1 00:03:55,548 --> 00:04:05,482 إنـفـصـام سـيء - الموسم الثـالث الحلقة الأولـى thmouni8 © Jigsaw42 :تعديل salmad & Milan_97 2 00:04:14,111 --> 00:04:16,060 نقطع جدول برامجنا 3 00:04:16,095 --> 00:04:17,572 لنجلب لكم أخبارًا عاجلة 4 00:04:17,608 --> 00:04:18,850 مساء الخير 5 00:04:18,886 --> 00:04:20,128 في الدقائق القليلة الماضية 6 00:04:20,164 --> 00:04:22,416 استقبلت محطة "كـ.أ.ب" مئات التقارير 7 00:04:22,453 --> 00:04:24,974 عمّا يبدو وكأنّه حادثة إصطدام طائرة 8 00:04:25,010 --> 00:04:26,455 على الأرجح بين طائرتين 9 00:04:26,489 --> 00:04:28,371 (في الجناح الشرقي لـ(ألبوكورك 10 00:04:28,408 --> 00:04:30,324 لحد الآن، الإحصاءات مفجعة 11 00:04:30,359 --> 00:04:33,084 لكن المراسلين يصفون ما شهدوه بأنّه إنفجارٌ علوي 12 00:04:33,119 --> 00:04:36,079 ،متبوعًا بأنقاضٍ متساقطة ..كما يبدو الآن 13 00:04:36,115 --> 00:04:39,279 محقّقوا الحوادث "بمساندة شركة"الطيران الجوي الآن 14 00:04:39,315 --> 00:04:42,375 قد وصلوا إلى موقع الحدث صباح اليوم 15 00:04:42,410 --> 00:04:43,551 لكنّ المسؤولين قد حذّروا من ذلك 16 00:04:43,588 --> 00:04:45,537 بحقلٍ من الأنقاض بهذا القدر 17 00:04:45,573 --> 00:04:47,321 المحقّقون والمنظفون ..قد مشطوا المنطقة 18 00:04:47,357 --> 00:04:49,441 ويقولون أن الطائرة 737 19 00:04:49,477 --> 00:04:51,729 قد تم تحريكها أو توجيهها 20 00:04:51,765 --> 00:04:53,042 في مواجهة مجالٍ جوي 21 00:04:53,077 --> 00:04:54,286 وهو إجراء طبيعي 22 00:04:54,324 --> 00:04:56,004 وفقًا لمتحدثين "من "الإدارة الفيدرالية للطائرات 23 00:04:56,039 --> 00:04:59,100 "الطائرة "350 24 00:04:59,135 --> 00:05:00,209 كانت طائرة مستأجرة 25 00:05:00,244 --> 00:05:02,193 إنطلقت من "سانت "جورج" -"يوتاه 26 00:05:02,229 --> 00:05:04,009 "متجهةً نحو "أماريلو"- "تيكساس 27 00:05:04,047 --> 00:05:05,962 لقد بدى صوتها كالبَرَد 28 00:05:05,999 --> 00:05:07,779 كبَرَدٍ قوي 29 00:05:07,816 --> 00:05:10,539 ..لقد كانت كثل 30 00:05:10,574 --> 00:05:12,456 داخل الحي بأكمله 31 00:05:12,491 --> 00:05:17,362 ويتبيّن أن المحصلة الأخيرة لعدد القتلى انحصرت في 167 شخصًا 32 00:05:17,398 --> 00:05:19,681 167قتيلاً 33 00:05:21,770 --> 00:05:24,191 التصادم الجوي قد ترك العديد من التساؤلات 34 00:05:24,226 --> 00:05:26,175 كيفَ لحادثٍ أن يقع 35 00:05:26,211 --> 00:05:27,790 في نظام ممتلئة بحرّاس وقاية 36 00:05:27,827 --> 00:05:29,036 المزاعم استمرت عن سبب الإرتطام 37 00:05:29,072 --> 00:05:30,920 الذي أسقط الطائرة 38 00:05:30,955 --> 00:05:34,183 قد كان سببه متحكمٌ جويّ غير ملائم 39 00:05:34,220 --> 00:05:37,582 تم تأكيد الأمر خارج (أوكلاهوما سيتي) هذا اليوم 40 00:05:37,618 --> 00:05:40,139 كما أكدّت الإدارة الفيدرالية للطائرات، أنّه حقًا 41 00:05:40,174 --> 00:05:42,830 خطأ فردي مأساويّ من متحكم بالخطوط الجويّة 42 00:05:45,324 --> 00:05:47,172 (وهو (دونالد مارغوليز 43 00:05:47,208 --> 00:05:49,494 صاحب الـ19 سنة من الخبرة داخل الإدارة الفيدرالية للطائرات 44 00:05:52,894 --> 00:05:55,079 مارغوليز) الذي عاد) مؤخرًا للعمل 45 00:05:55,116 --> 00:05:57,200 بعد غياب لخمسة أسابيع 46 00:05:57,235 --> 00:05:59,251 والذي كان سببه "خسارة شخصيّة" 47 00:05:59,287 --> 00:06:00,765 والتي فهمت مؤخرًا 48 00:06:00,802 --> 00:06:03,389 على أنّ (مارغوليس) خسر ابنة 49 00:06:03,426 --> 00:06:05,307 بسبب جرعة زائدة من المخدرات قبل شهر 50 00:06:05,343 --> 00:06:08,671 (ابنته المضطربة (جين مارغوليس صاحبة الـ26 سنة 51 00:06:08,707 --> 00:06:12,169 التي كما يبدو لها تاريخ طويل في العبث بالثروة 52 00:06:12,206 --> 00:06:14,692 وأصدقاء العائلة يقولون أن وفاة ابنته الوحيدة 53 00:06:14,729 --> 00:06:17,452 (كان كضربة قاضية لـ(مارغوليس 54 00:06:17,489 --> 00:06:20,043 وكما يحدث قبل أكثر من شهر 55 00:06:20,078 --> 00:06:21,858 الكثيرون يسائلون التوقيت 56 00:06:21,897 --> 00:06:23,711 لعودته إلى عمله 57 00:06:23,746 --> 00:06:25,963 ويستاءلون عن من يتحمل المسؤوليّة 58 00:06:26,000 --> 00:06:28,655 من بين الذين جعلوا --هذا الأب الثكلان 59 00:07:49,629 --> 00:07:51,429 لا، لا، لا 60 00:08:20,087 --> 00:08:21,488 عادةً ما أبدأ حديثي "بـ" آسفة لوجودكِ هنا 61 00:08:23,015 --> 00:08:25,413 لكن، من أين تريدين البدأ؟ 62 00:08:25,448 --> 00:08:28,616 كل ما أريده أن يجري الأمر بسهولة وسرعة، أفهمتني؟ 63 00:08:28,650 --> 00:08:33,586 بسرعة شيء مثل هذا أن يحصل 64 00:08:33,622 --> 00:08:34,788 حسنًا 65 00:08:34,823 --> 00:08:36,623 هل الأمر متبادل؟ 66 00:08:36,657 --> 00:08:38,291 هل زوجكِ موافقٌ على هذا؟ 67 00:08:40,294 --> 00:08:41,828 هل يعلم ؟ 68 00:08:41,862 --> 00:08:43,096 ..حسنٌ، أعني 69 00:08:43,130 --> 00:08:45,598 هو بالتأكيد يعلم بأننا مفترقان ...لذلك 70 00:08:45,633 --> 00:08:47,233 هل ترك الشقّة؟ 71 00:08:47,268 --> 00:08:49,535 نحن في عملية إخراجه 72 00:08:49,569 --> 00:08:50,569 أجل، اليوم. كما أتمنى 73 00:08:50,604 --> 00:08:52,738 --وفي الآن نفسه، إبـ 74 00:08:52,772 --> 00:08:54,739 إبني وابنتي 75 00:08:54,773 --> 00:08:56,807 وأنا نمكث مع أختي 76 00:08:56,841 --> 00:08:58,442 إذًا فأنتم من إنتقل؟ 77 00:08:58,477 --> 00:09:00,946 حسنًا، نعم. مؤقتًا فقط 78 00:09:00,980 --> 00:09:02,780 فقط لكي يتمكن من جمع متاعه 79 00:09:02,815 --> 00:09:05,250 كان يجب أن يحصل ذلك الأسبوع الماضي 80 00:09:05,285 --> 00:09:07,453 ..لكن حدث التصادم، و 81 00:09:07,487 --> 00:09:08,587 يا إلهـي 82 00:09:08,622 --> 00:09:09,989 --لم تكونوا عند --حسنًا 83 00:09:10,024 --> 00:09:12,659 أجل، بجوار مسار الطائرة تمامًا 84 00:09:12,694 --> 00:09:13,997 ..و 85 00:09:14,032 --> 00:09:17,638 لدينا أنقاض في ساحتنا 86 00:09:17,674 --> 00:09:20,043 ،وكذلك كلّ حينا فظيع..بشدّة 87 00:09:20,077 --> 00:09:22,178 أجل، كما يبدو . حتى 88 00:09:22,213 --> 00:09:25,081 تعلمين. أطراف من أجساد 89 00:09:25,116 --> 00:09:29,787 ولذلك لم أستطع --أن أستحمل 90 00:09:29,821 --> 00:09:32,289 أمرٌ مهول جدًا، أعلم ذلك 91 00:09:32,324 --> 00:09:35,460 عمومًا، لم أكن قادرة على الرجوع لكن لقد حان وقت ذلك 92 00:09:35,494 --> 00:09:37,661 ..و 93 00:09:37,697 --> 00:09:40,531 وأنا متأكدةٌ من أننا حمّلنا أختي وزوجها الكثير 94 00:09:40,566 --> 00:09:43,400 حسنًا، أنتِ ولا شكّ تريدين الحفاظ على الإقامة 95 00:09:43,436 --> 00:09:44,702 في مزلك الحالي 96 00:09:44,737 --> 00:09:46,671 هذا يجعلكِ في وضع أفضل 97 00:09:46,705 --> 00:09:48,272 بالنسبة للحجز القضائي 98 00:09:48,306 --> 00:09:49,640 قلتي طفلان صحيح؟ 99 00:09:49,675 --> 00:09:51,742 أجل، (هولي) هنا 100 00:09:51,777 --> 00:09:54,845 --ولدي إبنٌ في الثانوية 101 00:09:54,879 --> 00:09:56,480 (والتر الإبن) 102 00:09:58,683 --> 00:09:59,979 يحتاجون للبقاء معي 103 00:10:01,213 --> 00:10:02,480 حسنًا 104 00:10:02,514 --> 00:10:03,612 منذ متى وأنتِ متزوجة؟ 105 00:10:03,648 --> 00:10:05,509 ستة عشرة سنة 106 00:10:05,544 --> 00:10:08,111 وأنتم لا تسكنون في شقة بل في منزل؟ 107 00:10:08,146 --> 00:10:09,980 هل تملكوه برمته ؟ 108 00:10:10,015 --> 00:10:12,616 هل تملكون رهنًا عقاريّا؟ نعم؟ 109 00:10:12,650 --> 00:10:14,951 هناك رهنٌ عقاريّ فعلاً ...،لدينا 110 00:10:14,985 --> 00:10:16,619 تقريبًا 15 سنة متبقية منه 111 00:10:16,654 --> 00:10:20,289 ماذا عن قروض أو ديون أخرى؟ 112 00:10:20,323 --> 00:10:22,291 أتشعرين بأن لديكِ تفهمًا جيّدًا 113 00:10:22,325 --> 00:10:24,427 لحالكِ وحال زوجكِ المالي؟ 114 00:10:28,600 --> 00:10:30,735 هل زوجكِ موظف؟- أتعلمين ماذا ؟ إليكِ الأمر- 115 00:10:30,770 --> 00:10:32,704 ..أنا ..أنا حقًا لا أبحث عن 116 00:10:32,738 --> 00:10:36,340 أي نوع من المنافذ لهذه المشكلة 117 00:10:36,376 --> 00:10:37,809 !أو..لا أعلم..فقط، لا 118 00:10:37,844 --> 00:10:39,778 لا منافذ 119 00:10:39,812 --> 00:10:41,346 أنا فقط أحرص 120 00:10:41,380 --> 00:10:42,780 على أن يحصل أيّ واحدٍ من عملائي 121 00:10:42,816 --> 00:10:44,750 على حساب نزيه وكامل 122 00:10:44,784 --> 00:10:46,351 عمّا يدينون به 123 00:10:46,386 --> 00:10:48,820 وما يدينون له 124 00:10:48,855 --> 00:10:50,890 لهذه الخاتمة، أقول 125 00:10:50,924 --> 00:10:52,691 بأننا سنبحث في كل مكان 126 00:10:54,861 --> 00:10:58,964 فستذهلين لو رأيتي ما يخبئه الأزواج عن بعضهم البعض 127 00:11:45,444 --> 00:11:46,510 وولت) ؟) 128 00:11:48,080 --> 00:11:49,614 مرحبًا، مرحبًا يا رفيق ها أنتَ ذا 129 00:11:49,648 --> 00:11:51,816 --اسمع..تعلم، حسنًا 130 00:11:53,384 --> 00:11:56,152 لقد حان الوقت 131 00:12:02,027 --> 00:12:05,597 هذه الأسابيع السيئة منذ 9/11 حسنًا؟ 132 00:12:05,631 --> 00:12:07,765 أجل، لقد حان الوقت أنزل يديك، سندعه 133 00:12:07,801 --> 00:12:09,067 أعني، لقد تكلمت مع بعض السلطات 134 00:12:09,102 --> 00:12:10,435 لأننا قد مررنا من أسابيع مريرة 135 00:12:10,469 --> 00:12:11,736 في الأشهر الأخيرة، أتفهمني؟ 136 00:12:11,770 --> 00:12:13,704 .لكن هذه هنا، أعني --اتصل بـ، أنتَ تعلم 137 00:12:13,738 --> 00:12:16,173 اتصل بكتاب "جينيس" للأرقام القياسيّة 138 00:12:16,208 --> 00:12:17,575 --اتصل بـ هل أتحدث كثيرًا؟ 139 00:12:17,609 --> 00:12:19,910 هل أتحدث كثيرًا؟ صحيح؟ أجل أعلم ذلك، أنظر، أنظر 140 00:12:19,945 --> 00:12:22,579 لكن هذه المسألة بينك --وبين 141 00:12:22,615 --> 00:12:24,418 أنا لا أسأل بالمناسبة 142 00:12:24,452 --> 00:12:26,153 حسنًا؟ إنه أمر لا يخصني بالمرة 143 00:12:26,187 --> 00:12:28,321 أنا لا أود الدخول بينكما 144 00:12:28,357 --> 00:12:30,090 ،أنا فقط أقول..اسمع اسمع..حسنًا؟ 145 00:12:30,125 --> 00:12:32,259 لقد شارفت على تقاعد نسبي 146 00:12:32,293 --> 00:12:33,293 صحيح؟ 147 00:12:33,328 --> 00:12:34,461 وإعادة التجمّع 148 00:12:34,496 --> 00:12:36,197 ..ثم بعد ذلك 149 00:12:36,231 --> 00:12:38,799 ،أنت تعلم "...الابتعاد يجعل القلب" 150 00:12:46,040 --> 00:12:48,808 أنا أحمِّل لك ..تعلم؟ أنا فقط أحمِّل لك 151 00:12:54,582 --> 00:12:56,283 !لا تحمل ثقلاً 152 00:12:56,317 --> 00:12:57,450 لقد أمسكتها- لا، لا بأس- 153 00:12:57,485 --> 00:12:58,818 لقد أمسكتها 154 00:12:59,853 --> 00:13:01,654 يا إلهـي 155 00:13:01,689 --> 00:13:03,590 مالذي تحمله هنا؟ طوب حائط؟ 156 00:13:07,028 --> 00:13:08,595 نصف مليون نقدًا 157 00:13:14,869 --> 00:13:17,270 !هذه هي الروح المرحة 158 00:13:20,041 --> 00:13:21,941 لقد أمسكتها، أمسكتها 159 00:13:43,728 --> 00:13:45,462 من هنا لكي يثبت نفسه؟ 160 00:13:47,565 --> 00:13:49,233 هيّا، فلتروني أيديكم 161 00:13:50,902 --> 00:13:54,072 من منكم هنا يأملون 162 00:13:54,106 --> 00:13:56,273 أن يُثبتوا فعليّا معدنهم؟ 163 00:14:01,579 --> 00:14:03,246 حسنًا 164 00:14:03,281 --> 00:14:04,847 أرأيتهم، هذا هو خطأكم الأوّل 165 00:14:06,116 --> 00:14:09,218 عليكم أن تكونوا هنا لتتعلموا كيفية تقبُّل أنفسكم 166 00:14:16,592 --> 00:14:17,726 ..عزيزي 167 00:14:17,727 --> 00:14:19,327 هل تريد كعكة أخرى؟ 168 00:14:20,796 --> 00:14:22,029 فلا زال الفرن ساخنًا 169 00:14:22,064 --> 00:14:25,599 بإمكاني تقطيع بعض الموز 170 00:14:27,701 --> 00:14:29,802 (مرحبًا، أنتَ تتصل بـ(وولتر)، (سكايلر (فلاين) و(هولي) 171 00:14:29,836 --> 00:14:31,070 أترك لنا رسالةً رجاءً 172 00:14:33,106 --> 00:14:34,538 مرحبًا جميعًا 173 00:14:34,573 --> 00:14:37,341 صباح الخير لقد كنت أتفقدكم فقط 174 00:14:37,375 --> 00:14:38,675 وسأستمر قدمًا 175 00:14:38,709 --> 00:14:40,843 وسيلة الإتصال الحالية 176 00:14:40,877 --> 00:14:43,413 أقصد، بالتأكيد بإكانكم دومًا الإتصال بي عبر الجوّال 177 00:14:43,447 --> 00:14:45,482 فهو معي دومًا 178 00:14:45,516 --> 00:14:47,884 لكن بمصطلحات رسائل الدردشة 179 00:14:47,918 --> 00:14:49,852 (أنا هنا عند (البيشكامبر 180 00:14:49,886 --> 00:14:52,187 وتعلمون ماذا؟ هو رائعٌ فعلاً 181 00:14:52,222 --> 00:14:53,655 إنّه ممتع كثيرًا 182 00:14:53,689 --> 00:14:55,123 (ليس له نهاية طويلة كـ(أوكوود 183 00:14:55,157 --> 00:14:56,591 --لكن تعلمون، ليس كتعاون 184 00:14:56,625 --> 00:14:58,859 مهلاً، هلاّ انتظرت من فضلك 185 00:14:58,894 --> 00:15:00,094 مرحبًا أبي، هذا أنا 186 00:15:01,763 --> 00:15:03,363 لا أنا لست بخير 187 00:15:03,397 --> 00:15:05,365 ولا أعلم مالذي يحصل بحق الجحيم 188 00:15:05,399 --> 00:15:06,999 ولا أحد يعبّرني هنا 189 00:15:07,033 --> 00:15:09,234 (فلاين)- ماذا؟-- مهمًا يكن- 190 00:15:09,268 --> 00:15:11,569 أنا لا أهتم بعد الآن 191 00:15:11,603 --> 00:15:14,071 هلاّ قمت فقط بإقلالي إلى المدرسة؟ 192 00:15:14,106 --> 00:15:16,206 !سآخذك للمدرسة 193 00:15:16,240 --> 00:15:18,108 لا 194 00:15:18,142 --> 00:15:19,409 أنا جاهز الآن 195 00:15:19,443 --> 00:15:22,044 سآخذك يا (فلاين) للمدرسة 196 00:15:23,781 --> 00:15:25,415 حسنًا، أنا هنا 197 00:15:25,449 --> 00:15:27,016 أراكَ قريبًا 198 00:16:48,973 --> 00:16:50,842 هل لي بانتباهكم رجاءً؟ 199 00:16:50,877 --> 00:16:52,244 كما تعلمون جميعًا 200 00:16:52,278 --> 00:16:55,148 الأسبوع الماضي، عانت بلدتنا من مأساة حقيقيّة 201 00:16:55,182 --> 00:16:57,284 مأساة لن يستطيع أحدٌ منّا أن ينساها 202 00:16:57,318 --> 00:16:59,186 وهذا سبب أخذنا اليوم 203 00:16:59,220 --> 00:17:00,621 جزءًا صغيرًا من الجدول الزمني 204 00:17:00,656 --> 00:17:02,657 لنتجمع في قاعة الرياضة ونتحدث 205 00:17:04,126 --> 00:17:06,829 لقد وجدت الأمر 206 00:17:06,863 --> 00:17:08,798 ..صعبًا 207 00:17:08,832 --> 00:17:11,768 صعبًا جدًا لأركّز 208 00:17:11,802 --> 00:17:14,938 بسبب كل ذاك الرعب 209 00:17:14,972 --> 00:17:17,640 الذي مررنا منه.. 210 00:17:17,675 --> 00:17:20,976 الأمر وكأنّه يخترق عقلك ..و 211 00:17:21,011 --> 00:17:24,077 في الجامعة لديهم ذاك المكان حيث 212 00:17:24,111 --> 00:17:26,210 ..حيث إذا قتل زميلك في الغرفة نفسه 213 00:17:26,244 --> 00:17:27,942 مثلاً إذا عدت للمنزل 214 00:17:27,976 --> 00:17:30,410 ووجدته معلقًا عند الخزانة أو أيّ مكان 215 00:17:30,443 --> 00:17:34,378 هو أساسًا مثل علامة "أ" لك 216 00:17:34,413 --> 00:17:37,944 والإعتقاد بأن هذا النوع من المواساة 217 00:17:37,979 --> 00:17:39,977 ..هو شيء- حسنًا- 218 00:17:40,011 --> 00:17:41,245 (شكرًا لك ( باري 219 00:17:41,279 --> 00:17:42,578 من التالي؟ 220 00:17:45,481 --> 00:17:46,881 لا أحكام يا شباب 221 00:17:46,915 --> 00:17:48,215 فقط عبّروا عن مشاعركم 222 00:17:48,249 --> 00:17:50,815 بإمكانكم قول أي شيء وكل شيء 223 00:17:50,850 --> 00:17:52,316 في عقلكم 224 00:17:52,351 --> 00:17:53,517 أيّ أحد ؟ 225 00:17:57,888 --> 00:17:59,021 ها أنتِ يا عزيزتي 226 00:18:01,291 --> 00:18:03,792 ..فقط أستمر في سؤال نفسي 227 00:18:03,826 --> 00:18:05,961 هلاّ وقفتِ رجاءً يا عزيزتي؟ 228 00:18:09,898 --> 00:18:12,600 ..فقط أستمر في سؤال نفسي "لم حصل ذلك؟" 229 00:18:14,936 --> 00:18:16,570 أعني لو كانت هناك عدالة سماوية 230 00:18:16,604 --> 00:18:18,871 لم تركت هؤلاء البريئين 231 00:18:18,906 --> 00:18:21,571 يلقون حتفهم بدون سبب؟ 232 00:18:21,605 --> 00:18:24,637 حسنًا، هلاّ بقيتي في النطاق الدنيوي يا عزيزتي؟ 233 00:18:24,671 --> 00:18:27,872 عمومًا، لم أعد أنام جيّدًا 234 00:18:27,906 --> 00:18:30,040 أيعاني شخصٌ آخر من ذلك؟ 235 00:18:32,743 --> 00:18:35,845 ..فقط أستمر في سماع هذا هذا الصوت 236 00:18:37,447 --> 00:18:39,681 صوت التفجير 237 00:18:40,850 --> 00:18:43,318 ذاك الصوت الذي يلعب مرارًا وتكرارًا في رأسي 238 00:18:43,352 --> 00:18:44,885 وكأنّه لن يتوقف أبدًا 239 00:18:49,724 --> 00:18:50,991 شكرًا لك عزيزتي 240 00:18:52,093 --> 00:18:53,593 هل هناك شخصٌ آخر؟ 241 00:19:00,567 --> 00:19:04,603 جاري، لقد سمع التصادم 242 00:19:04,638 --> 00:19:06,539 ثم جرى إلى ساحته الأماميّة 243 00:19:06,573 --> 00:19:09,241 ..ثم وجد كرسيًّا كهذا 244 00:19:09,276 --> 00:19:11,410 تعلمين، كرسي طائرة 245 00:19:11,444 --> 00:19:13,412 ككرسي تجديه في الطائرة؟ 246 00:19:13,446 --> 00:19:16,015 عمومًا، الكرسي كان واقفًا 247 00:19:16,049 --> 00:19:18,183 واقفًا تمامًا في ساحتهم الأماميّة 248 00:19:18,218 --> 00:19:19,752 تمامًا أمام دراجته المائيّة 249 00:19:19,786 --> 00:19:21,453 ..لأن لديه دراجة مائيّة 250 00:19:21,487 --> 00:19:23,221 ..لكن 251 00:19:23,255 --> 00:19:25,589 كان لا زال هناك زوجٌ من الأرجل 252 00:19:25,624 --> 00:19:28,325 عالقًا بهم 253 00:19:28,359 --> 00:19:29,760 أرجلٌ بشرية 254 00:19:31,595 --> 00:19:33,429 !يا إلـهي 255 00:19:36,466 --> 00:19:37,699 أنتَ بخير؟ 256 00:19:37,734 --> 00:19:39,534 أجل، آسف 257 00:19:39,568 --> 00:19:42,036 لقد انتقلت للتو 258 00:19:44,239 --> 00:19:45,939 لعلنا يجب أن نسمع من هيئة التدريس 259 00:19:45,973 --> 00:19:48,274 فبالتأكيد هذه الفاجعة 260 00:19:48,308 --> 00:19:50,509 لم تصب تلامذتنا فقط 261 00:19:52,144 --> 00:19:54,445 أتود أن تقول شيئًا يا سيّد (وايت) ؟ 262 00:19:55,880 --> 00:19:59,148 وبالمناسبة، عودًا حميدًا 263 00:20:08,323 --> 00:20:10,457 إنّه لمن الجميل عودتك 264 00:20:27,041 --> 00:20:29,042 أعتقد ما أودّ 265 00:20:29,076 --> 00:20:30,577 آسف، آسف 266 00:20:34,216 --> 00:20:38,787 أعتقد أنّ ما أودّ ..أن أقوله هو 267 00:20:38,821 --> 00:20:41,857 أن ننظر إلى الجانب المشرق 268 00:20:45,461 --> 00:20:48,662 قبل كل شيء، لا أحد في هذه الساحة قد قُتِل 269 00:20:48,697 --> 00:20:52,130 وهذا..أعني حادثة مثل هذه 270 00:20:52,165 --> 00:20:55,096 ..في مركز حضاري مكتض 271 00:20:55,131 --> 00:20:58,030 في ذاك المكان بالتحديد ..لا بدّ وأن هذه 272 00:20:58,064 --> 00:21:00,697 أحدُ المعجزات ..لذلك 273 00:21:00,731 --> 00:21:04,131 إضافة، أن الطائرة لم تكن ممتلئة 274 00:21:04,166 --> 00:21:06,799 كما تعلمون ..الطائرة 737 كانت 275 00:21:06,833 --> 00:21:08,000 كانت ماذا ؟ 276 00:21:08,034 --> 00:21:09,768 ربما ممتلئة عن ثلاثيها، كما أعتقد 277 00:21:09,802 --> 00:21:10,768 صحيح؟ أجل؟ 278 00:21:10,803 --> 00:21:13,337 أو ربما ممتلئة لثلاثة أرباعها 279 00:21:13,371 --> 00:21:15,806 عمومًا، مهمًا كان 280 00:21:15,840 --> 00:21:19,710 إذا تم مقارنة مصيبتكم بمثلاً 281 00:21:19,744 --> 00:21:22,313 الكارثة الجوية للخمسينات 282 00:21:22,347 --> 00:21:25,453 في الواقع، قريبًا من الخمسينات 283 00:21:25,487 --> 00:21:29,225 ...في الحقيقة، هناك 284 00:21:29,259 --> 00:21:34,333 53تحطّم دخل التّاريخ 285 00:21:34,367 --> 00:21:37,273 ...تحطّمات سيّئة أو أسوء 286 00:21:37,308 --> 00:21:38,375 حادثة جزيرة "تينيريفي" ؟ 287 00:21:38,411 --> 00:21:41,080 أسمع أحدكم بها من قبل ؟ 288 00:21:41,114 --> 00:21:43,082 لا ؟ 289 00:21:43,116 --> 00:21:48,386 في سنة 1977، طائرتا (747إس) مُمتلئتان تماماً 290 00:21:48,421 --> 00:21:50,689 "تحطّمتا معاً في جزيرة "تينيريفي 291 00:21:50,724 --> 00:21:55,695 أيعلم أحدكم كم هي كبيرة طائرة (747إس) ؟ 292 00:21:55,729 --> 00:21:57,930 أعني أنّها أكبر بكثير من طائرة (737إس) الّتي تحطّمت 293 00:21:57,965 --> 00:21:59,232 و نحن نتحدّث عن اثنان منها 294 00:21:59,266 --> 00:22:04,037 "ما يقارب 600 شخص تُوفيّ في حادثة "تينيريفي 295 00:22:04,071 --> 00:22:07,273 ألا يتذكر أيّ منكم تلك الحادثة ؟ 296 00:22:07,307 --> 00:22:09,742 لا أحد ؟ أشكّ في ذلك 297 00:22:09,776 --> 00:22:10,742 أتعلمون لماذا ؟ 298 00:22:10,777 --> 00:22:13,044 ...ذلك لأنّ 299 00:22:13,079 --> 00:22:15,580 النّاس يستمرون في حياتهم 300 00:22:17,115 --> 00:22:19,351 يستمرون فحسب، و نحن كذلك 301 00:22:19,385 --> 00:22:21,922 سنستمر في حياتنا و نتجاوز هذا الأمر 302 00:22:21,956 --> 00:22:23,759 لأنّ هذا ما يفعله بنو الإنسان 303 00:22:23,794 --> 00:22:26,230 ننجو 304 00:22:26,264 --> 00:22:29,566 ...و 305 00:22:29,600 --> 00:22:31,667 ...ننجو و 306 00:22:31,702 --> 00:22:33,502 و نتغلّب على الأمر 307 00:22:33,537 --> 00:22:34,603 نعم 308 00:22:35,605 --> 00:22:36,805 ...ننجو 309 00:22:36,839 --> 00:22:38,273 ...ننجو و 310 00:22:38,307 --> 00:22:39,307 شكراً لكَ 311 00:22:39,341 --> 00:22:40,375 حسنٌ 312 00:22:41,443 --> 00:22:43,710 شكراً 313 00:22:43,745 --> 00:22:44,778 جيّد 314 00:25:23,616 --> 00:25:24,615 ...حسنٌ 315 00:25:24,504 --> 00:25:26,139 مرحباً، كيف حال خالتك (ماريا) ؟ 316 00:25:28,809 --> 00:25:31,978 إنّها بخير ... على ما أظنّ 317 00:25:32,012 --> 00:25:34,714 تأكّد أن تبلّغها سلامي ، حسناً ؟ 318 00:25:34,748 --> 00:25:37,116 لما لا تدخل للمنزل و حسب ؟ 319 00:25:37,150 --> 00:25:38,250 إنّه منزلكَ 320 00:25:40,186 --> 00:25:41,185 ...لا، أنا 321 00:26:17,285 --> 00:26:18,452 لقد ذهب 322 00:26:22,558 --> 00:26:24,325 (مرحباً، (فلين 323 00:26:25,828 --> 00:26:27,796 !خُدع ... إنّه أسلوب تعبير 324 00:26:27,830 --> 00:26:29,331 كيف حالك ؟ 325 00:26:29,365 --> 00:26:33,068 لماذا تعاملينه على هذا النّحو ؟ 326 00:26:33,102 --> 00:26:34,770 لماذا أصبحتِ هكذا ؟ 327 00:26:34,804 --> 00:26:36,571 لما لا تكلّمينه حتّى ؟ 328 00:26:36,606 --> 00:26:38,039 ...اهدأ 329 00:26:38,074 --> 00:26:39,541 حسناً، حسناً 330 00:26:51,921 --> 00:26:53,621 كلام الأطفال ؟ 331 00:26:59,394 --> 00:27:01,162 أنتِ تعلمين، حاولي تجنّب ذلك أمامه 332 00:27:01,196 --> 00:27:02,296 ...أنتِ تعلمين، أعني 333 00:27:02,330 --> 00:27:04,999 ...الولد المسكين، على الأرجح أنّه 334 00:27:05,033 --> 00:27:07,368 يريد معرفة ما يدور بينكما 335 00:27:07,402 --> 00:27:09,570 ...أنتِ تعلمين، و أعتقد أنّه 336 00:27:09,604 --> 00:27:12,772 من الطّبيعي بالنّسبة له أن يستغرب 337 00:27:12,806 --> 00:27:14,105 أعني، على الأرجح أنّه يستغرب الأمر، أنتِ تعلمين 338 00:27:14,140 --> 00:27:17,141 ما الأمر الّذي قد يكون تسبّب في هذا ؟ - (ماريا) - 339 00:27:17,176 --> 00:27:19,110 ...كي ترغب أمّي في الرّحيل عنه - (ماريا) - 340 00:27:19,144 --> 00:27:21,479 (لا أستطيع مساعدتك في تجاوز هذا الأمر (سكايلر 341 00:27:21,513 --> 00:27:23,715 ...أنتِ تعلمين، إن لم ترغبي في إخباري 342 00:27:23,749 --> 00:27:25,650 ...(في إخباري ماذا فعل (والتر - أتدرين ماذا ؟ - 343 00:27:25,685 --> 00:27:28,388 لا أتذكّر أنّي طلبت منكِ المساعدة، حسناً ؟ 344 00:27:28,422 --> 00:27:30,123 ...حسنٌ، أعتقد - ...إن أردتِ تدعيم - 345 00:27:30,157 --> 00:27:32,260 مُبرّركِ، فيمكنكِ تدعيمه دون التطفّل على خصوصيّاتي 346 00:27:32,294 --> 00:27:34,095 سيكون ذلك رائع حقّاً - ...التطفّل، حسناً - 347 00:27:34,129 --> 00:27:36,831 ...و - ...حسنٌ، "التطفّل" كلمة قويّة، لكنّني لا - 348 00:27:36,865 --> 00:27:38,032 مُساعد لي 349 00:27:44,006 --> 00:27:48,441 ...إنّه ذاك الصّوت داخل رأسكم 350 00:27:50,043 --> 00:27:54,179 إنّه ذاك المُختلس، وغد واشي، 247 صوتاً 351 00:27:56,348 --> 00:27:57,715 تعلمون يا رفاق عمّاذا أتحدّث 352 00:27:57,749 --> 00:28:01,019 ذاك الصّوت يُخبركم أنّكم لستم جيّدين بما فيه الكفاية 353 00:28:01,053 --> 00:28:04,759 جيّدون بما فيه الكفاية لأجل ماذا ؟ ...جيّدون بما فيه الكفاية 354 00:28:04,793 --> 00:28:06,728 لتصبحوا ماذا ؟ رئيس الولايات المُتحدّة ؟ 355 00:28:06,762 --> 00:28:10,632 حسنٌ، ربّما لستم جيّدين لهذا الحدّ 356 00:28:11,701 --> 00:28:14,035 لكن، هل أنتم الآن جيّدين بما فيه الكفاية 357 00:28:14,069 --> 00:28:17,538 لتستحقّوا جزءكم من أساس السّعادة الإنسانية ؟ 358 00:28:17,572 --> 00:28:20,173 ...هل أنتم جيّدون بما فيه الكفاية لتتقبّلوا 359 00:28:20,208 --> 00:28:22,643 من و ماذا تكونون ؟ 360 00:28:22,677 --> 00:28:24,511 "أقول "نعم 361 00:28:29,351 --> 00:28:31,419 لكن لا يهمّ ما أقول 362 00:28:31,453 --> 00:28:33,087 إنّه صوتكم 363 00:28:33,121 --> 00:28:35,055 ممّا يعني أنّكم الوحيدون اللائي تستطيعون سماعه 364 00:28:35,090 --> 00:28:37,691 ممّا يعني أنّكم الوحيدون اللاّئي تستطيعون مُحاربته 365 00:28:37,725 --> 00:28:39,593 أليس كذلك ؟ 366 00:28:39,628 --> 00:28:41,562 (جيسي) 367 00:28:41,596 --> 00:28:42,930 لم نسمع منكَ شيئاً على الإطلاق 368 00:28:44,299 --> 00:28:45,466 ماذا هناك ؟ 369 00:28:45,500 --> 00:28:47,334 يُمكنك إخباري، أنا مليء بالوقاحة 370 00:28:47,369 --> 00:28:49,303 لابأس، أنا لا أكثرت 371 00:28:49,337 --> 00:28:51,338 تحدّث فحسب 372 00:28:51,373 --> 00:28:52,573 شاركنا بالأمر 373 00:28:59,781 --> 00:29:03,750 حسنٌ، مثلاً، ما الّذي يجعلكَ الخبير ؟ 374 00:29:03,784 --> 00:29:06,853 لم أقل أبداً أنّي كذلك 375 00:29:06,887 --> 00:29:09,455 أجل، لكنّكَ من يجلس هناك، أليس كذلك ؟ 376 00:29:09,490 --> 00:29:12,325 ...تُخبرنا بـهذا و ذاك 377 00:29:12,359 --> 00:29:16,462 كن سعيداً، سامح نفسكَ ... إلخ 378 00:29:17,697 --> 00:29:19,432 هل آذيتَ أحداً من قبل ؟ 379 00:29:20,768 --> 00:29:24,370 لا أقصد فحسب تخييب أمل أمّكَ أو شيء من ذاك القبيل 380 00:29:24,405 --> 00:29:27,807 ...لكن هل 381 00:29:27,841 --> 00:29:29,976 ...قمتَ حقّاً 382 00:29:30,010 --> 00:29:31,477 بإيذاء أحد ما ؟ 383 00:29:34,448 --> 00:29:35,915 لقد قتلت طفلتي 384 00:29:42,322 --> 00:29:45,524 ...كان الأمر، يوم 18 يوليوز 385 00:29:45,559 --> 00:29:47,894 و الّذي كان يوم عيد ميلادي 386 00:29:47,928 --> 00:29:51,797 18يوليوز1992 387 00:29:51,832 --> 00:29:54,633 كنت أتعاطى الكوكايين بكمية كبيرة 388 00:29:54,668 --> 00:29:55,768 و كنت سكّيراً 389 00:29:55,802 --> 00:29:57,536 الكوكايين لم يكن المنفذ 390 00:29:57,570 --> 00:29:59,037 لأنه كان يجب أن أشتري لنفسي 2 غرامات 391 00:29:59,072 --> 00:30:01,139 الليلة قبل عيد الميلاد 392 00:30:01,174 --> 00:30:02,341 و قد تركت كمية وافرة 393 00:30:02,375 --> 00:30:05,110 لكن، كنت قد أبَيتُ عن شرب الـفودكا 394 00:30:05,144 --> 00:30:07,145 (و هذه (بورتسموث، فيرجينيا 395 00:30:07,180 --> 00:30:10,615 ...حيث ... عوض أن يبيعوا الكحول في المتاجر 396 00:30:10,650 --> 00:30:13,885 لديهم تلك متاجر الـ"إي بي سي" التّي تُغلق في الـ5 مساءً 397 00:30:13,919 --> 00:30:17,589 و في ذلك الحين، كانت السّاعة الـ4و42دقيقة 398 00:30:19,358 --> 00:30:22,460 و كنت أجادل زوجتي 399 00:30:22,494 --> 00:30:24,829 ...هيّا، اذهب للـ"إي بي سي" من أجلي" 400 00:30:24,863 --> 00:30:26,464 ...إنّه يوم عيد ميلادي" 401 00:30:26,498 --> 00:30:28,533 ...هيّا" 402 00:30:28,567 --> 00:30:30,535 "لن يقوموا ببيعه لي 403 00:30:32,304 --> 00:30:34,072 "و قالت : "لا، لا 404 00:30:36,041 --> 00:30:38,743 ،فلم أعد أصبر ...و الساعة تدقّ 405 00:30:38,777 --> 00:30:40,645 و قفزتُ داخل شاحنتي 406 00:30:41,914 --> 00:30:43,281 ...إنّها 407 00:30:43,315 --> 00:30:44,916 ...طفلتي ذات الـستّ سنوات 408 00:30:46,918 --> 00:30:49,119 إنّها تلعب في نهاية الطّريق الخاص 409 00:30:51,356 --> 00:30:52,423 ...لذا 410 00:30:59,664 --> 00:31:01,331 كيف ذلك و أنتَ لا تكره نفسكَ ؟ 411 00:31:03,201 --> 00:31:05,101 ...كرهت نفسي 412 00:31:05,136 --> 00:31:06,369 لمدّة طويلة 413 00:31:07,705 --> 00:31:10,106 ...لكن لم يمنعني ذلك من 414 00:31:10,141 --> 00:31:12,042 شرب الكحول و تعاطي المخدّرات 415 00:31:12,076 --> 00:31:13,944 أصبح الأمر أكثر سوءً فحسب 416 00:31:16,714 --> 00:31:19,048 أشعر بالبغض، بالإثم 417 00:31:19,083 --> 00:31:21,417 لم يجني الأمر شيئاً 418 00:31:21,452 --> 00:31:23,887 بقي الأمر على نفس الوتيرة فحسب 419 00:31:25,155 --> 00:31:26,789 وتيرة ماذا ؟ 420 00:31:28,025 --> 00:31:29,325 التّغيير الحقيقي 421 00:32:00,390 --> 00:32:02,691 (سكايلر) 422 00:32:02,725 --> 00:32:04,359 أهذا وقت مناسب للكلام ؟ 423 00:32:05,762 --> 00:32:07,396 أجل، ادخلي من فضلكِ 424 00:32:14,070 --> 00:32:15,337 (سكايلر) 425 00:32:36,091 --> 00:32:37,591 هلا شرعتِ في الكلام ؟ 426 00:32:48,003 --> 00:32:49,069 حسنٌ 427 00:33:09,857 --> 00:33:11,491 لماذا ... لما تفعلين هذا ؟ 428 00:33:11,525 --> 00:33:13,727 لما تفكّرين على هذا النّحو ؟ 429 00:33:13,761 --> 00:33:16,096 أتفعلين ذلك لتعاقبينني ؟ 430 00:33:16,130 --> 00:33:18,531 (أنا لا أعاقبكَ (والت 431 00:33:18,566 --> 00:33:22,102 هذا أسلوب انتقاميّ 432 00:33:22,136 --> 00:33:23,503 نحن زوجان سعيدان 433 00:33:23,537 --> 00:33:25,705 لقد زوج سعيد 434 00:33:25,739 --> 00:33:27,106 أنا سعيد 435 00:33:28,175 --> 00:33:29,342 ...نحن فقط 436 00:33:35,415 --> 00:33:38,751 (أحبّكِ (سكايلر 437 00:33:38,785 --> 00:33:41,721 و سأفعل أيّ شيء لأرضيكِ 438 00:33:43,924 --> 00:33:46,759 ...هلا فكّرتِ في 439 00:33:46,793 --> 00:33:49,595 !أعني ... بحقّ المسيح 440 00:33:49,629 --> 00:33:50,796 تأتين إلى هنا 441 00:33:50,830 --> 00:33:53,265 و توجّهين هذه الأوراق نحوي 442 00:33:53,299 --> 00:33:55,634 ...حين أنّ هناك 443 00:33:55,668 --> 00:33:58,571 جانب آخر للحكم على هذا الشّيء 444 00:33:58,605 --> 00:34:00,573 ،هناك جانبك و هناك جانبي 445 00:34:00,607 --> 00:34:02,708 و أنتِ لم تسمعي حكم جانبي بعدُ 446 00:34:02,742 --> 00:34:04,276 لم تسمعي شيئاً منه على الإطلاق 447 00:34:04,310 --> 00:34:05,678 أنت تاجر مُخدّرات 448 00:34:10,683 --> 00:34:12,117 !كلاّ. ماذا ؟ ... كيف ؟ 449 00:34:13,286 --> 00:34:14,286 ماذا ؟ 450 00:34:23,997 --> 00:34:24,996 نعم 451 00:34:27,634 --> 00:34:30,602 كيف يمكنكَ الحصول على ذلك القدر من المال غير التّجارة في المخدّرات ؟ 452 00:34:35,341 --> 00:34:36,541 القنب الهندي 453 00:34:38,244 --> 00:34:39,678 ذاك ولد الشّارع 454 00:34:47,955 --> 00:34:49,155 لا ؟ 455 00:34:52,293 --> 00:34:53,960 (يا إلهي (والت 456 00:34:57,331 --> 00:34:58,698 كوكايين ؟ 457 00:35:02,837 --> 00:35:04,537 (إنّه (مِيثامفيتامين 458 00:35:07,475 --> 00:35:09,009 ...لكنّي 459 00:35:09,043 --> 00:35:10,377 أصنعه 460 00:35:10,411 --> 00:35:11,878 لستُ أتاجر فيه 461 00:35:14,316 --> 00:35:16,183 ...في حدّ ذاته 462 00:35:16,217 --> 00:35:18,686 ...ذلك لا يعني 463 00:35:18,720 --> 00:35:20,121 (لا، (سكايلر 464 00:35:20,155 --> 00:35:21,589 أنصتي إليّ، (سكايلر)، لا 465 00:35:21,623 --> 00:35:23,324 أنصتي، لا تذهبي 466 00:35:23,359 --> 00:35:25,126 هناك عدّة تفاصيل بخصوص هذا ، حسنٌ ؟ 467 00:35:25,160 --> 00:35:28,262 الأمر مُعقّد ، حسنٌ ؟ ...لذا، فلــ 468 00:35:28,296 --> 00:35:30,263 أرجوكِ، فلنرجع للجلوس و حسب 469 00:35:30,297 --> 00:35:31,597 و سنتحدّث بخصوص ذلك 470 00:35:31,632 --> 00:35:34,866 (سأعرض عليكَ اتّفاقاَ (والت 471 00:35:34,900 --> 00:35:36,700 (لن أخبر (هانك 472 00:35:36,734 --> 00:35:39,935 و لن أخبر ابنكَ أو أيّ أحد آخر 473 00:35:39,969 --> 00:35:41,969 لن يسمع أحد شيئاً منّي 474 00:35:42,004 --> 00:35:44,704 لكن، فقط إذا وافقتَ على الطّلاق 475 00:35:44,739 --> 00:35:46,005 و ابتعدتَ عن حياتنا 476 00:35:46,040 --> 00:35:47,440 (لا، (سكايلر - أعني ذلك حقّاً - 477 00:35:49,176 --> 00:35:51,744 الآن، دعني أخرج من هنا قبل أن أتقيّء 478 00:36:28,716 --> 00:36:30,416 الحاجب الزّجاجي مُحطّم 479 00:36:33,354 --> 00:36:34,820 أجل 480 00:36:41,394 --> 00:36:45,229 بعض الخلافات مع زوجتي في الوقت الحالي 481 00:36:45,264 --> 00:36:46,797 خلاف مؤقّت 482 00:36:46,833 --> 00:36:48,399 ...نحن فقط 483 00:36:48,433 --> 00:36:49,933 فقط نأخذ استراحة وجيزة 484 00:36:52,706 --> 00:36:54,539 ذاك هو مكانكَ 485 00:36:57,344 --> 00:36:59,478 أنصت ... بخصوص المال 486 00:37:00,715 --> 00:37:02,415 صول)، يخزنه من أجلك) 487 00:37:02,451 --> 00:37:04,184 ...و في حين شعرت بأنّك على ما يرام 488 00:37:04,219 --> 00:37:05,352 أنا بخير الآن 489 00:37:06,755 --> 00:37:08,655 !أنت بخير 490 00:37:08,690 --> 00:37:10,456 حقّاً ؟ 491 00:37:10,492 --> 00:37:13,460 ماذا ؟ برنامج إعادة التّأهيل ؟ هل ساعدكَ ذلك ؟ 492 00:37:13,495 --> 00:37:15,863 أجل، توقّفت عن تعاطي المُخدّرات 493 00:37:18,967 --> 00:37:20,800 ...هذا رائع 494 00:37:22,237 --> 00:37:23,636 (هذا جيّد جدّا (جيسي 495 00:37:23,672 --> 00:37:25,939 يا ولد، جيّد جدّاً 496 00:37:28,342 --> 00:37:29,742 ...أنت تعلم 497 00:37:32,279 --> 00:37:34,379 على الرّغم من كلّ تلك الأشياء السيّئة التي واجهتها 498 00:37:34,415 --> 00:37:37,349 من الممكن حقّاً أن ننظر في الأمر 499 00:37:37,383 --> 00:37:39,283 كـنداء استيقاظ لكلينا 500 00:37:39,319 --> 00:37:42,654 ...أعني، أنت تعلم، فقط لـ 501 00:37:42,689 --> 00:37:44,223 لاسترجاع حياتنا من جديد 502 00:37:44,258 --> 00:37:47,994 و على الطّريق المستقيم و الدّقيق 503 00:37:51,500 --> 00:37:53,867 أكنتَ تتابع تحطّم تلك الطّائرة ؟ 504 00:37:55,670 --> 00:37:57,402 أجل 505 00:37:57,437 --> 00:38:00,304 ...(أتعلم أنّه والد (جاين 506 00:38:00,339 --> 00:38:02,072 هو من تسبّب في تحطّمهما معاً بالمصادفة ؟ 507 00:38:02,107 --> 00:38:04,306 لأنّه كان مُشوّشاً ؟ 508 00:38:04,341 --> 00:38:07,407 حسنٌ، دعني أوقفك عن هذا الحدّ، حسناً ؟ 509 00:38:08,614 --> 00:38:10,647 لستَ المسؤول عن هذا 510 00:38:10,682 --> 00:38:13,748 من أيّ طريق، فأنت ليس لك لا ناقة ولا جمل فيه، حسنًا؟ 511 00:38:13,784 --> 00:38:16,383 الآن، أنا أيضًا متابع للأمر 512 00:38:16,418 --> 00:38:18,716 ربّما أكثر منكَ حتّى 513 00:38:18,751 --> 00:38:22,417 و يوجد ... يوجد عدّة عوامل في عملهم هناك 514 00:38:22,452 --> 00:38:23,549 حقّاً ؟ 515 00:38:23,584 --> 00:38:25,016 ...مثلاً 516 00:38:25,051 --> 00:38:28,848 هناك بعض الحالات حيث تتضارب الرادارات 517 00:38:28,884 --> 00:38:31,715 في الطّائرات النّفاثة، قد لا تعمل كما ينبغي 518 00:38:31,750 --> 00:38:33,648 الآن، ذاك التّسجيل العام يمكنكَ أن تبحث في الأمر 519 00:38:33,683 --> 00:38:35,248 و النّظام ككلّ 520 00:38:35,283 --> 00:38:37,782 يعتمد على تكنولوجيا الستّينات 521 00:38:37,817 --> 00:38:39,450 كلاّ 522 00:38:39,485 --> 00:38:41,849 ...كلاّ، حقّاً 523 00:38:41,884 --> 00:38:43,182 ألقي اللّوم على الحكومة 524 00:38:46,083 --> 00:38:48,016 أنتَ كذلك تتجنّب الأشياء 525 00:38:48,051 --> 00:38:50,785 (أو توّاجههم سيّد (وايت 526 00:38:50,820 --> 00:38:53,654 و ماذا يعني هذا بالضّبط ؟ 527 00:38:53,688 --> 00:38:54,887 تعلّمتُ ذلك في مركز إعادة التّأهيل 528 00:38:56,691 --> 00:38:59,024 يتعلّق الأمر كلّه بتقبّل حقيقتكَ 529 00:39:01,061 --> 00:39:02,760 أتقبّل من أكون 530 00:39:02,794 --> 00:39:04,227 و من تكون ؟ 531 00:39:06,164 --> 00:39:07,497 أنا الشرير 532 00:39:34,248 --> 00:39:36,548 هل أعجبكَ الطّعام ؟ 533 00:39:36,583 --> 00:39:37,615 كثيراً 534 00:39:37,651 --> 00:39:39,550 من الجيّد رؤيتكَ ثانيّة 535 00:39:43,722 --> 00:39:44,721 أيمكنني الجلوس ؟ 536 00:39:51,461 --> 00:39:54,695 لديّ عرض أعتقد أنّه يهمّكَ 537 00:39:57,067 --> 00:40:00,801 في الحقيقة، لستُ هنا من أجل ذلك 538 00:40:04,105 --> 00:40:09,873 أنا هنا لأنّي أدين لكَ باللطف و الاحترام 539 00:40:09,908 --> 00:40:11,841 لأخبركَ بهذا شخصيّاً 540 00:40:15,212 --> 00:40:16,478 ...انتهيتُ 541 00:40:18,548 --> 00:40:20,881 ليس للأمر علاقة بكَ شخصيّاً 542 00:40:22,785 --> 00:40:25,185 أراكَ احترافيّاً بارعاً 543 00:40:25,220 --> 00:40:27,387 و أقدّر لكَ الطّريقة الّتي تتاجر بها 544 00:40:27,422 --> 00:40:30,555 ...أنا فقط 545 00:40:30,590 --> 00:40:32,456 أعمل على تغيير في حياتي 546 00:40:32,491 --> 00:40:35,625 ...هذا كلّ ما في الأمر، و أنا 547 00:40:35,660 --> 00:40:39,228 أنا في مُفترق الطّرق 548 00:40:39,262 --> 00:40:43,630 وأوصلني ذلك إلى حقيقة 549 00:40:47,301 --> 00:40:48,900 أنّني لستُ مُجرماً 550 00:40:52,171 --> 00:40:54,504 ولا إساءَةً لأيّ مجرم 551 00:40:55,841 --> 00:40:56,940 ...لكن 552 00:40:59,643 --> 00:41:01,042 هذا ليس أنا 553 00:41:04,046 --> 00:41:06,679 على الرّغم من ذلك، أريدكَ أن تسمع عرضي 554 00:41:08,749 --> 00:41:10,915 لن أغيّر رأيي، أنا آسف 555 00:41:10,950 --> 00:41:13,284 ثلاثة ملايين 556 00:41:13,319 --> 00:41:15,352 لثلاثة أشهر من وقتكَ 557 00:41:18,422 --> 00:41:20,722 ثلاثة أشهر، بعد ذلك يُمكنكَ الانسحاب 558 00:41:27,362 --> 00:41:28,494 ثلاثة ملايين ؟ 559 00:41:31,698 --> 00:41:34,765 أيمكنني اعتبار هذه الإجابة "نعم" ؟ 560 00:41:43,573 --> 00:41:45,106 أملك المال 561 00:41:45,140 --> 00:41:47,506 لديّ مال وافر حتّى أنّي لا أعرف كيف أنفقه 562 00:41:49,376 --> 00:41:52,910 ما لا أملكه هو عائلتي 563 00:41:54,613 --> 00:41:56,447 "الجواب ما يزال "لا 564 00:42:03,158 --> 00:42:04,592 استمتع بوجبة طعامكَ 565 00:42:11,134 --> 00:42:12,234 شكراً 566 00:44:17,449 --> 00:44:19,116 ماذا يحدث هناك بحقّ الجحيم ؟ 567 00:46:20,912 --> 00:46:31,147 مـع تحـيّات Jigsaw42 © thmouni8