 --> 00:44:15,229 And now you want advice? 637 00:44:15,264 --> 00:44:16,397 All right, I'll give you advice. 638 00:44:16,432 --> 00:44:19,333 Go to Mexico and screw up, like I know you will, 639 00:44:19,368 --> 00:44:21,202 and wind up in a barrel somewhere! 640 00:45:12,155 --> 00:45:13,556 Oh, God! 641 00:46:14,189 --> 00:46:16,457 Can you walk? 642 00:46:19,161 --> 00:46:20,728 Yeah. 643 00:46:20,763 --> 00:46:24,532 You get the fuck out of here and never come back. 644 00:46:38,978 --> 00:46:40,012 Ohh! 645 00:46:53,940 --> 00:46:55,500 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net