1 00:01:58,364 --> 00:01:59,364 እሺ ሰዎች. 2 00:02:22,394 --> 00:02:25,394 የትርጉም ጽሑፎች: ሚችቫኒሊ 3 00:02:35,466 --> 00:02:37,816 www.sous-titres.eu 4 00:02:48,595 --> 00:02:50,641 {\pos(192,225)}ስለዚህ ደህና ከሆነ እያሰብኩ ነበር። 5 00:02:50,766 --> 00:02:52,818 {\pos(192,225)}ይህንን ለሙከራ ስለመጠቀም። 6 00:02:53,920 --> 00:02:55,964 {\pos(192,225)}የእናት ፍሬን በጣም የተጣበቀ ነው... 7 00:02:56,089 --> 00:02:58,053 {\pos(192,225)}እና በጭንቅ ጫንካቸው። 8 00:02:58,221 --> 00:03:00,092 {\pos(192,225)} እና ልክ እንደ ጩኸት ነው። 9 00:03:01,804 --> 00:03:02,804 {\pos(192,225)}እርግጥ ነው። 10 00:03:04,464 --> 00:03:06,371 {\pos(192,225)}ግን ደህና ነኝ? 11 00:03:07,600 --> 00:03:09,010 {\pos(192,225)}አዎ ምርጥ ነሽ። 12 00:03:09,135 --> 00:03:10,135 {\pos(192,225)}ለምን? 13 00:03:11,629 --> 00:03:12,905 {\pos(192,225)}እግሮቼ ደህና ናቸው? 14 00:03:18,446 --> 00:03:19,574 አየሁት። 15 00:03:20,154 --> 00:03:23,518 ኒው ሜክሲኮ የምፈልገው የዶክተር ማስታወሻ ብቻ ነው ይላል። 16 00:03:24,150 --> 00:03:26,060 ትክክለኛው መንገድ እንዳልሆነ እና ሁሉም ነገር እንዳልሆነ አውቃለሁ. 17 00:03:26,185 --> 00:03:28,296 ግን ጊዜያዊ ጊዜዬን ካገኘሁ በኋላ 18 00:03:28,421 --> 00:03:30,102 በእሱ ላይ መስራቴን መቀጠል እችላለሁ. 19 00:03:33,775 --> 00:03:36,437 ከ ነጥብ ሀ እስከ ነጥብ ለ በደህና እስካገኘህ ድረስ፣ 20 00:03:36,562 --> 00:03:38,212 እንግዲህ እኔ ማን ነኝ? 21 00:03:49,088 --> 00:03:50,088 {\pos(192,225)}ሠላም። 22 00:03:51,148 --> 00:03:53,233 {\pos(192,225)}አንቺ ጣፋጭ ሴት ነሽ። አዎ እርስዎ ነዎት. 23 00:03:53,901 --> 00:03:55,390 አዎ እርስዎ ነዎት. 24 00:03:55,515 --> 00:03:57,028 አውቃለሁ. 25 00:03:57,283 --> 00:03:58,247 አውቃለሁ. 26 00:04:14,649 --> 00:04:16,239 ይሄውልህ. ይሄውሎት. 27 00:04:16,364 --> 00:04:17,364 እሺ. 28 00:04:17,578 --> 00:04:18,659 አመሰግናለሁ. 29 00:04:19,939 --> 00:04:21,049 {\pos(192,225)}ገባህ? 30 00:04:21,174 --> 00:04:22,641 {\pos(192,225)}እሺ። እሺ. 31 00:04:24,182 --> 00:04:25,546 ስለዚህ... 32 00:04:25,671 --> 00:04:26,654 {\pos(192,210)}ቅዳሜ 9 am? 33 00:04:26,779 --> 00:04:28,256 {\pos(192,210)}ቅዳሜ 9 ጥዋት። 34 00:04:28,381 --> 00:04:30,468 {\pos(192,210)}ስለዚህ 8፡30 አካባቢ ውሰደኝ ማለት ነው። 35 00:04:30,593 --> 00:04:32,354 ደወሎች ይዤ እዚህ እሆናለሁ። 36 00:04:32,479 --> 00:04:33,394 ምንድን? 37 00:04:33,519 --> 00:04:34,965 አንድ አባባል ብቻ። 38 00:04:35,220 --> 00:04:36,985 አታስብ. ደወል አልለብስም። 39 00:04:38,680 --> 00:04:39,459 ሄይ እናቴ። 40 00:04:39,584 --> 00:04:41,302 {\pos(192,210)}ሠላም። አንድ ደቂቃ አለህ? 41 00:04:41,550 --> 00:04:43,983 {\pos(192,210)}- እህትህን መከታተል ትችላለህ? - አዎ እርግጠኛ. 42 00:04:44,108 --> 00:04:45,523 - አመሰግናለሁ. - እንገናኝ አባዬ። 43 00:04:45,648 --> 00:04:48,037 - ደህና, ልጄ. መልካም ስራ ዛሬ። - አመሰግናለሁ. 44 00:04:55,011 --> 00:04:58,006 ስለተነጋገርንበት ነገር አስበው ያውቃሉ? 45 00:04:59,319 --> 00:05:01,212 {\pos(192,210)}"ከዚህ በኋላ አስበዋል" ትርጉሙ እንደገና ታሳቢ የተደረገ? 46 00:05:02,848 --> 00:05:04,304 {\pos(192,210)}ስለዚህ በውስጡ ያለውን ጉድለት አሳየኝ። 47 00:05:05,897 --> 00:05:07,182 {\pos(192,210)}"ጉድለቶች" ስካይለር። 48 00:05:07,640 --> 00:05:09,705 {\pos(192,185)}"ጉድለቶች"፣ ብዙ ቁጥር እንጂ ነጠላ አይደለም። 49 00:05:12,866 --> 00:05:14,569 {\pos(192,210)}የት እንድጀምር ትፈልጋለህ? 50 00:05:14,694 --> 00:05:16,971 {\pos(192,210)}ይህን ሁኔታ አልወደውም፣ እሺ፣ 51 00:05:17,096 --> 00:05:18,410 {\pos(192,210)}ያስገቡኝ 52 00:05:20,942 --> 00:05:23,202 {\pos(192,210)}ይሁን እንጂ፣ እዚህ ላይ ትርጉም ካለው ጋር ብቻ እንቆይ። 53 00:05:24,433 --> 00:05:26,247 {\pos(192,210)}የዘር ገንዘቡን ወስደዋል። ቁማር ሄደሃል። 54 00:05:26,372 --> 00:05:29,083 {\pos(192,210)}ለአራት አመታት እንዲሮጥ በረዱት የመኪና ማጠቢያ ላይ ኢንቨስት አድርገዋታል። 55 00:05:29,412 --> 00:05:32,220 ሚስትህን ደብተር አድርገህ ቀጥረሃል። ምክንያቱም ምን መገመት? 56 00:05:32,345 --> 00:05:34,140 {\pos(192,210)}በእርግጥ ደብተር ነች። 57 00:05:34,265 --> 00:05:36,878 {\pos(192,210)}አሁን፣ ያ ኦዲተር ማመን የሚችለው ታሪክ ነው፣ ታዲያ ምን ይጎድለኛል? 58 00:05:37,283 --> 00:05:40,394 {\pos(192,210)}ይህን የምሰጥህን ገንዘብ ብቻ መውሰድ እንዳለብህ ጠፍተሃል 59 00:05:40,519 --> 00:05:41,997 {\pos(192,210)}እና በደንብ እንዳትመለከተው፣ 60 00:05:42,672 --> 00:05:43,572 ስለዚህ 61 00:05:43,866 --> 00:05:46,277 {\pos(192,210)} እግዚአብሔር ቢከለክለኝ ተይዤያለሁ 62 00:05:47,285 --> 00:05:49,937 {\pos(192,210)}አስተማማኝ ክህደትን ትቀጥላለህ። 63 00:05:50,062 --> 00:05:52,072 እሺ የለየኝ ባለቤቴ 64 00:05:52,632 --> 00:05:53,908 {\pos(192,210)}ማን፣ ሲሰራ፣ 65 00:05:54,033 --> 00:05:55,980 {\pos(192,210)}በዓመት 43,000 ዶላር አገኘ፣ 66 00:05:56,235 --> 00:05:58,802 {\pos(192,210)}በእኔ ላይ ገንዘብ አካፋ ማድረግ ጀመረ እና ፖሊስ ሲመጣ 67 00:05:58,927 --> 00:06:00,568 {\pos(192,210)} “ጂ፣” ማለት አለብኝ። 68 00:06:00,798 --> 00:06:02,950 {\pos(192,210)}"መኮንኖች ስለሱ አስቤው አላውቅም። ትርጉም ሰጥተውኛል።" 69 00:06:03,075 --> 00:06:04,005 {\pos(192,210)}እውነት? 70 00:06:04,130 --> 00:06:06,422 {\pos(192,210)}ያ በአንተ አስተሳሰብ፣ መካድ አሳማኝ ነው? 71 00:06:08,151 --> 00:06:09,490 {\pos(192,210)}ምን እነግራችኋለሁ ዋልት. 72 00:06:09,615 --> 00:06:12,827 {\pos(192,210)}እኔ ቦኒ እንደሆንኩ እንዲያስቡ ባደርግ ይሻለኛል - ስሟ ማን ነው 73 00:06:12,952 --> 00:06:14,332 ከአንዳንድ ሙሉ ደደብ። 74 00:06:15,955 --> 00:06:17,595 {\pos(192,210)}ስለዚህ አንተ ነህ 75 00:06:18,474 --> 00:06:20,174 {\pos(192,210)}ጥንቃቄን እዚህ በማስተዋወቅ ላይ። 76 00:06:21,865 --> 00:06:24,313 {\pos(192,175)}እናም የሚታመን ታሪክ ትፈልጋለህ። 77 00:06:26,032 --> 00:06:28,209 {\pos(192,175)}ይመስለኛል፣ 78 00:06:28,334 --> 00:06:29,911 {\pos(192,210)} ምርጡን ለማድረግ በጣም አስተማማኝ መንገድ ነው። 79 00:06:30,036 --> 00:06:33,744 {\pos(192,210)}ከከፋ ሁኔታ፣ አዎ። 80 00:06:35,646 --> 00:06:37,648 ግን እያስተዋልኩ ነው። 81 00:06:38,537 --> 00:06:40,531 በሴራዎ ውስጥ ትንሽ ቀዳዳ, ቢሆንም. 82 00:06:41,981 --> 00:06:44,025 ለምን የራቀው ባልሽ 83 00:06:44,150 --> 00:06:45,488 ይህን ሁሉ እያደረጉልህ ይሆን? 84 00:06:47,680 --> 00:06:50,323 ቤተሰቡን ስለሚወድ ነው። 85 00:06:51,147 --> 00:06:53,000 እና እርቅን አጥብቆ ይፈልጋል ፣ 86 00:06:53,125 --> 00:06:54,681 ምንም እንኳን ሊሆን ይችላል 87 00:06:54,806 --> 00:06:56,247 ተስፋ ቢስ እና ከንቱ. 88 00:06:57,363 --> 00:06:58,413 ከዚያም እንደገና፣ 89 00:06:59,135 --> 00:07:00,535 እሱ ማንኛውንም ነገር ይሞክር ነበር። 90 00:07:05,116 --> 00:07:06,447 ዝም ብዬ አልገዛውም። 91 00:07:06,572 --> 00:07:08,149 አይ, የተሻለ ይሆናል ብዬ አስባለሁ 92 00:07:08,274 --> 00:07:10,952 ባልየው ከአሁን በኋላ ካልተገለሉ. 93 00:07:12,511 --> 00:07:15,894 ታውቃለህ፣ ምናልባት ተመልሶ በራሱ አልጋ ላይ ተኝቶ ቢሆን ኖሮ። 94 00:07:18,617 --> 00:07:20,617 ድንገት ምናባዊ ታሪክ ነው። 95 00:07:25,558 --> 00:07:28,411 እኔ ቢያንስ የዚህ ቤተሰብ አካል ልሆን ነው። 96 00:07:28,894 --> 00:07:30,771 በየሳምንቱ ምሽት ከቤተሰብ ጋር እራት. 97 00:07:30,896 --> 00:07:32,869 ሁልጊዜ ማታ አይደለም, አይደለም. 98 00:07:34,626 --> 00:07:36,778 በሳምንት ስድስት ምሽቶች. አንድ ምሽት እረፍት ያገኛሉ። 99 00:07:36,903 --> 00:07:38,746 እራት ሁለት ምሽቶች, ቅዳሜና እሁድ አይደለም, 100 00:07:39,304 --> 00:07:40,752 ከ24-ሰዓት ማስታወቂያ ጋር። 101 00:07:40,920 --> 00:07:42,837 በሳምንት አምስት ምሽቶች ያለምንም ማስታወቂያ. 102 00:07:43,042 --> 00:07:45,173 የሶስት ፣ የስድስት ሰዓታት ማስታወቂያ። 103 00:07:45,567 --> 00:07:47,588 በሳምንት አምስት ምሽቶች ከሁለት ሰአት ማስታወቂያ ጋር። 104 00:07:47,823 --> 00:07:48,623 አራት. 105 00:07:48,748 --> 00:07:50,211 አትግፋው. 106 00:07:53,285 --> 00:07:55,266 እና የራሴን የቤቱን ቁልፍ እፈልጋለሁ. 107 00:07:55,750 --> 00:07:58,099 ለአደጋ ጊዜ እና መልክ፣ አዎ። 108 00:07:58,424 --> 00:08:00,201 የራሴን ሴት ልጅ ላሳድግ ነው። 109 00:08:00,326 --> 00:08:02,065 ልጄን የቤት ስራውን እረዳዋለሁ። 110 00:08:02,294 --> 00:08:04,234 እኔ የዚህ ቤተሰብ አባል እሆናለሁ ፣ 111 00:08:04,880 --> 00:08:07,111 እና በዚህ መንገድ ነው የእርስዎን ትንሽ ልቦለድ እንሸጣለን። 112 00:08:32,391 --> 00:08:35,118 ከዚያ በኋላ የሆነ ቦታ ቆም ብለን ቢራ እንጠጣለን? 113 00:08:43,371 --> 00:08:45,176 አይደለም አመሰግናለሁ, ቢሆንም. 114 00:08:45,301 --> 00:08:46,860 ምናልባት ሌላ ጊዜ። 115 00:08:47,618 --> 00:08:48,818 አይ፣ በቁም ነገር። 116 00:08:49,886 --> 00:08:51,336 ከእኔ ጋር ቢራ ይውሰዱ። 117 00:09:12,785 --> 00:09:13,970 ምንድን? 118 00:09:22,675 --> 00:09:24,575 ምን እያደረክ ነው? 119 00:09:25,145 --> 00:09:26,565 ያ የእኛ ነው አይደል? 120 00:09:27,921 --> 00:09:30,371 ተመልከቱት እና ያ የእኛ እንደሆነ ንገሩኝ። 121 00:09:36,981 --> 00:09:39,079 አዎ የእኛ ነው። አሁን አስቀምጠው. 122 00:09:40,969 --> 00:09:43,119 ምን አገባህ? 123 00:09:43,529 --> 00:09:45,627 ከየት አመጣኸው? ከላብራቶሪ ወስደዋል? 124 00:09:47,199 --> 00:09:49,923 ኮምቦን ከገደሉት ሁለት ሰዎች ነው የገዛሁት። 125 00:09:51,170 --> 00:09:53,968 ኮምቦ መንገድ ላይ በጥይት ተመተው 126 00:09:54,093 --> 00:09:55,583 እና አሁን የእኛ ምርት ነው። 127 00:09:55,907 --> 00:09:57,263 እየሸጡ ነው። 128 00:09:58,644 --> 00:10:01,226 ለወንድማችን ይሰራሉ ​​ማለት ነው። ቀኝ? 129 00:10:02,178 --> 00:10:03,751 ምንድነው? ያ ወሬ ነው። 130 00:10:04,232 --> 00:10:06,880 - ምንም ማስረጃ አለህ? - ከልጁ እህት ሰምቻለሁ 131 00:10:07,458 --> 00:10:08,608 ማን ተኩሶታል። 132 00:10:10,408 --> 00:10:12,258 አሁን እንዴት "ልጅ" እንዳልኩ ሰሙ? 133 00:10:13,851 --> 00:10:14,851 ይህ ልጅ... 134 00:10:15,261 --> 00:10:16,658 እሱ 11 አመት ነው… 135 00:10:17,363 --> 00:10:19,340 በትእዛዙ ላይ Combo በጥይት. 136 00:10:21,254 --> 00:10:24,145 እነዚህ ሁለት አጭበርባሪዎች, እሱን ማስተናገዱ. 137 00:10:24,270 --> 00:10:25,470 አገኙት... 138 00:10:26,272 --> 00:10:28,002 እና እሱ የመጀመሪያው እንዳልሆነ ታውቃለህ. 139 00:10:28,971 --> 00:10:31,194 እነሱ የልጆችን ምክንያት ይጠቀማሉ ፣ ሄይ ፣ ለምን አይሆንም? 140 00:10:31,955 --> 00:10:34,021 ለመቆጣጠር ቀላል፣ ለማታለል ቀላል። 141 00:10:34,146 --> 00:10:36,344 የሚያገኙት ነገር ቢኖር ከተያዙ ጁቪ ብቻ ነው። 142 00:10:36,549 --> 00:10:38,656 ልብ እና አእምሮ፣ አይደል? 143 00:10:39,431 --> 00:10:42,074 ወጣት አድርጋቸው፣ እና ለዘላለም ያንተ ናቸው። 144 00:10:43,942 --> 00:10:45,966 እነዚህ ሰዎች ኮምቦን ገድለዋል. 145 00:10:46,317 --> 00:10:48,436 ይህንን ትንሽ ልጅ ተጠቅመውበታል 146 00:10:48,816 --> 00:10:50,400 እንደ አንዳንድ አሻንጉሊት። 147 00:10:51,334 --> 00:10:54,976 ጓደኛዬን ለመተኮስ ተጠቀሙበት። 148 00:11:01,673 --> 00:11:03,693 ታዲያ ይህን ለምን ትለኛለህ? 149 00:11:07,544 --> 00:11:08,894 እርዳታችሁን እፈልጋለሁ. 150 00:11:11,614 --> 00:11:12,614 እንዴት? 151 00:11:12,868 --> 00:11:14,014 ሪሲን እፈልጋለሁ. 152 00:11:14,139 --> 00:11:15,079 አምላኬ. 153 00:11:17,270 --> 00:11:18,566 እግዚአብሔር። 154 00:11:18,998 --> 00:11:20,100 እነዚህ ሁለት... 155 00:11:21,756 --> 00:11:23,571 መሄድ ነበረባቸው። እሺ? 156 00:11:23,696 --> 00:11:25,573 ነገሩን ሁሉ ተረድቻለሁ... 157 00:11:25,813 --> 00:11:28,675 የመላኪያ ዘዴ, ሁሉም ነገር. ካንተ የሚያስፈልገኝ 158 00:11:28,800 --> 00:11:31,207 መርዙ ነው፣ ያ ብቻ ነው። 159 00:11:31,601 --> 00:11:32,393 ተመልከት፣ 160 00:11:33,450 --> 00:11:36,227 ያለበለዚያ ጣት ማንሳት የለብዎትም። 161 00:11:36,352 --> 00:11:38,643 ስማ፣ የምትናገረውን እንኳን አታውቅም። 162 00:11:38,768 --> 00:11:40,689 አየህ ይህ ምን ያህል ትክክል እንደሆነ አይገባህም? 163 00:11:42,177 --> 00:11:44,727 መላው ዓለም እንዴት እንደሆነ አታውቅም። 164 00:11:45,218 --> 00:11:47,656 - የተሻለ ይሆናል ... - ስለዚህ ጉዳይ እንኳን አንነጋገርም. 165 00:11:47,781 --> 00:11:48,988 አንዲት ሴት አውቃለሁ 166 00:11:49,113 --> 00:11:51,407 ከእነዚህ ሁለቱ በሳምንት አንድ ጊዜ ወይም ሁለት ጊዜ የሚገዛው. 167 00:11:51,928 --> 00:11:54,598 ቀኑን ሙሉ በመኪናቸው ውስጥ ስለሚቀመጡ ሀምበርገር ታመጣቸዋለች። 168 00:11:54,723 --> 00:11:56,889 እነሱም ተርበው ምግብ ታመጣቸዋለች። 169 00:11:57,014 --> 00:11:58,839 እና ከዋጋዋ ላይ ጥቂት ዶላሮችን አንኳኩ። 170 00:11:59,441 --> 00:12:01,709 የመላኪያ ስርዓትዎ እዚያ አለ። 171 00:12:02,125 --> 00:12:04,170 - አንድ ማይል ርቄያለሁ። - የሱስ. 172 00:12:04,350 --> 00:12:06,981 ይህን ለማድረግ የሚተማመኑበት ሜቴክ ጭንቅላት? 173 00:12:07,186 --> 00:12:09,972 ታውቃለህ? ያ የሜቴክ ራስ ከአማችህ ጋር ቆመ። 174 00:12:10,737 --> 00:12:12,649 እሺ? ለአምስት ሰዓታት ያህል ጠየቃት። 175 00:12:12,817 --> 00:12:14,522 አልተወችውም። 176 00:12:14,860 --> 00:12:16,185 እንዴት እንደሆነ ታውቃለህ? 177 00:12:16,310 --> 00:12:17,992 ምክንያቱም አሁን እስር ቤት አይደለህም። 178 00:12:18,197 --> 00:12:20,661 ከዚህ በኋላ እስር ቤት እንደምሆን አውቃለሁ። 179 00:12:21,126 --> 00:12:24,002 እስር ቤት ወይም ይባስ፣ እና እኔ ከጎንህ እሆናለሁ። 180 00:12:25,497 --> 00:12:27,067 ቁምነገር ልትሆን አትችልም። 181 00:12:28,265 --> 00:12:30,333 ስማ ይህ አስቂኝ ሀሳብ ነው። 182 00:12:30,501 --> 00:12:31,767 አስቂኝ ነው? 183 00:12:31,892 --> 00:12:34,742 ምን፣ ታዲያ አይሰራም እያልክ ነው? 184 00:12:35,158 --> 00:12:37,745 እቅድህ በነበረበት ጊዜ እንዴት ነበር? 185 00:12:38,212 --> 00:12:40,259 በቱኮ ላይ ሊጠቀሙበት ሳሉ ተመልሰው ነበር? 186 00:12:40,384 --> 00:12:41,770 ፖም እና ብርቱካን. 187 00:12:42,104 --> 00:12:45,019 ወንድ ሪሲን ይበላል. ከሁለት ወይም ከሶስት ቀናት በኋላ ጉንፋን ይይዛል 188 00:12:45,631 --> 00:12:47,600 ወይም የልብ ድካም ወይም የሆነ ነገር, እና እሱ ይጠብቃል. 189 00:12:47,769 --> 00:12:48,929 አንተ ያልከው ነው። 190 00:12:49,054 --> 00:12:50,704 ወደ እኛ መመለስ የማይቻል። 191 00:12:51,668 --> 00:12:52,832 ለኔ. 192 00:12:54,443 --> 00:12:57,611 ሌላው የምንሰራለት ዱርዬ እንኳን ሊረዳው አይችልም። 193 00:12:58,664 --> 00:13:00,763 ቱኮ በነበረበት ጊዜ ጥሩ እቅድ ነበር ፣ 194 00:13:00,888 --> 00:13:02,638 እና አሁን ጥሩ እቅድ ነው. 195 00:13:03,479 --> 00:13:05,702 ቱኮ ሊገድለን ፈለገ። 196 00:13:06,160 --> 00:13:07,851 እነዚህ ሰዎች አያደርጉም። 197 00:13:09,048 --> 00:13:10,277 ፖም እና ብርቱካን. 198 00:13:10,402 --> 00:13:11,979 በእውነት እዚህ መቀመጥ አለብኝ? 199 00:13:12,104 --> 00:13:13,626 እና ልዩነቱን ያብራሩልዎታል? 200 00:13:14,233 --> 00:13:15,305 ጥምር 201 00:13:15,430 --> 00:13:16,389 እኛ ነበርን፣ 202 00:13:17,097 --> 00:13:17,889 ሰው. 203 00:13:18,259 --> 00:13:19,987 እሱ ከእኛ አንዱ ነበር። 204 00:13:20,469 --> 00:13:22,094 ምንም ማለት አይደለም? 205 00:13:22,292 --> 00:13:24,760 ለምን እነዚህን ሰዎች አልከተልክም። 206 00:13:25,034 --> 00:13:27,423 - ከሁለት ወይም ከሶስት ወራት በፊት? - ምክንያቱም አሁን ስለነሱ ስለማውቅ ነው። 207 00:13:28,631 --> 00:13:29,787 ምን ለማወቅ ነው? 208 00:13:30,019 --> 00:13:33,167 በሣር ላይ ክርክር ነው ፣ አይደል? ምን ያህል ከባድ ሊሆን ይችል ነበር። 209 00:13:33,559 --> 00:13:35,102 እንድትከታተላቸው 210 00:13:35,536 --> 00:13:36,837 በእርሻቸው ላይ 211 00:13:37,151 --> 00:13:39,082 እና ከወራት በፊት ይገድሏቸው? 212 00:13:40,371 --> 00:13:42,042 ምክንያቱም ያኔ 213 00:13:42,608 --> 00:13:44,622 ከፍ ከፍ ለማድረግ በጣም ተጠምደህ ነበር 214 00:13:44,747 --> 00:13:45,946 ይቅርታ. 215 00:13:46,387 --> 00:13:47,387 አሁን፣ 216 00:13:48,272 --> 00:13:49,617 ግድያ... 217 00:13:49,914 --> 00:13:52,900 የእርስዎ ባለ 12-ደረጃ ፕሮግራም አካል አይደለም። 218 00:13:53,830 --> 00:13:57,209 ይህ እርስዎ ማድረግ ያለብዎት አንዳንድ ማሻሻያዎች አይደሉም። 219 00:13:57,334 --> 00:14:00,618 እዚህ የምታወራው ከንቱ ነው። 220 00:14:02,478 --> 00:14:04,465 ይህ ምንም አያመጣም። 221 00:14:04,826 --> 00:14:06,996 ምንም አያሳካም። 222 00:14:12,484 --> 00:14:14,639 ምን እንደሚሰራ ካላዩ ፣ 223 00:14:15,900 --> 00:14:18,348 ከዚያ ላብራራህ ምንም መንገድ የለም። 224 00:14:19,594 --> 00:14:21,111 እሴይ ስሚኝ 225 00:14:22,427 --> 00:14:24,259 ገዳይ አይደለህም። 226 00:14:25,639 --> 00:14:27,764 እኔ አይደለሁም, እና አንተ አይደለህም. 227 00:14:30,000 --> 00:14:31,650 እንደዛ ቀላል ነው። 228 00:14:39,911 --> 00:14:41,135 እያደረግኩ ነው... 229 00:14:42,574 --> 00:14:44,595 ኖርክም አልኖርክ. 230 00:15:15,673 --> 00:15:16,799 ኳ ኳ. 231 00:15:17,620 --> 00:15:20,170 ስለ ክርስቶስ፣ ማሪ፣ “አንኳኩ፣ አንኳኳ” አትልም። አንቺ... 232 00:15:20,491 --> 00:15:22,138 - እንደዛ. - ደህና፣ መናገር እወዳለሁ። 233 00:15:22,603 --> 00:15:23,923 ይህ ህግ አይደለም. 234 00:15:25,635 --> 00:15:27,729 ስማ፣ መንገድህን አንኳኳ፣ ግሩቾ። የኔን አንኳኳለሁ። 235 00:15:27,854 --> 00:15:29,637 ግን፣ ተመልከት፣ ተመልከት? አሸነፍኩኝ. 236 00:15:29,806 --> 00:15:30,906 በጣም ፈጣን አይደለም. 237 00:15:33,026 --> 00:15:34,976 ክርስቶስ እንደገና? በተከታታይ ሶስት ናቸው። 238 00:15:35,892 --> 00:15:37,897 ፍሪኪን ፖል ኒውማን እዚህ አለ? 239 00:15:38,083 --> 00:15:39,606 ከአባትህ ጋር ካርዶችን ትጫወታለህ?{\ከአባትህ ጋር ካርዶችን እየተጫወትክ ነበር? 240 00:15:39,915 --> 00:15:41,191 አይ ለምን? 241 00:15:42,825 --> 00:15:44,026 ሽማግሌዎ እንዴት ናቸው? 242 00:15:44,965 --> 00:15:47,097 - ማስተማር ተመለሰ? - አይ, 243 00:15:47,222 --> 00:15:49,170 ሁለቱም በትክክል የሚሰሩ አይመስለኝም ... 244 00:15:49,705 --> 00:15:50,705 አሁን. 245 00:15:51,526 --> 00:15:52,938 ያንን እንዴት ያወዛውዛሉ? 246 00:15:54,365 --> 00:15:55,720 ታውቃለህ? 247 00:15:55,845 --> 00:15:58,374 ሐኪሙ ከዚህ መውጣት እንደሚችል ለአጎትህ ሀንክ እንደነገረው። 248 00:15:58,573 --> 00:16:00,444 - በማንኛውም ጊዜ እሱ በሚፈልግበት ጊዜ. - አዎ? 249 00:16:01,045 --> 00:16:02,069 በጣም አሪፍ. 250 00:16:02,194 --> 00:16:04,082 አዎ፣ ደህና፣ ስለዚያ በጣም እርግጠኛ አይደለንም። 251 00:16:04,207 --> 00:16:05,347 ለምን አይሆንም? 252 00:16:06,310 --> 00:16:07,634 ምንድን? ብለው ነው የተናገሩት። 253 00:16:07,802 --> 00:16:10,282 ክፍሉን ስለፈለጉ ነው የተናገሩት። 254 00:16:10,407 --> 00:16:12,396 አንሶላዎቹን በሊሶል መታው ፣ ቆጣሪውን እንደገና አዘጋጁ ፣ 255 00:16:12,521 --> 00:16:14,641 እና እዚህ ውስጥ ቀጣዩ slob መንኰራኩር . በዚህ ላይ ሄድን። 256 00:16:15,004 --> 00:16:16,004 ጣል ያድርጉት። 257 00:16:18,720 --> 00:16:20,448 ደህና አይደለህም? 258 00:16:21,926 --> 00:16:23,399 ኢየሱስ ልጅ አንተም? 259 00:16:23,831 --> 00:16:25,026 ጥሩ መስሎኝ ነው? 260 00:16:25,539 --> 00:16:27,686 ሱሪ ለብሻለሁ፣ በፒች ውስጥ እየጮህኩ ነው። 261 00:16:28,468 --> 00:16:30,090 እግሮቼን ማንቀሳቀስ አልችልም. ገባኝ? 262 00:16:31,237 --> 00:16:34,243 ስለዚህ በተሽከርካሪ ወንበር ላይ ያሉ ሰዎች በሆስፒታል ውስጥ መሆን አለባቸው? 263 00:16:34,752 --> 00:16:36,704 በክራንች ላይ ያሉ ሰዎችስ? 264 00:16:36,873 --> 00:16:38,923 ምናልባት እኔም እዚህ መሆን አለብኝ። 265 00:16:40,060 --> 00:16:42,820 - ይህን ነው ለማለት የፈለጉት? - አዎ፣ እኔ የምለው ይህንኑ ነው። 266 00:16:42,945 --> 00:16:44,545 ስምምነት ፣ ትንሽ ወጋህ። 267 00:17:03,867 --> 00:17:04,867 ሴት ዉሻ 268 00:17:06,955 --> 00:17:08,805 በሰዓት እንደሆንኩ ታውቃለህ አይደል? 269 00:17:11,544 --> 00:17:13,282 እዚህ እንደሚሆን ቃል ገባልኝ። 270 00:17:13,928 --> 00:17:16,206 ኧረ ቃል ገባለት ? ደህና ፣ ለምን አልነገርከኝም? 271 00:17:16,331 --> 00:17:17,681 እንጠብቅ እንግዲህ። 272 00:17:18,201 --> 00:17:19,998 ያ ቀልድ ነው። ልጁ አይመጣም. 273 00:17:20,166 --> 00:17:22,724 እሺ፣ ፕላን B ምንድን ነው? 274 00:17:23,336 --> 00:17:24,269 አላውቅም. 275 00:17:25,652 --> 00:17:26,669 እኔ በእርግጥ የለኝም። 276 00:17:26,794 --> 00:17:28,197 እሺ አእምሮን እናስብ። 277 00:17:29,428 --> 00:17:32,216 - በእውነቱ እሱ በቁም ነገር ነው ብለው ያስባሉ? - ለዚህ ነው ሳውል እዚህ የመጣሁት። 278 00:17:33,101 --> 00:17:35,404 እያወራ ባለው መንገድ ሊሰራው ነው። 279 00:17:35,902 --> 00:17:37,506 ወይም ቢያንስ ይሞክሩ። 280 00:17:37,937 --> 00:17:39,851 እሺ፣ እና ምን፣ እንከፍለዋለን። 281 00:17:40,019 --> 00:17:41,622 አይደለም፣ ስለ ገንዘብ አይደለም። 282 00:17:41,747 --> 00:17:43,646 እርሱን ከመንገድ ላይ ማስወጣት ነው 283 00:17:44,182 --> 00:17:45,899 እንዲረጋጋ ማድረግ. 284 00:17:47,276 --> 00:17:48,568 ምን አልባት... 285 00:17:53,011 --> 00:17:54,077 እኛ ብንሆንስ... 286 00:17:55,121 --> 00:17:56,121 ምን አልባት... 287 00:17:58,228 --> 00:18:00,205 ሊታሰሩት ይችላሉ? 288 00:18:03,129 --> 00:18:06,409 የወንጀል ተባባሪዎ በፖሊስ ቁጥጥር ስር እንዲውል ይፈልጋሉ? 289 00:18:06,534 --> 00:18:07,536 አይ፣ አሁን፣ ስማ። 290 00:18:08,226 --> 00:18:10,215 አደገኛ እንደሚመስል አውቃለሁ፣ ግን ምንም አይሆንም 291 00:18:10,383 --> 00:18:12,077 ይህ ወደ እውነተኛ ችግር ውስጥ ይያስገባዋል 292 00:18:12,202 --> 00:18:14,168 እና ወደ ስራችን ሊመራ የሚችል ምንም ነገር የለም። 293 00:18:14,293 --> 00:18:16,026 ትንሽ ትንሽ ጥፋት። 294 00:18:17,721 --> 00:18:19,307 ፒንክማን እስር ቤት... አላውቅም። 295 00:18:19,663 --> 00:18:21,474 - እኔ እየገለጽኩት ነው እና ... - አይ, እስር ቤት አይደለም 296 00:18:21,599 --> 00:18:22,599 እንደ... 297 00:18:22,961 --> 00:18:24,473 "እስር ቤት" እስር ቤት. 298 00:18:25,876 --> 00:18:27,731 ስለ አንዱ እያወራሁ ነው። 299 00:18:27,856 --> 00:18:30,821 በብርቱካን ጃምፕሱት ውስጥ ያሉበት ሁኔታዎች 300 00:18:30,946 --> 00:18:32,779 በሀይዌይ ላይ ቆሻሻን ማንሳት. 301 00:18:33,581 --> 00:18:34,723 ያ እስር ቤት ነው። 302 00:18:36,697 --> 00:18:38,701 ስለ አንድ ደረጃ-ሁለት መጋጠሚያ ነው የምታወራው። 303 00:18:38,870 --> 00:18:41,348 ከመንገድ የሚያርቀው ነገር፣ በለው። 304 00:18:41,473 --> 00:18:43,695 30 ቀናት. ከዚያም በሚወጣበት ጊዜ, 305 00:18:43,820 --> 00:18:46,585 ቁጣዎች ቀዝቀዝተዋል እናም ወደ ፊት መሄድ እንደምንችል ተስፋ እናደርጋለን። 306 00:18:47,937 --> 00:18:50,397 የRoswell Correctional በጣም ዝቅተኛ ተጽዕኖ። 307 00:18:51,148 --> 00:18:54,075 ባለፈው እኔ Springer እንመክራለን ነበር, ነገር ግን 308 00:18:54,200 --> 00:18:56,618 ስለ መታጠቢያ ቤቶቻቸው አስደሳች ነገሮችን መስማት 309 00:18:56,743 --> 00:18:58,597 ስለታደሱ፣ 310 00:18:59,659 --> 00:19:00,463 ስለዚህ... 311 00:19:01,220 --> 00:19:03,184 ስለዚህ ይቻላል አይደል? 312 00:19:04,640 --> 00:19:07,453 በእኔ ፕሪሚየም-አገልግሎት ጥቅል ስር ነው የሚወድቀው፣ 313 00:19:07,578 --> 00:19:09,107 ግን ያንን መግዛት ይችላሉ. 314 00:19:09,707 --> 00:19:11,029 ወደ ፒአይ እደውላለሁ። 315 00:19:16,259 --> 00:19:18,444 ምን ማድረግ እንዳለቦት ይገባዎታል? 316 00:19:21,977 --> 00:19:23,169 ትችላለህ 317 00:19:23,294 --> 00:19:24,504 ከማንም ጋር ፈጽሞ አይነጋገሩ. 318 00:19:25,046 --> 00:19:26,166 ቀኝ? 319 00:19:27,985 --> 00:19:30,553 መቼም ማለቴ ነው። ገባኝ? 320 00:19:31,260 --> 00:19:32,071 አዎ። 321 00:19:37,008 --> 00:19:38,964 እነዚህን ነገሮች በኢንተርኔት ላይ አግኝቻለሁ. 322 00:19:39,795 --> 00:19:41,301 ለመግባት ቀናት ይወስዳል። 323 00:19:42,028 --> 00:19:44,696 ዝም ብለህ ዝም በል፣ እና ይሄ በጭራሽ ወደ አንተ አይመለስም። 324 00:19:47,416 --> 00:19:49,310 በዚህ ደህና ነህ አይደል? 325 00:19:52,093 --> 00:19:54,693 ልክ እንደ ሁሌም አንድ አይነት ነገር እንደሆነ አስቡት። 326 00:19:54,818 --> 00:19:57,004 አንዳንድ ሀምበርገርን እያደረሱ ነው። 327 00:20:00,583 --> 00:20:02,408 ሀምበርገርን ማድረስ ብቻ አይደለም። 328 00:20:05,223 --> 00:20:06,673 ልጅ አለህ። 329 00:20:07,165 --> 00:20:07,968 ቀኝ? 330 00:20:08,711 --> 00:20:09,981 ስሙ ማን ይባላል? 331 00:20:10,664 --> 00:20:11,516 ፓትሪክ. 332 00:20:12,357 --> 00:20:13,967 እስቲ እነዚህን ሁለት ሰዎች አስብ 333 00:20:14,092 --> 00:20:16,059 እና ፓትሪክ እንደ በቅሎ ይሠራል 334 00:20:16,951 --> 00:20:18,461 ሰዎችን እንዲገድል ማድረግ. 335 00:20:19,797 --> 00:20:21,804 ልጅህን ለመጠበቅ ምንም ነገር አታደርግም? 336 00:20:22,591 --> 00:20:23,662 በእርግጥ አደርገዋለሁ። 337 00:20:23,787 --> 00:20:25,398 ለእሱ ሁሉንም አይነት ነገር አደርጋለሁ። 338 00:20:28,594 --> 00:20:30,254 እሺ፣ ስለዚህ... 339 00:20:31,313 --> 00:20:34,052 እነዚህ ልጆች እንደዚህ ያሉ ልጆችን ይጠቀማሉ 340 00:20:35,788 --> 00:20:37,035 መሄድ ነበረባቸው። 341 00:20:37,628 --> 00:20:38,420 ቀኝ? 342 00:20:45,453 --> 00:20:46,245 ጥሩ. 343 00:20:54,324 --> 00:20:55,270 ነገ. 344 00:20:56,663 --> 00:20:58,013 አገናኘዋለሁ። 345 00:21:19,767 --> 00:21:21,539 ያ ጥሩ ጣዕም ነው, huh? 346 00:21:29,785 --> 00:21:30,785 እዚህ ይምጡ. 347 00:21:34,145 --> 00:21:35,337 እንቀጥላለን. 348 00:21:36,380 --> 00:21:37,739 እንቀጥላለን. 349 00:21:50,232 --> 00:21:51,458 ምን እያደረክ ነው? 350 00:21:51,583 --> 00:21:53,494 ማውራት ከፈለጉ ስልኩን ይጠቀሙ። 351 00:21:53,619 --> 00:21:55,451 ይህ የስልክ ንግግር አይደለም ዋልተር። 352 00:21:56,893 --> 00:21:58,543 ሚስትህ ወጥታለች አይደል? 353 00:22:03,001 --> 00:22:04,407 እሷ የሆነ ነገር አይደለችም? 354 00:22:04,575 --> 00:22:06,536 ከጥቂት አመታት በላይ የልጅ ልጅ አገኘሁ። 355 00:22:07,639 --> 00:22:09,239 ምን ልታዘዝ? 356 00:22:11,591 --> 00:22:13,055 ወንበር ይኑርህ ዋልተር። 357 00:22:16,010 --> 00:22:19,584 ጉድማንን ስለ ፒንክማን እና ስለዚህ እቅድህ ተናገርኩ። 358 00:22:24,367 --> 00:22:26,265 - እና? - አላደርገውም. 359 00:22:26,990 --> 00:22:27,762 ለምን? 360 00:22:27,887 --> 00:22:29,437 ምክንያቱም ሞሮኒክ ነው። 361 00:22:30,988 --> 00:22:33,335 ሳኦል እንዲህ ያለ ነገር አድርገሃል አለው። 362 00:22:33,579 --> 00:22:35,200 ሞሮናዊው ክፍል ያ አይደለም። 363 00:22:35,325 --> 00:22:37,172 እሺ፣ ችግሩ ምንድን ነው? 364 00:22:37,631 --> 00:22:39,959 ችግሩ አለቃው አይወደውም. 365 00:22:42,906 --> 00:22:43,655 ሳውል? 366 00:22:46,383 --> 00:22:47,383 አለቃዬ. 367 00:22:48,971 --> 00:22:49,953 አለቃህ። 368 00:22:53,246 --> 00:22:55,290 ይህ ሙያዊ ጨዋነት ነው። 369 00:22:55,725 --> 00:22:57,783 እዚህ መሆኔን ማንም አያውቅም። ገባኝ? 370 00:22:58,544 --> 00:23:01,150 ግን ቀጣሪያችን እንደ ሁሌም ፣ 371 00:23:02,096 --> 00:23:05,131 እና ፒንክማን ከታሰረ እንደ ችግር ይወስደዋል። 372 00:23:09,416 --> 00:23:11,964 እዚህ መሄድህ ጥሩ ነገር አለህ። ሁላችንም እናደርጋለን። 373 00:23:12,842 --> 00:23:15,292 ሁሉንም በአንድ ጀንኪ ላይ አደጋ ላይ መጣል ይፈልጋሉ? 374 00:23:15,883 --> 00:23:17,659 አሁን ሁለታችሁም ታሪክ እንዳላችሁ ተረድቻለሁ 375 00:23:17,784 --> 00:23:19,783 ግን ይህ ልጅ አሁን አረፋው ላይ ቆይቷል። 376 00:23:20,437 --> 00:23:22,089 እየመጣ ያለው ረጅም ጊዜ ነው። 377 00:23:25,030 --> 00:23:26,030 ምንድነው? 378 00:23:31,448 --> 00:23:33,513 እኔ ከረጅም ጊዜ በፊት ድብደባ ፖሊስ ነበርኩ ፣ 379 00:23:34,858 --> 00:23:37,415 እና የቤት ውስጥ አለመግባባቶችን ሁል ጊዜ እጠራለሁ ። 380 00:23:37,543 --> 00:23:39,272 በመቶዎች, ምናልባትም, ባለፉት ዓመታት. 381 00:23:40,183 --> 00:23:44,039 ግን ይህ አንድ ሰው ነበር ፣ ይህ መቼም የማልረሳው አንድ ቁራጭ። 382 00:23:44,502 --> 00:23:45,439 ጎርዲ 383 00:23:45,564 --> 00:23:48,143 እሱ ቦ ስቬንሰንን ይመስላል። እሱን ታስታውሳለህ? 384 00:23:48,471 --> 00:23:50,151 በቁመት መሄድ ? አታስታውስም? 385 00:23:51,757 --> 00:23:53,057 ለማንኛውም... 386 00:23:53,295 --> 00:23:54,439 ትልቅ ልጅ... 387 00:23:54,687 --> 00:23:56,126 270, 280, 388 00:23:56,911 --> 00:23:57,911 ሚስቱ ግን... 389 00:23:59,001 --> 00:24:00,919 ወይም እሷ ምንም ቢሆን... እመቤቷ 390 00:24:01,341 --> 00:24:02,483 በእውነቱ ትንሽ ነበር ፣ 391 00:24:03,431 --> 00:24:06,158 እንደ ወፍ, የእጅ አንጓዎች እንደ ትናንሽ ቅርንጫፎች. 392 00:24:08,486 --> 00:24:11,700 ለማንኛውም እኔና ባልደረባዬ በየሳምንቱ መጨረሻ ወደዚያ እንጠራራለን 393 00:24:12,144 --> 00:24:14,048 እና ከመካከላችን አንዱ ወደ ጎን ጎትቷት እና "እንዴት" እንላለን. 394 00:24:14,173 --> 00:24:16,491 ና፣ ዛሬ ማታ ነው ክስ የምንመሰርትበት። 395 00:24:17,609 --> 00:24:20,375 እና ይሄ ከ"ጥልቅ እሱ በእውነት ይወደኛል" ከሚባሉት ውስጥ አንዱ አልነበረም። 396 00:24:20,500 --> 00:24:22,562 ከእነዚህ ውስጥ ብዙ አግኝተናል, ግን ይህ አይደለም. 397 00:24:22,687 --> 00:24:24,181 ይህች ልጅ ፈራች። 398 00:24:24,306 --> 00:24:26,812 በምንም መንገድ ልታቋርጠው አልፈለገችም፣ እንዴት። 399 00:24:27,795 --> 00:24:30,218 እሷን ወደ ኤምትስ ከማስተላለፍ በቀር ምንም ማድረግ አንችልም። 400 00:24:30,343 --> 00:24:32,239 በመኪናው ውስጥ አስገቡት ፣ ወደ መሃል ከተማ ያሽከርክሩት ፣ 401 00:24:32,364 --> 00:24:34,167 በሰከረው ታንክ ውስጥ ጣለው. 402 00:24:34,292 --> 00:24:36,938 ተኝቶ ይተኛል። በሚቀጥለው ቀን ጠዋት ይወጣል ... 403 00:24:37,389 --> 00:24:38,394 ወደ ቤት. 404 00:24:40,233 --> 00:24:41,359 ግን አንድ ምሽት 405 00:24:43,283 --> 00:24:44,750 ባልደረባዬ ታምሟል ፣ 406 00:24:44,875 --> 00:24:46,047 እና እኔ ብቻ ነኝ. 407 00:24:46,776 --> 00:24:49,252 እና ጥሪው ወደ ውስጥ ገብቷል, እና የተለመደው ቆሻሻ ነው ... 408 00:24:49,447 --> 00:24:51,382 የተሰበረ-አፍንጫ-በ-መታጠቢያ ዓይነት. 409 00:24:52,280 --> 00:24:54,953 እናም አስታጠቅኩት፣ መኪናው ውስጥ አስገባሁት እና ሄድን። 410 00:24:56,250 --> 00:24:57,650 በዚያች ሌሊት ብቻ... 411 00:24:59,173 --> 00:25:01,049 ወደ ከተማው እየነዳን ነው ፣ 412 00:25:01,620 --> 00:25:03,118 እና ይህ ወደ ጎን አስሾል 413 00:25:03,243 --> 00:25:06,078 ከኋላ መቀመጫዬ ላይ "ዳኒ ቦይ" እያጎረጎረ ነው። 414 00:25:07,800 --> 00:25:10,391 እና ልክ ተሳስቶኛል። 415 00:25:11,637 --> 00:25:12,728 ስለዚህ በግራ ፈንታ, 416 00:25:13,062 --> 00:25:14,743 በትክክል እሄዳለሁ ፣ ወደ የትም አልወጣም። 417 00:25:15,829 --> 00:25:18,997 ተንበርክኬለታለሁ፣ እናም መዞሪያዬን በአፉ ውስጥ አስገባሁ። 418 00:25:19,919 --> 00:25:21,143 እኔም አልኩት። 419 00:25:21,955 --> 00:25:22,971 "ይህ ነው. 420 00:25:23,479 --> 00:25:25,029 በዚህ መልኩ ነው የሚያበቃው።" 421 00:25:26,184 --> 00:25:29,244 እና እያለቀሰ ፣ እራሱን ወደ መጸዳጃ ቤት እየሄደ ፣ 422 00:25:29,369 --> 00:25:31,923 እሷን ብቻዋን እንደሚተወው እግዚአብሔርን እየማል። 423 00:25:32,048 --> 00:25:33,199 መጮህ... 424 00:25:33,641 --> 00:25:35,951 በአፍህ ውስጥ ሽጉጥ የቻልከውን ያህል። 425 00:25:37,054 --> 00:25:39,004 እና ዝም በል አልኩት... 426 00:25:39,511 --> 00:25:42,861 ምክንያቱም እዚህ ምን ማድረግ እንዳለብኝ ማሰብ አለብኝ። 427 00:25:43,184 --> 00:25:45,034 እና በእርግጥ ዝም አለ። 428 00:25:46,297 --> 00:25:47,347 አሁንም ይሄዳል። 429 00:25:48,512 --> 00:25:49,922 እና እውነተኛ ጸጥታ. 430 00:25:51,591 --> 00:25:53,792 እንደ ውሻ እራት ፍርፋሪ እንደሚጠብቅ። 431 00:25:55,441 --> 00:25:57,657 ከዚያ ለጥቂት ጊዜ እዚያ ቆምን። 432 00:25:59,312 --> 00:26:01,519 ነገሮችን እንዳሰላስል እሰራለሁ ፣ 433 00:26:02,626 --> 00:26:04,635 እና ልዑል ማራኪ በቆሻሻ ውስጥ ተንበርክኮ 434 00:26:04,760 --> 00:26:06,390 በሱሪው ውስጥ ከሻይ ጋር. 435 00:26:09,542 --> 00:26:12,155 እና ከጥቂት ደቂቃዎች በኋላ ሽጉጡን ከአፉ ውስጥ አወጣሁ። 436 00:26:13,939 --> 00:26:17,541 እና “ስለዚህ እርዳኝ፣ እንደገና ብትነኳት፣ 437 00:26:17,984 --> 00:26:20,495 "እኔ እንደዚህ እና የመሳሰሉትን እና የመሳሰሉትን አደርጋለሁ 438 00:26:20,620 --> 00:26:22,165 እና bla, blah, blah, blah, blah." 439 00:26:27,539 --> 00:26:28,789 ማስጠንቀቂያ ብቻ? 440 00:26:32,426 --> 00:26:33,545 እንዴ በእርግጠኝነት. 441 00:26:36,746 --> 00:26:38,999 ትክክለኛውን ነገር ለማድረግ መሞከር ብቻ ነው. 442 00:26:42,430 --> 00:26:44,563 ከሁለት ሳምንት በኋላ ግን ገደላት። 443 00:26:45,606 --> 00:26:46,606 እንዴ በእርግጠኝነት. 444 00:26:49,172 --> 00:26:51,920 ጭንቅላቷን ከዋሪንግ ማደባለቅ መሠረት ጋር ዋሻ። 445 00:26:54,843 --> 00:26:57,923 እዚያ ደረስን, ብዙ ደም ነበር, ብረቱን መቅመስ ትችላላችሁ. 446 00:27:02,886 --> 00:27:04,621 የታሪኩ ሞራል... 447 00:27:06,699 --> 00:27:08,231 አንድ ግማሽ መለኪያ መርጫለሁ 448 00:27:09,808 --> 00:27:12,083 በሁሉም መንገድ መሄድ ሲገባኝ. 449 00:27:17,216 --> 00:27:19,461 ያንን ስህተት እንደገና አልሰራም። 450 00:27:29,121 --> 00:27:31,209 ተጨማሪ ግማሽ መለኪያ የለም፣ ዋልተር። 451 00:27:49,648 --> 00:27:51,345 ሰውዬ ይህ አይገባኝም። 452 00:27:51,886 --> 00:27:53,564 ይህ በፍፁም አይገባኝም። 453 00:27:53,689 --> 00:27:55,550 እያየሁ ያለሁት ልጁን ብቻ ነው። 454 00:27:57,132 --> 00:27:58,528 ታዲያ የት ናቸው? 455 00:27:59,296 --> 00:28:00,738 አላውቅም. 456 00:28:00,863 --> 00:28:02,265 ሁል ጊዜ በዙሪያ ናቸው። 457 00:28:02,979 --> 00:28:04,729 በርገር እየቀዘቀዘ ነው። 458 00:28:08,144 --> 00:28:10,780 ስለዚህ በፍጥነት ነው? 459 00:28:14,310 --> 00:28:17,036 አታላብ፣ እሺ? የምታደርገውን ብቻ ነው የምታደርገው። 460 00:28:17,161 --> 00:28:18,615 ማንም የሚያውቀው ነገር የለም። 461 00:28:21,357 --> 00:28:22,828 ሌላ እብጠት ሊኖረኝ ይችላል? 462 00:28:22,982 --> 00:28:24,395 ድንጋጤ ነበረብህ። 463 00:28:24,520 --> 00:28:26,954 ይህንን ነገር እንሰራለን. ከዚያ የሚፈልጉትን ሁሉ ማግኘት ይችላሉ. 464 00:28:27,866 --> 00:28:29,542 ከእኔ ጋር እንድትመጣ እፈልግሃለሁ። 465 00:28:30,699 --> 00:28:31,830 ተራመድ. 466 00:29:11,159 --> 00:29:12,601 የት ነው ምንሄደው? 467 00:30:45,846 --> 00:30:46,832 ተቀመጥ. 468 00:30:58,874 --> 00:31:01,457 ከሁለት ሰራተኞቼ ጋር ችግር እንዳለብህ ተረድቻለሁ። 469 00:31:03,076 --> 00:31:05,389 ከባልደረቦቻችሁ አንዱን ገድለውታልና። 470 00:31:06,566 --> 00:31:08,868 በችኮላ እርምጃ ወስደዋል ፣ 471 00:31:09,611 --> 00:31:11,454 በሌላ በኩል ግን ቅስቀሳ ነበር። 472 00:31:12,702 --> 00:31:14,294 አንድ ሰው በግዛታቸው ይሸጥ ነበር። 473 00:31:17,307 --> 00:31:19,588 በሁለቱም በኩል ጥፋተኛ አለ. 474 00:31:24,910 --> 00:31:26,553 ይህ ከዚህ በላይ አይሄድም። 475 00:31:27,073 --> 00:31:29,055 እዚሁ እልባት ይሆናል፣ 476 00:31:29,484 --> 00:31:30,505 አሁን. 477 00:31:32,335 --> 00:31:33,394 አልከው። 478 00:31:38,197 --> 00:31:39,608 ውጭ ይጠብቁ. 479 00:31:50,856 --> 00:31:51,995 እኔን አድምጠኝ. 480 00:31:52,306 --> 00:31:53,830 በዚህ ክፍል ውስጥ አንድ ጓደኛ አለዎት። 481 00:31:54,100 --> 00:31:55,165 ይህ ሰው። 482 00:31:57,608 --> 00:31:58,958 ውጭ ያሉት ወንዶች 483 00:31:59,215 --> 00:32:01,415 የእኔ ታማኝ ሰራተኞች ናቸው ፣ 484 00:32:02,237 --> 00:32:05,288 እና ምን ለማድረግ እንዳሰቡ ሳውቅ… 485 00:32:08,176 --> 00:32:09,920 ይህ ሰው ባይሆን ኖሮ 486 00:32:10,045 --> 00:32:12,055 እና ለእሱ ያለኝ ክብር 487 00:32:12,183 --> 00:32:14,792 ይህንን በተለየ መንገድ እገጥመዋለሁ. 488 00:32:16,069 --> 00:32:18,563 እሱን አትመለከትም። እኔን ትመለከታለህ። 489 00:32:25,005 --> 00:32:26,755 አሁን የሆነው ይህ ነው። 490 00:32:27,070 --> 00:32:29,038 ወንዶቼ ወደ ውስጥ ይመለሳሉ ፣ 491 00:32:29,163 --> 00:32:31,618 አንተም እጃቸውን ትጨብጣለህ 492 00:32:31,966 --> 00:32:33,610 ሰላምንም ታደርጋለህ። 493 00:32:33,735 --> 00:32:35,935 የዚህም መጨረሻ ይሆናል። 494 00:32:45,113 --> 00:32:46,113 ይቅርታ አርግልኝ? 495 00:32:46,586 --> 00:32:48,259 ልጆችን ይጠቀማሉ. 496 00:32:48,617 --> 00:32:50,802 እነዚህ አሽከሮችህ የ11 አመት ልጅ አግኝተዋል 497 00:32:50,927 --> 00:32:52,696 ግድያቸዉን እየፈፀሙላቸው ነዉ። 498 00:32:52,821 --> 00:32:55,642 ምክንያታዊ ነጋዴ መሆን አለብህ። 499 00:32:55,925 --> 00:32:57,675 እንደዚህ አይነት ንግድ ነው የሚሰሩት? 500 00:32:59,397 --> 00:33:00,871 በዚህ ደህና ነዎት? 501 00:33:00,996 --> 00:33:02,946 እዚህ የምትናገረው ነገር አለህ? 502 00:33:17,679 --> 00:33:18,979 መልሳቸው። 503 00:33:43,805 --> 00:33:45,155 ከእንግዲህ ልጆች የሉም። 504 00:33:48,210 --> 00:33:49,278 ገባኝ? 505 00:33:52,244 --> 00:33:53,244 አንተስ. 506 00:33:57,985 --> 00:33:59,435 ሰላሙን ትጠብቃለህ። 507 00:34:04,718 --> 00:34:05,718 ተናገር. 508 00:34:09,051 --> 00:34:10,551 ሰላሙን እጠብቃለሁ። 509 00:34:14,658 --> 00:34:15,805 መጨባበጥ. 510 00:34:59,981 --> 00:35:01,636 እሴይ ተግባርህ... 511 00:35:04,319 --> 00:35:05,814 ሌሎች ሰዎችን ይነካሉ. 512 00:35:09,324 --> 00:35:10,794 እና አንዳንድ ጊዜ 513 00:35:11,593 --> 00:35:13,551 ድርድር መደረግ አለበት... 514 00:35:16,698 --> 00:35:18,398 ለበጎቹ ምክንያቶች። 515 00:35:54,683 --> 00:35:56,597 ይህን ለማድረግ የሚከፈላቸው ሰዎች ይህን ያድርጉ። 516 00:35:57,406 --> 00:36:00,243 ይህን ለማድረግ ደመወዝ የሚከፈላቸው ሰዎች, መጥፎ ስራ ይሰራሉ. 517 00:36:12,824 --> 00:36:15,265 ስለዚህ እርስዎ የሚፈልጉት ይህ ነው ብዬ እገምታለሁ ፣ huh? 518 00:36:15,390 --> 00:36:17,544 በሆስፒታል አልጋ ላይ ብቻ ተኝቷል, 519 00:36:18,136 --> 00:36:20,329 የስፖንጅ መታጠቢያዎችን ከነርሶች ማግኘት. 520 00:36:24,821 --> 00:36:26,376 ወደ ቤት ለመሄድ ጊዜው ነው, Hank. 521 00:36:26,501 --> 00:36:28,973 ምን ያህል ጊዜ ልነግርሽ አገኘሁ? ደህና እስክሆን ድረስ። 522 00:36:37,949 --> 00:36:39,524 ሄይ ምን እያደረክ ነው? 523 00:36:39,649 --> 00:36:40,867 እያየሁ ነው። 524 00:36:41,183 --> 00:36:42,353 ምን እያየህ ነው? 525 00:36:42,478 --> 00:36:43,834 የማየውን እያየሁ ነው። 526 00:36:46,259 --> 00:36:47,791 እዚህ ምርጥ ላይ አይደለሁም፣ ማሪ። 527 00:36:48,123 --> 00:36:49,107 እናያለን. 528 00:36:50,725 --> 00:36:52,525 ምንም አይሆንም። 529 00:36:52,854 --> 00:36:53,755 ይሆናል እላለሁ። 530 00:36:55,664 --> 00:36:57,614 እዚህ አልጋ ላይ ያለሁት በምክንያት ነው። 531 00:36:59,603 --> 00:37:01,153 ጊዜ ማባከን ነው። 532 00:37:03,772 --> 00:37:05,579 በዛ ላይ አንድ ሰው ቢገባስ? 533 00:37:06,065 --> 00:37:07,445 ፍቀድላቸው. አያገባኝም. 534 00:37:07,570 --> 00:37:09,270 ምን ሆነሃል? 535 00:37:10,592 --> 00:37:12,255 እኔ ምን እነግራችኋለሁ. 536 00:37:12,380 --> 00:37:14,943 ጥላውን ለማየት መሬቱን ካገኘሁ... 537 00:37:15,111 --> 00:37:18,381 - አይከሰትም. ይቅርታ. - እኔ እወራለሁ ፣ እና እሱ ካደረገ ፣ 538 00:37:18,887 --> 00:37:20,487 ከዚህ ፈትሽ። 539 00:37:22,709 --> 00:37:25,120 እኔ አጥንት ማግኘት እንደሆነ ላይ ለውርርድ በመሄድ አይደለም. 540 00:37:25,630 --> 00:37:27,515 ለውርርድ አይደለም። እዚህ ምንም ውርርድ የለም። ምንም ውርርድ የለም። 541 00:37:27,640 --> 00:37:28,805 እንዳታጣ ትፈራለህ? 542 00:37:28,930 --> 00:37:30,792 ታውቃለህ? አንተ ብቻ... 543 00:37:30,960 --> 00:37:32,809 ሞኝነት ብቻ ነው የምታውቀው? 544 00:37:32,934 --> 00:37:33,934 ኧረ. 545 00:37:34,600 --> 00:37:35,950 ምን ዋጋ አለው? 546 00:37:36,198 --> 00:37:37,518 ቁም ነገሩ... 547 00:37:37,643 --> 00:37:39,467 ሙሉ በሙሉ ተስፋ የለሽ አይደለህም ። 548 00:37:43,511 --> 00:37:44,580 ውርርድ አለን? 549 00:37:46,548 --> 00:37:47,748 ታውቃለህ? 550 00:37:48,149 --> 00:37:50,152 ቶሎ ከዚህ የሚያወጣህ ከሆነ 551 00:37:50,719 --> 00:37:52,549 - አንድ ደቂቃ አግኝተዋል. - አንድ ደቂቃ? 552 00:37:52,674 --> 00:37:54,190 እሺ. ይህ ኬክ የእግር ጉዞ ነው። 553 00:37:54,544 --> 00:37:56,004 አዎ ይሄ ብቻ ነው... 554 00:37:56,658 --> 00:37:58,351 ብቻ ያሳዝናል። ማለቴ... 555 00:37:58,800 --> 00:38:00,771 በእውነት አዝኛለሁ ማሪ፣ ታውቂያለሽ? 556 00:38:00,896 --> 00:38:02,664 እኔ በእርግጥ አደርጋለሁ። በቃ... ነው... 557 00:38:04,138 --> 00:38:05,008 አሳዛኝ. 558 00:38:05,133 --> 00:38:06,643 ምንም አይደል. ንግግርህን ቀጥል. 559 00:38:06,768 --> 00:38:07,768 ተቃውሞ 560 00:38:08,316 --> 00:38:09,536 ትግል። 561 00:38:11,306 --> 00:38:13,759 ማሪ ፣ ተስፋ ቁረጥ በቁም ነገር ማለቴ ነው... 562 00:38:15,076 --> 00:38:15,868 አይደለም... 563 00:38:17,802 --> 00:38:19,090 ሊከሰት ነው። 564 00:38:44,039 --> 00:38:45,039 መጥፎ ቀን? 565 00:38:48,376 --> 00:38:49,776 እኔ እንኳን አላውቅም። 566 00:38:54,239 --> 00:38:56,036 ለማንኛውም 567 00:38:56,161 --> 00:38:57,584 አሁን የተሻለ ነው። 568 00:39:05,495 --> 00:39:07,095 ስራ እንደበዛብህ ንገራቸው። 569 00:39:10,165 --> 00:39:11,267 ሰላም. 570 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 አያቴ? 571 00:39:14,736 --> 00:39:16,272 ፍጥነት ቀንሽ. 572 00:39:16,890 --> 00:39:18,390 ፍጥነት ቀንሽ. አልችልም... 573 00:39:20,709 --> 00:39:21,501 እግዚአብሔር። 574 00:39:23,542 --> 00:39:24,334 እግዚአብሔር። 575 00:39:58,947 --> 00:39:59,974 ቶማስ! 576 00:40:03,284 --> 00:40:06,131 እንድገባ መፍቀድ አለብህ! እባክህን! 577 00:40:17,267 --> 00:40:19,047 ሄይ እኔ ነኝ። ነገሩን ይጠብቁ. 578 00:40:22,094 --> 00:40:24,782 አሁን 42 ደቂቃ ዘግይተሃል። 579 00:40:26,997 --> 00:40:28,734 ያለእርስዎ እጀምራለሁ. 580 00:40:33,630 --> 00:40:35,685 - ዋሳቢ ምንድን ነው? - ዋሳቢ. ልክ ነህ። 581 00:40:35,853 --> 00:40:37,228 "ባለአራት ፊደል ቃል" ለ 1,200. 582 00:40:38,002 --> 00:40:40,539 አብራሪዎች እና ሙዚቀኞች ይህን ቃል ያውቃሉ ... 583 00:40:40,963 --> 00:40:42,724 እራት ሊዘጋጅ ነው፣ እሺ? 584 00:40:44,385 --> 00:40:46,163 - "ብቻ" ምንድን ነው? - ቃሉ ነው። 585 00:40:46,288 --> 00:40:47,462 ይህ ሰው ጥሩ ነው። 586 00:40:47,966 --> 00:40:49,783 - "ባለአራት ፊደል ቃል," 2,000. - "ትልቅ ድምፅ" ... 587 00:40:50,410 --> 00:40:53,594 ከባድ ጩኸት ። የዋልት ዊትማን "አረመኔ" ነበር። 588 00:40:53,909 --> 00:40:55,709 - ጩኸት. - "yawp" ምንድን ነው? 589 00:40:56,086 --> 00:40:57,405 - ኬቨን. - "yawp" ምንድን ነው? 590 00:40:57,530 --> 00:40:59,240 - "Yawp." - "ቶኪዮ", 1,200. 591 00:41:01,185 --> 00:41:02,844 ምኑ ነው “ያውፕ” የሚባለው? 592 00:41:04,195 --> 00:41:06,235 "Yawp" ጩኸት ነው. ቶሎ እመለሳለዉ. 593 00:41:07,273 --> 00:41:08,921 ነው ያልኩት። 594 00:41:12,167 --> 00:41:13,807 መታጠቢያ ቤትዎን ለመጠቀም እሺ አይደል? 595 00:41:25,628 --> 00:41:27,993 ሄይ እኔ ነኝ። ነገሩን ይጠብቁ. 596 00:41:39,906 --> 00:41:41,973 ሄይ እኔ ነኝ። ነገሩን ይጠብቁ. 597 00:41:44,127 --> 00:41:46,117 ተመልከት፣ ይቅርታ እንደማትጠብቅ ተስፋ አደርጋለሁ፣ 598 00:41:46,242 --> 00:41:48,189 ምክንያቱም እኔ አላወጣሁህምና። 599 00:41:49,520 --> 00:41:52,293 የራሴን እና የአንተን ጥቅም እጠብቅ ነበር 600 00:41:52,418 --> 00:41:55,143 እና በውሳኔዬ 100% እቆማለሁ ፣ 601 00:41:55,268 --> 00:41:57,956 ስለዚህ ላለመስማማት ብቻ መስማማት አለብን። 602 00:42:00,785 --> 00:42:02,865 ለማንኛውም መልሰው ይደውሉልኝ። 603 00:42:06,608 --> 00:42:08,242 ስለዚህ ቴሌቪዥኑ እራሱን ያጠፋል? 604 00:42:08,367 --> 00:42:09,492 አገኛለሁ። 605 00:42:15,078 --> 00:42:16,372 የርቀት መቆጣጠሪያው የት ነው? 606 00:42:16,497 --> 00:42:19,154 በደቡብ ሸለቆ ውስጥ የአንድ ወጣት ልጅ ግድያ ላይ. 607 00:42:19,500 --> 00:42:21,395 ፖሊስ እስካሁን መግለጫ አልሰጠም። 608 00:42:21,520 --> 00:42:24,459 ነገር ግን የ11 ዓመቱ ቶማስ ካንቲሎ መሆኑን ምንጮች ጠቁመዋል 609 00:42:24,900 --> 00:42:27,962 ከወንበዴዎች ጋር የተያያዘ ግድያ ሰለባ ሊሆን ይችላል። 610 00:42:28,087 --> 00:42:30,862 ማንነቱ ያልታወቀ ጥቆማ ፖሊስ ወደ መጫወቻ ቦታ አመጣ 611 00:42:30,987 --> 00:42:33,652 በ 4700 ብሎክ 8ኛ አቬኑ ትላንት ለሊት። 612 00:42:34,599 --> 00:42:38,141 የፓራሜዲክ ባለሙያዎች ወደ ቦታው ቢጠሩም ልጁን ሊያነቃቁት አልቻሉም. 613 00:42:38,662 --> 00:42:39,882 አሰቃቂ ወንጀል... 614 00:42:40,007 --> 00:42:41,509 ያንን ማጥፋት ይችላሉ? 615 00:42:41,634 --> 00:42:43,662 እና በሚመስለው ነገር ላይ ሌላ ጉዳት 616 00:42:43,830 --> 00:42:47,625 ከተማዋ ከአደንዛዥ እጽ እና ከሚሸጡት ወንበዴዎች ጋር እየተደረገ ያለው ትግል። 617 00:42:48,503 --> 00:42:50,603 በዝርዝር እናቀርባለን።... 618 00:42:56,490 --> 00:42:57,756 አባትህን ስጠኝ... 619 00:42:59,043 --> 00:43:00,685 ይቅርታ. ብቻ ነው፣ 620 00:43:00,810 --> 00:43:02,973 ቀኑን ሙሉ ስለዚህ ጉዳይ ሲያወሩ ቆይተዋል ፣ እና እሱ ብቻ… 621 00:43:09,540 --> 00:43:11,238 እኔ እና አባትህን ታውቃለህ? 622 00:43:12,016 --> 00:43:14,246 አንድ ላይ ንግድ ለመጀመር እያሰቡ ነው? 623 00:43:15,143 --> 00:43:16,307 ከምር? 624 00:43:17,756 --> 00:43:20,281 - ምን ዓይነት ንግድ ነው? - አላውቅም. 625 00:43:20,406 --> 00:43:22,150 ምናልባት የመኪና ማጠቢያ እያሰብን ነው. 626 00:43:22,275 --> 00:43:25,146 ምን ማለትዎ ነው? እንደ... 627 00:43:27,043 --> 00:43:28,766 ይቅርታ. እኔ... መሄድ አለብኝ። 628 00:46:27,559 --> 00:46:28,386 ሩጡ።