1 00:00:05,589 --> 00:00:09,634 ታዲያ እንዴት ይታያል? 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,970 አየዋለሁ ማለት ነው? 3 00:00:13,764 --> 00:00:15,348 አዎ. 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,059 ታያለህ? 5 00:00:21,188 --> 00:00:25,483 በመሠረቱ፣ ለጨው ዋጋ ያለው ማንኛውም የሕግ ባለሙያ ያንን ያያል፣ አዎ። 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,486 ያ ስምምነት ተላላፊ ነው ብለን እንገምታለን? 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,406 አዎ፣ ስምምነትን የሚያፈርስ ነው። 8 00:00:32,825 --> 00:00:38,121 ደህና፣ የምትመኘው ድብቅነት ከሆነ... 9 00:00:38,288 --> 00:00:42,792 ... የበለጠ የታመቀ ነገር ይዘህ ብትሄድ ይሻልሃል። 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,711 ሠላሳ ስምንት ልዩ. 11 00:00:44,878 --> 00:00:45,920 ንፍጥ አፍንጫ። 12 00:00:46,088 --> 00:00:47,755 የተደበቀ መዶሻ አለ… 13 00:00:47,923 --> 00:00:50,591 ...ስለዚህ ስትስሉ ቀበቶህን እንዳትይዝ። 14 00:00:50,759 --> 00:00:53,886 ሞከረ እና እውነት። ስለ እሱ ምንም የማይረባ ነገር የለም። 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,724 - አምስት ጥይቶች. - አዎ. 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,726 አውቶማቲክ ስንት አለው? 17 00:00:59,893 --> 00:01:02,145 በማግ ውስጥ አስር ፣ አንድ በክፍሉ ውስጥ። 18 00:01:02,312 --> 00:01:05,648 በአምስት መጨረስ ካልቻላችሁ መርጨት እና ጸልዩ... 19 00:01:05,816 --> 00:01:09,861 ...በዚህ ሁኔታ ስምምነቱን ለመዝጋት ሌላ ስድስት አልቆጥርም። 20 00:01:10,446 --> 00:01:12,864 ያንን በ158-እህል ባዶ ነጥቦች ትጭናለህ... 21 00:01:13,031 --> 00:01:16,993 ... ከመደበኛው ዋዶች ይልቅ፣ ብዙ የማቆሚያ ሃይል አለው። 22 00:01:18,370 --> 00:01:20,705 ከተሽከርካሪ ሽጉጥ የበለጠ አስተማማኝ ማግኘት አይቻልም። 23 00:01:25,753 --> 00:01:27,086 በዚህ ይሞክሩት። 24 00:01:30,340 --> 00:01:35,011 ያ snubbie lWB ከተሸከሙት በጣም ጥሩ ነገርን ይደብቃል። 25 00:01:35,179 --> 00:01:38,264 ከዚህ ለመሳል ትንሽ ይከብዳል፣ ነገር ግን ምንም ምትክ የለም... 26 00:01:38,432 --> 00:01:41,267 ... ንቁ ዓይንን ለማታለል ካሰቡ። 27 00:01:42,394 --> 00:01:44,020 ወደ ፖሊመርም ይመጣል. 28 00:01:44,188 --> 00:01:46,731 የቆዳ ስሜትን እመርጣለሁ. 29 00:01:46,899 --> 00:01:49,400 የድሮ ትምህርት ቤት, እንደማስበው. 30 00:01:52,196 --> 00:01:54,655 በትክክለኛው ጎን ላይ እርግጠኛ ነው? 31 00:01:54,823 --> 00:01:56,616 ቀኝ እጅ ከሆንክ እሱ ነው። 32 00:01:56,909 --> 00:01:59,202 አላውቅም እማ... እርግጠኛ ነህ? 33 00:01:59,369 --> 00:02:02,163 ምናልባት በግራ በኩል ጥሩ ስሜት ሊሰማው ይችላል. 34 00:02:02,414 --> 00:02:04,749 አጠቃላይ ህግ፣ መሳል አትፈልግም። 35 00:02:04,917 --> 00:02:07,251 ካልተቀመጥክ በስተቀር አይደለም። 36 00:02:07,419 --> 00:02:11,047 ታውቃለህ፣ የመደብር ፀሐፊዎች፣ የካርድ ተጫዋቾች እና የመሳሰሉት። 37 00:02:19,515 --> 00:02:24,143 ያም ሆነ ይህ ስዕልህን መለማመድ ትፈልጋለህ። ብዙ. 38 00:02:24,311 --> 00:02:26,562 ምክንያቱም ሁላችሁም ጣቶች ከሆናችሁ... 39 00:02:26,730 --> 00:02:30,233 . . . በአንተ ፈንታ ሰላሙን የሚጠብቀው እሱ ሊሆን ይችላል። 40 00:02:30,400 --> 00:02:32,026 ተንሸራቴን ያዝ? 41 00:02:35,113 --> 00:02:36,781 ምንደነው ይሄ? 42 00:02:37,366 --> 00:02:39,826 ለዛ ነው አምስት ጊዜ የምትከፍለኝ... 43 00:02:39,993 --> 00:02:42,745 ... ለጎረቤትህ የሽጉጥ መደብር የምትከፍለው። 44 00:02:44,623 --> 00:02:47,458 የመለያ ቁጥር ተመዝግቧል። 45 00:02:49,086 --> 00:02:52,505 ስለዚህ ግልፅ የሆነውን ነገር ለመግለጽ... 46 00:02:52,673 --> 00:02:55,591 ...በእኔ ላይ በዚህ መያዝ አልፈልግም። 47 00:02:56,093 --> 00:02:58,177 አይ፡ ግልጽ የሆነውን ነገር ለመናገር፡ አያደርጉም። 48 00:02:59,346 --> 00:03:03,891 ታውቃለህ፣ ጌታ፣ ላለፉት 30-አስገራሚ ዓመታት አገልግሎቴን እየሰጠሁ ነው። 49 00:03:04,351 --> 00:03:07,520 ሰውን ንግዱን ከመጠየቅ የተሻለ የምማር መስሎኝ... 50 00:03:07,688 --> 00:03:10,106 ...በተለይ በጠበቃው ያልተጠቀሰ። 51 00:03:10,274 --> 00:03:12,316 ግን ልጠይቅህ ፍላጎት አለኝ... 52 00:03:13,151 --> 00:03:15,903 ... እዚህ ጋር በጥብቅ እየተነጋገርን ነው? 53 00:03:17,030 --> 00:03:19,907 አዎ፣ በፍጹም። 54 00:03:20,075 --> 00:03:21,117 መከላከያ. 55 00:03:21,285 --> 00:03:22,785 ለምን? 56 00:03:22,953 --> 00:03:26,747 ምክንያቱም የግል ጥበቃ ብቻ ከሆነ... 57 00:03:26,915 --> 00:03:29,667 ...ከአንድ ባልዲ ገንዘብ ውጪ... 58 00:03:29,835 --> 00:03:33,504 ሁለት ቦታ ሊሆን ከሚችል ከባድ ወንጀል እራስህን ታድነዋለህ... 59 00:03:33,672 --> 00:03:37,967 ... መሳሪያ በህጋዊ መንገድ ከገዙት የተበላሸ መለያ ቁጥር ያለው መሳሪያ ለመያዝ። 60 00:03:38,135 --> 00:03:44,015 ግን እሱን መጠቀም ካለብዎት ፣ አሁንም አንዱን መጠቀም አይሻልም ነበር… 61 00:03:44,182 --> 00:03:45,683 ... ይህ ሊታወቅ አልቻለም? 62 00:03:45,851 --> 00:03:47,268 ይህ ምእራቡ ነው, አለቃ. 63 00:03:47,603 --> 00:03:50,897 ኒው ሜክሲኮ የማፈግፈግ ስልጣን አይደለም። 64 00:03:51,064 --> 00:03:53,357 ሰው ሊጎዳህ ወደ አንተ ሲሄድ... 65 00:03:53,525 --> 00:03:57,528 ... እግርህን ለመትከል እና ለመግደል ለመተኮስ ሙሉ መብት አለህ. 66 00:03:57,696 --> 00:04:02,450 አንዳንዶች የሞራል መብት ብለው ይጠሩታል፣ እኔም ራሴን በዚያ ክፍል ውስጥ አካትቻለሁ። 67 00:04:02,910 --> 00:04:07,079 ይህን ሁሉ ለማለት፣ ገንዘብህን በመውሰዴ ደስተኛ ነኝ። 68 00:04:07,372 --> 00:04:10,583 ነገር ግን ወንጀለኛ ካልሆንክ... 69 00:04:11,001 --> 00:04:13,711 እጆቻችሁን እንድትይዙ ቢመከሩ ይሻላል... 70 00:04:13,879 --> 00:04:16,589 ...በህግ ወሰን ውስጥ። 71 00:04:22,220 --> 00:04:24,305 ለመከላከያ ነው። 72 00:04:30,771 --> 00:04:32,480 መከላከያ. 73 00:04:41,615 --> 00:04:42,990 እወስድዋለሁ. 74 00:05:36,378 --> 00:05:38,379 አመሰግናለሁ ቦኒ። 75 00:07:18,480 --> 00:07:19,730 እሴይ። 76 00:07:19,898 --> 00:07:21,690 ምን አለ ወንድሜ? 77 00:07:22,776 --> 00:07:25,361 ወዳጄ፣ እዚያ እንደ የመሬት መንቀጥቀጥ ይሰማል። 78 00:07:25,987 --> 00:07:27,196 አዲስ የድምጽ ስርዓት. 79 00:07:27,697 --> 00:07:30,574 - ተመልከተው. - Bodacious subwoofers, ዮ. 80 00:07:30,742 --> 00:07:32,326 ከባድ መድፍ። 81 00:07:32,494 --> 00:07:34,745 አሥራ ስምንት-ኢንችር, ስድስቱ. 82 00:07:34,913 --> 00:07:38,666 የአሉሚኒየም ኮኖች፣ ስለዚህ እነሱ በእውነት፣ በእውነት፣ እንደ፣ በድምፅ ገለልተኛ ናቸው። 83 00:07:38,834 --> 00:07:40,209 ትዊተሮችም ገዳይ ናቸው። 84 00:07:40,377 --> 00:07:43,754 በዙሪያው እየዘለሉ ያሉትን ሁሉንም መስመሮች ቆፍሩ. ሳይኬደሊክ 85 00:07:46,842 --> 00:07:51,095 ልክ እነሱን ማየት እንደሚፈልጉ አይነት። 86 00:07:51,805 --> 00:07:57,143 አዎ፣ ሰው፣ ሙሉ በሙሉ የድሮ ሰንበትን እንድቃኝ እና አንዱን እንዳቃጠል ያደርገኛል። 87 00:07:57,310 --> 00:07:59,687 ልክ እንደ ፓራሜትሪክ እኩልነት አለው። 88 00:07:59,855 --> 00:08:03,941 በአየር ግፊት ለውጦች ላይ ደረጃዎቹን በራስ-ሰር ያስተካክላል። 89 00:08:04,234 --> 00:08:06,026 ሙሉ በሙሉ ዲጂታል ነው። 90 00:08:06,194 --> 00:08:09,947 የቫኩም ቱቦ አምፕ፣ እሱም እስካሁን ድረስ ምርጡ፣ ፀረ-ማዛባት-ጥበበኛ ነው። 91 00:08:10,115 --> 00:08:13,450 ላብ ሳይሰበር 120 ዴሲቤል ይመታል። 92 00:08:13,869 --> 00:08:16,162 ኮፍያዎችዎን ፣ ውሾችዎን ይያዙ። 93 00:08:35,765 --> 00:08:38,726 ሄይ፣ ሰውዬ፣ አንድሪያን ትናንት በስብሰባ ላይ አየሁት። 94 00:08:38,894 --> 00:08:41,103 እሷ ስለ አንተ ጠየቀች. 95 00:08:57,370 --> 00:09:01,165 አመሰግናለሁ, ሰው, ግን 12 እርምጃዎች እና ሁሉም. 96 00:09:02,125 --> 00:09:03,626 ከምር? 97 00:09:23,021 --> 00:09:26,106 ምናልባት ትንሽ እብጠት ብቻ። 98 00:09:35,492 --> 00:09:39,995 ግራ 4 ሟች. ዉሻዎች ጭንቅላታቸዉ ላይ ስታስቧቸዉ ሁሉንም ነገር ያቃጥላሉ፣እንደ፡- 99 00:09:41,206 --> 00:09:44,458 አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም ፣ ሰው። Resident Evil 4 በረዥም ጥይት ይወስደዋል። 100 00:09:44,626 --> 00:09:47,461 - እባክህ ወንድሜ። ፊት ለፊት ነዎት። - አይ ፣ በቁም ነገር። 101 00:09:47,629 --> 00:09:50,923 ያቺ ጫጩት፣ ማዳን ያለብህ? እያጨሰች ነው ወንድም 102 00:09:51,091 --> 00:09:54,301 እና ከዚያ እርስዎ በምድር ላይ የመጨረሻው ያልሞተ ሰው ነዎት። 103 00:09:54,469 --> 00:09:56,470 እንዴት ወደዚያ ዘልቀው መግባት አይችሉም? 104 00:09:56,638 --> 00:09:59,348 ወንድም ዞምቢን እንዲመታ ስለማነሳሳት ይናገሩ። 105 00:09:59,516 --> 00:10:03,435 አንጎልህን ለመብላት እየሞከሩ ነው። አንድ ሰው ተጨማሪ ተነሳሽነት አያስፈልገውም። 106 00:10:03,812 --> 00:10:05,104 ፍትሃዊ ነጥብ፣ እገምታለሁ። 107 00:10:05,814 --> 00:10:08,732 እሺ እሺ እሺ እሺ 108 00:10:08,900 --> 00:10:11,568 የግዴታ ጥሪ፡ ዓለም በጦርነት፣ ዞምቢ ሁነታ። 109 00:10:11,736 --> 00:10:14,571 አሁን ያ ቦምብ ነው ሰውዬ። እስቲ አስቡት ወንድሜ። 110 00:10:14,739 --> 00:10:17,574 ዞምቢዎች ብቻ ሳይሆኑ የናዚ ዞምቢዎች ናቸው። 111 00:10:17,909 --> 00:10:19,702 የናዚ ዞምቢዎች። 112 00:10:19,869 --> 00:10:21,996 አዎ ሰው። የኤስኤስ ዋፈን ወታደሮችም... 113 00:10:22,163 --> 00:10:26,208 ከመላው የናዚ ቤተሰብ እንደ መጥፎዎቹ አህያ ናዚዎች ናቸው። 114 00:10:26,376 --> 00:10:30,129 በሚኖሩበት ጊዜ ሥራቸው ምን ልዩነት አለው? 115 00:10:30,297 --> 00:10:32,381 ወገኔ አንተ በታሪክ ዘገምተኛ ነህ። 116 00:10:32,549 --> 00:10:37,011 የናዚ ዞምቢዎች ፕሮቲን ስለፈለጉ ብቻ ሊበሉህ አይፈልጉም። 117 00:10:37,178 --> 00:10:38,804 ያደርጉታል ምክንያቱም... 118 00:10:38,972 --> 00:10:43,017 አሜሪካውያንን ስለሚጠሉ ነው፣ ሰው። 119 00:10:43,184 --> 00:10:47,896 ታሊባን። የዞምቢ አለም ታሊባን ናቸው። 120 00:10:48,064 --> 00:10:50,899 ጨዋታውን ተጫወትኩት። እነሱ በትክክል የእግር መርከቦች አይደሉም። 121 00:10:51,067 --> 00:10:53,027 እኔ የምለው ፈተናው የት ነው? 122 00:10:53,194 --> 00:10:56,071 በግራ 4 ውስጥ ያሉት ዞምቢዎች የሞቱ ሰዓት እና የተከበረ 40። 123 00:10:56,239 --> 00:10:58,907 - መምራት አለብህ። - እንኳን ዞምቢዎች አይደሉም። 124 00:10:59,075 --> 00:11:00,451 በቃ የተለከፉ ናቸው። 125 00:11:00,618 --> 00:11:02,536 ልክ እንደዚህ የቁጣ ቫይረስ አግኝተዋል… 126 00:11:02,704 --> 00:11:05,497 ... ሽዋግ እንደሚያጨሱ ያነሳቸዋል። 127 00:11:05,665 --> 00:11:09,877 ፖም እና ብርቱካን, ወንድም. ሁለቱን ማነፃፀር ሙሉ በሙሉ ኢፍትሃዊ ነው። 128 00:11:12,172 --> 00:11:16,133 ዮ፣ እሴይ፣ በዚህ ሁሉ ላይ የት ወጣህ? 129 00:11:20,013 --> 00:11:21,930 ተስማማ። ሙሉ በሙሉ። 130 00:11:34,277 --> 00:11:35,819 ያ ብቻ ሆነ? 131 00:11:37,447 --> 00:11:39,281 እርጉም ሰው። 132 00:11:39,783 --> 00:11:41,742 ጸጥታ የሰፈነበት ነው። 133 00:11:43,787 --> 00:11:46,789 ይህ ቦታ ምን እንደሚፈልግ ያውቃሉ? 134 00:13:58,463 --> 00:13:59,713 ደህና ነህ? 135 00:13:59,881 --> 00:14:01,507 ጥሩ። 136 00:14:02,175 --> 00:14:04,134 መተኛት አይችሉም? 137 00:14:05,094 --> 00:14:08,597 በእውነቱ ፣ አዎ ፣ ማሪ። ይህ ነው የምተኛው። ምን ይመስላል? 138 00:14:08,765 --> 00:14:12,059 ድንጋይ እየተመለከትክ ያለ ይመስላል። 139 00:14:13,228 --> 00:14:15,270 ጠዋት 2፡24 ላይ። 140 00:14:15,438 --> 00:14:19,816 ይህ ድንጋይ አይደለም, ይህ ማዕድን ነው, ልክ እንደ, ለ 10 ኛ ጊዜ. 141 00:14:20,777 --> 00:14:22,194 እሺ. 142 00:14:22,362 --> 00:14:23,487 ገባኝ. 143 00:14:23,655 --> 00:14:25,739 ሰማያዊ ኮርንደም፣ በትክክል መሆን አለበት። 144 00:14:25,907 --> 00:14:28,367 ሰማያዊ ኮርንደም. ደህና, በጣም ቆንጆ ነው. 145 00:14:28,535 --> 00:14:32,579 በሚካ ስኪስት ውስጥ በሚቀጣጠል ባዮታይት ተሸፍኗል። 146 00:14:32,747 --> 00:14:36,124 አንዳንድ ተጨማሪ ዝርዝር ይፈልጋሉ? ምክንያቱም ልሰጥህ እችላለሁ። 147 00:14:37,502 --> 00:14:40,379 እንደ መጀመሪያው ጩኸት መስራቱን መቀጠል ይችላሉ… 148 00:14:40,547 --> 00:14:41,838 ሃንክ 149 00:14:42,882 --> 00:14:45,509 በሊሪያን ጃያ ማዕከላዊ ኮርዲለር ውስጥ ተገኝቷል። 150 00:14:46,636 --> 00:14:49,137 ሰማያዊ ኮርንደም. 151 00:14:49,973 --> 00:14:52,432 እያልኩ ነው። 152 00:14:53,560 --> 00:14:55,811 ከጠዋቱ 2 ሰዓት ነው። 153 00:14:55,979 --> 00:14:59,356 ምናልባት ምናልባት... 154 00:14:59,524 --> 00:15:03,652 ታውቃለህ፣ በመጨረሻ ቆጥሬያለሁ፣ ማሪ፣ በዚህ ቤት ውስጥ አራት መኝታ ቤቶች ነበሩ። 155 00:15:08,658 --> 00:15:12,244 ታውቃላችሁ፣ ማለቴ፣ ነቅቼህ ከሆነ እና ሁሉንም። 156 00:15:52,452 --> 00:15:55,412 ዋልተር ኋይት ደርሰዋል። እባክህ ስምህን ግለጽ... 157 00:15:55,580 --> 00:15:58,165 ... ቁጥር እና የጥሪዎ ምክንያት። አመሰግናለሁ. 158 00:16:00,418 --> 00:16:02,002 ዋልት? 159 00:16:02,587 --> 00:16:04,963 ሰላም? ዋልት? 160 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 እሺ፣ ዋልት፣ እባክዎን መልሰው ሊደውሉልኝ ይችላሉ? 161 00:16:09,010 --> 00:16:12,512 የሃንክ ሂሳቦች በእውነት እዚህ መከመር ጀምረዋል። 162 00:16:12,680 --> 00:16:14,264 እና እስከዚያው... 163 00:16:14,432 --> 00:16:17,726 ... ቼክ ካንተ ብዙም ጊዜ አልደረሰኝም። 164 00:16:17,894 --> 00:16:21,396 ሁለተኛው የሥራ ቅደም ተከተል የመኪና ማጠቢያ ነው. 165 00:16:21,564 --> 00:16:24,608 - እግዚአብሔር! - ስለዚህ ቀጣዩን እርምጃ እዚህ ለመውሰድ ጊዜው አሁን ነው። 166 00:16:24,776 --> 00:16:27,778 እኛ ይህንን የመኪና ማጠቢያ መግዛትን መመርመር አለብን ... 167 00:16:27,945 --> 00:16:30,656 ስካይለር፣ ምን እያደረክ ነው? 168 00:16:30,823 --> 00:16:32,240 ምን ማለትዎ ነው? 169 00:16:32,408 --> 00:16:37,913 - ቆይ ሁሉንም ጥሪዎቼን እያጣራህ ነው? - አይ ፣ አይ ፣ አይ ፣ እኔ ብቻ… 170 00:16:38,081 --> 00:16:41,583 በእኔ ማሽን ላይ እንደዚህ ያለ መልእክት ለመተው ምን እያሰብክ ነው? 171 00:16:41,751 --> 00:16:43,460 ምንድን ነህ...? ምን አልኩ? 172 00:16:43,628 --> 00:16:48,340 የመኪና ማጠቢያ ለመግዛት እንዳሰብን የተቀዳ ማስረጃ ትተሃል። 173 00:16:48,508 --> 00:16:51,259 - አሁን ያ ብልህ ይመስልሃል? - የኛ ምን ማረጋገጫ? 174 00:16:51,427 --> 00:16:52,928 ስለምንድን ነው የምታወራው? 175 00:16:53,096 --> 00:16:56,556 ስካይለር፣ “የመኪና ማጠቢያ” የሚሉትን ቃላት መጥቀስ የለብንም... 176 00:16:56,724 --> 00:16:58,433 ...በፍፁም በስልክ። ጊዜ. 177 00:16:58,601 --> 00:17:01,895 ዋልት የመኪና ማጠቢያ እንጂ የጋለሞታ ቤት አይደለም። 178 00:17:02,230 --> 00:17:05,982 እኔ የምለው፣ ምን እንደሆነ እንኳን መናገር ካልቻልን ለምንድነው የምንገዛው? 179 00:17:06,150 --> 00:17:08,235 አምላክ ሆይ፣ ተመልከት፣ ስካይለር፣ እባክህ፣ በቃ... 180 00:17:09,362 --> 00:17:10,529 - ሄይ እናቴ። - ሄይ, ክቡር. 181 00:17:10,697 --> 00:17:13,907 እነሆ፣ ቁርስ ጠረጴዛው ላይ አንዳንድ የእህል ዘሮች አሉ። 182 00:17:16,244 --> 00:17:19,579 እልሃለሁ፣ ቀስቱን ለመሳብ ፈቃደኛ ካልሆንክ... 183 00:17:19,747 --> 00:17:22,249 ... ጉድማን እራሴን ስጠራው በጣም ደስተኛ ነኝ። 184 00:17:22,417 --> 00:17:26,044 አይ፣ አይ፣ አይ፣ እኔ እይዘዋለሁ፣ እሺ? 185 00:18:31,861 --> 00:18:34,321 አሁን የአንጎል ንቅለ ተከላ መጠቀም እችል ነበር። 186 00:18:34,489 --> 00:18:37,407 አዎ። ልሰራ ነው። 187 00:18:38,868 --> 00:18:41,161 ተነሺ ሴት ዉሻ። 188 00:18:42,914 --> 00:18:44,956 እርግማን። 189 00:18:45,958 --> 00:18:50,378 ስለ ዞንህ በጣም ስሜታዊ ነህ ወንድም። 190 00:18:51,005 --> 00:18:53,840 ና ሰውዬ። የጽዳት ጊዜ. 191 00:18:54,258 --> 00:18:56,468 ልክ ነው. ቢያንስ ማድረግ አንችልም። 192 00:18:56,636 --> 00:19:00,847 ሄይ፣ ሲኦል ከማጽዳት ጋር። 193 00:19:01,015 --> 00:19:04,768 ውጣና ለሁሉም ቁርስ ውሰድ። 194 00:19:04,936 --> 00:19:08,897 በሚጠጡበት ጊዜ መጠጥ ያከማቹ። ይህን ድግስ ይቀጥሉበት። 195 00:19:09,065 --> 00:19:10,232 ማለቴ ነው ዮ. 196 00:19:10,399 --> 00:19:14,653 ማለቴ፣ ተመልሼ ስመለስ ይህ ቦታ ከስሜት የበለጠ እየረገጠ እንዲሄድ እፈልጋለሁ። 197 00:19:14,862 --> 00:19:18,031 - እሺ. - ገባህ ወንድም 198 00:19:26,874 --> 00:19:28,875 ና, እርግማን! 199 00:19:29,043 --> 00:19:31,378 ተነሱ እና ፓርቲ! 200 00:21:04,805 --> 00:21:05,889 ሰላም. 201 00:21:07,516 --> 00:21:10,060 - አንተ አዲሱ ሰው? - አዎ. 202 00:21:10,227 --> 00:21:11,895 ለእኔ የሆነ ነገር አለህ? 203 00:21:12,063 --> 00:21:16,274 ሁለት መቶ አንድ ነጥብ ስድስት. 204 00:21:20,196 --> 00:21:22,072 ቁጥሩ ስንት ነው? 205 00:21:22,281 --> 00:21:24,324 ሁለት - ኦ - አንድ ነጥብ ስድስት. 206 00:21:24,951 --> 00:21:27,535 ከፈለጉ እባክዎን ሁለተኛ ክብደት ይስጡት። 207 00:21:27,703 --> 00:21:29,704 አዲስ ፖሊሲ። 208 00:21:33,125 --> 00:21:35,043 ምን ፣ አስተናጋጅ? 209 00:21:36,629 --> 00:21:38,964 - ጉስ የት አለ? - እንዴት? 210 00:21:39,131 --> 00:21:42,801 ምክንያቱም ከእሱ ጋር መነጋገር እፈልጋለሁ. 211 00:21:45,137 --> 00:21:51,643 ምክንያቱም ነገሮችን ትተን በሄድንበት መንገድ አየሩን ለማጽዳት እድሉን እፈልጋለሁ. 212 00:21:54,271 --> 00:21:55,772 ምንድን? 213 00:21:56,941 --> 00:21:59,859 ዋልተር፣ ዳግመኛ አታየውም። 214 00:22:12,581 --> 00:22:15,583 ኧረ ተርቦ የነቃውን ተመልከቱ። 215 00:22:15,751 --> 00:22:17,043 እርቦሃል? 216 00:22:17,211 --> 00:22:19,546 አዎ ጥሩ ነው። ያንን ጠጣ። 217 00:22:20,089 --> 00:22:22,382 ትንሽ ረዘም ላለ ጊዜ እሺ የኔ ውዴ? 218 00:22:22,550 --> 00:22:24,259 እሺ? 219 00:22:27,471 --> 00:22:29,305 ይሄውልህ. 220 00:22:29,473 --> 00:22:31,766 እሺ አሁን። 221 00:22:32,059 --> 00:22:37,397 ዶጅ ዝርዝር መረጃ ያገኛል… 222 00:22:37,898 --> 00:22:42,068 እና ኮሮላ… 223 00:22:42,236 --> 00:22:45,030 ... የእጅ ሰም ያገኛል። 224 00:22:45,197 --> 00:22:47,365 ቀኝ? የእጅ ሰም. 225 00:22:47,533 --> 00:22:49,200 እሺ. 226 00:22:49,535 --> 00:22:53,955 ሰላም. ሰላም. ጥቂት ደቂቃዎች ብቻ እና ከዚያ ወደ ቤታችን እንሄዳለን። 227 00:22:54,123 --> 00:22:55,915 እሺ የኔ ቆንጆ ሴት ልጅ? 228 00:22:56,083 --> 00:22:58,835 እማማ እዚህ ስራዋን እየሰራች ነው። 229 00:22:59,086 --> 00:23:01,337 እማማ ስራዋን እየሰራች ነው። 230 00:23:07,136 --> 00:23:09,137 መንገድ, Hank. 231 00:23:09,597 --> 00:23:11,765 ና ፣ ወደ ወታደር መንገድ። 232 00:23:13,225 --> 00:23:16,394 እያደረክ ነው። ኧረ. 233 00:23:17,396 --> 00:23:19,439 ሌላ ጥቂት ሜትሮች። 234 00:23:19,607 --> 00:23:21,232 መቆፈር 235 00:23:23,944 --> 00:23:25,820 የሱስ. 236 00:23:26,280 --> 00:23:29,407 እያዩህ። መንገድ, ማር. 237 00:23:29,575 --> 00:23:32,077 ኧረ. ና, Hank. 238 00:23:32,745 --> 00:23:34,537 ቀጥሉበት። 239 00:23:37,041 --> 00:23:39,584 አስር ተጨማሪ እርምጃዎች ብቻ። 240 00:23:39,752 --> 00:23:40,960 ዘጠኝ. 241 00:23:41,712 --> 00:23:43,254 ስምት. 242 00:23:45,508 --> 00:23:46,758 ሰባት. 243 00:23:47,927 --> 00:23:50,095 - ስድስት. - ስድስት. 244 00:23:52,181 --> 00:23:53,973 እዚያ ልትደርስ ነው ሃንክ። 245 00:24:00,022 --> 00:24:03,316 ደህና ፣ ጓደኛ። አህያ መምታት የምለው ነው። 246 00:24:03,484 --> 00:24:06,361 ኦህ ፣ ያ አሪፍ ነበር ፣ ልጅ። 247 00:24:06,862 --> 00:24:08,404 - ሲኦል, አዎ. - በጣም ጥሩ. 248 00:24:08,572 --> 00:24:09,906 አዎ! 249 00:24:10,074 --> 00:24:11,866 ሄይ! 250 00:24:16,163 --> 00:24:18,206 ጥሩ ሰው ነህ ቹክ አመሰግናለሁ. 251 00:24:18,374 --> 00:24:20,333 ክብር ነው ወዳጄ። 252 00:24:20,668 --> 00:24:21,876 ነገ በተመሳሳይ ጊዜ? 253 00:24:22,044 --> 00:24:23,253 የተረገመ ቀጥ... 254 00:24:23,420 --> 00:24:25,296 ...አሁንም በህይወት ብኖር። 255 00:24:26,590 --> 00:24:29,384 ምርጥ ክፍለ ጊዜ። ብዙ አዎንታዊ ጉልበት። 256 00:24:29,552 --> 00:24:31,302 ብዙ። 257 00:24:32,138 --> 00:24:34,806 በቃ... ያንን ማየት በጣም ጥሩ ነው። 258 00:24:34,974 --> 00:24:37,350 ብቻ ነው... 259 00:24:37,518 --> 00:24:38,768 አዎ። 260 00:24:40,104 --> 00:24:41,312 አንድ ቀን በአንድ ጊዜ. 261 00:24:41,480 --> 00:24:42,939 ማድረግ የምንችለውን ሁሉ. 262 00:24:43,107 --> 00:24:45,233 አውቃለሁ. ብቻ ነው... 263 00:24:45,401 --> 00:24:47,193 ከእሱ ጋር እውነተኛ መንገድ አለህ። 264 00:24:47,653 --> 00:24:49,195 ነው... 265 00:24:50,906 --> 00:24:54,200 በሙሉ ጊዜ መሄድ ትፈልጋለህ? ትርፍ መኝታ ቤት አግኝተናል። 266 00:24:54,368 --> 00:24:56,286 ነገ እንገናኝ። 267 00:25:03,460 --> 00:25:07,255 ዋው ዛሬ በጣም ጠንካራ ነበርክ። 268 00:25:07,423 --> 00:25:09,924 የምግብ ፍላጎት ፈጥረዋል? እርግጠኛ ነኝ እንዳደረጋችሁት እርግጠኛ ነኝ። 269 00:25:10,092 --> 00:25:12,802 ስማ፣ ዛሬ ማታ ስለምበስል እያሰብኩ ነበር፣ ስለዚህ... 270 00:25:12,970 --> 00:25:14,262 ማሪ. 271 00:25:16,265 --> 00:25:17,807 ውጣ. 272 00:25:40,164 --> 00:25:43,499 ኦህ ፣ ስለ ጊዜ። ኧረ በለው. 273 00:25:45,753 --> 00:25:48,338 ዮ፣ ፓይ ምን አለህ፣ ሰው? አልተቆረጠም። 274 00:25:48,505 --> 00:25:51,341 - በትክክል. ያ ነው ጂሚክ። - ምን ፈገግታ? 275 00:25:51,508 --> 00:25:55,511 እዚህ ቦታ ፒሳቸውን አይቆርጡም, ቁጠባውን ለእርስዎ ያስተላልፋሉ. 276 00:25:55,679 --> 00:25:57,805 የተረገመ ፒዛን ለመቁረጥ ምን ያህል ሊሆን ይችላል? 277 00:25:57,973 --> 00:25:59,974 ምናልባት ዲሞክራሲያዊ ነው ወንድም። 278 00:26:00,142 --> 00:26:03,478 ታውቃለህ ፣ የራስህ የገና ዛፍ ፣ የራስህ ፒዛ ቁረጥ። 279 00:26:03,646 --> 00:26:05,146 አዎ ዲሞክራሲያዊ ነው። 280 00:26:05,648 --> 00:26:08,524 - በዚህ ምን ማድረግ አለብኝ? - ላብ አታድርግ. 281 00:26:08,692 --> 00:26:11,027 እንደ መቀሶች አሉዎት? 282 00:26:11,195 --> 00:26:12,946 ይችን ሴት ዉሻ በደንብ እቆርጣታለሁ። 283 00:26:14,281 --> 00:26:16,532 ዮ፣ ግባ። 284 00:26:16,951 --> 00:26:18,368 ሄይ፣ ትፈልጊያለሽ…? 285 00:26:18,535 --> 00:26:22,747 በዓመት 10 ሚሊዮን ፒዛዎችን መሥራት አለብህ። 286 00:26:22,915 --> 00:26:26,542 እያንዳንዱ ፒዛ ለመቁረጥ 10 ሰከንድ ይወስዳል? 287 00:26:26,710 --> 00:26:29,045 በሰው ሰአታት ውስጥ፣ ያ... 288 00:26:29,964 --> 00:26:31,381 አላውቅም. 289 00:26:32,049 --> 00:26:33,174 ብዙ? 290 00:26:33,342 --> 00:26:34,509 ሄይ ጄሲ? 291 00:26:35,469 --> 00:26:37,053 አለህ... 292 00:26:37,805 --> 00:26:39,389 አዎ። 293 00:27:05,291 --> 00:27:07,875 ታዲያ እንዴት ነህ? 294 00:27:09,086 --> 00:27:10,920 እያስተናገድኩ ነው። 295 00:27:12,172 --> 00:27:13,965 ብሩክ እንዴት ነው? 296 00:27:15,509 --> 00:27:17,552 ጥሩ. እሱ... 297 00:27:19,805 --> 00:27:23,850 ብሩክ ፣ ማር ፣ በመኪና ውስጥ ቆይ ፣ እሺ? ጎልማሶች ይናገሩ። 298 00:27:24,018 --> 00:27:26,811 ቀጥል ትንሽ ሰው። በኋላ እንይዛለን። 299 00:27:32,484 --> 00:27:34,652 እንደደወልኩ ታውቃለህ ብዬ ገምት። 300 00:27:35,946 --> 00:27:37,488 አዎ። 301 00:27:37,948 --> 00:27:39,741 በእውነት ስራ ላይ ነኝ እና... 302 00:27:40,034 --> 00:27:43,995 እሴይ፣ እኔ የመጣሁት ሰበብ እንድታመጣ ለማድረግ አይደለም። 303 00:27:44,788 --> 00:27:48,666 ሌሎች ነገሮች አሉህ። ገብቶኛል. 304 00:27:48,959 --> 00:27:51,794 እኔ እና አንተ ማውራት ያለብን አንድ ነገር ብቻ ነው። 305 00:27:52,755 --> 00:27:54,672 እና ይሄ ነው። 306 00:27:56,550 --> 00:27:58,593 ቶማስ ከተገደለ በኋላ ሁለት ሰዎች... 307 00:27:58,761 --> 00:28:01,262 ... አብሮ ይሰቅላል፣ ይሮጣል። 308 00:28:01,430 --> 00:28:06,768 ከመካከላቸው አንዱ ጭንቅላቱን በጥይት ተመታ። በዚያው ምሽት፣ ይህንን በፖስታ ሳጥን ውስጥ አገኛለሁ። 309 00:28:13,317 --> 00:28:15,026 ይሄ አንተ ነበርክ? 310 00:28:25,829 --> 00:28:27,080 ታውቃለህ? 311 00:28:27,247 --> 00:28:31,501 ምንም ይሁን ምን ከወንድሜ ገዳዮች ጋር ማድረግ ነበረብህ፣ ማወቅ አልፈልግም። 312 00:28:32,544 --> 00:28:34,587 ግን አንድ ነገር ንገረኝ… 313 00:28:40,469 --> 00:28:42,095 አይ. 314 00:28:47,476 --> 00:28:50,353 በትክክል በዚህ ምን ማድረግ አለብኝ? 315 00:28:51,397 --> 00:28:55,358 እርስዎን እና ብሩክን ከዚያ የሰፈር ጉድጓድ ለማውጣት ይጠቀሙበት። 316 00:28:56,693 --> 00:28:59,112 ወይም ወጥተህ በመስታወት ላይ ልታወጣው ትችላለህ... 317 00:28:59,279 --> 00:29:01,489 ... እና አንተን የማቆምበት መንገድ አይኖረኝም። 318 00:29:03,492 --> 00:29:06,411 ግን እንደማታደርግ ማመን አለብኝ። 319 00:31:53,662 --> 00:31:55,621 ወደ ቤት ሂድ ዋልተር። 320 00:32:20,939 --> 00:32:22,732 እዴት ነህ? 321 00:32:23,233 --> 00:32:24,900 ታዲያስ. 322 00:32:25,068 --> 00:32:26,402 ቶን ጡቦች? 323 00:32:27,904 --> 00:32:29,739 አለቶች። 324 00:32:32,117 --> 00:32:33,951 ወደ ውስጥ እንድሽከረከርላቸው ትፈልጋለህ? 325 00:32:34,119 --> 00:32:35,828 አመሰግናለሁ. 326 00:32:43,003 --> 00:32:45,338 ማሪ፣ የእኔ ማዕድናት ነው? 327 00:32:45,505 --> 00:32:46,839 አዎ ሃንክ 328 00:32:47,007 --> 00:32:48,049 ስንት ሳጥኖች? 329 00:32:48,216 --> 00:32:52,219 አላውቅም. ሦስት, አራት መቶ. 330 00:32:52,387 --> 00:32:54,388 አንድ ሚሊዮን. 331 00:32:54,681 --> 00:32:55,806 አላውቅም. 332 00:32:55,974 --> 00:32:57,933 ለጉዳት ፈትሽዋቸዋል? 333 00:32:58,101 --> 00:32:59,352 ኧረ በለው. 334 00:33:00,270 --> 00:33:02,730 - እነሱ ድንጋዮች ናቸው, Hank. - አይ, ማዕድናት ናቸው. 335 00:33:02,898 --> 00:33:07,068 ኢየሱስ, ማሪ. በጣም ስስ የሆኑ አንዳንድ ጂኦዶች አሉኝ፣ አይደል? 336 00:33:07,235 --> 00:33:09,570 ጉዳት ያለባቸውን ሳጥኖች አልቀበልም። 337 00:33:09,738 --> 00:33:13,699 እነዚያ የመላኪያ ጃጎፎች፣ በነዚያ ባለጌዎች አህያ እየተደፈርኩ አይደለም። 338 00:33:13,867 --> 00:33:15,368 ብቻ... 339 00:33:17,162 --> 00:33:19,246 ማር፣ ታረጋግጣለህ? 340 00:33:19,831 --> 00:33:22,041 እባክዎን ያረጋግጡ? 341 00:33:34,221 --> 00:33:35,971 ኧረ አንተ ሰም በጣም ብዙ። 342 00:33:36,139 --> 00:33:37,682 ማባከን አቁም። 343 00:33:37,849 --> 00:33:41,227 እነሆ ወንድምህ ነገ ካልመጣ በለው... 344 00:33:41,395 --> 00:33:44,105 ... እሱን ማባረር አለብኝ። ስለዚህ አሁን ተመለስ። 345 00:33:44,272 --> 00:33:46,148 እና ተጨማሪ ሰበብ የለም። 346 00:33:47,401 --> 00:33:50,945 ሚስተር ዎላይኔትስ፣ ስሜ ስካይለር ዋይት እባላለሁ። 347 00:33:51,113 --> 00:33:52,822 እንዴት ነህ በእጅጉ? 348 00:33:58,495 --> 00:34:01,330 - የእኔን የመኪና ማጠቢያ መግዛት ይፈልጋሉ? - አደርጋለሁ. 349 00:34:01,498 --> 00:34:05,251 እና ከፈለጉ አሁን ቁጥሮችን ለመናገር ተዘጋጅቻለሁ። 350 00:34:05,419 --> 00:34:07,837 ይህ ቀላል ስራ ነው ብለው ያስባሉ? 351 00:34:08,004 --> 00:34:11,549 በእጆችዎ እና በጉልበቶችዎ ላይ ለመውረድ ፈቃደኛ ነዎት ... 352 00:34:11,717 --> 00:34:14,552 ... እና እንደ የቤት ሰራተኛ እሽት... 353 00:34:14,720 --> 00:34:18,013 ሁሉም ኬሚካሎች ወደ ቆንጆ ቆዳዎ ውስጥ ይበላሉ ... 354 00:34:18,181 --> 00:34:19,765 ... እና በዓይንዎ ውስጥ መወዛወዝ? 355 00:34:20,058 --> 00:34:23,561 ደህና፣ ስለ መፋቅ አንድ ወይም ሁለት ነገር አውቃለሁ። 356 00:34:23,729 --> 00:34:27,106 ለእኔ ሌላ ምክር አለ? ምክንያቱም እኔ በዚህ ጉዳይ ላይ ከልብ ነኝ. 357 00:34:27,274 --> 00:34:28,566 ጥሩ. 358 00:34:28,734 --> 00:34:30,901 እኔም ቁም ነገር ነኝ። 359 00:34:31,236 --> 00:34:35,156 ይህንን ንግድ ከምንም ነገር በመገንባት 30 ዓመታት ሰርቻለሁ… 360 00:34:35,449 --> 00:34:38,492 ... በገዛ እጄ እና በራሴ ላብ እና በደም. 361 00:34:38,660 --> 00:34:40,745 ያንን ማድነቅ እችላለሁ። በእውነት። 362 00:34:41,538 --> 00:34:43,080 ስለዚህ ያንን በማሰብ... 363 00:34:43,248 --> 00:34:45,791 ... የምትጠቅሰኝ አኃዝ አለ? 364 00:34:45,959 --> 00:34:47,626 እርስዎ የሚያስቡት አንዱ... 365 00:34:47,794 --> 00:34:49,962 አስር ሚሊዮን ዶላር። 366 00:34:57,304 --> 00:35:01,056 እሺ 879,000 እንሞክር። 367 00:35:01,224 --> 00:35:05,019 ይህን ቁጥር ከየት አመጣኸው? ከጀርባዎ ይጎትቱታል? 368 00:35:08,857 --> 00:35:13,152 በተለመደው ቀን፣ በሰአት በአማካይ 19 መኪኖች ትኖራላችሁ። 369 00:35:13,320 --> 00:35:17,406 ተጨማሪ ገቢዎችን በእጅ ሰም እና ዝርዝር ሁኔታ ጨምሬያለሁ። 370 00:35:17,574 --> 00:35:19,617 የደመወዝ ክፍያዎን ቀንሷል… 371 00:35:19,785 --> 00:35:22,369 ... የጥገና፣ የስራ ማስኬጃ ክፍያዎች፣ የዋጋ ቅነሳ... 372 00:35:22,537 --> 00:35:25,790 ...በአልበከርኪ አካባቢ ካሉ የንግድ ድርጅቶች ያገኘሁት... 373 00:35:25,957 --> 00:35:29,376 ... እዚህ የእርስዎን ዓመታዊ የገንዘብ ፍሰት ግምት ስጠኝ። 374 00:35:30,003 --> 00:35:34,673 የሪል እስቴትዎ የገበያ ዋጋን የኢንደስትሪ-ስታንዳርድ ብዜት ተጠቀምኩ። 375 00:35:34,841 --> 00:35:39,553 በአጠቃላይ 829,000 ዶላር የሚገመት ዋጋ እየሰጠኝ ነው። 376 00:35:39,721 --> 00:35:45,267 በላዩ ላይ 50,000 ዶላር በልግስና ጨምሬያለሁ። 377 00:35:45,894 --> 00:35:48,312 ስድብ እንዳይሆን። 378 00:35:49,606 --> 00:35:51,482 ሃያ ሚሊዮን ዶላር። 379 00:35:53,151 --> 00:35:54,944 እሺ ሚስተር ዎሊኔትስ ይህ... 380 00:35:55,111 --> 00:35:57,738 ይህ የዋልተር ኋይት ዋጋ ነው። 381 00:35:59,741 --> 00:36:02,910 ኦ --- አወ. ማን እንደሆንክ የማውቀው አይመስለኝም? 382 00:36:03,078 --> 00:36:04,245 አስታዉሳለሁ. 383 00:36:04,412 --> 00:36:07,915 - ደህና፣ አስመስዬ አላውቅም... - ባልሽ። 384 00:36:08,083 --> 00:36:10,584 ማስታወቂያ ሳይሰጠኝ ተወ። 385 00:36:11,211 --> 00:36:15,548 የአየር ማቀዝቀዣዎችን ሰበረ፣ ተሳደበኝ እና እራሱን ያዘ። 386 00:36:15,715 --> 00:36:17,925 እና አሁን የእኔን የመኪና ማጠቢያ መግዛት ይፈልጋል. 387 00:36:18,093 --> 00:36:21,512 እሱ ግን እዚህ ገብቶ እራሱ ሊገጥመኝ በቂ ሰው አይደለም። 388 00:36:21,680 --> 00:36:23,848 - ይልቁንም ሴቷን ይልካል. - ይቅርታ. 389 00:36:24,015 --> 00:36:26,684 ዋልተር ዋይት የመኪና ማጠቢያዬን መግዛት ይፈልጋል። 390 00:36:26,852 --> 00:36:30,896 የሚከፍለው ዋጋ 20 ሚሊዮን ዶላር ነው። 391 00:36:31,064 --> 00:36:32,106 አሁን፣ እባክህ ውጣ። 392 00:36:47,038 --> 00:36:51,166 በቅርቡ በአቪዬሽን አደጋ የሚወዱትን ሰው አጥተዋል? 393 00:36:51,459 --> 00:36:54,587 ጉዳት ደርሶብሃል፣ በስሜት ህዋሳት ድንጋጤ... 394 00:36:54,754 --> 00:36:58,048 ... ወይም በአውሮፕላኑ ፍርስራሾች ምክንያት የንብረት ውድመት... 395 00:36:58,216 --> 00:37:00,634 ...ወይስ እግዚአብሔር አይከለከልም የሰውነት ብልቶች ይወድቃሉ? 396 00:37:00,802 --> 00:37:03,012 ከዚያ ደውልልኝ ሳውል ጉድማን። 397 00:37:03,179 --> 00:37:05,681 ስድስቱ፣ ሰባት... 398 00:37:05,849 --> 00:37:09,393 ምናልባት ላሸንፍህ የምችለው ስምንት አሃዝ ያለው የገንዘብ ክፍያ... 399 00:37:09,561 --> 00:37:13,439 ...በአሳዛኝ ኪሳራዎ ምክንያት በልብዎ ውስጥ ያለውን ቀዳዳ በጭራሽ አይሞላውም። 400 00:37:13,607 --> 00:37:16,191 ግን ፍትህ ይገባሃል። 401 00:37:16,359 --> 00:37:19,361 ስለዚህ ሚዛኖቹን ወደ እርስዎ ሞገስ መመለስ ከፈለጉ… 402 00:37:19,696 --> 00:37:20,946 ... ሳኦልን ጥራ። 403 00:37:21,114 --> 00:37:25,284 ሳውል ጉድማን, ጠበቃ-በ-ሕግ. 505-503-4455. 404 00:37:25,535 --> 00:37:28,704 ገና ለመሄድ ተዘጋጅተናል... 405 00:37:50,685 --> 00:37:53,020 እንዴት ጅራትን በተሻለ መንገድ መማር ትፈልግ ይሆናል... 406 00:37:53,188 --> 00:37:56,106 ...ለመለመዱት ካቀዱ። 407 00:37:58,693 --> 00:38:00,861 መጠጥ ልግዛልህ? 408 00:38:02,739 --> 00:38:04,907 ቀጣዩ ዙር፣ ሲጨርሱ። 409 00:38:06,451 --> 00:38:09,453 ለምን አይሆንም? ከእኔ የበለጠ ብዙ ገሃነም ታደርጋለህ። 410 00:38:16,044 --> 00:38:18,712 ለእሱ ሌላ ዙር, እና እኔ ተመሳሳይ ነገር ይኖረኛል. 411 00:38:18,880 --> 00:38:20,422 በረዶ የለም. 412 00:38:27,472 --> 00:38:32,518 እራሴን ማብራራት እንዳለብኝ ይሰማኛል. 413 00:38:33,144 --> 00:38:36,939 እንድትረዱኝ የምፈልጋቸው የወሰድኳቸው አንዳንድ ድርጊቶች ነበሩ። 414 00:38:38,817 --> 00:38:42,111 ይህ እንዲሆን አልፈልግም ነበር። 415 00:38:44,239 --> 00:38:48,617 ያደረኩትን ሁሉ፣ ለባልደረባዬ ባለው ታማኝነት ነው ያደረኩት። 416 00:38:49,577 --> 00:38:51,328 እና ከዚያ በኋላ ... 417 00:38:51,538 --> 00:38:53,330 ...እንዴ በእርግጠኝነት... 418 00:38:53,623 --> 00:38:56,166 ... ከራስ መከላከል ብቻ። 419 00:38:56,334 --> 00:38:58,794 ያንን ማድነቅ እንደሚችሉ ተስፋ አደርጋለሁ። 420 00:38:59,295 --> 00:39:02,131 ያንን እንዳደነቅኩት... 421 00:39:06,636 --> 00:39:10,514 ልትገድለኝ ስትል አደንቃለሁ... 422 00:39:10,682 --> 00:39:14,935 ... በቀላሉ ትዕዛዞችን እየተከተሉ ነበር። ያንን ገባኝ። ሙሉ በሙሉ። 423 00:39:15,395 --> 00:39:17,062 እና ምንም መጥፎ ምኞት የለኝም። 424 00:39:17,230 --> 00:39:21,275 ደህና፣ ከአእምሮዬ ላይ ሸክም አለ። 425 00:39:22,485 --> 00:39:25,696 - ማይክ, ልነግርህ እየሞከርኩ ነው ... - ገባኝ. 426 00:39:25,864 --> 00:39:27,156 ጥሩ። 427 00:39:27,323 --> 00:39:29,450 ጠጣ ፣ ዋልተር። 428 00:39:42,756 --> 00:39:45,424 የመጨረሻዎቹ ሁለት ሳምንታት ሲኦል. 429 00:39:48,011 --> 00:39:50,888 አንድ ሰው በትክክል የት እንደቆመ እንዲያስብ ያደርገዋል. 430 00:39:59,689 --> 00:40:05,194 እኔ እንደዚህ አይነት ስሜት ብቻዬን መሆን አልችልም ማለቴ ነው። 431 00:40:06,112 --> 00:40:07,988 በቪክቶር ላይ ከተከሰተው በኋላ አይደለም. 432 00:40:11,034 --> 00:40:16,622 ታዲያ ቁርጥራጩ ምንድን ነው? 433 00:40:16,956 --> 00:40:19,750 የቀኝ ዳሌ፣ በወገብዎ ውስጥ። 434 00:40:19,918 --> 00:40:24,922 በሌላ ቀን በቤተ ሙከራ ውስጥ አስተውያለሁ። ጥሩ ስሜት እንዲሰማዎት ካደረጉ ይለብሳሉ. 435 00:40:25,090 --> 00:40:28,258 ነገር ግን መገፋት ቢመጣ ምንም አይጠቅምም። 436 00:40:28,551 --> 00:40:31,595 ማይክ፣ ወዲያውኑ ወጥቼ ይህን ማለት አለብኝ? 437 00:40:32,764 --> 00:40:34,640 አንተ እና እኔ... 438 00:40:34,808 --> 00:40:36,391 ...አንድ ጀልባ ውስጥ ነን። 439 00:40:36,559 --> 00:40:37,810 መጠጥዎን ይጠጡ. 440 00:40:37,977 --> 00:40:41,063 በቪክቶር ላይ ከተከሰተ, በአንተ ላይ ሊከሰት ይችላል. 441 00:40:41,231 --> 00:40:43,899 እና ያ ምን ነበር, ለማንኛውም? 442 00:40:44,067 --> 00:40:45,734 መልእክት? 443 00:40:45,902 --> 00:40:49,029 መልእክት ለመላክ ብቻ የሰውን ጉሮሮ ይቆርጣል? 444 00:40:49,197 --> 00:40:51,281 አሸነፍክ ዋልተር። 445 00:40:51,658 --> 00:40:53,867 ስራውን አግኝተዋል። 446 00:40:54,953 --> 00:40:58,956 ለራስህ ውለታ አድርግ እና ለመልስ አዎ መውሰድን ተማር። 447 00:40:59,249 --> 00:41:01,458 አዎ ሥራውን አገኘሁ። 448 00:41:01,626 --> 00:41:03,210 ግን ለምን ያህል ጊዜ? 449 00:41:06,840 --> 00:41:10,968 ከእርሱ ጋር ክፍል ውስጥ አስገባኝ። 450 00:41:11,970 --> 00:41:15,764 ማይክ፣ ክፍል ውስጥ አስገባኝ... 451 00:41:16,349 --> 00:41:18,475 ... እና የቀረውን አደርጋለሁ. 452 00:41:25,358 --> 00:41:27,109 ጨርሰሃል? 453 00:41:31,531 --> 00:41:33,073 አዎ። 454 00:42:07,442 --> 00:42:09,651 ለመጠጡ አመሰግናለሁ። 455 00:42:23,875 --> 00:42:26,543 ፒንክማን፣ ሰው፣ ድግስ ታውቃለህ ወንድም። 456 00:42:26,711 --> 00:42:29,213 ኢፒክ ኢፒክ 457 00:42:29,505 --> 00:42:32,090 ከምር? ሁለታችሁ ወዴት ትሄዳላችሁ? 458 00:42:32,258 --> 00:42:36,220 ጄሲ፣ ልክ እንደ፣ ለሦስት ተከታታይ ቀናት ነቅቻለሁ። 459 00:42:36,387 --> 00:42:38,263 ወደ Sleestak እየቀየርኩ ነው። 460 00:42:38,431 --> 00:42:39,723 እንግዲያውስ እዚህ ወድቆ። 461 00:42:39,891 --> 00:42:41,934 ቦታው የለኝም ማለት አይደለም። 462 00:42:42,101 --> 00:42:46,313 አዎ፣ ያ ጥሩ እና ሁሉም ነገር ነው፣ ግን እኔ እንደዚያች ድመት ያገኘሁ ይመስለኛል። 463 00:42:46,481 --> 00:42:50,317 እኔ ልመግበው የሚገባኝ ይመስለኛል። 464 00:42:50,485 --> 00:42:52,861 ምንም ይሁን ምን አንተ ትንሽ ሴት ዉሻ። አንቺስ? 465 00:42:53,029 --> 00:42:56,531 ተጣብቀህ ነው ወይስ ላገላብጥህ፣ ስላጣህ እፈትሽሃለሁ? 466 00:42:56,699 --> 00:42:59,243 ወንድም እዚህ አበባዎችን እየገፋሁ ነው, ዮ. 467 00:42:59,410 --> 00:43:02,329 አልኮራበትም ግን የእግዚአብሔር እውነተኛ እውነት ነው። 468 00:43:03,206 --> 00:43:06,083 ሲኦል ወንድሜ ላንቺ የተናደደ ፍቅር እንዳለን ታውቃላችሁ። 469 00:43:06,251 --> 00:43:10,671 አሁን ወደ ድብልቅው ተመልሰህ እንደመጣህ፣ ልክ ወደፊት ጥሩ ቀናት እንጂ ሌላ አይደለም። 470 00:43:12,924 --> 00:43:16,218 እሱን ለማራመድ ብዙ ጊዜ፣ እኔ የምለው ብቻ ነው። 471 00:43:16,803 --> 00:43:18,553 አዎ ሰው። 472 00:43:19,138 --> 00:43:20,973 ሙሉ በሙሉ። 473 00:43:22,976 --> 00:43:25,811 በሚቀጥለው ሳምንት እያሰብኩ ነበር? 474 00:43:25,979 --> 00:43:28,772 አዎ ፣ እርግጠኛ ፣ ሰው። በሚቀጥለው ሳምንት. 475 00:43:28,940 --> 00:43:30,649 እንቀዘቅዛለን? 476 00:43:30,858 --> 00:43:32,943 We are cool.