1 00:00:03,114 --> 00:00:05,114 ÄLKÄÄ HÄIRITKÖ 2 00:00:36,696 --> 00:00:38,696 Skyler, olen pahoil... 3 00:00:38,861 --> 00:00:42,194 Marie? Luojan tähden. Kuinka... 4 00:00:43,945 --> 00:00:47,278 Voi luoja. Luojan kiitos. 5 00:00:47,986 --> 00:00:50,069 Onko kaunis tyttö? 6 00:00:53,569 --> 00:00:57,485 Tuijotan jarruvaloja 40-tiellä. 7 00:00:57,694 --> 00:01:02,484 Edessäpäin on sattunut onnettomuus. Pitikin tapahtua juuri tänään. 8 00:01:02,651 --> 00:01:06,818 Ei, ei. Anna hänen levätä. Tulen niin pian kuin pääsen. 9 00:01:06,985 --> 00:01:09,692 Marie, kiitos sinulle. 10 00:01:24,942 --> 00:01:28,275 - Anteeksi. Skyler White? - Huoneessa 307. 11 00:01:40,440 --> 00:01:42,981 Skyler, olen pahoillani... 12 00:01:43,190 --> 00:01:45,232 Oletko kunnossa? 13 00:01:48,190 --> 00:01:50,274 Tutustu tyttöösi. 14 00:02:01,146 --> 00:02:04,854 Hei, pikkutyttöni. Hei, Holly. 15 00:02:05,064 --> 00:02:07,312 Onneksi olkoon, Walt. 16 00:02:09,604 --> 00:02:13,062 Ted. Anteeksi, en nähnyt sinua. 17 00:02:13,272 --> 00:02:15,937 Ted ajoi minut tänne. Luojan kiitos. 18 00:02:16,104 --> 00:02:20,602 Pikkuvauvelimme oli tulossa kiireellä ulos. 19 00:02:20,812 --> 00:02:25,395 Luulin jo, että Tedin pitää pysäyttää auto ja suorittaa synnytys itse. 20 00:02:28,312 --> 00:02:31,436 Onneksi niin ei tapahtunut. 21 00:02:32,645 --> 00:02:35,769 - Kiitos, Ted. - Mitäs tuosta. 22 00:02:36,770 --> 00:02:40,602 Minäpä tästä lähdenkin, niin te kaksi... te kolme - 23 00:02:40,769 --> 00:02:45,518 saatte olla rauhassa. Lepäile rauhassa, Sky. 24 00:02:45,726 --> 00:02:50,143 - En voi kyllin kiittää... - Ei mitään. Autoin mielelläni. 25 00:02:50,310 --> 00:02:53,851 Onnea vielä kerran. Teillä on kaunis tyttö. 26 00:02:54,059 --> 00:02:56,559 - Jutellaan piakkoin. - Selvä. Pärjäile. 27 00:03:07,308 --> 00:03:11,475 - Oletko kunnossa? - Kaikki on hyvin. 28 00:03:12,058 --> 00:03:14,891 Toivon vain, että olisit ollut paikalla. 29 00:03:17,891 --> 00:03:20,431 - Missä kaikki muut ovat? - Alakerrassa. 30 00:03:20,599 --> 00:03:24,057 Hank ja Marie veivät Walterin illalliselle. Hän on ollut urhoollinen. 31 00:03:24,224 --> 00:03:27,348 Vaihtoi jopa ensimmäisen vaippansa. 32 00:03:30,640 --> 00:03:32,682 Vai niin hän teki? 33 00:03:34,849 --> 00:03:38,597 Kulta, voinko olla mitenkään avuksi? 34 00:03:38,806 --> 00:03:42,639 Itse asiassa voit. Jätin yölaukkuni kotiin aamulla. 35 00:03:42,806 --> 00:03:45,721 Mielessä pyöri koko ajan keisarinleikkaus. 36 00:03:45,889 --> 00:03:49,639 Onneksi kaikki kuitenkin sujui hyvin. 37 00:03:50,806 --> 00:03:54,556 Se onnistui luonnollista kautta. Paremmin ei olisi voinut mennä. 38 00:03:54,722 --> 00:03:56,764 Hyvä. 39 00:03:59,222 --> 00:04:03,180 Minäpä lähden hakemaan tavarasi. 40 00:04:04,596 --> 00:04:10,012 Otan omatkin tavarani. Vietän yön täällä. 41 00:04:46,009 --> 00:04:48,508 Tekstityksen versionumero: 1.1 Päiväys: 03.06.2009 42 00:04:48,718 --> 00:04:52,050 Tämänkin tekstityksen tarjoaa: WWW.DIVXFINLAND.ORG 43 00:04:52,217 --> 00:04:55,633 Suomennos: Adebisi, IsoD, A_atoli, Puukko, Snagglepuss, jazzzombie ja pezz 44 00:04:55,801 --> 00:04:58,717 Oikoluku: pezz 45 00:04:58,925 --> 00:05:02,258 Breaking Bad S02 E12 - Phoenix - 46 00:05:44,880 --> 00:05:48,220 Isä. Olin suihkussa. 47 00:05:50,225 --> 00:05:52,271 Nukuin pommiin. 48 00:05:53,816 --> 00:05:56,529 Myöhästyn vähän, mutta olen tulossa. 49 00:06:03,503 --> 00:06:05,758 Kulta, minun pitää mennä. 50 00:06:23,589 --> 00:06:25,718 Tänne on murtauduttu. 51 00:06:43,883 --> 00:06:46,388 Voi ei. Ei! 52 00:06:53,446 --> 00:06:55,491 Voi luoja. 53 00:06:56,452 --> 00:06:58,497 Kristus. 54 00:07:03,258 --> 00:07:06,264 Tämä viikko oli rankka. Rankin tähän mennessä. 55 00:07:06,432 --> 00:07:09,772 Tiedättekö miksi? Tiesin tämän päivän koittavan. 56 00:07:09,939 --> 00:07:12,361 - Syntymäpäiväni. - Uudelleensyntymispäiväsi? 57 00:07:12,528 --> 00:07:14,531 Sen lähestyessä tilanne pahenee. 58 00:07:14,699 --> 00:07:18,248 Minua pelotti, etten selviäisi. En uskonut pystyväni siihen. 59 00:07:18,416 --> 00:07:20,755 Soitin kolme päivää sairasvapaata. 60 00:07:20,922 --> 00:07:24,386 Pomo ei varmasti tykännyt. En oikeastaan edes välitä. 61 00:07:24,554 --> 00:07:27,769 En halunnut nähdä ketään. Tiedätte varmasti millaista se on. 62 00:07:27,937 --> 00:07:32,446 Se vaatii vain yhden kaverin, ja sitten sitä taas mennään. 63 00:07:32,614 --> 00:07:34,826 Mutta minä selvisin kuin selvisinkin. 64 00:07:34,993 --> 00:07:37,916 Tänään tulee täyteen vuosi kuivilla oloa. 65 00:08:00,215 --> 00:08:02,554 Näytät väsyneeltä. Silmäsi punoittavat. 66 00:08:02,720 --> 00:08:06,227 - Saatko kunnolla nukutuksi? - En oikeastaan. 67 00:08:06,394 --> 00:08:09,734 Työstän parhaillaan yhtä todella monimutkaista tatuointia. 68 00:08:10,863 --> 00:08:15,163 Eräs kaveri haluaa koko selän kuvan, jossa hän on prätkässään liekkien keskellä. 69 00:08:15,331 --> 00:08:18,880 Näytän hänelle luonnoksia, ja hän vain pyytää muutoksia. 70 00:08:19,048 --> 00:08:21,134 "Lisää lihaksia, lisää liekkejä." 71 00:08:21,302 --> 00:08:24,558 Totesin vain, että tämä ei ole mikään Luomiskertomus - 72 00:08:24,726 --> 00:08:28,819 ja että on riittävän haastavaa työskennellä finniesi ympärillä. 73 00:08:29,027 --> 00:08:31,323 Toivoisin todella, ettet työskentelisi siellä. 74 00:08:31,491 --> 00:08:34,413 - Sinun pitäisi vältellä heidän kaltaisiaan. - Tiedän, - 75 00:08:34,957 --> 00:08:36,961 ja välttelenkin. 76 00:08:38,841 --> 00:08:43,433 Asiakkaat ovat lähinnä opiskelijoita ja armeijan lentäjiä. Ihanne asiakkaita. 77 00:08:44,727 --> 00:08:46,731 Kiitos. 78 00:08:51,242 --> 00:08:55,083 - Mitä sinun työhösi kuuluu? - Sitä samaa vanhaa. 79 00:08:55,251 --> 00:08:59,384 Toimin varakouluttajana vapaapäivinäni. Nykyään palkataan kaikenlaista väkeä. 80 00:08:59,551 --> 00:09:02,473 Vailla mitään kokemusta. Se on pelottavaa. 81 00:09:06,984 --> 00:09:09,363 Tapailetko ketään? 82 00:09:11,368 --> 00:09:13,372 En. 83 00:09:13,540 --> 00:09:17,215 - Entä itse? - Entä se mies naapurista? 84 00:09:17,423 --> 00:09:21,097 - Mitä tarkoitat? - Hänellä näytti olevan odotuksia, - 85 00:09:21,390 --> 00:09:25,358 - että esittelisit meidät. - Hän tietää, että omistat talon. 86 00:09:27,487 --> 00:09:30,743 Hän on vuokralaisemme. Siinä kaikki. 87 00:09:30,911 --> 00:09:33,625 Miksi tapailisin vuokralaistamme? 88 00:09:35,128 --> 00:09:37,132 Hyvä on. 89 00:09:50,287 --> 00:09:52,415 Eikö hän olekin suloinen? 90 00:09:52,583 --> 00:09:55,839 Minusta hän on maailman kaunein vauva. 91 00:09:56,007 --> 00:09:59,556 Miksi ei olisi? Niin on alkuperäkin. 92 00:10:02,437 --> 00:10:04,441 Minä vastaan. 93 00:10:10,163 --> 00:10:12,249 Ei ketään. 94 00:10:16,050 --> 00:10:18,054 Ehdinpä! 95 00:10:20,810 --> 00:10:23,733 Hei, Carmen. Täällä on Carmen. 96 00:10:23,942 --> 00:10:27,323 - Vauhtia nyt. - Olet siis kuullut? Kyllä vain. 97 00:10:27,492 --> 00:10:30,831 Hyviä uutisia. Hän on todella kaunis. 98 00:10:31,417 --> 00:10:37,388 Holly. Kolme kiloa kaksisataa grammaa. Kaikki voivat varsin mainiosti. 99 00:10:37,681 --> 00:10:42,732 - Senkin typerys. Miksi soitat tähän numeroon? - Sitä tässä yritän kertoa. 100 00:10:42,900 --> 00:10:46,574 Joku murtautui asuntooni viime yönä. Minut ryöstettiin. 101 00:10:46,742 --> 00:10:50,040 - Mitä? - Joku... He saivat kaiken - 102 00:10:50,208 --> 00:10:53,756 kaman. Aivan kaiken. 103 00:10:56,095 --> 00:10:58,434 Ymmärrätkö, herra White? 104 00:10:58,600 --> 00:11:02,985 Sinisen tavaran. Aivan käsittämätöntä. He tiesivät tarkalleen, mistä etsiä. 105 00:11:03,610 --> 00:11:07,535 Sano jotakin. Huuda edes minulle tai jotain! 106 00:11:07,704 --> 00:11:09,708 Herra White! 107 00:11:11,503 --> 00:11:13,507 Voi luoja. 108 00:11:28,581 --> 00:11:31,463 Vauhtia, Hank! Täällä kuollaan nälkään! 109 00:11:31,631 --> 00:11:34,553 Tullaan, tullaan. Minun piti hakea vielä olutta. 110 00:11:35,514 --> 00:11:41,276 Täällä on mietoa, normaalia, sekä todella tulista. 111 00:11:41,485 --> 00:11:43,571 Minä tilasin rintapalat. 112 00:11:43,739 --> 00:11:46,912 - Los Pollos Hermanos? - Maista ihmeessä. 113 00:11:47,080 --> 00:11:50,461 Tämä pulju pistää kapuloita KFC:n rattaisiin. 114 00:11:50,629 --> 00:11:53,969 Vauvalla on nälkä. Anna hänet minulle. 115 00:11:54,639 --> 00:11:56,726 Voi, kultapieni. 116 00:11:59,064 --> 00:12:02,404 Voi jessus, Sky. Ei pöydässä, me syömme täällä. 117 00:12:02,573 --> 00:12:04,660 Hank, se on vain rinta. 118 00:12:04,827 --> 00:12:08,375 - Kälyni rinta. - Olet sinä ahdasmielinen. 119 00:12:09,796 --> 00:12:14,138 Muistatko, kun puhuimme siitä lapsiturvallisuudesta? 120 00:12:14,347 --> 00:12:17,312 Toki. Mitä olit ajatellut? Aitaa vai suojapeitettä? 121 00:12:17,480 --> 00:12:21,916 Itse asiassa ajattelin hälytysjärjestelmää. 122 00:12:22,125 --> 00:12:24,719 Nykyään on sellaisia kaikuluotainjärjestelmiä, - 123 00:12:24,888 --> 00:12:28,989 joka hälyttää heti, jos jotakin putoaa veteen. 124 00:12:29,198 --> 00:12:34,638 - Se kuulostaa kalliilta. - Kyllä, mutta lapsen parhaaksi. 125 00:12:38,323 --> 00:12:40,917 - Jospa minä ja Marie ostamme sen teille. - Ilman muuta. 126 00:12:41,084 --> 00:12:45,478 - Ei, ei. Kiitos vain. - Ei kiitos. Palaan pian töihin. 127 00:12:45,646 --> 00:12:48,994 - Kyllä se hoituu. - Takaisin töihin? 128 00:12:50,083 --> 00:12:53,305 Ajattelin, että pienikin rahantulo olisi hyväksi, - 129 00:12:53,474 --> 00:12:56,612 kun sinulla on leikkauskin tulossa. 130 00:12:59,878 --> 00:13:03,352 Skyler, meidän on ajateltava lapsen parasta. 131 00:13:03,519 --> 00:13:07,704 Äidin läsnäolo muutaman ensimmäisen vuoden ajan olisi juurikin sitä. 132 00:13:08,750 --> 00:13:12,935 Mitä rahaan tulee, pärjäämme kyllä. Lupaan sen. 133 00:13:13,103 --> 00:13:16,911 Tehtailetteko autotallissanne 50 dollarin seteleitä? 134 00:13:17,079 --> 00:13:20,637 Toivoisin. Äiti jopa puhuu, että minun pitäisi hankkia töitä. 135 00:13:20,804 --> 00:13:23,942 Aivan. Kaikki kantavat kortensa kekoon. 136 00:13:24,990 --> 00:13:27,836 Miksi emme koskaan hae kiinalaista? 137 00:13:35,160 --> 00:13:37,253 Minä menen. 138 00:13:49,181 --> 00:13:52,738 Kiltti tyttö. Olet kiltti tyttö. 139 00:13:53,659 --> 00:13:55,751 Pieni tyttöni. 140 00:14:09,564 --> 00:14:11,866 Haluatko nähdä jotakin? 141 00:14:12,619 --> 00:14:14,628 Mennään. 142 00:14:14,963 --> 00:14:16,972 Tiedän. 143 00:14:32,626 --> 00:14:35,764 Haluatko nähdä, mitä isäsi teki sinulle? 144 00:14:37,816 --> 00:14:39,991 Anna kun näytän. 145 00:14:45,015 --> 00:14:47,106 Haluatko nähdä? 146 00:14:59,496 --> 00:15:01,587 Aivan. 147 00:15:02,049 --> 00:15:04,058 Isä hankki nuo. 148 00:15:10,085 --> 00:15:12,176 Isä hankki nuo sinulle. 149 00:15:21,678 --> 00:15:24,524 Tämä paikka näyttää aivan samalta. 150 00:15:24,692 --> 00:15:28,082 Miksei täällä ole tietokoneita? Olemmehan 2000-luvulla. 151 00:15:28,249 --> 00:15:31,932 - Mitä hittoa sinä täällä teet? - Sinä otit kätkön! 152 00:15:32,101 --> 00:15:34,234 Kuuntelin vastaajan viestit ja selvitin sen. 153 00:15:34,402 --> 00:15:37,457 Sinäkö selvitit sen? Onnea, Einstein. 154 00:15:37,624 --> 00:15:41,600 Annoit minun hermoilla koko päivän, kuin olisin mokannut. 155 00:15:41,768 --> 00:15:45,116 - Sinä olitkin ottanut sen! - Turpa kiinni. 156 00:15:45,619 --> 00:15:47,711 Hiljennä ääntäsi. 157 00:15:52,609 --> 00:15:54,826 "Kuin" olisit mokannut. 158 00:15:54,994 --> 00:15:58,551 Milloin et ole mokannut, Jesse? 159 00:15:59,054 --> 00:16:03,113 Olit aivan huumeissa. Mitä helvettiä se oli? 160 00:16:03,741 --> 00:16:05,832 Heroiiniako? 161 00:16:06,964 --> 00:16:09,851 - Jeesus. - Vietin vapaapäivääni. 162 00:16:10,020 --> 00:16:13,494 - Mitä teen vapaapäivänäni... - Vapaapäivä? Olimme valmiina, narkkari. 163 00:16:13,661 --> 00:16:15,711 Valmiina elämämme suurimpaan sopimukseen. 164 00:16:15,879 --> 00:16:19,395 Sinun takiasi melkein menetimme sen. 165 00:16:19,604 --> 00:16:23,580 Sinun takiasi en nähnyt tyttäreni syntymää. 166 00:16:26,175 --> 00:16:28,184 Huoranpenikka. 167 00:16:30,612 --> 00:16:32,662 Kuinka paljon? 168 00:16:32,872 --> 00:16:36,429 - Kuinka paljon mitä? - Kuinka paljon sait sopimuksesta? 169 00:16:39,987 --> 00:16:42,079 1,2 miljoonaa. 170 00:16:43,209 --> 00:16:47,059 - 600 000 kummallekin. - 480 000. 171 00:16:47,269 --> 00:16:49,780 Saulin osuus on 20 prosenttia. 172 00:16:51,456 --> 00:16:53,547 Missä rahani ovat? 173 00:16:54,677 --> 00:16:56,686 Mitä? 174 00:16:58,026 --> 00:17:00,117 Vitsailetko sinä? 175 00:17:02,086 --> 00:17:07,317 Jos antaisin sinulle ne rahat, kuolisit viikossa. 176 00:17:09,703 --> 00:17:15,311 Olen päässyt eroon heroiinista. En pitänyt siitä. Se sai oloni huonoksi. 177 00:17:15,479 --> 00:17:17,990 Ja meta... 178 00:17:18,828 --> 00:17:21,003 Voin ottaa tai jättää sen. 179 00:17:21,172 --> 00:17:23,682 Olen kuivilla, herra White. 180 00:17:23,892 --> 00:17:25,901 Oikeasti. 181 00:17:37,537 --> 00:17:39,964 Todista se. Kuse siihen. 182 00:17:40,130 --> 00:17:43,060 - Kuinka homo oikein olet? - Kuse siihen. 183 00:17:43,228 --> 00:17:45,572 Apteekeissa myydään testejä. 184 00:17:45,739 --> 00:17:49,086 Jos olet kuivilla, annan sinulle joka sentin. 185 00:17:50,720 --> 00:17:52,854 Et vai? 186 00:17:53,022 --> 00:17:58,546 Siihen asti olet riippuvainen muukalaisista päästäksesi pilveen. 187 00:17:58,756 --> 00:18:01,685 Heistä ja pienestä narkkarityttöystävästäsi. 188 00:18:29,435 --> 00:18:33,870 - Älä pane häntä vatsalleen, Walt. - En ole panemassa häntä vatsalleen. 189 00:18:34,038 --> 00:18:38,014 Panen hänet kyljelleen. Pitelisitkö häntä selästä? 190 00:18:39,061 --> 00:18:41,530 Jos hän sattuu puklaamaan, - 191 00:18:41,698 --> 00:18:46,511 rullaan pyyhkeen näin ja panen sen hänen alleen. 192 00:18:47,180 --> 00:18:49,984 Hammacher Schlemmer tekee parempia tuollaisia. 193 00:18:50,153 --> 00:18:52,455 Ne ovat allergiatestattuja. 194 00:18:53,751 --> 00:18:56,263 Luulen, että pyyhe menettelee. 195 00:18:58,522 --> 00:19:00,615 Skyler, mikä on? 196 00:19:01,537 --> 00:19:06,558 Poikasi. Hän on uskomaton. Tulkaa katsomaan, mitä hän on tehnyt. 197 00:19:11,205 --> 00:19:15,390 - Kerroin, ettei se ole vielä valmis. - Kulta, näytä se heille. 198 00:19:34,852 --> 00:19:37,363 Voi luoja, poika. Se on hieno. 199 00:19:39,205 --> 00:19:41,507 Tämä on kaunis. 200 00:19:42,302 --> 00:19:44,814 "Pelastawalterwhite.com." 201 00:19:46,111 --> 00:19:48,784 Minä ainakin kerron tästä kaikille. 202 00:19:50,248 --> 00:19:54,091 Hetkinen. Et kai pyydä ihmisiltä rahaa? 203 00:19:54,259 --> 00:19:56,264 Se on koko jutun juoni. 204 00:19:56,432 --> 00:19:59,983 Louis auttoi minua avaamaan PayPal-tilin. 205 00:20:01,029 --> 00:20:03,953 Emme voi pyytää muilta rahaa. 206 00:20:11,139 --> 00:20:14,064 Minä todella arvostan tuota. 207 00:20:19,204 --> 00:20:23,130 Tämä oli täysin hänen ideansa. Hän teki paljon töitä sen eteen. 208 00:20:23,382 --> 00:20:25,679 Anna hänen auttaa. 209 00:20:26,933 --> 00:20:29,315 Et voi käskeä häntä sulkemaan sivustoa. 210 00:20:29,483 --> 00:20:33,661 - Hän murtuisi täysin. - Se on hyväntekeväisyyttä. 211 00:20:35,959 --> 00:20:40,137 Miksi sanot sen kuin siinä olisi jotakin pahaa? 212 00:20:50,666 --> 00:20:54,844 Tämä on järjetöntä. Minulla on niin paljon käteisrahaa, - 213 00:20:55,053 --> 00:20:58,062 että lasken sen punnitsemalla henkilövaa'alla. 214 00:20:58,230 --> 00:21:01,656 En voi kuitenkaan käyttää sitä. En voi kertoa siitä perheelleni. 215 00:21:01,823 --> 00:21:06,001 He luulevat, että olemme taloudellisessa ahdingossa. 216 00:21:07,004 --> 00:21:11,975 - Siinä ei ole järkeä. - Siksi ammattirikollisilla oli tyttöystävät. 217 00:21:12,185 --> 00:21:14,983 - Mitä? - Tyttöystävät. 218 00:21:15,194 --> 00:21:18,077 Etkö ole koskaan nähnyt elokuvaa Valkoinen hehku? 219 00:21:18,285 --> 00:21:21,795 Olen kyllä, mutta miten se tähän liittyy? 220 00:21:21,962 --> 00:21:26,473 Tarvitset enemmän tyttöystävää kuin vaimoasi, jolle et voi kertoa salaisuuksiasi. 221 00:21:26,642 --> 00:21:30,486 Mitä hyötyä on rahasta, jota ei voi käyttää? Jos metsässä kaatuu puu... 222 00:21:30,654 --> 00:21:34,707 Tiedät, mitä tarkoitan. Asiasta keskusteleminenko ei käy? 223 00:21:35,417 --> 00:21:38,341 - Ei. - Mitähän muita keinoja on. 224 00:21:38,509 --> 00:21:43,606 Esimerkiksi: "Hei! Löysin ison säkillisen rahaa rautatiekiskojen vierestä." 225 00:21:43,857 --> 00:21:45,945 Toimii meillä. 226 00:21:46,573 --> 00:21:48,661 Murray-setä. 227 00:21:51,127 --> 00:21:54,720 "Voi niitä muistoja Murray-sedästä hyppyyttämässä minua polvellaan. 228 00:21:54,888 --> 00:21:57,312 Siitä vanhasta perverssistä ei ole kuulunut vuosiin, - 229 00:21:57,479 --> 00:22:01,072 mutta hän kuoli ja jätti minulle miljoonaperinnön." 230 00:22:01,281 --> 00:22:06,712 Se ei saa olla tuuria eikä kuvitteellinen sukulainen, joka pelastaa meidät. 231 00:22:06,880 --> 00:22:09,387 Minä ansaitsin ne rahat! 232 00:22:09,972 --> 00:22:11,977 Poikani perusti Internet-sivuston: 233 00:22:12,144 --> 00:22:16,364 "pelastawalterwhite.com", jolla kerjätään nimettömiä lahjoituksia. 234 00:22:16,574 --> 00:22:19,915 Ymmärrätkö, miltä se saa oloni tuntumaan? 235 00:22:23,969 --> 00:22:27,103 Katsohan vain. Löytyy PayPal ja kaikki. 236 00:22:27,605 --> 00:22:30,529 Virtuaalista kerjäämistä se on. 237 00:22:31,115 --> 00:22:34,165 Pienen kipon helistelyä koko maailmalle. 238 00:22:34,332 --> 00:22:37,256 Siihen ei todellakaan liity mitään syvällistä. 239 00:22:38,426 --> 00:22:41,894 Ratkaisu on suoraan edessäni. Pitääkö minun tavata se sinulle? 240 00:22:42,062 --> 00:22:46,658 Ajattelet, että minun pitäisi siirtää rahani poikani sivuston kautta. 241 00:22:46,866 --> 00:22:51,169 Ei missään nimessä. En halua perheeni luulevan, - 242 00:22:51,337 --> 00:22:53,636 että joku salaperäinen hyväntekijä pelasti meidät. 243 00:22:53,804 --> 00:22:56,770 Ei yksittäinen hyväntekijä. 244 00:22:56,937 --> 00:23:01,115 Se herättäisi liikaa epäilyjä. Kuuntele tarkasti. 245 00:23:01,658 --> 00:23:03,663 Zombit. 246 00:23:04,875 --> 00:23:08,259 Tunnen kaverin, joka tuntee kaverin, joka tuntee tämän Sademies-tyypin. 247 00:23:08,427 --> 00:23:11,853 Hän asuu äitinsä kellarissa Valko-Venäjällä. 248 00:23:12,021 --> 00:23:15,864 Häntä ei hevillä löydetä. Odota. 249 00:23:16,073 --> 00:23:21,463 Hän on huippuluokan hakkeri. Hän voi kaapata satunnaisia tietokoneita - 250 00:23:21,631 --> 00:23:25,391 ympäri maailmaa ja tehdä niistä zombeja, jotka tekevät lahjoitukset. 251 00:23:25,559 --> 00:23:30,071 Hän voi tehdä esimerkiksi niin, että 20 000 - 30 000 - 252 00:23:30,238 --> 00:23:33,831 pientä lahjoitusta näyttää tulleen eri puolilta Yhdysvaltoja ja Kanadaa. 253 00:23:33,999 --> 00:23:39,333 10, 20 tai 50 dollaria per lahjoittaja. Eikä lahjoituksia pystytä jäljittämään. 254 00:23:39,543 --> 00:23:45,423 Maailman hyväsydämisiltä ihmisiltä herra Walter H. Whitelle, Syöpäpyhimykselle. 255 00:23:46,053 --> 00:23:49,833 Tulee ihan lämmin olo, kun vain ajattelen sitä. 256 00:23:53,321 --> 00:23:57,941 Hän on paskiainen. Aina arvostelemassa minua. 257 00:23:59,243 --> 00:24:03,569 - Älä laita liikaa. - Kuka hän luulee olevansa? 258 00:24:03,738 --> 00:24:06,257 Minä opetin häntä. 259 00:24:06,468 --> 00:24:09,618 Hän kohtelee minua kuin palkollistaan. 260 00:24:20,539 --> 00:24:22,638 Sitten pumpuli. 261 00:24:28,226 --> 00:24:30,325 Neula? 262 00:24:31,417 --> 00:24:34,568 - En ymmärrä, mihin tarvitset häntä. - Aivan. 263 00:24:35,997 --> 00:24:39,147 Juuri sitä tarkoitan. 264 00:24:48,640 --> 00:24:52,420 Lappeelleen ihoa vasten, ettei se pääse heilumaan. 265 00:24:56,914 --> 00:24:59,602 Paljonko hän on sinulle velkaa? 266 00:25:00,485 --> 00:25:02,584 480. 267 00:25:03,005 --> 00:25:06,574 Olisin minäkin vihainen, jos joku olisi velkaa 500 dollaria. 268 00:25:06,785 --> 00:25:08,884 Ei... 269 00:25:09,558 --> 00:25:12,077 480 000. 270 00:25:13,337 --> 00:25:15,437 Mitä? 271 00:25:18,589 --> 00:25:20,688 Tuhatta. 272 00:25:22,453 --> 00:25:27,073 Ei selälleen, kulta. Saatat oksentaa. Kyljelleen. 273 00:25:36,397 --> 00:25:41,521 Hän sanoo: "Älä saarnaa minulle." Vastaan: "Kulta, en minä saarnaa. 274 00:25:41,690 --> 00:25:44,420 Puhun perusselviytymistaidoista. 275 00:25:44,630 --> 00:25:47,486 Keskustelen elämästä ja kuolemasta." 276 00:25:47,655 --> 00:25:52,695 Se, mitä me täällä teemme... Hitot Becky tietää. 277 00:25:58,534 --> 00:26:02,943 Isä? Nukuin pommiin. Olen jo matkalla. 278 00:26:16,764 --> 00:26:18,864 Isä? 279 00:26:20,040 --> 00:26:23,820 Isä, odota. Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 280 00:26:28,357 --> 00:26:31,284 Odota nyt, isä. Anna minun selittää. 281 00:26:42,495 --> 00:26:44,962 Lopeta! Älä koske häneen, isä! 282 00:26:45,129 --> 00:26:48,266 - Paskiainen! - Isä, päästä hänet irti! Ei! 283 00:26:51,989 --> 00:26:55,125 Näpit irti minusta! Kauemmas! 284 00:26:56,005 --> 00:26:58,890 - Rauhoitutaan nyt kaikki! - Mikä sinua vaivaa? 285 00:26:59,058 --> 00:27:02,403 - Teen sinusta hakkelusta. - Senkin pikkunarkkari. 286 00:27:02,571 --> 00:27:04,829 - Painu helvettiin! - Maksan vuokrani, horo! 287 00:27:04,997 --> 00:27:08,301 - Minulla on kansalaisoikeuksia. - Ei, isä! 288 00:27:08,510 --> 00:27:11,229 Jesse, älä nyt! Pyydän. 289 00:27:11,689 --> 00:27:13,989 Maksan vuokrani. 290 00:27:15,788 --> 00:27:18,214 Palaat kuntoutukseen heti tänään. 291 00:27:18,423 --> 00:27:23,275 Se tapahtui, kun puhuimme siitä... 292 00:27:23,484 --> 00:27:26,161 Olisin kertonut sinulle, jos olisit antanut. 293 00:27:26,328 --> 00:27:31,974 Olet ollut kuivilla 18 kuukautta. Miksi teit sen? 294 00:27:32,811 --> 00:27:35,027 Minä lankesin. 295 00:27:35,321 --> 00:27:38,959 Luuletko, että olen ylpeä siitä? 296 00:27:39,127 --> 00:27:42,681 - Että tein sen tarkoituksella? - Valehtelit minulle. 297 00:27:42,849 --> 00:27:47,199 - Menit käyttämään tämän mäntin kanssa. - Pata kattilaa soimaa! 298 00:27:47,367 --> 00:27:50,587 Hänen nimensä on Jesse, etkä tiedä hänestä mitään. 299 00:27:50,754 --> 00:27:53,222 Puhuimme kuntoutuksesta joka ilta. Se oli hänen ideansa. 300 00:27:53,390 --> 00:27:56,862 Tekö puhuitte siitä? Sepä mahtavaa. 301 00:27:57,029 --> 00:28:01,462 Kiitos, ettet ole tuomitseva 24 tuntia vuorokaudessa. 302 00:28:01,629 --> 00:28:06,021 Sitä minä juuri kaipaankin: koko ajan tuomittavana olemista! 303 00:28:08,699 --> 00:28:12,337 Tiedätkö, mitä tarvitset? Minäpä kerron. 304 00:28:12,547 --> 00:28:14,847 - Mitä sinä teet? - Soitan poliisille. 305 00:28:15,014 --> 00:28:18,108 - Isä, ei! - Älä viitsi! 306 00:28:19,238 --> 00:28:21,580 - Isä, älä. - Olen yrittänyt kymmenen vuotta - 307 00:28:21,748 --> 00:28:27,478 rakkaudella ja ymmärryksellä. Ehkä sinut kuiville saaminen vaatii selliä. 308 00:28:28,315 --> 00:28:31,828 Haluaisin ilmoittaa huumeidenkäytöstä omistamassani asunnossa. 309 00:28:31,996 --> 00:28:34,337 - Isä. - Ei. Se on jatkuvaa. 310 00:28:34,505 --> 00:28:37,391 Se on laitonta toimintaa. Haluaisin puhua jollekulle. 311 00:28:37,559 --> 00:28:40,278 - Voisitteko yhdistää? - Menemme kuntoutukseen. 312 00:28:40,445 --> 00:28:43,414 Ei minua kiinnosta, meneekö hän sinne. Haluan sinun menevän. 313 00:28:43,582 --> 00:28:46,927 - Selvä. Menen heti huomenna. - Ei huomenna, vaan tänään. 314 00:28:47,095 --> 00:28:50,357 Minun täytyy soittaa töihin ja lopettaa lehden tilaus. 315 00:28:50,525 --> 00:28:55,125 Viime kerralla kuntoutuksessa ollessani huonekasvini kuolivat vedenpuutteeseen. 316 00:28:58,640 --> 00:29:01,566 Pyydän. Minä menen. 317 00:29:05,080 --> 00:29:07,171 Huomenna. 318 00:29:12,986 --> 00:29:15,412 Anteeksi. Tein virheen. 319 00:29:20,389 --> 00:29:22,480 Huomenna. 320 00:29:39,838 --> 00:29:42,221 Tarkoititko kaikkea tuota? 321 00:29:43,351 --> 00:29:45,359 En tiedä. 322 00:29:45,903 --> 00:29:48,830 Ajattelin, että jos meillä olisi tarpeeksi rahaa, - 323 00:29:49,332 --> 00:29:52,260 kukaan ei voisi pakottaa meitä mihinkään. 324 00:30:20,665 --> 00:30:24,807 - Anna sen soida. - Ei. Käyn katsomassa, kuka se on. 325 00:30:26,689 --> 00:30:28,779 Ei hätää, Holly. 326 00:30:31,833 --> 00:30:36,642 Onnea siihen. Uskon hänen kirjoittavan mielellään... 327 00:30:37,061 --> 00:30:41,453 Hän on itse asiassa tässä. Odottakaa hetki. 328 00:30:42,458 --> 00:30:48,103 Se on yksi vanhoista oppilaistasi. Hän haluaa sinulta suosituskirjeen. 329 00:30:52,286 --> 00:30:55,214 Kulta, vauva taitaa olla nälkäinen. 330 00:30:56,552 --> 00:30:59,689 - Täällä Walter White. - Päivää, Walter White. 331 00:31:03,747 --> 00:31:06,382 Anteeksi. En oikein muista... 332 00:31:06,549 --> 00:31:10,187 Olen Jane. Jessestä ja Janesta se toinen. 333 00:31:10,355 --> 00:31:12,865 Jessen "narkkarityttöystävä". 334 00:31:13,158 --> 00:31:17,340 Totta kai. Siitä onkin aikaa. 335 00:31:17,508 --> 00:31:20,394 - Mene jonnekin, missä voit puhua. - Totta kai. 336 00:31:20,561 --> 00:31:23,280 Etsin sellaista paraikaa. 337 00:31:26,166 --> 00:31:29,470 Kuinka sait tämän numeron? Antoiko Jesse sen sinulle? 338 00:31:29,638 --> 00:31:32,523 Jesse haluaa vain, mitä hän ansaitsee. 339 00:31:32,690 --> 00:31:35,994 - Ei enempää eikä vähempää. - Mitä tarkoitat? 340 00:31:36,163 --> 00:31:38,463 480 000 dollaria. 341 00:31:41,642 --> 00:31:45,614 - Hän kertoi sinulle rahoista. - Hän kertoi minulle kaiken. 342 00:31:51,262 --> 00:31:53,352 Mistä tässä on kyse? 343 00:31:54,566 --> 00:31:56,698 Onko tämä jotain kiristystä? 344 00:31:56,866 --> 00:32:00,671 Kyse on siitä, että teet oikein Jesseä kohtaan ja tuot hänen rahansa. 345 00:32:00,840 --> 00:32:05,189 Se ei ole mielestäni kiristystä. Se on sitä, että olet kunnon ihminen. 346 00:32:05,358 --> 00:32:07,365 Minusta se on kiristystä. 347 00:32:07,532 --> 00:32:11,088 Soittaminen minulle. Vaimolleni puhuminen. 348 00:32:12,091 --> 00:32:17,110 Mitä sinä saat tästä? Paljonko heroiinia puolella miljoonalla dollarilla saa? 349 00:32:18,281 --> 00:32:23,468 Säilytän Jessen rahoja hänen puolestaan. Hän saa ansaitsemansa osuuden. 350 00:32:23,635 --> 00:32:27,106 Hän, et sinä. Silloin kun näen sen tarpeelliseksi. 351 00:32:27,274 --> 00:32:30,243 En halua olla osallisena hänen yliannostuksessaan. 352 00:32:30,411 --> 00:32:32,586 Kerro hänelle, että jos hän pääsee kuiville... 353 00:32:32,754 --> 00:32:36,727 - Jos te molemmat pääsette kuiville... - Tämä taitaa sittenkin olla kiristystä. 354 00:32:36,895 --> 00:32:40,173 Tiedän, että olet lukio-opettaja, joka alkoi huumediileriksi - 355 00:32:40,343 --> 00:32:43,958 ja jolla on lanko huumevirastossa. Siinäpä vasta tarina. 356 00:32:44,126 --> 00:32:46,480 Yltäisi jopa kansallisiin uutisiin. 357 00:32:46,649 --> 00:32:51,274 Tee oikein Jesseä kohtaan tänä iltana tai tuhoan sinut. 358 00:33:03,420 --> 00:33:06,321 Hän on lukio-opettaja. Mitä hän tekisi? Antaisi huonon arvosanan? 359 00:33:06,490 --> 00:33:09,726 Lähettäisi luokan ulkopuolelle puhdistamaan taulusieniä? 360 00:33:10,736 --> 00:33:14,730 Et kai oikeasti puhuisi poliisille? 361 00:33:15,446 --> 00:33:18,179 Meidän ei tarvitse. Hän maksaa kyllä. 362 00:33:18,683 --> 00:33:22,185 - Entä jos ei maksa? - Ne ovat sinun rahojasi, Jesse. 363 00:33:22,354 --> 00:33:26,995 Olet oikeassa, hän väärässä. Hän ei ole typerä. Hän maksaa kyllä. 364 00:33:31,383 --> 00:33:35,772 Mikä on oikeasti hätänä? Etkö halua puolta miljoonaasi? 365 00:33:35,941 --> 00:33:39,612 Luovutko maallisesta omaisuudestasi ja ryhdyt munkiksi? 366 00:33:41,384 --> 00:33:45,265 En vain ole sellainen kaveri, joka tekee näin. 367 00:33:45,435 --> 00:33:48,304 Etkä muuten ole sinäkään. 368 00:33:54,296 --> 00:33:56,616 Hänhän on kumppanini. 369 00:33:59,782 --> 00:34:02,102 Minä olen kumppanisi. 370 00:34:19,108 --> 00:34:21,681 Sulje silmäsi ja ala nukkua. 371 00:35:14,172 --> 00:35:17,548 Hän nukahti viimein. 372 00:35:22,064 --> 00:35:25,649 Mitä sinä teet? Opiskeletko elefanttien elämää? 373 00:35:36,790 --> 00:35:40,375 Vaipat ovat loppu, kulta. Kävisitkö hakemassa lisää? 374 00:36:20,082 --> 00:36:22,192 Ei sinulle. 375 00:36:35,652 --> 00:36:38,394 Hyvää työtä, "perheen pää". 376 00:36:44,766 --> 00:36:47,466 Mistä tiedän, ettei tyttö puhu? 377 00:36:47,636 --> 00:36:49,872 Et taida tietääkään. 378 00:36:52,446 --> 00:36:55,610 Et enää koskaan kuule meistä kummastakaan. 379 00:36:58,311 --> 00:37:01,012 Et ajattele loppuun asti, Jesse. 380 00:37:01,770 --> 00:37:04,302 Olet tekemässä virheen. 381 00:37:19,367 --> 00:37:22,108 - Tiedätkö, mitä tämä on? - Helvetisti hilloa. 382 00:37:22,279 --> 00:37:27,047 Tämä on vapautta. Tämä tarkoittaa: "Voin mennä minne vain." 383 00:37:27,216 --> 00:37:29,493 "Voin olla kuka vain." 384 00:37:29,873 --> 00:37:31,984 Kuka sinä haluat olla? Minne haluat mennä? 385 00:37:32,152 --> 00:37:34,683 Etelä-Amerikkaan? Eurooppaan? Australiaan? 386 00:37:34,853 --> 00:37:38,227 - Onko Uusi-Seelanti osa Australiaa? - Uusi-Seelanti on eri maa. 387 00:37:38,396 --> 00:37:42,827 Juuri niin. Uusi-Seelanti. Siellä kuvattiin Taru Sormusten herrasta. 388 00:37:43,038 --> 00:37:46,498 Muutetaan sinne. Voit keskittyä taiteeseesi. 389 00:37:46,710 --> 00:37:49,747 Voisit maalata paikallisia linnoja tai jotain. 390 00:37:49,958 --> 00:37:51,983 Minä lentäisin konetta syrjäseuduille. 391 00:37:52,152 --> 00:37:54,430 Uusi-Seelanti. Se sopii. 392 00:37:54,600 --> 00:37:58,397 Kaikki käy, kunhan olemme kahdestaan. 393 00:38:05,570 --> 00:38:09,536 Meidän on päästävä ensin kuiville. Ei muiden takia. 394 00:38:09,707 --> 00:38:12,448 Teemme tämän vuoksemme. 395 00:38:12,618 --> 00:38:15,443 - Ehdottomasti. Meidän vuoksemme. - Kaikki tämä... 396 00:38:15,614 --> 00:38:18,989 Emme tuhlaa rahoja huumeisiin. 397 00:38:19,199 --> 00:38:21,857 Ei todellakaan. Olemme parempia. 398 00:38:22,027 --> 00:38:24,558 Olemme paljon parempia. 399 00:38:24,854 --> 00:38:28,862 Hävitämme kaikki, mitä on jäljellä. Aloitamme tänään. 400 00:38:32,155 --> 00:38:34,264 Me pystymme siihen. 401 00:38:34,685 --> 00:38:36,710 Ehdottomasti. 402 00:38:51,057 --> 00:38:53,167 Mitä saisi olla? 403 00:38:53,969 --> 00:38:56,078 Yksi olut. 404 00:39:03,253 --> 00:39:05,278 Hemmetti. 405 00:39:07,640 --> 00:39:09,665 Hei, kulta. 406 00:39:09,877 --> 00:39:12,281 En tiedä, mitä sanoisin. 407 00:39:12,450 --> 00:39:17,091 Olen käynyt kolmessa kaupassa, eikä yhdessäkään ole ollut niitä vaippoja. 408 00:39:18,147 --> 00:39:20,678 Pitääkö niiden olla vastasyntyneiden vaippoja? 409 00:39:20,848 --> 00:39:23,380 Entä suurempi koko... 410 00:39:24,562 --> 00:39:26,628 Selvä. Ymmärrän. 411 00:39:26,797 --> 00:39:29,329 Jatkan etsimistä. 412 00:39:30,004 --> 00:39:32,746 Menen nyt Wal-Martiin. 413 00:39:42,030 --> 00:39:44,055 Hyvin esitetty. 414 00:39:53,676 --> 00:39:56,208 He löysivät Marsista vettä. 415 00:39:57,390 --> 00:40:01,103 - Niin todella tekivät. - En tiedä, mitä hyötyä siitä on. 416 00:40:01,272 --> 00:40:04,014 Jumala siunatkoon heitä, he löysivät sitä. 417 00:40:07,811 --> 00:40:13,043 He voisivat periaatteessa erottaa vedyn hapesta - 418 00:40:13,212 --> 00:40:17,388 ja tuottaa siitä polttoainetta avaruuslentoja varten. 419 00:40:17,559 --> 00:40:21,525 Näennäisesti Marsista tulisi suuri bensa-asema. 420 00:40:26,124 --> 00:40:28,656 Elämme ihmeellistä aikaa. 421 00:40:29,289 --> 00:40:31,399 Vedelle Marsissa. 422 00:40:32,370 --> 00:40:34,479 Vedelle Marsissa. 423 00:40:36,927 --> 00:40:40,092 Kumpi sinulla on? Tyttö vai poika? 424 00:40:41,399 --> 00:40:44,269 - Pikkutyttö. - Se on hienoa. 425 00:40:44,437 --> 00:40:48,234 Onneksi olkoon. Minullakin on tytär. 426 00:40:49,163 --> 00:40:53,087 - Kuinka vanha? - Tarpeeksi vanha tietääkseen paremmin. 427 00:40:53,298 --> 00:40:55,409 27 ensi kuussa. 428 00:40:57,729 --> 00:41:00,893 - Onko sinulla muita lapsia? - Vain tämä yksi. 429 00:41:02,497 --> 00:41:06,293 Minulla on lähes 16-vuotias poika. 430 00:41:08,869 --> 00:41:10,978 Siinä on suuri ero. 431 00:41:12,455 --> 00:41:16,252 Hän auttaa. Hän jopa vaihtaa vaippoja. 432 00:41:16,928 --> 00:41:20,303 Se on enemmän kuin mitä minä tein hänen iässään. 433 00:41:21,274 --> 00:41:24,143 Lapset aikuistuvat nykyään nopeammin. 434 00:41:25,578 --> 00:41:27,603 Ehkä. 435 00:41:29,207 --> 00:41:31,316 Onko neuvoja? 436 00:41:31,823 --> 00:41:34,987 Tyttären kasvatukseen. Onko neuvoja? 437 00:41:35,831 --> 00:41:38,996 Ei oikeastaan. Lapsia täytyy rakastaa. 438 00:41:42,498 --> 00:41:44,735 He ovat, keitä ovat. 439 00:41:48,575 --> 00:41:50,600 Minulla on - 440 00:41:51,233 --> 00:41:53,258 veljenpoika. 441 00:41:55,832 --> 00:41:58,786 Hän on aikuinen. 442 00:42:00,516 --> 00:42:05,452 Heitä ei voi kohdella kuin lapsia. He elävät oman elämänsä. 443 00:42:06,381 --> 00:42:08,701 Mutta se aiheuttaa - 444 00:42:08,914 --> 00:42:10,939 turhautumista. 445 00:42:11,825 --> 00:42:15,325 Luoja, sitä turhautumista, kun kertoo: 446 00:42:15,537 --> 00:42:19,545 "Tiedän, mikä on teille parasta, joten kuunnelkaa." 447 00:42:21,741 --> 00:42:24,272 Tietenkään he eivät kuuntele. 448 00:42:26,002 --> 00:42:29,166 Mitä voi tehdä jonkun sellaisen kanssa? 449 00:42:29,337 --> 00:42:31,362 Perhe. 450 00:42:35,580 --> 00:42:37,605 Perhe. 451 00:42:37,901 --> 00:42:40,855 Perheestä ei voi luopua. Ei koskaan. 452 00:42:41,995 --> 00:42:44,399 Mitä muuta on olemassa? 453 00:43:31,574 --> 00:43:33,599 Minä täällä. 454 00:43:40,435 --> 00:43:42,755 Haluan vain puhua. 455 00:44:50,692 --> 00:44:53,856 Herää, Jesse. 456 00:46:41,202 --> 00:46:44,366 Tämänkin tekstityksen tarjosi: WWW.DIVXFINLAND.ORG